All language subtitles for I.Love.You.Since.1892.S01E06-295515-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:29,774 --> 00:00:31,234 I have to plan {\an8}everything smoothly 3 00:00:31,259 --> 00:00:32,901 in order {\an8}to stop all of this. 4 00:00:32,901 --> 00:00:34,569 Which is actually not that difficult 5 00:00:34,569 --> 00:00:36,780 since they already have feelings for each other. 6 00:00:36,946 --> 00:00:40,533 how did you know that window is the room of Mr. Juanito? 7 00:00:40,533 --> 00:00:42,035 In fairness, 8 00:00:42,535 --> 00:00:44,871 his room is clean and tidy. 9 00:00:45,246 --> 00:00:46,246 Who are you?! 10 00:00:46,706 --> 00:00:47,637 Miss! Wait! 11 00:00:48,331 --> 00:00:49,347 Don't you dare look! 12 00:00:50,919 --> 00:00:51,753 Juanito. 13 00:00:55,006 --> 00:00:56,925 Carmelita promised me. 14 00:00:58,468 --> 00:01:00,261 That she will not push through with the wedding. 15 00:01:00,679 --> 00:01:02,138 And you believed her? 16 00:01:02,389 --> 00:01:03,765 Just don't worry anymore, okay? 17 00:01:03,890 --> 00:01:05,350 I will help you and Helena. 18 00:01:06,017 --> 00:01:07,268 On one condition. 19 00:01:09,646 --> 00:01:12,023 Promise me, no matter what happens, 20 00:01:13,149 --> 00:01:14,067 you'll survive. 21 00:01:14,359 --> 00:01:15,777 I will make sure 22 00:01:16,569 --> 00:01:17,946 from now on 23 00:01:18,780 --> 00:01:20,699 that no other woman will die in that lake from now on, 24 00:01:20,949 --> 00:01:22,492 because of love. 25 00:03:56,682 --> 00:03:58,975 Seems like you prepared for this night, Miss. 26 00:04:01,455 --> 00:04:03,623 Speak for yourself. You look much more prepared. 27 00:04:14,986 --> 00:04:17,656 You can put your gifts here. 28 00:04:20,857 --> 00:04:22,442 I will put mine later. 29 00:04:26,206 --> 00:04:27,791 What are you doing here? 30 00:04:29,626 --> 00:04:31,169 I'm here to accompany you for a while. 31 00:04:34,381 --> 00:04:38,176 Most people here haven't met each other yet. 32 00:04:39,851 --> 00:04:44,710 And some who are lucky might meet the one destined for them. 33 00:04:46,691 --> 00:04:48,026 If you come out often... 34 00:04:49,377 --> 00:04:50,753 And go meet more people, 35 00:04:50,778 --> 00:04:51,529 I'm sure... 36 00:04:53,502 --> 00:04:56,380 Many would admire you and would want to be friends. 37 00:05:02,555 --> 00:05:05,976 How can you be sure they'll like me? 38 00:05:07,720 --> 00:05:10,556 Because you are friendly and easy to talk to. 39 00:05:16,851 --> 00:05:18,519 And who told you we're already friends? 40 00:05:20,741 --> 00:05:22,534 You are already a part of my life. 41 00:05:23,766 --> 00:05:26,544 I suppose our first meeting wasn't really ideal. 42 00:05:27,834 --> 00:05:30,003 Oh, are you referring to... 43 00:05:31,047 --> 00:05:33,299 That day you saved me when I fainted? 44 00:05:33,979 --> 00:05:35,230 Or when... 45 00:05:35,719 --> 00:05:40,140 You thought I was a thief and you almost had your dog bite me? 46 00:05:42,214 --> 00:05:43,340 Seems only yesterday. 47 00:05:44,462 --> 00:05:46,506 I thought you were a criminal. 48 00:05:47,452 --> 00:05:49,788 But now, we're friends. 49 00:05:53,208 --> 00:05:56,397 Miss, do you want to change the memory of when we first met? 50 00:06:00,164 --> 00:06:02,208 Let's pretend we haven't met yet. 51 00:06:02,890 --> 00:06:08,062 And tonight is the first time we'll see each other. 52 00:06:17,733 --> 00:06:20,569 Crazy. Does he want to do an acting challenge? 53 00:06:21,314 --> 00:06:22,774 Oh well! Whatever happens, so be it! 54 00:06:22,799 --> 00:06:24,258 Of course, i won't let myself lose. 55 00:06:34,102 --> 00:06:35,808 A most wonderful night... 56 00:06:37,939 --> 00:06:40,233 I'm Juanito Alfonso. 57 00:06:41,753 --> 00:06:44,172 May I know your name? 58 00:06:48,358 --> 00:06:51,861 I'm sure it is as beautiful as the light of the moon. 59 00:07:34,700 --> 00:07:35,831 What is this? 60 00:07:37,081 --> 00:07:38,374 Am I getting jealous? 61 00:07:38,754 --> 00:07:40,047 This can't be, Carmela! 62 00:07:40,451 --> 00:07:41,744 Erase! Erase! 63 00:08:25,517 --> 00:08:26,960 Maria's party that was prepared by Father was exactly like this right? 64 00:08:32,983 --> 00:08:33,984 For sure. 65 00:08:40,945 --> 00:08:41,696 Ouch! 66 00:08:42,697 --> 00:08:45,032 Carmelita? Do you feel alright? 67 00:08:46,267 --> 00:08:47,236 It hurts. 68 00:08:47,535 --> 00:08:48,568 Your chest hurts? 69 00:08:49,704 --> 00:08:51,330 No... my tummy. 70 00:08:52,373 --> 00:08:53,624 Let's go home. 71 00:08:54,917 --> 00:08:56,419 Alright, I'll come with you. 72 00:08:58,551 --> 00:09:00,967 Let's go. We'll go ahead. 73 00:09:14,020 --> 00:09:15,187 Miss Carmelita. 