All language subtitles for I.Love.You.Since.1892.S01E17-295515-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:30,617 --> 00:00:33,203 He has nothing to do 3 00:00:33,203 --> 00:00:35,205 with the death of Josefina. 4 00:00:35,205 --> 00:00:36,372 I have discovered 5 00:00:37,582 --> 00:00:39,083 that they're planning to execute Juanito. 6 00:00:39,751 --> 00:00:41,211 On the 7th of December. 7 00:00:53,598 --> 00:00:55,433 Mother Olivia took the fall for what happened. 8 00:00:55,433 --> 00:00:56,618 And because of that, 9 00:00:56,643 --> 00:00:58,144 she was sentenced to death. 10 00:00:58,353 --> 00:01:00,563 I am an angel, Carmela. 11 00:01:00,563 --> 00:01:02,023 My name is Faida. 12 00:01:02,899 --> 00:01:03,900 Olivia. 13 00:01:06,945 --> 00:01:09,405 What would your father feel... 14 00:01:09,906 --> 00:01:12,492 if I send him your severed head? 15 00:01:14,103 --> 00:01:15,116 Mercedes... 16 00:01:17,205 --> 00:01:18,998 Cut off that woman's head! 17 00:01:18,998 --> 00:01:20,583 And send it to her father! 18 00:01:24,921 --> 00:01:25,966 Juanito! 19 00:01:26,589 --> 00:01:27,507 Just go! 20 00:01:27,507 --> 00:01:28,628 Go straight to that path! 21 00:01:28,925 --> 00:01:30,051 - No! - There's a river there! 22 00:01:30,051 --> 00:01:32,971 - The guard's camp is over there! - I'm not leaving you here, Juanito! 23 00:01:32,971 --> 00:01:33,972 - You must escape! - I will never leave you! 24 00:01:33,972 --> 00:01:35,223 - Go now, Carmela! - I will never leave you! 25 00:01:35,223 --> 00:01:36,933 I know the truth! 26 00:01:37,684 --> 00:01:39,686 You had Josefina killed 27 00:01:39,686 --> 00:01:41,229 and you kidnapped Angelito! 28 00:01:41,813 --> 00:01:43,474 How could you?! 29 00:01:43,982 --> 00:01:45,014 Juanito... 30 00:01:45,483 --> 00:01:47,277 I apologize for not informing you earlier... 31 00:01:47,277 --> 00:01:48,861 But Theresita and I are in love. 32 00:01:49,279 --> 00:01:51,698 I'm not afraid of you anymore, okay? 33 00:01:51,698 --> 00:01:52,699 Whoever Juanito loves, 34 00:01:52,699 --> 00:01:53,783 I love too. 35 00:01:53,783 --> 00:01:55,702 And starting today, 36 00:01:55,702 --> 00:01:57,036 if it's alright with you, 37 00:01:57,036 --> 00:01:58,037 I'll be your mother. 38 00:02:00,790 --> 00:02:02,000 I have been waiting for you, 39 00:02:02,000 --> 00:02:03,835 but you were not in your room. 40 00:02:03,835 --> 00:02:05,044 I already warned you 41 00:02:05,044 --> 00:02:07,922 not to hurt my siblings again. 42 00:04:13,631 --> 00:04:15,591 You're lying! 43 00:04:35,601 --> 00:04:36,607 Miss. 44 00:04:37,626 --> 00:04:40,087 Did Natasha see you wearing those? 45 00:04:44,942 --> 00:04:46,152 So what? 46 00:04:52,440 --> 00:04:54,817 Maybe this is how being in love really feels like. 47 00:04:55,289 --> 00:04:57,666 It's like the world is filled with happiness. 48 00:05:11,692 --> 00:05:12,763 Carmelita. 49 00:05:13,514 --> 00:05:14,682 I will explain. 50 00:05:15,036 --> 00:05:18,321 - Leandro... - Let me explain it to you. 51 00:05:18,321 --> 00:05:19,359 Stop it! 52 00:05:20,151 --> 00:05:21,179 That's enough! 53 00:05:22,106 --> 00:05:23,816 No matter what you say, 54 00:05:23,841 --> 00:05:25,509 we will never be together! 55 00:05:27,383 --> 00:05:28,550 What happened to you? 56 00:05:29,967 --> 00:05:31,719 Carmelita, why did you completely change? 57 00:05:32,637 --> 00:05:33,613 Why does it seem like 58 00:05:33,638 --> 00:05:35,556 youโ€™re not the Carmelita I knew? 59 00:05:36,140 --> 00:05:37,169 Huh? 60 00:05:37,558 --> 00:05:39,102 No matter what I do 61 00:05:39,102 --> 00:05:41,312 and even if I risk my life for you... 62 00:05:41,437 --> 00:05:42,980 Why can't you recognize my love? 63 00:05:45,149 --> 00:05:46,308 Until now, 64 00:05:46,442 --> 00:05:48,277 you still can't forgive that time I left? 65 00:05:48,945 --> 00:05:49,954 Is that it?! 66 00:05:50,383 --> 00:05:52,891 I left to fulfill my dream. 67 00:05:53,199 --> 00:05:54,409 For the both of us. 68 00:05:54,575 --> 00:05:55,910 It was for the both of us! 69 00:05:56,494 --> 00:05:57,745 You are mistaken, Leandro! 70 00:05:58,871 --> 00:06:00,748 Even though you got the position you wanted... 71 00:06:01,165 --> 00:06:02,917 Even though you achieved all your dreams... 72 00:06:03,741 --> 00:06:05,878 You and me can never return to what we were. 73 00:06:06,671 --> 00:06:08,131 Because everything has changed. 74 00:06:09,231 --> 00:06:10,316 Everything has changed? 