Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,996 --> 00:00:39,415
It looks like the storm
has passed, New Yorkers.
2
00:00:39,498 --> 00:00:42,334
A season-high seven inches
of rain last night.
3
00:00:42,418 --> 00:00:44,378
High winds and fooding in some areas...
4
00:00:44,462 --> 00:00:46,464
even left some New Yorkers stranded.
5
00:00:46,547 --> 00:00:48,382
City crews still working this morning.
6
00:00:48,466 --> 00:00:51,385
They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.
7
00:00:51,469 --> 00:00:54,847
Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...
8
00:00:54,930 --> 00:00:57,016
unseasonably mild...
9
00:00:57,099 --> 00:01:00,394
a real change from the relentless weather
of these past few weeks.
10
00:01:00,478 --> 00:01:03,981
So get out there, enjoy the sun,
go to the park, get outside if you can...
11
00:01:04,065 --> 00:01:06,067
because it's not gonna last long.
12
00:01:06,150 --> 00:01:08,069
Winter storms are turning later in the week...
13
00:01:08,152 --> 00:01:11,280
making for a severe temperature drop
over the weekend.
14
00:01:11,363 --> 00:01:14,325
Could be signs for an early
and potentially long winter.
15
00:01:38,390 --> 00:01:40,559
What are you doing, John?
16
00:01:41,310 --> 00:01:42,353
Looking at you.
17
00:01:43,646 --> 00:01:45,397
Come here.
18
00:01:51,153 --> 00:01:53,155
Are you still filming?
19
00:03:59,698 --> 00:04:00,824
Just an anniversary.
20
00:05:00,926 --> 00:05:02,469
It's been a while.
21
00:05:03,846 --> 00:05:05,431
My condolences.
22
00:05:07,308 --> 00:05:08,642
How are you holding up?
23
00:05:09,435 --> 00:05:12,521
I keep asking, "Why her?"
24
00:05:12,604 --> 00:05:15,899
There's no rhyme or reason to this life.
25
00:05:15,983 --> 00:05:19,361
It's days like today
scattered among the rest.
26
00:05:20,237 --> 00:05:21,905
Are you sure?
27
00:05:22,406 --> 00:05:24,074
Don't blame yourself.
28
00:05:27,244 --> 00:05:30,039
What are you really doing here, Marcus?
29
00:05:32,750 --> 00:05:35,252
Just checkin' up on an old friend.
30
00:05:42,843 --> 00:05:44,762
Good-bye, John.
31
00:06:16,460 --> 00:06:18,796
- John Wick?
- Yes.
32
00:06:18,879 --> 00:06:20,464
Sign here, please.
33
00:06:28,222 --> 00:06:29,431
And the pen.
34
00:06:30,432 --> 00:06:31,558
Sorry.
35
00:06:31,642 --> 00:06:33,894
- Here you go. Good night.
- Thanks.
36
00:07:04,299 --> 00:07:07,761
"John, I'm sorry I can't be there for you.
37
00:07:07,845 --> 00:07:11,265
But you still need something,
someone to love.
38
00:07:12,015 --> 00:07:13,851
So start with this.
39
00:07:13,934 --> 00:07:16,937
Because the car doesn't count.
40
00:07:17,020 --> 00:07:18,856
I love you, John.
41
00:07:18,939 --> 00:07:21,191
This illness has loomed over us
for a long time...
42
00:07:21,275 --> 00:07:24,778
and now that I have
found my peace, find yours.
43
00:07:24,862 --> 00:07:29,032
Until that day, your best friend, Helen."
44
00:08:06,069 --> 00:08:07,196
Hey.
45
00:08:10,574 --> 00:08:12,075
Hey.
46
00:08:16,788 --> 00:08:18,332
Daisy.
47
00:08:19,875 --> 00:08:21,418
Of course.
48
00:08:26,173 --> 00:08:27,257
Hey.
49
00:08:32,930 --> 00:08:34,431
Come on.
50
00:08:59,206 --> 00:09:01,041
I'm up. I'm up.
51
00:09:01,959 --> 00:09:04,461
I'm u- I'm up.
52
00:09:22,646 --> 00:09:24,147
Hey.
53
00:09:25,857 --> 00:09:28,318
Oh. Right.
54
00:09:41,915 --> 00:09:43,000
What?
55
00:09:52,759 --> 00:09:55,345
We'll grab you some kibble later.
56
00:11:02,079 --> 00:11:03,747
Is this true?
57
00:11:25,060 --> 00:11:26,436
Nice ride.
58
00:11:28,730 --> 00:11:31,274
Mustang. Boss 429.
59
00:11:32,943 --> 00:11:35,237
- She a '70?
- '69.
60
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
- Beautiful car.
- Thanks.
61
00:11:42,828 --> 00:11:45,122
- How much?
- Excuse me?
62
00:11:45,872 --> 00:11:47,457
How much for the car?
63
00:11:48,542 --> 00:11:50,293
She's not for sale.
64
00:11:53,296 --> 00:11:55,173
Oh, I love dogs.
65
00:12:06,977 --> 00:12:09,438
You have good day, sir.
66
00:13:39,569 --> 00:13:41,696
All right. Come on, then.
67
00:13:45,492 --> 00:13:47,077
How you doin'?
68
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
You need to go?
69
00:14:49,222 --> 00:14:50,599
Uh-huh.
70
00:16:47,549 --> 00:16:48,967
Yo, Aurelio!
71
00:16:50,176 --> 00:16:53,930
Huh? I want a new VIN number
and some clean papers.
