Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,920
Your son has broken my trust!
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,296
Your son has dishonored
4
00:00:34,296 --> 00:00:36,423
the agreement
both our families made!
5
00:00:36,924 --> 00:00:38,967
Father, forgive me.
6
00:00:38,967 --> 00:00:41,720
It's true that I pushed
7
00:00:41,720 --> 00:00:43,639
Helena and Juanito
to be closer.
8
00:00:43,639 --> 00:00:45,557
Because I still love Leandro.
9
00:00:47,067 --> 00:00:48,610
Miss, thank goodness
you came out.
10
00:00:48,644 --> 00:00:49,978
What are you doing here?
11
00:00:51,230 --> 00:00:54,692
This opened my eyes to the truth
12
00:00:54,692 --> 00:00:56,610
that Juanito could
never love me!
13
00:00:56,610 --> 00:00:58,696
Because he's already
in love with you!
14
00:00:59,238 --> 00:01:00,739
How did you know
where I am?
15
00:01:01,115 --> 00:01:02,616
"The place
where it all began."
16
00:01:02,616 --> 00:01:04,660
It was decided here
that we were to be married.
17
00:01:04,660 --> 00:01:05,828
And I guess, we're also here
18
00:01:05,828 --> 00:01:06,853
to end everything.
19
00:01:10,699 --> 00:01:13,535
Good day, ladies.
20
00:01:16,171 --> 00:01:18,465
Carmelita,
you don't have to avoid me.
21
00:01:18,465 --> 00:01:20,134
I already accepted
22
00:01:20,134 --> 00:01:21,385
that my love for you
is unrequited.
23
00:01:21,385 --> 00:01:23,303
Sometimes, I wish...
24
00:01:23,971 --> 00:01:25,139
I wouldn't have known...
25
00:01:26,484 --> 00:01:28,275
That your heart
belongs to someone else.
26
00:03:36,987 --> 00:03:38,196
Do you remember?
27
00:03:40,112 --> 00:03:42,156
When I told you to meet me at the port?
28
00:03:42,794 --> 00:03:44,421
Before I went back to Manila.
29
00:03:47,479 --> 00:03:50,106
Aside from wanting to
give you the necklace I made...
30
00:03:57,457 --> 00:04:00,252
There was something else
I wanted to tell you.
31
00:04:09,271 --> 00:04:10,304
I apologize.
32
00:04:10,304 --> 00:04:11,972
I think my eyes are starting to hurt.
33
00:04:13,015 --> 00:04:16,184
Maybe because of the smoke
coming from the lamps.
34
00:04:17,311 --> 00:04:18,312
Juanito...
35
00:04:19,855 --> 00:04:23,609
you don't need to hide your tears from me.
36
00:04:25,360 --> 00:04:28,655
You know back when I was young...
37
00:04:29,740 --> 00:04:30,824
My Daddy...
38
00:04:31,635 --> 00:04:33,846
I mean, my father.
39
00:04:34,752 --> 00:04:37,004
He would always wipe my tears away.
40
00:04:37,784 --> 00:04:39,536
And you know what else he does?
41
00:04:58,484 --> 00:04:59,860
Let's stay like this a bit more.
42
00:05:12,951 --> 00:05:14,912
Even if you didn't meet me at the port.
43
00:05:16,585 --> 00:05:18,254
My only wish is that...
44
00:05:19,790 --> 00:05:22,000
I should've been brave enough.
45
00:05:23,669 --> 00:05:25,087
To ask you to
46
00:05:25,087 --> 00:05:27,089
push through with our engagement because...
47
00:05:29,800 --> 00:05:32,010
Because I am falling in love with you.
48
00:05:44,966 --> 00:05:47,593
It's true that regret comes
in the end, Carmelita.
49
00:05:49,903 --> 00:05:52,739
My only wish is to be with you.
50
00:05:56,076 --> 00:05:58,912
I'm afraid of what could
happen to my family.
51
00:06:00,414 --> 00:06:02,332
But whenever I'm with you...
52
00:06:05,502 --> 00:06:07,421
My worries disappear.
53
00:06:09,006 --> 00:06:10,924
My heart feels lighter.
54
00:06:14,011 --> 00:06:15,929
And all my fears are gone.
55
00:06:37,951 --> 00:06:39,536
Thank you, Carmelita.
56
00:06:39,919 --> 00:06:40,954
I didn't expect you to
57
00:06:40,954 --> 00:06:43,749
go against your father just to help us.
58
00:06:45,409 --> 00:06:47,578
I know we're friends...
59
00:06:48,330 --> 00:06:50,624
And you are close to our family.
60
00:06:51,472 --> 00:06:52,474
But...
61
00:06:53,389 --> 00:06:54,502
Are you doing this
62
00:06:54,502 --> 00:06:56,755
because you have fallen
in love with my brother?
63
00:07:02,693 --> 00:07:05,737
Yes, I love each and everyone of you.
64
00:07:05,737 --> 00:07:09,866
And I also believe that
Don Mariano is innocent.
65
00:07:09,866 --> 00:07:12,786
Truth must prevail.
66
00:07:14,246 --> 00:07:15,914
Uh, Ignacio.
67
00:07:16,665 --> 00:07:19,209
Captain Corpuz is in
Spain, isn't that right?
68
00:07:21,795 --> 00:07:24,589
The ship he boarded to Spain
69
00:07:24,589 --> 00:07:26,550
was intercepted under the
orders of General Seleno.
70
00:07:27,634 --> 00:07:30,637
It's still unclear why he
was forced back home.