75 00:06:11,300 --> 00:06:13,451 Or is it because the one in your heart has changed? 76 00:06:15,676 --> 00:06:16,927 Tell me the truth. 77 00:06:19,301 --> 00:06:20,852 I said, tell me the truth! 78 00:06:21,269 --> 00:06:22,449 Damn it! 79 00:06:22,652 --> 00:06:23,722 Leandro! 80 00:06:24,355 --> 00:06:25,372 Damn it! 81 00:06:33,448 --> 00:06:35,324 What is my worth to you, Carmelita? 82 00:06:37,785 --> 00:06:39,871 Or am I just a shadow from your past? 83 00:06:42,039 --> 00:06:43,708 I loved you with all my honor. 84 00:06:44,751 --> 00:06:45,793 And then... 85 00:06:47,420 --> 00:06:49,255 This is how you treat me?! 86 00:06:51,090 --> 00:06:52,515 You made me a fool out of me. 87 00:06:52,633 --> 00:06:53,760 You played me. 88 00:06:53,760 --> 00:06:54,979 Made me look stupid. 89 00:06:55,011 --> 00:06:56,622 You played me like a fool! 90 00:07:00,349 --> 00:07:01,642 Maybe you thought... 91 00:07:02,643 --> 00:07:04,687 You could wrap me around your fingers forever. 92 00:07:05,396 --> 00:07:06,482 Right? 93 00:07:07,315 --> 00:07:09,358 General Seleno told me everything. 94 00:07:10,276 --> 00:07:11,986 Even though your father paid him 95 00:07:12,236 --> 00:07:13,279 to shut his mouth. 96 00:07:20,620 --> 00:07:21,704 That means 97 00:07:22,038 --> 00:07:23,206 even before the wedding, 98 00:07:23,498 --> 00:07:25,833 Leandro knew about Juanito and I? 99 00:07:27,001 --> 00:07:30,630 So that's why he helped me talk to Mother Olivia in prison. 100 00:07:31,214 --> 00:07:33,132 He just wants to make me fall in back in love with him. 101 00:07:35,927 --> 00:07:37,044 Leandro! 102 00:07:37,084 --> 00:07:38,152 Stop it! 103 00:07:38,805 --> 00:07:40,640 I won't let you and Juanito be happy. 104 00:07:41,182 --> 00:07:42,433 I was the first one you loved. 105 00:07:43,476 --> 00:07:45,478 And I will make sure I'm the one you marry. 106 00:07:46,222 --> 00:07:47,556 Because you belong to me, Carmelita. 107 00:07:48,453 --> 00:07:49,506 You are mine! 108 00:07:54,153 --> 00:07:55,157 Enough! 109 00:08:19,095 --> 00:08:21,556 That person is just around here. 110 00:08:22,758 --> 00:08:24,552 They're always watching you 111 00:08:24,976 --> 00:08:27,270 and everything you do. 112 00:08:30,398 --> 00:08:31,435 What if... 113 00:08:31,941 --> 00:08:34,026 It was Leandro who killed Juanito? 114 00:08:41,909 --> 00:08:43,452 I am not afraid of Leandro. 115 00:08:45,121 --> 00:08:46,956 And I will fight for you until the end. 116 00:08:50,042 --> 00:08:51,294 Don't you believe me? 117 00:08:54,338 --> 00:08:55,407 Don't fret. 118 00:08:56,257 --> 00:08:57,967 Juanito, I believe in you. 119 00:08:59,468 --> 00:09:00,522 The thing is... 120 00:09:03,806 --> 00:09:05,933 Don't ever lose this ever again. 121 00:09:21,449 --> 00:09:22,495 Juanito? 122 00:09:23,576 --> 00:09:24,785 That's just the first bullet. 123 00:09:24,785 --> 00:09:25,578 Leandro! 124 00:09:25,578 --> 00:09:26,787 So that you can't escape. 125 00:09:27,204 --> 00:09:28,385 So that you can't escape.Juanito? 126 00:09:29,373 --> 00:09:30,541 Juanito, don't leave me here. 127 00:09:30,541 --> 00:09:31,631 Don't die. 128 00:09:32,001 --> 00:09:33,002 Leandro, don't! 129 00:09:34,429 --> 00:09:35,600 Did you know that... 130 00:09:35,922 --> 00:09:37,340 You're the one who put Juanito in danger? 131 00:09:38,883 --> 00:09:40,426 So don't you dare blame me 132 00:09:41,427 --> 00:09:42,970 For what I'm gonna do to him tonight. 133 00:09:42,970 --> 00:09:44,017 Leandro... 134 00:09:45,723 --> 00:09:46,657 Don't! 135 00:09:46,682 --> 00:09:47,892 [speaks in Spanish] 136 00:09:48,267 --> 00:09:49,518 Leandro... don't! 137 00:09:50,144 --> 00:09:51,479 Juanito... 138 00:09:52,021 --> 00:09:53,066 Juanito! 139 00:09:55,608 --> 00:09:57,485 Wait, wait! Leandro! 140 00:09:57,485 --> 00:09:58,653 Leandro... 141 00:09:59,070 --> 00:10:00,696 Leandro, I'm begging you! 142 00:10:01,322 --> 00:10:02,949 Just this once, please. 143 00:10:03,115 --> 00:10:04,103 Leandro, don't. 144 00:10:04,617 --> 00:10:06,702 Just this once, Leandro. 145 00:10:06,702 --> 00:10:08,663 Have mercy! 146 00:10:09,330 --> 00:10:10,748 I'm begging you! 147 00:10:11,666 --> 00:10:12,833 Look at me, Leandro. 148 00:10:12,833 --> 00:10:14,251 Leandro, look at me! 149 00:10:14,251 --> 00:10:15,878 You're not a murderer, okay? 150 00:10:17,479 --> 00:10:18,480 Just this once. 151 00:10:24,637 --> 00:10:25,763 Do you remember? 