74 00:09:16,118 --> 00:09:17,123 Yes? 75 00:09:17,156 --> 00:09:18,741 May I talk to you? 76 00:09:21,734 --> 00:09:23,348 Oh, it's you, Angelito. 77 00:09:23,694 --> 00:09:24,961 What is it? 78 00:09:31,183 --> 00:09:33,602 I just have something I'd like to ask, Miss. 79 00:09:37,842 --> 00:09:41,429 It won't be long and you'll become a part of our family. 80 00:09:41,955 --> 00:09:46,280 But that will only happen if your wedding to my brother will push through. 81 00:09:47,333 --> 00:09:48,375 Do take care always. 82 00:09:49,013 --> 00:09:53,809 Juanito told me truth about that night I caught you inside his bedroom. 83 00:09:55,019 --> 00:09:58,189 Damn. Why would Juanito tell him? Unfair. 84 00:09:58,230 --> 00:10:01,592 I didn't even tell Maria and Josefina about our plan. 85 00:10:07,073 --> 00:10:09,184 I know he doesn't want to marry you as well. 86 00:10:10,199 --> 00:10:12,451 But it's not easy to bargain with our Father. 87 00:10:12,745 --> 00:10:16,582 And I'm sure Don Alejandro will get angry once he discovers your plan. 88 00:10:16,957 --> 00:10:19,126 I don't want my brother to get hurt. 89 00:10:25,007 --> 00:10:28,302 Did he say he doesn't wanna marry me? 90 00:10:29,815 --> 00:10:31,537 He didn't really say that. 91 00:10:32,147 --> 00:10:35,567 But he likes Miss Helena. 92 00:10:42,151 --> 00:10:46,197 In fact, if you weren't caught by our Father together, 93 00:10:46,596 --> 00:10:51,059 He was planning to ask Captain Flores for Helena's hand in marriage. 94 00:10:53,405 --> 00:10:54,405 Don't worry. 95 00:10:54,962 --> 00:10:56,881 I don't really want to get married. 96 00:10:59,753 --> 00:11:00,838 You're so cute. 97 00:11:01,585 --> 00:11:03,787 You know, if you and Emily will be seen together, 98 00:11:04,288 --> 00:11:06,499 people will think you're siblings. 99 00:11:07,567 --> 00:11:08,567 Emily? 100 00:11:08,926 --> 00:11:12,792 Is she the one with you when you went to our house? 101 00:11:13,026 --> 00:11:15,403 Oh, no. That's Theresita. 102 00:11:16,611 --> 00:11:17,611 Theresita? 103 00:11:18,310 --> 00:11:19,993 What family does she belong to? 104 00:11:20,479 --> 00:11:22,576 - She's our servant. - Miss. 105 00:11:22,842 --> 00:11:25,669 Doña Soledad might be looking for you. 106 00:11:28,237 --> 00:11:29,520 Good morning. 107 00:11:32,439 --> 00:11:33,607 I'll go ahead. 108 00:11:34,292 --> 00:11:35,292 Of course, sir. 109 00:11:35,547 --> 00:11:36,924 You don't have to call me that. 110 00:11:39,123 --> 00:11:40,123 Miss Carmelita. 111 00:11:42,538 --> 00:11:46,703 Juanito's got wrong timing as always. His brother's trying to make moves here! 112 00:11:48,483 --> 00:11:52,445 Angelito, will you give me and Miss Carmelita a little privacy? 113 00:11:59,975 --> 00:12:02,686 Such a shy guy. Just like his brother. 114 00:12:03,898 --> 00:12:06,055 It's nice to think that you 115 00:12:06,080 --> 00:12:08,791 became closer to my brother in a short span of time. 116 00:12:10,779 --> 00:12:11,989 How are you feeling, by the way? 117 00:12:14,484 --> 00:12:17,843 My head was aching last night that's why we had to go. 118 00:12:18,996 --> 00:12:22,416 But Sonya told me you were having stomach pains. 119 00:12:24,710 --> 00:12:26,545 And then my stomach hurt. 120 00:12:26,670 --> 00:12:29,332 I had indigestion that's why 121 00:12:29,589 --> 00:12:31,215 we had to go home. 122 00:12:31,753 --> 00:12:33,505 Don't neglect your health. 123 00:12:35,262 --> 00:12:37,389 Eat properly and sleep early. 124 00:12:39,225 --> 00:12:41,602 It's better to exercise once in a while. 125 00:12:42,937 --> 00:12:45,314 Get out more and soak up the sun. 126 00:12:49,818 --> 00:12:50,834 By the way... 127 00:12:51,198 --> 00:12:53,033 Helena agreed to go out with me. 128 00:12:54,738 --> 00:12:56,823 We're going to the field of roses. 129 00:12:58,315 --> 00:12:59,733 Do you want to come? 130 00:13:01,799 --> 00:13:04,731 Does he want me to be a third-wheel or a chaperone? 131 00:13:05,319 --> 00:13:06,362 No way! 132 00:13:08,212 --> 00:13:10,881 No, thanks. I have lots of things to do at home. 133 00:13:11,674 --> 00:13:12,716 Good luck to the two of you. 134 00:13:14,426 --> 00:13:16,512 What did you say? 135 00:13:16,845 --> 00:13:18,138 Good... Good luck? 136 00:13:20,620 --> 00:13:21,620 Oh, 137 00:13:21,958 --> 00:13:25,678 it's an expression Maria, Josefina and I 138 00:13:25,702 --> 00:13:29,595 say when we want to encourage someone. 139 00:13:29,621 --> 00:13:30,664 Good luck. Like that. 140 00:13:34,649 --> 00:13:35,649 Good luck. 141 00:13:37,074 --> 00:13:38,074 Good luck. 142 00:13:51,146 --> 00:13:52,484 Dear diary, 143 00:13:52,509 --> 00:13:54,677 I'm supposed to be happy for them. 144 00:13:55,101 --> 00:13:56,205 But what is this? 145 00:13:56,758 --> 00:13:59,289 I can't explain what I'm feeling now. 146 00:14:00,222 --> 00:14:03,434 I am here to be the bridge for Juanito and Helena. 