Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,060 --> 00:00:40,600
(SCREAMING/CHAOS)
2
00:01:00,780 --> 00:01:03,250
(HERCULES YELLS)
MAGERA!
3
00:01:08,490 --> 00:01:10,630
(HERCULES YELLS)
MAGERA!
4
00:01:14,600 --> 00:01:16,570
(HERCULES YELLS)
MAGERA!
5
00:01:31,010 --> 00:01:32,820
(HERCULES YELLS)
MAGERA!
6
00:01:32,820 --> 00:01:35,820
(MAGERA WHISPERS)
Shhh... Quiet.
7
00:01:37,990 --> 00:01:39,890
(CUP SHATTERS)
8
00:02:00,180 --> 00:02:02,480
What has happened to you?
9
00:02:03,280 --> 00:02:04,650
Please no!
10
00:02:04,650 --> 00:02:10,390
(SCREAMING)
11
00:02:18,400 --> 00:02:22,830
(HERCULES SCREAMING)
12
00:02:27,700 --> 00:02:30,840
(HERCULES YELLING/SOBBING)
MAGERA!
13
00:02:34,640 --> 00:02:37,710
(SCREAMING)
MAGERA!
14
00:02:40,920 --> 00:02:44,790
(SCREAMING)
15
00:03:32,700 --> 00:03:37,970
(GRUNTS)
(SWORDS COLLIDING)
16
00:03:37,980 --> 00:03:39,540
Not bad.
17
00:03:42,850 --> 00:03:44,450
(GRUNTS)
18
00:03:48,890 --> 00:03:53,520
(GRUNTS)
(SWORD COLLIDING)
19
00:03:53,520 --> 00:03:54,320
CYRUS: General.
20
00:03:54,330 --> 00:03:55,920
ARIAS: Impressive.
21
00:03:55,930 --> 00:03:57,590
You fight like a girl.
22
00:03:57,600 --> 00:04:00,060
Ah, like a girl, huh?
23
00:04:00,060 --> 00:04:04,700
(GRUNTS/SWORDS COLLIDE)
24
00:04:13,940 --> 00:04:21,820
(GRUNTS/SWORDS COLLIDE)
25
00:04:23,550 --> 00:04:26,520
Looks like (HEAVY BREATHING)
you just been beaten by a girl.
26
00:04:26,520 --> 00:04:28,660
(LAUGHING)
27
00:04:28,660 --> 00:04:30,490
Do you yield?
28
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
I yield.
29
00:04:37,030 --> 00:04:38,630
Impressive, Horace.
30
00:04:38,640 --> 00:04:41,040
Except that I lost.
31
00:04:41,040 --> 00:04:43,710
No shame in losing to the best.
32
00:04:43,710 --> 00:04:46,080
You arrogant bastard.
33
00:04:46,080 --> 00:04:49,510
(CLAPPING)
34
00:04:49,510 --> 00:04:52,350
Nothing wrong with arrogance...
35
00:04:52,350 --> 00:04:55,850
as long as it coexists
with talent.
36
00:04:55,850 --> 00:04:57,920
Which it does with you, Arias.
37
00:04:58,860 --> 00:05:01,260
See my influence in every move
that you make.
38
00:05:01,260 --> 00:05:04,760
Which is why, I am making you my
new captain.
39
00:05:04,760 --> 00:05:05,730
You mean...
40
00:05:05,730 --> 00:05:08,630
Yes! I'm promoting you,
my friend.
41
00:05:08,630 --> 00:05:10,130
Thank you, General.
42
00:05:10,130 --> 00:05:11,930
Scoundrel.
43
00:05:11,940 --> 00:05:13,540
So, it's true.
44
00:05:13,540 --> 00:05:15,600
And you said it was just
a rumor.
45
00:05:15,610 --> 00:05:18,840
If we were all born leaders, then
there would be no followers.
46
00:05:18,840 --> 00:05:21,310
Wouldn't you agree, Horace?
47
00:05:21,310 --> 00:05:23,210
(THEODORA)
Did I miss the match?
48
00:05:23,210 --> 00:05:24,950
Yes you did, my love.
49
00:05:24,950 --> 00:05:26,420
(THEODORA)
Who won?
50
00:05:26,420 --> 00:05:28,480
I did, of course!
51
00:05:28,490 --> 00:05:31,820
Well, tell her the great news!
52
00:05:31,820 --> 00:05:33,590
Great news?
Well, what is it?
53
00:05:33,590 --> 00:05:36,090
I have just been promoted
to Captain.
54
00:05:36,090 --> 00:05:39,060
- Congratulations!
- Thank you.
55
00:05:42,930 --> 00:05:46,140
Alright you two,
save it for the wedding.
56
00:05:46,140 --> 00:05:50,570
Forgive me, Horace. I didn't mean to
offend your prudish sensibilities.
57
00:05:50,570 --> 00:05:53,810
Prudish? You should know me
better then that.
58
00:05:53,810 --> 00:05:55,210
(LAUGHS)
59
00:05:56,610 --> 00:05:58,050
So, the two of you shall wed?
60
00:05:58,050 --> 00:05:59,950
Yes.
61
00:06:01,120 --> 00:06:05,490
And as best man, I can only
say... she should be wedding me.
62
00:06:05,490 --> 00:06:07,020
(LAUGHS)
63
00:06:07,690 --> 00:06:08,920
Are you hungry?
64
00:06:08,930 --> 00:06:11,260
My mother has invited you all
to a feast.
65
00:06:11,260 --> 00:06:12,800
To celebrate our engagement.
66
00:06:12,800 --> 00:06:14,260
Sounds delightful.
67
00:06:14,270 --> 00:06:17,930
I will attend. See you then.
Horace.
68
00:06:17,940 --> 00:06:19,700
General
69
00:06:21,810 --> 00:06:24,840
HORACE: Good riddance.
Arrogant aristocrat.
70
00:06:24,840 --> 00:06:26,140
THEODORA: Horace!
71
00:06:26,140 --> 00:06:28,040
ARIAS: He's just jealous.
72
00:06:28,050 --> 00:06:32,650
Please. Jealous of that donkey
in a General's outfit?
73
00:06:32,650 --> 00:06:34,120
(THEODORA LAUGHS)
74
00:06:34,120 --> 00:06:37,250
He was born of a silver spoon
in his mouth.
75
00:06:37,250 --> 00:06:41,090
I just don't understand your
blind devotion to Nikos.
76
00:06:45,260 --> 00:06:47,760
How many times do we have to
speak about this?
77
00:06:47,770 --> 00:06:51,030
Apparently, a few more until you
will listen to reason.
78
00:06:51,040 --> 00:06:53,800
QUEEN: What exactly is
reasonable about conquering
79
00:06:53,800 --> 00:06:55,840
a completely peaceful village?
80
00:06:55,840 --> 00:07:00,210
If you want a reason to attack
Haon, I can give you thousands.
81
00:07:00,210 --> 00:07:01,510
Millions.
82
00:07:01,510 --> 00:07:04,380
KING: The gold in their mines,
is that your reason?
83
00:07:04,380 --> 00:07:07,050
Yes. Of course.
84
00:07:07,050 --> 00:07:08,780
They're discovering
more each day,
85
00:07:08,790 --> 00:07:11,290
and their people are growing
wealthier and wealthier.
86
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
While we...
87
00:07:12,290 --> 00:07:14,320
(KING INTERRUPTS)
While we what?
88
00:07:14,330 --> 00:07:15,520
Starve?
89
00:07:15,530 --> 00:07:19,230
KING: Is there not enough food
on your plate?
90
00:07:19,230 --> 00:07:23,130
Unlike you, your grace,
I know what it's like to be poor.
91
00:07:23,130 --> 00:07:27,670
And if we do not expand,
we will end up that way again.
92
00:07:27,670 --> 00:07:32,410
I am not going to attack a village
and overthrow it's leaders
93
00:07:32,410 --> 00:07:34,580
simply to attain its riches,
94
00:07:34,580 --> 00:07:38,710
and to claim some things
that we have no right to have.
95
00:07:38,720 --> 00:07:43,290
That gold belongs to whoever has
the might and will to take it.
96
00:07:43,290 --> 00:07:44,250
To you.
97
00:07:44,260 --> 00:07:46,360
To us.
98
00:07:46,360 --> 00:07:48,420
We have to do it now,
while we have the power.
99
00:07:48,430 --> 00:07:52,260
QUEEN: What power we have comes from
the fact that our people respect us.
100
00:07:52,260 --> 00:07:53,800
That will work for us.
101
00:07:53,800 --> 00:07:57,200
We risk losing everything,
for what?
102
00:07:57,200 --> 00:07:58,830
A few gold nuggets?
103
00:07:58,840 --> 00:08:01,940
Who are you to lecture me about greed
while you sit here on your royal...
104
00:08:01,940 --> 00:08:05,170
(KING INTERRUPTS YELLING) Who are you
to talk to your Queen like that?!
105
00:08:07,280 --> 00:08:10,210
Forgive my insolence,
your Highness.
106
00:08:10,210 --> 00:08:12,920
This meeting is adjourned.
107
00:08:12,920 --> 00:08:14,780
Leave now!
108
00:08:14,790 --> 00:08:16,220
Gladly.
109
00:08:38,110 --> 00:08:39,470
Am I interrupting?
110
00:08:39,480 --> 00:08:40,680
Cousin!
111
00:08:40,680 --> 00:08:41,480
Ah!
112
00:08:41,480 --> 00:08:42,440
(LAUGHS)
113
00:08:42,450 --> 00:08:45,450
Iona, dear,
a plate, huh?
114
00:08:45,450 --> 00:08:49,080
Do not bother, Iona.
Thank you.
115
00:08:49,090 --> 00:08:50,120
Erasmus.
116
00:08:50,120 --> 00:08:53,820
I'm to have dinner with the King
and the Queen this evening.
117
00:08:53,820 --> 00:08:57,760
I wouldn't expect you to dine
with common folk like us then.
118
00:08:57,760 --> 00:08:59,460
I have news I wanted
to share with you both.
119
00:08:59,460 --> 00:09:01,760
Theodora is not with child
already, is she?
120
00:09:01,770 --> 00:09:02,760
Tymek!
121
00:09:02,770 --> 00:09:04,870
Of course not.
122
00:09:04,870 --> 00:09:08,200
I'm to be made captain
in the King's army.
123
00:09:10,340 --> 00:09:13,910
- Congratulations. -Thank you.
- I'm proud of you, cousin.
124
00:09:13,910 --> 00:09:16,910
You know the army could use a man
with your leadership qualities.
125
00:09:16,910 --> 00:09:19,350
You'd have to point a sword
at my back.
126
00:09:19,350 --> 00:09:21,450
I'm quite happy where I am.
127
00:09:38,940 --> 00:09:41,340
Isn't it beautiful?
128
00:09:42,010 --> 00:09:44,270
Only rivaled by your beauty.
129
00:09:56,350 --> 00:09:57,750
Arias.
130
00:09:57,760 --> 00:09:58,820
Tell me.
131
00:09:59,690 --> 00:10:02,320
Are you looking forward
to the wedding?
132
00:10:02,330 --> 00:10:05,760
I think of nothing else.
