All language subtitles for Glorious.2018.iNTERNAL.720p.iT.WEB-DL.x264.AAC-aLD3N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,477 The following scenes do not depict a specific culture or group, and is entirely a work of fiction. 2 00:00:03,478 --> 00:00:05,980 Respect should then be accorded while visiting the locations featured in the making of this film. 3 00:00:05,981 --> 00:00:09,421 Holding cultural sensitivities in high regard entail adherence to community guidelines. 4 00:00:18,285 --> 00:00:19,286 Sometimes... 5 00:00:19,786 --> 00:00:22,039 you think you got it together. 6 00:00:23,290 --> 00:00:26,125 Sometimes, you're on top of the world, thinking 7 00:00:26,126 --> 00:00:30,464 that life is just at the palm of your hands. The truth is, you don't. 8 00:00:31,757 --> 00:00:35,677 And once you realize that, you will find yourself... falling into pieces. 9 00:00:35,802 --> 00:00:39,139 But you can pull yourself together again. 10 00:00:40,182 --> 00:00:43,142 Slowly but surely. Otherwise, you'd have a hard time getting yourself back. 11 00:00:43,143 --> 00:00:44,811 Here's my fare, mister. 12 00:00:44,937 --> 00:00:47,940 And yes, you will make that mistake... 13 00:00:48,649 --> 00:00:50,525 And you will move through life... 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,195 like an endless dream. 15 00:00:55,614 --> 00:00:58,533 Every second you devote to family... 16 00:00:59,534 --> 00:01:02,371 Every waking moment... 17 00:01:03,664 --> 00:01:05,791 all of it, joyless and meaningless. 18 00:01:07,668 --> 00:01:10,212 But through it all... 19 00:01:11,088 --> 00:01:12,839 There will be that one person... 20 00:01:13,632 --> 00:01:16,093 who will wake you from your slumber. 21 00:01:17,844 --> 00:01:19,429 Would you let him? 22 00:03:22,928 --> 00:03:24,554 Did you enjoy your birthday, Niko? 23 00:03:25,097 --> 00:03:26,348 Actually... 24 00:03:27,683 --> 00:03:29,101 it's not my birthday today. 25 00:03:31,144 --> 00:03:32,145 What?! 26 00:03:32,688 --> 00:03:33,771 Well... 27 00:03:33,772 --> 00:03:34,773 Wait... 28 00:03:35,649 --> 00:03:36,857 Are you even single? 29 00:03:36,858 --> 00:03:38,109 Tell me the truth. 30 00:03:38,110 --> 00:03:40,820 Of course. I'm 22, and you're welcome. 31 00:03:40,821 --> 00:03:42,822 Oh, my god! 32 00:03:42,823 --> 00:03:45,242 - Wait! - Keep it down, madam. 33 00:03:45,826 --> 00:03:47,785 Manuel likes you, by the way. 34 00:03:47,786 --> 00:03:48,954 Who's that? 35 00:03:50,247 --> 00:03:51,707 Him. 36 00:03:53,875 --> 00:03:55,252 You know what... 37 00:03:55,502 --> 00:03:57,129 Oh, my god, I can't... 38 00:03:59,965 --> 00:04:02,009 My youngest kid... 39 00:04:02,551 --> 00:04:05,428 is one year older than you. Oh, my god! 40 00:04:05,429 --> 00:04:08,015 I'm old enough to be your grandmother! 41 00:04:24,740 --> 00:04:26,575 You're one hot grandma... 42 00:04:28,285 --> 00:04:29,620 Let me guess how old you are. 43 00:04:32,873 --> 00:04:33,873 35? 44 00:04:36,835 --> 00:04:39,171 Like I said, I'm old enough to be your grandmother. 45 00:04:42,883 --> 00:04:44,643 Doesn't matter, you're still one beautiful... 46 00:04:44,760 --> 00:04:46,136 and sexy grandmother. 47 00:04:48,138 --> 00:04:49,306 45? 48 00:04:52,017 --> 00:04:53,226 Higher. 49 00:04:55,312 --> 00:04:56,313 50? 50 00:05:07,157 --> 00:05:08,200 You know what? 51 00:05:09,576 --> 00:05:10,786 I don't care. 52 00:05:13,747 --> 00:05:15,040 I like you. 53 00:05:17,501 --> 00:05:18,669 And that's all that matters. 54 00:05:37,896 --> 00:05:38,897 How about you? 55 00:05:41,775 --> 00:05:42,943 Did you enjoy it? 56 00:05:49,658 --> 00:05:51,118 I like you, too. 57 00:07:17,537 --> 00:07:19,623 Niko! 58 00:07:20,040 --> 00:07:21,458 Let me. 59 00:07:22,084 --> 00:07:23,335 Alright. 