All language subtitles for I.Love.You.Since.1892.S01E12-295515-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:30,613 --> 00:00:32,865 I heard the lawyer that {\an8}would represent 3 00:00:32,865 --> 00:00:34,158 Don Mariano in court... 4 00:00:34,658 --> 00:00:37,369 Was appointed by General Seleno himself. 5 00:00:37,369 --> 00:00:40,372 I sense that they will deliberately lose his case. 6 00:00:40,372 --> 00:00:41,540 - Sonya? Sonya! - Wait... 7 00:00:41,540 --> 00:00:42,458 Are you alright? 8 00:00:42,458 --> 00:00:44,251 My wife is pregnant. 9 00:00:44,251 --> 00:00:46,629 I was on my way to the festivities, Ignacio 10 00:00:47,087 --> 00:00:48,380 when Helena stopped me. 11 00:00:48,380 --> 00:00:50,716 Now I think she did it on purpose. 12 00:00:50,716 --> 00:00:53,802 Don Mariano is hereby sentenced... 13 00:00:53,802 --> 00:00:55,012 To death. 14 00:00:56,889 --> 00:00:58,182 And don't be worried. 15 00:00:59,141 --> 00:01:01,769 I am ready to face my fate. 16 00:01:01,769 --> 00:01:04,355 Remember, there are battles we lose. 17 00:01:04,355 --> 00:01:08,359 But when you fall, that doesn't mean 18 00:01:08,359 --> 00:01:11,111 you won't get back up again and continue fighting. 19 00:01:12,029 --> 00:01:13,213 I promise. 20 00:01:13,238 --> 00:01:15,115 I will never leave your side. 21 00:01:15,449 --> 00:01:18,285 You are summoned by Judge Valenciano 22 00:01:18,285 --> 00:01:19,078 at the town hall. 23 00:01:19,078 --> 00:01:21,288 He revealed that you were the one who schemed 24 00:01:21,914 --> 00:01:27,169 The fake news about Don Mariano 25 00:01:27,169 --> 00:01:28,671 being involved with the rebels. 26 00:01:28,671 --> 00:01:30,339 Your presence is expected. 27 00:03:37,257 --> 00:03:42,513 We ask Don Alejandro to remove his clothes as well... 28 00:03:42,848 --> 00:03:47,436 and to prove the statements made by Captain Corpuz. 29 00:03:48,018 --> 00:03:49,853 That it was in fact, Don Alejandro, 30 00:03:49,853 --> 00:03:52,272 who convinced them... 31 00:03:52,815 --> 00:03:55,442 To mark themselves with an X... 32 00:03:57,069 --> 00:03:59,363 As a sign of their settlement. 33 00:04:42,072 --> 00:04:46,994 It is true that Mr. Pipoy is with the rebels. 34 00:04:48,120 --> 00:04:49,621 When I learned that... 35 00:04:50,706 --> 00:04:53,333 I asked help from General Sergio. 36 00:04:57,921 --> 00:04:58,975 But... 37 00:04:59,923 --> 00:05:01,717 He raped... 38 00:05:02,676 --> 00:05:04,303 and abused me. 39 00:05:13,604 --> 00:05:15,230 Sergio, defend yourself. 40 00:05:29,661 --> 00:05:31,705 Yes, I admit it. 41 00:05:32,789 --> 00:05:35,667 I raped and abused Cristeta. 42 00:05:49,890 --> 00:05:52,184 Captain Pedro Corpuz 43 00:05:52,184 --> 00:05:54,686 and General Sergio Alfonso... 44 00:05:55,103 --> 00:05:57,981 are sentenced by this court... 45 00:05:59,107 --> 00:06:00,233 To death. 46 00:06:20,337 --> 00:06:22,464 All of them are angry at Don Alejandro. 47 00:06:22,839 --> 00:06:26,301 And maybe, that's how Juanito feels about me too. 48 00:07:26,403 --> 00:07:30,574 Miss, it's been days since you last ate something. 49 00:07:30,574 --> 00:07:33,618 Do you want me to bring you food in here? 50 00:07:34,786 --> 00:07:35,954 I am not hungry. 51 00:07:39,875 --> 00:07:41,043 Teresita... 52 00:07:45,088 --> 00:07:48,759 The letters I've sent to Juanito... 53 00:07:50,802 --> 00:07:51,928 Did he answer any of them? 54 00:07:52,262 --> 00:07:53,388 Even just one? 55 00:07:56,683 --> 00:07:57,684 Miss, 56 00:07:58,268 --> 00:08:00,187 I'm really sorry, but... 57 00:08:01,021 --> 00:08:04,191 Mr. Juanito hasn't replied to any of your letters. 58 00:08:05,442 --> 00:08:08,320 Even after General Sergio 59 00:08:08,320 --> 00:08:10,614 and Captain Corpuz were executed last week, 60 00:08:10,989 --> 00:08:14,826 The civil guards are still closely watching the Alfonso family. 61 00:08:14,826 --> 00:08:17,913 No one has been out of their hacienda. 62 00:08:21,792 --> 00:08:24,252 They didn't even see Sergio's body. 63 00:08:25,962 --> 00:08:27,964 Even Mr. Ignacio, 64 00:08:28,590 --> 00:08:31,635 He wasn't allowed to see his father's body. 65 00:08:34,513 --> 00:08:37,682 They are bound to leave San Alfonso today. 66 00:08:38,141 --> 00:08:40,352 They'll be exiled to a far away place. 67 00:08:40,727 --> 00:08:43,480 No one knows where except the judges. 