152 00:10:28,599 --> 00:10:30,393 When I asked you 153 00:10:31,227 --> 00:10:33,688 to listen to me explain? 154 00:10:35,648 --> 00:10:36,680 Did you listen? 155 00:10:39,902 --> 00:10:40,921 Leandro... 156 00:10:46,742 --> 00:10:47,743 Leandro, don't. 157 00:10:52,081 --> 00:10:53,097 Leandro, don't. 158 00:10:55,501 --> 00:10:56,683 Leandro, don't. 159 00:10:56,877 --> 00:10:57,937 Watch. 160 00:10:57,962 --> 00:10:58,754 Leandro! 161 00:10:58,754 --> 00:10:59,922 Leandro! 162 00:11:01,340 --> 00:11:02,633 - Wait, no! - Shoot him. 163 00:11:04,593 --> 00:11:05,569 Wait! 164 00:11:05,594 --> 00:11:06,611 Juanito! 165 00:11:06,971 --> 00:11:08,078 - Leandro! - Shoot him! 166 00:11:10,349 --> 00:11:11,350 Shoot him! 167 00:11:11,684 --> 00:11:12,685 Leandro! 168 00:11:13,894 --> 00:11:15,396 Leandro! 169 00:11:15,396 --> 00:11:16,355 Shoot him! 170 00:11:16,355 --> 00:11:17,548 Damn it! 171 00:11:17,815 --> 00:11:19,775 No! 172 00:11:20,526 --> 00:11:22,069 Leandro, don't! 173 00:11:22,570 --> 00:11:23,696 - Juanito! - Damn it! 174 00:11:23,696 --> 00:11:24,528 No! 175 00:11:24,905 --> 00:11:29,076 - No... don't! - You son of a bitch! 176 00:11:30,995 --> 00:11:32,288 No! 177 00:11:32,288 --> 00:11:33,344 Juanito! 178 00:12:22,838 --> 00:12:24,215 Remember, Carmela. 179 00:12:25,216 --> 00:12:28,385 The moment this diary burns by itself, 180 00:12:28,719 --> 00:12:31,222 that is the sign you failed your mission. 181 00:12:31,764 --> 00:12:32,775 That is the sign 182 00:12:33,265 --> 00:12:34,683 that Juanito is dead 183 00:12:36,977 --> 00:12:38,479 I failed my mission. 184 00:12:39,271 --> 00:12:41,982 I failed to stop the death of my beloved. 185 00:12:49,782 --> 00:12:51,283 Miss Carmelita? 186 00:12:57,748 --> 00:12:58,748 Who are you? 187 00:12:59,583 --> 00:13:00,960 I am Belinda, 188 00:13:01,252 --> 00:13:03,212 your new servant. 189 00:13:03,879 --> 00:13:07,258 Esmeralda has been banished 190 00:13:07,283 --> 00:13:09,535 so she couldn't serve you anymore. 191 00:13:11,887 --> 00:13:13,722 Esmeralda was banished 192 00:13:13,722 --> 00:13:15,850 because she covered up for Juanito and I. 193 00:13:16,600 --> 00:13:18,060 From this moment on, 194 00:13:18,541 --> 00:13:20,479 I have no one on my side. 195 00:13:21,772 --> 00:13:23,023 I am truly alone. 196 00:13:30,239 --> 00:13:31,240 Miss Carmelita? 197 00:13:33,284 --> 00:13:37,121 May I let your guest enter? 198 00:13:38,447 --> 00:13:39,487 Alright. 199 00:14:02,438 --> 00:14:04,273 Why are you sulking here? 200 00:14:05,691 --> 00:14:08,903 We've been waiting for three days for you to come begging. 201 00:14:10,738 --> 00:14:12,740 I will never beg for your mercy. 202 00:14:15,451 --> 00:14:16,467 Well, then. 203 00:14:17,661 --> 00:14:19,830 It seems like Leandro couldn't do anything 204 00:14:19,830 --> 00:14:21,957 to save you and your family. 205 00:14:23,250 --> 00:14:24,335 Not for long, 206 00:14:24,335 --> 00:14:28,380 the rebels will find out that Juanito died because of you. 207 00:14:30,758 --> 00:14:34,011 Imagine what the jury would think 208 00:14:34,595 --> 00:14:36,972 once they discover that a daughter 209 00:14:36,972 --> 00:14:40,684 of a prominent government official 210 00:14:41,185 --> 00:14:43,270 was in a relationship with a rebel. 211 00:14:45,706 --> 00:14:48,334 Expect that your father wouldn't be able to do anything 212 00:14:48,359 --> 00:14:51,445 to save you and your family from their judgment. 213 00:14:56,951 --> 00:14:57,952 That's no problem. 214 00:14:59,662 --> 00:15:02,414 But you and Leandro will pay for Juanito's murder. 215 00:15:06,627 --> 00:15:09,672 Juanito was a rebel, Carmelita. 216 00:15:10,923 --> 00:15:12,841 And it's Leandro's job 217 00:15:12,841 --> 00:15:16,345 to fight the enemies of the government. 218 00:15:24,270 --> 00:15:26,146 What I just can't accept, 219 00:15:27,856 --> 00:15:30,943 is that even though my brother Leandro is hurting now, 220 00:15:30,943 --> 00:15:32,987 you're still on his mind. 221 00:15:34,697 --> 00:15:37,449 I don't understand what's so special about you. 222 00:15:39,451 --> 00:15:41,745 Why does this woman hate me so much? 223 00:15:51,213 --> 00:15:52,506 Maria! 224 00:15:53,132 --> 00:15:54,425 That is beautiful! 225 00:16:06,228 --> 00:16:10,524 The winner is Miss Carmelita Montecarlos. 226 00:16:25,098 --> 00:16:28,477 Now it's clear to me why Natasha hates us so intensely. 227 00:16:29,251 --> 00:16:31,378 What she went through wasn't so easy. 228 00:16:35,591 --> 00:16:39,720 I don't want Leandro to suffer forever. 