60 00:07:23,627 --> 00:07:25,545 You're as light as a Kawasaki Ninja. 61 00:07:28,382 --> 00:07:30,759 I can't imagine... seven years without sex? 62 00:07:34,054 --> 00:07:35,180 I guess... 63 00:07:36,223 --> 00:07:37,933 I was just waiting for the right man. 64 00:07:38,892 --> 00:07:40,172 Looks like you found him already. 65 00:08:02,833 --> 00:08:04,042 Was it worth the wait? 66 00:08:08,213 --> 00:08:09,214 You know what? 67 00:08:11,091 --> 00:08:12,509 Honestly... 68 00:08:15,971 --> 00:08:17,389 I feel safe with you. 69 00:08:18,807 --> 00:08:20,058 And this... 70 00:08:21,602 --> 00:08:23,103 I've always wanted this. 71 00:08:24,396 --> 00:08:27,691 Because my husband never made me feel this way. 72 00:08:28,400 --> 00:08:30,443 He was cold... 73 00:08:30,444 --> 00:08:32,111 He had no time for me. 74 00:08:32,529 --> 00:08:34,156 He's always off for somewhere. 75 00:08:36,783 --> 00:08:38,784 I thought I was the problem. 76 00:08:39,870 --> 00:08:40,995 Honestly... 77 00:08:41,788 --> 00:08:43,832 I've never felt this good until now. 78 00:08:47,085 --> 00:08:48,253 All I ever did... 79 00:08:48,670 --> 00:08:50,255 was go along with whatever he wanted. 80 00:08:51,006 --> 00:08:52,174 That's just how it was. 81 00:08:54,468 --> 00:08:56,178 That's funny, though. 82 00:08:58,305 --> 00:09:00,465 You keep insisting we don't text each other after this. 83 00:09:04,311 --> 00:09:05,896 Can you really forget about me? 84 00:09:18,033 --> 00:09:19,575 Wait, wait... 85 00:09:19,576 --> 00:09:21,870 Niko, no...! 86 00:09:23,914 --> 00:09:25,290 Stay here. 87 00:09:25,916 --> 00:09:27,000 Just stay here. 88 00:09:57,072 --> 00:09:58,365 I didn't do too badly, right? 89 00:10:23,098 --> 00:10:24,766 - Mom? - Oh, it's you. 90 00:10:25,350 --> 00:10:29,271 Prayer meeting ended later than usual? 91 00:10:29,771 --> 00:10:30,938 Yeah. 92 00:10:30,939 --> 00:10:33,274 I was supposed to wear that. 93 00:10:33,275 --> 00:10:35,110 Can you lend me a denim skirt, then? 94 00:10:35,902 --> 00:10:38,113 - It's over there. - Okay. 95 00:10:41,533 --> 00:10:43,993 By the way, Ma. 96 00:10:43,994 --> 00:10:46,203 The delivery guy called. 97 00:10:46,204 --> 00:10:49,416 He says delivery will be made later today? 98 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 Okay. 99 00:10:50,834 --> 00:10:52,126 - Okay. - Yeah. 100 00:10:52,127 --> 00:10:53,211 - Thanks. - Sure. 101 00:10:55,839 --> 00:10:57,090 Damn it, Gloria. 102 00:10:57,424 --> 00:10:58,759 I told you to buy a new lamp! 103 00:10:59,551 --> 00:11:01,803 I can only come home once a month. 104 00:11:02,137 --> 00:11:03,972 Am I asking too much? 105 00:11:04,556 --> 00:11:07,267 You really are useless around the house. 106 00:11:08,810 --> 00:11:10,270 I forgot, okay? 107 00:11:10,687 --> 00:11:11,688 I'm sorry. 108 00:11:11,813 --> 00:11:13,606 I forgot all about it because... 109 00:11:13,607 --> 00:11:17,152 I got busy, and my pottery wheel broke. 110 00:11:17,277 --> 00:11:18,611 - Okay? - Seriously? 111 00:11:18,612 --> 00:11:20,864 Do you even remember anything? 112 00:11:21,156 --> 00:11:23,325 I thought your eyesight's gone bad. 113 00:11:24,868 --> 00:11:28,288 Apparently, it's something worse. 114 00:11:29,122 --> 00:11:32,458 I wasted all that money for that operation. 115 00:11:32,459 --> 00:11:33,876 Hey. 116 00:11:33,877 --> 00:11:35,711 You're the reason why 117 00:11:35,712 --> 00:11:38,632 I got a tumor in the first place, okay? 118 00:11:39,174 --> 00:11:40,300 Imagine... 