Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,477
The following scenes do not depict a specific
culture or group, and is entirely a work of fiction.
2
00:00:03,478 --> 00:00:05,980
Respect should then be accorded while visiting
the locations featured in the making of this film.
3
00:00:05,981 --> 00:00:09,421
Holding cultural sensitivities in high regard
entail adherence to community guidelines.
4
00:00:18,285 --> 00:00:19,286
Sometimes...
5
00:00:19,786 --> 00:00:22,039
you think you got it together.
6
00:00:23,290 --> 00:00:26,125
Sometimes, you're on
top of the world, thinking
7
00:00:26,126 --> 00:00:30,464
that life is just at the palm of
your hands. The truth is, you don't.
8
00:00:31,757 --> 00:00:35,677
And once you realize that, you will
find yourself... falling into pieces.
9
00:00:35,802 --> 00:00:39,139
But you can pull
yourself together again.
10
00:00:40,182 --> 00:00:43,142
Slowly but surely. Otherwise, you'd
have a hard time getting yourself back.
11
00:00:43,143 --> 00:00:44,811
Here's my fare, mister.
12
00:00:44,937 --> 00:00:47,940
And yes, you will
make that mistake...
13
00:00:48,649 --> 00:00:50,525
And you will
move through life...
14
00:00:51,360 --> 00:00:53,195
like an endless dream.
15
00:00:55,614 --> 00:00:58,533
Every second you
devote to family...
16
00:00:59,534 --> 00:01:02,371
Every waking moment...
17
00:01:03,664 --> 00:01:05,791
all of it, joyless
and meaningless.
18
00:01:07,668 --> 00:01:10,212
But through it all...
19
00:01:11,088 --> 00:01:12,839
There will be that one person...
20
00:01:13,632 --> 00:01:16,093
who will wake you
from your slumber.
21
00:01:17,844 --> 00:01:19,429
Would you let him?
22
00:03:22,928 --> 00:03:24,554
Did you enjoy
your birthday, Niko?
23
00:03:25,097 --> 00:03:26,348
Actually...
24
00:03:27,683 --> 00:03:29,101
it's not my birthday today.
25
00:03:31,144 --> 00:03:32,145
What?!
26
00:03:32,688 --> 00:03:33,771
Well...
27
00:03:33,772 --> 00:03:34,773
Wait...
28
00:03:35,649 --> 00:03:36,857
Are you even single?
29
00:03:36,858 --> 00:03:38,109
Tell me the truth.
30
00:03:38,110 --> 00:03:40,820
Of course. I'm 22,
and you're welcome.
31
00:03:40,821 --> 00:03:42,822
Oh, my god!
32
00:03:42,823 --> 00:03:45,242
- Wait!
- Keep it down, madam.
33
00:03:45,826 --> 00:03:47,785
Manuel likes you, by the way.
34
00:03:47,786 --> 00:03:48,954
Who's that?
35
00:03:50,247 --> 00:03:51,707
Him.
36
00:03:53,875 --> 00:03:55,252
You know what...
37
00:03:55,502 --> 00:03:57,129
Oh, my god, I can't...
38
00:03:59,965 --> 00:04:02,009
My youngest kid...
39
00:04:02,551 --> 00:04:05,428
is one year older
than you. Oh, my god!
40
00:04:05,429 --> 00:04:08,015
I'm old enough to
be your grandmother!
41
00:04:24,740 --> 00:04:26,575
You're one hot grandma...
42
00:04:28,285 --> 00:04:29,620
Let me guess how old you are.
43
00:04:32,873 --> 00:04:33,873
35?
44
00:04:36,835 --> 00:04:39,171
Like I said, I'm old enough
to be your grandmother.
45
00:04:42,883 --> 00:04:44,643
Doesn't matter, you're
still one beautiful...
46
00:04:44,760 --> 00:04:46,136
and sexy grandmother.
47
00:04:48,138 --> 00:04:49,306
45?
48
00:04:52,017 --> 00:04:53,226
Higher.
49
00:04:55,312 --> 00:04:56,313
50?
50
00:05:07,157 --> 00:05:08,200
You know what?
51
00:05:09,576 --> 00:05:10,786
I don't care.
52
00:05:13,747 --> 00:05:15,040
I like you.
53
00:05:17,501 --> 00:05:18,669
And that's all that matters.
54
00:05:37,896 --> 00:05:38,897
How about you?
55
00:05:41,775 --> 00:05:42,943
Did you enjoy it?
56
00:05:49,658 --> 00:05:51,118
I like you, too.
57
00:07:17,537 --> 00:07:19,623
Niko!
58
00:07:20,040 --> 00:07:21,458
Let me.
59
00:07:22,084 --> 00:07:23,335
Alright.
60
00:07:23,627 --> 00:07:25,545
You're as light as
a Kawasaki Ninja.
61
00:07:28,382 --> 00:07:30,759
I can't imagine... seven
years without sex?
62
00:07:34,054 --> 00:07:35,180
I guess...
63
00:07:36,223 --> 00:07:37,933
I was just waiting
for the right man.
64
00:07:38,892 --> 00:07:40,172
Looks like you
found him already.
65
00:08:02,833 --> 00:08:04,042
Was it worth the wait?
66
00:08:08,213 --> 00:08:09,214
You know what?
67
00:08:11,091 --> 00:08:12,509
Honestly...
68
00:08:15,971 --> 00:08:17,389
I feel safe with you.
69
00:08:18,807 --> 00:08:20,058
And this...
70
00:08:21,602 --> 00:08:23,103
I've always wanted this.
71
00:08:24,396 --> 00:08:27,691
Because my husband
never made me feel this way.
72
00:08:28,400 --> 00:08:30,443
He was cold...
73
00:08:30,444 --> 00:08:32,111
He had no time for me.
74
00:08:32,529 --> 00:08:34,156
He's always off for somewhere.
75
00:08:36,783 --> 00:08:38,784
I thought I was the problem.
76
00:08:39,870 --> 00:08:40,995
Honestly...
77
00:08:41,788 --> 00:08:43,832
I've never felt this
good until now.
78
00:08:47,085 --> 00:08:48,253
All I ever did...
79
00:08:48,670 --> 00:08:50,255
was go along with
whatever he wanted.
80
00:08:51,006 --> 00:08:52,174
That's just how it was.
81
00:08:54,468 --> 00:08:56,178
That's funny, though.
82
00:08:58,305 --> 00:09:00,465
You keep insisting we don't
text each other after this.
83
00:09:04,311 --> 00:09:05,896
Can you really forget about me?
84
00:09:18,033 --> 00:09:19,575
Wait, wait...
85
00:09:19,576 --> 00:09:21,870
Niko, no...!
86
00:09:23,914 --> 00:09:25,290
Stay here.
87
00:09:25,916 --> 00:09:27,000
Just stay here.
88
00:09:57,072 --> 00:09:58,365
I didn't do too badly, right?
89
00:10:23,098 --> 00:10:24,766
- Mom?
- Oh, it's you.
90
00:10:25,350 --> 00:10:29,271
Prayer meeting
ended later than usual?
91
00:10:29,771 --> 00:10:30,938
Yeah.
92
00:10:30,939 --> 00:10:33,274
I was supposed to wear that.
93
00:10:33,275 --> 00:10:35,110
Can you lend me
a denim skirt, then?
94
00:10:35,902 --> 00:10:38,113
- It's over there.
- Okay.
95
00:10:41,533 --> 00:10:43,993
By the way, Ma.
96
00:10:43,994 --> 00:10:46,203
The delivery guy called.
97
00:10:46,204 --> 00:10:49,416
He says delivery will
be made later today?
98
00:10:49,833 --> 00:10:50,833
Okay.
99
00:10:50,834 --> 00:10:52,126
- Okay.
- Yeah.
100
00:10:52,127 --> 00:10:53,211
- Thanks.
- Sure.
101
00:10:55,839 --> 00:10:57,090
Damn it, Gloria.
102
00:10:57,424 --> 00:10:58,759
I told you to buy a new lamp!
103
00:10:59,551 --> 00:11:01,803
I can only come
home once a month.
104
00:11:02,137 --> 00:11:03,972
Am I asking too much?
105
00:11:04,556 --> 00:11:07,267
You really are useless
around the house.
106
00:11:08,810 --> 00:11:10,270
I forgot, okay?
107
00:11:10,687 --> 00:11:11,688
I'm sorry.
108
00:11:11,813 --> 00:11:13,606
I forgot all about it because...
109
00:11:13,607 --> 00:11:17,152
I got busy, and my
pottery wheel broke.
110
00:11:17,277 --> 00:11:18,611
- Okay?
- Seriously?
111
00:11:18,612 --> 00:11:20,864
Do you even remember anything?
112
00:11:21,156 --> 00:11:23,325
I thought your
eyesight's gone bad.
113
00:11:24,868 --> 00:11:28,288
Apparently, it's
something worse.
114
00:11:29,122 --> 00:11:32,458
I wasted all that
money for that operation.
115
00:11:32,459 --> 00:11:33,876
Hey.
116
00:11:33,877 --> 00:11:35,711
You're the reason why
117
00:11:35,712 --> 00:11:38,632
I got a tumor in the
first place, okay?
118
00:11:39,174 --> 00:11:40,300
Imagine...
119
00:11:40,425 --> 00:11:42,886
For nine years,
all I ever did was...
120
00:11:43,011 --> 00:11:45,180
- Alright, that's enough.
- You had a kid with her!
121
00:11:47,140 --> 00:11:48,475
Do you ever shut up?
122
00:11:50,060 --> 00:11:53,188
I give you the money, so
I'm doing my part, okay?
123
00:11:54,273 --> 00:11:57,067
The only reason you got your
dignity back is because of me.
124
00:11:57,484 --> 00:11:59,611
The bank fired you,
and you deserve it.
125
00:12:00,862 --> 00:12:03,282
Because you're useless,
and you can't do anything right.
126
00:12:04,157 --> 00:12:07,035
Am I wrong for
trusting my client?
127
00:12:07,995 --> 00:12:09,912
- What do you want me to do?!
- Nothing.
128
00:12:09,913 --> 00:12:11,233
Because I expect
nothing from you.
129
00:12:11,665 --> 00:12:12,749
Here.
130
00:12:13,750 --> 00:12:14,751
Go to the mall.
131
00:12:15,335 --> 00:12:16,920
And buy a new lamp.
132
00:12:19,506 --> 00:12:20,507
On second thought.
133
00:12:21,883 --> 00:12:25,595
Just text me once you've
picked out something.
134
00:12:26,388 --> 00:12:27,668
I'll pay for it
when I get there.
135
00:12:36,398 --> 00:12:38,649
Because Mike is Mike.
It's all about the money.
136
00:12:38,650 --> 00:12:40,359
Goodness.
137
00:12:40,360 --> 00:12:42,528
He's never gonna change, is he?
138
00:12:42,529 --> 00:12:45,073
If he had the hotness to
match his hot-hotheadedness,
139
00:12:45,198 --> 00:12:47,950
then I probably wouldn't mind.
140
00:12:47,951 --> 00:12:50,954
- Do you want to get him back?
- My god.
141
00:12:51,413 --> 00:12:53,957
Not at all. I'm not
playing wife number two.
142
00:12:54,082 --> 00:12:55,542
So did you miss him?
143
00:12:56,209 --> 00:12:57,252
Huh?
144
00:12:57,878 --> 00:12:58,962
No!
145
00:12:59,671 --> 00:13:01,632
It was nothing
spectacular, believe me.
146
00:13:02,090 --> 00:13:06,136
I thought he was
the first and the last.
147
00:13:06,261 --> 00:13:07,345
He's my first, yes.
148
00:13:07,346 --> 00:13:10,682
I hope he's not the last!
149
00:13:11,058 --> 00:13:12,350
I mean, you know
150
00:13:12,351 --> 00:13:15,437
- what happened, right?
- I know!
151
00:13:15,562 --> 00:13:18,815
Well, you seem to have
come to terms with this.
152
00:13:19,691 --> 00:13:21,568
Look...
153
00:13:22,277 --> 00:13:23,987
I just don't want to be so...
154
00:13:24,821 --> 00:13:25,822
Okay, wait...
155
00:13:28,283 --> 00:13:32,287
You know I put so much
effort into being positive.
156
00:13:32,663 --> 00:13:34,163
And it's not easy.
157
00:13:34,164 --> 00:13:36,291
The thing is, I just
want to be happy...
158
00:13:37,000 --> 00:13:38,293
And I just want to be healthy.
159
00:13:39,002 --> 00:13:41,046
As for what happened
between him and his secretary?
160
00:13:41,463 --> 00:13:43,465
I've already
forgiven him for that.
161
00:13:43,590 --> 00:13:46,343
Then you're officially
back in the market!
162
00:13:46,468 --> 00:13:48,345
You have to put
in the work, okay?
163
00:13:48,470 --> 00:13:51,598
- Oh, god.
- Look, just go for it.
164
00:13:52,724 --> 00:13:53,964
Biological clock's running out.
165
00:13:54,184 --> 00:13:58,479
I know! Oh, my god!
166
00:13:58,480 --> 00:14:00,190
- Oh, god...!
- So, anyway...
167
00:14:00,315 --> 00:14:01,358
When was the last time...
168
00:14:02,025 --> 00:14:03,068
you had sex?
169
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
Oh, my god. I don't
even remember.
170
00:14:07,823 --> 00:14:09,783
But you know what?
It doesn't matter.
171
00:14:10,033 --> 00:14:12,202
I'm perfectly fine without it.
172
00:14:22,087 --> 00:14:23,380
- Remittance?
- Yes.