72
00:16:55,015 --> 00:16:57,017
Where'd you get that car?
73
00:17:49,819 --> 00:17:51,112
Is it here?
74
00:18:01,456 --> 00:18:03,458
It was.
75
00:18:04,834 --> 00:18:08,338
- I asked you where the hell did you get it?
- Who gives a shit?
76
00:18:09,047 --> 00:18:11,341
Iosef Tarasov nicked it.
77
00:18:11,966 --> 00:18:13,343
Viggo's son.
78
00:18:15,345 --> 00:18:16,679
Yeah.
79
00:18:19,349 --> 00:18:21,976
Get out of my shop. Get out right now.
80
00:18:22,060 --> 00:18:25,396
Did you just lose your shit, Aurelio?
Because we own you.
81
00:18:30,944 --> 00:18:33,571
What did you say?
What did you say to me?
82
00:18:33,655 --> 00:18:35,156
We own you.
83
00:18:36,533 --> 00:18:38,201
You don't own me, punk.
84
00:18:38,284 --> 00:18:40,328
I work with your father. All right?
85
00:18:41,788 --> 00:18:44,666
The owner of that car,
did you kill him or what?
86
00:18:44,749 --> 00:18:45,792
No.
87
00:18:45,875 --> 00:18:48,503
We sure as hell fucked up his dog.
88
00:18:48,586 --> 00:18:51,047
You fucked up his dog?
That's what you did?
89
00:18:51,131 --> 00:18:52,757
Yeah.
90
00:18:52,841 --> 00:18:54,551
That's crazy shit, man.
91
00:18:58,972 --> 00:19:01,683
Oh, look at you. That's great.
92
00:19:01,766 --> 00:19:04,060
You're gonna come into my shop
and pull a gun on me.
93
00:19:04,144 --> 00:19:06,646
That's great, man. Come on.
94
00:19:06,729 --> 00:19:08,356
Now, you kill me right now...
95
00:19:08,439 --> 00:19:11,734
or you get the fuck out of my shop.
96
00:19:14,154 --> 00:19:17,073
Viggo is not gonna like this.
97
00:19:17,157 --> 00:19:19,993
How do you know what Viggo likes
or doesn't like?
98
00:19:20,076 --> 00:19:22,412
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
99
00:19:25,748 --> 00:19:28,751
You've got a fuckin' pair on you, old man!
100
00:19:31,129 --> 00:19:34,215
I guess we'll be takin' our business
someplace else.
101
00:19:37,886 --> 00:19:39,262
So what are you gonna do?
102
00:19:51,149 --> 00:19:53,109
I need a ride.
103
00:20:07,957 --> 00:20:09,125
Aurelio speaking.
104
00:20:11,794 --> 00:20:13,796
I heard you struck my son.
105
00:20:15,131 --> 00:20:17,800
- Yes, sir, I did.
- And may I ask why?
106
00:20:17,884 --> 00:20:21,429
Yeah, well, because he stole
John Wick's car, sir...
107
00:20:21,512 --> 00:20:24,933
and, uh, killed his dog.
108
00:20:29,979 --> 00:20:31,481
Oh.
109
00:21:00,510 --> 00:21:02,345
Viggo.
110
00:21:02,428 --> 00:21:03,763
Yeah?
111
00:21:03,846 --> 00:21:05,682
They've agreed to your terms.
112
00:21:06,766 --> 00:21:10,270
It's not like you gave them much
of a choice anyway though, right?
113
00:21:12,355 --> 00:21:13,982
Congratulations.
114
00:21:17,360 --> 00:21:18,778
Sir?
115
00:21:21,364 --> 00:21:23,366
Have you seen my son?
116
00:21:40,717 --> 00:21:42,343
How was your trip, kid?
117
00:21:42,427 --> 00:21:44,887
We won't be hearing
from them anytime soon.
118
00:21:44,971 --> 00:21:46,472
Or ever.
119
00:22:10,538 --> 00:22:12,081
That's a nice jacket.
120
00:22:12,915 --> 00:22:13,916
- Thanks.
- Yeah.
121
00:22:25,845 --> 00:22:27,805
Should I go?
122
00:22:31,059 --> 00:22:33,603
- Viggo, English, please. Come on.
- Stay, goddamn it!
123
00:22:34,604 --> 00:22:36,522
What did I do?
124
00:22:38,900 --> 00:22:42,362
We did what you asked. No one saw shit.
125
00:22:46,407 --> 00:22:48,993
I'm not talking about Atlantic City.
126
00:22:50,203 --> 00:22:51,871
What then?
127
00:22:51,954 --> 00:22:55,124
You mean Aurelio's?
So I stole a fucking car!
128
00:22:55,208 --> 00:22:56,542
Aw, fuck, Viggo!
129
00:22:56,626 --> 00:22:58,461
- Christ, Viggo.
- You stay!
130
00:23:18,731 --> 00:23:22,610
It's not what you did, son,
that angers me so.
131
00:23:22,693 --> 00:23:24,612
It's who you did it to.
132
00:23:24,695 --> 00:23:27,323
Who? That fucking nobody?
133
00:23:28,991 --> 00:23:31,160
That "fuckin' nobody"...
134
00:23:33,287 --> 00:23:34,664
is John Wick.
135
00:23:49,887 --> 00:23:52,598
He once was an associate of ours.
136
00:23:54,517 --> 00:23:56,769
They call him Baba Yaga.
137
00:23:59,772 --> 00:24:01,107
The boogeyman?
138
00:24:01,190 --> 00:24:03,317
Well, John wasn't exactly the boogeyman.