71
00:07:31,096 --> 00:07:32,155
And...
72
00:07:32,180 --> 00:07:33,557
I have news.
73
00:07:36,935 --> 00:07:40,063
The lawyer that would
represent Don Mariano in court
74
00:07:40,063 --> 00:07:43,775
was appointed by General Seleno himself.
75
00:07:44,943 --> 00:07:46,445
I have a hunch.
76
00:07:48,030 --> 00:07:49,072
I sense that...
77
00:07:49,461 --> 00:07:51,755
They will deliberately lose his case.
78
00:07:54,369 --> 00:07:57,039
That's why I will represent him myself.
79
00:07:57,719 --> 00:07:59,805
I will defend your father in court.
80
00:08:06,309 --> 00:08:07,894
Are you sure about this, my love?
81
00:08:19,770 --> 00:08:20,937
Please forgive me, Carmelita.
82
00:08:20,937 --> 00:08:23,273
I wasn't there when you and
Helena got into an argument.
83
00:08:26,193 --> 00:08:28,403
She was probably taken away by her emotions
84
00:08:28,403 --> 00:08:29,738
that's why she was able to do that.
85
00:08:34,806 --> 00:08:38,184
She couldn't accept
that my brother has feelings for you.
86
00:08:42,266 --> 00:08:45,269
I've known for awhile
that Juanito fancies you.
87
00:08:45,837 --> 00:08:48,673
Especially after we saw you
and Leandro at that restaurant.
88
00:08:50,717 --> 00:08:51,843
I didn't say anything because
89
00:08:51,843 --> 00:08:54,096
he wanted to let you know himself.
90
00:08:55,889 --> 00:08:58,433
I didn't expect that
you still love Leandro.
91
00:09:00,735 --> 00:09:02,945
But... that's not true.
92
00:09:07,567 --> 00:09:09,569
- Sonya?! Sonya?!
- Wait a minute...
93
00:09:09,569 --> 00:09:12,614
- Wait...
- Ignacio! Juanito! Are you alright?
94
00:09:12,614 --> 00:09:16,034
- Carmelita, what is it? Sonya?
- What happened, Sonya?
95
00:09:16,993 --> 00:09:18,060
What is it?
96
00:09:18,620 --> 00:09:19,788
Don't worry.
97
00:09:20,302 --> 00:09:21,470
I'm fine.
98
00:09:22,582 --> 00:09:24,571
My love, please.
99
00:09:24,596 --> 00:09:25,972
Get some rest.
100
00:09:26,445 --> 00:09:29,448
Being exhausted won't
do any good to the child
101
00:09:30,402 --> 00:09:33,003
Ignacio, what do you mean?
102
00:09:34,962 --> 00:09:36,922
My wife is pregnant.
103
00:09:37,764 --> 00:09:39,028
I'm going to be a father.
104
00:09:42,727 --> 00:09:44,521
Congratulations, Ignacio!
105
00:09:45,105 --> 00:09:46,248
Sonya!
106
00:09:46,273 --> 00:09:47,816
I am happy for the both of you.
107
00:09:49,172 --> 00:09:51,758
Thank you, Carmelita and Juanito.
108
00:09:54,239 --> 00:09:55,991
Sonya, what's the matter?
109
00:09:55,991 --> 00:09:57,367
You don't look happy.
110
00:09:58,743 --> 00:10:00,203
I am happy...
111
00:10:00,203 --> 00:10:03,373
but I can't help but be worried.
112
00:10:03,373 --> 00:10:06,376
Especially with everything that
is happening to our family now.
113
00:10:09,129 --> 00:10:12,883
I'm not sure if we can protect the child
from all of this mess.
114
00:10:17,304 --> 00:10:18,930
You know, I think...
115
00:10:20,557 --> 00:10:23,852
All you have to do is love your child.
116
00:10:25,020 --> 00:10:26,855
Because your love
117
00:10:26,855 --> 00:10:29,441
will be the child's shield and weapon
118
00:10:29,441 --> 00:10:32,319
against all challenges
they might face in life.
119
00:10:33,425 --> 00:10:34,759
And they will always remember...
120
00:10:35,572 --> 00:10:38,033
how much you loved them
and that they aren't alone.
121
00:10:38,992 --> 00:10:41,536
No matter where they are.
122
00:10:44,164 --> 00:10:45,999
Thank you, Carmelita.
123
00:10:46,875 --> 00:10:51,129
I hope my child will be as
good and beautiful as you.
124
00:10:51,129 --> 00:10:53,048
if ever she is a girl.
125
00:10:54,799 --> 00:10:57,302
I just hope my niece
won't be as mischievous
126
00:10:57,302 --> 00:10:59,763
and loud as she is.
127
00:11:05,699 --> 00:11:08,489
I remember when we
were still chidlren, Ignacio.
128
00:11:08,855 --> 00:11:10,732
You have always teased Sonya.
129
00:11:11,858 --> 00:11:13,528
That is why we we're all shocked...
130
00:11:14,402 --> 00:11:16,278
When you we're arranged
to be married by Father.
131
00:11:17,489 --> 00:11:18,528
And now...
132
00:11:20,575 --> 00:11:22,077
You're going to be parents.
133
00:11:25,247 --> 00:11:27,874
Maybe you and Carmelita
will end up like that too.
134
00:11:28,917 --> 00:11:29,960
Think about it.
135
00:11:32,003 --> 00:11:33,380
You're already with her.
136
00:11:34,214 --> 00:11:35,255
And...