229 00:16:42,848 --> 00:16:45,726 That's why I'll help you and your family survive. 230 00:16:47,227 --> 00:16:48,395 On one condition. 231 00:16:52,066 --> 00:16:53,859 Marry Leandro. 232 00:16:57,602 --> 00:17:01,189 But I will make sure that your life will be a living hell. 233 00:17:06,372 --> 00:17:08,040 Do you really love your brother? 234 00:17:10,334 --> 00:17:13,379 Or do you just want to make yourself feel superior than the rest of us? 235 00:17:15,422 --> 00:17:17,760 Who are you to talk to me that way? 236 00:17:20,074 --> 00:17:24,454 You know, you shouldn't have let envy rule your heart. 237 00:17:26,305 --> 00:17:28,640 If you know you're smart, kind, 238 00:17:28,665 --> 00:17:29,726 and beautiful. 239 00:17:31,939 --> 00:17:34,024 You don't have to compete with all of us. 240 00:17:38,654 --> 00:17:41,240 The moment you compared yourself to others... 241 00:17:42,074 --> 00:17:43,075 You already lost. 242 00:18:10,519 --> 00:18:11,603 Carmelita? 243 00:18:12,229 --> 00:18:13,255 Helena? 244 00:18:15,065 --> 00:18:16,483 I'm sorry, Carmelita. 245 00:18:18,235 --> 00:18:20,028 I stayed silent and went away. 246 00:18:21,363 --> 00:18:23,782 To get away from my family's cruelty. 247 00:18:23,782 --> 00:18:24,832 Don't feel bad. 248 00:18:28,787 --> 00:18:31,206 Your family's sins are not yours. 249 00:18:34,626 --> 00:18:36,587 You don't understand. 250 00:18:41,675 --> 00:18:45,012 I have long known that Juanito was falling for you. 251 00:18:48,724 --> 00:18:52,436 Do you remember that time before Juanito left for Manila? 252 00:18:54,980 --> 00:18:57,107 I went to your house then 253 00:18:57,357 --> 00:18:59,151 and told you I'll accept his proposal. 254 00:19:03,572 --> 00:19:06,366 I was wearing his grandmother's necklace. 255 00:19:12,164 --> 00:19:13,290 But the truth was... 256 00:19:16,001 --> 00:19:19,546 If Sonya didn't ask about that necklace... 257 00:19:20,881 --> 00:19:24,301 Juanito wouldn't give it to me as a gift. 258 00:19:28,648 --> 00:19:30,442 Maybe he was just pressured to do it. 259 00:19:33,673 --> 00:19:34,645 And I am aware that 260 00:19:34,645 --> 00:19:37,481 Juanito really wanted to give this necklace to you. 261 00:19:45,072 --> 00:19:49,409 But I still forced myself to believe that... 262 00:19:50,786 --> 00:19:53,497 Juanito was just worried for you as a friend. 263 00:19:59,378 --> 00:20:01,213 That's why when I learned 264 00:20:01,213 --> 00:20:04,550 that my father had executed Trinidad's whole family... 265 00:20:06,093 --> 00:20:08,595 I ran away to tell you everything. 266 00:20:14,601 --> 00:20:16,436 But I was deeply hurt 267 00:20:17,312 --> 00:20:20,107 when I saw you and Juanito together. 268 00:20:23,110 --> 00:20:24,945 He gave you an envelope... 269 00:20:32,536 --> 00:20:33,829 I read what's written in it. 270 00:20:45,382 --> 00:20:48,010 And then, I learned that it's you he loved. 271 00:20:56,184 --> 00:20:59,479 That's why I agreed to Father and Natasha's plan. 272 00:21:00,981 --> 00:21:03,358 To ruin your whole family. 273 00:21:08,071 --> 00:21:09,281 But why? 274 00:21:11,867 --> 00:21:17,873 Because the Alfonso and Montecarlos families would be too powerful 275 00:21:18,498 --> 00:21:20,751 once you and Juanito get married. 276 00:21:27,257 --> 00:21:30,802 They promised me that I can marry Juanito. 277 00:21:32,929 --> 00:21:35,015 So I waited for him 278 00:21:35,307 --> 00:21:37,392 at the thanksgiving celebration. 279 00:21:41,605 --> 00:21:43,065 There, he confessed. 280 00:21:47,527 --> 00:21:48,654 That you 281 00:21:49,363 --> 00:21:51,073 are the one in his heart. 282 00:21:53,408 --> 00:21:56,370 And then, we were caught by your parents. 283 00:22:08,465 --> 00:22:11,468 When you said that you still love Leandro... 284 00:22:13,220 --> 00:22:17,766 Father decided to sacrifice Don Mariano and General Sergio. 285 00:22:19,601 --> 00:22:21,770 They wanted to include Juanito. 286 00:22:23,772 --> 00:22:25,273 But I begged them not to. 287 00:22:28,276 --> 00:22:29,611 In exchange, 288 00:22:29,861 --> 00:22:32,447 I promised to go to Spain. 289 00:22:37,452 --> 00:22:39,371 Forgive me, Carmelita. 290 00:22:41,289 --> 00:22:44,918 I didn't know your sister and mother would be killed. 291 00:22:53,135 --> 00:22:55,053 I just arrived yesterday. 292 00:22:56,430 --> 00:22:59,599 And I learned that Leandro killed Juanito. 293 00:23:06,106 --> 00:23:08,191 Forgive me, Carmelita. 