173
00:14:23,797 --> 00:14:25,215
Account number, please.
174
00:14:25,340 --> 00:14:27,092
Is it good to go? Thanks.
175
00:14:29,553 --> 00:14:30,553
Mom?
176
00:14:31,305 --> 00:14:32,347
Did you get the money?
177
00:14:33,181 --> 00:14:34,349
Okay, good.
178
00:14:35,976 --> 00:14:37,896
I'm not going back home
this weekend, by the way.
179
00:14:38,020 --> 00:14:39,895
Right, his birthday's coming up.
180
00:14:39,896 --> 00:14:43,483
Could you buy chocolate
croissants for him...
181
00:14:44,318 --> 00:14:45,652
maybe six of them.
182
00:14:46,320 --> 00:14:48,780
You'll get five.
183
00:14:48,905 --> 00:14:49,990
Five hundred, yeah.
184
00:14:51,074 --> 00:14:53,452
Of course, of course. You
have nothing to worry about.
185
00:15:02,085 --> 00:15:03,086
Yay.
186
00:15:07,841 --> 00:15:10,093
I won't take long.
Hurry up, okay?
187
00:15:10,218 --> 00:15:11,845
You've got one hour, okay?
188
00:15:21,480 --> 00:15:23,231
- Hey, you're here.
- Thanks, man.
189
00:15:23,649 --> 00:15:25,107
Did Salazar notice?
190
00:15:25,108 --> 00:15:26,652
No, you came back just in time.
191
00:15:26,944 --> 00:15:27,945
Alright.
192
00:15:29,237 --> 00:15:31,114
- Can you help me, mister?
- Go on, what is it?
193
00:15:31,698 --> 00:15:33,700
- I'm looking for lamps.
- Just wait here, please.
194
00:15:35,535 --> 00:15:36,577
- Hey?
- What?
195
00:15:36,578 --> 00:15:37,829
You have a customer.
196
00:15:38,413 --> 00:15:39,414
Wait.
197
00:15:43,543 --> 00:15:45,837
He's our best salesman.
He will show you around.
198
00:15:46,546 --> 00:15:48,507
- Thank you.
- I'm getting my share, okay?
199
00:15:49,549 --> 00:15:51,259
Hello. May I know
what you're looking for?
200
00:15:51,969 --> 00:15:53,720
- Light.
- Wow.
201
00:15:54,096 --> 00:15:55,097
Is that so?
202
00:15:56,974 --> 00:16:00,269
I need a...
203
00:16:00,560 --> 00:16:01,979
lamp for a table.
204
00:16:02,396 --> 00:16:03,981
- Okay.
- Do you...
205
00:16:04,273 --> 00:16:05,274
have that long one?
206
00:16:06,108 --> 00:16:08,317
You know, the one with...
207
00:16:08,318 --> 00:16:09,443
A neck.
208
00:16:09,444 --> 00:16:10,737
And a head on top.
209
00:16:12,572 --> 00:16:14,116
Light, I mean.
210
00:16:15,409 --> 00:16:16,410
How about this?
211
00:16:19,162 --> 00:16:21,748
Niko's the best salesman
here. You can learn from him.
212
00:16:22,124 --> 00:16:23,542
He's got this. Believe me.
213
00:16:23,875 --> 00:16:25,544
He's sold five already.
As for me? Nada.
214
00:16:26,461 --> 00:16:29,631
That's because
you're slacking off.
215
00:16:30,632 --> 00:16:32,175
- Now get back to work.
- Yes, sir.
216
00:16:32,301 --> 00:16:33,468
That one's nice.
217
00:16:34,094 --> 00:16:35,470
Are you taking it?
218
00:16:35,929 --> 00:16:37,179
Can I go back for it later?
219
00:16:37,180 --> 00:16:40,308
Absolutely. I'll
take care of it.
220
00:16:40,309 --> 00:16:41,351
Don't worry.
221
00:16:42,019 --> 00:16:43,895
- Okay.
- Can I get your number?
222
00:16:46,148 --> 00:16:47,357
Alright.
223
00:16:48,609 --> 00:16:50,610
My husband will be
picking this up later.
224
00:16:50,611 --> 00:16:53,155
If he has no
problem with this...
225
00:16:53,864 --> 00:16:55,574
then he'll take it. Okay?
226
00:16:56,199 --> 00:16:57,200
Got it.
227
00:16:57,784 --> 00:16:59,620
- Thank you.
- No problem.
228
00:17:01,330 --> 00:17:02,664
Food's here!
229
00:17:03,498 --> 00:17:05,042
Oh, wow.
230
00:17:05,958 --> 00:17:08,629
- What do you think?
- Just stay here, okay?
231
00:17:08,754 --> 00:17:11,048
- I can't.
- But Sam cooked for us.
232
00:17:11,173 --> 00:17:13,506
And Mom's birthday is
coming soon. Mine, too.
233
00:17:13,507 --> 00:17:16,302
Someone's driving me to Manila.
234
00:17:16,303 --> 00:17:18,764
I can't keep him waiting.
235
00:17:19,680 --> 00:17:22,225
- Fine, how about...
- Okay.
236
00:17:25,145 --> 00:17:27,939
Here. Go buy yourself
a T-shirt, okay?
237
00:17:28,314 --> 00:17:29,315
Very funny, Dad.
238
00:17:29,316 --> 00:17:32,318
You need to cover up a bit.
239
00:17:32,319 --> 00:17:33,611
- Pa?
- Yeah?
240
00:17:33,612 --> 00:17:35,697
- Can you give me money, too?
- What?
241
00:17:35,822 --> 00:17:38,324
- Come on.
- Give me a break.
242
00:17:38,325 --> 00:17:40,953
Your eldest son
deserves the best.
243
00:17:41,078 --> 00:17:43,372
- Alright. Here.
- Thanks, Pa. Love you!
244
00:17:44,247 --> 00:17:45,958
- Oh, brother.
- Just relax, Mike.
245
00:17:46,333 --> 00:17:47,541
What's the rush?
246
00:17:47,542 --> 00:17:50,252
- Well, you know me.
- Go eat first.
247
00:17:50,253 --> 00:17:52,255
No, it's fine. Some other time.
248
00:17:54,091 --> 00:17:56,384
- Gloria.
- Hm?
249
00:17:56,385 --> 00:17:57,386
Here.
250
00:17:58,929 --> 00:18:00,369
This should be
enough for everything.
251
00:18:07,271 --> 00:18:08,563
Just take it.
252
00:18:10,440 --> 00:18:12,109
You saw the lamp
your Mom picked out?
253
00:18:12,985 --> 00:18:15,028
It's pretty ugly, isn't it?
254
00:18:17,572 --> 00:18:18,949
You want to go
with me to Manila?
255
00:18:20,742 --> 00:18:21,827
Mike...
256
00:18:24,246 --> 00:18:26,206
- Come on, Dad.
- Okay, okay.
257
00:18:26,873 --> 00:18:28,292
I have to go now.
258
00:18:28,417 --> 00:18:29,959
- Take care.
- Thanks.
259
00:18:29,960 --> 00:18:31,211
- Bye, Pa.
- Bye.
260
00:18:35,299 --> 00:18:37,049
This is good!
261
00:18:37,050 --> 00:18:39,011
Wait, is that my phone?
262
00:18:39,136 --> 00:18:41,847
I think so.
263
00:18:42,264 --> 00:18:44,141
- Who's this?
- How is it, Auntie?
264
00:18:44,266 --> 00:18:45,434
- It's good.
- Hello?
265
00:18:45,726 --> 00:18:48,729
Hello? It's me, Niko, the
hardware shop salesman.
266
00:18:49,229 --> 00:18:51,607
Looks like your husband didn't
like the lamp you picked out.
267
00:18:52,316 --> 00:18:53,317
He told me...
268
00:18:53,984 --> 00:18:55,027
That, well...
269
00:18:56,320 --> 00:18:58,572
You didn't have good taste.
270
00:19:00,866 --> 00:19:02,743
Yeah, I know. He
told me already.
271
00:19:03,577 --> 00:19:05,787
But you picked out a good one.
272
00:19:09,082 --> 00:19:11,418
Why don't you drop
by the store again?
273
00:19:11,752 --> 00:19:13,045
We'll pick a good one this time.
274
00:19:13,754 --> 00:19:15,255
I'm sure we'll find something.
275
00:19:18,258 --> 00:19:19,301
Okay, thanks.
276
00:19:19,635 --> 00:19:21,094
Thanks. Bye.
277
00:19:21,762 --> 00:19:23,513
Come on, let's eat!
278
00:19:25,641 --> 00:19:26,934
- Jibs.
- Yeah?
279
00:19:32,773 --> 00:19:34,191
What are you doing here?
280
00:19:34,775 --> 00:19:38,654
- I drove her here. Again.
- Niko!
281
00:19:39,780 --> 00:19:40,906
Hi, baby.
282
00:19:41,740 --> 00:19:43,533
I missed you. Come here.
283
00:19:44,368 --> 00:19:45,452
Issa.
284
00:19:47,287 --> 00:19:48,914
I missed you so much.
285
00:19:50,123 --> 00:19:53,084
You have no idea, babe.
286
00:19:53,085 --> 00:19:54,753
- I missed you...
- Issa...
287
00:19:55,796 --> 00:19:56,922
You have to go home.
288
00:19:57,673 --> 00:20:00,467
I missed you. I
just want you back.
289
00:20:01,218 --> 00:20:02,219
Issa.
290
00:20:03,053 --> 00:20:05,389
Yes, babe?
291
00:20:05,514 --> 00:20:06,806
You have to go home.
292
00:20:06,807 --> 00:20:08,684
Alright, let's go back home.
293
00:20:09,101 --> 00:20:10,394
Come on, babe.
294
00:20:11,645 --> 00:20:12,980
Come on...
295
00:20:20,988 --> 00:20:22,489
Help me out here.
296
00:20:26,118 --> 00:20:28,120
- Watch her head.
- Yeah.
297
00:20:30,998 --> 00:20:32,541
Oh, Issa.
298
00:20:35,377 --> 00:20:37,129
I'll leave you to it, Jibs.
299
00:20:37,713 --> 00:20:39,548
Make sure she gets home safely.
300
00:20:53,562 --> 00:20:55,022
- Lea?
- Hm?
301
00:20:56,440 --> 00:20:58,107
- Thank you.
- No problem.
302
00:20:58,108 --> 00:20:59,860
- To you and Brenda.
- Don't mention it.
303
00:21:01,361 --> 00:21:03,529
Thank you for
this. I appreciate it.
304
00:21:03,530 --> 00:21:04,615
It's no big deal, okay?
305
00:21:05,365 --> 00:21:06,700
I love you, Glory.
306
00:21:08,619 --> 00:21:09,620
Cheers.
307
00:21:10,037 --> 00:21:11,288
Cheers.
308
00:21:14,916 --> 00:21:16,585
- You know what?
- What?
309
00:21:17,210 --> 00:21:18,545
You're really lucky.
310
00:21:19,171 --> 00:21:22,049
Because you managed
to hurdle all your problems.
311
00:21:22,716 --> 00:21:23,884
Challenges, not problems.
312
00:21:24,176 --> 00:21:25,302
Right.
313
00:21:25,594 --> 00:21:27,234
It's amazing to see
you get right back up.
314
00:21:27,846 --> 00:21:31,433
You bounced back like
it's nothing, it's amazing.
315
00:21:32,309 --> 00:21:35,479
You've led a colorful
life, and you're so blessed.
316
00:21:37,397 --> 00:21:38,774
Are you happy right now?
317
00:21:46,615 --> 00:21:48,450
- Well...
- Hm?
318
00:21:54,206 --> 00:21:55,916
I'm broke.
319
00:21:58,585 --> 00:21:59,878
I'm totally broke.
320
00:22:02,589 --> 00:22:04,049
I lost my husband.
321
00:22:05,759 --> 00:22:07,052
I lost my career.
322
00:22:08,762 --> 00:22:10,222
Everything...
323
00:22:11,056 --> 00:22:12,724
Everything I've
worked hard for...
324
00:22:12,933 --> 00:22:14,643
it's gone. I'm
left with nothing.
325
00:22:15,560 --> 00:22:18,188
Because I've made
so many bad decisions.
326
00:22:21,775 --> 00:22:22,776
Oh, come on, Glory.
327
00:22:24,152 --> 00:22:27,072
Yes, you lost your job.
328
00:22:27,197 --> 00:22:29,198
But at least you have
the life skills to make it.
329
00:22:29,199 --> 00:22:30,784
And you're in good
health right now.
330
00:22:31,493 --> 00:22:33,620
That's all that matters. Okay?
331
00:22:33,954 --> 00:22:37,207
Besides, you
raised your kids well.
332
00:22:37,958 --> 00:22:39,501
They love you so much.
333
00:22:41,628 --> 00:22:43,255
And we do too, Brenda and I.
334
00:22:44,381 --> 00:22:47,175
You will bounce back
completely, I know you can.
335
00:22:50,804 --> 00:22:51,930
Glory.
336
00:22:53,265 --> 00:22:56,977
I'm just really trying my best.
337
00:22:57,102 --> 00:22:58,353
We know you are.
338
00:23:00,814 --> 00:23:02,816
You know what, honestly...
339
00:23:05,611 --> 00:23:07,362
The only thing I'm
wishing for right now...
340
00:23:09,364 --> 00:23:11,950
is to have someone beside me.
341
00:23:12,659 --> 00:23:14,536
We want the same
for you too, Glory.
342
00:23:14,995 --> 00:23:16,997
- Right?
- Of course.