119 00:11:40,425 --> 00:11:42,886 For nine years, all I ever did was... 120 00:11:43,011 --> 00:11:45,180 - Alright, that's enough. - You had a kid with her! 121 00:11:47,140 --> 00:11:48,475 Do you ever shut up? 122 00:11:50,060 --> 00:11:53,188 I give you the money, so I'm doing my part, okay? 123 00:11:54,273 --> 00:11:57,067 The only reason you got your dignity back is because of me. 124 00:11:57,484 --> 00:11:59,611 The bank fired you, and you deserve it. 125 00:12:00,862 --> 00:12:03,282 Because you're useless, and you can't do anything right. 126 00:12:04,157 --> 00:12:07,035 Am I wrong for trusting my client? 127 00:12:07,995 --> 00:12:09,912 - What do you want me to do?! - Nothing. 128 00:12:09,913 --> 00:12:11,233 Because I expect nothing from you. 129 00:12:11,665 --> 00:12:12,749 Here. 130 00:12:13,750 --> 00:12:14,751 Go to the mall. 131 00:12:15,335 --> 00:12:16,920 And buy a new lamp. 132 00:12:19,506 --> 00:12:20,507 On second thought. 133 00:12:21,883 --> 00:12:25,595 Just text me once you've picked out something. 134 00:12:26,388 --> 00:12:27,668 I'll pay for it when I get there. 135 00:12:36,398 --> 00:12:38,649 Because Mike is Mike. It's all about the money. 136 00:12:38,650 --> 00:12:40,359 Goodness. 137 00:12:40,360 --> 00:12:42,528 He's never gonna change, is he? 138 00:12:42,529 --> 00:12:45,073 If he had the hotness to match his hot-hotheadedness, 139 00:12:45,198 --> 00:12:47,950 then I probably wouldn't mind. 140 00:12:47,951 --> 00:12:50,954 - Do you want to get him back? - My god. 141 00:12:51,413 --> 00:12:53,957 Not at all. I'm not playing wife number two. 142 00:12:54,082 --> 00:12:55,542 So did you miss him? 143 00:12:56,209 --> 00:12:57,252 Huh? 144 00:12:57,878 --> 00:12:58,962 No! 145 00:12:59,671 --> 00:13:01,632 It was nothing spectacular, believe me. 146 00:13:02,090 --> 00:13:06,136 I thought he was the first and the last. 147 00:13:06,261 --> 00:13:07,345 He's my first, yes. 148 00:13:07,346 --> 00:13:10,682 I hope he's not the last! 149 00:13:11,058 --> 00:13:12,350 I mean, you know 150 00:13:12,351 --> 00:13:15,437 - what happened, right? - I know! 151 00:13:15,562 --> 00:13:18,815 Well, you seem to have come to terms with this. 152 00:13:19,691 --> 00:13:21,568 Look... 153 00:13:22,277 --> 00:13:23,987 I just don't want to be so... 154 00:13:24,821 --> 00:13:25,822 Okay, wait... 155 00:13:28,283 --> 00:13:32,287 You know I put so much effort into being positive. 156 00:13:32,663 --> 00:13:34,163 And it's not easy. 157 00:13:34,164 --> 00:13:36,291 The thing is, I just want to be happy... 158 00:13:37,000 --> 00:13:38,293 And I just want to be healthy. 159 00:13:39,002 --> 00:13:41,046 As for what happened between him and his secretary? 160 00:13:41,463 --> 00:13:43,465 I've already forgiven him for that. 161 00:13:43,590 --> 00:13:46,343 Then you're officially back in the market! 162 00:13:46,468 --> 00:13:48,345 You have to put in the work, okay? 163 00:13:48,470 --> 00:13:51,598 - Oh, god. - Look, just go for it. 164 00:13:52,724 --> 00:13:53,964 Biological clock's running out. 165 00:13:54,184 --> 00:13:58,479 I know! Oh, my god! 166 00:13:58,480 --> 00:14:00,190 - Oh, god...! - So, anyway... 167 00:14:00,315 --> 00:14:01,358 When was the last time... 168 00:14:02,025 --> 00:14:03,068 you had sex? 169 00:14:04,945 --> 00:14:06,947 Oh, my god. I don't even remember. 170 00:14:07,823 --> 00:14:09,783 But you know what? It doesn't matter. 171 00:14:10,033 --> 00:14:12,202 I'm perfectly fine without it. 172 00:14:22,087 --> 00:14:23,380 - Remittance? - Yes. 173 00:14:23,797 --> 00:14:25,215 Account number, please. 174 00:14:25,340 --> 00:14:27,092 Is it good to go? Thanks. 175 00:14:29,553 --> 00:14:30,553 Mom? 176 00:14:31,305 --> 00:14:32,347 Did you get the money? 177 00:14:33,181 --> 00:14:34,349 Okay, good. 178 00:14:35,976 --> 00:14:37,896 I'm not going back home this weekend, by the way. 179 00:14:38,020 --> 00:14:39,895 Right, his birthday's coming up. 180 00:14:39,896 --> 00:14:43,483 Could you buy chocolate croissants for him... 181 00:14:44,318 --> 00:14:45,652 maybe six of them. 182 00:14:46,320 --> 00:14:48,780 You'll get five. 183 00:14:48,905 --> 00:14:49,990 Five hundred, yeah. 184 00:14:51,074 --> 00:14:53,452 Of course, of course. You have nothing to worry about. 