139
00:24:07,738 --> 00:24:11,367
He was the one you sent to kill
the fucking boogeyman.
140
00:24:15,663 --> 00:24:16,956
Oh.
141
00:24:17,039 --> 00:24:19,709
John is a man of focus...
142
00:24:20,918 --> 00:24:22,044
commitment...
143
00:24:22,712 --> 00:24:24,172
sheer will.
144
00:24:25,423 --> 00:24:28,384
Something you know very little about.
145
00:24:29,969 --> 00:24:33,639
I once saw him kill three men in a bar...
146
00:24:33,723 --> 00:24:34,891
with a pencil.
147
00:24:36,476 --> 00:24:37,727
With a fuckin'...
148
00:24:40,938 --> 00:24:42,523
pencil.
149
00:24:50,490 --> 00:24:53,576
Then suddenly one day he asked to leave.
150
00:24:54,994 --> 00:24:57,079
It's over a woman, of course.
151
00:25:02,752 --> 00:25:04,879
So I made a deal with him.
152
00:25:06,172 --> 00:25:10,051
I gave him an impossible task.
153
00:25:11,093 --> 00:25:14,388
A job no one could have pulled off.
154
00:25:20,728 --> 00:25:23,564
The bodies he buried that day...
155
00:25:24,774 --> 00:25:27,860
laid the foundation of what we are now.
156
00:25:32,365 --> 00:25:33,908
And then, my son...
157
00:25:34,951 --> 00:25:37,578
a few days after his wife died...
158
00:25:38,788 --> 00:25:40,122
you steal his car...
159
00:25:41,499 --> 00:25:44,085
and kill his fuckin' dog.
160
00:25:44,168 --> 00:25:47,129
Father, I can make this right.
161
00:25:47,213 --> 00:25:50,216
Oh. How do you plan that?
162
00:25:50,299 --> 00:25:52,009
By finishing what I started.
163
00:25:52,093 --> 00:25:54,220
Did he hear a fucking word I said?
164
00:25:56,722 --> 00:25:59,267
Iosef, Iosef, listen.
165
00:26:02,478 --> 00:26:04,480
John will come for you.
166
00:26:10,236 --> 00:26:11,904
And you will do nothing...
167
00:26:11,988 --> 00:26:13,990
because you can do nothing.
168
00:26:14,073 --> 00:26:16,742
So get the fuck out of my sight.
169
00:26:45,896 --> 00:26:47,440
Hello, John.
170
00:26:50,526 --> 00:26:52,778
I heard about your wife, and I'm sorry.
171
00:26:52,862 --> 00:26:54,363
My condolences.
172
00:26:56,866 --> 00:27:00,953
It seems to be fate, or happenstance...
173
00:27:01,037 --> 00:27:05,124
or just bad fuckin' luck
caused our paths to cross once again.
174
00:27:09,754 --> 00:27:11,380
John?
175
00:27:15,217 --> 00:27:18,638
Let us not resort to our baser instincts...
176
00:27:18,721 --> 00:27:21,307
and handle this like civilized men...
177
00:27:21,390 --> 00:27:23,142
to move on-
178
00:27:33,903 --> 00:27:35,488
What'd he say?
179
00:27:38,074 --> 00:27:40,242
- Enough.
- Oh, God.
180
00:27:44,830 --> 00:27:45,915
Task a crew.
181
00:27:47,333 --> 00:27:48,668
H-How many?
182
00:27:48,751 --> 00:27:51,253
How many do you have?
183
00:32:01,086 --> 00:32:02,421
Evenin', John.
184
00:32:02,504 --> 00:32:04,590
Evenin', Jimmy.
185
00:32:04,673 --> 00:32:06,300
Noise complaint?
186
00:32:07,468 --> 00:32:09,386
Noise complaint.
187
00:32:20,356 --> 00:32:24,109
- You, uh, workin' again?
- No, just sortin' some stuff out.
188
00:32:25,110 --> 00:32:27,071
Ah, well...
189
00:32:29,782 --> 00:32:32,159
I'll leave you be then.
190
00:32:32,242 --> 00:32:34,745
- Good night, John.
- Good night, Jimmy.
191
00:32:50,427 --> 00:32:52,888
This is Wick.
192
00:32:52,972 --> 00:32:55,140
Yes, John Wick. That's right.
193
00:32:55,224 --> 00:32:58,394
I'd like to make
a dinner reservation for 12.
194
00:33:17,246 --> 00:33:19,164
Good to see you, John.
195
00:33:19,248 --> 00:33:20,791
Charlie.
196
00:33:33,262 --> 00:33:35,514
You look good.
197
00:33:35,597 --> 00:33:38,642
And here I'd feared
you'd left all this behind.
198
00:34:20,726 --> 00:34:23,729
Will I be hearin' from you anytime soon?
199
00:34:24,980 --> 00:34:27,107
Good-bye, Charlie.
200
00:34:27,191 --> 00:34:29,151
John.
201
00:34:33,280 --> 00:34:35,115
Of course he did.
202
00:34:36,825 --> 00:34:38,911
Put a contract on John Wick.
203
00:34:38,994 --> 00:34:40,621
How much?
204
00:34:40,704 --> 00:34:42,748
Two million.
205
00:34:49,755 --> 00:34:51,673
English, Viggo, please.
206
00:34:55,260 --> 00:34:59,389
Put Iosef in the Red Circle and wait.
207
00:35:01,183 --> 00:35:02,476
For what?
208
00:35:02,559 --> 00:35:05,312
For John Wick, of course.
209
00:35:30,212 --> 00:35:31,797
Thank you.