147 00:14:03,794 --> 00:14:06,913 Just like how I became a bridge for James and Shae. 148 00:14:07,438 --> 00:14:09,266 But unlike Shae... 149 00:14:09,481 --> 00:14:10,816 I'm not a traitor. 150 00:14:11,775 --> 00:14:14,361 And I will never fall for Juanito. 151 00:14:15,399 --> 00:14:17,776 Because it's not right to fall in love with someone 152 00:14:18,420 --> 00:14:20,171 who is already in love with someone else. 153 00:14:20,853 --> 00:14:21,853 Totally confused, 154 00:14:22,150 --> 00:14:23,150 Carmela. 155 00:14:32,629 --> 00:14:35,841 Why did Juanito tell me that he's going on a date with Helena? 156 00:14:37,426 --> 00:14:39,845 While I'm dying of boredom here. 157 00:14:42,890 --> 00:14:44,975 No... I just drank too much coffee. 158 00:14:45,392 --> 00:14:46,852 Right... That's right.. 159 00:14:51,398 --> 00:14:52,608 Carmelita? 160 00:14:52,608 --> 00:14:56,612 Do you want to come and stroll around the hacienda with Theresita and I? 161 00:14:57,071 --> 00:14:59,740 Wait, is Carmelita like this too? 162 00:14:59,740 --> 00:15:01,575 Stuck inside her room? 163 00:15:03,580 --> 00:15:05,457 I don't want to be like her. 164 00:15:08,082 --> 00:15:09,166 I'm going out. 165 00:15:10,959 --> 00:15:14,630 It's a good thing you decided to come with us, Carmelita. 166 00:15:16,333 --> 00:15:17,334 Of couse, 167 00:15:17,359 --> 00:15:20,010 I want to get busy so I wouldn't wonder how 168 00:15:20,035 --> 00:15:22,354 happy Juanito must be with Helena right now. 169 00:15:25,877 --> 00:15:26,877 Carmelita! 170 00:15:29,128 --> 00:15:30,754 Sonya, what are you doing here? 171 00:15:31,234 --> 00:15:36,573 I heard that Eduardo will serenade Maria later tonight. 172 00:15:39,488 --> 00:15:42,991 Juanito will play the guitar and they will be accompanied by Ignacio. 173 00:15:43,708 --> 00:15:45,252 That's why I brought Helena with me. 174 00:15:48,539 --> 00:15:49,827 Won't... 175 00:15:50,999 --> 00:15:52,751 Father and Mother see? 176 00:15:53,710 --> 00:15:55,557 They'll be heading home tomorrow. 177 00:15:56,088 --> 00:15:57,506 So there won't be any problem. 178 00:16:01,965 --> 00:16:04,165 Gosh! She's wearing it. 179 00:16:06,352 --> 00:16:08,688 Thank you very much for your gift, Carmelita. 180 00:16:09,184 --> 00:16:10,310 You chose really well. 181 00:16:11,019 --> 00:16:12,938 Juanito noticed this hair pin as well. 182 00:16:16,191 --> 00:16:16,984 It suits you. 183 00:16:18,861 --> 00:16:22,698 OMG. Was she wearing that during her date with Juanito earlier? 184 00:16:24,783 --> 00:16:28,704 It's okay. I'm sure there's lots of hair clips like that. 185 00:16:30,622 --> 00:16:33,709 Shit. What if Juanito asked her where she bought that clip? 186 00:16:34,418 --> 00:16:36,462 I feel like I want to faint. 187 00:16:43,552 --> 00:16:45,387 Do I look alright? 188 00:16:46,061 --> 00:16:48,439 - Of course! - They're here! 189 00:16:49,391 --> 00:16:52,603 ♪ There's something I want to tell you. ♪ 190 00:16:54,510 --> 00:16:57,847 ♪ Miss, I'd like you to fall for me too. ♪ 191 00:16:58,442 --> 00:17:03,322 ♪ Your smile will stay with me. ♪ 192 00:17:03,822 --> 00:17:08,327 ♪ Like your gentle heart. ♪ 193 00:17:09,072 --> 00:17:14,119 ♪ The first time I saw you, I was stunned by your smile. ♪ 194 00:17:14,750 --> 00:17:19,880 ♪ My heart was taken, my life was changed. ♪ 195 00:17:19,905 --> 00:17:22,700 ♪ There's something I want to tell you. ♪ 196 00:17:22,884 --> 00:17:27,472 ♪ Miss, I'd like you to fall for me too. ♪ 197 00:17:30,516 --> 00:17:33,685 ♪ There's something I want to tell you. ♪ 198 00:17:33,685 --> 00:17:39,399 ♪ Miss, I'd like you to fall for me too. ♪ 199 00:17:42,395 --> 00:17:43,521 My beloved, Maria. 200 00:17:44,272 --> 00:17:45,839 Please accept my heart. 201 00:17:46,423 --> 00:17:47,966 That beats only for you. 202 00:17:56,077 --> 00:17:57,703 Oh, Juanito. 203 00:17:58,672 --> 00:17:59,881 Since we're already here... 204 00:18:00,972 --> 00:18:03,340 Why don't you sing a song to Miss Helena as well? 205 00:18:09,557 --> 00:18:10,557 What? 206 00:18:11,974 --> 00:18:13,350 Did I hear that right? 207 00:18:13,955 --> 00:18:15,499 A song to Helena? 208 00:18:16,787 --> 00:18:20,749 Damn! Too many people know about our plan! 209 00:18:20,898 --> 00:18:22,441 Ignacio also knows! 210 00:18:25,571 --> 00:18:29,356 Ignacio, I'm asking you what you mean by that. 211 00:18:31,368 --> 00:18:35,538 Maria, I'll be the one to explain to you. 212 00:18:41,336 --> 00:18:42,045 Maria... 213 00:18:42,045 --> 00:18:43,922 Thank you for visiting me. 214 00:18:45,007 --> 00:18:45,816 Maria... 215 00:18:45,841 --> 00:18:47,593 You can all go home now, gentlemen. 