133
00:10:05,760 --> 00:10:07,900
Why would you even ask?
134
00:10:07,900 --> 00:10:11,300
Well... I know men value
their bachelorhood.
135
00:10:11,300 --> 00:10:14,040
Who told you that, Horace?
136
00:10:14,040 --> 00:10:15,970
(LAUGHS)
Maybe.
137
00:10:15,970 --> 00:10:18,940
Well, he is hardly
the expert on love.
138
00:10:18,940 --> 00:10:23,110
(LAUGHS)
And what makes you an expert?
139
00:10:23,110 --> 00:10:26,210
I have loved you
since I met you.
140
00:10:26,220 --> 00:10:28,380
That is years ago.
141
00:10:30,850 --> 00:10:33,820
And I am blessed
by the gods.
142
00:10:44,930 --> 00:10:48,370
NIKOS: We knew this day
would come!
143
00:10:48,370 --> 00:10:53,840
NIKOS: A day when we would seize back
our power and reclaim our kingdom!
144
00:10:53,840 --> 00:10:59,580
King Demetrius is weak, and our
people have fallen into despair.
145
00:10:59,580 --> 00:11:06,390
If he is unwilling to do anything,
then we must take control of our own fate.
146
00:11:06,390 --> 00:11:09,990
We must stand together and take
back what is rightfully ours!
147
00:11:09,990 --> 00:11:16,160
(CHEERING)
148
00:11:16,170 --> 00:11:17,970
Today...
149
00:11:17,970 --> 00:11:20,500
We shall show our might...
150
00:11:20,500 --> 00:11:24,940
And I shall lead Enos
into the future.
151
00:11:24,940 --> 00:11:31,010
Know this, we must destroy
before we can rebuild!
152
00:11:31,010 --> 00:11:35,150
Mercy is for the weak!
153
00:11:35,150 --> 00:11:36,520
Brothers!
154
00:11:36,520 --> 00:11:37,850
Take Arms!
155
00:11:37,860 --> 00:11:39,490
(CHEERING)
156
00:11:39,490 --> 00:11:41,290
This is your destiny!
157
00:11:41,290 --> 00:11:44,990
(CHEERING)
158
00:11:47,160 --> 00:11:54,440
(CHAOS OUTSIDE)
159
00:12:07,450 --> 00:12:09,220
What is that?
160
00:12:13,290 --> 00:12:15,160
We're being attacked!
161
00:12:17,260 --> 00:12:18,960
I have to find Horace
and the others.
162
00:12:18,960 --> 00:12:21,000
And see what is happening.
163
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
Let me come with you.
164
00:12:22,200 --> 00:12:23,100
No.
165
00:12:23,100 --> 00:12:24,270
I'm scared.
166
00:12:24,270 --> 00:12:26,500
It is far too dangerous.
167
00:12:26,500 --> 00:12:28,300
Stay with your family.
168
00:12:32,440 --> 00:12:34,110
Be careful.
169
00:12:34,110 --> 00:12:38,650
I shall return soon. If for some reason
I shall not, you have to flee.
170
00:12:38,650 --> 00:12:41,280
Go to my cousin Tymek's,
he will help you.
171
00:12:47,320 --> 00:12:54,800
(CHAOS)
172
00:13:12,080 --> 00:13:13,320
Father!
173
00:13:13,750 --> 00:13:15,520
What is happening?
174
00:13:16,390 --> 00:13:18,390
I don't know my dear.
175
00:13:31,700 --> 00:13:33,900
(GROANS)
176
00:13:38,370 --> 00:13:40,480
You two, run! Run!
177
00:13:43,110 --> 00:13:44,310
Hide you two, hide!
178
00:13:44,310 --> 00:13:46,050
Go, Go!
179
00:13:54,190 --> 00:13:56,320
What's this?
180
00:13:56,330 --> 00:13:58,460
I'm reliving you
of your command.
181
00:13:58,460 --> 00:14:02,300
This is outrageous!
I will not allow that!
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,030
No.
183
00:14:04,030 --> 00:14:06,200
I did not think you would.
184
00:14:09,610 --> 00:14:11,240
QUEEN: Demetrius!
185
00:14:11,970 --> 00:14:13,680
QUEEN: Demetrius!
186
00:14:18,580 --> 00:14:21,080
The townspeople will never
respect your rule.
187
00:14:21,080 --> 00:14:23,180
They do not have to respect me.
188
00:14:23,190 --> 00:14:27,590
They will live by my rule,
or they will die.
189
00:14:33,830 --> 00:14:36,200
I know what I choose.
190
00:14:36,200 --> 00:14:38,700
QUEEN: Demetrius.
(THEODORA GASPS)
191
00:14:48,580 --> 00:14:56,250
(CHAOS)
192
00:15:01,490 --> 00:15:02,490
You!
193
00:15:02,490 --> 00:15:03,790
(GRUNTS)
194
00:15:03,790 --> 00:15:06,090
What on Earth are you doing?
These are civilians.
195
00:15:06,100 --> 00:15:07,760
(GRUNTS)
196
00:15:07,760 --> 00:15:08,830
HORACE: Arias!
197
00:15:08,830 --> 00:15:11,200
(GRUNTS)
198
00:15:11,200 --> 00:15:13,640
Two against one,
that's not very fair.
199
00:15:19,140 --> 00:15:25,910
(GRUNTS)
200
00:15:34,360 --> 00:15:36,590
These are Nikos' soldiers.
201
00:15:36,590 --> 00:15:39,890
Do you still think your mentor
is a man of honor?
202
00:15:39,900 --> 00:15:43,230
I'm sure there must be
an explanation.
203
00:15:43,230 --> 00:15:45,500
Then let's go find out.
204
00:15:50,810 --> 00:15:52,570
Cut off their heads.
205
00:15:54,210 --> 00:15:55,880
Hang them on the city gates.
206
00:15:55,880 --> 00:15:58,310
(THEODORA CRYING)
207
00:16:14,030 --> 00:16:19,130
(SCREAMING)
208
00:16:19,900 --> 00:16:22,470
Princess.
209
00:16:36,220 --> 00:16:39,250
Over the mountain, in the city
of Sagev...
210
00:16:39,260 --> 00:16:40,660
Yes?
211
00:16:40,660 --> 00:16:45,660
It is rumored that the man known
as Hercules resides there.
212
00:16:45,660 --> 00:16:47,330
Hercules...
(MEN LAUGHING)
213
00:16:47,330 --> 00:16:49,260
Hercules again.
214
00:16:49,270 --> 00:16:52,270
Arias, those are just stories
from our youth.
215
00:16:52,270 --> 00:16:54,270
People have seen him.
216
00:16:54,270 --> 00:16:56,770
People other then General Nikos?
217
00:16:56,770 --> 00:17:00,480
Hercules has been known to aid
to those in need.
218
00:17:00,480 --> 00:17:03,650
He has the strength of 20 men.
219
00:17:03,650 --> 00:17:05,780
Maybe we could convince him
to join our cause.
220
00:17:05,780 --> 00:17:07,720
(DISTANT NOISE OUTSIDE THE DOOR)
221
00:17:08,550 --> 00:17:09,720
Oh, Tymek.
222
00:17:09,720 --> 00:17:11,420
Peace, Brothers.
223
00:17:11,420 --> 00:17:13,350
- Have you got news from the castle?
- I have.
224
00:17:13,360 --> 00:17:15,820
Although, you're going
to wish I hadn't.
225
00:17:15,830 --> 00:17:16,930
It's the King and Queen.
226
00:17:16,930 --> 00:17:18,760
- Alive?
- I'm afraid not.
227
00:17:18,760 --> 00:17:21,730
The King by Niko's hand,
and the Queen by her own.
228
00:17:21,730 --> 00:17:23,030
Treachery.
229
00:17:24,130 --> 00:17:27,200
Their heads are posted on stakes
outside the castle gates.
230
00:17:27,200 --> 00:17:28,070
And the Princess?
231
00:17:28,070 --> 00:17:29,540
- She's alive.
- She's safe?
232
00:17:29,540 --> 00:17:31,370
Afraid not, cousin.
233
00:17:31,370 --> 00:17:33,840
Nikos has her.
She's being held captive.
234
00:17:33,840 --> 00:17:38,210
That's it! With or without you,
I'm going in.
235
00:17:38,220 --> 00:17:40,320
I will not allow it.
236
00:17:40,320 --> 00:17:43,320
If you get killed, how does that
help Theodora?
237
00:17:43,320 --> 00:17:45,320
Fine.
238
00:17:45,320 --> 00:17:47,560
But then we're going to Sagev.
239
00:17:49,290 --> 00:17:50,960
And we will find Hercules.
240
00:17:50,960 --> 00:17:51,990
I'll go with you.
241
00:17:52,000 --> 00:17:54,730
No! Tymek.
You stay with your family.
242
00:17:54,730 --> 00:17:57,300
Gather as many men as you can.
243
00:17:57,300 --> 00:17:59,470
Lead the resistance!
244
00:17:59,470 --> 00:18:02,340
Keep the people's hope alive.
245
00:18:03,940 --> 00:18:05,870
We're with you, cousin.
246
00:18:06,710 --> 00:18:07,680
Good Luck.
247
00:18:07,680 --> 00:18:09,010
All of you.
248
00:18:09,010 --> 00:18:10,450
And to you, Tymek.
249
00:18:10,450 --> 00:18:12,410
We're gonna need it.
250
00:18:25,260 --> 00:18:27,360
Good people of Enos!
251
00:18:28,000 --> 00:18:30,470
I am your new King!
252
00:18:32,700 --> 00:18:36,270
Where is Arias Dudunakus?
253
00:18:39,340 --> 00:18:43,710
Bring him forth and you will be
rewarded greatly.
254
00:18:43,710 --> 00:18:50,490
If you do not,
you will be punished, greatly.
255
00:18:52,420 --> 00:18:56,360
I assure you,
I am a man of my word.
256
00:18:56,360 --> 00:18:57,660
VILLAGER: General?
257
00:18:58,290 --> 00:18:59,430
Sir?
258
00:19:00,130 --> 00:19:02,030
Your Highness.
259
00:19:03,630 --> 00:19:05,970
Forgive me, you Highness.
260
00:19:05,970 --> 00:19:08,770
I have seen your man, Arias,
261
00:19:08,770 --> 00:19:11,770
flee the village
with some other men at dawn.
262
00:19:26,820 --> 00:19:28,490
Arias!
263
00:19:29,930 --> 00:19:35,460
Show yourself, or I will spill this
man's blood as surely as I stand here!
264
00:19:44,540 --> 00:19:46,870
Your hero has left you.
265
00:19:49,380 --> 00:19:54,550
(GASPS/SCREAMS)
266
00:19:54,550 --> 00:19:57,650
Remember this day.
267
00:19:57,650 --> 00:20:00,860
Remember this man's fate.
268
00:20:01,620 --> 00:20:03,520
Do not defy me.
269
00:20:22,140 --> 00:20:25,680
HORACE: It's hard to believe
any Demigod would live here.
270
00:20:27,380 --> 00:20:30,550
He's here.
I feel it.