137
00:11:36,591 --> 00:11:39,427
She's ready to help even if
she's in love with someone else.
138
00:11:39,970 --> 00:11:43,682
That only means you're special to her.
139
00:11:44,474 --> 00:11:46,309
Maybe we'll only just be friends.
140
00:11:49,896 --> 00:11:51,273
But I will admit...
141
00:11:52,732 --> 00:11:54,568
No matter what I do,
142
00:11:54,818 --> 00:11:56,194
I can't forget her.
143
00:11:57,070 --> 00:11:59,364
Especially now that I know
she loves someone else.
144
00:12:04,995 --> 00:12:07,914
When I learned about
her past with Leandro...
145
00:12:08,581 --> 00:12:09,958
I hoped...
146
00:12:10,583 --> 00:12:13,336
that she'll eventually be
mine once we get married.
147
00:12:15,130 --> 00:12:17,173
But all hope was lost
148
00:12:17,173 --> 00:12:18,758
when our wedding got cancelled.
149
00:12:21,511 --> 00:12:24,848
Didn't you like someone else before?
150
00:12:24,848 --> 00:12:27,225
Your heart belonged to Helena, right?
151
00:12:28,893 --> 00:12:30,021
And yet...
152
00:12:30,395 --> 00:12:32,605
How did you change your mind?
153
00:12:36,943 --> 00:12:39,863
You want your wedding
to Carmelita to happen?
154
00:12:40,905 --> 00:12:42,449
I don't know, Ignacio.
155
00:12:45,452 --> 00:12:46,995
Things happened too quickly.
156
00:12:49,080 --> 00:12:51,207
Since I met Carmelita,
157
00:12:52,876 --> 00:12:55,128
she has always been on my mind.
158
00:12:59,591 --> 00:13:03,511
Each encounter made
me fall in love with her.
159
00:13:07,307 --> 00:13:09,309
Whenever she glares at me,
160
00:13:10,060 --> 00:13:11,853
I just can't help but smile.
161
00:13:11,853 --> 00:13:13,063
Even though she's grumpy.
162
00:13:15,482 --> 00:13:16,858
Until one day, I woke up...
163
00:13:18,068 --> 00:13:19,861
and she's the one my heart wants
164
00:13:24,074 --> 00:13:25,194
If that's the case...
165
00:13:26,618 --> 00:13:31,539
why did you meet with Helena
on the night of Thanksgiving?
166
00:13:32,290 --> 00:13:35,126
I was on my way to
the festivities, Ignacio,
167
00:13:35,126 --> 00:13:36,753
when Helena stopped me.
168
00:13:37,879 --> 00:13:41,549
I told her I want Carmelita
and that I want the wedding to happen.
169
00:13:42,592 --> 00:13:45,387
Suddenly, Don Alejandro
and Doña Soledad walked by.
170
00:13:46,888 --> 00:13:48,640
I pulled Helena inside...
171
00:13:49,224 --> 00:13:50,892
But without warning, she screamed.
172
00:13:52,143 --> 00:13:54,813
Now I think she did it on purpose.
173
00:13:55,537 --> 00:13:59,204
So it means, Helena really did betray us.
174
00:13:59,998 --> 00:14:02,250
No matter what era,
175
00:14:02,275 --> 00:14:04,361
there will always be traitors.
176
00:14:05,073 --> 00:14:06,616
But can I blame her?
177
00:14:07,121 --> 00:14:08,831
I also betrayed her.
178
00:14:09,160 --> 00:14:12,580
I fell in love with Juanito
even though I know it'll hurt her.
179
00:14:13,081 --> 00:14:15,458
Maybe that's how love truly is.
180
00:14:15,667 --> 00:14:18,962
People will fight for
it no matter the cost.
181
00:14:34,665 --> 00:14:36,751
This my plan
182
00:14:36,776 --> 00:14:39,362
so that we can attend Father's hearing
183
00:14:39,399 --> 00:14:41,109
without anyone recognizing us.
184
00:14:42,564 --> 00:14:43,924
Are they serious?
185
00:14:44,142 --> 00:14:45,438
Do we need to pretend?
186
00:14:45,905 --> 00:14:47,824
What if we get caught?
187
00:14:49,159 --> 00:14:52,579
They won't suspect a
thing if you speak in English.
188
00:14:54,622 --> 00:14:57,709
Who taught you the
English language, Carmelita?
189
00:14:58,710 --> 00:15:04,549
How can I tell them that after the Spanish,
the Americans will be next to colonize us?
190
00:15:04,549 --> 00:15:07,594
And that English would
be our second language.
191
00:15:09,804 --> 00:15:12,390
Madre Olivia taught me.
192
00:15:15,396 --> 00:15:17,982
Very well. Come, let me prepare you.
193
00:15:18,933 --> 00:15:22,479
Carmelita, you will be a
wealthy Englishwoman.
194
00:15:22,799 --> 00:15:24,342
And the daughter of a renowned professor.
195
00:15:24,444 --> 00:15:26,905
While Juanito,
196
00:15:26,905 --> 00:15:31,451
is an impaired who
cannot speak English at all.
197
00:15:31,451 --> 00:15:33,286
This is my wife...
198
00:15:33,870 --> 00:15:36,623
And these are my friends from England.
199
00:15:38,082 --> 00:15:38,875
Good morning.
200
00:15:38,875 --> 00:15:41,586
I am Ashley Williams and
this is my husband George.
201
00:15:41,586 --> 00:15:43,505
Alright! Alright!