210
00:35:33,841 --> 00:35:36,343
To what do I owe this visit?
211
00:35:40,097 --> 00:35:42,850
I have a job for you.
212
00:35:42,933 --> 00:35:44,560
And I've got a phone.
213
00:35:46,854 --> 00:35:49,481
I want to offer you this face to face...
214
00:35:50,399 --> 00:35:54,069
seeing as how you might find it personal.
215
00:35:55,737 --> 00:35:58,407
Would you kill John Wick
for two million dollars?
216
00:36:02,828 --> 00:36:04,746
After all, you were close.
217
00:36:06,248 --> 00:36:09,877
- Is the contract exclusive?
- No, it's open.
218
00:36:09,960 --> 00:36:12,963
It's a timely matter.
It has to be handled quickly.
219
00:36:13,839 --> 00:36:15,549
Consider it done.
220
00:36:17,092 --> 00:36:20,220
Thank you, Marcus. I know I can trust you.
221
00:36:20,304 --> 00:36:21,930
Thanks for the drink.
222
00:38:25,804 --> 00:38:28,307
Room 918. Do enjoy your stay.
223
00:38:28,390 --> 00:38:30,017
Thanks.
224
00:38:32,352 --> 00:38:33,729
Good seeing you again, John.
225
00:38:34,604 --> 00:38:36,106
Perkins.
226
00:38:38,567 --> 00:38:40,819
I have you for two nights.
227
00:38:40,902 --> 00:38:43,697
- Depending on business, it may be more.
- Of course, sir.
228
00:38:44,740 --> 00:38:47,868
So when did the old place get a face lift?
229
00:38:47,951 --> 00:38:49,411
Around four years ago.
230
00:38:49,494 --> 00:38:50,829
But I assure you, sir...
231
00:38:50,912 --> 00:38:52,831
she really hasn't changed much.
232
00:38:52,914 --> 00:38:55,584
- Same owner?
- Same owner.
233
00:39:03,800 --> 00:39:04,926
Room 818.
234
00:39:06,720 --> 00:39:08,221
And, as always...
235
00:39:09,056 --> 00:39:10,766
it is a pleasure...
236
00:39:10,849 --> 00:39:14,394
having you with us again, Mr. Wick.
237
00:39:29,743 --> 00:39:31,578
What are you doing, John?
238
00:39:32,454 --> 00:39:34,122
Looking at you.
239
00:39:35,082 --> 00:39:36,625
Come here.
240
00:41:09,384 --> 00:41:11,178
Hello, Winston.
241
00:41:13,096 --> 00:41:14,639
Jonathan.
242
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Now, as I recall...
243
00:41:18,894 --> 00:41:23,148
weren't you the one tasked to
dole out the beatings, not receive them?
244
00:41:23,231 --> 00:41:24,816
Rusty, I guess.
245
00:41:25,734 --> 00:41:27,569
To what do we owe the pleasure?
246
00:41:29,237 --> 00:41:31,239
Iosef Tarasov.
247
00:41:32,324 --> 00:41:35,076
- What about him?
- I'd like to talk with him.
248
00:41:35,785 --> 00:41:38,872
A talk, you say.
249
00:41:41,541 --> 00:41:44,002
I'm familiar with the parlance, Jonathan.
250
00:41:44,794 --> 00:41:47,339
I want to ask you this.
251
00:41:47,422 --> 00:41:49,424
Have you returned to the fold?
252
00:41:50,550 --> 00:41:52,844
Just visiting.
253
00:41:52,928 --> 00:41:54,971
Have you thought this through?
254
00:41:55,055 --> 00:41:58,934
I mean, chewed down to the bone?
255
00:42:00,060 --> 00:42:02,437
You got out once.
256
00:42:02,521 --> 00:42:05,524
You dip so much as a pinky
back into this pond...
257
00:42:06,775 --> 00:42:10,487
you may well find something reaches out...
258
00:42:10,570 --> 00:42:13,031
and drags you back into its depths.
259
00:42:13,114 --> 00:42:15,158
Where do I find him?
260
00:42:17,035 --> 00:42:20,872
Hey. Wick's at the Continental.
261
00:42:23,458 --> 00:42:25,210
Welcome home, John.
262
00:42:25,293 --> 00:42:28,129
We have a contact there
who's willing to take him out for us.
263
00:42:28,213 --> 00:42:29,839
Yeah?
264
00:42:31,091 --> 00:42:32,676
How brazen.
265
00:42:35,136 --> 00:42:38,932
If they're willing to break the rules
of Continental, double the bounty.
266
00:42:39,015 --> 00:42:41,393
You know the rules.
267
00:42:41,476 --> 00:42:43,728
No business can be conducted
on these premises...
268
00:42:43,812 --> 00:42:47,649
lest incurring heavy penalties.
269
00:42:50,777 --> 00:42:52,112
Have a drink...
270
00:42:54,114 --> 00:42:55,824
and relax...
271
00:42:58,201 --> 00:43:00,203
for now.
272
00:43:03,415 --> 00:43:05,041
It's personal.
273
00:43:07,877 --> 00:43:11,214
I want caviar for breakfast
and champagne every night
274
00:43:11,298 --> 00:43:13,758
Holy shit. Jonathan.
275
00:43:13,842 --> 00:43:15,802
- Hey, Addy.
- My God!
276
00:43:15,885 --> 00:43:18,805
How long has it been? Four years?
277
00:43:18,888 --> 00:43:20,181
Five and change.
278
00:43:20,265 --> 00:43:24,144
So tell me, how was life
on the other side?