271
00:20:33,220 --> 00:20:34,890
He has to be.
272
00:20:39,660 --> 00:20:41,800
Where shall we start?
273
00:20:44,130 --> 00:20:45,730
Gentlemen.
274
00:21:01,280 --> 00:21:03,990
By the gods...
275
00:21:03,990 --> 00:21:08,420
I do not think there's any gods
in here.
276
00:21:08,430 --> 00:21:10,530
Maybe not even half-gods.
277
00:21:11,160 --> 00:21:12,830
He looks like a beast.
278
00:21:12,830 --> 00:21:14,830
Ask him.
279
00:21:14,830 --> 00:21:17,600
Perhaps he's the half god
you're looking for.
280
00:21:23,510 --> 00:21:25,910
We're looking for a man named
Hercules!
281
00:21:26,910 --> 00:21:28,940
And who might you be?
282
00:21:32,180 --> 00:21:35,050
I'm Arias Dudunakus from Enos.
283
00:21:35,050 --> 00:21:38,190
I'm looking for a man named
Hercules.
284
00:21:38,190 --> 00:21:43,120
I have a handsome purse for the
man who claims to know him.
285
00:21:43,130 --> 00:21:45,890
Anyone here named Hercules?
286
00:21:47,560 --> 00:21:49,660
(SLURRING)
I am Hercules!
287
00:21:51,570 --> 00:21:53,770
(SLURRING)
No! I am Hercules.
288
00:21:53,770 --> 00:21:54,570
You?
289
00:21:54,570 --> 00:21:56,300
Of course you are.
290
00:21:57,870 --> 00:22:00,680
I am the real Hercules!
291
00:22:00,680 --> 00:22:02,980
Now give me your purse.
292
00:22:02,980 --> 00:22:10,790
(CROWD)
I am Hercules! I am Hercules!
293
00:22:16,560 --> 00:22:18,830
At least you found your army.
294
00:22:18,830 --> 00:22:24,100
I just hope your handsome purse
can afford so many Demi-Gods.
295
00:22:25,600 --> 00:22:30,840
BARTENDER: Quiet you fools!
Spend you coins or go!
296
00:22:32,240 --> 00:22:40,050
(CROWD CONTINUES)
I am Hercules. I am Hercules.
297
00:22:42,320 --> 00:22:46,190
Farewell, Herculeses.
It's been a pleasure.
298
00:23:05,940 --> 00:23:08,110
Here she is, Dominus.
299
00:23:09,140 --> 00:23:10,950
She's been cleaned as ordered.
300
00:23:10,950 --> 00:23:14,120
- Leave us.
- Yes, Dominus.
301
00:23:19,820 --> 00:23:21,820
Sorry to put you here.
302
00:23:23,260 --> 00:23:25,890
It's hardly befitting
of a Queen.
303
00:23:34,300 --> 00:23:36,300
I will not hurt you.
304
00:23:36,310 --> 00:23:38,640
(SCREAMS)
(SLAPS)
305
00:23:38,640 --> 00:23:40,840
Never...!
306
00:23:40,840 --> 00:23:42,740
Do that again.
307
00:23:47,150 --> 00:23:49,950
You should know better
than to strike a King.
308
00:23:49,950 --> 00:23:52,790
You are not my King.
309
00:23:54,760 --> 00:23:56,860
(WHISPERS)
How wrong you are.
310
00:23:56,860 --> 00:24:01,760
Just because you push me away does not
mean I will not take what I want.
311
00:24:01,760 --> 00:24:04,600
You will pay for what
you have done, Nikos.
312
00:24:04,600 --> 00:24:07,240
By the gods,
you will pay.
313
00:24:09,140 --> 00:24:13,070
Your gods have no power over me.
314
00:24:14,140 --> 00:24:18,310
They will strike you down,
but through Arias.
315
00:24:18,310 --> 00:24:23,320
They will send him here
to end this and end you.
316
00:24:24,950 --> 00:24:27,020
(WHISPERS)
Where is your Arias?
317
00:24:29,190 --> 00:24:31,590
(STERN)
Where is your Arias?
318
00:24:32,490 --> 00:24:35,000
(YELLING)
Where is your Arias?
319
00:24:36,160 --> 00:24:39,300
I just know that he will return.
320
00:24:42,270 --> 00:24:43,840
Yes.
321
00:24:45,640 --> 00:24:47,340
He will return.
322
00:24:48,140 --> 00:24:50,210
Not to save you.
323
00:24:50,950 --> 00:24:52,910
Or his village.
324
00:24:53,820 --> 00:24:56,220
Or even to kill me.
325
00:24:58,120 --> 00:25:01,060
He will return to bow
at my feet.
326
00:25:03,330 --> 00:25:10,000
He will bow at my feet,
and I shall have his head.
327
00:25:10,000 --> 00:25:17,440
(THEODORA CRYING)
328
00:25:23,380 --> 00:25:27,280
(DRUNK MUMBLING) That wench took my coins.
I saw you, you stinkin' whore.
329
00:25:27,280 --> 00:25:29,850
I'll be back tomorrow.
330
00:25:29,850 --> 00:25:36,290
(GRUNT)
331
00:25:36,290 --> 00:25:40,960
Don't come back until you've paid your
bloody debt, you filthy drunken dog!
332
00:25:43,370 --> 00:25:49,200
(GRUNTS)
333
00:25:53,940 --> 00:25:56,840
(BURPS)
334
00:26:03,320 --> 00:26:05,990
Take my hand, friend.
335
00:26:05,990 --> 00:26:07,290
Get away from me.
336
00:26:07,290 --> 00:26:08,960
You are drunk.
337
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
That I am.
338
00:26:14,060 --> 00:26:17,260
Now leave me be,
before I...
339
00:26:17,270 --> 00:26:19,900
(VOMITING)
340
00:26:19,900 --> 00:26:21,670
(BURPS)
341
00:26:24,510 --> 00:26:26,410
Charming.
342
00:26:26,410 --> 00:26:27,780
(SPITS)
343
00:26:27,780 --> 00:26:32,350
Lead me to Hercules, and I shall
pay your debt at the bar.
344
00:26:32,350 --> 00:26:34,320
I am Hercules.
345
00:26:34,320 --> 00:26:36,750
The fruit of Zeus' loins.
346
00:26:38,990 --> 00:26:41,060
Now, give me some coins.
347
00:26:41,890 --> 00:26:45,160
Arias, this man
is a worthless drunk.
348
00:26:45,160 --> 00:26:48,030
This whole town is worthless.
349
00:26:48,030 --> 00:26:51,170
Come, let us find some sleep
350
00:26:51,170 --> 00:26:53,070
and be done with this
in the morrow.
351
00:26:53,070 --> 00:26:54,340
(BURPS)
352
00:26:54,340 --> 00:26:57,770
We need to find Hercules
to fight General Nikos.
353
00:26:57,770 --> 00:27:00,410
We'll find another way, Brother.
354
00:27:00,410 --> 00:27:05,380
HERCULES: (SLURRING)
I am Hercules. I am Hercules.
355
00:27:06,520 --> 00:27:09,220
(AGGRESSIVE)
I am Hercules!
356
00:27:10,450 --> 00:27:13,150
I am Hercules!
357
00:27:13,160 --> 00:27:15,120
Of course you are, friend.
358
00:27:15,120 --> 00:27:17,990
Sleep it off, Hercules.
359
00:27:33,840 --> 00:27:36,380
You know I've done you a favor.
360
00:27:40,880 --> 00:27:43,980
Arias will never be as powerful
as me.
361
00:27:49,020 --> 00:27:53,490
In time I will skill you,
in ways to love me.
362
00:28:02,300 --> 00:28:05,170
(GATE OPENS)
363
00:28:06,110 --> 00:28:08,240
I said not to disturb me.
364
00:28:08,240 --> 00:28:11,480
We know where Arias
and his men are.
365
00:28:11,480 --> 00:28:13,850
They left for Sagev.
366
00:28:17,890 --> 00:28:19,990
Send the regiment immediately.
367
00:28:19,990 --> 00:28:22,060
Your Highness.
368
00:28:27,560 --> 00:28:30,230
Don't worry...
369
00:28:30,230 --> 00:28:32,230
You will love me.
370
00:28:33,300 --> 00:28:39,740
(THEODORA CRYING)
371
00:28:41,640 --> 00:28:44,450
You know nothing of love.
372
00:28:48,050 --> 00:28:50,450
I know everything of love.
373
00:28:52,290 --> 00:28:54,990
Everything I do...
374
00:28:54,990 --> 00:28:58,290
everything I've done,
is for love.
375
00:29:00,200 --> 00:29:02,400
You think me incapable.
376
00:29:05,670 --> 00:29:09,470
It was once one I loved
so much,
377
00:29:09,470 --> 00:29:12,210
when she chose another...
378
00:29:12,910 --> 00:29:15,340
I killed her.
379
00:29:16,680 --> 00:29:21,480
That... is how deep I love.
380
00:29:36,030 --> 00:29:37,500
IONA: How where the mines today?
381
00:29:37,500 --> 00:29:40,430
It's unpleasant work
under the best conditions.
382
00:29:40,440 --> 00:29:44,610
But with Niko's men in charge...
They even refused us water.
383
00:29:44,610 --> 00:29:47,640
(MAN SCREAMING)
384
00:29:47,640 --> 00:29:49,580
What's that?
385
00:29:49,580 --> 00:29:52,180
They still seek Arias.
386
00:29:52,180 --> 00:29:55,480
That's the sound of men being
tortured for information.
387
00:29:55,480 --> 00:29:57,690
Is there anything
that you can do?
388
00:29:57,690 --> 00:29:59,390
What would you have me do?
389
00:29:59,390 --> 00:30:01,590
If I try to help,
they'll just torture me, too.
390
00:30:01,590 --> 00:30:03,590
What if that doesn't work?
391
00:30:03,590 --> 00:30:05,430
Your cousin's plan.
392
00:30:05,430 --> 00:30:08,960
What if Hercules
is what Horace says he is.
393
00:30:08,970 --> 00:30:11,070
A myth.
394
00:30:11,070 --> 00:30:14,070
We cannot live
under these conditions.
395
00:30:14,070 --> 00:30:17,710
Our son cannot grow up...
under tyranny.
396
00:30:22,010 --> 00:30:24,110
Nor will he.
397
00:30:41,060 --> 00:30:44,430
The traitors of Enos
are in there.
398
00:30:57,050 --> 00:31:02,850
(SNORING)
399
00:31:06,590 --> 00:31:09,120
(DOOR OPENS)
400
00:31:13,630 --> 00:31:15,500
Take the traitors to the street!
401
00:31:15,500 --> 00:31:20,200
(GRUNTS)
402
00:31:31,810 --> 00:31:38,850
(CRYING)
403
00:31:55,570 --> 00:31:57,370
You are lead by the wrong man,
404
00:31:57,370 --> 00:31:59,010
General Nikos means only bad
for Enos.
405
00:31:59,010 --> 00:32:00,870
Silence!
406
00:32:00,880 --> 00:32:04,380
The gods are against you
today.
407
00:32:04,380 --> 00:32:06,580
For the crime of treason.