68 00:08:46,525 --> 00:08:48,652 I need to see Juanito... 69 00:08:50,445 --> 00:08:52,447 Just once... 70 00:08:52,906 --> 00:08:54,491 for the last time. 71 00:08:56,034 --> 00:08:56,993 Miss... 72 00:09:02,124 --> 00:09:03,667 Even just once. 73 00:09:14,052 --> 00:09:16,513 Let the children go to the pier. 74 00:09:16,513 --> 00:09:19,599 They just want to bid farewell to their friends. 75 00:09:21,560 --> 00:09:23,061 No one will leave this house. 76 00:09:23,728 --> 00:09:25,230 Anyone who disobeys me 77 00:09:25,230 --> 00:09:28,024 will suffer great consequences. 78 00:09:42,664 --> 00:09:44,749 Please consider your children. 79 00:09:46,293 --> 00:09:47,878 I don't need to consider anyone. 80 00:09:51,381 --> 00:09:54,843 Miss, would you like me to deliver your message 81 00:09:54,843 --> 00:09:56,052 to Mr. Juanito instead? 82 00:09:56,052 --> 00:09:58,096 No. I must do it. But... 83 00:09:58,305 --> 00:10:01,433 How do we leave when Father's here? 84 00:10:03,185 --> 00:10:04,019 You're always acting like this. 85 00:10:04,019 --> 00:10:05,896 Don't you feel pity for your children? 86 00:10:05,896 --> 00:10:07,105 Get out of here. 87 00:10:07,772 --> 00:10:08,690 Leave me be. 88 00:10:10,942 --> 00:10:12,569 If I'm not mistaken, 89 00:10:12,569 --> 00:10:16,281 before, didn't you leave the house through the... 90 00:10:16,281 --> 00:10:17,240 Window! 91 00:11:33,400 --> 00:11:35,568 Even in the last seconds, 92 00:11:35,986 --> 00:11:38,738 I hoped he will turn and see me. 93 00:11:39,322 --> 00:11:40,782 But he didn't. 94 00:11:41,408 --> 00:11:43,034 He didn't even look at me. 95 00:12:12,147 --> 00:12:14,524 I won't ever see Juanito again. 96 00:12:15,025 --> 00:12:18,570 I didn't even get to say how I truly feel. 97 00:13:11,373 --> 00:13:14,250 Under the orders of the Governor-General, 98 00:13:14,834 --> 00:13:17,712 who represents the empire of Spain... 99 00:13:18,380 --> 00:13:19,756 From this day forward, 100 00:13:20,382 --> 00:13:24,552 14th of October, 1891. 101 00:13:25,261 --> 00:13:28,098 The new officer-in-charge of San Alfonso would be.. 102 00:13:28,973 --> 00:13:31,559 Governor Vicente Flores. 103 00:13:37,982 --> 00:13:39,776 I would still continue 104 00:13:39,776 --> 00:13:41,903 the plans and projects of the Alfonsos. 105 00:13:42,695 --> 00:13:45,490 After all, they served our town for quite a long time. 106 00:13:46,282 --> 00:13:47,325 In line with this, 107 00:13:48,076 --> 00:13:50,662 I appoint General Seleno Salvacion 108 00:13:51,287 --> 00:13:56,000 as head of the peace corps and leader of the civil guards. 109 00:13:57,710 --> 00:13:59,421 Even though the General couldn't be here... 110 00:14:00,380 --> 00:14:03,466 Due to an important meeting in Manila... 111 00:14:04,217 --> 00:14:05,552 Instead let us give a warm welcome 112 00:14:06,719 --> 00:14:08,054 to our new judge. 113 00:14:08,888 --> 00:14:11,141 Judge Maximo Rosalejos. 114 00:14:15,061 --> 00:14:16,104 What's happening? 115 00:14:16,729 --> 00:14:19,691 I feel like this is all wrong. 116 00:14:20,733 --> 00:14:23,319 And as the newly-appointed governor... 117 00:14:23,319 --> 00:14:26,364 I'd like to give recognition 118 00:14:26,865 --> 00:14:31,077 to someone who has provided jobs and livelihoods. 119 00:14:31,077 --> 00:14:33,163 And has been the reason behind the booming economy of our town. 120 00:14:33,663 --> 00:14:35,055 My fellow citizens, 121 00:14:35,415 --> 00:14:37,667 let us give him a round of applause. 122 00:14:39,502 --> 00:14:41,045 The one who shall be my right-hand man. 123 00:14:42,839 --> 00:14:47,677 The second most powerful official in San Alfonso. 124 00:14:49,262 --> 00:14:51,347 Don Alejandro Montecarlos. 125 00:14:52,891 --> 00:14:54,225 Thank you, my friend. 126 00:14:55,185 --> 00:14:56,853 Thank you, thank you. 127 00:15:04,819 --> 00:15:06,613 Is it possible that they both conspired 128 00:15:06,613 --> 00:15:08,781 to bring down the Alfonso family? 129 00:15:31,346 --> 00:15:32,305 And another thing, 130 00:15:32,305 --> 00:15:34,349 There's nothing written in the diary 131 00:15:34,349 --> 00:15:36,518 about Don Alejandro becoming an official 132 00:15:37,310 --> 00:15:39,938 Did destiny really change? 133 00:15:40,813 --> 00:15:43,149 I need to talk to Mother Olivia. 