294 00:23:11,069 --> 00:23:12,362 I'm sorry... 295 00:23:16,825 --> 00:23:18,535 Please forgive me. 296 00:23:19,703 --> 00:23:20,829 I'm sorry... 297 00:23:25,500 --> 00:23:27,335 I'm sorry, Carmelita. 298 00:23:42,476 --> 00:23:46,646 Now I know that Carmela won't be born. 299 00:23:47,147 --> 00:23:49,816 There won't be a Carmela to be the first-born daughter 300 00:23:49,816 --> 00:23:52,110 of Mommy Carmenia and Dad. 301 00:23:52,944 --> 00:23:54,488 There won't be a Carmela to be the 302 00:23:54,488 --> 00:23:56,531 eldest sister of Jenny and Emily. 303 00:23:57,282 --> 00:23:59,034 I'm stuck here now, 304 00:23:59,576 --> 00:24:01,661 because I failed my mission. 305 00:24:02,537 --> 00:24:05,874 I will forever be Carmelita Montecarlos. 306 00:24:06,854 --> 00:24:08,376 But I'm hoping 307 00:24:08,794 --> 00:24:09,961 that one day, 308 00:24:10,629 --> 00:24:13,840 my true family will learn what happened to me. 309 00:24:15,133 --> 00:24:16,301 I'm hoping, 310 00:24:16,843 --> 00:24:18,845 that through this letter, 311 00:24:19,763 --> 00:24:21,139 they will come to understand 312 00:24:21,765 --> 00:24:24,601 why I have decided to end it all. 313 00:26:30,310 --> 00:26:32,562 Perhaps this is where all the 314 00:26:32,562 --> 00:26:37,108 joy, sadness, anger, regret, sorrow, 315 00:26:37,108 --> 00:26:39,069 and love I've felt finally come to an end. 316 00:26:39,527 --> 00:26:42,530 I leave it all here at the Lake of Tears. 317 00:26:43,365 --> 00:26:45,784 Your mission is not over Carmela. 318 00:26:47,285 --> 00:26:48,703 You need to return. 319 00:26:49,287 --> 00:26:51,122 To save the one you love. 320 00:27:19,281 --> 00:27:20,574 Just rest, child. 321 00:27:21,319 --> 00:27:23,113 I'm here to watch over you. 322 00:27:24,823 --> 00:27:25,991 Don't leave us. 323 00:28:10,493 --> 00:28:12,704 Even though he committed a lot of bad things... 324 00:28:13,246 --> 00:28:15,165 I still cannot blame him. 325 00:28:15,915 --> 00:28:18,418 I was the reason why he did all those things 326 00:28:18,418 --> 00:28:20,378 that weren't supposed to happen 327 00:28:20,378 --> 00:28:23,506 in Carmela and Juanito's original timeline. 328 00:28:24,466 --> 00:28:26,676 But because I arrived here... 329 00:28:27,302 --> 00:28:28,678 Everything changed. 330 00:28:35,769 --> 00:28:38,313 Is there still a chance for me to go home? 331 00:28:38,938 --> 00:28:42,400 Or am I destined to stay in this timeline forever? 332 00:28:44,944 --> 00:28:46,053 Maria. 333 00:28:47,447 --> 00:28:48,450 Maria! 334 00:28:50,575 --> 00:28:51,576 My sister... 335 00:28:53,432 --> 00:28:54,359 Maria? 336 00:29:07,133 --> 00:29:08,142 She's gone... 337 00:29:09,866 --> 00:29:11,076 Mother is gone. 338 00:29:13,848 --> 00:29:15,058 She's already gone. 339 00:29:15,892 --> 00:29:16,900 Maria... 340 00:29:27,403 --> 00:29:28,356 Carmelita... 341 00:29:30,904 --> 00:29:31,929 I'm sorry. 342 00:29:34,536 --> 00:29:36,204 I'm sorry for not being here. 343 00:29:37,747 --> 00:29:39,374 For not being by your side. 344 00:29:42,627 --> 00:29:44,963 I heard everything from Eduardo. 345 00:29:49,175 --> 00:29:51,052 Even what happened to Juanito. 346 00:29:57,809 --> 00:29:59,269 I know it hurts a lot. 347 00:30:01,938 --> 00:30:04,232 And I know it feels like you don't want to live. 348 00:30:06,943 --> 00:30:08,778 But I thank the Lord... 349 00:30:10,446 --> 00:30:11,906 That you're still here with us. 350 00:30:14,033 --> 00:30:15,743 I'm sorry, Maria. 351 00:30:17,412 --> 00:30:18,495 I'm sorry... 352 00:30:21,624 --> 00:30:23,126 It's a good thing 353 00:30:23,960 --> 00:30:25,461 I searched for you immediately. 354 00:30:28,715 --> 00:30:30,300 And when I couldn't find you... 355 00:30:32,760 --> 00:30:35,513 I saw Juanito's necklace in your room. 356 00:30:36,973 --> 00:30:39,017 That you've always worn. 357 00:30:42,061 --> 00:30:43,229 That's when I realized 358 00:30:43,229 --> 00:30:45,440 that you might have done something to harm yourself. 359 00:30:49,110 --> 00:30:52,572 Belinda and I saw your slippers at the Lake of Tears. 360 00:30:54,073 --> 00:30:55,366 I waded through the lake immediately. 361 00:30:56,826 --> 00:30:59,746 And that's when I finally saw you... 362 00:31:00,121 --> 00:31:02,332 Slowly sinking into the water. 363 00:31:04,500 --> 00:31:07,712 I thought I was going to lose you as well. 364 00:31:09,839 --> 00:31:11,216 I'm sorry. 365 00:31:18,556 --> 00:31:19,557 I cannot take it anymore. 