279
00:43:24,227 --> 00:43:26,104
It was good, Addy.
280
00:43:26,187 --> 00:43:28,231
Far better than I deserved.
281
00:43:29,274 --> 00:43:31,318
Hey, I'm sorry to hear about your-
282
00:43:31,401 --> 00:43:32,986
Thanks.
283
00:43:34,279 --> 00:43:36,781
I've never seen you like this.
284
00:43:36,865 --> 00:43:38,199
Like what?
285
00:43:39,284 --> 00:43:40,827
Vulnerable.
286
00:43:42,996 --> 00:43:44,205
I'm retired.
287
00:43:44,831 --> 00:43:46,791
Not if you're drinkin' here, you're not.
288
00:43:48,460 --> 00:43:50,378
- Usual?
- Please.
289
00:43:50,462 --> 00:43:53,214
But I'll empty your pockets
290
00:43:53,298 --> 00:43:55,800
Leave you in misery
291
00:43:56,885 --> 00:43:59,804
- Compliments of the house.
- Thanks.
292
00:43:59,888 --> 00:44:01,890
I'll empty your pockets
293
00:44:01,973 --> 00:44:06,394
Leave you in misery
294
00:46:09,726 --> 00:46:12,729
Did you see the tits on that girl?
295
00:46:14,439 --> 00:46:16,357
I hope Lita is working tonight.
296
00:46:32,665 --> 00:46:34,959
Are you scared of the fuckin' boogeyman?
297
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
- I'm not.
- No?
298
00:46:38,213 --> 00:46:40,465
But you should be.
299
00:46:44,469 --> 00:46:46,095
I want another bottle!
300
00:46:47,972 --> 00:46:51,226
Right fuckin' now! Go get me a bottle!
301
00:46:51,309 --> 00:46:52,894
Come on!
302
00:47:01,069 --> 00:47:02,862
Hello, Francis.
303
00:47:03,738 --> 00:47:05,448
Mr. Wick.
304
00:47:12,705 --> 00:47:14,999
Are you here on business, sir?
305
00:47:15,917 --> 00:47:17,544
Afraid so, Francis.
306
00:47:18,586 --> 00:47:21,256
Why don't you take the night off.
307
00:47:26,594 --> 00:47:28,012
Thank you, sir.
308
00:47:59,210 --> 00:48:00,712
Fuck you, motherfucker.
309
00:48:07,343 --> 00:48:09,470
Where is Iosef?
310
00:48:12,098 --> 00:48:14,475
Bathhouse, downstairs.
311
00:50:17,932 --> 00:50:19,600
Go!
312
00:51:48,397 --> 00:51:52,318
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!
313
00:53:32,627 --> 00:53:34,170
Get in! Get in!
314
00:53:35,171 --> 00:53:36,297
Come on! Come on!
315
00:55:21,402 --> 00:55:23,070
Good evening, Mr. Wick.
316
00:55:23,154 --> 00:55:24,322
Good evening.
317
00:55:24,405 --> 00:55:25,781
How may I be of service?
318
00:55:25,865 --> 00:55:28,784
- Is the doctor in?
- Yes, sir. 24/7.
319
00:55:28,868 --> 00:55:30,745
- Send him up, please.
- Yes, sir.
320
00:55:30,828 --> 00:55:32,330
How good's your laundry?
321
00:55:34,206 --> 00:55:37,168
I'm sorry to say that no one's that good.
322
00:55:37,877 --> 00:55:40,629
No. I thought not.
323
00:55:40,713 --> 00:55:43,549
May I suggest a drink, sir.
324
00:55:43,632 --> 00:55:45,134
Bourbon, perhaps.
325
00:55:46,510 --> 00:55:48,262
That sounds perfect.
326
00:56:02,526 --> 00:56:04,987
So what sort of movement am I looking at?
327
00:56:05,071 --> 00:56:07,698
Well, if you're lookin' to heal...
328
00:56:07,782 --> 00:56:09,283
then keep it marginal.
329
00:56:11,243 --> 00:56:13,704
However, if you still have...
330
00:56:13,788 --> 00:56:15,456
business to attend to...
331
00:56:18,292 --> 00:56:20,628
take two of these beforehand.
332
00:56:21,837 --> 00:56:25,424
Your stitches'll tear and you'll bleed...
333
00:56:25,508 --> 00:56:28,219
but you'll have full function.
334
00:56:28,302 --> 00:56:30,221
Do you need anything for the pain?
335
00:56:31,722 --> 00:56:33,933
No, I've got that covered.
336
00:57:40,875 --> 00:57:41,876
Hey, John.
337
00:57:45,296 --> 00:57:47,715
- Perkins?
- I thought I'd let myself in.
338
00:57:49,425 --> 00:57:51,302
I noticed.
339
00:57:58,684 --> 00:58:01,562
I never knew Ms. Perkins
to get out of bed for less than three.
340
00:58:01,645 --> 00:58:03,481
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
341
00:58:03,564 --> 00:58:06,025
That's unwise, I assure you.
342
00:58:12,156 --> 00:58:13,908
You were always a pussy.
343
00:59:29,817 --> 00:59:30,734
Yes?
344
00:59:30,818 --> 00:59:33,821
I apologize for calling you
at this hour...
345
00:59:33,904 --> 00:59:37,658
but we have received
a number of grievances from your floor...
346
00:59:37,741 --> 00:59:39,326
concerning the noise.
347
00:59:41,495 --> 00:59:42,788
My apologies.
348
00:59:42,871 --> 00:59:46,709
I was dealing with an uninvited guest.