134 00:15:43,483 --> 00:15:44,292 But... 135 00:15:44,317 --> 00:15:47,195 She went somewhere nobody knows where. 136 00:15:50,379 --> 00:15:51,407 Carmelita. 137 00:15:53,409 --> 00:15:54,543 Maria. 138 00:15:54,619 --> 00:15:56,538 Sleep evades me. 139 00:15:56,955 --> 00:15:57,996 How about you? 140 00:16:05,345 --> 00:16:06,846 I have a lot on my mind. 141 00:16:09,968 --> 00:16:11,844 So much happened one after another. 142 00:16:13,388 --> 00:16:14,722 Changes. 143 00:16:16,975 --> 00:16:18,309 And people we have lost. 144 00:16:22,397 --> 00:16:24,440 I don't know what to feel. 145 00:16:36,744 --> 00:16:39,205 I can sense you are worried for Juanito. 146 00:16:44,544 --> 00:16:46,379 But you should probably accept 147 00:16:46,379 --> 00:16:48,214 that maybe you're not meant for one another. 148 00:16:50,758 --> 00:16:53,845 How would you know if someone is not meant for you? 149 00:16:59,612 --> 00:17:01,238 There are many... 150 00:17:02,270 --> 00:17:04,856 Obstacles that can stop two people from loving each other. 151 00:17:06,399 --> 00:17:07,984 Aside from the strength 152 00:17:07,984 --> 00:17:10,486 and resilience of their affection for one another. 153 00:17:14,365 --> 00:17:17,327 Relationships must also depend on destiny. 154 00:17:20,622 --> 00:17:21,581 Yes... 155 00:17:22,832 --> 00:17:24,292 Juanito loves you. 156 00:17:26,127 --> 00:17:28,296 And that is also how you feel. 157 00:17:30,423 --> 00:17:32,425 But you're separated from each other now. 158 00:17:35,345 --> 00:17:37,347 You don't even know where he is. 159 00:17:39,265 --> 00:17:42,226 Their family are considered criminals. 160 00:17:45,146 --> 00:17:46,481 And in no circumstance... 161 00:17:48,191 --> 00:17:52,153 Will Father ever agree to let you marry Juanito. 162 00:17:59,619 --> 00:18:00,620 Carmelita. 163 00:18:03,122 --> 00:18:05,458 What you feel for Juanito... 164 00:18:08,961 --> 00:18:11,339 will just bring pain 165 00:18:11,923 --> 00:18:13,132 and conflict. 166 00:18:23,559 --> 00:18:25,937 How about you and Eduardo? 167 00:18:28,481 --> 00:18:30,858 Do you think you're meant for each other? 168 00:18:38,074 --> 00:18:40,243 I knew right from the start, 169 00:18:40,785 --> 00:18:43,538 that Eduardo and I aren't going to end up with each other. 170 00:18:46,249 --> 00:18:48,751 Father will never agree 171 00:18:48,751 --> 00:18:50,795 to let me marry someone... 172 00:18:52,547 --> 00:18:53,965 Ordinary. 173 00:18:56,175 --> 00:18:58,261 But I also know that you're aware... 174 00:19:01,556 --> 00:19:04,851 The heart doesn't really listen to the mind. 175 00:19:07,562 --> 00:19:10,314 I still followed what my heart wants. 176 00:19:15,794 --> 00:19:16,904 But now... 177 00:19:18,865 --> 00:19:22,160 I finally realized that we're not for each other. 178 00:19:44,599 --> 00:19:45,808 Beautiful, isn't it? 179 00:19:47,018 --> 00:19:49,103 Oh no, there's a dead body! 180 00:19:49,103 --> 00:19:51,355 - Good Lord! - Who could that be? 181 00:19:51,355 --> 00:19:55,985 - They found it in the river. - Who was it? It was found in the river. 182 00:19:56,819 --> 00:19:59,071 - Go ahead. - Yes, General. 183 00:19:59,071 --> 00:20:01,908 That poor soul. Who could it be? 184 00:20:01,908 --> 00:20:04,452 Good day to you, Miss Carmelita. 185 00:20:04,911 --> 00:20:06,454 What happened? Why is there a dead body? 186 00:20:07,705 --> 00:20:09,999 The body was found on the riverbank. 187 00:20:11,501 --> 00:20:13,294 General Seleno isn't here right now 188 00:20:13,294 --> 00:20:14,962 that's why I was the one who received the report. 189 00:20:19,008 --> 00:20:20,551 When did you get promoted to General? 190 00:20:22,345 --> 00:20:23,805 My rank was promoted 191 00:20:23,805 --> 00:20:26,349 when I went to Cavite with General Sergio. 192 00:20:26,599 --> 00:20:27,725 Before he got arrested and... 193 00:20:28,309 --> 00:20:30,019 Taken back here to San Alfonso. 194 00:20:33,147 --> 00:20:35,441 General Leandro! Cristeta's still alive! 195 00:20:36,150 --> 00:20:38,319 It was Cristeta who was found in the river? 196 00:20:53,709 --> 00:20:55,711 Miss, I should go. 197 00:20:56,045 --> 00:20:57,171 Take her to the hospital! 198 00:20:57,797 --> 00:20:58,855 Quickly! 199 00:21:02,718 --> 00:21:04,178 She needs to survive. 