202
00:15:47,342 --> 00:15:50,178
There is no strong evidence that could link
203
00:15:50,178 --> 00:15:52,722
Don Mariano to the rebels.
204
00:15:53,264 --> 00:15:57,477
And lots of people come and
go inside Hacienda Alfonso.
205
00:15:57,477 --> 00:15:59,187
They could have easily
206
00:15:59,187 --> 00:16:02,398
hidden guns and rice in their stockroom.
207
00:16:06,277 --> 00:16:09,196
I stand by my case that Don Mariano
208
00:16:09,489 --> 00:16:11,449
is in alliance with the rebels.
209
00:16:12,325 --> 00:16:15,995
I have witness who can testify
210
00:16:15,995 --> 00:16:20,917
that he is planning treason
against the government.
211
00:16:25,343 --> 00:16:27,678
It's true that Don Mariano,
212
00:16:27,899 --> 00:16:29,423
as well as his son Sergio,
213
00:16:29,577 --> 00:16:31,246
are allied with the rebels.
214
00:16:32,239 --> 00:16:34,199
Check Don Mariano's back.
215
00:16:35,265 --> 00:16:39,852
We have marked him with an X near the ribs.
216
00:16:42,016 --> 00:16:43,684
Don Mariano, please stand up.
217
00:16:45,608 --> 00:16:46,734
Stand up.
218
00:16:48,945 --> 00:16:50,071
Turn around.
219
00:16:51,072 --> 00:16:52,571
Turn around, please, Don Mariano.
220
00:16:58,436 --> 00:16:59,446
How?
221
00:17:16,973 --> 00:17:20,310
By the power vested upon me by the Court,
222
00:17:20,310 --> 00:17:23,521
Don Mariano is hereby sentenced...
223
00:17:23,521 --> 00:17:24,731
To death.
224
00:18:05,897 --> 00:18:06,940
Juanito.
225
00:18:08,232 --> 00:18:09,275
Mr. Valdez.
226
00:18:09,817 --> 00:18:10,985
What is that?
227
00:18:10,985 --> 00:18:13,571
A letter from Catapang.
228
00:18:15,323 --> 00:18:19,786
I heard an innocent man
was sentenced to die,
229
00:18:19,786 --> 00:18:24,123
and that they have used
my name to implicate him.
230
00:18:24,123 --> 00:18:27,043
I am ready to help,
together with my comrades.
231
00:18:27,460 --> 00:18:29,253
For the sake of the nation.
232
00:18:29,253 --> 00:18:32,215
I will wait for your answer before dawn.
233
00:18:32,215 --> 00:18:36,469
Leave your answer by the door.
- Catapang.
234
00:18:36,969 --> 00:18:40,807
So it means Don Mariano
and Catapang are not allies.
235
00:18:40,807 --> 00:18:43,726
But why didn't Don Mariano defend himself?
236
00:18:43,726 --> 00:18:45,645
And who is behind all of this?
237
00:18:47,522 --> 00:18:49,232
But Mr. Valdez...
238
00:18:49,232 --> 00:18:52,819
why do you have the letter from Catapang?
239
00:18:53,820 --> 00:18:55,530
Does this mean...
240
00:18:58,533 --> 00:18:59,784
Mr. Valdez...
241
00:19:00,349 --> 00:19:04,771
You told us that your brother
was murdered by the rebels.
242
00:19:06,374 --> 00:19:08,793
We purposely spread that rumor
243
00:19:08,793 --> 00:19:14,549
to avoid suspicion that
we joined with Catapang.
244
00:19:33,151 --> 00:19:36,070
Because, we know...
245
00:19:36,518 --> 00:19:41,065
That it was General
Seleno who killed my brother.
246
00:19:42,994 --> 00:19:49,375
The two of them share whatever
money Diosdado collects.
247
00:19:50,084 --> 00:19:55,423
But when Doña Julieta got sick...
248
00:19:56,716 --> 00:20:01,179
He failed to give money for six months.
249
00:20:01,763 --> 00:20:05,933
That's why General Seleno had him murdered.
250
00:20:09,979 --> 00:20:13,941
We need your father.
251
00:20:15,109 --> 00:20:19,864
We need someone influencial on our side
252
00:20:19,864 --> 00:20:25,745
to open the minds of the people...
253
00:20:25,745 --> 00:20:28,915
So that they will have the courage
254
00:20:28,915 --> 00:20:32,502
to fight these corrupt officials!
255
00:20:34,253 --> 00:20:37,840
We must save him.
256
00:20:59,529 --> 00:21:01,072
Father! Father!
257
00:21:01,447 --> 00:21:02,782
What are you doing here?
258
00:21:02,949 --> 00:21:03,883
Don't!
259
00:21:03,908 --> 00:21:04,915
Don't!
260
00:21:05,409 --> 00:21:07,537
You might get in trouble.
261
00:21:08,621 --> 00:21:12,124
Mr. Valdez and the group
of Catapang helped us.
262
00:21:12,667 --> 00:21:14,252
We'll escape together.
263
00:21:16,441 --> 00:21:18,651
This is my fault, Juanito.
264
00:21:19,590 --> 00:21:22,093
I trusted the person who convinced me
265
00:21:22,093 --> 00:21:23,845
to put a mark on my back.
266
00:21:24,345 --> 00:21:26,180
I didn't realize...
267
00:21:27,265 --> 00:21:29,100
That he would betray me.
268
00:21:30,476 --> 00:21:31,769
Who is that person, Father?
269
00:21:32,645 --> 00:21:34,230
Let's tell Judge Fernandez.