216 00:19:09,323 --> 00:19:10,449 Carmelita. 217 00:19:11,366 --> 00:19:12,784 Explain yourself to me. 218 00:19:14,911 --> 00:19:15,787 Maria... 219 00:19:17,261 --> 00:19:19,513 Juanito and I have decided... 220 00:19:20,042 --> 00:19:22,961 To do something to stop the wedding. 221 00:19:27,007 --> 00:19:28,008 Carmelita! 222 00:19:29,593 --> 00:19:31,011 Why did you do that? 223 00:19:31,970 --> 00:19:35,098 You know how important this is for our family. 224 00:19:37,447 --> 00:19:41,181 What do I do? I hope she won't tell on me. 225 00:19:45,532 --> 00:19:47,659 I understand that you're still young. 226 00:19:49,029 --> 00:19:51,615 And you're probably not ready to get married. 227 00:19:52,720 --> 00:19:56,390 But I hope you understand that this is the will of Father and Mother. 228 00:19:58,610 --> 00:20:01,738 What will they say once they find out about this? 229 00:20:04,797 --> 00:20:06,229 Don't worry. 230 00:20:07,076 --> 00:20:10,830 Juanito and I will make sure to say everything at the right time and... 231 00:20:11,957 --> 00:20:13,500 In the proper way. 232 00:20:15,200 --> 00:20:17,681 I'm sorry for not telling you and Josefina. 233 00:20:22,082 --> 00:20:23,303 Carmelita, 234 00:20:23,815 --> 00:20:25,048 I am your sister. 235 00:20:27,359 --> 00:20:29,152 You can tell me anything. 236 00:20:33,900 --> 00:20:36,528 Is there another reason why you did it? 237 00:20:41,194 --> 00:20:43,821 I can't tell her the real reason. 238 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 Maria... 239 00:20:53,783 --> 00:20:55,705 I am still in love with Leandro. 240 00:21:03,353 --> 00:21:04,730 I knew it. 241 00:21:05,632 --> 00:21:08,426 You won't easily forget your first love. 242 00:21:09,042 --> 00:21:10,085 Wow, 243 00:21:10,229 --> 00:21:14,363 I didn't know the "I still love Leandro" excuse would be effective. 244 00:21:20,581 --> 00:21:22,908 You bought too much again. What are all these? 245 00:21:22,932 --> 00:21:23,959 Father! Mother! 246 00:21:24,335 --> 00:21:25,503 Welcome home! 247 00:21:28,715 --> 00:21:31,468 Good morning, Don Alejandro, Doña Soledad. 248 00:21:32,246 --> 00:21:33,301 Miss Carmelita. 249 00:21:35,819 --> 00:21:37,654 What the hell is he doing here? 250 00:21:41,683 --> 00:21:43,310 How are you and Helena? 251 00:21:45,733 --> 00:21:46,733 All good. 252 00:21:52,694 --> 00:21:56,656 You know, I already told Maria about our plan last night. 253 00:21:57,199 --> 00:21:58,325 She agreed to it. 254 00:22:02,457 --> 00:22:03,457 That's great. 255 00:22:08,960 --> 00:22:10,587 You know, you did something wrong to me. 256 00:22:12,152 --> 00:22:13,052 That's right. 257 00:22:13,215 --> 00:22:16,676 You told Ignacio and Angelito about our plan. 258 00:22:19,195 --> 00:22:20,822 It was Sonya who told Ignacio. 259 00:22:22,351 --> 00:22:24,020 And regarding Angelito... 260 00:22:24,392 --> 00:22:27,534 I told him the truth because he will let our parents know. 261 00:22:28,049 --> 00:22:29,342 that he saw you in my bedroom. 262 00:22:31,102 --> 00:22:33,670 He's right. It's better for Angelito to know the 263 00:22:33,694 --> 00:22:37,764 truth instead of having more rumors about us. 264 00:22:38,615 --> 00:22:41,368 To be honest, you were the one who did me wrong. 265 00:22:46,206 --> 00:22:49,334 Why did you gifted Helena the hair pin that I gave you? 266 00:22:55,549 --> 00:22:58,385 It's because I forgot to buy a gift for her. 267 00:22:58,468 --> 00:23:01,304 That's why I ended up gifting it to her. 268 00:23:03,014 --> 00:23:06,643 Besides, wouldn't that make her more happy since it was you who chose it? 269 00:23:11,215 --> 00:23:12,060 Well, then... 270 00:23:14,192 --> 00:23:15,777 I guess I mean nothing to you. 271 00:23:17,879 --> 00:23:19,255 Juanito! 272 00:23:20,329 --> 00:23:21,329 Hey! 273 00:23:23,306 --> 00:23:24,680 Wait... Juanito! 274 00:23:26,669 --> 00:23:27,842 Annoying! 275 00:23:28,123 --> 00:23:29,791 Why is Juanito like that? 276 00:23:32,294 --> 00:23:34,216 Are you ready, Carmelita? 277 00:23:34,963 --> 00:23:38,133 We're going to Hacienda Alfonso for Juanito's going-away party. 278 00:23:38,736 --> 00:23:43,824 It's a hard pass for me. He got mad about a mere hair pin. What a bummer. 279 00:23:46,057 --> 00:23:50,103 Mom I really don't feel well... It's like... 280 00:23:51,152 --> 00:23:52,821 I'm feeling a bit dizzy. 281 00:23:56,318 --> 00:23:57,819 It's such a shame, then. 282 00:23:58,471 --> 00:23:59,838 He's leaving tomorrow. 283 00:24:00,157 --> 00:24:02,079 but you wouldn't get to see each other. 284 00:24:04,272 --> 00:24:05,631 I am really sorry, Mother. 285 00:24:08,830 --> 00:24:10,874 Alright. You rest here. 286 00:24:37,466 --> 00:24:38,300 Carmelita. 