408
00:32:08,080 --> 00:32:09,850
General Nikos...
409
00:32:09,850 --> 00:32:11,350
now...
410
00:32:11,350 --> 00:32:12,820
King of Enos...
411
00:32:12,820 --> 00:32:17,290
Hereby sentences... you to death!
412
00:32:17,290 --> 00:32:19,860
You have betrayed Enos.
413
00:32:19,860 --> 00:32:22,230
And for that...
414
00:32:22,230 --> 00:32:24,670
you'll die!
415
00:32:24,670 --> 00:32:26,670
Mount arms!
416
00:32:26,670 --> 00:32:29,300
(SCREAMING)
417
00:32:33,110 --> 00:32:35,540
(YELLING)
418
00:32:40,750 --> 00:32:47,150
(SWORDS COLLIDING)
419
00:32:47,160 --> 00:32:48,520
(SCREAMING)
420
00:33:02,240 --> 00:33:10,040
(SWORDS COLLIDING)
(GRUNTS)
421
00:33:24,590 --> 00:33:29,160
(YELLING)
422
00:33:30,370 --> 00:33:32,900
(LAUGHING)
423
00:33:37,040 --> 00:33:41,640
(BREATHING HEAVILY)
424
00:33:41,640 --> 00:33:43,780
I am Hercules.
425
00:33:46,950 --> 00:33:50,180
I'm Arias. This is Horace.
426
00:33:54,190 --> 00:33:55,820
What do you know
of General Nikos?
427
00:33:55,830 --> 00:33:58,230
Ah, yes, Nikos.
428
00:33:58,230 --> 00:34:00,260
He is the one we are after.
429
00:34:00,260 --> 00:34:01,560
Or...
430
00:34:01,560 --> 00:34:04,330
The one who's after us?
Depending on how you look at it.
431
00:34:04,330 --> 00:34:06,470
He trained you, right?
432
00:34:06,470 --> 00:34:08,500
Is that what he told you?
433
00:34:08,500 --> 00:34:10,640
So, you know of him, then?
434
00:34:10,640 --> 00:34:14,270
Let's just say I have more of a
reason to kill him than you.
435
00:34:14,280 --> 00:34:15,640
Then you will help us?
436
00:34:26,020 --> 00:34:27,890
(GATE OPENS)
437
00:34:31,960 --> 00:34:34,030
Your Highness.
438
00:34:34,030 --> 00:34:37,430
It was ordered
that you must eat and...
439
00:34:38,670 --> 00:34:40,630
By the gods!
440
00:34:40,640 --> 00:34:42,170
Your highness!
441
00:34:43,610 --> 00:34:51,380
(GAGGING)
442
00:34:57,420 --> 00:35:04,290
(HEAVILY BREATHING)
443
00:35:08,330 --> 00:35:13,170
(COUGHING)
444
00:35:16,670 --> 00:35:22,110
(GASPING)
445
00:35:28,580 --> 00:35:35,920
(COUGH/GASPING/SCREAMING)
446
00:36:16,100 --> 00:36:19,000
(KNOCKING)
447
00:36:19,000 --> 00:36:20,330
Princess Theodora.
448
00:36:20,340 --> 00:36:22,640
Arias said that if anything bad
happened to come here.
449
00:36:22,640 --> 00:36:23,700
Please, help me.
450
00:36:23,710 --> 00:36:25,710
Please, come in.
451
00:36:25,710 --> 00:36:27,340
Tymek!
452
00:36:28,680 --> 00:36:29,740
Tymek!
453
00:36:29,750 --> 00:36:30,540
Princess!
454
00:36:30,550 --> 00:36:32,610
Praise the gods, you've escaped!
455
00:36:32,620 --> 00:36:34,110
What's happened?
456
00:36:34,120 --> 00:36:37,050
(SOBBING)
Where's Arias? I need Arias.
457
00:36:37,050 --> 00:36:39,490
He's gone to Sagev.
458
00:36:40,090 --> 00:36:42,360
- Why?
- To find Hercules.
459
00:36:42,360 --> 00:36:47,560
(SOBBING)
460
00:36:47,560 --> 00:36:49,800
You're safe now.
461
00:36:49,800 --> 00:36:51,800
Arias will be back soon.
462
00:36:51,800 --> 00:36:53,100
(CRYING)
463
00:36:55,040 --> 00:36:57,500
HORACE: So, Hercules...
464
00:36:57,510 --> 00:36:59,940
HORACE: Why did you decide
to save us?
465
00:36:59,940 --> 00:37:02,580
HERCULES: I have my reasons.
466
00:37:02,580 --> 00:37:06,380
HERCULES: No one has asked
for my help in a long time.
467
00:37:06,380 --> 00:37:08,520
HORACE: Is it true
what they say?
468
00:37:08,520 --> 00:37:09,920
HERCULES: What do they say?
469
00:37:09,920 --> 00:37:13,350
HORACE: That you are
the son of Zeus?
470
00:37:13,360 --> 00:37:17,060
HERCULES: If I am, then he has
chosen to damn me to Hades.
471
00:37:39,050 --> 00:37:42,350
(URINATING)
472
00:37:53,860 --> 00:37:58,070
(STUMBLING)
473
00:37:59,330 --> 00:38:03,970
He's right back to being the
buffoon we found in the tavern.
474
00:38:03,970 --> 00:38:06,870
You saw what he did
to Nikos' soldiers.
475
00:38:06,880 --> 00:38:08,180
What he's capable of.
476
00:38:08,180 --> 00:38:09,810
Sure.
477
00:38:09,810 --> 00:38:12,050
When he didn't have access
to wine for a few hours,
478
00:38:12,050 --> 00:38:14,980
he was actually capable
of standing erect.
479
00:38:14,980 --> 00:38:17,150
(GULPING)
(SPLASH)
480
00:38:17,150 --> 00:38:19,720
I do not know
what happened to him.
481
00:38:19,720 --> 00:38:23,920
But the man he once was is still
inside him, waiting to get out.
482
00:38:23,930 --> 00:38:26,790
He makes me nervous.
483
00:38:26,800 --> 00:38:28,200
(TYMEK APPROACHING)
Arias!
484
00:38:28,200 --> 00:38:29,830
Cousin!
485
00:38:30,160 --> 00:38:31,530
Horace!
486
00:38:31,530 --> 00:38:33,630
What on earth
are you doing here?
487
00:38:33,640 --> 00:38:35,170
It's the princess.
488
00:38:35,970 --> 00:38:37,440
She's escaped.
489
00:38:40,680 --> 00:38:42,440
But I bring bad news.
490
00:38:42,440 --> 00:38:43,940
Nikos knows you've left.
491
00:38:43,950 --> 00:38:45,550
He seeks you, even now.
492
00:38:45,550 --> 00:38:46,880
He will see you dead.
493
00:38:46,880 --> 00:38:48,780
He's already found us once.
494
00:38:48,780 --> 00:38:50,520
We've been betrayed.
495
00:38:50,520 --> 00:38:52,490
Don't judge the people of Enos,
Horace.
496
00:38:52,490 --> 00:38:54,090
You have no idea
what they face.
497
00:38:54,090 --> 00:38:57,520
Torture. Slavery.
Nikos is a monster.
498
00:38:57,530 --> 00:38:58,590
And what about Theodora?
499
00:38:58,590 --> 00:39:01,600
Safe for now,
but he will find her.
500
00:39:01,600 --> 00:39:05,500
Nikos will not last.
I promise you.
501
00:39:05,500 --> 00:39:07,970
We found Hercules.
502
00:39:09,100 --> 00:39:10,840
So, the ledged is true.
503
00:39:10,840 --> 00:39:13,670
You're best not to rest
your hopes on me.
504
00:39:13,680 --> 00:39:15,880
(BURPS)
505
00:39:16,740 --> 00:39:20,650
Do not worry. He's a good man.
I know it.
506
00:39:20,650 --> 00:39:22,580
I hope you are right.
507
00:39:22,580 --> 00:39:24,990
Tymek, you need to go back.
508
00:39:24,990 --> 00:39:27,190
Do not let Nikos find Theodora.
509
00:39:27,190 --> 00:39:30,760
Without her, we will never gain
support of the people.
510
00:39:30,760 --> 00:39:32,230
And you?
511
00:39:32,230 --> 00:39:34,090
I have a plan.
512
00:39:34,100 --> 00:39:37,030
Tomorrow, Niko shall die.
513
00:39:37,030 --> 00:39:38,970
God be with you.
514
00:39:40,270 --> 00:39:42,800
God be with all of you.
Good luck.
515
00:39:42,810 --> 00:39:45,070
And to you, Tymek.
516
00:39:48,210 --> 00:39:50,610
I look forward to see you
in a free Enos.
517
00:39:50,610 --> 00:39:52,950
Yah! Come on!
518
00:39:52,950 --> 00:39:54,750
Back to Enos!
519
00:40:22,110 --> 00:40:24,680
(DOOR KICKED OPEN)
520
00:40:24,680 --> 00:40:30,350
(SCREAMING)
521
00:40:30,350 --> 00:40:32,620
(CRYING)
No!
522
00:40:32,620 --> 00:40:36,660
(CRYING)
523
00:40:36,660 --> 00:40:38,860
Where is Arias?
524
00:40:41,000 --> 00:40:42,930
(BURP)
525
00:40:48,200 --> 00:40:50,800
He must be dealt with.
526
00:40:57,910 --> 00:40:59,610
Horace.
527
00:41:13,830 --> 00:41:17,060
Why don't you try some of this?
528
00:41:17,070 --> 00:41:18,300
What is it?
529
00:41:18,300 --> 00:41:20,270
Water.
530
00:41:21,340 --> 00:41:23,800
I am not bathing.
531
00:41:29,780 --> 00:41:31,110
Hercules.
532
00:41:31,110 --> 00:41:33,310
Why do you drown yourself
in wine?
533
00:41:33,320 --> 00:41:34,950
(BURPS)
534
00:41:34,950 --> 00:41:37,350
Why do you care?
535
00:41:37,350 --> 00:41:40,390
Just wish to understand
what happened to you.
536
00:41:43,820 --> 00:41:46,690
The story I heard in Sagev is...
537
00:41:47,700 --> 00:41:48,860
Well...
538
00:41:49,730 --> 00:41:53,330
That you went mad
and murdered your family.
539
00:41:56,140 --> 00:41:59,010
(ANGRY)
Never talk of my family.
540
00:42:09,220 --> 00:42:11,380
No more talking.
541
00:42:11,390 --> 00:42:12,850
Not tonight.
542
00:42:12,850 --> 00:42:15,020
He's going to ride with us
into battle,
543
00:42:15,020 --> 00:42:17,320
we need to know
he's dependable.
544
00:42:19,330 --> 00:42:24,560
Have you forgotten that you'd be a smear of
blood on the ground if it wasn't for me?
545
00:42:24,570 --> 00:42:27,170
Hercules!
546
00:42:27,170 --> 00:42:30,000
(HORACE COUGHING)
547
00:42:32,710 --> 00:42:35,340
Of course I haven't forgotten.
548
00:42:36,840 --> 00:42:39,210
(GRUNT)
(SIGH)
549
00:42:39,210 --> 00:42:41,410
And I am grateful.