270
00:21:34,230 --> 00:21:35,398
It's not over yet.
271
00:21:35,815 --> 00:21:36,983
It's not too late!
272
00:21:37,149 --> 00:21:38,651
The sentence is already out.
273
00:21:41,612 --> 00:21:45,366
It will be difficult to overturn.
274
00:21:46,200 --> 00:21:49,287
Father, just come with me
275
00:21:49,287 --> 00:21:52,373
Catapang's group promised to help us.
276
00:21:52,373 --> 00:21:53,583
You will be a free man.
277
00:21:54,000 --> 00:21:57,128
If I come with you and escape,
278
00:21:57,128 --> 00:21:59,630
it's as good as a confession of my crime
279
00:21:59,630 --> 00:22:02,216
against my post and the government!
280
00:22:02,216 --> 00:22:03,305
But, Father.
281
00:22:03,968 --> 00:22:05,219
Be strong.
282
00:22:07,555 --> 00:22:10,349
Don't let anger consume your heart.
283
00:22:12,184 --> 00:22:15,479
From now on, you are responsible
for your Mother and siblings.
284
00:22:15,479 --> 00:22:16,480
No, Father...
285
00:22:16,772 --> 00:22:19,775
Tell them I love them very much.
286
00:22:21,402 --> 00:22:23,154
And don't be worried.
287
00:22:23,696 --> 00:22:26,407
I am ready to face my fate.
288
00:22:27,491 --> 00:22:29,785
No. Please don't say that, Father.
289
00:22:30,745 --> 00:22:32,204
What is happening over there?!
290
00:22:32,204 --> 00:22:33,080
Go now!
291
00:22:33,080 --> 00:22:34,916
I won't accept it! I won't leave you here!
292
00:22:34,916 --> 00:22:35,708
Leave!
293
00:22:35,708 --> 00:22:38,419
Carmela-- Carmelita! Go ahead!
294
00:22:38,419 --> 00:22:39,503
Just leave!
295
00:22:42,465 --> 00:22:43,555
What is that!?
296
00:22:44,133 --> 00:22:45,151
Go ahead!
297
00:22:45,176 --> 00:22:46,402
Go ahead!
298
00:22:46,427 --> 00:22:48,220
Try to escape!
299
00:22:56,979 --> 00:22:58,147
Stop it!
300
00:22:58,807 --> 00:23:00,040
Stop!
301
00:23:50,658 --> 00:23:51,826
Remember...
302
00:23:53,369 --> 00:23:58,624
In this world, sometimes
there are battles we lose.
303
00:23:59,250 --> 00:24:01,961
But when you fail,
304
00:24:01,961 --> 00:24:06,048
it doesn’t mean you won’t rise again.
305
00:24:09,927 --> 00:24:10,970
Carmelita...
306
00:24:35,077 --> 00:24:36,746
Ready!
307
00:24:41,876 --> 00:24:43,753
Aim!
308
00:24:49,842 --> 00:24:53,846
Fire!
309
00:25:23,709 --> 00:25:24,835
Carmelita...
310
00:25:25,669 --> 00:25:26,921
Prepare yourself.
311
00:25:27,838 --> 00:25:31,217
A lot of things and people
312
00:25:31,675 --> 00:25:34,011
will be taken in place of Juanito.
313
00:25:36,013 --> 00:25:38,641
Destiny is being rewritten.
314
00:25:42,061 --> 00:25:44,146
This wasn't supposed to happen.
315
00:25:44,146 --> 00:25:46,190
Don Mariano wasn't supposed to die.
316
00:25:47,066 --> 00:25:48,526
Is everything changing?
317
00:25:49,026 --> 00:25:52,113
Are all these changes because of me?
318
00:25:52,613 --> 00:25:53,864
If yes...
319
00:25:53,864 --> 00:25:56,325
Then I wish I can just
go back to my own time.
320
00:25:56,742 --> 00:26:00,246
Because I don’t want to be the reason
someone’s life falls apart.
321
00:26:15,427 --> 00:26:19,265
Dear child, these are
guava leaves I have boiled.
322
00:26:19,723 --> 00:26:22,309
Clean Juanito's wounds using this.
323
00:26:25,112 --> 00:26:27,322
Thank you very much, Mother Olivia.
324
00:26:28,190 --> 00:26:30,526
I'd like to thank you as
well, Don Buencamino.
325
00:26:31,277 --> 00:26:34,196
I was able to slip inside
this ship all because of you.
326
00:26:35,439 --> 00:26:38,359
Before anyone else knew I was in Manila.
327
00:26:39,201 --> 00:26:42,246
Remember, I'll come for you later.
328
00:26:42,913 --> 00:26:45,708
I will be the one to take
you where Juanito is.
329
00:26:46,500 --> 00:26:48,836
Do not ever come out of this place.
330
00:26:49,310 --> 00:26:50,561
It's dangerous.
331
00:26:51,172 --> 00:26:53,507
General Seleno might catch us.
332
00:26:57,928 --> 00:27:00,514
My dear, wear this.
333
00:27:01,056 --> 00:27:05,186
And as much as possible,
keep your head down.
334
00:27:06,520 --> 00:27:09,273
You have to impersonate Mother Olivia.
335
00:27:10,024 --> 00:27:13,611
This is the only way for
you to speak to a prisoner.
336
00:27:19,491 --> 00:27:20,598
But...
337
00:27:22,620 --> 00:27:24,872
What happens if they find out I'm lying?