200 00:21:04,470 --> 00:21:08,850 She's the only one who can prove that 201 00:21:08,850 --> 00:21:11,894 Don Mariano, Sergio Alfonso, and Captain Corpuz weren't rebels. 202 00:21:11,894 --> 00:21:14,689 In doing so, absolving Juanito's name as well. 203 00:21:18,192 --> 00:21:20,194 I lied. 204 00:21:23,322 --> 00:21:25,157 It wasn't true that... 205 00:21:25,908 --> 00:21:30,079 Mr. Sergio ever abused me. 206 00:21:34,542 --> 00:21:37,420 We have feelings for each other. 207 00:21:39,463 --> 00:21:42,174 And something already happened between us. 208 00:21:45,887 --> 00:21:46,912 But... 209 00:21:47,346 --> 00:21:49,182 When I heard that... 210 00:21:50,808 --> 00:21:52,852 He was already arranged... 211 00:21:53,686 --> 00:21:55,563 To get married to someone else. 212 00:21:57,189 --> 00:21:58,240 That's why... 213 00:21:58,816 --> 00:22:02,945 I testified against him. 214 00:22:06,831 --> 00:22:11,794 Mr. Maximo promised me a new home, 215 00:22:12,413 --> 00:22:14,290 somewhere far away. 216 00:22:16,250 --> 00:22:19,128 And he also bribed... 217 00:22:19,879 --> 00:22:21,172 Mr. Pipoy 218 00:22:21,631 --> 00:22:23,633 to testify 219 00:22:24,717 --> 00:22:28,387 against Don Mariano. 220 00:22:32,850 --> 00:22:33,982 But... 221 00:22:34,185 --> 00:22:36,020 he murdered 222 00:22:36,437 --> 00:22:37,991 Mr. Pipoy after. 223 00:22:43,069 --> 00:22:44,487 I can feel... 224 00:22:48,574 --> 00:22:50,368 ...that I'll be next. 225 00:22:53,079 --> 00:22:54,080 That's why... 226 00:22:55,414 --> 00:22:57,541 I did the act myself. 227 00:23:02,213 --> 00:23:07,802 I finally tricked those bastards. 228 00:23:19,689 --> 00:23:20,759 Cristeta... 229 00:23:24,193 --> 00:23:25,444 Cristeta? 230 00:23:28,906 --> 00:23:30,157 Cristeta? 231 00:23:37,206 --> 00:23:38,408 Help! 232 00:23:38,666 --> 00:23:39,725 Cristeta? 233 00:23:39,750 --> 00:23:40,668 Help! 234 00:23:40,668 --> 00:23:41,868 Help! 235 00:23:42,211 --> 00:23:43,004 Cristeta! 236 00:23:43,004 --> 00:23:43,921 Cristeta? 237 00:23:44,130 --> 00:23:45,172 Help! 238 00:23:45,172 --> 00:23:46,048 Help! 239 00:23:46,048 --> 00:23:46,757 Help! 240 00:23:46,757 --> 00:23:47,925 Help! 241 00:23:48,759 --> 00:23:49,819 Cristeta! 242 00:23:49,844 --> 00:23:50,900 Cristeta! 243 00:23:51,345 --> 00:23:52,596 Cristeta? 244 00:23:55,599 --> 00:23:56,767 Help! 245 00:24:13,576 --> 00:24:14,827 Help! 246 00:24:26,839 --> 00:24:28,090 Cristeta...? 247 00:24:33,012 --> 00:24:36,265 - Carmelita! Let's talk at home. - Cristeta?! 248 00:24:38,225 --> 00:24:39,076 Come on! 249 00:24:39,101 --> 00:24:42,229 - I'm so sorry, Father! - Alejandro! 250 00:24:42,480 --> 00:24:44,648 - Alejandro! Please stop! - Father! 251 00:24:44,648 --> 00:24:45,816 Stop this, please! 252 00:24:46,817 --> 00:24:48,652 Father, don't! Please! 253 00:24:50,279 --> 00:24:52,615 Alejandro! That's enough... 254 00:24:53,616 --> 00:24:56,243 You always go against my word, Carmelita! 255 00:24:57,870 --> 00:25:00,039 What were you doing at the hospital?! 256 00:25:00,039 --> 00:25:01,832 And why were you talking to the girl 257 00:25:01,832 --> 00:25:04,502 who testified against the Alfonsos?! 258 00:25:06,545 --> 00:25:07,922 Father... 259 00:25:07,922 --> 00:25:11,342 Why did the mark disappear from your back? 260 00:25:13,344 --> 00:25:14,720 Are you saying... 261 00:25:15,012 --> 00:25:17,973 That I had a hand in their deaths and imprisonment?! 262 00:25:19,767 --> 00:25:21,143 Why did you stay quiet? 263 00:25:21,602 --> 00:25:23,938 When Don Mariano was sentenced, why? 264 00:25:25,356 --> 00:25:26,482 Carmelita... 265 00:25:26,482 --> 00:25:29,276 Captain Corpuz said that... 266 00:25:29,712 --> 00:25:31,320 You reconciled with them, 267 00:25:31,320 --> 00:25:34,365 and that you all had the mark in your back at the same time. 268 00:25:34,365 --> 00:25:35,825 As a symbol of your friendship. 269 00:25:35,825 --> 00:25:37,284 Carmelita! 270 00:25:37,868 --> 00:25:40,788 Stop right now! Do not accuse your father! 271 00:25:41,288 --> 00:25:42,456 And now... 272 00:25:42,456 --> 00:25:45,751 You're believing Corpuz's lies more than me?! 273 00:25:46,460 --> 00:25:48,129 That's enough, Alejandro... 274 00:25:51,340 --> 00:25:53,801 There's only one telling the truth, Father. 275 00:25:55,553 --> 00:25:58,722 And I have proven now, that you... 276 00:25:59,223 --> 00:26:00,641 You're lying. 