185 00:15:02,085 --> 00:15:03,086 Yay. 186 00:15:07,841 --> 00:15:10,093 I won't take long. Hurry up, okay? 187 00:15:10,218 --> 00:15:11,845 You've got one hour, okay? 188 00:15:21,480 --> 00:15:23,231 - Hey, you're here. - Thanks, man. 189 00:15:23,649 --> 00:15:25,107 Did Salazar notice? 190 00:15:25,108 --> 00:15:26,652 No, you came back just in time. 191 00:15:26,944 --> 00:15:27,945 Alright. 192 00:15:29,237 --> 00:15:31,114 - Can you help me, mister? - Go on, what is it? 193 00:15:31,698 --> 00:15:33,700 - I'm looking for lamps. - Just wait here, please. 194 00:15:35,535 --> 00:15:36,577 - Hey? - What? 195 00:15:36,578 --> 00:15:37,829 You have a customer. 196 00:15:38,413 --> 00:15:39,414 Wait. 197 00:15:43,543 --> 00:15:45,837 He's our best salesman. He will show you around. 198 00:15:46,546 --> 00:15:48,507 - Thank you. - I'm getting my share, okay? 199 00:15:49,549 --> 00:15:51,259 Hello. May I know what you're looking for? 200 00:15:51,969 --> 00:15:53,720 - Light. - Wow. 201 00:15:54,096 --> 00:15:55,097 Is that so? 202 00:15:56,974 --> 00:16:00,269 I need a... 203 00:16:00,560 --> 00:16:01,979 lamp for a table. 204 00:16:02,396 --> 00:16:03,981 - Okay. - Do you... 205 00:16:04,273 --> 00:16:05,274 have that long one? 206 00:16:06,108 --> 00:16:08,317 You know, the one with... 207 00:16:08,318 --> 00:16:09,443 A neck. 208 00:16:09,444 --> 00:16:10,737 And a head on top. 209 00:16:12,572 --> 00:16:14,116 Light, I mean. 210 00:16:15,409 --> 00:16:16,410 How about this? 211 00:16:19,162 --> 00:16:21,748 Niko's the best salesman here. You can learn from him. 212 00:16:22,124 --> 00:16:23,542 He's got this. Believe me. 213 00:16:23,875 --> 00:16:25,544 He's sold five already. As for me? Nada. 214 00:16:26,461 --> 00:16:29,631 That's because you're slacking off. 215 00:16:30,632 --> 00:16:32,175 - Now get back to work. - Yes, sir. 216 00:16:32,301 --> 00:16:33,468 That one's nice. 217 00:16:34,094 --> 00:16:35,470 Are you taking it? 218 00:16:35,929 --> 00:16:37,179 Can I go back for it later? 219 00:16:37,180 --> 00:16:40,308 Absolutely. I'll take care of it. 220 00:16:40,309 --> 00:16:41,351 Don't worry. 221 00:16:42,019 --> 00:16:43,895 - Okay. - Can I get your number? 222 00:16:46,148 --> 00:16:47,357 Alright. 223 00:16:48,609 --> 00:16:50,610 My husband will be picking this up later. 224 00:16:50,611 --> 00:16:53,155 If he has no problem with this... 225 00:16:53,864 --> 00:16:55,574 then he'll take it. Okay? 226 00:16:56,199 --> 00:16:57,200 Got it. 227 00:16:57,784 --> 00:16:59,620 - Thank you. - No problem. 228 00:17:01,330 --> 00:17:02,664 Food's here! 229 00:17:03,498 --> 00:17:05,042 Oh, wow. 230 00:17:05,958 --> 00:17:08,629 - What do you think? - Just stay here, okay? 231 00:17:08,754 --> 00:17:11,048 - I can't. - But Sam cooked for us. 232 00:17:11,173 --> 00:17:13,506 And Mom's birthday is coming soon. Mine, too. 233 00:17:13,507 --> 00:17:16,302 Someone's driving me to Manila. 234 00:17:16,303 --> 00:17:18,764 I can't keep him waiting. 235 00:17:19,680 --> 00:17:22,225 - Fine, how about... - Okay. 236 00:17:25,145 --> 00:17:27,939 Here. Go buy yourself a T-shirt, okay? 237 00:17:28,314 --> 00:17:29,315 Very funny, Dad. 238 00:17:29,316 --> 00:17:32,318 You need to cover up a bit. 239 00:17:32,319 --> 00:17:33,611 - Pa? - Yeah? 240 00:17:33,612 --> 00:17:35,697 - Can you give me money, too? - What? 241 00:17:35,822 --> 00:17:38,324 - Come on. - Give me a break. 