287 00:24:40,379 --> 00:24:41,197 What is that? 288 00:24:41,222 --> 00:24:42,966 A letter from Juanito. 289 00:24:45,650 --> 00:24:47,986 Just put it on the table, Josefina. 290 00:24:48,161 --> 00:24:49,639 Don't you want to read it? 291 00:24:54,993 --> 00:24:55,869 Alright. 292 00:24:56,022 --> 00:24:57,732 You read it first. 293 00:24:58,051 --> 00:25:00,136 Just tell me all about it tomorrow. 294 00:25:08,115 --> 00:25:10,743 Just relax, Carmela, this doesn't mean anything. 295 00:25:11,393 --> 00:25:12,346 Nothing. 296 00:25:12,786 --> 00:25:15,191 It's because you didn't attend his party 297 00:25:15,803 --> 00:25:17,179 that's why he's gonna ask a favor. 298 00:25:17,756 --> 00:25:19,549 Don't assume anything. 299 00:25:19,985 --> 00:25:21,152 Don't assume anything... 300 00:25:25,603 --> 00:25:26,615 Carmelita, 301 00:25:26,883 --> 00:25:28,468 first of all, 302 00:25:28,493 --> 00:25:31,746 I want to apologize for the way I acted. 303 00:25:32,622 --> 00:25:36,827 I realize that you are not here because you don't want to see me. 304 00:25:37,560 --> 00:25:39,157 I truly understand. 305 00:25:40,338 --> 00:25:41,863 You might be also aware 306 00:25:42,398 --> 00:25:44,431 that I am coming back to Manila tomorrow. 307 00:25:46,366 --> 00:25:49,953 I regret not being able to travel with you. 308 00:25:50,765 --> 00:25:54,227 According to Josefina, you'll be leaving by Friday. 309 00:25:56,096 --> 00:25:57,078 Carmelita, 310 00:25:57,711 --> 00:25:59,915 If your anger towards me has dissipated, 311 00:26:01,609 --> 00:26:04,279 may I talk to you tomorrow? 312 00:26:04,988 --> 00:26:06,948 There's something I want to tell you. 313 00:26:08,575 --> 00:26:11,119 I hope you can come. 314 00:26:11,119 --> 00:26:12,829 I will be waiting. 315 00:26:13,162 --> 00:26:14,134 Juanito. 316 00:26:29,695 --> 00:26:33,491 Oh. What's that, Carmela? Why are you smiling? 317 00:26:33,695 --> 00:26:35,155 That can't be. 318 00:26:36,352 --> 00:26:38,730 That can't be. No way. 319 00:26:40,106 --> 00:26:42,150 But it's really quite difficult. 320 00:26:43,026 --> 00:26:44,694 Juanito's so irritating. 321 00:26:46,237 --> 00:26:47,822 You're irritating, Juanito! 322 00:26:53,328 --> 00:26:55,456 Josefina, good morning. 323 00:26:55,481 --> 00:26:57,650 Where is Father and Mother? I will ask for permission. 324 00:26:58,249 --> 00:26:59,626 They're still sleeping. 325 00:27:00,668 --> 00:27:01,767 What do I do about this then? 326 00:27:07,322 --> 00:27:08,364 I'll handle it. 327 00:27:08,389 --> 00:27:12,603 I will tell them you went to the garden to gather ingredients for breakfast. 328 00:27:12,628 --> 00:27:13,628 Alright. 329 00:27:14,474 --> 00:27:16,707 I'll make myself pretty. I'm excited. 330 00:27:17,804 --> 00:27:19,306 Good morning to you. 331 00:27:19,952 --> 00:27:21,204 Helena... 332 00:27:22,148 --> 00:27:24,965 I'll go ahead so you two can talk. 333 00:27:30,156 --> 00:27:31,533 What are you doing here? 334 00:27:33,409 --> 00:27:36,037 You are the reason Juanito and I became closer. 335 00:27:37,705 --> 00:27:39,624 I wanted you to be the first to know. 336 00:27:41,042 --> 00:27:42,627 I'm planning on accepting his proposal today. 337 00:27:45,797 --> 00:27:48,341 I'll go to him now to surprise him. 338 00:27:50,093 --> 00:27:52,061 She's getting ahead of me, huh? 339 00:27:52,778 --> 00:27:53,633 Wait... 340 00:27:53,888 --> 00:27:55,669 She'll accept Juanito's proposal? 341 00:27:56,015 --> 00:27:58,637 Does that mean they'll be a couple? 342 00:28:01,333 --> 00:28:02,332 Carmelita? 343 00:28:07,068 --> 00:28:08,194 I was just stunned. 344 00:28:08,791 --> 00:28:10,315 I'm happy for the two of you. 345 00:28:10,798 --> 00:28:11,798 Yeah. 346 00:28:12,237 --> 00:28:13,988 Thank you so much, Carmelita. 347 00:28:14,249 --> 00:28:15,967 You're such a true friend. 348 00:28:33,228 --> 00:28:34,639 The necklace... 349 00:28:34,929 --> 00:28:36,389 Juanito said 350 00:28:36,545 --> 00:28:40,209 he'll only give that to the woman who will own his heart. 351 00:28:40,803 --> 00:28:42,626 It's really Helena whom he loves. 352 00:28:43,980 --> 00:28:46,357 I won't see him then. 353 00:28:46,357 --> 00:28:48,818 I don't care if he thinks I'm mad at him. 354 00:28:48,818 --> 00:28:50,714 It's the right thing to do. 355 00:28:51,053 --> 00:28:53,638 So that the plan will be successful. 356 00:28:54,073 --> 00:28:55,909 Then I'll fulfill my mission 357 00:28:55,909 --> 00:28:57,744 and go back to my own time. 358 00:28:59,078 --> 00:28:59,883 But 359 00:29:00,199 --> 00:29:01,358 why do I feel this way? 360 00:29:02,079 --> 00:29:03,516 I should be happy. 361 00:29:03,719 --> 00:29:06,555 But I feel differently... 