349
00:59:46,792 --> 00:59:48,586
Have you need then of, say...
350
00:59:49,086 --> 00:59:50,796
a dinner reservation, perhaps?
351
00:59:50,879 --> 00:59:54,174
Perhaps. I'll have to get back to you.
352
01:00:01,682 --> 01:00:03,684
No! Aah!
353
01:00:03,767 --> 01:00:05,352
Where's Iosef?
354
01:00:05,436 --> 01:00:06,770
Fuck you.
355
01:00:06,854 --> 01:00:09,523
- Where's Viggo?
- I'm not telling you shit!
356
01:00:10,232 --> 01:00:12,901
Do you really wanna die here, Perkins?
357
01:00:14,361 --> 01:00:16,363
Give me somethin'.
358
01:00:20,701 --> 01:00:21,785
Little Russia.
359
01:00:22,328 --> 01:00:24,663
There's a church near Cannon Court.
360
01:00:24,747 --> 01:00:27,541
- What about it?
- It's a front.
361
01:00:27,625 --> 01:00:30,044
It's where Viggo keeps his private stash.
362
01:00:32,212 --> 01:00:33,213
Thank you.
363
01:00:40,220 --> 01:00:42,056
Do I know you?
364
01:00:43,432 --> 01:00:45,476
I'm thinkin' so.
365
01:00:52,316 --> 01:00:53,817
Hey, John.
366
01:00:53,901 --> 01:00:55,653
Hey, Harry.
367
01:00:55,736 --> 01:00:57,321
Everything all right?
368
01:00:57,404 --> 01:01:00,282
Yeah. Everything's fine.
369
01:01:01,283 --> 01:01:04,411
- I'll leave you to it then.
- Hey, Harry.
370
01:01:05,829 --> 01:01:09,458
You keen on earning a coin?
Babysittin' the sleepin' one?
371
01:01:09,541 --> 01:01:12,378
- Catch and release?
- Catch and release.
372
01:01:44,034 --> 01:01:46,412
My son, how might I help you?
373
01:01:52,793 --> 01:01:53,794
Motherfucker!
374
01:02:04,972 --> 01:02:07,015
Let's go to the vault.
375
01:02:18,694 --> 01:02:20,070
Open it.
376
01:02:27,035 --> 01:02:28,328
Viggo will kill me.
377
01:02:33,208 --> 01:02:35,002
Uh-huh.
378
01:02:46,263 --> 01:02:48,015
Ladies, out.
379
01:03:00,778 --> 01:03:04,865
Honestly, what do you think
you're going to do with all of that?
380
01:03:04,948 --> 01:03:07,201
This.
381
01:03:55,165 --> 01:03:56,583
Don't worry.
382
01:03:57,918 --> 01:03:59,670
Housekeeping will find you.
383
01:04:00,712 --> 01:04:02,714
Treat all your ladies like this?
384
01:04:02,798 --> 01:04:06,009
You are no lady. Trust me.
385
01:04:12,683 --> 01:04:14,935
Harry, is it?
386
01:04:16,937 --> 01:04:19,940
How would you like to earn
more than just a gold coin?
387
01:04:22,484 --> 01:04:24,278
You've broken the rules.
388
01:04:24,361 --> 01:04:27,364
You've done business
on Continental grounds.
389
01:04:28,323 --> 01:04:30,951
And management does not take kindly...
390
01:04:31,034 --> 01:04:33,120
to that sort of behavior.
391
01:04:34,496 --> 01:04:36,790
Fuck management.
392
01:04:42,963 --> 01:04:45,424
Don't worry. Housekeeping'll find you.
393
01:04:52,014 --> 01:04:53,640
Ashes to ashes.
394
01:04:55,267 --> 01:04:59,104
- Can we recover from this?
- Viggo, you know what was in that vault, right?
395
01:05:04,151 --> 01:05:05,652
Shit.
396
01:05:22,377 --> 01:05:24,004
Come on!
397
01:06:41,331 --> 01:06:44,126
I'll say this, John.
398
01:06:44,209 --> 01:06:47,087
They sure as fuck broke the mold with you.
399
01:07:00,892 --> 01:07:02,769
You always had a certain...
400
01:07:04,604 --> 01:07:06,565
audacity about you, you know.
401
01:07:08,608 --> 01:07:09,776
Yeah.
402
01:07:13,155 --> 01:07:17,951
I can say you're still very much
the John Wick of old.
403
01:07:18,869 --> 01:07:20,454
Am I?
404
01:07:23,623 --> 01:07:27,377
People don't change. You know that.
405
01:07:27,461 --> 01:07:29,588
Times, they do.
406
01:07:33,383 --> 01:07:36,595
Do you know what was in that vault?
407
01:07:36,678 --> 01:07:38,722
Artwork, cash, not without its worth.
408
01:07:38,805 --> 01:07:41,266
But the leverage I had on this city-
409
01:07:41,349 --> 01:07:45,353
audio recordings,
physical evidence, blackmail-
410
01:07:45,437 --> 01:07:46,980
it was fuckin' priceless!
411
01:07:47,981 --> 01:07:49,483
Priceless!
412
01:07:52,069 --> 01:07:54,821
Yeah. I kind of enjoyed that.
413
01:07:55,655 --> 01:07:56,740
Yeah.
414
01:07:56,823 --> 01:07:59,826
Yeah, I know you did. Yeah.
415
01:08:00,952 --> 01:08:02,579
Are you really laughing?
416
01:08:09,586 --> 01:08:11,171
So-
417
01:08:14,216 --> 01:08:17,636
Ah, then you got married, huh?