343
00:23:17,664 --> 00:23:21,000
I want to have someone to
wake up with every morning.
344
00:23:21,001 --> 00:23:22,836
Me too.
345
00:23:26,548 --> 00:23:29,426
Cheers!
346
00:23:42,272 --> 00:23:43,398
- HOW ARE YOU?
- NIKO
347
00:23:44,399 --> 00:23:45,400
NIKO?
348
00:23:45,692 --> 00:23:47,276
FROM THE HARDWARE
SHOP, REMEMBER?
349
00:23:47,277 --> 00:23:49,154
I HAVEN'T FORGOTTEN.
350
00:23:49,571 --> 00:23:51,405
YOU WERE THE ONE WHO
HELPED ME OUT LAST TIME?
351
00:23:51,406 --> 00:23:53,116
THE ONE AND ONLY.
352
00:23:53,575 --> 00:23:55,952
I DON'T EVEN REMEMBER
WHAT YOU LOOK LIKE.
353
00:23:55,953 --> 00:23:58,956
LET'S MEET. YOU WON'T
FORGET ME THIS TIME.
354
00:23:59,164 --> 00:24:01,415
GOOD MORNING, GORGEOUS!
HAVE YOU HAD BREAKFAST YET?
355
00:24:01,416 --> 00:24:03,877
HEY. NOT YET, AND MY HANDS
ARE ALL DIRTY RIGHT NOW.
356
00:24:04,336 --> 00:24:07,004
YOU'RE INTO FARMING? MY
PARENTS ARE FARMERS, TOO.
357
00:24:07,005 --> 00:24:09,841
NO, I DON'T DO FARMING.
BUT I MAKE AND SELL POTTERY.
358
00:24:10,050 --> 00:24:12,301
YOU MAKE POTS?
SO YOU'RE AN ARTIST?
359
00:24:12,302 --> 00:24:14,720
- SORT OF, YEAH.
- Who's that, Ma?
360
00:24:14,721 --> 00:24:16,263
I'M NOT FAMILIAR
WITH ARTSY TYPES.
361
00:24:16,264 --> 00:24:17,056
YOU MUST MAKE A LOT OF MONEY.
362
00:24:17,057 --> 00:24:19,184
ACTUALLY, I'M OUT
OF A JOB RIGHT NOW.
363
00:24:19,309 --> 00:24:21,477
YOU DON'T LOOK IT AT ALL.
YOU'RE REALLY PRETTY, TOO.
364
00:24:21,478 --> 00:24:24,064
OH, ENOUGH WITH
THE FLATTERY ALREADY.
365
00:24:24,731 --> 00:24:26,440
I GOT REALLY LUCKY
THAT DAY, YOU KNOW?
366
00:24:26,441 --> 00:24:28,485
I SOLD TWO MORE AFTER YOU LEFT.
367
00:24:28,610 --> 00:24:30,904
REALLY? THAT'S GREAT!
368
00:24:32,781 --> 00:24:34,323
COME ON, LET'S MEET. MY TREAT.
369
00:24:34,324 --> 00:24:36,618
WHAT'S YOUR
FAVORITE DINING SPOT?
370
00:24:37,911 --> 00:24:45,334
VIZCO'S. THEIR SWEETS
ARE JUST PERFECT.
371
00:24:45,335 --> 00:24:48,796
I HAVEN'T EATEN THERE.
372
00:24:48,797 --> 00:24:52,050
MY BIRTHDAY'S COMING
UP, TOO. SO, VIZCO'S IT IS?
373
00:24:52,175 --> 00:24:56,388
LET'S SEE.
374
00:24:59,391 --> 00:25:00,642
- VIZCO'S IT IS.
- Yes!
375
00:25:00,767 --> 00:25:03,352
She said yes!
376
00:25:03,353 --> 00:25:05,314
Good on you, man!
377
00:25:05,606 --> 00:25:06,773
Excuse me?
378
00:25:07,357 --> 00:25:08,733
- Are you good, sir?
- Yeah.
379
00:25:08,734 --> 00:25:11,027
Alright, I'll take care of it.
380
00:25:11,028 --> 00:25:12,362
Congrats, man.
381
00:25:19,953 --> 00:25:21,371
Here's my fare, mister.
382
00:25:22,122 --> 00:25:25,250
Oh, it's you, sister Glory!
383
00:25:25,959 --> 00:25:28,085
It's been a long time.
384
00:25:28,086 --> 00:25:32,799
Have you heard? They'll
be holding prayer meetings
385
00:25:32,924 --> 00:25:36,553
on Thursdays
starting next month.
386
00:25:36,845 --> 00:25:40,932
Can you update me
on that, Sister Carol?
387
00:25:41,975 --> 00:25:45,395
Where are you off to?
You look even lovelier now.
388
00:25:46,855 --> 00:25:49,440
I'm meeting up with a
friend on Session Road.
389
00:25:49,441 --> 00:25:50,525
Come again?
390
00:25:51,109 --> 00:25:53,403
- I have to buy something.
- I see.
391
00:25:53,528 --> 00:25:54,780
Alright, then.
392
00:26:00,827 --> 00:26:03,080
Excuse me, mister. I'm
getting off here, please.
393
00:26:03,997 --> 00:26:05,706
- I forgot something.
- I see.
394
00:26:05,707 --> 00:26:08,168
- See you, then.
- Yeah.
395
00:26:08,293 --> 00:26:11,380
- Bye, take care.
- You too, bye.
396
00:27:00,762 --> 00:27:01,763
Glory.
397
00:27:02,472 --> 00:27:03,598
It's me, Niko.
398
00:27:04,725 --> 00:27:05,726
Hi!
399
00:27:06,768 --> 00:27:08,729
- You remember me now?
- Huh?
400
00:27:09,187 --> 00:27:11,356
Come on, our table's this way.
401
00:27:18,655 --> 00:27:19,656
Here.
402
00:27:28,332 --> 00:27:29,541
You look different.
403
00:27:30,876 --> 00:27:31,877
Gotcha.
404
00:27:32,753 --> 00:27:34,545
You said you don't
remember what I look like.
405
00:27:34,546 --> 00:27:36,673
- No, I mean...
- So?
406
00:27:36,882 --> 00:27:38,049
Why do I look different, then?
407
00:27:38,050 --> 00:27:41,637
Well... You actually
look like Keanu Reeves.
408
00:27:41,762 --> 00:27:42,763
Enjoy.
409
00:27:45,223 --> 00:27:46,224
Wow.
410
00:27:47,517 --> 00:27:48,644
This looks good.
411
00:27:59,988 --> 00:28:00,989
Thank you.
412
00:28:01,406 --> 00:28:02,406
Let's eat.
413
00:28:05,786 --> 00:28:06,995
It's my first time here.
414
00:28:07,996 --> 00:28:08,997
Me too.
415
00:28:09,873 --> 00:28:11,593
You said this is your
favorite dining place?
416
00:28:11,708 --> 00:28:12,793
I mean...
417
00:28:13,126 --> 00:28:14,628
It's my first time to do this.
418
00:28:16,338 --> 00:28:17,881
Same here.
419
00:28:18,173 --> 00:28:20,175
I can't afford to
eat here, that's why.
420
00:28:20,717 --> 00:28:23,178
Well, I'm only here
on special days.
421
00:28:23,303 --> 00:28:24,805
And my birthday's
a special day, then?
422
00:28:25,597 --> 00:28:27,723
Like you said. We're here, so...
423
00:28:27,724 --> 00:28:28,808
Yeah.
424
00:28:28,809 --> 00:28:30,477
Enough with the
flattery already.
425
00:28:30,602 --> 00:28:32,479
I'm not into flattery, okay?
426
00:28:33,063 --> 00:28:34,355
But I do practice
427
00:28:34,356 --> 00:28:37,483
the 7 key steps to
successful selling.
428
00:28:37,484 --> 00:28:38,568
Number one...
429
00:28:39,444 --> 00:28:40,988
Smile and greet the customer.
430
00:28:41,280 --> 00:28:42,990
Two, take order.
431
00:28:44,032 --> 00:28:45,033
Three...
432
00:28:45,617 --> 00:28:47,202
Suggest a big sale.
433
00:28:47,869 --> 00:28:48,912
- Four.
- Four.
434
00:28:49,329 --> 00:28:50,622
Educate the customer?
435
00:28:50,747 --> 00:28:51,914
- How do you know that?
- Wait!
436
00:28:51,915 --> 00:28:53,917
Five...
437
00:28:54,042 --> 00:28:56,335
- Receive payment.
- And acknowledge...?
438
00:28:56,336 --> 00:28:57,504
- Payment!
- Payment!
439
00:28:59,047 --> 00:29:00,215
From what branch are you?
440
00:29:01,508 --> 00:29:03,677
Oh, my god. That was a
long time ago. Let's see...
441
00:29:04,886 --> 00:29:06,305
Skyworld.
442
00:29:07,306 --> 00:29:08,390
I just graduated then.
443
00:29:08,765 --> 00:29:10,350
How about you?
444
00:29:11,393 --> 00:29:13,102
Here at Session Road.
445
00:29:13,103 --> 00:29:15,397
But I didn't finish
the course, though.
446
00:29:17,899 --> 00:29:19,099
So, do I make a good salesman?
447
00:29:22,070 --> 00:29:23,655
Definitely.
448
00:29:23,780 --> 00:29:24,948
You're really good at this.
449
00:29:31,121 --> 00:29:32,789
I need to go to the restroom.
450
00:29:32,914 --> 00:29:34,958
- Sorry.
- Yeah, no problem.
451
00:29:39,254 --> 00:29:41,965
Have you seen
the cute guy earlier?
452
00:29:42,090 --> 00:29:44,259
Yeah, he was so cute! I
should've given his order.
453
00:29:44,384 --> 00:29:45,969
But the woman he's
with is way prettier.
454
00:29:46,511 --> 00:29:49,973
- Yeah, but she's old.
- You're right.
455
00:29:50,098 --> 00:29:53,268
- I'll serve him water later.
- Sure, sure!
456
00:29:54,811 --> 00:29:56,438
Wait, I have to go.
457
00:30:03,403 --> 00:30:04,571
Niko?
458
00:30:07,240 --> 00:30:08,700
Can we...
459
00:30:10,994 --> 00:30:13,121
go somewhere else?
460
00:30:13,580 --> 00:30:15,415
Somewhere where
no one can see me.
461
00:30:16,708 --> 00:30:18,459
Sure. Wait.
462
00:30:18,460 --> 00:30:19,461
Miss?
463
00:30:20,379 --> 00:30:22,714
One more for takeout,
please. And the bill, too.
464
00:30:31,390 --> 00:30:32,432
Are you okay?
465
00:30:33,016 --> 00:30:34,768
Why didn't you
put the helmet on?
466
00:30:38,146 --> 00:30:40,941
- I get it!
- No, it's not that!
467
00:30:42,150 --> 00:30:43,485
I'm just...
468
00:30:43,610 --> 00:30:46,947
I'm just not used to
riding motorcycles.
469
00:30:53,120 --> 00:30:54,121
Look...
470
00:30:54,621 --> 00:30:57,040
Your hands are really cold!
471
00:30:58,000 --> 00:31:00,335
You were driving too fast!
472
00:31:00,752 --> 00:31:01,753
Come on.
473
00:31:27,654 --> 00:31:28,905
Oh, sorry.
474
00:32:30,801 --> 00:32:31,843
You smell good.
475
00:32:35,305 --> 00:32:36,723
You really do.
476
00:35:56,465 --> 00:35:59,092
It's good, right?
477
00:36:04,723 --> 00:36:06,266
You eat like a pig.
478
00:36:13,190 --> 00:36:15,275
I think we can finish this.
479
00:36:23,033 --> 00:36:25,494
- Okay, okay. Niko?
- Hm?
480
00:36:25,619 --> 00:36:27,287
- Niko.
- Hm?
481
00:36:27,621 --> 00:36:28,664
Niko...
482
00:36:31,667 --> 00:36:32,751
Niko.
483
00:36:34,294 --> 00:36:36,379
Okay. Niko.
484
00:36:36,380 --> 00:36:37,381
Hm?
485
00:36:37,798 --> 00:36:40,801
We can't do this anymore, okay?
486
00:36:41,218 --> 00:36:42,344
- Hm?
- Niko.
487
00:36:42,970 --> 00:36:44,221
Are you on a diet?
488
00:36:44,763 --> 00:36:47,224
If you are, then stop.
You don't need it at all.
489
00:36:48,308 --> 00:36:50,978
I'm serious, okay? Niko...
490
00:36:51,979 --> 00:36:53,772
- I'm ser...
- It's good, right?
491
00:37:00,529 --> 00:37:02,864
- This is wrong, Niko. It's...
- Hm?
492
00:37:03,782 --> 00:37:05,491
This is wrong, okay? Niko!
493
00:37:05,492 --> 00:37:06,827
- Hm?
- Niko.
494
00:37:06,952 --> 00:37:08,245
This is wrong.
495
00:37:08,370 --> 00:37:10,122
- Okay.
- You're right.
496
00:37:31,893 --> 00:37:33,103
Is this okay?
497
00:37:33,437 --> 00:37:35,355
Niko!
498
00:37:40,360 --> 00:37:41,695
I'm listening.
499
00:37:45,157 --> 00:37:46,199
What?
500
00:37:46,617 --> 00:37:48,535
When I have something
important to talk about,
501
00:37:48,869 --> 00:37:51,872
I put on my best clothes.
That's what grandma taught me.
502
00:37:52,748 --> 00:37:53,832
Well?
503
00:37:56,126 --> 00:37:58,211
- Go on.
- Niko...