242 00:17:38,325 --> 00:17:40,953 Your eldest son deserves the best. 243 00:17:41,078 --> 00:17:43,372 - Alright. Here. - Thanks, Pa. Love you! 244 00:17:44,247 --> 00:17:45,958 - Oh, brother. - Just relax, Mike. 245 00:17:46,333 --> 00:17:47,541 What's the rush? 246 00:17:47,542 --> 00:17:50,252 - Well, you know me. - Go eat first. 247 00:17:50,253 --> 00:17:52,255 No, it's fine. Some other time. 248 00:17:54,091 --> 00:17:56,384 - Gloria. - Hm? 249 00:17:56,385 --> 00:17:57,386 Here. 250 00:17:58,929 --> 00:18:00,369 This should be enough for everything. 251 00:18:07,271 --> 00:18:08,563 Just take it. 252 00:18:10,440 --> 00:18:12,109 You saw the lamp your Mom picked out? 253 00:18:12,985 --> 00:18:15,028 It's pretty ugly, isn't it? 254 00:18:17,572 --> 00:18:18,949 You want to go with me to Manila? 255 00:18:20,742 --> 00:18:21,827 Mike... 256 00:18:24,246 --> 00:18:26,206 - Come on, Dad. - Okay, okay. 257 00:18:26,873 --> 00:18:28,292 I have to go now. 258 00:18:28,417 --> 00:18:29,959 - Take care. - Thanks. 259 00:18:29,960 --> 00:18:31,211 - Bye, Pa. - Bye. 260 00:18:35,299 --> 00:18:37,049 This is good! 261 00:18:37,050 --> 00:18:39,011 Wait, is that my phone? 262 00:18:39,136 --> 00:18:41,847 I think so. 263 00:18:42,264 --> 00:18:44,141 - Who's this? - How is it, Auntie? 264 00:18:44,266 --> 00:18:45,434 - It's good. - Hello? 265 00:18:45,726 --> 00:18:48,729 Hello? It's me, Niko, the hardware shop salesman. 266 00:18:49,229 --> 00:18:51,607 Looks like your husband didn't like the lamp you picked out. 267 00:18:52,316 --> 00:18:53,317 He told me... 268 00:18:53,984 --> 00:18:55,027 That, well... 269 00:18:56,320 --> 00:18:58,572 You didn't have good taste. 270 00:19:00,866 --> 00:19:02,743 Yeah, I know. He told me already. 271 00:19:03,577 --> 00:19:05,787 But you picked out a good one. 272 00:19:09,082 --> 00:19:11,418 Why don't you drop by the store again? 273 00:19:11,752 --> 00:19:13,045 We'll pick a good one this time. 274 00:19:13,754 --> 00:19:15,255 I'm sure we'll find something. 275 00:19:18,258 --> 00:19:19,301 Okay, thanks. 276 00:19:19,635 --> 00:19:21,094 Thanks. Bye. 277 00:19:21,762 --> 00:19:23,513 Come on, let's eat! 278 00:19:25,641 --> 00:19:26,934 - Jibs. - Yeah? 279 00:19:32,773 --> 00:19:34,191 What are you doing here? 280 00:19:34,775 --> 00:19:38,654 - I drove her here. Again. - Niko! 281 00:19:39,780 --> 00:19:40,906 Hi, baby. 282 00:19:41,740 --> 00:19:43,533 I missed you. Come here. 283 00:19:44,368 --> 00:19:45,452 Issa. 284 00:19:47,287 --> 00:19:48,914 I missed you so much. 285 00:19:50,123 --> 00:19:53,084 You have no idea, babe. 286 00:19:53,085 --> 00:19:54,753 - I missed you... - Issa... 287 00:19:55,796 --> 00:19:56,922 You have to go home. 288 00:19:57,673 --> 00:20:00,467 I missed you. I just want you back. 289 00:20:01,218 --> 00:20:02,219 Issa. 290 00:20:03,053 --> 00:20:05,389 Yes, babe? 291 00:20:05,514 --> 00:20:06,806 You have to go home. 292 00:20:06,807 --> 00:20:08,684 Alright, let's go back home. 293 00:20:09,101 --> 00:20:10,394 Come on, babe. 294 00:20:11,645 --> 00:20:12,980 Come on... 295 00:20:20,988 --> 00:20:22,489 Help me out here. 296 00:20:26,118 --> 00:20:28,120 - Watch her head. - Yeah. 297 00:20:30,998 --> 00:20:32,541 Oh, Issa. 298 00:20:35,377 --> 00:20:37,129 I'll leave you to it, Jibs. 299 00:20:37,713 --> 00:20:39,548 Make sure she gets home safely. 300 00:20:53,562 --> 00:20:55,022 - Lea? - Hm? 301 00:20:56,440 --> 00:20:58,107 - Thank you. - No problem. 302 00:20:58,108 --> 00:20:59,860 - To you and Brenda. - Don't mention it. 303 00:21:01,361 --> 00:21:03,529 Thank you for this. I appreciate it. 304 00:21:03,530 --> 00:21:04,615 It's no big deal, okay? 305 00:21:05,365 --> 00:21:06,700 I love you, Glory. 306 00:21:08,619 --> 00:21:09,620 Cheers. 307 00:21:10,037 --> 00:21:11,288 Cheers. 