338
00:27:25,706 --> 00:27:28,751
You might be dragged into this as well.
339
00:27:33,047 --> 00:27:34,506
To hell with being dragged into it.
340
00:27:35,674 --> 00:27:38,052
Me following you here in Manila...
341
00:27:38,052 --> 00:27:40,846
Is proof that I am prepared
to help you and Juanito.
342
00:27:42,348 --> 00:27:43,557
Thank you.
343
00:28:04,536 --> 00:28:05,621
Juanito...
344
00:28:07,998 --> 00:28:09,458
Am I dreaming?
345
00:28:19,260 --> 00:28:20,371
If not...
346
00:28:21,428 --> 00:28:23,597
Then the Lord has already
answered my prayer.
347
00:28:24,014 --> 00:28:25,285
To be able to see you again.
348
00:28:37,194 --> 00:28:38,285
Don't!
349
00:28:39,363 --> 00:28:40,496
You might get into trouble.
350
00:28:41,490 --> 00:28:42,824
There will be consequences.
351
00:29:06,682 --> 00:29:07,683
What is it?
352
00:29:11,520 --> 00:29:12,521
Juanito...
353
00:29:13,689 --> 00:29:14,690
I'm sorry.
354
00:29:16,191 --> 00:29:17,693
I'm sorry, I didn't--
355
00:29:17,985 --> 00:29:20,988
I wasn't able to save
Don Mariano. I'm sorry.
356
00:29:20,988 --> 00:29:22,948
- I'm sorry...
- It's not your fault.
357
00:29:26,368 --> 00:29:27,559
I'm sorry.
358
00:29:28,454 --> 00:29:29,457
There, there.
359
00:29:29,913 --> 00:29:30,973
Don't cry.
360
00:29:30,998 --> 00:29:32,098
Don't cry.
361
00:29:35,169 --> 00:29:36,176
I'm sorry.
362
00:29:43,093 --> 00:29:46,889
My father faced the
challenge of fate upon him.
363
00:29:53,437 --> 00:29:55,064
It just saddens me to think...
364
00:29:56,999 --> 00:29:59,168
I wasn't able to tell
him at the last moment
365
00:29:59,193 --> 00:30:00,402
how much I love him.
366
00:30:02,946 --> 00:30:03,989
And that I admire him.
367
00:30:09,328 --> 00:30:10,387
Juanito...
368
00:30:12,581 --> 00:30:14,708
Even if you weren't able to say it...
369
00:30:17,294 --> 00:30:19,671
I'm sure he knew that you love him.
370
00:30:24,301 --> 00:30:26,261
I know that he knew...
371
00:30:27,054 --> 00:30:28,806
That you love him very much.
372
00:30:42,528 --> 00:30:43,779
Don't cry anymore.
373
00:31:03,770 --> 00:31:04,847
I'm sorry...
374
00:31:05,759 --> 00:31:06,863
It's alright.
375
00:31:17,062 --> 00:31:18,188
Carmelita...
376
00:31:21,150 --> 00:31:22,860
Do you remember...
377
00:31:24,403 --> 00:31:26,113
I told you once that...
378
00:31:28,073 --> 00:31:31,493
It's impossible for someone's interest
to completely disappear.
379
00:31:39,501 --> 00:31:41,044
I want to tell you...
380
00:31:44,006 --> 00:31:46,592
Why I stopped painting and drawing.
381
00:31:52,639 --> 00:31:54,141
Since I was a child...
382
00:31:55,976 --> 00:31:59,021
It was my dream to
become a renowned painter.
383
00:32:03,233 --> 00:32:05,194
But before I went to college...
384
00:32:10,240 --> 00:32:12,576
My father told me he
wanted me to study medicine.
385
00:32:15,579 --> 00:32:18,290
He did not stop me
from drawing or painting.
386
00:32:21,668 --> 00:32:22,746
But...
387
00:32:23,253 --> 00:32:25,589
I knew that if I continued
pursuing drawing and painting...
388
00:32:25,969 --> 00:32:28,238
I wouldn't be able to
focus on my priorities.
389
00:32:30,636 --> 00:32:33,096
That is why I decided
to follow Father's wishes.
390
00:32:37,100 --> 00:32:38,769
I deeply admire...
391
00:32:39,353 --> 00:32:40,426
And respect him.
392
00:32:43,140 --> 00:32:44,266
I know.
393
00:32:47,444 --> 00:32:48,570
Carmelita.
394
00:32:49,404 --> 00:32:52,908
I know I have no right to
ask any favors from you.
395
00:33:00,374 --> 00:33:03,293
But I just want to let you know
that whenever you're beside me...
396
00:33:11,301 --> 00:33:12,928
I feel much braver.
397
00:33:15,847 --> 00:33:17,474
And I am filled with hope.
398
00:33:24,147 --> 00:33:25,148
Juanito...
399
00:33:27,985 --> 00:33:29,027
I promise.
400
00:33:33,824 --> 00:33:35,867
I will never leave your side.
401
00:33:38,036 --> 00:33:39,082
I promise.
402
00:33:44,585 --> 00:33:46,378
Even if I complete my mission,
403
00:33:46,753 --> 00:33:51,258
I know my heart will never
be away from you, Juanito.
404
00:33:53,135 --> 00:33:54,191
I promise.
405
00:34:03,270 --> 00:34:04,282
I promise.
406
00:34:13,989 --> 00:34:15,001
I promise.
407
00:34:27,294 --> 00:34:28,545
What is this for?
408
00:34:28,545 --> 00:34:29,963
Just keep it with you.