504
00:37:59,171 --> 00:38:00,589
I'm a married woman.
505
00:38:04,843 --> 00:38:05,927
I know.
506
00:38:09,181 --> 00:38:10,766
But you don't love him.
507
00:38:16,188 --> 00:38:17,481
Well, does he love you?
508
00:38:32,162 --> 00:38:33,455
Do you like me?
509
00:38:48,512 --> 00:38:49,638
You're beautiful.
510
00:38:52,808 --> 00:38:55,644
I'm being serious, Niko!
511
00:38:56,103 --> 00:38:57,521
Come on.
512
00:39:00,065 --> 00:39:01,108
Niko?
513
00:39:04,987 --> 00:39:06,947
We can't do this again.
514
00:39:07,281 --> 00:39:08,532
Once I leave this place...
515
00:39:09,533 --> 00:39:10,993
Don't text me ever again.
516
00:39:11,368 --> 00:39:12,452
Okay?
517
00:39:15,205 --> 00:39:16,456
Can I be serious for a minute?
518
00:39:17,708 --> 00:39:19,459
I don't like where
this is going.
519
00:39:22,254 --> 00:39:23,922
I want to be with you, Glory.
520
00:39:31,263 --> 00:39:32,556
Is that okay with you?
521
00:39:37,477 --> 00:39:38,477
Well?
522
00:39:57,164 --> 00:39:58,665
I'm scared.
523
00:39:59,708 --> 00:40:01,335
I thought it's settled?
524
00:40:03,295 --> 00:40:04,296
Look...
525
00:40:05,422 --> 00:40:07,549
He can beat you up, okay?
526
00:40:10,177 --> 00:40:11,720
It's okay.
527
00:40:12,596 --> 00:40:14,181
Because I can take him on.
528
00:40:16,516 --> 00:40:18,268
You're a married woman, Glory.
529
00:40:18,393 --> 00:40:20,062
This just sounds like trouble.
530
00:40:21,813 --> 00:40:23,857
I've already thought
about that to begin with.
531
00:40:24,650 --> 00:40:26,234
I told myself...
532
00:40:26,985 --> 00:40:29,362
after that night, it's over.
533
00:40:29,363 --> 00:40:30,864
That was just one time and...
534
00:40:33,450 --> 00:40:35,535
But he was so persistent.
535
00:40:36,119 --> 00:40:39,289
He took good care of me, Lea.
536
00:40:39,706 --> 00:40:41,290
He couldn't be any nicer.
537
00:40:41,291 --> 00:40:43,417
He's a great guy.
538
00:40:43,418 --> 00:40:46,713
You're seriously gushing
over this short-term fling?
539
00:40:47,422 --> 00:40:49,298
Over a guy who's half our age?
540
00:40:49,299 --> 00:40:51,175
You might as well hook
up with my son, Bryan.
541
00:40:51,176 --> 00:40:52,552
Lea! Come on!
542
00:40:52,678 --> 00:40:54,596
I would never do that!
543
00:40:54,721 --> 00:40:56,430
Bryan's my godson.
544
00:40:56,431 --> 00:40:57,724
My point exactly!
545
00:40:57,849 --> 00:41:00,102
So why hook up with a
guy as old as your godson?
546
00:41:00,435 --> 00:41:02,436
You're not playing
auntie to him too, are you?
547
00:41:02,437 --> 00:41:04,564
What if you get pregnant?
548
00:41:04,815 --> 00:41:06,108
Oh, my god...
549
00:41:06,608 --> 00:41:08,859
I'm too old to get pregnant!
550
00:41:08,860 --> 00:41:10,736
That's my point.
551
00:41:10,737 --> 00:41:13,614
You're too old for him.
552
00:41:13,615 --> 00:41:15,491
I told you to get back
into the dating pool,
553
00:41:15,492 --> 00:41:17,911
but not with a
guy half your age!
554
00:41:18,036 --> 00:41:20,580
- I'm not dating guys my age.
- They're all married, anyway.
555
00:41:20,706 --> 00:41:21,747
Okay?
556
00:41:21,748 --> 00:41:24,417
Then date single guys your age!
557
00:41:24,418 --> 00:41:25,419
Lea.
558
00:41:25,627 --> 00:41:28,297
I'm not looking
for a relationship.
559
00:41:28,755 --> 00:41:30,173
It just happened.
560
00:41:31,174 --> 00:41:32,759
And I've never...
561
00:41:33,468 --> 00:41:36,178
I've never felt this alive.
562
00:41:36,179 --> 00:41:37,723
In my life.
563
00:41:41,059 --> 00:41:45,147
If I didn't push myself, if
I never took the chance...
564
00:41:46,064 --> 00:41:47,899
If he weren't persistent...
565
00:41:48,650 --> 00:41:51,903
Then I wouldn't have known
what I have been missing.
566
00:41:54,323 --> 00:41:55,741
He's not like guys his age.
567
00:41:56,950 --> 00:41:59,160
He's completely different.
568
00:41:59,161 --> 00:42:01,370
It's called sex drive, Glory.
569
00:42:01,371 --> 00:42:04,540
Know what? I've been
really worried about you lately.
570
00:42:04,541 --> 00:42:06,542
I even told Raffy -
I was that worried.
571
00:42:06,543 --> 00:42:09,378
Anyway, I have to go.
Hands off Bryan, okay?
572
00:42:09,379 --> 00:42:10,756
I'm telling you.
573
00:42:12,799 --> 00:42:13,799
I have to go now.
574
00:42:13,800 --> 00:42:16,511
Please let me know if
Joey's coming over tonight.
575
00:42:16,762 --> 00:42:17,929
Hey!
576
00:42:18,347 --> 00:42:20,890
Be responsible, okay?
577
00:42:20,891 --> 00:42:23,559
No friends over, no
drinking while I'm out.
578
00:42:23,560 --> 00:42:25,400
Because I let you do
that when I'm here, right?
579
00:42:25,520 --> 00:42:27,939
- Yes, Mom.
- I hope we're clear on this.
580
00:42:27,940 --> 00:42:29,982
- Yes, Mom.
- Okay, I really have to go.
581
00:42:29,983 --> 00:42:32,235
Wait, where are you going?
582
00:42:32,569 --> 00:42:34,529
Prayer meeting.
583
00:42:34,821 --> 00:42:38,909
We booked Marina for a
mani-pedi session, right?
584
00:42:41,203 --> 00:42:44,246
Can we just do that
tomorrow? Please?
585
00:42:44,247 --> 00:42:48,417
But we have a group project
tomorrow. It's due soon.
586
00:42:48,418 --> 00:42:50,253
Let's... let's just book
another appointment.
587
00:42:50,379 --> 00:42:52,254
Anyway, I really have to go now.
588
00:42:52,255 --> 00:42:53,548
- Bye.
- Bye, Mom.
589
00:42:53,674 --> 00:42:54,800
Lock the doors, okay?
590
00:42:55,550 --> 00:42:57,678
Yes, Ma.
591
00:43:01,807 --> 00:43:02,683
Hello?
592
00:43:02,808 --> 00:43:04,393
I'm really sorry, babe.
593
00:43:04,685 --> 00:43:06,270
You know what
Mom's like. She's...
594
00:43:11,942 --> 00:43:14,444
- What?! You're here!
- You said you missed me.
595
00:43:18,949 --> 00:43:20,032
Babe...
596
00:43:20,033 --> 00:43:22,703
- Mom didn't see you, right?
- What? No one's there.
597
00:43:41,138 --> 00:43:43,598
Babe...
598
00:43:46,560 --> 00:43:47,644
Hello?
599
00:43:47,769 --> 00:43:51,023
Hello, is your Mom
there? It's me, Auntie Carol.
600
00:43:51,481 --> 00:43:52,858
Can I talk to her?
601
00:43:54,318 --> 00:43:57,069
She's not here. She left early.
602
00:43:57,070 --> 00:43:58,488
She said she was going...
603
00:44:00,032 --> 00:44:01,616
To a prayer meeting.
604
00:44:01,617 --> 00:44:02,742
Prayer meeting?
605
00:44:02,743 --> 00:44:09,081
That's odd. We're not
holding one until next month.
606
00:44:09,082 --> 00:44:11,042
We haven't been active
in six months, right?
607
00:44:11,043 --> 00:44:13,002
Anyway, I just wanted to
ask if she's coming with me
608
00:44:13,003 --> 00:44:14,587
to the wake of a friend.
609
00:44:14,588 --> 00:44:16,340
Just tell her I called, okay?
610
00:44:16,465 --> 00:44:18,091
- Hey!
- Hey!
611
00:44:18,759 --> 00:44:20,052
I missed you, G-Girl.
612
00:44:22,638 --> 00:44:24,806
You smell good.
613
00:44:24,931 --> 00:44:26,516
Of course. Because
I was expecting you.
614
00:44:28,352 --> 00:44:29,353
Let me.
615
00:44:30,646 --> 00:44:31,772
Thank you.
616
00:44:34,066 --> 00:44:35,943
Oh, fried chicken!
617
00:44:37,069 --> 00:44:38,528
- Let's eat?
- Okay.
618
00:44:38,654 --> 00:44:40,322
I shredded the
chicken just for you.
619
00:44:41,365 --> 00:44:43,408
Wow!
620
00:44:43,533 --> 00:44:44,700
You really did this for me?
621
00:44:44,701 --> 00:44:47,621
This is too much. We're
not eating fish, okay?
622
00:44:47,955 --> 00:44:51,083
But thank you! That's
really sweet of you!
623
00:44:51,208 --> 00:44:52,209
Eat up.
624
00:44:54,086 --> 00:44:55,420
Grandma taught me...
625
00:44:56,421 --> 00:44:58,090
to take good care
of the people I love.
626
00:45:02,636 --> 00:45:03,637
You know...
627
00:45:05,222 --> 00:45:06,932
Everyone's talking about us.
628
00:45:10,519 --> 00:45:11,853
Who? The neighbors?
629
00:45:17,567 --> 00:45:19,236
Why does it matter?
630
00:45:20,696 --> 00:45:22,572
I don't care about
them, or what they think.
631
00:45:24,074 --> 00:45:27,953
But I can't help it,
you know? I mean...
632
00:45:28,829 --> 00:45:31,123
I'm a private person, you know?
633
00:45:32,124 --> 00:45:34,835
And I only trust very
few people with my life.
634
00:45:37,587 --> 00:45:40,257
Is there something to
be embarrassed about?
635
00:45:42,676 --> 00:45:44,136
Not this again.
636
00:45:44,928 --> 00:45:47,556
You know what
they think about us!
637
00:45:48,348 --> 00:45:50,684
People only have
three things in mind
638
00:45:50,976 --> 00:45:53,979
regarding this kind
of relationship, okay?
639
00:45:54,646 --> 00:45:56,564
They think it's all about
money, a good lay,
640
00:45:56,565 --> 00:45:58,149
or a guy needing
a mother figure.
641
00:45:58,150 --> 00:45:59,568
They're wrong.
642
00:46:00,402 --> 00:46:01,403
First of all...
643
00:46:01,945 --> 00:46:03,989
It's about connection.
644
00:46:06,283 --> 00:46:08,869
And it doesn't hurt that
you're hot for your age.
645
00:46:11,121 --> 00:46:14,374
You're pulling my leg!
646
00:46:17,127 --> 00:46:18,128
Just eat.
647
00:46:19,963 --> 00:46:23,175
See? You do this all the time!
648
00:46:23,675 --> 00:46:25,135
Did I just ruin your
dramatic moment?
649
00:46:26,011 --> 00:46:27,304
I know you've got it bad for me.
650
00:46:27,429 --> 00:46:28,596
That's why you're doing this.
651
00:46:28,597 --> 00:46:31,475
- Good one!
- I know you do!
652
00:46:31,600 --> 00:46:33,560
You've got a witty
comeback this time!
653
00:46:36,271 --> 00:46:38,106
And that's why I love you.
654
00:46:38,774 --> 00:46:41,443
Nice one!
655
00:46:41,568 --> 00:46:43,028
Nice one!
656
00:46:43,153 --> 00:46:44,780
Is that it?
657
00:46:45,155 --> 00:46:46,573
Well?
658
00:46:47,032 --> 00:46:48,324
Lame.
659
00:46:48,325 --> 00:46:51,328
- Super lame.
- Am I?
660
00:47:00,504 --> 00:47:01,755
Lame, huh?
661
00:47:03,715 --> 00:47:04,758
Can I?
662
00:47:15,352 --> 00:47:16,645
- G?
- Hm.
663
00:47:17,646 --> 00:47:19,064
Promise me, okay?
664
00:47:20,941 --> 00:47:23,151
That this'll be the last
time you're bringing this up.
665
00:47:28,824 --> 00:47:30,492
Look, if we were the same age...
666
00:47:32,369 --> 00:47:34,538
If we can't get along...
667
00:47:36,957 --> 00:47:38,500
we'd still break up anyway.
668
00:47:42,629 --> 00:47:45,173
Just ignore them. What
they think doesn't matter.
669
00:47:48,093 --> 00:47:50,637
We have each other.
That's all that matters.
670
00:48:02,983 --> 00:48:05,193
You want to live together?
671
00:48:07,863 --> 00:48:08,864
Wait.
672
00:48:13,243 --> 00:48:15,120
I'm giving you this.
673
00:48:18,665 --> 00:48:22,586
I don't have much.
674
00:48:23,378 --> 00:48:24,880
But I made more
than usual last time.
675
00:48:25,005 --> 00:48:27,007
Boss is pretty
happy with my work.
676
00:48:28,550 --> 00:48:32,554
This money is proof
of all of my hard work.