366 00:31:21,559 --> 00:31:22,852 I give up. 367 00:31:23,686 --> 00:31:24,604 I don't want this. 368 00:31:25,855 --> 00:31:26,981 I don't want this. 369 00:31:31,569 --> 00:31:33,780 I understand, Carmelita. 370 00:31:36,908 --> 00:31:38,743 We remember everything. 371 00:31:41,079 --> 00:31:43,706 We must continue with our lives. 372 00:31:45,541 --> 00:31:48,169 For the people who love us. 373 00:31:56,803 --> 00:31:58,221 Mother is gone. 374 00:32:01,015 --> 00:32:02,850 As well as Josefina. 375 00:32:05,395 --> 00:32:09,941 And I will not survive if you left me as well. 376 00:32:17,490 --> 00:32:19,993 Father Orlando heard about what happened. 377 00:32:22,161 --> 00:32:23,830 And he wants to talk to you. 378 00:32:27,417 --> 00:32:31,713 I suspect the news leaked because of the servants. 379 00:32:37,093 --> 00:32:38,219 I don't want to, Maria. 380 00:32:40,805 --> 00:32:43,516 Just tell him that I'm already repentant. 381 00:32:54,527 --> 00:32:55,570 Carmelita... 382 00:32:58,531 --> 00:33:00,199 You must be brave. 383 00:33:02,618 --> 00:33:04,787 You must face your problems head-on. 384 00:33:06,431 --> 00:33:09,309 Because nothing will happen if you just continue 385 00:33:09,334 --> 00:33:10,460 to run away. 386 00:33:40,990 --> 00:33:42,408 Don't worry, child. 387 00:33:43,534 --> 00:33:47,580 The Lord knows that you are deeply regretting what you did. 388 00:33:48,331 --> 00:33:49,374 Stop your tears, child. 389 00:33:50,249 --> 00:33:51,959 There's something I'd like to show you. 390 00:34:29,163 --> 00:34:30,206 This is me. 391 00:34:31,916 --> 00:34:33,251 Who painted this? 392 00:35:01,112 --> 00:35:02,215 Juanito... 393 00:35:16,794 --> 00:35:18,379 I fulfilled my promise. 394 00:35:21,549 --> 00:35:23,134 That no matter what happens... 395 00:35:25,178 --> 00:35:26,429 I will stay alive. 396 00:35:31,684 --> 00:35:33,352 Bergilio followed me. 397 00:35:35,730 --> 00:35:37,690 When they saw what Leandro did to me, 398 00:35:37,690 --> 00:35:39,400 they informed Catapang right away. 399 00:35:43,112 --> 00:35:45,698 They ambushed Leandro 400 00:35:46,073 --> 00:35:47,909 while they were attempting to dump my body. 401 00:35:52,330 --> 00:35:54,207 They took me to Father Orlando 402 00:35:54,707 --> 00:35:56,042 and begged him to hide me. 403 00:36:09,847 --> 00:36:12,266 I'm happy you already saw this. 404 00:36:17,021 --> 00:36:20,191 Juanito didn't paint Carmelita's portrait. 405 00:36:21,067 --> 00:36:23,486 But why did Juanito paint my portrait now? 406 00:36:35,831 --> 00:36:36,871 I promise... 407 00:36:38,209 --> 00:36:40,378 We'll see each other again in 10 days. 408 00:37:02,233 --> 00:37:04,402 I've been avoiding him for weeks now, 409 00:37:04,860 --> 00:37:06,654 but he still won't give up. 410 00:37:07,321 --> 00:37:09,198 If he discovers that Juanito's still alive, 411 00:37:10,241 --> 00:37:12,034 Leandro might try to kill him again. 412 00:37:16,372 --> 00:37:17,451 Leandro? 413 00:37:20,585 --> 00:37:22,169 Good morning, Carmelita. 414 00:37:24,255 --> 00:37:25,260 This is for you. 415 00:37:30,831 --> 00:37:31,898 How are you? 416 00:37:34,640 --> 00:37:35,891 I had heard 417 00:37:37,184 --> 00:37:38,728 what happened to you at the lake. 418 00:37:41,939 --> 00:37:44,066 Carmelita, you need to learn how to swim. 419 00:37:45,151 --> 00:37:46,777 So that you can save yourself 420 00:37:46,777 --> 00:37:48,112 if you somehow get into the deep. 421 00:37:52,450 --> 00:37:53,993 I visit you everyday 422 00:37:54,410 --> 00:37:56,287 to make sure you're fine. 423 00:37:57,663 --> 00:37:58,723 If... 424 00:37:58,748 --> 00:38:00,333 You wish to bathe in the lake, 425 00:38:01,042 --> 00:38:02,049 I will accompany you. 426 00:38:02,543 --> 00:38:04,545 So that I can ensure your safety. 427 00:38:07,923 --> 00:38:10,134 Don Alejandro didn't tell him 428 00:38:10,134 --> 00:38:12,345 the truth about my drowning. 429 00:38:17,516 --> 00:38:19,727 Did you receive my letter? 430 00:38:22,146 --> 00:38:24,065 The one I handed to Natasha 431 00:38:24,443 --> 00:38:25,564 to give to you? 432 00:38:30,785 --> 00:38:32,073 I hope you'll read it. 433 00:38:36,285 --> 00:38:38,496 You must do something about him, Carmela! 434 00:38:43,918 --> 00:38:45,051 How are you? 435 00:38:49,382 --> 00:38:50,464 I'm good. 436 00:38:51,509 --> 00:38:52,885 Busy at work. 437 00:38:54,470 --> 00:38:55,516 But... 438 00:38:56,806 --> 00:38:58,683 It won't stop me from visiting you. 439 00:39:00,559 --> 00:39:03,062 Maybe if he didn't try to kill Juanito, 440 00:39:03,562 --> 00:39:05,731 we could still be friends. 