Settled down.
418
01:08:17,719 --> 01:08:20,555
How did you manage that anyways?
419
01:08:20,639 --> 01:08:22,015
Luck, I guess.
420
01:08:23,016 --> 01:08:25,227
Yeah.
421
01:08:25,310 --> 01:08:28,271
Yeah, while you had your wife,
I had my son.
422
01:08:28,355 --> 01:08:31,525
And believe me, you had a far better deal.
423
01:08:36,863 --> 01:08:38,281
And then you left.
424
01:08:38,740 --> 01:08:40,784
And the way you got out...
425
01:08:40,867 --> 01:08:46,206
lying to yourself that
the past held no sway over the future.
426
01:08:46,289 --> 01:08:48,041
But in the end...
427
01:08:49,709 --> 01:08:54,464
a lot of us are rewarded
for our misdeeds...
428
01:08:54,548 --> 01:08:58,385
which is why God took your wife...
429
01:08:59,970 --> 01:09:02,514
and unleashed you upon me.
430
01:09:04,224 --> 01:09:06,852
This life...
431
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
follows you.
432
01:09:10,647 --> 01:09:13,191
It clings to you...
433
01:09:13,275 --> 01:09:18,530
infecting everyone who comes close to you.
434
01:09:18,613 --> 01:09:21,575
We are cursed, you and I.
435
01:09:22,993 --> 01:09:26,413
On that we agree.
436
01:09:30,250 --> 01:09:32,460
Finally, common ground.
437
01:09:33,461 --> 01:09:35,172
Okay.
438
01:09:35,255 --> 01:09:37,007
Step aside.
439
01:09:37,090 --> 01:09:39,593
Give me your son.
440
01:09:40,177 --> 01:09:41,887
John Wick.
441
01:09:47,517 --> 01:09:51,021
It was just a fucking car.
Just a fuckin' dog.
442
01:09:51,104 --> 01:09:53,064
Just a dog.
443
01:09:54,274 --> 01:09:55,859
Viggo.
444
01:09:57,444 --> 01:10:00,739
- Yeah?
- When Helen died, I lost everything.
445
01:10:02,032 --> 01:10:05,035
Until that dog arrived on my doorstep-
446
01:10:05,118 --> 01:10:07,954
a final gift from my wife.
447
01:10:08,622 --> 01:10:12,125
In that moment, I received
some semblance of hope...
448
01:10:14,461 --> 01:10:17,297
an opportunity to grieve unalone.
449
01:10:19,132 --> 01:10:21,718
And your son...
450
01:10:21,801 --> 01:10:23,386
took that from me.
451
01:10:23,470 --> 01:10:26,640
- Oh, God.
- Stole that from me.
452
01:10:26,723 --> 01:10:29,476
Killed that from me!
453
01:10:29,559 --> 01:10:32,062
People keep asking if I'm back...
454
01:10:32,145 --> 01:10:34,814
and I haven't really had an answer.
455
01:10:34,898 --> 01:10:38,360
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back.
456
01:10:38,443 --> 01:10:41,613
So you can either hand over your son...
457
01:10:41,696 --> 01:10:44,824
or you can die screaming alongside him!
458
01:13:22,315 --> 01:13:24,275
Cool it. Cool it.
459
01:13:25,276 --> 01:13:26,694
John!
460
01:13:28,321 --> 01:13:30,323
- Aah! Jesus.
- Where is he?
461
01:13:32,158 --> 01:13:33,785
Shit!
462
01:13:38,331 --> 01:13:42,752
I have your word then, if I tell you where he is,
that you'll let me walk away?
463
01:13:42,836 --> 01:13:44,170
Pull the contract.
464
01:13:48,758 --> 01:13:49,801
Done.
465
01:13:54,931 --> 01:13:57,559
He's kept in a safe house. Brooklyn.
466
01:13:57,642 --> 01:14:00,520
434 Wallace Place.
467
01:14:02,272 --> 01:14:04,816
- They know you're coming.
- Of course.
468
01:14:05,608 --> 01:14:07,610
But it won't matter.
469
01:14:59,245 --> 01:15:01,581
Will you stop playing
the fucking video game?
470
01:15:14,594 --> 01:15:17,597
Will you stop playing
that fucking video game?
471
01:15:29,192 --> 01:15:30,902
Get down! Get down!
472
01:15:40,036 --> 01:15:42,372
Come on! Come on! Get down! Get down!
473
01:17:01,326 --> 01:17:02,994
Make the arrangements.
474
01:17:21,012 --> 01:17:23,097
Thank you.
475
01:17:23,181 --> 01:17:24,891
Our pleasure, sir.
476
01:17:28,019 --> 01:17:31,648
A parting gift. From the management.
477
01:17:31,731 --> 01:17:34,067
Compensation
for last night's unfortunate...
478
01:17:35,234 --> 01:17:37,236
incident.
479
01:18:24,117 --> 01:18:27,036
How many times
do I have to save your ass?
480
01:18:27,120 --> 01:18:30,123
- I appreciate it.
- Of course.
481
01:18:30,206 --> 01:18:32,208
You look terrible.
482
01:18:32,291 --> 01:18:34,210
No, I look retired.
483
01:18:34,293 --> 01:18:35,628
Retired?
484
01:18:35,712 --> 01:18:37,797
You really believe that?
485
01:18:51,602 --> 01:18:53,104
You made a new life.
486
01:18:55,523 --> 01:18:57,650
You'll find your way back to it.
487
01:18:58,860 --> 01:19:01,112
It's time to go home.