362 00:29:10,017 --> 00:29:12,790 One week has passed 363 00:29:13,213 --> 00:29:15,006 but I'm still here. 364 00:29:15,595 --> 00:29:19,807 Patiently waiting if Carmelita and Juanito's destiny will still come true. 365 00:29:21,502 --> 00:29:23,692 And my persistent feelings 366 00:29:24,020 --> 00:29:25,756 are slowly disappearing. 367 00:29:26,359 --> 00:29:27,444 I'm okay now, 368 00:29:28,942 --> 00:29:29,776 I'm not even complaining. 369 00:29:30,151 --> 00:29:31,544 except for... 370 00:29:31,660 --> 00:29:33,078 Miss Carmelita. 371 00:29:33,780 --> 00:29:36,115 A new letter came from Sir Juanito. 372 00:29:38,538 --> 00:29:41,290 Juanito is quite eager in sending letters. 373 00:29:42,110 --> 00:29:44,737 That's the third one this week. 374 00:29:46,334 --> 00:29:47,346 I'll read it later. 375 00:29:49,254 --> 00:29:50,505 Are you not reading it? 376 00:29:57,887 --> 00:30:00,002 I don't want to reply to his letters. 377 00:30:00,375 --> 00:30:03,002 I don't want to ruin his relationship with Helena. 378 00:30:04,783 --> 00:30:08,214 This other letter is still addressed to you, Miss. 379 00:30:08,481 --> 00:30:10,441 This is from Miss Natasha. 380 00:30:13,072 --> 00:30:14,105 Natasha? 381 00:30:14,338 --> 00:30:16,477 Why would she write to me? 382 00:30:22,171 --> 00:30:23,755 She wants to teach me how to cook? 383 00:30:25,131 --> 00:30:26,466 That's great. 384 00:30:26,708 --> 00:30:29,335 Natasha is known for her skills in cooking. 385 00:30:31,671 --> 00:30:33,205 I don't want to go out. 386 00:30:33,491 --> 00:30:34,575 I apologize, Mother. 387 00:30:35,425 --> 00:30:36,353 Thank you. 388 00:30:40,013 --> 00:30:45,518 I noticed you seem edgy since the day Juanito left for Manila. 389 00:30:46,853 --> 00:30:48,660 You need something to take up your time. 390 00:30:51,607 --> 00:30:53,067 Don't worry, Carmelita. 391 00:30:53,371 --> 00:30:54,914 I'll just accompany you. 392 00:30:55,653 --> 00:30:57,363 We're not gonna be there long. 393 00:30:58,364 --> 00:31:00,533 What's important is that we show up. 394 00:31:09,459 --> 00:31:12,628 I'm glad you accepted my invitation. 395 00:31:14,291 --> 00:31:15,388 Plastic. 396 00:31:15,506 --> 00:31:18,217 Just the other day, she's arguing with Maria and I, 397 00:31:18,455 --> 00:31:20,457 but now she's acting like where best friends. 398 00:31:22,057 --> 00:31:25,101 It was our Mother's wish for us to come here. 399 00:31:26,604 --> 00:31:27,939 Let us go to the kitchen? 400 00:31:37,127 --> 00:31:40,663 I forgot the cook book we need for this recipe. 401 00:31:41,205 --> 00:31:44,458 Can you get it from Father's office, Carmelita? 402 00:31:44,914 --> 00:31:46,999 It's just on the table. 403 00:31:50,083 --> 00:31:51,188 Wait a minute... 404 00:31:51,417 --> 00:31:53,795 is she giving me orders? 405 00:31:54,629 --> 00:31:56,089 Shall we go ahead, Maria? 406 00:32:18,152 --> 00:32:20,196 This isn't the cookbook she's talking about. 407 00:32:21,142 --> 00:32:23,228 As if we're friends. 408 00:32:23,253 --> 00:32:24,504 She's got a screw loose, I think. 409 00:32:25,034 --> 00:32:25,952 Where is it? 410 00:32:28,955 --> 00:32:30,649 This is a dictionary. 411 00:32:34,168 --> 00:32:35,503 It's not here. 412 00:32:43,261 --> 00:32:46,264 - Natasha's so annoying. - Are you looking for this? 413 00:32:49,016 --> 00:32:50,869 Oh. Yes, it is. 414 00:32:57,775 --> 00:32:59,110 Yes, that right. This is it. 415 00:33:02,113 --> 00:33:03,781 I've only been away for seven months, 416 00:33:04,740 --> 00:33:08,953 but it seems like you've already forgotten me, Carmelita. 417 00:33:12,785 --> 00:33:17,373 You're handsome, but that doesn't mean you can just hold my hand like that. 418 00:33:18,463 --> 00:33:21,306 Seems like he knows Carmelita. 419 00:33:21,848 --> 00:33:23,892 It's pretending time again. 420 00:33:26,137 --> 00:33:27,221 How are you doing? 421 00:33:27,934 --> 00:33:29,561 You've changed so much. 422 00:33:31,225 --> 00:33:32,702 Well, I'll be going. 423 00:33:32,827 --> 00:33:34,495 So much to do in the kitchen. 424 00:33:36,230 --> 00:33:39,859 Are you not mad at me anymore? 425 00:33:42,528 --> 00:33:44,113 Why would I be angry at you? 426 00:33:46,805 --> 00:33:47,684 Leandro. 427 00:33:48,394 --> 00:33:50,229 When did you return to San Alfonso? 428 00:33:52,788 --> 00:33:54,916 Oh my gosh! 429 00:33:54,916 --> 00:33:57,001 What am I gonna do? 430 00:33:57,001 --> 00:33:59,504 He's Leandro and he's back? 431 00:34:08,638 --> 00:34:10,765 I was supposed to come back next year. 432 00:34:12,817 --> 00:34:14,652 But the terrible news came to me. 433 00:34:16,604 --> 00:34:17,980 That my love is set to be married. 434 00:34:20,631 --> 00:34:22,508 He's saying too much 435 00:34:22,533 --> 00:34:24,278 and I don't even know him. 436 00:34:24,278 --> 00:34:27,073 Why would Maria leave me in this moment? 