277 00:26:03,060 --> 00:26:04,603 Father, no! Please don't! 278 00:26:05,813 --> 00:26:07,940 Please have mercy! Stop, Father! 279 00:26:09,817 --> 00:26:11,318 Enough! 280 00:26:11,704 --> 00:26:15,030 Stop hurting your children! 281 00:26:36,051 --> 00:26:38,387 General Leandro came here earlier. 282 00:26:39,680 --> 00:26:41,765 He wants to talk to Carmelita. 283 00:26:43,350 --> 00:26:44,435 What did you say? 284 00:26:45,978 --> 00:26:47,146 I asked him to leave. 285 00:26:48,355 --> 00:26:50,149 I told him this isn't the right time. 286 00:26:52,193 --> 00:26:53,652 But maybe it is time. 287 00:26:54,069 --> 00:26:56,113 If they truly love each other, 288 00:26:56,113 --> 00:26:58,073 why should we stop them? 289 00:27:02,912 --> 00:27:04,163 Alejandro! 290 00:27:05,956 --> 00:27:09,543 I don't know what's happening to our daughter, but I think.. 291 00:27:09,877 --> 00:27:12,922 Marriage with straighten her life out. 292 00:27:22,932 --> 00:27:24,516 I miss him already. 293 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 Maybe if he was here, 294 00:27:27,144 --> 00:27:29,313 everything will be easier for me. 295 00:27:29,647 --> 00:27:35,236 Everything feels better whenever I see his smile. 296 00:27:48,916 --> 00:27:53,504 For me, that's the most beautiful poem I have ever read. 297 00:27:57,883 --> 00:27:59,176 Carmelita, my dear. 298 00:27:59,635 --> 00:28:01,887 Please understand your father. 299 00:28:02,680 --> 00:28:05,641 You know he has a very short temper 300 00:28:05,641 --> 00:28:07,351 and he has a heart condition. 301 00:28:09,311 --> 00:28:11,772 I hope you could understand that he's human too. 302 00:28:12,898 --> 00:28:16,443 He got hurt with your accusations. 303 00:28:25,452 --> 00:28:28,289 Mr. Leandro visited earlier, by the way. 304 00:28:28,289 --> 00:28:31,125 I mean, General Leandro. 305 00:28:31,542 --> 00:28:35,296 I asked him to return another day. 306 00:28:35,587 --> 00:28:38,299 I know you're still not feeling well. 307 00:28:41,051 --> 00:28:42,553 Dear, 308 00:28:42,553 --> 00:28:44,305 I hope you understand. 309 00:28:45,431 --> 00:28:47,224 Your Father and I only wish 310 00:28:47,249 --> 00:28:50,502 for the best interests of you and your sisters, 311 00:28:51,061 --> 00:28:52,896 I hope you can open your mind 312 00:28:52,896 --> 00:28:56,984 and see that we only wish for your safety. 313 00:29:01,238 --> 00:29:04,867 Your Father and I agreed to push through with your wedding. 314 00:29:04,867 --> 00:29:07,161 My wedding to Juanito will push through?! 315 00:29:08,178 --> 00:29:13,142 So that you may know the responsibilities of a mother and a parent. 316 00:29:13,190 --> 00:29:15,525 And that your days may be filled with it. 317 00:29:17,463 --> 00:29:21,967 I knew you'll be glad to hear that news. 318 00:29:23,469 --> 00:29:25,929 Now I'm sure that you do love him. 319 00:29:27,973 --> 00:29:29,850 Very well, you rest early. 320 00:29:30,142 --> 00:29:33,771 Tomorrow, General Leandro and Governor Flores will be back. 321 00:29:35,770 --> 00:29:36,895 What? 322 00:29:37,039 --> 00:29:38,749 I am to be engaged to Leandro? 323 00:29:45,366 --> 00:29:47,076 Carmelita, dear? Wait! 324 00:29:51,413 --> 00:29:52,414 Father. 325 00:29:53,540 --> 00:29:55,042 I do not want to get married. 326 00:29:55,042 --> 00:29:56,502 Please take back your word. 327 00:29:59,338 --> 00:30:00,672 And why are you unwilling? 328 00:30:02,341 --> 00:30:04,676 Didn't you scheme with Juanito 329 00:30:04,676 --> 00:30:06,678 just so you could stop your wedding? 330 00:30:08,263 --> 00:30:11,100 You also helped him get closer to Helena Flores... 331 00:30:11,100 --> 00:30:14,061 And you told every single one of us 332 00:30:14,061 --> 00:30:17,106 that it is Leandro you love. 333 00:30:19,024 --> 00:30:21,485 It's true that I didn't want the wedding to happen 334 00:30:21,485 --> 00:30:23,320 for the sake of Juanito. 335 00:30:23,654 --> 00:30:26,240 But I don't have any feelings for Leandro. 336 00:30:30,369 --> 00:30:31,537 Answer me. 337 00:30:32,413 --> 00:30:35,582 Why are you opposing this engagement? 338 00:30:42,506 --> 00:30:45,092 - Because... - Carmelita, dear. 339 00:30:45,801 --> 00:30:47,719 Please don't take this any further. 340 00:30:49,927 --> 00:30:52,802 I really don’t know what else to do with you, Carmelita. 