441 00:39:06,107 --> 00:39:10,194 I did become quite comfortable in his company. 442 00:39:22,707 --> 00:39:24,291 I long for your kiss. 443 00:39:49,817 --> 00:39:51,402 Why are you... 444 00:39:53,112 --> 00:39:54,113 Pouting your lips? 445 00:39:56,949 --> 00:39:58,367 Are you feeling alright? 446 00:40:00,661 --> 00:40:03,247 Shit, that was just my imagination? 447 00:40:04,915 --> 00:40:05,921 It's just... 448 00:40:06,250 --> 00:40:07,710 Do you feel feverish? 449 00:40:08,836 --> 00:40:10,001 No, I'm just 450 00:40:10,045 --> 00:40:11,672 thankful to you. 451 00:40:11,672 --> 00:40:12,740 That... 452 00:40:13,966 --> 00:40:16,260 You don't take advantage of my weakness. 453 00:40:18,387 --> 00:40:20,264 I have a lot of respect for you, Carmelita. 454 00:40:21,724 --> 00:40:23,726 I am willing to wait no matter how long. 455 00:40:26,771 --> 00:40:27,987 And also, 456 00:40:28,517 --> 00:40:30,060 I'm the only one who's been talking. 457 00:40:31,025 --> 00:40:32,033 It's your turn. 458 00:40:32,526 --> 00:40:34,528 Tell me a story from your childhood. 459 00:40:35,237 --> 00:40:36,489 Hmmm... 460 00:40:38,783 --> 00:40:41,285 My sister and I used to fight all the time 461 00:40:41,285 --> 00:40:42,620 over simple things. 462 00:40:43,037 --> 00:40:44,087 And then 463 00:40:44,121 --> 00:40:45,790 Dad would reprimand us - 464 00:40:47,583 --> 00:40:48,547 I mean, Father. 465 00:40:49,376 --> 00:40:50,433 And then, 466 00:40:52,004 --> 00:40:53,214 he will ground us... 467 00:40:55,007 --> 00:40:56,842 It means he'll lock us in our room. 468 00:41:02,640 --> 00:41:03,682 Carmelita... 469 00:41:06,602 --> 00:41:08,938 I hope we had met when were still young. 470 00:41:13,234 --> 00:41:15,820 I'm sure I will keep so much memories... 471 00:41:16,821 --> 00:41:18,405 About you, forever. 472 00:41:32,628 --> 00:41:34,463 I grew up in Manila. 473 00:41:35,631 --> 00:41:38,092 Because I focused on my studies. 474 00:41:39,885 --> 00:41:43,305 I only came home during Christmas and the Feast. 475 00:41:43,305 --> 00:41:44,311 Here in San Alfonso. 476 00:41:45,641 --> 00:41:47,601 That's why I don't know a lot of ladies here. 477 00:41:49,812 --> 00:41:53,023 So that means you got to know a lot of ladies in Manila? 478 00:41:53,691 --> 00:41:54,747 Yes. 479 00:41:57,778 --> 00:41:58,799 But... 480 00:42:00,990 --> 00:42:02,366 I never fell, 481 00:42:03,450 --> 00:42:04,577 nor courted anyone. 482 00:42:07,788 --> 00:42:08,873 How about Helena? 483 00:42:11,083 --> 00:42:12,167 As for Helena... 484 00:42:15,045 --> 00:42:16,964 During the Thanksgiving to the patron... 485 00:42:18,132 --> 00:42:20,134 Sonya was supposed to introduce me to her. 486 00:42:21,802 --> 00:42:23,304 But she ran away. 487 00:42:25,222 --> 00:42:26,265 That's why when I returned to Manila, 488 00:42:26,265 --> 00:42:28,058 I received a letter from her. 489 00:42:29,894 --> 00:42:32,521 I was only able to reply maybe once or twice. 490 00:42:34,148 --> 00:42:35,190 To her letter. 491 00:42:36,567 --> 00:42:39,820 That's why when I came home to San Alfonso, 492 00:42:39,820 --> 00:42:41,238 I wanted to meet her. 493 00:42:41,947 --> 00:42:42,781 And right there... 494 00:42:44,408 --> 00:42:47,703 We were caught by Don Alejandro and my father together. 495 00:42:49,997 --> 00:42:51,324 That means, 496 00:42:51,457 --> 00:42:55,085 when I saw Juanito looking at Helena's bedroom window, 497 00:42:55,461 --> 00:42:57,421 they still hadn't met one another? 498 00:43:00,341 --> 00:43:01,341 I'll admit. 499 00:43:03,038 --> 00:43:04,331 I was glad 500 00:43:05,758 --> 00:43:08,219 when you helped me and Helena became closer. 501 00:43:11,602 --> 00:43:13,312 But I cannot get you out of my mind. 502 00:43:16,523 --> 00:43:18,567 I am happier when I'm with you. 503 00:43:22,029 --> 00:43:24,615 My heart gets lighter when I make you smile. 504 00:43:28,077 --> 00:43:29,119 It didn't take long 505 00:43:31,121 --> 00:43:32,748 for me to realize 506 00:43:32,748 --> 00:43:34,166 I was falling for you. 507 00:43:39,380 --> 00:43:42,174 I learned that you and Leandro were lovers before. 508 00:43:44,885 --> 00:43:46,345 And I realized then... 509 00:43:47,262 --> 00:43:48,430 That you still love him. 510 00:43:49,890 --> 00:43:51,642 Because you told me 511 00:43:52,101 --> 00:43:53,602 that your first love 512 00:43:54,103 --> 00:43:55,854 went somewhere far away. 513 00:43:57,481 --> 00:43:59,775 I was talking about James Gilbert! 