308 00:21:14,916 --> 00:21:16,585 - You know what? - What? 309 00:21:17,210 --> 00:21:18,545 You're really lucky. 310 00:21:19,171 --> 00:21:22,049 Because you managed to hurdle all your problems. 311 00:21:22,716 --> 00:21:23,884 Challenges, not problems. 312 00:21:24,176 --> 00:21:25,302 Right. 313 00:21:25,594 --> 00:21:27,234 It's amazing to see you get right back up. 314 00:21:27,846 --> 00:21:31,433 You bounced back like it's nothing, it's amazing. 315 00:21:32,309 --> 00:21:35,479 You've led a colorful life, and you're so blessed. 316 00:21:37,397 --> 00:21:38,774 Are you happy right now? 317 00:21:46,615 --> 00:21:48,450 - Well... - Hm? 318 00:21:54,206 --> 00:21:55,916 I'm broke. 319 00:21:58,585 --> 00:21:59,878 I'm totally broke. 320 00:22:02,589 --> 00:22:04,049 I lost my husband. 321 00:22:05,759 --> 00:22:07,052 I lost my career. 322 00:22:08,762 --> 00:22:10,222 Everything... 323 00:22:11,056 --> 00:22:12,724 Everything I've worked hard for... 324 00:22:12,933 --> 00:22:14,643 it's gone. I'm left with nothing. 325 00:22:15,560 --> 00:22:18,188 Because I've made so many bad decisions. 326 00:22:21,775 --> 00:22:22,776 Oh, come on, Glory. 327 00:22:24,152 --> 00:22:27,072 Yes, you lost your job. 328 00:22:27,197 --> 00:22:29,198 But at least you have the life skills to make it. 329 00:22:29,199 --> 00:22:30,784 And you're in good health right now. 330 00:22:31,493 --> 00:22:33,620 That's all that matters. Okay? 331 00:22:33,954 --> 00:22:37,207 Besides, you raised your kids well. 332 00:22:37,958 --> 00:22:39,501 They love you so much. 333 00:22:41,628 --> 00:22:43,255 And we do too, Brenda and I. 334 00:22:44,381 --> 00:22:47,175 You will bounce back completely, I know you can. 335 00:22:50,804 --> 00:22:51,930 Glory. 336 00:22:53,265 --> 00:22:56,977 I'm just really trying my best. 337 00:22:57,102 --> 00:22:58,353 We know you are. 338 00:23:00,814 --> 00:23:02,816 You know what, honestly... 339 00:23:05,611 --> 00:23:07,362 The only thing I'm wishing for right now... 340 00:23:09,364 --> 00:23:11,950 is to have someone beside me. 341 00:23:12,659 --> 00:23:14,536 We want the same for you too, Glory. 342 00:23:14,995 --> 00:23:16,997 - Right? - Of course. 343 00:23:17,664 --> 00:23:21,000 I want to have someone to wake up with every morning. 344 00:23:21,001 --> 00:23:22,836 Me too. 345 00:23:26,548 --> 00:23:29,426 Cheers! 346 00:23:42,272 --> 00:23:43,398 - HOW ARE YOU? - NIKO 347 00:23:44,399 --> 00:23:45,400 NIKO? 348 00:23:45,692 --> 00:23:47,276 FROM THE HARDWARE SHOP, REMEMBER? 349 00:23:47,277 --> 00:23:49,154 I HAVEN'T FORGOTTEN. 350 00:23:49,571 --> 00:23:51,405 YOU WERE THE ONE WHO HELPED ME OUT LAST TIME? 351 00:23:51,406 --> 00:23:53,116 THE ONE AND ONLY. 352 00:23:53,575 --> 00:23:55,952 I DON'T EVEN REMEMBER WHAT YOU LOOK LIKE. 353 00:23:55,953 --> 00:23:58,956 LET'S MEET. YOU WON'T FORGET ME THIS TIME. 354 00:23:59,164 --> 00:24:01,415 GOOD MORNING, GORGEOUS! HAVE YOU HAD BREAKFAST YET? 355 00:24:01,416 --> 00:24:03,877 HEY. NOT YET, AND MY HANDS ARE ALL DIRTY RIGHT NOW. 356 00:24:04,336 --> 00:24:07,004 YOU'RE INTO FARMING? MY PARENTS ARE FARMERS, TOO. 357 00:24:07,005 --> 00:24:09,841 NO, I DON'T DO FARMING. BUT I MAKE AND SELL POTTERY. 358 00:24:10,050 --> 00:24:12,301 YOU MAKE POTS? SO YOU'RE AN ARTIST? 359 00:24:12,302 --> 00:24:14,720 - SORT OF, YEAH. - Who's that, Ma? 360 00:24:14,721 --> 00:24:16,263 I'M NOT FAMILIAR WITH ARTSY TYPES. 361 00:24:16,264 --> 00:24:17,056 YOU MUST MAKE A LOT OF MONEY. 362 00:24:17,057 --> 00:24:19,184 ACTUALLY, I'M OUT OF A JOB RIGHT NOW. 363 00:24:19,309 --> 00:24:21,477 YOU DON'T LOOK IT AT ALL. YOU'RE REALLY PRETTY, TOO. 364 00:24:21,478 --> 00:24:24,064 OH, ENOUGH WITH THE FLATTERY ALREADY. 