550
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
Horace!
(HORACE GRUNTS)
551
00:42:42,420 --> 00:42:44,820
(BREATHING HEAVILY)
552
00:42:44,820 --> 00:42:47,350
If we need to worry about
you intoxicating yourself
553
00:42:47,360 --> 00:42:49,460
with drink into oblivion
at the first sign
554
00:42:49,460 --> 00:42:57,000
of trouble, it is better
we part ways now.
555
00:42:57,000 --> 00:42:59,270
As you wish.
556
00:43:02,440 --> 00:43:05,240
(SHOVES/THUD)
557
00:43:12,510 --> 00:43:14,150
Let him go.
558
00:43:14,150 --> 00:43:15,880
Hercules. No!
559
00:43:15,880 --> 00:43:18,950
(GRUNTS/YELLS)
560
00:43:32,330 --> 00:43:34,330
Are you pleased with yourself?
561
00:43:35,470 --> 00:43:38,470
It is better there are
no unknowns.
562
00:43:38,470 --> 00:43:43,480
This way we face Nikos knowing
exactly what we have.
563
00:43:56,620 --> 00:44:03,900
(FOOTSTEPS)
564
00:44:05,870 --> 00:44:06,900
What has happened?
565
00:44:06,900 --> 00:44:08,200
Your majesty.
566
00:44:08,200 --> 00:44:10,170
Look-look what she did to me.
567
00:44:10,170 --> 00:44:13,240
She won't calm...
(GASPING)
568
00:44:13,240 --> 00:44:15,040
You let her escape.
569
00:44:15,880 --> 00:44:18,180
No one touches her but me!
Understand?!
570
00:44:18,180 --> 00:44:20,580
Yes. Yes your majesty.
571
00:44:20,580 --> 00:44:22,050
Go.
572
00:44:28,520 --> 00:44:30,190
Sit down.
573
00:44:32,390 --> 00:44:34,890
I will un-shackle you.
574
00:44:34,900 --> 00:44:36,960
If you promise
to behave yourself.
575
00:44:43,040 --> 00:44:45,170
I have a proposition for you.
576
00:44:45,170 --> 00:44:46,740
No.
577
00:44:46,740 --> 00:44:49,310
(CHUCKLES) You haven't even
heard what I was going to say.
578
00:44:49,310 --> 00:44:53,250
The answer is still no.
579
00:44:54,010 --> 00:44:56,920
I know you care about
your people.
580
00:44:56,920 --> 00:45:00,020
I wanted to give you the
opportunity to relieve their pain.
581
00:45:00,020 --> 00:45:04,360
Since when do you care about
the people's pain?
582
00:45:04,360 --> 00:45:07,330
You think your father was such
a good leader?
583
00:45:07,330 --> 00:45:08,900
He treated them with kindness!
584
00:45:08,900 --> 00:45:12,130
Your father sent Enos into ruin.
585
00:45:12,130 --> 00:45:14,370
Look around you.
586
00:45:14,370 --> 00:45:16,540
The castle is crumbling.
587
00:45:16,540 --> 00:45:19,040
Food supplies are dwindling...
588
00:45:19,040 --> 00:45:23,310
If we had stayed on his path,
we would have all starved.
589
00:45:26,080 --> 00:45:27,210
And you're better?
590
00:45:27,220 --> 00:45:29,580
Yes. I am.
591
00:45:30,950 --> 00:45:35,490
With the gold from Haon, we can rebuild
this place to what it once was.
592
00:45:37,630 --> 00:45:41,230
We can be the envy
of all of Greece.
593
00:45:41,230 --> 00:45:48,000
So fine, you have your soldiers,
you have Haon.
594
00:45:48,000 --> 00:45:49,500
Take your gold.
595
00:45:51,940 --> 00:45:58,110
The labor force has been...
uncooperative.
596
00:45:58,110 --> 00:46:00,580
The villagers won't work
the mines?
597
00:46:00,580 --> 00:46:02,350
Correct.
598
00:46:06,350 --> 00:46:08,420
But you can tell them to.
599
00:46:09,320 --> 00:46:11,420
And why would I do that?
600
00:46:12,060 --> 00:46:14,030
I hate you.
601
00:46:15,000 --> 00:46:16,400
I would rather die.
602
00:46:19,330 --> 00:46:21,300
CYRUS!
603
00:46:22,270 --> 00:46:25,070
Bring in the woman
and the child.
604
00:46:25,070 --> 00:46:30,440
(CRYING)
605
00:46:32,280 --> 00:46:33,580
No!
606
00:46:36,450 --> 00:46:37,620
Kill them!
607
00:46:37,620 --> 00:46:39,520
Not the child! No!
608
00:46:39,520 --> 00:46:40,590
(SCREAMING)
NO!
609
00:46:40,590 --> 00:46:44,420
- (CYRUS GRUNTS)
- THEODORA: No! Nooo!
610
00:46:44,430 --> 00:46:47,330
Nooo!
611
00:46:47,330 --> 00:46:50,130
Mama! Mama!
612
00:46:50,130 --> 00:46:55,640
- (THEODORA SCREAMING-NO!)
- CHILD: Mama! Mama!
613
00:46:55,640 --> 00:46:58,200
And the child!
614
00:46:59,170 --> 00:47:00,310
Do it!
615
00:47:00,310 --> 00:47:02,980
Nooo!
616
00:47:02,980 --> 00:47:05,210
Nooo! Nooo!
617
00:47:05,210 --> 00:47:08,110
CHILD: Mama!
Mama!
618
00:47:08,120 --> 00:47:09,980
Do it!
619
00:47:10,650 --> 00:47:13,120
- (CYRUS GRUNTS)
- THEODORA: Nooo!
620
00:47:17,520 --> 00:47:20,290
THEODORA: Nooo!
621
00:47:20,300 --> 00:47:27,900
(CRYING)
622
00:47:32,640 --> 00:47:35,410
Take them back
to where you found them.
623
00:47:37,080 --> 00:47:39,810
I will not tolerate traitors.
624
00:47:40,610 --> 00:47:43,550
(CRYING)
What have you done?
625
00:47:45,420 --> 00:47:47,590
(CRYING)
You are a monster.
626
00:47:47,590 --> 00:47:49,390
You will marry me.
627
00:47:49,390 --> 00:47:52,230
And as my Queen who is loved
by her people,
628
00:47:52,230 --> 00:47:54,260
you will have them
do my bidding.
629
00:47:55,130 --> 00:47:57,660
(CRYING)
630
00:47:57,670 --> 00:48:03,900
I will kill one mother and one child for
every day that you do not cooperate.
631
00:48:03,910 --> 00:48:06,440
This is your choice.
632
00:48:07,780 --> 00:48:13,610
Kill no more. I do.
(CRYING)
633
00:48:13,620 --> 00:48:16,080
You're very loyal
to your people.
634
00:48:16,080 --> 00:48:18,790
(THEODORA CRYING)
635
00:48:18,790 --> 00:48:21,390
Tell me that you love me.
636
00:48:22,620 --> 00:48:24,390
Say it.
637
00:48:24,730 --> 00:48:27,230
(CRYING)
638
00:48:27,230 --> 00:48:29,330
(CRYING)
I...
639
00:48:29,330 --> 00:48:31,260
(CRYING)
love you.
640
00:48:39,840 --> 00:48:47,750
(CRYING)
641
00:49:10,800 --> 00:49:12,310
Iona.
642
00:49:17,480 --> 00:49:18,540
Iona!
643
00:49:21,780 --> 00:49:23,550
Iona?
644
00:49:23,550 --> 00:49:25,720
Why is the door open?
645
00:49:28,890 --> 00:49:30,790
Erasmus?
646
00:49:33,130 --> 00:49:34,730
Where are you?
647
00:49:40,670 --> 00:49:42,100
Iona?
648
00:49:43,600 --> 00:49:45,200
Erasmus?
649
00:49:50,280 --> 00:49:51,580
Erasmus?
650
00:50:03,160 --> 00:50:04,760
(SOBBING)
No.
651
00:50:05,690 --> 00:50:07,730
(SOBBING)
Oh, god, no!
652
00:50:07,730 --> 00:50:11,500
(SCREAMING)
Nooo!
653
00:50:11,500 --> 00:50:17,070
(CRYING)
654
00:51:08,760 --> 00:51:11,690
You're wasting your time.
655
00:51:11,690 --> 00:51:14,730
I didn't come to talk you
into coming back.
656
00:51:21,470 --> 00:51:24,270
Why did you join us
in the first place?
657
00:51:26,940 --> 00:51:28,770
For Nikos.
658
00:51:30,410 --> 00:51:32,880
What was he to you?
659
00:51:32,880 --> 00:51:35,780
He always told us
he was your teacher.
660
00:51:35,780 --> 00:51:38,280
Obviously, that was a lie.
661
00:51:39,290 --> 00:51:41,290
He was my teacher.
662
00:51:41,290 --> 00:51:44,220
But not in the way he claims.
663
00:51:46,630 --> 00:51:49,170
Hercules, if you still
have unfinished
664
00:51:49,180 --> 00:51:52,270
business with Nikos, then
nothing has changed.
665
00:51:52,270 --> 00:51:54,470
We're still going after Nikos.
666
00:51:54,470 --> 00:51:56,440
And you should, too.
667
00:51:56,440 --> 00:52:00,610
It does not matter. Killing Nikos changes
nothing. The past is set in stone.
668
00:52:00,610 --> 00:52:02,580
But the future is not.
669
00:52:02,580 --> 00:52:05,440
Hercules, I see you
for who you truly are.
670
00:52:05,450 --> 00:52:07,850
You're not a drunk,
and you're not a loser.
671
00:52:07,850 --> 00:52:09,880
You're a great warrior
and a hero.
672
00:52:09,880 --> 00:52:12,320
All you lack is the opportunity.
673
00:52:12,320 --> 00:52:15,420
So you're doing all this for me?
How thoughtful.
674
00:52:15,420 --> 00:52:17,790
I'm doing this for my love.
675
00:52:17,790 --> 00:52:22,060
That is the difference between you and me.
I have no family.
676
00:52:22,060 --> 00:52:24,830
And killing Nikos won't get
my family back.
677
00:52:24,830 --> 00:52:29,470
You're wrong Hercules. When you saved
my life, you became part of my family.
678
00:52:29,470 --> 00:52:31,670
My brother!
679
00:52:37,310 --> 00:52:39,610
It saddens me
that you cannot see that.
680
00:52:39,610 --> 00:52:42,580
I hope you find what you're
looking for.
681
00:52:42,580 --> 00:52:43,920
I'm not looking for anything.
682
00:52:43,920 --> 00:52:46,920
Maybe that is the problem.
683
00:52:56,700 --> 00:53:00,400
(HORSE WHINNY)
684
00:53:10,910 --> 00:53:13,010
Where have you been?
685
00:53:13,010 --> 00:53:15,620
Trying to clean up your mess.
686
00:53:17,550 --> 00:53:19,490
(SCOFFS)
687
00:53:19,490 --> 00:53:21,720
What else is new?