409
00:34:34,760 --> 00:34:35,886
Don Buencamino?
410
00:34:37,721 --> 00:34:38,930
Is there a problem?
411
00:34:39,640 --> 00:34:41,350
I heard this morning...
412
00:34:41,975 --> 00:34:44,269
That Mr. Valdez has a warrant of arrest.
413
00:34:44,853 --> 00:34:46,772
On grounds that he was the only outsider
414
00:34:46,772 --> 00:34:48,940
sighted within Fuerte de Santiago.
415
00:34:49,483 --> 00:34:52,778
On the night Juanito was
caught inside Don Mariano's cell.
416
00:34:56,156 --> 00:34:58,575
What happened to Mr. Valdez?
417
00:34:59,910 --> 00:35:03,997
The Civil Guards weren't
able to arrest him at his house.
418
00:35:04,831 --> 00:35:06,124
But even now...
419
00:35:06,917 --> 00:35:08,627
They still can't find him.
420
00:35:24,685 --> 00:35:26,979
Let me wash your bruises.
421
00:35:31,733 --> 00:35:33,193
Do not worry about me, Mother.
422
00:35:43,328 --> 00:35:44,955
What do you mean, Sonya?
423
00:35:45,455 --> 00:35:48,709
You and Ignacio were
arrested by the Civil Guards?
424
00:35:51,920 --> 00:35:53,922
They arrested my father.
425
00:35:55,716 --> 00:35:58,844
And accused him of being involved
426
00:35:58,844 --> 00:36:02,347
with Don Mariano and the rebels!
427
00:36:05,559 --> 00:36:08,478
He will be taken back to San
Alfonso together with Sergio.
428
00:36:08,478 --> 00:36:11,648
To undergo investigation.
429
00:36:13,191 --> 00:36:15,360
We have to be strong.
430
00:36:18,905 --> 00:36:20,699
Let's just be thankful that
431
00:36:20,699 --> 00:36:25,078
General Seleno agreed
to let us take Juanito home.
432
00:36:25,370 --> 00:36:27,038
Instead of having him imprisoned in Manila.
433
00:36:27,706 --> 00:36:29,666
What's the difference, Sonya?
434
00:36:29,958 --> 00:36:31,126
We're stuck here inside our house.
435
00:36:31,126 --> 00:36:33,170
It's as good as being imprisoned in Manila.
436
00:36:34,755 --> 00:36:38,341
We are not allowed outside,
not even to attend mass.
437
00:36:41,845 --> 00:36:44,264
Until when will we be prisoners here?
438
00:36:45,223 --> 00:36:46,892
I want to see Father.
439
00:37:21,676 --> 00:37:24,429
Are you hiding something from me, Juanito?
440
00:37:29,851 --> 00:37:31,228
Where is your father?
441
00:37:33,647 --> 00:37:35,398
Where is my husband?
442
00:38:21,403 --> 00:38:23,864
Father was sentenced to death.
443
00:38:29,744 --> 00:38:31,371
Father's gone.
444
00:39:16,249 --> 00:39:18,376
- Carmelita, my dear.
- Mother...
445
00:39:18,376 --> 00:39:19,544
How's Sugbu?
446
00:39:22,850 --> 00:39:23,936
Come.
447
00:39:24,382 --> 00:39:26,718
Alejandro, our youngest daughter is home.
448
00:39:26,718 --> 00:39:29,721
My dear, I'm glad you came home safely.
449
00:39:31,139 --> 00:39:32,155
Mother Olivia.
450
00:39:33,058 --> 00:39:34,809
By the way, we have a visitor.
451
00:39:34,809 --> 00:39:35,810
General Seleno.
452
00:39:40,440 --> 00:39:43,234
Welcome back, Mother Olivia
453
00:39:44,319 --> 00:39:45,654
Miss Carmelita.
454
00:39:47,322 --> 00:39:50,075
We learned that it was Don Buencamino
455
00:39:50,075 --> 00:39:53,411
who let Juanito into the ship to Manila.
456
00:39:54,454 --> 00:39:59,584
And Juanito was with a woman that time.
457
00:40:01,127 --> 00:40:03,338
General Seleno. What are you trying to say?
458
00:40:04,464 --> 00:40:05,514
Carpio!
459
00:40:05,799 --> 00:40:06,967
Bring the witness.
460
00:40:08,301 --> 00:40:09,469
Bring him here!
461
00:40:19,437 --> 00:40:20,459
Now...
462
00:40:21,272 --> 00:40:24,693
Tell us all what you've seen.
463
00:40:26,236 --> 00:40:28,446
I was working for Don Buencamino,
464
00:40:28,446 --> 00:40:31,741
as a coal stoker by
the machine of the ship.
465
00:40:33,174 --> 00:40:34,718
Last week...
466
00:40:35,704 --> 00:40:37,914
Our ship was set to sail to Manila.
467
00:40:38,748 --> 00:40:41,835
That's when I saw Sir Juanito Alfonso.
468
00:40:43,044 --> 00:40:45,463
And a woman wearing a veil.
469
00:40:47,882 --> 00:40:52,178
Who is this woman dressed in nun clothing?
470
00:40:52,637 --> 00:40:54,723
I apologize, General but...
471
00:40:55,056 --> 00:40:57,392
I wasn't able to see her face.
472
00:40:57,809 --> 00:40:58,827
General!
473
00:40:58,852 --> 00:41:02,897
Last night, Don Buencamino
and Mother Olivia visited Juanito.