437 00:34:36,530 --> 00:34:37,372 I'm sorry. 438 00:34:37,922 --> 00:34:41,008 I forget that you're still mad at me. 439 00:34:43,259 --> 00:34:46,801 So, Carmelita is mad with her ex? 440 00:34:47,289 --> 00:34:48,245 That's alright. 441 00:34:51,222 --> 00:34:54,684 Maybe I just need some time to think things through. 442 00:34:57,436 --> 00:35:03,276 I didn't think the "I need time and space" excuse would be effective too. 443 00:35:05,987 --> 00:35:07,326 Do you mean to say... 444 00:35:08,823 --> 00:35:10,649 There's still a chance you might forgive me? 445 00:35:15,285 --> 00:35:16,283 I don't know? 446 00:35:16,466 --> 00:35:17,398 Maybe? 447 00:35:18,209 --> 00:35:19,661 I'm not sure. 448 00:35:22,044 --> 00:35:25,172 I will do everything for you to forgive me. 449 00:35:26,215 --> 00:35:27,220 My love, 450 00:35:28,301 --> 00:35:30,920 I am hoping we can rekindle our relationship. 451 00:35:33,306 --> 00:35:34,831 He looks sincere. 452 00:35:35,291 --> 00:35:37,252 But I am not your ex. 453 00:35:37,351 --> 00:35:41,063 Why am I always put in a stressful situation? 454 00:35:43,972 --> 00:35:45,223 Do you still remember? 455 00:35:45,943 --> 00:35:46,944 Before I left... 456 00:35:48,529 --> 00:35:49,739 I have given you something. 457 00:35:51,032 --> 00:35:52,158 But you didn't accept it. 458 00:35:58,080 --> 00:36:01,208 What? Is he proposing? 459 00:36:02,668 --> 00:36:05,546 I hope you'll accept my love for you. 460 00:36:11,427 --> 00:36:13,304 Even if we don't end up together... 461 00:36:14,096 --> 00:36:15,181 It is still for you. 462 00:36:18,100 --> 00:36:19,852 Is this for real? 463 00:36:22,063 --> 00:36:25,858 It's a real diamond! I wonder how much I can sell this for. 464 00:36:28,322 --> 00:36:29,615 Do you still remember? 465 00:36:30,648 --> 00:36:32,859 What I told you before I left? 466 00:36:37,119 --> 00:36:38,412 I promised you... 467 00:36:39,038 --> 00:36:40,247 That I shall return. 468 00:36:41,465 --> 00:36:43,175 I understand it wholeheartedly 469 00:36:43,417 --> 00:36:45,044 if you won't be able to wait for me. 470 00:36:46,337 --> 00:36:47,672 But... 471 00:36:48,881 --> 00:36:50,132 I didn't expect it. 472 00:36:51,175 --> 00:36:53,346 That you would agree to get married 473 00:36:53,844 --> 00:36:55,805 to the son of Don Mariano Alfonso. 474 00:36:59,809 --> 00:37:01,018 I was deeply hurt. 475 00:37:04,188 --> 00:37:08,442 But I found hope when Helena wrote me a letter... 476 00:37:09,068 --> 00:37:10,575 Saying... 477 00:37:11,078 --> 00:37:13,080 you didn't really want to get married to Juanito. 478 00:37:14,115 --> 00:37:15,316 Because 479 00:37:16,350 --> 00:37:17,937 you still hold me inside your heart. 480 00:37:20,211 --> 00:37:21,612 That's right. 481 00:37:21,722 --> 00:37:25,059 I used Leandro's name 482 00:37:25,216 --> 00:37:27,927 to convince Helena that I don't like Juanito. 483 00:37:28,087 --> 00:37:29,930 Wrong move. 484 00:37:30,172 --> 00:37:31,799 Helena's quick to divulge it. 485 00:37:33,175 --> 00:37:34,468 That's why I fought hard. 486 00:37:35,678 --> 00:37:36,842 I promised 487 00:37:37,663 --> 00:37:38,997 that I will return to you. 488 00:37:40,182 --> 00:37:42,435 Even though we faced storms in the sea. 489 00:37:43,572 --> 00:37:44,615 I prayed 490 00:37:45,703 --> 00:37:46,746 for a safe return. 491 00:37:47,804 --> 00:37:49,264 So that I may be by your side, Carmelita. 492 00:37:52,069 --> 00:37:53,524 Poor guy... 493 00:37:53,863 --> 00:37:57,063 Maybe Carmelita was mad at him. 494 00:37:57,610 --> 00:38:00,261 But I'm not Carmelita. 495 00:38:00,487 --> 00:38:03,156 There's no reason for me to be mad. 496 00:38:17,548 --> 00:38:20,743 can we meet at the church? 497 00:38:23,909 --> 00:38:27,057 Oh gosh, won't he let me be? 498 00:38:27,556 --> 00:38:30,214 I just want a peaceful life. 499 00:38:37,317 --> 00:38:39,001 If I agree to meet him, 500 00:38:39,116 --> 00:38:41,410 he'll ask too many questions. 501 00:38:41,410 --> 00:38:43,120 But I don't know him! 502 00:38:43,120 --> 00:38:44,830 We're total strangers! 503 00:38:46,997 --> 00:38:48,137 Miss, 504 00:38:48,505 --> 00:38:51,341 you don't plan to meet up with Mr. Leandro? 505 00:38:52,789 --> 00:38:53,651 You read that? 506 00:38:59,415 --> 00:39:01,129 Miss Carmelita, 507 00:39:01,627 --> 00:39:05,136 I understand that you are still upset with Mr. Leandro. 508 00:39:06,018 --> 00:39:11,042 But I feel that he completely regrets leaving. 509 00:39:12,922 --> 00:39:14,168 What is this? 510 00:39:14,357 --> 00:39:17,318 I don't even know what that guy did to Carmelita. 511 00:39:18,155 --> 00:39:20,403 It's better for me to avoid him. 512 00:39:20,825 --> 00:39:23,077 I don't have to right to forgive. 