514 00:44:00,067 --> 00:44:01,133 But ... 515 00:44:02,277 --> 00:44:03,487 what makes me happier 516 00:44:05,565 --> 00:44:07,401 is the fact that in the end, you still chose me. 517 00:44:16,500 --> 00:44:17,710 And I believe 518 00:44:18,877 --> 00:44:20,421 that no matter what happens, 519 00:44:21,672 --> 00:44:22,715 until the end, 520 00:44:23,841 --> 00:44:25,217 you will always choose me. 521 00:44:47,197 --> 00:44:48,340 Carmelita, 522 00:44:48,365 --> 00:44:49,199 please stop! 523 00:44:49,199 --> 00:44:51,243 Juanito, I'm begging you. 524 00:44:51,785 --> 00:44:53,037 Please, I beg you... 525 00:44:53,203 --> 00:44:56,040 Even though Helena is the one you love. 526 00:44:56,040 --> 00:44:57,291 Just marry me. 527 00:44:57,750 --> 00:45:00,085 Because I'm so in love with you, Juanito. 528 00:45:00,461 --> 00:45:01,837 I love you very much. 529 00:45:02,921 --> 00:45:03,987 I'm sorry. 530 00:45:04,840 --> 00:45:07,509 I believe you will find someone else who will love you. 531 00:45:13,849 --> 00:45:15,350 What are you saying?! 532 00:45:16,685 --> 00:45:17,787 Huh!? 533 00:45:19,605 --> 00:45:20,939 I cannot accept this! 534 00:45:22,399 --> 00:45:24,318 You will regret this... 535 00:45:24,892 --> 00:45:26,352 You will regret this... 536 00:45:26,695 --> 00:45:28,530 I swear you will regret all of this! 537 00:45:47,716 --> 00:45:49,009 A payment of gold. 538 00:45:55,933 --> 00:45:57,226 Kill Juanito. 539 00:45:58,227 --> 00:45:59,228 But what if I get discovered... 540 00:45:59,228 --> 00:46:01,855 Captain Flores and Natasha already know. 541 00:46:02,439 --> 00:46:04,142 It's something between the four of us. 542 00:46:06,652 --> 00:46:10,239 I know you desire the position and power of the Alfonso family. 543 00:46:11,782 --> 00:46:13,117 And the only thing I want... 544 00:46:14,493 --> 00:46:15,744 is the life of Juanito. 545 00:46:17,287 --> 00:46:19,665 Kill him at the end of February. 546 00:46:34,513 --> 00:46:35,848 Miss? 547 00:46:36,807 --> 00:46:37,933 Are you alright? 548 00:46:37,933 --> 00:46:39,518 Did you have a nightmare? 549 00:46:40,402 --> 00:46:41,436 Wait, 550 00:46:42,479 --> 00:46:43,480 Belinda, 551 00:46:43,480 --> 00:46:44,815 why is my room a mess? 552 00:46:45,232 --> 00:46:46,246 Miss... 553 00:46:47,109 --> 00:46:49,903 You were the one who hung all of these curtains. 554 00:46:50,487 --> 00:46:54,992 You also asked me to buy you embroidery supplies 555 00:46:54,992 --> 00:46:57,411 and you did nothing but that the whole day. 556 00:46:59,413 --> 00:47:00,914 Belinda, what is the date today? 557 00:47:02,448 --> 00:47:04,334 It's the 2nd day of February, Miss. 558 00:47:05,919 --> 00:47:06,962 That means, 559 00:47:07,296 --> 00:47:09,423 I was out of it for three days. 560 00:47:09,923 --> 00:47:11,117 What happened? 561 00:47:11,425 --> 00:47:12,968 Why can't I remember anything? 562 00:47:25,480 --> 00:47:26,732 I am here. 563 00:47:34,615 --> 00:47:35,791 Oh, Lord... 564 00:47:35,816 --> 00:47:38,657 It was Carmelita who was behind Juanito's murder. 565 00:47:39,663 --> 00:47:43,292 How can I do my mission if Carmelita can control my body? 566 00:47:57,262 --> 00:47:59,097 How can you be sure, Juanito? 567 00:47:59,097 --> 00:48:00,599 She has proven time and again, 568 00:48:00,599 --> 00:48:02,643 that she does not agree with her Father's wrongdoings. 569 00:48:02,643 --> 00:48:04,686 She has also covered for us several times. 570 00:48:05,062 --> 00:48:06,855 He's at the church in San Alfonso. 571 00:48:07,898 --> 00:48:09,775 He is hidden by Father Orlando. 572 00:48:09,775 --> 00:48:11,318 Why did you write a letter to Mr. Caloy? 573 00:48:11,610 --> 00:48:14,696 Father is forcing them to confess 574 00:48:14,696 --> 00:48:16,240 which of them is allied with Catapang. 575 00:48:16,240 --> 00:48:18,450 Most of them have an X mark on their body. 576 00:48:22,037 --> 00:48:23,038 How do you know that? 577 00:48:24,998 --> 00:48:26,083 Which one? 578 00:48:27,334 --> 00:48:28,001 Wait! 579 00:48:28,001 --> 00:48:29,123 Don't come any closer! 580 00:48:29,253 --> 00:48:30,284 Don't! 581 00:48:31,505 --> 00:48:32,356 Don't! 582 00:48:32,381 --> 00:48:33,470 Don't! 583 00:48:35,467 --> 00:48:36,536 Don't! 39722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.