677
00:48:33,305 --> 00:48:34,556
By the way...
678
00:48:35,432 --> 00:48:37,809
I just talked to the caretaker.
679
00:48:39,311 --> 00:48:43,148
He's moving overseas.
680
00:48:43,899 --> 00:48:45,400
And he's leaving
this place to me.
681
00:48:48,445 --> 00:48:50,322
We now have a place of our own.
682
00:48:51,740 --> 00:48:53,909
We don't have to worry
about rent anymore.
683
00:48:57,454 --> 00:48:58,455
G...
684
00:49:02,751 --> 00:49:04,419
I love you.
685
00:49:05,462 --> 00:49:06,588
I will always be yours.
686
00:49:09,174 --> 00:49:11,843
And this place?
This is yours, too.
687
00:49:15,347 --> 00:49:16,890
This place is proof...
688
00:49:17,599 --> 00:49:19,476
Of just how much you mean to me.
689
00:49:21,186 --> 00:49:23,355
Of just how much I love you.
690
00:49:27,651 --> 00:49:29,152
I love you, too.
691
00:49:45,627 --> 00:49:47,587
I have to talk to my kids.
692
00:49:59,516 --> 00:50:01,643
- Mom?!
- Why are you...?
693
00:50:02,311 --> 00:50:04,646
- Who is he? Why is he here?
- What's wrong?
694
00:50:04,771 --> 00:50:07,190
- Mom's here.
- Oh, shoot!
695
00:50:07,941 --> 00:50:08,941
- Mom, please...
- Mia!
696
00:50:08,942 --> 00:50:11,819
- Ma...!
- What's the meaning of this?!
697
00:50:11,820 --> 00:50:13,614
- Ma...
- Mia!
698
00:50:13,822 --> 00:50:15,115
I'm sorry.
699
00:50:15,407 --> 00:50:17,242
Get out. Get out!
700
00:50:18,493 --> 00:50:22,706
Now you go back to your
room and get dressed!
701
00:50:22,831 --> 00:50:24,791
I will have a word with you!
702
00:50:25,667 --> 00:50:26,835
Now, Mia!
703
00:50:50,359 --> 00:50:51,818
I'm really sorry, Mom.
704
00:50:54,696 --> 00:50:56,031
What happened, Mia?
705
00:50:56,698 --> 00:50:58,033
Who was that guy?
706
00:50:59,993 --> 00:51:00,994
Well?
707
00:51:01,828 --> 00:51:02,955
My boyfriend.
708
00:51:03,288 --> 00:51:04,581
He's your boyfriend?!
709
00:51:05,832 --> 00:51:09,294
Since when?! Why do I
know nothing about this?!
710
00:51:10,545 --> 00:51:12,296
Do you even know
what you're doing?
711
00:51:12,297 --> 00:51:15,592
What if you get pregnant, Mia?!
712
00:51:17,177 --> 00:51:18,762
Is he willing to
take responsibility?!
713
00:51:20,889 --> 00:51:22,307
Answer me, Mia!
714
00:51:25,560 --> 00:51:26,979
Mom...
715
00:51:28,272 --> 00:51:30,732
We love each other.
That's all that matters.
716
00:51:36,613 --> 00:51:38,073
He was the only
one who stood by me
717
00:51:38,198 --> 00:51:40,617
when I had a hard time
completing my thesis.
718
00:51:42,327 --> 00:51:44,078
Giro was the only one
who gave me strength
719
00:51:44,079 --> 00:51:47,582
when I felt like giving up!
720
00:51:49,626 --> 00:51:50,794
My god, Mia.
721
00:51:53,422 --> 00:51:56,425
All you had to
do was talk to me.
722
00:52:00,053 --> 00:52:02,764
How? Who would
even listen to me?
723
00:52:04,099 --> 00:52:05,934
Sam's busy with his band!
724
00:52:08,312 --> 00:52:09,354
And you?
725
00:52:11,064 --> 00:52:13,358
You're always away
at prayer meetings.
726
00:52:28,248 --> 00:52:29,499
Shoot.
727
00:52:33,253 --> 00:52:34,338
Sorry.
728
00:52:34,671 --> 00:52:35,672
Sh...
729
00:52:36,048 --> 00:52:40,552
I'm sorry.
730
00:52:41,261 --> 00:52:43,805
I wasn't there for you,
and I'm really sorry.
731
00:52:54,691 --> 00:52:56,985
I just missed you so much, Mom.
732
00:53:08,372 --> 00:53:10,123
I really missed this, Mom.
733
00:53:12,292 --> 00:53:14,419
Thanks for cooking tonight.
734
00:53:22,177 --> 00:53:23,804
I'm in a relationship.
735
00:53:27,140 --> 00:53:29,017
And we're thinking
of moving in together.
736
00:53:31,728 --> 00:53:32,854
I knew it.
737
00:53:33,146 --> 00:53:35,565
- So much for prayer meetings.
- Mia.
738
00:53:35,857 --> 00:53:37,608
Don't talk to Mom like that.
739
00:53:37,609 --> 00:53:38,986
But it's true.
740
00:53:39,569 --> 00:53:41,154
- Auntie Carol called earlier.
- And?
741
00:53:41,321 --> 00:53:42,447
She told me prayer meetings
742
00:53:42,572 --> 00:53:44,449
have been on hold
for six months already.
743
00:53:46,159 --> 00:53:47,160
Mom.
744
00:53:48,036 --> 00:53:50,038
Can't you and Dad
patch things up?
745
00:53:50,163 --> 00:53:51,206
Mia, please.
746
00:53:51,581 --> 00:53:54,209
You know about everything
he put me through.
747
00:53:55,002 --> 00:53:56,461
He has a family now.
748
00:53:58,338 --> 00:54:00,424
I didn't tell you right away...
749
00:54:02,175 --> 00:54:04,594
Because I didn't think
I'd fall for someone again.
750
00:54:05,345 --> 00:54:07,431
- Are you with a woman?
- What?!
751
00:54:07,764 --> 00:54:09,016
No!
752
00:54:10,892 --> 00:54:12,352
I'm with a man.
753
00:54:14,605 --> 00:54:16,732
Who's much younger than me.
754
00:54:18,609 --> 00:54:20,360
But he takes good care of me.
755
00:54:21,653 --> 00:54:23,071
A younger man.
756
00:54:24,615 --> 00:54:25,741
It's alright.
757
00:54:26,450 --> 00:54:28,076
Mom. I get it.
758
00:54:28,368 --> 00:54:29,620
My friend, Ryan...
759
00:54:30,078 --> 00:54:31,955
The thing is...
760
00:54:32,664 --> 00:54:34,206
I have friends who
go for older women.
761
00:54:34,207 --> 00:54:35,208
It happens.
762
00:54:35,500 --> 00:54:37,044
How young is young, though?
763
00:54:40,172 --> 00:54:42,215
He's one year younger than Mia.
764
00:54:44,259 --> 00:54:45,260
You love him?
765
00:54:48,388 --> 00:54:49,514
Yes.
766
00:54:51,892 --> 00:54:53,393
He's a good man.
767
00:54:54,061 --> 00:54:55,270
Niko...
768
00:54:56,063 --> 00:54:57,230
Niko's a great guy.
769
00:54:57,522 --> 00:54:58,649
Excuse me.
770
00:55:03,779 --> 00:55:04,780
Mom.
771
00:55:05,113 --> 00:55:06,281
I'm for it, okay?
772
00:55:07,407 --> 00:55:09,409
We can't choose
the people we love.
773
00:55:10,118 --> 00:55:12,412
I just want you to be happy.
774
00:55:16,124 --> 00:55:17,417
Does he have a job?
775
00:55:18,794 --> 00:55:21,254
- Yes.
- Would he want to live here?
776
00:55:21,421 --> 00:55:23,215
I mean, I could go
jamming with him.
777
00:55:23,507 --> 00:55:25,300
You don't have
to move out, okay?
778
00:55:25,842 --> 00:55:26,843
We...
779
00:55:27,260 --> 00:55:28,260
We can't live here.
780
00:55:28,261 --> 00:55:30,846
- It's better that way.
- Okay.
781
00:55:30,847 --> 00:55:32,975
You know your
dad won't like this.
782
00:55:34,977 --> 00:55:36,311
But you know what?
783
00:55:37,145 --> 00:55:38,313
I promise...
784
00:55:38,438 --> 00:55:39,730
I will be here on
weekends for you and Mia.
785
00:55:39,731 --> 00:55:42,442
I promise you that.
786
00:55:43,819 --> 00:55:45,320
Please don't worry.
787
00:55:45,821 --> 00:55:46,989
I got your back, Mom.
788
00:55:48,156 --> 00:55:49,449
I love you, Mom.
789
00:55:55,289 --> 00:55:56,580
- G.
- What?
790
00:55:56,581 --> 00:55:59,000
- You're doing it wrong.
- What?
791
00:55:59,001 --> 00:56:00,294
Then show me.
792
00:56:00,711 --> 00:56:02,462
So who taught you that?
793
00:56:02,879 --> 00:56:04,005
Let me guess. Grandma?
794
00:56:04,006 --> 00:56:06,591
I'm getting these
out of the way.
795
00:56:07,884 --> 00:56:09,761
Niko!
796
00:56:20,314 --> 00:56:23,734
Here we go. Alright.
797
00:56:31,158 --> 00:56:32,326
You're doing it wrong.
798
00:56:34,036 --> 00:56:35,369
This is how grandma
taught me to make it.
799
00:56:35,370 --> 00:56:38,040
You need to secure
the ends tightly, okay?
800
00:56:38,373 --> 00:56:40,374
See? There you go.
801
00:56:40,375 --> 00:56:42,711
- Let me see.
- That's how you do it.
802
00:56:43,045 --> 00:56:44,504
- Are you okay?
- Yeah.
803
00:56:50,761 --> 00:56:51,762
Hello, Mia.
804
00:56:54,056 --> 00:56:57,059
Your Mom told me
that this is your favorite.
805
00:56:58,936 --> 00:56:59,937
Here.
806
00:57:01,396 --> 00:57:03,397
It's not poison, I swear.
807
00:57:03,398 --> 00:57:04,816
Alright, alright.
808
00:57:06,360 --> 00:57:08,403
- I hope you like it.
- It's pretty tender.
809
00:57:11,531 --> 00:57:13,742
- It's good.
- Really?
810
00:57:13,951 --> 00:57:15,661
Niko, come on.
811
00:57:16,954 --> 00:57:20,248
Glory, this is
Nelson. My boyfriend.
812
00:57:20,374 --> 00:57:22,084
Nice to meet you, Nelson.
813
00:57:22,542 --> 00:57:23,919
I'm Glory.
814
00:57:24,544 --> 00:57:26,964
- Nice to meet you too.
- Go join them.
815
00:57:28,090 --> 00:57:29,257
Go on.
816
00:57:29,967 --> 00:57:31,677
I feel so young!
817
00:57:35,555 --> 00:57:37,933
I learned from
the best, of course!
818
00:57:39,351 --> 00:57:40,560
Thanks, Glory.
819
00:57:42,980 --> 00:57:48,360
You know what? I do
Kegel exercises every day.
820
00:57:52,990 --> 00:57:54,825
Can we have two, please?
821
00:57:55,117 --> 00:57:56,660
- Quiet.
- I have an announcement.
822
00:57:57,869 --> 00:58:00,122
Niko has been
promoted to supervisor.
823
00:58:03,583 --> 00:58:05,836
- You can go back next week.
- Thank you.
824
00:58:14,386 --> 00:58:16,847
You're the only granny who
can scrub my back like this.
825
00:58:16,972 --> 00:58:18,432
You stop that!
826
00:58:20,601 --> 00:58:23,145
You better, or else!
827
00:58:29,860 --> 00:58:31,153
I'm falling!
828
01:00:02,703 --> 01:00:04,246
How long have you been there?
829
01:00:04,705 --> 01:00:06,415
Oh, my god!
830
01:00:08,000 --> 01:00:10,419
Niko!
831
01:00:11,128 --> 01:00:13,422
- You look hot.
- You're pretty hot, too.
832
01:00:14,131 --> 01:00:15,215
Come here.
833
01:00:17,426 --> 01:00:21,221
You're all sweaty.
But you still smell good.
834
01:00:23,390 --> 01:00:25,726
- What's your secret?
- I won't tell you.
835
01:00:26,852 --> 01:00:28,103
And why not?
836
01:00:28,562 --> 01:00:29,855
You smell good.
837
01:00:34,109 --> 01:00:35,611
Stay there.
838
01:00:39,740 --> 01:00:41,116
Oh, god!
839
01:00:57,174 --> 01:01:00,469
This is my first time
doing this, okay?!
840
01:01:27,663 --> 01:01:28,789
Whoa.
841
01:01:30,499 --> 01:01:31,583
Yes!
842
01:01:41,593 --> 01:01:42,803
You know what, G?
843
01:01:45,305 --> 01:01:47,933
You're the best
girlfriend I ever had.
844
01:01:51,395 --> 01:01:53,355
Well...
845
01:01:54,356 --> 01:01:56,691
I do everything
you say, that's why.
846
01:01:56,692 --> 01:01:58,652
- No you don't.
- Yes, I do.
847
01:01:59,027 --> 01:02:00,821
And you can teach
an old dog new tricks.
848
01:02:01,113 --> 01:02:02,698
Okay, that's mean!
849
01:02:02,823 --> 01:02:04,533
I've been nothing
but nice to you!
850
01:02:06,660 --> 01:02:08,370
- But...
- But?
851
01:02:08,954 --> 01:02:11,957
You're the sweetest.