513 00:39:23,077 --> 00:39:24,954 I'm not Carmelita. 514 00:39:24,954 --> 00:39:28,624 I wasn't the one who loved and got hurt. 515 00:39:57,559 --> 00:39:58,569 Carmelita? 516 00:40:00,113 --> 00:40:01,489 You can't sleep as well? 517 00:40:06,823 --> 00:40:07,823 Same for me. 518 00:40:08,873 --> 00:40:11,690 Maybe it's normal when one thinks of too many things. 519 00:40:13,500 --> 00:40:14,460 Do you have a problem? 520 00:40:24,513 --> 00:40:27,485 For the past ten years, 521 00:40:28,987 --> 00:40:31,267 this problem and worry of mine... 522 00:40:33,002 --> 00:40:34,943 Still lingers up to this day. 523 00:40:45,868 --> 00:40:47,512 You know the first time 524 00:40:48,490 --> 00:40:51,744 I disobeyed Mother. 525 00:40:55,965 --> 00:40:58,185 Now I know who I got this spunky attitude from. 526 00:41:00,591 --> 00:41:01,926 Since then... 527 00:41:04,595 --> 00:41:07,056 Eduardo and I became close. 528 00:41:08,474 --> 00:41:11,101 And when I became fourteen... 529 00:41:14,688 --> 00:41:17,399 He confessed his love to me. 530 00:41:19,026 --> 00:41:24,531 He secretly courted me for about a year. 531 00:41:25,859 --> 00:41:26,696 That is why... 532 00:41:29,703 --> 00:41:31,372 I am thankful. 533 00:41:32,998 --> 00:41:36,961 That up until now, you and Josefina kept our relationship secret. 534 00:41:38,462 --> 00:41:40,673 What if you tell Father and Mother about it? 535 00:41:41,191 --> 00:41:42,692 So you can prepare for your wedding. 536 00:41:45,719 --> 00:41:47,304 I wish it's that simple. 537 00:41:49,098 --> 00:41:49,949 But... 538 00:41:51,679 --> 00:41:53,722 Father and Mother would not allow it. 539 00:41:56,647 --> 00:41:59,650 Eduardo comes from a poor family. 540 00:42:00,993 --> 00:42:02,183 His father, Raul, 541 00:42:02,743 --> 00:42:04,472 is our butcher. 542 00:42:07,541 --> 00:42:09,223 And his mother is sick. 543 00:42:10,786 --> 00:42:11,935 And Theresita 544 00:42:13,305 --> 00:42:14,806 our servant. 545 00:42:17,626 --> 00:42:18,544 That's right. 546 00:42:18,676 --> 00:42:20,886 Status is everything in their era. 547 00:42:21,338 --> 00:42:23,590 I'm afraid that 548 00:42:24,883 --> 00:42:28,095 once Father discovers everything... 549 00:42:30,180 --> 00:42:31,974 He'll take me away from Eduardo. 550 00:42:32,474 --> 00:42:34,518 What if Father understands? 551 00:42:37,771 --> 00:42:40,315 We don't know what he's capable of. 552 00:42:43,402 --> 00:42:45,070 He once said 553 00:42:45,070 --> 00:42:47,156 that he could stand to lose anything 554 00:42:48,157 --> 00:42:51,493 but not the honor and name of our family. 555 00:43:00,300 --> 00:43:01,782 That's why, Carmelita... 556 00:43:03,350 --> 00:43:05,680 I hope you don't throw away 557 00:43:06,321 --> 00:43:08,489 the love you have with Leandro. 558 00:43:11,472 --> 00:43:14,475 I hope you give him a chance to make it up to you. 559 00:43:17,561 --> 00:43:21,857 And if you and Juanito succeed in stopping the wedding... 560 00:43:24,193 --> 00:43:26,570 And he and Helena end up with each other... 561 00:43:29,323 --> 00:43:31,825 I hope you open up your heart again... 562 00:43:33,702 --> 00:43:35,287 For Leandro. 563 00:44:00,646 --> 00:44:01,420 Carmelita, 564 00:44:01,449 --> 00:44:03,159 I hope you will give me a chance. 565 00:44:03,286 --> 00:44:04,182 Don't worry. 566 00:44:04,775 --> 00:44:06,190 I will do everything 567 00:44:06,540 --> 00:44:07,958 for us to be together again. 568 00:44:13,342 --> 00:44:16,178 You two seem busy at this moment. 569 00:44:16,356 --> 00:44:17,913 Your family has been invited 570 00:44:17,913 --> 00:44:20,204 to the birthday of the Governor General in Manila. 571 00:44:20,234 --> 00:44:24,361 I'm sure your Aunt Rosario will be pleased to see you. 572 00:44:30,435 --> 00:44:32,528 Ladies and gentlemen! 573 00:44:32,553 --> 00:44:34,501 Tonight we celebrate 574 00:44:34,526 --> 00:44:36,611 - not only with good food, - Salud! 575 00:44:37,546 --> 00:44:38,860 Miss Carmelita. 576 00:44:41,949 --> 00:44:43,867 May I have this dance? 577 00:44:44,022 --> 00:44:45,290 I'm just wondering. 578 00:44:45,315 --> 00:44:47,731 If I'm here now inside Carmelita's body… 579 00:44:47,756 --> 00:44:49,216 Where is the real Carmelita? 580 00:44:49,361 --> 00:44:50,404 She's here right with you. 581 00:44:52,214 --> 00:44:53,257 You're holding her right now. 582 00:44:53,378 --> 00:44:54,504 OMG. 583 00:44:55,430 --> 00:44:57,047 Is Carmelita inside there?! 584 00:44:57,072 --> 00:44:58,595 Are you just worried 585 00:44:58,620 --> 00:44:59,246 or... 586 00:44:59,246 --> 00:45:01,916 are you starting to have feelings for her? 42085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.