474
00:41:07,193 --> 00:41:10,030
I only went there to
treat Juanito's wounds.
475
00:41:10,655 --> 00:41:12,490
I don't see anything wrong with that.
476
00:41:12,490 --> 00:41:13,633
Moreover!
477
00:41:13,658 --> 00:41:17,370
The law does not forbade
anyone from treating prisoners.
478
00:41:18,413 --> 00:41:20,040
That only means, Mother Olivia...
479
00:41:20,707 --> 00:41:22,042
That you came from Manila.
480
00:41:23,376 --> 00:41:26,171
And you were on the
ship back to San Alfonso.
481
00:41:26,755 --> 00:41:27,797
Mother Olivia...
482
00:41:28,339 --> 00:41:32,635
I thought you were with
my daughter in Sugbu?
483
00:41:40,185 --> 00:41:41,269
Are you suggesting
484
00:41:41,269 --> 00:41:44,898
that I am the woman accompanying
Don Buencamino and Juanito...
485
00:41:46,191 --> 00:41:47,484
On the way to Manila?
486
00:41:57,160 --> 00:41:58,411
Here is my bilette.
487
00:41:59,694 --> 00:42:04,834
You can clearly see the date
when I boarded the ship to Manila.
488
00:42:09,422 --> 00:42:10,423
If that is so...
489
00:42:12,634 --> 00:42:16,179
Then who is the woman with Juanito Alfonso?
490
00:42:19,307 --> 00:42:20,975
Miss Carmelita.
491
00:42:21,851 --> 00:42:24,854
How's your trip to Sugbu?
492
00:42:27,607 --> 00:42:28,858
It's quite alright.
493
00:42:33,947 --> 00:42:34,967
Alright, then.
494
00:42:37,742 --> 00:42:42,747
What are the places you went to?
495
00:42:47,377 --> 00:42:48,389
General.
496
00:42:49,629 --> 00:42:51,339
From your tone...
497
00:42:52,757 --> 00:42:57,345
Are you insinuating that Miss Carmelita
didn't come from Sugbu?
498
00:42:58,138 --> 00:42:59,681
I didn't say anything like that.
499
00:43:00,306 --> 00:43:02,725
I merely wanted to ask her.
500
00:43:04,352 --> 00:43:05,854
Miss Carmelita.
501
00:43:06,729 --> 00:43:09,482
Show the good General your bilette.
502
00:43:32,463 --> 00:43:35,675
This is a big fumble for
someone in your position, General.
503
00:43:36,634 --> 00:43:39,596
I understand that you
are only doing your job,
504
00:43:39,596 --> 00:43:43,391
but you don't have the
right to accuse my daughter.
505
00:43:49,772 --> 00:43:51,482
Punish the witness.
506
00:43:52,400 --> 00:43:55,737
And strip Don Buencamino of his titles.
507
00:43:58,948 --> 00:44:00,074
Where are you taking me!?
508
00:44:00,992 --> 00:44:02,069
I apologize...
509
00:44:02,827 --> 00:44:03,842
Don Alejandro.
510
00:44:10,293 --> 00:44:11,303
Oh, by the way.
511
00:44:11,700 --> 00:44:14,564
You are summoned by Judge Valenciano
512
00:44:14,589 --> 00:44:16,716
at the town hall a fortnight from now.
513
00:44:17,800 --> 00:44:20,511
Captain Corpuz made a statement.
514
00:44:21,804 --> 00:44:24,432
He revealed that you were
the one who schemed...
515
00:44:24,891 --> 00:44:26,893
The fake news
516
00:44:26,893 --> 00:44:31,616
about Don Mariano
being involved with the rebels.
517
00:44:35,777 --> 00:44:37,570
Your presence is expected.
518
00:44:59,926 --> 00:45:02,428
I asked
General Sergio for help
519
00:45:02,428 --> 00:45:05,932
but he raped and abused me.
520
00:45:05,932 --> 00:45:08,434
I can see that
you're worried for Juanito.
521
00:45:08,434 --> 00:45:10,395
But you should
probably accept
522
00:45:10,395 --> 00:45:12,063
that maybe you're not
meant for one another.
523
00:45:12,063 --> 00:45:14,607
The new leader of San Alfonso!
524
00:45:14,607 --> 00:45:17,151
Governor Vicente Flores.
525
00:45:17,986 --> 00:45:19,946
- Alejandro! Stop it!
- Father!
526
00:45:21,531 --> 00:45:22,490
Stop it this instance!
527
00:45:22,490 --> 00:45:25,285
You always go against
my word, Carmelita!
528
00:45:26,828 --> 00:45:28,579
What were you doing
at the hospital?!
529
00:45:28,997 --> 00:45:30,957
And why were you
talking to the girl
530
00:45:30,957 --> 00:45:33,501
who testified
against the Alfonsos?!
531
00:45:33,586 --> 00:45:35,004
Why did you stay quiet...
532
00:45:35,545 --> 00:45:37,088
when Don Mariano
was sentenced?
533
00:45:37,088 --> 00:45:38,108
Why?
534
00:45:39,173 --> 00:45:40,275
What?
535
00:45:40,300 --> 00:45:42,051
I am to be engaged
to Leandro?
536
00:45:42,051 --> 00:45:43,761
Carmelita, dear, wait!
537
00:45:44,721 --> 00:45:46,222
Juanito loved you
538
00:45:46,222 --> 00:45:48,850
not because you were
pretending to be Carmelita...
539
00:45:48,850 --> 00:45:51,477
But because you are Carmela.
38773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.