365 00:24:24,731 --> 00:24:26,440 I GOT REALLY LUCKY THAT DAY, YOU KNOW? 366 00:24:26,441 --> 00:24:28,485 I SOLD TWO MORE AFTER YOU LEFT. 367 00:24:28,610 --> 00:24:30,904 REALLY? THAT'S GREAT! 368 00:24:32,781 --> 00:24:34,323 COME ON, LET'S MEET. MY TREAT. 369 00:24:34,324 --> 00:24:36,618 WHAT'S YOUR FAVORITE DINING SPOT? 370 00:24:37,911 --> 00:24:45,334 VIZCO'S. THEIR SWEETS ARE JUST PERFECT. 371 00:24:45,335 --> 00:24:48,796 I HAVEN'T EATEN THERE. 372 00:24:48,797 --> 00:24:52,050 MY BIRTHDAY'S COMING UP, TOO. SO, VIZCO'S IT IS? 373 00:24:52,175 --> 00:24:56,388 LET'S SEE. 374 00:24:59,391 --> 00:25:00,642 - VIZCO'S IT IS. - Yes! 375 00:25:00,767 --> 00:25:03,352 She said yes! 376 00:25:03,353 --> 00:25:05,314 Good on you, man! 377 00:25:05,606 --> 00:25:06,773 Excuse me? 378 00:25:07,357 --> 00:25:08,733 - Are you good, sir? - Yeah. 379 00:25:08,734 --> 00:25:11,027 Alright, I'll take care of it. 380 00:25:11,028 --> 00:25:12,362 Congrats, man. 381 00:25:19,953 --> 00:25:21,371 Here's my fare, mister. 382 00:25:22,122 --> 00:25:25,250 Oh, it's you, sister Glory! 383 00:25:25,959 --> 00:25:28,085 It's been a long time. 384 00:25:28,086 --> 00:25:32,799 Have you heard? They'll be holding prayer meetings 385 00:25:32,924 --> 00:25:36,553 on Thursdays starting next month. 386 00:25:36,845 --> 00:25:40,932 Can you update me on that, Sister Carol? 387 00:25:41,975 --> 00:25:45,395 Where are you off to? You look even lovelier now. 388 00:25:46,855 --> 00:25:49,440 I'm meeting up with a friend on Session Road. 389 00:25:49,441 --> 00:25:50,525 Come again? 390 00:25:51,109 --> 00:25:53,403 - I have to buy something. - I see. 391 00:25:53,528 --> 00:25:54,780 Alright, then. 392 00:26:00,827 --> 00:26:03,080 Excuse me, mister. I'm getting off here, please. 393 00:26:03,997 --> 00:26:05,706 - I forgot something. - I see. 394 00:26:05,707 --> 00:26:08,168 - See you, then. - Yeah. 395 00:26:08,293 --> 00:26:11,380 - Bye, take care. - You too, bye. 396 00:27:00,762 --> 00:27:01,763 Glory. 397 00:27:02,472 --> 00:27:03,598 It's me, Niko. 398 00:27:04,725 --> 00:27:05,726 Hi! 399 00:27:06,768 --> 00:27:08,729 - You remember me now? - Huh? 400 00:27:09,187 --> 00:27:11,356 Come on, our table's this way. 401 00:27:18,655 --> 00:27:19,656 Here. 402 00:27:28,332 --> 00:27:29,541 You look different. 403 00:27:30,876 --> 00:27:31,877 Gotcha. 404 00:27:32,753 --> 00:27:34,545 You said you don't remember what I look like. 405 00:27:34,546 --> 00:27:36,673 - No, I mean... - So? 406 00:27:36,882 --> 00:27:38,049 Why do I look different, then? 407 00:27:38,050 --> 00:27:41,637 Well... You actually look like Keanu Reeves. 408 00:27:41,762 --> 00:27:42,763 Enjoy. 409 00:27:45,223 --> 00:27:46,224 Wow. 410 00:27:47,517 --> 00:27:48,644 This looks good. 411 00:27:59,988 --> 00:28:00,989 Thank you. 412 00:28:01,406 --> 00:28:02,406 Let's eat. 413 00:28:05,786 --> 00:28:06,995 It's my first time here. 414 00:28:07,996 --> 00:28:08,997 Me too. 415 00:28:09,873 --> 00:28:11,593 You said this is your favorite dining place? 416 00:28:11,708 --> 00:28:12,793 I mean... 417 00:28:13,126 --> 00:28:14,628 It's my first time to do this. 418 00:28:16,338 --> 00:28:17,881 Same here. 419 00:28:18,173 --> 00:28:20,175 I can't afford to eat here, that's why. 420 00:28:20,717 --> 00:28:23,178 Well, I'm only here on special days. 421 00:28:23,303 --> 00:28:24,805 And my birthday's a special day, then? 422 00:28:25,597 --> 00:28:27,723 Like you said. We're here, so... 423 00:28:27,724 --> 00:28:28,808 Yeah. 424 00:28:28,809 --> 00:28:30,477 Enough with the flattery already. 425 00:28:30,602 --> 00:28:32,479 I'm not into flattery, okay? 426 00:28:33,063 --> 00:28:34,355 But I do practice 427 00:28:34,356 --> 00:28:37,483 the 7 key steps to successful selling. 428 00:28:37,484 --> 00:28:38,568 Number one... 429 00:28:39,444 --> 00:28:40,988 Smile and greet the customer. 