341 00:30:56,353 --> 00:30:57,813 Can't you see? 342 00:30:59,356 --> 00:31:00,816 I did this 343 00:31:00,816 --> 00:31:03,360 because I'm trying to look out for you. 344 00:31:03,944 --> 00:31:06,947 Because I want you to be happy. 345 00:31:07,573 --> 00:31:11,034 Even though you are filled with hatred and doubt for me. 346 00:31:11,034 --> 00:31:14,496 I still did it because that is what good fathers do. 347 00:31:17,958 --> 00:31:21,420 Because I want to be a good father to you. 348 00:31:27,676 --> 00:31:30,262 But it seems your heart is already set. 349 00:31:33,640 --> 00:31:35,642 Where is my youngest daughter? 350 00:31:37,478 --> 00:31:39,438 Where is my sweet Carmelita? 351 00:31:39,688 --> 00:31:41,315 Who was full of affection? 352 00:31:41,648 --> 00:31:44,359 Loving and always obedient to me?! 353 00:31:49,406 --> 00:31:50,532 Why? 354 00:31:53,785 --> 00:31:55,078 Why does it seem like... 355 00:31:56,622 --> 00:31:59,333 I don’t know the person I’m looking at anymore? 356 00:32:01,126 --> 00:32:02,127 Why? 357 00:32:03,420 --> 00:32:05,255 I apologize, Father. 358 00:32:06,340 --> 00:32:07,966 I'm still not ready yet. 359 00:32:08,258 --> 00:32:10,219 I don't want to get married. 360 00:32:29,655 --> 00:32:31,990 I know that there's nothing written in the diary. 361 00:32:32,282 --> 00:32:35,786 And Carmelita and Leandro aren't meant to be married. 362 00:32:44,336 --> 00:32:45,411 Miss. 363 00:32:45,712 --> 00:32:46,998 Where are you going? 364 00:32:47,172 --> 00:32:48,340 Are you headed somewhere? 365 00:32:48,340 --> 00:32:49,675 You're leaving me too? 366 00:32:50,175 --> 00:32:51,177 What? 367 00:32:51,593 --> 00:32:54,346 I wouldn't leave you even if I could, Miss. 368 00:32:54,680 --> 00:32:57,307 Don't worry, it's not just me who's leaving. 369 00:32:57,307 --> 00:32:58,600 You'll be leaving as well! 370 00:32:59,142 --> 00:33:01,812 So go ahead and dress up, so that's we won't be late 371 00:33:01,812 --> 00:33:03,897 to the ship heading to Sugbu. 372 00:33:04,690 --> 00:33:06,316 What are you saying? 373 00:33:07,484 --> 00:33:10,654 Didn't Miss Maria and Miss Josefina tell you? 374 00:33:13,054 --> 00:33:14,222 Oh, and by the way, 375 00:33:14,575 --> 00:33:18,495 your parents left early with your sisters. 376 00:33:19,162 --> 00:33:22,833 They're attending the feast of Governor Flores. 377 00:33:23,041 --> 00:33:26,503 You were not woken up because today is also our departure 378 00:33:26,503 --> 00:33:28,714 with Mother Olivia to Sugbu. 379 00:33:28,714 --> 00:33:29,786 Our departure? 380 00:33:30,507 --> 00:33:31,592 Towards Sugbu? 381 00:33:32,050 --> 00:33:32,884 That's right. 382 00:33:32,884 --> 00:33:36,763 Last night, Mother Olivia talked to Don Alejandro. 383 00:33:36,763 --> 00:33:40,475 She said you needed more time to think. 384 00:33:40,475 --> 00:33:43,353 Especially after everything that has happened and, 385 00:33:43,353 --> 00:33:46,940 that you were deeply saddened when the Alfonsos were exiled. 386 00:33:46,940 --> 00:33:48,775 A family that has become close to you. 387 00:33:49,067 --> 00:33:51,486 That's why Don Alejandro agreed 388 00:33:51,486 --> 00:33:54,156 to let you stay in Sugbu for two weeks. 389 00:33:54,740 --> 00:33:57,200 Before finally setting up a date 390 00:33:57,200 --> 00:33:59,077 for your wedding to General Leandro. 391 00:34:01,455 --> 00:34:02,706 Why are you happy about it? 392 00:34:04,458 --> 00:34:09,129 Mother Olivia requested that I join you 393 00:34:09,129 --> 00:34:11,757 so that you won't get too lonely, Miss. 394 00:34:22,851 --> 00:34:24,728 I will have our belongings loaded first. 395 00:34:25,312 --> 00:34:26,647 Mother Olivia. 396 00:34:29,483 --> 00:34:30,901 Where have you been? 397 00:34:31,151 --> 00:34:34,071 Why didn't you tell me where you'll be going? 398 00:34:34,071 --> 00:34:35,213 My dear... 399 00:34:35,238 --> 00:34:37,866 I settled an important thing. 400 00:34:38,533 --> 00:34:39,534 What's important now... 401 00:34:40,202 --> 00:34:42,913 Is that I was able to take you away from Don Alejandro even just for a while. 402 00:34:48,310 --> 00:34:50,312 We have to do something 403 00:34:50,337 --> 00:34:53,048 to stop your wedding to Leandro Flores 404 00:34:54,007 --> 00:34:55,258 What should we do? 405 00:34:58,220 --> 00:34:59,721 I suspect that... 406 00:35:00,055 --> 00:35:02,516 Destiny has already changed its course. 