688
00:53:25,490 --> 00:53:27,690
I shouldn't have said
what I said.
689
00:53:27,700 --> 00:53:30,860
Yes, you should have.
690
00:53:30,870 --> 00:53:33,900
You've been right all along.
691
00:53:33,900 --> 00:53:38,870
A truly strong man is not afraid
to conquer his weaknesses.
692
00:53:38,870 --> 00:53:43,680
And you still think Hercules
is truly a strong man?
693
00:53:43,680 --> 00:53:46,380
I had hoped he was.
694
00:53:47,780 --> 00:53:49,980
And you, Horace?
695
00:53:51,120 --> 00:53:54,020
Are you truly a strong man?
696
00:53:55,590 --> 00:53:57,760
Damn right I am.
697
00:53:57,760 --> 00:53:59,690
Hercules.
698
00:54:07,970 --> 00:54:10,800
Well then, let's fight together.
699
00:54:15,140 --> 00:54:17,740
(SOLDIERS APPROACHING/YELLING)
700
00:54:17,750 --> 00:54:20,110
It's an ambush!
Stay together!
701
00:54:20,110 --> 00:54:27,890
(SOLDIERS YELLING)
702
00:54:29,660 --> 00:54:31,090
Aah!
703
00:54:31,090 --> 00:54:38,930
(CHAOS)
704
00:54:39,970 --> 00:54:46,740
(SWORDS COLLIDING)
705
00:54:46,740 --> 00:54:49,440
(GRUNTS)
(WHINNY)
706
00:55:03,890 --> 00:55:06,190
(YELLS)
707
00:55:06,190 --> 00:55:13,270
(SWORDS COLLIDING/GRUNTS)
708
00:55:19,840 --> 00:55:21,410
Stay tight!
709
00:55:23,540 --> 00:55:25,010
Hercules!
Watch out!
710
00:55:25,010 --> 00:55:31,650
(SWORDS COLLIDING/GRUNTS)
711
00:55:38,060 --> 00:55:40,560
Aah!
712
00:55:47,200 --> 00:55:49,440
Aah!
713
00:55:52,640 --> 00:55:54,070
(GRUNT)
714
00:55:57,040 --> 00:55:59,040
Aah!
715
00:56:07,190 --> 00:56:09,190
One's escaping!
716
00:56:10,520 --> 00:56:11,560
Let him be, Horace!
717
00:56:11,560 --> 00:56:12,930
Spear!
718
00:56:19,200 --> 00:56:20,730
(THUD)
719
00:56:27,110 --> 00:56:33,580
CYRUS: All but one of the 12 soldiers
we sent to Sagev, were killed.
720
00:56:33,580 --> 00:56:38,520
The returned soldier brings word
that Arias Dudunakus lives.
721
00:56:38,520 --> 00:56:40,190
I said I wanted him dead!
722
00:56:40,190 --> 00:56:43,660
- My apologies.
- No matter what!
723
00:56:43,660 --> 00:56:45,060
Find him!
724
00:56:54,330 --> 00:56:56,740
How do you plan
to enter the gates?
725
00:56:56,740 --> 00:56:58,470
On the east side
of the city wall,
726
00:56:58,470 --> 00:57:01,940
the gates are opened 3 times
daily for couriers and traders.
727
00:57:01,940 --> 00:57:05,110
There we shall enter in disguise
as merchants.
728
00:57:05,110 --> 00:57:06,710
And how many men await us
at the gates?
729
00:57:06,710 --> 00:57:07,680
2.
730
00:57:07,680 --> 00:57:09,750
Maybe 3. No more.
731
00:57:09,750 --> 00:57:10,320
Are you sure?
732
00:57:10,320 --> 00:57:16,520
Arias and I served as sentries to
the gate when we were young men.
733
00:57:26,700 --> 00:57:29,030
Your majesty?
My apologies.
734
00:57:29,040 --> 00:57:31,170
What do you have to say?
735
00:57:31,170 --> 00:57:33,710
You already have failed
to kill Arias Dudunakus,
736
00:57:33,710 --> 00:57:35,810
and for that offense alone,
I should take your head.
737
00:57:35,810 --> 00:57:39,780
Sire, Arias Dudunakus is not
what concerns me.
738
00:57:39,780 --> 00:57:41,380
They have a man with them.
739
00:57:41,380 --> 00:57:45,080
He's the greatest warrior
I have ever seen.
740
00:57:45,090 --> 00:57:47,420
He fights like the gods.
741
00:57:47,420 --> 00:57:49,420
Like the gods.
742
00:57:49,420 --> 00:57:51,060
Tell me more.
743
00:57:51,060 --> 00:57:53,930
Well, your majesty...
744
00:57:53,930 --> 00:57:58,930
I'm fairly certain I heard them
say he was Hercules.
745
00:57:58,930 --> 00:58:00,130
Hercules.
746
00:58:00,130 --> 00:58:02,640
I have heard of Hercules before.
747
00:58:02,640 --> 00:58:04,700
I have heard that
he is half god.
748
00:58:04,710 --> 00:58:08,170
I assure you,
he is only a man!
749
00:58:12,150 --> 00:58:14,650
Indeed, he is a powerful one.
750
00:58:15,920 --> 00:58:18,020
I fought alongside Hercules.
751
00:58:18,020 --> 00:58:21,690
He's certainly no match
for you, Cyrus.
752
00:58:21,690 --> 00:58:24,560
I'm certain they will return
to Enos.
753
00:58:24,560 --> 00:58:27,390
Keep watch over Tymek,
Arias' cousin.
754
00:58:27,400 --> 00:58:31,100
- Yes, sir.
- He will lead us to this half god.
755
00:58:43,540 --> 00:58:45,950
What brings you to Enos?
756
00:58:45,950 --> 00:58:48,810
I've come to sell my potatoes
at the marketplace
757
00:58:48,820 --> 00:58:53,520
and a bit of coin for a pretty
night with some women and wine.
758
00:58:53,520 --> 00:58:55,220
Open it up.
759
00:58:55,220 --> 00:58:57,520
Its just potatoes.
760
00:58:57,530 --> 00:58:59,430
You look as if I lied.
761
00:59:02,300 --> 00:59:05,260
My potatoes!
I've been robbed!
762
00:59:05,270 --> 00:59:08,270
(GRUNTS)
763
00:59:12,770 --> 00:59:15,240
Justice has been served.
764
00:59:39,030 --> 00:59:41,900
HORACE: We have all served
under General Nikos.
765
00:59:44,000 --> 00:59:47,310
And I'm telling you, the walls to
the Royal Palace are impenetrable.
766
00:59:47,310 --> 00:59:50,580
ARIAS: I say retreat, find more men,
and return to fight.
767
00:59:52,580 --> 00:59:54,780
Five of us against an army?
768
00:59:54,780 --> 00:59:56,450
That's insanity.
769
00:59:56,450 --> 00:59:58,180
Maybe I will have some
of that wine.
770
00:59:58,190 --> 01:00:01,390
Maybe you should. You could certainly
use something to find your courage.
771
01:00:01,390 --> 01:00:04,090
- That's certainly the hope.
- Enough!
772
01:00:04,090 --> 01:00:06,530
We cannot afford to bicker.
And we cannot wait!
773
01:00:06,530 --> 01:00:08,960
Hercules is right!
774
01:00:08,960 --> 01:00:11,360
What's there to discuss.
775
01:00:11,370 --> 01:00:17,070
Nikos killed my family. I found their
bloody bodies right there in their beds.
776
01:00:17,070 --> 01:00:21,910
I will not rest until I see his
head on a stake!
777
01:00:40,360 --> 01:00:42,290
Arias!
778
01:00:42,300 --> 01:00:44,230
We have visitors.
779
01:00:52,910 --> 01:00:55,840
I seek a man named Hercules!
780
01:00:57,210 --> 01:00:58,880
Looks like the fight
is coming to us.
781
01:00:58,880 --> 01:01:01,180
Then let's go shed some blood.
782
01:01:01,180 --> 01:01:03,980
No! Don't!
783
01:01:03,980 --> 01:01:06,590
We shall handle this!
How many men have you gathered?
784
01:01:06,590 --> 01:01:09,220
30. Maybe 40.
785
01:01:09,220 --> 01:01:11,990
The people's thirst for Nikos'
blood is rising, as is mine!
786
01:01:11,990 --> 01:01:14,860
I am sorry about what happened
to you!
787
01:01:14,860 --> 01:01:16,900
But your anger
will just get you killed.
788
01:01:16,900 --> 01:01:19,830
I need you now.
The people need you!
789
01:01:19,830 --> 01:01:23,370
Just go out the back and gather
as many men as you can.
790
01:01:23,370 --> 01:01:25,970
They can do this.
You can do this!
791
01:01:25,970 --> 01:01:27,240
Just rise!
792
01:01:27,240 --> 01:01:29,310
We shall rise!
793
01:01:33,550 --> 01:01:37,480
By the royal order
of King Nikos,
794
01:01:37,490 --> 01:01:40,090
I hereby place you under arrest.
795
01:01:40,090 --> 01:01:43,090
Surrender yourself, now!
796
01:01:43,090 --> 01:01:44,590
Or die!
797
01:01:47,360 --> 01:01:49,090
What shall we do?
798
01:01:50,460 --> 01:01:53,130
You say the Royal Palace walls
are impenetrable.
799
01:01:53,130 --> 01:01:55,000
Impenetrable.
800
01:01:57,170 --> 01:02:00,110
I think we may have just found
our way in.
801
01:02:03,210 --> 01:02:06,560
He's not talking about...
you're not talking about
802
01:02:06,580 --> 01:02:09,480
what I think you're
talking about, are you?
803
01:02:09,480 --> 01:02:11,420
He is?
804
01:02:11,420 --> 01:02:13,420
He is insane.
805
01:02:14,020 --> 01:02:17,390
Hercules!
Arias Dudunakus...
806
01:02:17,390 --> 01:02:23,130
And your men,
surrender yourselves, now!
807
01:02:29,540 --> 01:02:31,600
I am Hercules.
808
01:02:34,510 --> 01:02:37,380
Take us to General Nikos.
809
01:02:48,190 --> 01:02:50,290
Shackle them.
810
01:02:57,800 --> 01:03:00,370
The mighty Hercules.
811
01:03:01,400 --> 01:03:05,400
I was looking forward
to killing you in a battle.
812
01:03:05,410 --> 01:03:07,610
Perhaps you shall have
that chance.
813
01:03:07,610 --> 01:03:09,580
Hmm.
814
01:03:09,580 --> 01:03:11,380
Perhaps.
815
01:03:35,070 --> 01:03:40,070
General Nikos is not your King!
Do not let him take your freedom!
816
01:03:40,070 --> 01:03:43,640
Rise! You are many!
They are but a few!
817
01:03:43,640 --> 01:03:45,340
They have killed
your King and Queen!
818
01:03:45,350 --> 01:03:48,350
In honor of them,
fight!
819
01:03:48,350 --> 01:03:49,980
Spread word!
820
01:03:49,980 --> 01:03:52,020
I said, silence!
821
01:03:52,020 --> 01:03:53,920
(SLAP)
(SCREAMS)
822
01:04:14,170 --> 01:04:16,580
Theodora!