488
01:19:54,707 --> 01:19:58,878
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
489
01:19:58,961 --> 01:20:00,505
Hello, Marcus.
490
01:20:13,142 --> 01:20:14,393
This is John.
491
01:20:15,895 --> 01:20:19,023
I appreciate you granting my son
a swift death.
492
01:20:21,317 --> 01:20:24,195
I wouldn't know
how to reply to that either.
493
01:20:26,072 --> 01:20:28,324
Marcus betrayed me.
494
01:20:39,085 --> 01:20:41,337
You pulled the contract.
495
01:20:41,420 --> 01:20:46,092
And while it was open,
you had every chance...
496
01:20:46,175 --> 01:20:49,345
every opportunity to kill John Wick.
497
01:20:49,428 --> 01:20:52,682
And if you had done your job...
498
01:20:52,765 --> 01:20:55,017
my son would be still alive!
499
01:20:57,770 --> 01:20:59,355
And in so doing...
500
01:20:59,438 --> 01:21:01,899
he broke the cardinal rule.
501
01:21:03,609 --> 01:21:05,111
Thank you.
502
01:21:08,656 --> 01:21:09,699
Ms. Perkins.
503
01:21:11,367 --> 01:21:13,536
Why am I not surprised?
504
01:21:13,619 --> 01:21:15,788
In for a penny, in for a pound.
505
01:21:17,331 --> 01:21:20,793
So, John, I had no choice.
506
01:21:21,669 --> 01:21:24,088
I always liked you, Marcus.
507
01:21:25,339 --> 01:21:27,592
The last of the old guard.
508
01:21:36,475 --> 01:21:40,354
But unlike the others,
you go out on my terms.
509
01:21:41,606 --> 01:21:43,900
No! No!
510
01:21:45,985 --> 01:21:47,820
No, my good sir.
511
01:21:49,447 --> 01:21:51,324
I go out on my own.
512
01:22:13,012 --> 01:22:14,013
See?
513
01:22:25,900 --> 01:22:27,401
Well played, old friend.
514
01:22:34,450 --> 01:22:37,370
- We done, Viggo?
- We're done.
515
01:22:38,162 --> 01:22:39,830
Okay. Here.
516
01:22:39,914 --> 01:22:41,499
Thank you.
517
01:22:44,710 --> 01:22:47,129
Yeah. Fuel the chopper.
518
01:23:09,652 --> 01:23:14,115
Ms. Perkins, I apologize
for calling you at this hour.
519
01:23:56,490 --> 01:23:58,743
Ms. Perkins.
520
01:23:58,826 --> 01:24:01,454
Your membership
to the Continental has been...
521
01:24:01,537 --> 01:24:04,623
by thine own hand, revoked.
522
01:24:31,484 --> 01:24:33,944
I know what you're thinking, Jonathan.
523
01:24:34,028 --> 01:24:35,613
We live by a code.
524
01:24:35,696 --> 01:24:37,364
Which is why I'm not the one
telling you that...
525
01:24:37,448 --> 01:24:39,366
a certain helicopter
at a certain helipad...
526
01:24:39,450 --> 01:24:42,119
is being fueled for a certain someone.
527
01:25:01,097 --> 01:25:03,432
- Have you got my cigarettes?
- Yeah, I got your cigarettes.
528
01:25:26,956 --> 01:25:28,290
Oh, fuck!
529
01:25:31,544 --> 01:25:33,212
Yeah. Super. Let's go. Faster!
530
01:25:33,295 --> 01:25:35,548
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!
531
01:25:48,561 --> 01:25:51,814
Shit! Goddamn, I knew he'd come.
532
01:26:06,412 --> 01:26:07,746
What's fuckin' wrong with this guy?
533
01:26:08,664 --> 01:26:10,541
Somebody give me a gun.
Who's got a gun?
534
01:26:12,585 --> 01:26:14,920
Oh, God! My fucking head.
535
01:26:15,963 --> 01:26:18,674
- That was a good one.
- Who's got a gun?
536
01:26:35,024 --> 01:26:36,817
Fuck!
537
01:26:52,791 --> 01:26:55,628
The helicopter's right over there.
We have to get over there.
538
01:27:13,270 --> 01:27:14,271
I need a gun.
539
01:27:36,669 --> 01:27:39,088
- English, please.
- Good luck.
540
01:27:40,673 --> 01:27:42,675
Russian cocksucker.
541
01:27:43,884 --> 01:27:45,177
Fuck!
542
01:28:10,703 --> 01:28:12,204
No!
543
01:29:15,100 --> 01:29:17,061
No more guns, John.
544
01:29:19,396 --> 01:29:21,106
No more bullets.
545
01:29:22,399 --> 01:29:23,984
No more bullets.
546
01:29:31,950 --> 01:29:34,036
Just you and me, John.
547
01:29:34,787 --> 01:29:35,954
You and me.
548
01:29:59,645 --> 01:30:01,146
What happened, John?
549
01:30:02,064 --> 01:30:04,608
We were professionals. Civilized.
550
01:30:04,691 --> 01:30:06,819
Do I look civilized to you?
551
01:31:29,776 --> 01:31:31,653
Be seeing you, John.
552
01:31:33,906 --> 01:31:35,240
Yeah.
553
01:31:36,241 --> 01:31:37,993
Be seeing you.
554
01:32:29,127 --> 01:32:32,130
Come on, John. Let's go home.
555
01:34:16,610 --> 01:34:18,236
It's okay.
556
01:34:19,154 --> 01:34:20,405
Let's go home.
34545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.