407 00:35:04,059 --> 00:35:06,353 I don't know what's gonna happen next. 408 00:35:09,481 --> 00:35:10,508 But... 409 00:35:10,816 --> 00:35:12,442 There's one thing I know for sure. 410 00:35:14,361 --> 00:35:16,530 Make sure Juanito lives. 411 00:35:16,738 --> 00:35:18,115 That is your mission. 412 00:35:20,325 --> 00:35:24,162 The day of his death has changed, 413 00:35:24,162 --> 00:35:25,998 and that is what I fear the most. 414 00:35:38,719 --> 00:35:40,262 Mother Ofelia, good day to you. 415 00:35:40,262 --> 00:35:41,221 Good day to you as well. 416 00:35:41,221 --> 00:35:43,807 This is Carmelita and Theresita. 417 00:35:43,807 --> 00:35:46,518 It's a pleasure meeting you, Miss Carmelita. 418 00:35:47,102 --> 00:35:49,813 And welcome to you as well, little miss. 419 00:35:52,899 --> 00:35:56,236 This is Mother Esperanza. 420 00:35:57,237 --> 00:35:58,264 Mother. 421 00:35:59,322 --> 00:36:00,460 Dear... 422 00:36:00,866 --> 00:36:02,909 You are also here to learn. 423 00:36:03,910 --> 00:36:05,078 Don't worry. 424 00:36:05,078 --> 00:36:06,455 We won't charge you. 425 00:36:06,455 --> 00:36:09,040 Just take care of Carmelita, 426 00:36:09,541 --> 00:36:12,294 with all your heart, that will be enough. 427 00:36:12,878 --> 00:36:14,421 Thank you very much. 428 00:36:15,255 --> 00:36:17,758 I will take our belongings from the carriage. 429 00:36:18,108 --> 00:36:18,692 Thank you. 430 00:36:18,717 --> 00:36:20,555 - Mother Esperanza, please help her. - Of course. 431 00:36:21,153 --> 00:36:23,989 Well, I'll call the other nuns to help you. 432 00:36:24,014 --> 00:36:25,182 We'll be waiting for them. 433 00:36:31,171 --> 00:36:33,673 You seem to be in good spirits. 434 00:36:35,400 --> 00:36:36,526 Maybe. 435 00:36:37,194 --> 00:36:38,528 I might just really need some 436 00:36:38,528 --> 00:36:40,572 time and space to not be stressed. 437 00:36:43,825 --> 00:36:45,243 Sometimes, dear... 438 00:36:46,411 --> 00:36:50,069 The more we take someone out of our mind... 439 00:36:51,673 --> 00:36:53,967 The more we can't forget them. 440 00:36:55,045 --> 00:36:56,922 The best way to solve that is... 441 00:36:58,048 --> 00:37:00,550 Not fighting what you feel. 442 00:37:03,136 --> 00:37:06,765 But Juanito and I can't end up together, right? 443 00:37:08,642 --> 00:37:10,519 You weren't supposed to fall in love with Juanito. 444 00:37:11,853 --> 00:37:14,189 But just like I've said... 445 00:37:14,940 --> 00:37:16,942 Destiny has changed its course. 446 00:37:18,193 --> 00:37:21,363 So, does that mean Juanito and I could...? 447 00:37:23,073 --> 00:37:24,407 Your mission... 448 00:37:25,408 --> 00:37:27,077 Is to save Juanito from dying. 449 00:37:27,452 --> 00:37:29,579 So that you can return to your own time. 450 00:37:31,289 --> 00:37:33,542 What do you think pushes a person 451 00:37:33,542 --> 00:37:36,002 to continue living? 452 00:37:39,548 --> 00:37:40,549 Love? 453 00:37:45,804 --> 00:37:47,264 If you think about it... 454 00:37:49,975 --> 00:37:51,476 Love is the reason why... 455 00:37:52,727 --> 00:37:57,023 The Lord Jesus Christ chose to die... 456 00:37:57,983 --> 00:38:00,318 In order to save us from our sins. 457 00:38:01,403 --> 00:38:03,864 Because He so loved us deeply. 458 00:38:07,909 --> 00:38:11,371 That is also the same for people who is suffering immensely. 459 00:38:13,456 --> 00:38:14,875 Why do you think... 460 00:38:15,584 --> 00:38:17,043 They fight to live? 461 00:38:18,211 --> 00:38:19,921 And hold on to hope? 462 00:38:22,900 --> 00:38:26,845 It's because of all the people who care and love them truly. 463 00:38:31,016 --> 00:38:32,100 Even though... 464 00:38:32,934 --> 00:38:36,897 humans are always making mistakes. 465 00:38:37,355 --> 00:38:40,859 The Lord always forgives us. 466 00:38:43,017 --> 00:38:44,946 Because the Lord loves us. 467 00:38:52,287 --> 00:38:53,413 Now... 468 00:38:54,623 --> 00:38:56,124 I truly understand. 469 00:38:57,709 --> 00:38:59,711 Why Juanito fell in love with you. 470 00:39:00,795 --> 00:39:03,465 Not because you're pretending to be Carmelita. 471 00:39:05,258 --> 00:39:06,968 But because you... 472 00:39:07,928 --> 00:39:09,134 You... 473 00:39:09,221 --> 00:39:10,347 Are Carmela. 