823
01:04:21,710 --> 01:04:23,450
You see this toy?
824
01:04:24,650 --> 01:04:29,290
It's all I have left of my son,
Erasmus.
825
01:04:29,290 --> 01:04:32,660
He saw slain by Nikos,
along with my wife.
826
01:04:32,660 --> 01:04:36,060
He will do the same to you
if we do nothing.
827
01:04:36,060 --> 01:04:37,330
I was like you once.
828
01:04:37,330 --> 01:04:40,170
Afraid. Afraid to fight.
829
01:04:40,170 --> 01:04:43,140
Afraid to risk my family,
but let me tell you, brothers...
830
01:04:43,140 --> 01:04:46,340
That's exactly what you risk
when you do nothing.
831
01:04:46,340 --> 01:04:47,810
Arias is right.
832
01:04:47,810 --> 01:04:50,780
We have the numbers
in our favor, by a wide margin.
833
01:04:50,780 --> 01:04:54,210
But you did notice that Hercules and
Arias have been lead away in chains?
834
01:04:54,210 --> 01:04:57,820
We don't need Arias or Hercules.
We are the people!
835
01:04:57,820 --> 01:04:59,450
This is our home!
836
01:04:59,450 --> 01:05:03,290
Nikos will come for you next, and he
will kill your wife and your child.
837
01:05:03,290 --> 01:05:04,720
But many of us will die, Tymek.
838
01:05:04,730 --> 01:05:06,760
More will die if we do nothing.
839
01:05:06,760 --> 01:05:09,130
And those that don't
perish at the end of a
840
01:05:09,140 --> 01:05:11,630
spear, will be enslaved
in the mines forever!
841
01:05:11,630 --> 01:05:13,700
The time to act is now.
842
01:05:13,700 --> 01:05:15,700
By the gods!
843
01:05:15,700 --> 01:05:16,840
Let's rise!
844
01:05:16,840 --> 01:05:21,670
(CHEERING)
845
01:05:32,290 --> 01:05:34,690
(GRUNTS)
846
01:05:37,090 --> 01:05:38,290
On your knees!
847
01:05:38,290 --> 01:05:40,360
(GRUNTS)
848
01:06:07,320 --> 01:06:10,420
I'm sorry it had to end
this way.
849
01:06:10,420 --> 01:06:12,590
You should have joined me.
850
01:06:12,590 --> 01:06:14,130
(SPITS)
851
01:06:18,130 --> 01:06:22,370
How long have you been planning
this?
852
01:06:22,370 --> 01:06:26,510
I cannot believe
how blind I have been.
853
01:06:26,510 --> 01:06:28,240
Unchain me now!
854
01:06:28,240 --> 01:06:29,570
And let's settle this
as warriors.
855
01:06:29,580 --> 01:06:31,510
(SLAP)
(SCREAM)
856
01:06:31,510 --> 01:06:33,710
- You're a fool!
- Do not hurt him, please...
857
01:06:33,710 --> 01:06:35,750
Silence!
858
01:06:38,650 --> 01:06:44,260
We must rise for Enos,
for your families, for your futures!
859
01:06:44,260 --> 01:06:45,320
Rise!
860
01:06:45,330 --> 01:06:52,960
(CHEERING)
Rise!
861
01:06:52,970 --> 01:06:58,340
Hercules, it's been many years
since our paths have crossed.
862
01:06:59,840 --> 01:07:02,910
I do not speak to dead men.
863
01:07:03,780 --> 01:07:06,210
But I am alive.
864
01:07:06,210 --> 01:07:08,810
You are not long for this world.
865
01:07:16,920 --> 01:07:18,590
(SLAP)
(GRUNT)
866
01:07:18,590 --> 01:07:20,460
Leave him be!
867
01:07:21,430 --> 01:07:24,530
I should have killed you
when I had the chance.
868
01:07:24,530 --> 01:07:26,000
What are you talking about?
869
01:07:26,000 --> 01:07:31,570
Hercules, once and for all,
who is this man to you?
870
01:07:31,570 --> 01:07:39,180
(ANGRY CROWD YELLING)
871
01:07:47,890 --> 01:07:49,990
Has he not told you?
872
01:07:51,790 --> 01:07:54,960
I am the man
who changed his life.
873
01:07:56,700 --> 01:07:59,660
He took Magera from me.
874
01:07:59,670 --> 01:08:02,770
He stole my true love.
875
01:08:07,310 --> 01:08:09,310
I loved her.
876
01:08:09,310 --> 01:08:10,780
She never loved you.
877
01:08:10,780 --> 01:08:16,920
I saved her from you and your abuse.
You kept her as a slave.
878
01:08:18,720 --> 01:08:21,920
Hercules took my heart
and made me a fool.
879
01:08:22,990 --> 01:08:24,820
Blood of gods.
880
01:08:25,560 --> 01:08:27,330
It was unbeatable.
It was unfair.
881
01:08:27,330 --> 01:08:30,400
You did everything in your power
to ruin us.
882
01:08:34,670 --> 01:08:37,200
That's not all I did.
883
01:08:39,210 --> 01:08:42,210
Do you ever wonder what
happened that night?
884
01:08:43,510 --> 01:08:45,980
Do you ever wonder...
885
01:08:45,980 --> 01:08:49,310
Why you killed your family?
886
01:08:51,850 --> 01:08:55,820
I had a shaman of the Goddess Hara
make a potion...
887
01:08:55,820 --> 01:08:59,390
not strong enough to kill you,
Hercules...
888
01:08:59,390 --> 01:09:02,360
to drive you mad...
889
01:09:02,360 --> 01:09:06,000
I wanted you to drive her away,
so she would forget her love for you.
890
01:09:06,000 --> 01:09:09,470
You brought forth Magera's
blood and your children.
891
01:09:09,470 --> 01:09:11,570
Is that what a real man does?
892
01:09:11,570 --> 01:09:12,670
No!
893
01:09:12,670 --> 01:09:15,010
Son of Zeus!
894
01:09:21,610 --> 01:09:23,920
I will kill you.
895
01:09:25,550 --> 01:09:27,720
I did not kill her.
896
01:09:28,650 --> 01:09:30,560
You did.
897
01:09:33,390 --> 01:09:38,930
(GRUNTS)
898
01:09:42,740 --> 01:09:44,970
You are no god!
899
01:10:00,820 --> 01:10:05,990
Now you'll see...
the true power of the potion.
900
01:10:05,990 --> 01:10:08,390
Open his throat!
901
01:10:09,700 --> 01:10:13,900
(SCREAMING)
902
01:10:25,380 --> 01:10:27,610
Release the prisoners!
903
01:10:27,610 --> 01:10:29,880
(GRUNT)
904
01:10:29,880 --> 01:10:33,820
We shall take this
to tournament!
905
01:10:35,960 --> 01:10:39,160
(GRUNTS)
906
01:10:39,160 --> 01:10:41,490
What have you done?
907
01:10:43,600 --> 01:10:45,400
Hercules!
908
01:10:47,470 --> 01:10:50,500
- It's me, Arias.
- I would take arms, if I were you!
909
01:10:50,500 --> 01:10:54,110
ARIAS: Look at me!
It is I! Arias!
910
01:10:56,110 --> 01:10:59,580
HORACE: Why do I have a feeling
this is going to be bad?
911
01:10:59,580 --> 01:11:02,550
Hercules, do not let the poison
overtake you!
912
01:11:02,550 --> 01:11:04,720
This is definitely bad!
913
01:11:04,720 --> 01:11:08,120
(SCREAMING)
914
01:11:10,620 --> 01:11:17,460
(ECHOING WOMAN SCREAMS)
915
01:11:26,940 --> 01:11:29,540
(SCREAMING)
916
01:11:29,540 --> 01:11:30,910
Get back!
917
01:11:30,910 --> 01:11:33,810
(SCREAMING)
918
01:11:41,120 --> 01:11:43,120
(GROWLING)
919
01:11:45,490 --> 01:11:49,660
(YELLING/GRUNTS)
920
01:11:51,460 --> 01:11:54,070
You will suffer for this!
921
01:11:55,300 --> 01:11:57,740
(GRUNTS)
922
01:11:57,740 --> 01:12:00,640
Please!
Hercules! Please!
923
01:12:02,070 --> 01:12:05,280
(SNAP)
(SCREAMS)
924
01:12:07,180 --> 01:12:11,180
When he's done with them, send in the
soldiers to take care of Hercules.
925
01:12:11,180 --> 01:12:12,650
Yes.
926
01:12:15,920 --> 01:12:19,720
Aah!
927
01:12:23,730 --> 01:12:28,430
(SCREAMING)
928
01:12:32,770 --> 01:12:33,970
Hercules!
929
01:12:33,970 --> 01:12:37,710
It wasn't you.
It was Nikos that poisoned you.
930
01:12:41,010 --> 01:12:43,110
(GRUNTS)
931
01:12:43,120 --> 01:12:45,680
(SCREAMING)
932
01:12:57,930 --> 01:12:59,230
No!
933
01:13:04,240 --> 01:13:05,470
Are you okay?
934
01:13:05,470 --> 01:13:06,600
Dariun!
935
01:13:08,170 --> 01:13:10,610
Hercules!
Try me!
936
01:13:14,710 --> 01:13:16,680
(GRUNTS)
937
01:13:19,190 --> 01:13:21,350
No, no, Hercules! No!
938
01:13:21,350 --> 01:13:23,250
I'm Dariun!
Your friend!
939
01:13:23,260 --> 01:13:24,460
No!
940
01:13:26,160 --> 01:13:33,630
(ANGRY VILLAGERS)
941
01:13:40,040 --> 01:13:42,270
(GROWLING)
942
01:13:45,240 --> 01:13:47,950
(ECHOING WOMAN SCREAMING)
943
01:13:54,290 --> 01:13:57,320
(GRUNTING)
944
01:14:09,640 --> 01:14:12,170
Aah!
945
01:14:14,270 --> 01:14:17,310
(THUD)
946
01:14:24,850 --> 01:14:29,750
(ANGRY VILLAGERS)
947
01:14:29,760 --> 01:14:31,790
TYMEK: Take your city back!
948
01:14:38,230 --> 01:14:40,630
Aah!
949
01:14:43,100 --> 01:14:46,340
(ANGRY VILLAGERS)
950
01:14:49,910 --> 01:14:51,180
Aah!
951
01:14:57,020 --> 01:14:58,180
Come on!
952
01:14:58,180 --> 01:15:03,960
(ANGRY VILLAGERS/CHAOS)
953
01:15:03,960 --> 01:15:05,420
Let him out!
954
01:15:05,430 --> 01:15:06,660
Come on!
955
01:15:07,930 --> 01:15:12,330
(VILLAGERS IN CHAOS)
956
01:15:21,370 --> 01:15:22,010
Come on!
957
01:15:22,010 --> 01:15:25,410
Spit them out!
Spit out the demons!
958
01:15:25,410 --> 01:15:28,250
(VOMITING)
959
01:15:28,250 --> 01:15:30,350
Yes! Yes!
960
01:15:30,350 --> 01:15:31,980
This is impossible.