852
01:02:13,083 --> 01:02:14,251
And...
853
01:02:15,210 --> 01:02:17,546
The most beautiful...
854
01:02:19,339 --> 01:02:20,841
And the nicest.
855
01:02:23,844 --> 01:02:25,512
And you always smell great.
856
01:02:28,557 --> 01:02:29,682
You lucky man.
857
01:02:29,683 --> 01:02:32,853
Aren't you glad you met me?
858
01:02:40,569 --> 01:02:41,695
Now...
859
01:02:45,991 --> 01:02:47,117
That look on your face.
860
01:02:48,702 --> 01:02:51,121
I love that about you.
861
01:02:51,872 --> 01:02:53,957
That look you're
giving me right now?
862
01:02:54,958 --> 01:02:57,127
That's how I know you
love me. I can feel it.
863
01:03:09,431 --> 01:03:11,099
Why didn't you file
for an annulment?
864
01:03:16,897 --> 01:03:18,737
It's expensive, and
Mike's not spending for it.
865
01:03:19,316 --> 01:03:20,776
He says it's a waste of money.
866
01:03:30,577 --> 01:03:32,120
I can help you with that.
867
01:03:34,206 --> 01:03:35,457
Hm?
868
01:03:39,336 --> 01:03:41,171
How much would that cost?
869
01:03:43,215 --> 01:03:44,424
Like...
870
01:03:46,051 --> 01:03:47,469
How many lamps...
871
01:03:48,136 --> 01:03:49,696
How many mobile
phones or spare parts...
872
01:03:50,722 --> 01:03:54,351
do I have to sell before I
can finally call you mine?
873
01:03:58,355 --> 01:04:00,232
Do you want to get married?
874
01:04:01,775 --> 01:04:02,943
Yes!
875
01:04:03,777 --> 01:04:05,362
I want to marry you.
876
01:04:17,207 --> 01:04:18,959
I love you so much, Niko.
877
01:04:19,668 --> 01:04:21,503
More than you'll ever know.
878
01:04:27,843 --> 01:04:28,969
But...
879
01:04:34,224 --> 01:04:36,768
can we put our wedding
plans off for the meantime?
880
01:04:37,686 --> 01:04:39,606
Only until we're both
financially stable already?
881
01:04:40,814 --> 01:04:41,982
Niko...
882
01:04:43,108 --> 01:04:44,109
Niko, look at me.
883
01:04:44,985 --> 01:04:45,986
Niko.
884
01:04:47,070 --> 01:04:48,571
Let's not rush into this.
885
01:04:48,572 --> 01:04:51,575
I want to know if I can
sustain my business.
886
01:04:52,492 --> 01:04:57,664
If business goes well for
the foreseeable future, then...
887
01:04:58,999 --> 01:05:01,001
then we can finally
save up for that.
888
01:05:06,256 --> 01:05:08,425
I'm not going anywhere, Niko.
889
01:05:15,015 --> 01:05:16,016
Niko?
890
01:05:16,266 --> 01:05:17,267
Sir?
891
01:05:18,310 --> 01:05:20,145
I'm really sorry.
892
01:05:20,687 --> 01:05:24,274
The owner's brother is
thinking of closing the store.
893
01:05:24,733 --> 01:05:27,152
Don't worry, we still have
two months' worth of salaries.
894
01:05:27,903 --> 01:05:30,237
I can recommend you to a friend.
895
01:05:30,238 --> 01:05:31,531
He works at an
insurance company.
896
01:05:32,407 --> 01:05:33,408
Well?
897
01:05:33,825 --> 01:05:35,744
Personally, I think
you'd get the job.
898
01:05:37,287 --> 01:05:39,039
Think about it, okay?
899
01:05:41,750 --> 01:05:43,585
- Excuse me.
- Thanks, sir.
900
01:05:47,047 --> 01:05:49,174
- Hey.
- Hey, G.
901
01:05:55,889 --> 01:05:57,057
Long day at work?
902
01:06:05,482 --> 01:06:07,359
Ma, it's a Sunday!
903
01:06:07,484 --> 01:06:09,277
It's our day today!
904
01:06:09,278 --> 01:06:11,071
- Come on, Ma!
- I'm sorry, Mia.
905
01:06:11,196 --> 01:06:13,364
Niko's visiting his family,
and I'm coming with him.
906
01:06:13,365 --> 01:06:14,949
I'll make it up to
you next week, okay?
907
01:06:14,950 --> 01:06:16,575
Why can't you
spare a day for me?
908
01:06:16,576 --> 01:06:19,329
He's with you six days a week!
909
01:06:19,871 --> 01:06:20,871
Thank you.
910
01:06:20,872 --> 01:06:22,498
But you didn't have to, really.
911
01:06:22,499 --> 01:06:25,626
I'm only visiting
family, anyway.
912
01:06:25,627 --> 01:06:26,919
You're supposed to
be with the kids today.
913
01:06:26,920 --> 01:06:28,797
I know. I talked to Mia already.
914
01:06:28,922 --> 01:06:30,507
You need me here.
915
01:06:30,799 --> 01:06:32,591
I'm really sorry, G.
916
01:06:32,592 --> 01:06:34,510
I guess our savings fund will
have to wait a little longer.
917
01:06:34,511 --> 01:06:37,596
It's not your fault. Things
happen, you know?
918
01:06:37,597 --> 01:06:40,183
You don't have to worry
about that right now, okay?
919
01:06:40,392 --> 01:06:42,977
- I'm always here for you.
- I still have two months.
920
01:06:42,978 --> 01:06:44,521
I'm sure I'll think
of something.
921
01:06:44,980 --> 01:06:48,358
I know you will.
I believe in you.
922
01:06:53,614 --> 01:06:54,614
Hey!
923
01:06:55,490 --> 01:06:57,659
- How are you all doing?
- Pretty good.
924
01:06:58,368 --> 01:06:59,369
Auntie?
925
01:07:00,120 --> 01:07:02,122
- Niko!
- Hello.
926
01:07:03,248 --> 01:07:04,708
- How have you been?
- Hello!
927
01:07:07,002 --> 01:07:08,253
I missed you!
928
01:07:10,839 --> 01:07:11,964
- This is Glory.
- Hi.
929
01:07:11,965 --> 01:07:14,384
Where's grandma?
930
01:07:14,509 --> 01:07:16,386
- She's downstairs.
- Alright, thanks.
931
01:07:18,221 --> 01:07:19,681
How old is your aunt?
932
01:07:20,974 --> 01:07:23,352
- 50, I think. Why?
- Oh, god...
933
01:07:23,936 --> 01:07:25,686
I shouldn't have taken
her hand in greeting!
934
01:07:25,687 --> 01:07:27,439
We're the same age!
935
01:07:27,564 --> 01:07:29,983
It's fine, Glory. You look
so much younger, anyway.
936
01:07:38,450 --> 01:07:39,576
Grandma!
937
01:07:41,536 --> 01:07:43,580
- Niko!
- How are you?
938
01:07:45,749 --> 01:07:48,377
You weren't here
for Bok's birthday.
939
01:07:49,294 --> 01:07:52,005
I was too tired
from work, I'm sorry.
940
01:07:52,297 --> 01:07:54,007
Wait, I'll introduce
you to my girlfriend.
941
01:07:54,299 --> 01:07:55,299
Glory.
942
01:07:59,888 --> 01:08:02,432
- Hello.
- G...
943
01:08:03,558 --> 01:08:04,601
This my grandma.
944
01:08:05,435 --> 01:08:06,603
She's the one who raised me.
945
01:08:08,689 --> 01:08:10,440
Every single thing
you like about me?
946
01:08:11,066 --> 01:08:12,192
It's all thanks to grandma.
947
01:08:13,694 --> 01:08:16,445
Your father wants
to see you, Niko.
948
01:08:18,490 --> 01:08:20,284
I'll be back in a bit, grandma.
949
01:08:28,083 --> 01:08:29,751
What are you doing, grandma?
950
01:08:30,711 --> 01:08:31,753
This?
951
01:08:31,878 --> 01:08:34,213
I'm sorting threads.
952
01:08:35,215 --> 01:08:38,093
So that by tomorrow,
I can start weaving.
953
01:08:41,346 --> 01:08:42,347
Dear...
954
01:08:43,222 --> 01:08:45,350
We don't have much.
955
01:08:46,351 --> 01:08:48,477
The only wealth we have...
956
01:08:48,729 --> 01:08:51,106
are the ties that bind us.
957
01:08:51,481 --> 01:08:52,481
I hope...
958
01:08:53,316 --> 01:08:54,876
you treasure family
as much as we do.
959
01:08:55,235 --> 01:08:56,361
Grandma.
960
01:08:56,486 --> 01:08:59,071
I'll be visiting Dad, okay?
961
01:08:59,364 --> 01:09:01,365
They just got
back from the field.
962
01:09:01,658 --> 01:09:04,076
He's a bit upset that
I went straight here.
963
01:09:04,077 --> 01:09:06,078
Sure, go ahead.
964
01:09:06,079 --> 01:09:08,664
- We'll be back in a bit.
- Alright.
965
01:09:08,789 --> 01:09:11,084
- Come on, G.
- Have you had pinikpikan?
966
01:09:11,376 --> 01:09:13,961
They slaughtered a chicken,
so we're having that right now.
967
01:09:13,962 --> 01:09:15,963
I've had some in Baguio...
968
01:09:16,088 --> 01:09:17,368
How long have you been together?
969
01:09:18,467 --> 01:09:19,926
More than a couple
of months already.
970
01:09:20,260 --> 01:09:21,928
Glory is special to me.
971
01:09:22,262 --> 01:09:24,263
You'll get used
to here in no time.
972
01:09:24,388 --> 01:09:26,391
It's really nice
here, very quiet.
973
01:09:26,767 --> 01:09:28,487
Over here, the young
ones obey their elders.
974
01:09:29,269 --> 01:09:31,149
You hear that, G? Over
here, we obey our elders.
975
01:09:31,521 --> 01:09:32,772
But this one right here, oh!
976
01:09:32,773 --> 01:09:35,858
Grandma always scolds him
because he drinks too much.
977
01:09:35,859 --> 01:09:37,526
- No, I don't.
- Yes, you do.
978
01:09:39,820 --> 01:09:40,864
Excuse me.
979
01:09:46,703 --> 01:09:47,704
Hey...
980
01:09:51,833 --> 01:09:53,153
How are you
liking it here so far?
981
01:09:54,294 --> 01:09:55,420
It's nice here.
982
01:10:00,550 --> 01:10:01,969
I need to tell you something.
983
01:10:05,847 --> 01:10:06,848
What?
984
01:10:29,037 --> 01:10:30,330
- G?
- Hm?
985
01:10:31,164 --> 01:10:33,041
No PDA allowed here, okay?
986
01:10:34,334 --> 01:10:35,335
Why?
987
01:10:36,837 --> 01:10:39,172
Well, it's not exactly
forbidden, but...
988
01:10:40,424 --> 01:10:41,824
they don't
approve of it, either.
989
01:10:42,175 --> 01:10:43,343
Why?
990
01:10:46,888 --> 01:10:48,181
Why, why, why...
991
01:10:51,893 --> 01:10:53,437
We'll talk about it later.
992
01:10:56,648 --> 01:10:57,899
Excuse me.
993
01:11:00,736 --> 01:11:02,154
You drank too much.
994
01:11:03,739 --> 01:11:05,574
Try some pinikpikan.
995
01:11:06,033 --> 01:11:08,910
- My husband made that.
- It's good.
996
01:11:09,036 --> 01:11:12,080
Have some etag, too.
997
01:11:12,205 --> 01:11:13,665
That's our local delicacy.
998
01:11:15,459 --> 01:11:17,377
How did your husband court you?
999
01:11:17,502 --> 01:11:18,920
He didn't.
1000
01:11:19,046 --> 01:11:20,505
It was love at first sight.
1001
01:11:23,216 --> 01:11:26,886
How about you? Have
you experienced that?
1002
01:11:26,887 --> 01:11:29,765
It's time you do!
1003
01:11:35,896 --> 01:11:39,650
Your husband's a great cook.
No wonder you fell for him.
1004
01:11:39,775 --> 01:11:44,195
Yes, he is. He's a
skilled farmer, too.
1005
01:11:44,196 --> 01:11:45,279
More importantly,
1006
01:11:45,280 --> 01:11:47,657
you can count on him with
household chores. And...
1007
01:11:47,658 --> 01:11:49,700
If you ask me,
I think it's better
1008
01:11:49,701 --> 01:11:51,662
to have a family...
1009
01:11:52,245 --> 01:11:53,830
with someone from our community.
1010
01:11:53,956 --> 01:11:55,832
But if that's not possible,
1011
01:11:56,208 --> 01:11:59,543
then just make sure
you raise your family well.
1012
01:11:59,544 --> 01:12:01,672
And make sure you
live up to our traditions.
1013
01:12:01,964 --> 01:12:03,548
Now, dear...
1014
01:12:04,216 --> 01:12:07,844
I hope you can give
me plenty of grandkids.
1015
01:12:07,970 --> 01:12:08,845
Will you?
1016
01:12:08,971 --> 01:12:12,808
I don't think you're that
much older than Niko.
1017
01:12:13,433 --> 01:12:15,226
You should start planning now!
1018
01:12:15,227 --> 01:12:17,729
I can't wait to have
grandchildren, too.
1019
01:12:19,022 --> 01:12:20,565
How many grandkids
do you want, Mom?
1020
01:12:20,983 --> 01:12:22,317
- Four!
- Excuse me.
1021
01:12:22,651 --> 01:12:24,152
- More?