474 00:39:11,264 --> 00:39:12,933 He fell for the real you. 475 00:39:16,227 --> 00:39:19,105 Just like twins with identical faces... 476 00:39:21,900 --> 00:39:23,860 They still have differences. 477 00:39:25,987 --> 00:39:30,492 In appearance, you may be Carmelita. 478 00:39:32,911 --> 00:39:34,287 But when it comes to the heart... 479 00:39:36,081 --> 00:39:37,457 And the mind... 480 00:39:39,125 --> 00:39:40,835 You are Carmela. 481 00:39:44,923 --> 00:39:45,966 Now... 482 00:39:47,217 --> 00:39:49,970 Do you still doubt Juanito's feelings? 483 00:41:08,547 --> 00:41:10,219 - Miss Carmelita, - Mm? 484 00:41:10,244 --> 00:41:12,008 there's something I need to tell you. 485 00:41:12,761 --> 00:41:13,775 What is it? 486 00:41:15,930 --> 00:41:18,308 I'm not sure, but... 487 00:41:18,641 --> 00:41:23,855 I think I saw Mr. Juanito at the fish area in the market. 488 00:41:24,856 --> 00:41:25,982 Did he see you? 489 00:41:26,816 --> 00:41:28,276 I don't think so. 490 00:41:28,276 --> 00:41:30,695 I wanted to call him but 491 00:41:30,695 --> 00:41:32,781 I was with Mother Ofelia at the time. 492 00:41:33,865 --> 00:41:36,993 Maybe it wasn't him. 493 00:41:36,993 --> 00:41:40,747 How unlikely it is for us to see Mr. Juanito here. 494 00:41:41,873 --> 00:41:43,416 Teresita, listen to me. 495 00:41:44,042 --> 00:41:45,794 That was really Juanito. 496 00:41:46,419 --> 00:41:47,962 I saw him yesterday. 497 00:41:49,922 --> 00:41:52,300 I'm sorry I didn't tell you. 498 00:41:53,134 --> 00:41:56,096 I wanted to keep it a secret that he lives here. 499 00:41:56,846 --> 00:41:58,848 We have to be careful. 500 00:41:59,224 --> 00:42:03,353 If Father and Mother learn that he was exiled here... 501 00:42:04,521 --> 00:42:07,273 They'll force us back to San Alfonso. 502 00:42:09,359 --> 00:42:10,985 What should we do? 503 00:42:29,712 --> 00:42:33,892 Miss, why don't we just approach Mr. Juanito? 504 00:42:34,092 --> 00:42:35,570 I'm not ready to face him. 505 00:42:36,344 --> 00:42:37,428 Who are you? 506 00:42:37,595 --> 00:42:39,072 And where are you from? 507 00:42:39,097 --> 00:42:40,932 We are not bad people. 508 00:42:43,226 --> 00:42:46,563 A Tagalog from a wealthy family. 509 00:42:48,022 --> 00:42:49,056 Who are you? 510 00:42:49,274 --> 00:42:50,400 Why are you here? 511 00:42:54,529 --> 00:42:55,947 Are you spies? 512 00:43:05,707 --> 00:43:06,708 Father Caloy! 513 00:43:07,375 --> 00:43:09,919 They're daughters of the family we serve in Bulacan. 514 00:43:17,385 --> 00:43:18,845 Please excuse them, Father Caloy. 515 00:43:19,846 --> 00:43:21,681 These ladies are our guests. 516 00:43:25,977 --> 00:43:27,024 Alright then. 517 00:43:27,729 --> 00:43:30,523 Don't let them roam around alone. 518 00:43:31,858 --> 00:43:33,234 They might get into trouble. 519 00:43:49,959 --> 00:43:52,170 I wanted to ask, General Leandro. 520 00:43:52,170 --> 00:43:55,590 Are you and my daughter really in love with each other? 521 00:43:55,590 --> 00:43:57,050 In love or not, 522 00:43:57,050 --> 00:44:00,011 we all know you need this engagement more than us. 523 00:44:00,011 --> 00:44:01,930 To clean the reputation of your daughter. 524 00:44:01,930 --> 00:44:02,972 Juanito! 525 00:44:04,224 --> 00:44:06,017 Can we just talk for a bit? 526 00:44:06,017 --> 00:44:07,644 I don't want to have anything to do with you. 527 00:44:07,977 --> 00:44:08,853 Every time I see you, 528 00:44:08,853 --> 00:44:11,773 I remember the betrayal your father did to our family. 529 00:44:12,065 --> 00:44:14,442 Just pretend we didn't meet. 530 00:44:15,068 --> 00:44:17,070 Juanito! 531 00:44:17,904 --> 00:44:18,988 It's Mother! 532 00:44:18,988 --> 00:44:20,365 No wedding shall happen 533 00:44:20,365 --> 00:44:22,784 between Carmelita and Leandro. 534 00:44:22,784 --> 00:44:25,703 I am here to inform all of you... 535 00:44:25,703 --> 00:44:29,707 That Carmelita decided to be a servant of the church. 536 00:44:33,378 --> 00:44:34,379 - Father! - Alejandro! 537 00:44:34,379 --> 00:44:36,005 I hope you promise 538 00:44:36,005 --> 00:44:40,426 that the mouse will never leave his beloved cat. 539 00:44:40,426 --> 00:44:41,344 Carmelita, 540 00:44:41,344 --> 00:44:44,806 I hope you will choose me in the end. 38359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.