961
01:15:31,990 --> 01:15:34,220
(VOMITING)
962
01:15:34,220 --> 01:15:35,520
The poison...
963
01:15:35,520 --> 01:15:37,890
Get it out!
964
01:15:37,890 --> 01:15:41,760
Hercules. Hercules.
(HERCULES BURPS)
965
01:15:45,760 --> 01:15:48,970
Look at me!
966
01:15:48,970 --> 01:15:51,870
Hey. Hey. Hey!
967
01:15:51,870 --> 01:15:53,910
I need you Hercules!
968
01:15:57,240 --> 01:16:01,180
Let's kill Nikos.
969
01:16:01,180 --> 01:16:02,450
Okay.
970
01:16:02,450 --> 01:16:04,080
- Okay.
- Yes.
971
01:16:08,220 --> 01:16:10,090
Nikos!
972
01:16:10,090 --> 01:16:14,490
Come down here, and let us
finish this with blades!
973
01:16:14,490 --> 01:16:16,330
What else have you got?
974
01:16:17,260 --> 01:16:19,100
I have your Queen!
975
01:16:19,100 --> 01:16:20,470
(SCREAMS)
976
01:16:20,470 --> 01:16:23,900
I will slit her throat
from ear to ear.
977
01:16:23,900 --> 01:16:25,900
Drop your swords!
978
01:16:27,040 --> 01:16:29,040
Bring in the soldiers.
979
01:16:29,040 --> 01:16:30,410
Yes.
980
01:16:30,740 --> 01:16:32,910
Soldiers!
981
01:16:42,290 --> 01:16:46,220
Alright, Nikos,
we'll play your games.
982
01:16:58,400 --> 01:17:00,940
Are you ready to die?
983
01:17:11,380 --> 01:17:16,450
(ANGRY VILLAGERS CHAOS APPROACHING)
984
01:17:27,330 --> 01:17:29,500
Some of Nikos' men
are changing sides.
985
01:17:29,500 --> 01:17:32,000
We're winning.
We're doing it!
986
01:17:32,010 --> 01:17:33,270
Well done, cousin!
987
01:17:34,570 --> 01:17:39,810
(ANGRY VILLAGERS YELLING)
988
01:17:42,680 --> 01:17:44,720
Stay strong.
989
01:17:48,850 --> 01:17:51,190
Time has reached end, Nikos!
990
01:17:51,190 --> 01:17:53,190
You are outnumbered!
991
01:17:53,190 --> 01:17:55,990
Hide behind her like a coward!
992
01:17:57,530 --> 01:17:59,160
Attack!
993
01:17:59,170 --> 01:18:01,500
(SCREAMING)
994
01:18:01,500 --> 01:18:05,800
(SWORDS COLLIDING)
995
01:18:34,030 --> 01:18:35,600
(SCREAMS)
996
01:18:38,140 --> 01:18:40,470
Let's settle this
once and for all.
997
01:18:40,470 --> 01:18:42,070
Or are you too cowardly?
998
01:18:42,080 --> 01:18:46,280
Your arrogance
serves you no justice.
999
01:18:48,450 --> 01:18:50,820
(SCREAMING)
1000
01:19:30,960 --> 01:19:33,930
Aah!
1001
01:19:49,240 --> 01:19:51,680
(GRUNTS)
1002
01:19:53,280 --> 01:19:57,250
(SWORDS COLLIDING)
1003
01:19:58,280 --> 01:20:00,150
(SCREAMING)
1004
01:20:00,150 --> 01:20:02,250
(THEODORA SCREAMING)
1005
01:20:02,260 --> 01:20:04,320
Nooo!
1006
01:20:06,490 --> 01:20:08,290
No!
1007
01:20:09,030 --> 01:20:13,430
(SCREAMING)
Nooo!
1008
01:20:19,470 --> 01:20:20,710
(THEODORA CRYING)
1009
01:20:20,710 --> 01:20:23,470
(SCREAMING)
1010
01:20:28,450 --> 01:20:32,220
It is an unfortunate ending
to your beloved.
1011
01:20:32,220 --> 01:20:35,950
(COUGHING)
1012
01:20:39,420 --> 01:20:42,130
(GRUNTS)
1013
01:20:52,400 --> 01:20:54,210
Aah!
1014
01:20:59,440 --> 01:21:02,950
Aah!
1015
01:21:10,390 --> 01:21:15,990
(CRYING)
1016
01:21:26,440 --> 01:21:28,170
You will not prevail.
1017
01:21:28,170 --> 01:21:30,110
(SLAP)
Quiet!
1018
01:21:45,490 --> 01:21:47,120
(SLAP)
1019
01:21:47,130 --> 01:21:50,560
(GRUNTS)
1020
01:22:06,450 --> 01:22:08,280
God.
1021
01:22:08,280 --> 01:22:10,080
Dies.
1022
01:22:13,790 --> 01:22:15,720
Aah!
1023
01:22:18,320 --> 01:22:20,860
Aah!
1024
01:22:24,100 --> 01:22:28,600
(GRUNTS)
1025
01:22:34,170 --> 01:22:37,380
(SCREAMS)
1026
01:22:40,250 --> 01:22:41,780
Theodora!
1027
01:22:51,560 --> 01:22:53,120
It's a trap!
1028
01:22:53,130 --> 01:22:55,730
(SCREAMS)
1029
01:22:55,730 --> 01:22:58,430
(GRUNTS)
1030
01:22:58,430 --> 01:23:00,560
Your perseverance surprises me.
1031
01:23:00,570 --> 01:23:02,500
(GRUNTS)
1032
01:23:03,470 --> 01:23:07,740
You have Hercules fight your battle.
(GRUNT)
1033
01:23:07,740 --> 01:23:11,310
And your cousin
starts a rebellion.
1034
01:23:11,310 --> 01:23:12,740
Most impressive.
1035
01:23:12,750 --> 01:23:14,280
The people have spoken!
1036
01:23:14,280 --> 01:23:18,680
They refuse you as their leader.
They'd rather risk death!
1037
01:23:18,680 --> 01:23:21,320
So they shall have it.
1038
01:23:23,160 --> 01:23:24,460
(SCREAMS)
1039
01:23:24,460 --> 01:23:25,860
(GRUNT)
(SCREAM)
1040
01:23:25,860 --> 01:23:27,860
(SLAP)
(SCREAM)
1041
01:23:30,600 --> 01:23:32,500
(SCREAMING)
1042
01:23:32,500 --> 01:23:36,830
(GRUNTS/GROANS)
1043
01:23:36,840 --> 01:23:39,700
(CRACKING)
1044
01:23:41,610 --> 01:23:47,510
(CHAOS IN BACKGROUND)
1045
01:23:53,250 --> 01:23:55,250
I am no god.
1046
01:24:20,050 --> 01:24:21,650
(SCREAMS)
1047
01:24:21,650 --> 01:24:25,420
(VILLAGERS CHEERING)
1048
01:24:45,940 --> 01:24:49,470
(SCREAMING)
1049
01:24:52,780 --> 01:24:54,910
Aah!
1050
01:24:57,750 --> 01:25:02,350
(SCREAMING/GRUNTS)
(SWORDS COLLIDE)
1051
01:25:26,410 --> 01:25:29,610
It's a serious wound, my friend.
1052
01:25:29,620 --> 01:25:32,850
I should just let you bleed out.
1053
01:25:32,850 --> 01:25:35,320
Aah!
1054
01:25:35,320 --> 01:25:39,020
(SCREAMING)
1055
01:25:41,930 --> 01:25:47,830
(GRUNT/GROANS)
1056
01:25:54,040 --> 01:25:57,010
The game is over.
1057
01:25:57,010 --> 01:25:57,910
Aah!
1058
01:25:57,910 --> 01:26:01,610
(SCREAMING)
1059
01:26:03,210 --> 01:26:05,020
(SLAP)
1060
01:26:10,690 --> 01:26:14,930
(BREATHING HEAVILY)
1061
01:26:17,430 --> 01:26:19,060
Cunt.
1062
01:26:19,070 --> 01:26:21,400
Aah!
1063
01:26:25,040 --> 01:26:26,500
(GRUNTS)
1064
01:26:26,510 --> 01:26:29,610
(SCREAMING)
1065
01:27:03,110 --> 01:27:07,950
- (THEODORA SOBBING)
- ARIAS: It's over.
1066
01:27:07,950 --> 01:27:12,450
(BREATHING HEAVILY)
1067
01:27:28,600 --> 01:27:31,100
(CRYING)
1068
01:27:51,860 --> 01:27:54,160
THEODORA: People of Enos!
1069
01:27:54,160 --> 01:27:57,830
You have remained loyal to me
and to your land.
1070
01:27:57,830 --> 01:28:01,930
You have fought to keep Enos
peaceful and free.
1071
01:28:01,930 --> 01:28:08,210
And I can assure you, it shall remain
that way for a long as I am your Queen.
1072
01:28:12,180 --> 01:28:17,050
Let us raise a glass to the man
who made this possible.
1073
01:28:17,050 --> 01:28:19,020
A man we all know by name...
1074
01:28:20,050 --> 01:28:21,990
Hercules!
1075
01:28:21,990 --> 01:28:26,760
(VILLAGERS CHEERING) Hercules! Hercules!
Hercules! Hercules! Hercules! Hercules!
1076
01:28:48,810 --> 01:28:50,180
Hercules...
1077
01:28:50,180 --> 01:28:52,950
I would like you
to stay in Enos,
1078
01:28:52,950 --> 01:28:55,720
become General to our new army.
1079
01:28:57,120 --> 01:29:01,390
I am honored to be asked,
but I cannot.
1080
01:29:02,790 --> 01:29:04,130
Why not?
1081
01:29:04,130 --> 01:29:07,230
I seek to build a future
of my own.
1082
01:29:07,230 --> 01:29:09,900
I want what you have
with Theodora,
1083
01:29:09,900 --> 01:29:11,540
a life.
1084
01:29:13,140 --> 01:29:16,510
I understand,
even if these men don't.
1085
01:29:17,910 --> 01:29:19,510
I understand.
1086
01:29:20,580 --> 01:29:22,080
Hercules...
1087
01:29:22,080 --> 01:29:24,480
I want to thank you.
1088
01:29:25,720 --> 01:29:29,590
I, honestly,
cannot thank you enough.
1089
01:29:29,590 --> 01:29:31,290
It should be I thanking you.
1090
01:29:31,290 --> 01:29:34,260
For it will always be you
who saved me.
1091
01:29:36,260 --> 01:29:37,760
Hail Hercules!
1092
01:29:37,760 --> 01:29:43,330
(VILLAGERS CHEERING)
Hail Hercules! Hail Hercules!
1093
01:29:45,840 --> 01:29:48,010
Hercules!
1094
01:29:48,010 --> 01:29:51,740
(CROWD)
Hercules!
1095
01:29:51,740 --> 01:29:54,980
(CHEERING)
1096
01:30:00,450 --> 01:30:03,220
(GATE DOORS OPEN)
1097
01:30:22,040 --> 01:30:23,270
Yah!
1098
01:30:23,280 --> 01:30:26,210
(HORSE GALLOPING)
72253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.