- No, thank you.
1022
01:12:26,280 --> 01:12:27,531
Excuse me, sorry.
1023
01:12:28,573 --> 01:12:30,993
She's overwhelmed.
1024
01:12:35,747 --> 01:12:36,957
You're sleeping in this room.
1025
01:12:50,721 --> 01:12:51,888
Are you mad at me, G?
1026
01:12:54,725 --> 01:12:56,018
Did I do something wrong?
1027
01:13:01,356 --> 01:13:03,150
I was up all night
chasing mosquitoes away.
1028
01:13:05,027 --> 01:13:06,778
I was knocking on the
window. Why didn...
1029
01:13:06,903 --> 01:13:07,904
I didn't want to.
1030
01:13:10,032 --> 01:13:12,034
I know you were
throwing hints at me.
1031
01:13:12,993 --> 01:13:14,745
But not in public, Niko.
1032
01:13:15,203 --> 01:13:17,080
Especially not in
front of your family.
1033
01:13:17,914 --> 01:13:19,291
No one would know.
1034
01:13:19,708 --> 01:13:21,043
I would.
1035
01:13:22,044 --> 01:13:24,046
I'm a mother too, okay?
1036
01:13:25,505 --> 01:13:26,632
Okay, sorry.
1037
01:13:28,508 --> 01:13:29,593
It won't happen again.
1038
01:13:38,644 --> 01:13:39,645
Niko.
1039
01:13:40,312 --> 01:13:41,313
Niko.
1040
01:13:42,230 --> 01:13:43,774
I'm getting off here.
1041
01:13:51,782 --> 01:13:52,824
Shoot...
1042
01:14:03,752 --> 01:14:04,836
Glory.
1043
01:14:05,253 --> 01:14:06,338
Oh, my...!
1044
01:14:07,089 --> 01:14:08,548
God...
1045
01:14:09,216 --> 01:14:11,093
- You scared me!
- That's enough.
1046
01:14:16,682 --> 01:14:17,933
Why are you here?
1047
01:14:18,558 --> 01:14:19,851
What do you think?
1048
01:14:30,988 --> 01:14:32,572
I know we had a
misunderstanding, okay?
1049
01:14:33,115 --> 01:14:34,700
But you shouldn't have left me!
1050
01:14:39,579 --> 01:14:41,164
I said I was sorry, okay?
1051
01:14:42,833 --> 01:14:44,459
I waited for you at home!
1052
01:14:46,420 --> 01:14:48,879
If you leave, make
sure you come back!
1053
01:14:48,880 --> 01:14:50,173
That's what grandma taught me!
1054
01:14:53,093 --> 01:14:54,428
You forgot about
that, obviously.
1055
01:14:57,723 --> 01:14:59,141
I was worried sick about you, G!
1056
01:15:02,477 --> 01:15:03,854
I couldn't even sleep!
1057
01:15:04,313 --> 01:15:06,148
So I went here.
1058
01:15:10,861 --> 01:15:11,902
Why did you I...
1059
01:15:11,903 --> 01:15:13,739
Because I can't face
you right now, Niko!
1060
01:15:14,197 --> 01:15:15,991
We can make love all we want,
1061
01:15:16,450 --> 01:15:18,035
but that will not
change the fact
1062
01:15:18,160 --> 01:15:20,037
that I can't have a child!
1063
01:15:24,124 --> 01:15:27,461
We can't have a child.
Do you understand?
1064
01:15:35,469 --> 01:15:36,928
I'm fine with that.
1065
01:15:40,015 --> 01:15:43,727
I knew that from the
moment we got together.
1066
01:15:47,648 --> 01:15:48,649
Glory...
1067
01:15:50,317 --> 01:15:51,901
I will always love you.
1068
01:15:51,902 --> 01:15:53,487
Child or no child.
1069
01:15:56,740 --> 01:15:57,908
Come home, please...
1070
01:16:03,789 --> 01:16:04,790
I'm sorry.
1071
01:16:06,541 --> 01:16:07,668
I'm so sorry...
1072
01:16:10,337 --> 01:16:12,339
How about we adopt a kid, G?
1073
01:16:12,547 --> 01:16:14,799
My uncle was infertile, so
he and his wife adopted a kid.
1074
01:16:14,800 --> 01:16:16,969
It turned out well
for them in the end.
1075
01:16:17,094 --> 01:16:19,096
We'll see.
1076
01:16:19,930 --> 01:16:23,808
How about we adopt a
boy? A little Niko, if you will.
1077
01:16:23,809 --> 01:16:26,103
Let's call him Baldemor.
1078
01:16:26,228 --> 01:16:28,230
Baldemor? That's pretty unusual.
1079
01:16:28,355 --> 01:16:29,563
Right?
1080
01:16:29,564 --> 01:16:31,482
It's the name of
one of our ancestors.
1081
01:16:31,483 --> 01:16:33,777
I see. Okay,
let's call him that.
1082
01:18:41,530 --> 01:18:42,531
Mom!
1083
01:18:46,910 --> 01:18:48,328
Mom!
1084
01:18:54,084 --> 01:18:56,545
Hey, bro. Sorry about
this. Is Mom up yet?
1085
01:18:56,670 --> 01:18:57,670
- Hey.
- Mom.
1086
01:18:58,380 --> 01:18:59,715
- What?
- I just got a text.
1087
01:18:59,840 --> 01:19:01,049
Mia eloped with her boyfriend.
1088
01:19:01,383 --> 01:19:02,384
What?!
1089
01:19:03,218 --> 01:19:04,385
Give me your phone.
1090
01:19:04,386 --> 01:19:05,846
She's not picking up...
1091
01:19:11,101 --> 01:19:13,854
I'll take responsibility
for our kid.
1092
01:19:14,855 --> 01:19:19,358
My uncle told my Mom
about this, actually.
1093
01:19:19,359 --> 01:19:21,862
He told me Mom's coming back
home in time for the wedding.
1094
01:19:21,987 --> 01:19:26,073
We're planning to get
married in three months.
1095
01:19:26,074 --> 01:19:27,409
A simple wedding would be fine.
1096
01:19:29,119 --> 01:19:30,120
Mia.
1097
01:19:31,455 --> 01:19:32,455
What now?
1098
01:19:33,123 --> 01:19:35,542
Giro and I have
talked about this.
1099
01:19:36,543 --> 01:19:38,295
We're thinking of...
1100
01:19:38,754 --> 01:19:41,173
living together at his
place in the meantime.
1101
01:19:42,132 --> 01:19:43,675
By the way, what did Dad say?
1102
01:19:44,593 --> 01:19:46,303
He'll be back by
the end of the month.
1103
01:19:46,428 --> 01:19:47,888
He will talk to you then.
1104
01:19:54,561 --> 01:19:58,147
I'll get our stuff
ready. Excuse me.
1105
01:19:58,148 --> 01:19:59,149
Go on.
1106
01:20:05,447 --> 01:20:07,032
- Thank you.
- Thank you.
1107
01:20:07,324 --> 01:20:08,617
Are you Mia's brother?
1108
01:20:09,743 --> 01:20:11,036
No, sir.
1109
01:20:15,499 --> 01:20:17,334
- I'll go help Mia.
- Alright.
1110
01:20:28,178 --> 01:20:29,429
Do you love him?
1111
01:20:34,601 --> 01:20:35,727
Of course I do, Mom.
1112
01:20:36,061 --> 01:20:38,438
I can't imagine
life without him.
1113
01:20:45,487 --> 01:20:47,489
You're old enough now, Mia.
1114
01:20:49,366 --> 01:20:51,076
This time...
1115
01:20:52,828 --> 01:20:56,248
you'll be the one making
your own decisions.
1116
01:20:57,374 --> 01:20:59,209
But can I just
ask for one thing?
1117
01:21:01,336 --> 01:21:04,381
Can you wait until
your father comes back?
1118
01:21:04,631 --> 01:21:06,091
Can you please
talk to him first?
1119
01:21:07,342 --> 01:21:08,343
Yes, Mom.
1120
01:21:09,094 --> 01:21:10,637
I'll tell Giro.
1121
01:21:21,982 --> 01:21:23,108
Things happened so fast.
1122
01:21:24,526 --> 01:21:26,403
You're getting married
in three months.
1123
01:21:28,196 --> 01:21:29,823
And a few months after that...
1124
01:21:31,575 --> 01:21:33,118
you'll be a mother.
1125
01:21:44,796 --> 01:21:47,549
It's just so soon, Mia.
1126
01:21:48,133 --> 01:21:50,260
I wish you took your time.
1127
01:21:52,554 --> 01:21:53,722
But no matter what happens...
1128
01:21:56,850 --> 01:21:59,269
I will always be
here for you, Mia.
1129
01:22:05,567 --> 01:22:07,235
I'm your mother.
1130
01:22:09,821 --> 01:22:11,406
And I love you very
much. Remember that.
1131
01:22:40,936 --> 01:22:42,729
- Hey there, handsome.
- Hey.
1132
01:22:44,481 --> 01:22:45,774
How was the wedding?
1133
01:22:46,650 --> 01:22:47,859
It was so romantic.
1134
01:22:49,361 --> 01:22:50,612
Even with the simple ceremony.
1135
01:22:51,154 --> 01:22:53,907
I was in tears, I've
never felt so old.
1136
01:22:54,199 --> 01:22:55,639
You'll be a grandma
soon, that's why.
1137
01:22:56,493 --> 01:22:57,953
Niko!
1138
01:22:58,078 --> 01:23:00,622
Come here, my beautiful grandma.
1139
01:23:00,747 --> 01:23:02,457
- Oh, my god.
- Man, you're heavy.
1140
01:23:05,210 --> 01:23:07,629
What are you thinking now?
1141
01:23:07,921 --> 01:23:10,173
Oh! I needed that.
1142
01:23:10,924 --> 01:23:12,342
That feels good.
1143
01:23:14,469 --> 01:23:16,096
Mike was there, right?
1144
01:23:18,098 --> 01:23:19,099
Yeah.
1145
01:23:21,685 --> 01:23:23,520
We sat next to each other.
1146
01:23:24,479 --> 01:23:25,814
We were pretty civil.
1147
01:23:26,648 --> 01:23:28,692
He didn't nag me or anything.
1148
01:23:31,820 --> 01:23:34,948
For as long as Mike is around,
1149
01:23:35,490 --> 01:23:37,117
I can never be
truly part of your life.
1150
01:23:51,256 --> 01:23:53,133
Can we go back to my hometown?
1151
01:23:56,261 --> 01:23:57,262
What?
1152
01:23:57,971 --> 01:23:59,222
Mia just got married.
1153
01:24:00,390 --> 01:24:02,225
Joey has a girlfriend.
1154
01:24:02,851 --> 01:24:04,269
Sam's married, too.
1155
01:24:07,814 --> 01:24:09,566
Maybe life would be
better for us back home.
1156
01:24:12,736 --> 01:24:13,737
At least...
1157
01:24:13,987 --> 01:24:15,739
until I find a new job.
1158
01:24:18,367 --> 01:24:20,160
What is this all
about now, Niko?
1159
01:24:21,411 --> 01:24:23,747
I feel that I can be a
better husband back home.
1160
01:24:24,831 --> 01:24:26,667
Living here is expensive.
1161
01:24:28,752 --> 01:24:30,879
But my business is doing well.
1162
01:24:31,588 --> 01:24:36,300
I just got a lot of pre-orders
from my pottery shop...
1163
01:24:36,301 --> 01:24:37,302
See? This is what I mean.
1164
01:24:39,012 --> 01:24:40,732
You've shouldered
everything for this month.
1165
01:24:42,724 --> 01:24:44,309
I'm not okay with that, G.
1166
01:24:44,893 --> 01:24:45,894
Not at all.
1167
01:24:51,608 --> 01:24:52,985
Niko...
1168
01:24:53,277 --> 01:24:54,778
I've made my decision.
1169
01:24:56,071 --> 01:24:57,489
Are you coming with me?
1170
01:24:58,198 --> 01:25:00,492
Do you just go along
with everything Niko says?
1171
01:25:01,326 --> 01:25:02,911
You're a married man.
1172
01:25:04,579 --> 01:25:07,708
Can you imagine life
without your wife by our side?
1173
01:25:09,710 --> 01:25:12,296
It's a small community,
but it's nice out here.
1174
01:25:13,046 --> 01:25:14,047
What's that?
1175
01:25:15,299 --> 01:25:16,925
Oh, wow.
1176
01:25:19,344 --> 01:25:20,762
Over here, everyone is family.
1177
01:25:22,014 --> 01:25:24,641
We're all involved
in each other's lives.
1178
01:25:25,809 --> 01:25:27,352
You can't hide anything here.
1179
01:25:28,478 --> 01:25:32,441
Like they say, my
business is your business.
1180
01:25:33,942 --> 01:25:35,652
Here's your order.
1181
01:25:36,111 --> 01:25:40,115
And everyone is always
ready to lend a helping hand.
1182
01:25:41,241 --> 01:25:42,242
Auntie!
1183
01:25:42,367 --> 01:25:44,244
- Coffee?
- Thank you.
1184
01:25:49,666 --> 01:25:51,043
Then again...
1185
01:25:51,668 --> 01:25:53,378
everyone has an
opinion about you.
1186
01:25:54,254 --> 01:25:55,964
Come on.
1187
01:25:57,674 --> 01:26:00,636
Now, that shouldn't stop
you from living your life.
1188
01:26:02,929 --> 01:26:04,473
- I'll go get coffee.
- Alright.
1189
01:26:05,098 --> 01:26:06,099
Thanks.
1190
01:26:06,516 --> 01:26:09,394
Niko's been drinking all day.
1191
01:26:11,939 --> 01:26:13,106
Sorry about last night, G.
1192
01:26:14,942 --> 01:26:16,818
You drink a lot, Niko.
And I don't like it.
1193
01:26:17,819 --> 01:26:19,529
You're binging, at that.
1194
01:26:21,406 --> 01:26:24,826
Did you think I
wouldn't know about it?
1195
01:26:26,078 --> 01:26:28,579
Obviously, you want
to get my attention.
1196
01:26:28,580 --> 01:26:29,831
But not in a good way.
1197
01:26:33,502 --> 01:26:34,836
Is something
wrong, Niko? Tell me.
1198
01:26:39,591 --> 01:26:41,009
Maybe it's because...
1199
01:26:43,095 --> 01:26:45,138
ever since we moved here,
1200
01:26:45,305 --> 01:26:47,599
all we ever did was work.
1201
01:26:50,727 --> 01:26:53,313
We hardly have time
for each other, Glory.
1202
01:26:54,856 --> 01:26:57,567
We're together every day,
but it's always about work.
1203
01:26:59,569 --> 01:27:01,738
Isn't that what you
wanted for the both of us?
1204
01:27:04,032 --> 01:27:06,868
I agreed to this, and here I am.
1205
01:27:07,327 --> 01:27:08,745
I adjusted for your sake.
1206
01:27:09,162 --> 01:27:11,873
- What's wrong, then?
- We were supposed to save up.
1207
01:27:12,582 --> 01:27:13,942
So that we can
finally be together.
1208
01:27:15,168 --> 01:27:16,420
How about you, G?
1209
01:27:17,421 --> 01:27:18,839
Are you still happy with me?
1210
01:27:21,466 --> 01:27:22,591
Niko!
1211
01:27:22,592 --> 01:27:24,219
Someone's here to visit Glory.
1212
01:27:24,344 --> 01:27:26,722
- Where is he?
- There.
1213
01:27:27,055 --> 01:27:29,057
- Niko, he asked me...
- Sam!
1214
01:27:29,182 --> 01:27:30,350
You know him?
1215
01:27:31,184 --> 01:27:32,477
He's Glory's son.
1216
01:27:34,354 --> 01:27:36,732
Your son was here earlier?
1217
01:27:37,899 --> 01:27:39,776
I didn't know you have a child.
1218
01:27:42,779 --> 01:27:44,031
I have three kids.
1219
01:27:44,448 --> 01:27:45,866
I hope you don't
mind me asking...
1220
01:27:46,199 --> 01:27:47,367
but how old are you?
1221
01:27:48,368 --> 01:27:49,369
Grandma.
1222
01:27:50,370 --> 01:27:52,748
- I don't think it...
- It's not that!
1223
01:27:53,206 --> 01:27:56,793
I welcomed you into our family.
1224
01:27:57,377 --> 01:28:00,880
Now, I will never
dictate Niko's happiness.
1225
01:28:00,881 --> 01:28:05,218
But for you to hide the
fact that you have a son?!
1226
01:28:06,386 --> 01:28:08,226
I wouldn't have known
until your son came here!
1227
01:28:09,640 --> 01:28:12,768
You should have
told me the truth!
1228
01:28:14,394 --> 01:28:15,395
Grandma...
1229
01:28:16,605 --> 01:28:18,898
I already told Mom and Dad.
1230
01:28:18,899 --> 01:28:22,194
Glory should've
told me this herself!
1231
01:28:23,779 --> 01:28:25,656
You chose to be here.
1232
01:28:26,531 --> 01:28:27,699
So you will give us
1233
01:28:28,116 --> 01:28:30,410
the same respect
that we give you.
1234
01:28:31,411 --> 01:28:34,247
Why did you hide this from me?
1235
01:28:37,125 --> 01:28:38,502
I love Niko...
1236
01:28:42,965 --> 01:28:44,967
And I don't want to lose him.
1237
01:28:49,137 --> 01:28:51,223
I know that...
1238
01:28:52,724 --> 01:28:54,685
others do not approve
of our relationship.
1239
01:28:57,145 --> 01:28:58,865
I'm just hoping that
we can prove to them...
1240
01:29:00,232 --> 01:29:01,983
just how much
we love each other.
1241
01:29:01,984 --> 01:29:03,567
It just happened.
1242
01:29:03,568 --> 01:29:05,153
I didn't choose to
love him, I just do.
1243
01:29:09,825 --> 01:29:11,535
But what he made me feel...
1244
01:29:13,870 --> 01:29:16,290
I've never felt that
about anyone else.
1245
01:29:22,546 --> 01:29:24,673
My husband used to beat me up.
1246
01:29:27,884 --> 01:29:30,262
He cheated on me. He
hid that fact for nine years.
1247
01:29:33,598 --> 01:29:35,892
Choosing to rebuild
our marriage...
1248
01:29:37,853 --> 01:29:39,896
was one of the worst
decisions I made in my life.
1249
01:29:43,609 --> 01:29:45,611
Back then, I thought...
1250
01:29:46,778 --> 01:29:48,155
I had nothing else to live for.
1251
01:29:52,743 --> 01:29:54,328
But when Niko
came into my life...
1252
01:29:58,332 --> 01:29:59,875
suddenly, I found
a reason to live.
1253
01:30:08,175 --> 01:30:10,510
I know that nothing in
this world will last forever.
1254
01:30:14,931 --> 01:30:16,725
Niko and I may
not end up together.
1255
01:30:20,812 --> 01:30:22,522
And I might not get
to grow old with him.
1256
01:30:26,026 --> 01:30:28,362
When I met him, I realized
I didn't want a life of regrets.
1257
01:30:29,529 --> 01:30:32,324
That's why I chose
him, to be with him.
1258
01:30:32,783 --> 01:30:38,956
I've never felt so
alive until I met him.
1259
01:30:40,123 --> 01:30:41,792
Am I wrong for
wanting to be happy?
1260
01:30:42,376 --> 01:30:43,960
Are you sure...
1261
01:30:43,961 --> 01:30:46,546
your husband won't
come after my grandson?
1262
01:30:48,090 --> 01:30:49,633
He won't. I'll make sure of it.
1263
01:30:53,929 --> 01:30:57,432
I raised Nikolas.
1264
01:30:58,100 --> 01:30:59,434
Even then,
1265
01:30:59,559 --> 01:31:02,688
I knew he'd grow up to
be a very bright young man.
1266
01:31:03,772 --> 01:31:04,773
Maybe...
1267
01:31:05,816 --> 01:31:08,819
that's why Nikolas chose you.
1268
01:31:10,112 --> 01:31:13,407
Maybe he admires you so much.
1269
01:31:14,700 --> 01:31:17,119
Even back then...
1270
01:31:17,411 --> 01:31:19,121
I've always wanted him...
1271
01:31:19,413 --> 01:31:23,125
to be a good father, a
bearer of our traditions.
1272
01:31:24,001 --> 01:31:27,170
I wanted him to
be with a woman...
1273
01:31:28,088 --> 01:31:30,716
who can give him a family.
1274
01:31:31,258 --> 01:31:32,938
I just have one thing
to ask of you, Glory.
1275
01:31:34,594 --> 01:31:37,264
If you truly love him...
1276
01:31:37,597 --> 01:31:41,602
then you will let him be
who he was meant to be!
1277
01:31:42,603 --> 01:31:44,146
You've lived a
long life already.
1278
01:31:45,272 --> 01:31:47,608
You already found
your place in this world.
1279
01:31:50,277 --> 01:31:52,446
You are a mother
yourself, Glory.
1280
01:31:52,988 --> 01:31:54,990
And your children need
you more than Nikolas does!
1281
01:32:07,461 --> 01:32:08,462
Glory!
1282
01:32:20,057 --> 01:32:21,058
G!
1283
01:32:21,433 --> 01:32:22,517
What happened?!
1284
01:32:25,354 --> 01:32:27,147
You left without a word.
1285
01:32:34,196 --> 01:32:35,322
Glory, please.
1286
01:32:36,239 --> 01:32:38,200
I felt dizzy, that's all.
1287
01:32:38,784 --> 01:32:40,369
You and grandma had a fight.
1288
01:32:42,037 --> 01:32:44,331
Let's go home, Niko.
1289
01:32:44,539 --> 01:32:46,458
Please...
1290
01:32:47,167 --> 01:32:48,210
Go home where?
1291
01:32:48,919 --> 01:32:51,922
- Back home, or back to Baguio?
- Anywhere but here!
1292
01:32:52,047 --> 01:32:53,674
Niko, please...
1293
01:32:55,217 --> 01:32:57,218
Anywhere but here...
1294
01:32:57,219 --> 01:32:58,804
Did they say anything?
1295
01:33:00,889 --> 01:33:03,224
You should've just ignored them!
1296
01:33:03,225 --> 01:33:04,977
I can't do that!
1297
01:33:05,102 --> 01:33:07,104
They will never change
their minds about us!
1298
01:33:14,695 --> 01:33:17,698
You have to be strong,
Glory. For the both of us.
1299
01:33:20,284 --> 01:33:23,537
Why we're leaving,
why it came to this...
1300
01:33:24,705 --> 01:33:27,958
I just don't want to explain
that to grandma anymore.
1301
01:33:32,546 --> 01:33:33,547
Glory...
1302
01:33:38,260 --> 01:33:39,303
Glory, look at me.
1303
01:33:40,512 --> 01:33:43,598
We cannot make people
change their minds about us!
1304
01:33:52,149 --> 01:33:55,611
Do you want us to
start all over again?
1305
01:33:58,113 --> 01:34:00,449
I'm sick of hearing about
what they think of us!
1306
01:34:01,950 --> 01:34:04,161
But at least I have family here!
1307
01:34:13,754 --> 01:34:15,839
You will never go against
your grandmother's wishes.
1308
01:34:17,007 --> 01:34:19,009
- I know that.
- Glory, please.
1309
01:34:20,761 --> 01:34:23,847
Grandma is the oldest
member of our clan.
1310
01:34:26,475 --> 01:34:28,602
And we should
keep tradition alive.
1311
01:38:18,290 --> 01:38:20,083
I'm worried about her, grandma.
1312
01:38:26,715 --> 01:38:28,884
She hasn't gotten back to
any of my calls and texts.
1313
01:38:32,554 --> 01:38:33,722
Niko...
1314
01:38:35,223 --> 01:38:36,725
She's a grown woman.
1315
01:38:40,145 --> 01:38:42,272
She can take care of herself.
1316
01:38:43,273 --> 01:38:44,274
Okay?
1317
01:39:07,047 --> 01:39:09,591
You have your whole
life ahead of you.
1318
01:39:11,760 --> 01:39:13,595
Those who leave...
1319
01:39:15,847 --> 01:39:17,487
must learn to find
their way back home.
1320
01:39:24,606 --> 01:39:26,358
If she truly loves you...
1321
01:39:28,068 --> 01:39:29,653
then she will come back.
1322
01:40:18,702 --> 01:40:21,538
Congratulations, you're
going to have a baby again.
1323
01:40:23,540 --> 01:40:27,544
Wow! Congratulations!
1324
01:40:32,132 --> 01:40:34,717
Come here!
1325
01:40:34,718 --> 01:40:36,553
You look so much alike!
1326
01:40:36,845 --> 01:40:38,847
Doesn't he?
1327
01:40:45,145 --> 01:40:47,021
140/90.
1328
01:40:47,022 --> 01:40:48,857
I recommend bed rest.
1329
01:41:00,702 --> 01:41:02,245
Hey! Sam is here!
1330
01:41:02,537 --> 01:41:03,538
Sam!
1331
01:41:04,998 --> 01:41:06,583
Merry Christmas!
1332
01:41:07,167 --> 01:41:08,293
Mom!
1333
01:41:08,710 --> 01:41:11,004
- Merry Christmas.
- Hello, Sam!
1334
01:41:11,713 --> 01:41:13,006
I missed you, bro!
1335
01:41:14,174 --> 01:41:15,591
Do a wacky pose!
1336
01:41:15,592 --> 01:41:16,717
That's for later!
1337
01:41:16,718 --> 01:41:18,011
Merry Christmas!
1338
01:41:18,178 --> 01:41:20,180
Merry Christmas!
1339
01:41:20,555 --> 01:41:24,309
I have a gift for your baby!
1340
01:41:26,186 --> 01:41:28,396
Look at this!
1341
01:41:28,397 --> 01:41:30,732
Isn't it nice?!
1342
01:41:34,903 --> 01:41:37,739
You forgot the bag, Sam!
1343
01:41:50,335 --> 01:41:52,795
Where's... Oh, we
forgot to get your bread!
1344
01:41:52,796 --> 01:41:54,089
Come on, we have to get back.
1345
01:41:54,214 --> 01:41:56,883
Lito, can you
help him with that?
1346
01:41:57,342 --> 01:41:58,468
Be careful.
1347
01:42:01,471 --> 01:42:03,056
Where are the keys, babe?
1348
01:42:04,224 --> 01:42:05,225
Babe!
1349
01:42:13,734 --> 01:42:14,818
Okay, let's go.
1350
01:42:16,361 --> 01:42:17,362
Come on.
1351
01:42:23,368 --> 01:42:25,370
That's it!
1352
01:42:26,079 --> 01:42:27,331
Come here, little one!
1353
01:42:36,673 --> 01:42:37,674
Glory!
1354
01:42:40,510 --> 01:42:41,511
Glory!
1355
01:42:42,679 --> 01:42:43,805
Glory!
1356
01:42:48,977 --> 01:42:49,978
Glory!
90490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.