430 00:28:41,280 --> 00:28:42,990 Two, take order. 431 00:28:44,032 --> 00:28:45,033 Three... 432 00:28:45,617 --> 00:28:47,202 Suggest a big sale. 433 00:28:47,869 --> 00:28:48,912 - Four. - Four. 434 00:28:49,329 --> 00:28:50,622 Educate the customer? 435 00:28:50,747 --> 00:28:51,914 - How do you know that? - Wait! 436 00:28:51,915 --> 00:28:53,917 Five... 437 00:28:54,042 --> 00:28:56,335 - Receive payment. - And acknowledge...? 438 00:28:56,336 --> 00:28:57,504 - Payment! - Payment! 439 00:28:59,047 --> 00:29:00,215 From what branch are you? 440 00:29:01,508 --> 00:29:03,677 Oh, my god. That was a long time ago. Let's see... 441 00:29:04,886 --> 00:29:06,305 Skyworld. 442 00:29:07,306 --> 00:29:08,390 I just graduated then. 443 00:29:08,765 --> 00:29:10,350 How about you? 444 00:29:11,393 --> 00:29:13,102 Here at Session Road. 445 00:29:13,103 --> 00:29:15,397 But I didn't finish the course, though. 446 00:29:17,899 --> 00:29:19,099 So, do I make a good salesman? 447 00:29:22,070 --> 00:29:23,655 Definitely. 448 00:29:23,780 --> 00:29:24,948 You're really good at this. 449 00:29:31,121 --> 00:29:32,789 I need to go to the restroom. 450 00:29:32,914 --> 00:29:34,958 - Sorry. - Yeah, no problem. 451 00:29:39,254 --> 00:29:41,965 Have you seen the cute guy earlier? 452 00:29:42,090 --> 00:29:44,259 Yeah, he was so cute! I should've given his order. 453 00:29:44,384 --> 00:29:45,969 But the woman he's with is way prettier. 454 00:29:46,511 --> 00:29:49,973 - Yeah, but she's old. - You're right. 455 00:29:50,098 --> 00:29:53,268 - I'll serve him water later. - Sure, sure! 456 00:29:54,811 --> 00:29:56,438 Wait, I have to go. 457 00:30:03,403 --> 00:30:04,571 Niko? 458 00:30:07,240 --> 00:30:08,700 Can we... 459 00:30:10,994 --> 00:30:13,121 go somewhere else? 460 00:30:13,580 --> 00:30:15,415 Somewhere where no one can see me. 461 00:30:16,708 --> 00:30:18,459 Sure. Wait. 462 00:30:18,460 --> 00:30:19,461 Miss? 463 00:30:20,379 --> 00:30:22,714 One more for takeout, please. And the bill, too. 464 00:30:31,390 --> 00:30:32,432 Are you okay? 465 00:30:33,016 --> 00:30:34,768 Why didn't you put the helmet on? 466 00:30:38,146 --> 00:30:40,941 - I get it! - No, it's not that! 467 00:30:42,150 --> 00:30:43,485 I'm just... 468 00:30:43,610 --> 00:30:46,947 I'm just not used to riding motorcycles. 469 00:30:53,120 --> 00:30:54,121 Look... 470 00:30:54,621 --> 00:30:57,040 Your hands are really cold! 471 00:30:58,000 --> 00:31:00,335 You were driving too fast! 472 00:31:00,752 --> 00:31:01,753 Come on. 473 00:31:27,654 --> 00:31:28,905 Oh, sorry. 474 00:32:30,801 --> 00:32:31,843 You smell good. 475 00:32:35,305 --> 00:32:36,723 You really do. 476 00:35:56,465 --> 00:35:59,092 It's good, right? 477 00:36:04,723 --> 00:36:06,266 You eat like a pig. 478 00:36:13,190 --> 00:36:15,275 I think we can finish this. 479 00:36:23,033 --> 00:36:25,494 - Okay, okay. Niko? - Hm? 480 00:36:25,619 --> 00:36:27,287 - Niko. - Hm? 481 00:36:27,621 --> 00:36:28,664 Niko... 482 00:36:31,667 --> 00:36:32,751 Niko. 483 00:36:34,294 --> 00:36:36,379 Okay. Niko. 484 00:36:36,380 --> 00:36:37,381 Hm? 485 00:36:37,798 --> 00:36:40,801 We can't do this anymore, okay? 486 00:36:41,218 --> 00:36:42,344 - Hm? - Niko. 487 00:36:42,970 --> 00:36:44,221 Are you on a diet? 488 00:36:44,763 --> 00:36:47,224 If you are, then stop. You don't need it at all. 489 00:36:48,308 --> 00:36:50,978 I'm serious, okay? Niko... 490 00:36:51,979 --> 00:36:53,772 - I'm ser... - It's good, right? 491 00:37:00,529 --> 00:37:02,864 - This is wrong, Niko. It's... - Hm? 492 00:37:03,782 --> 00:37:05,491 This is wrong, okay? Niko! 493 00:37:05,492 --> 00:37:06,827 - Hm? - Niko. 494 00:37:06,952 --> 00:37:08,245 This is wrong. 495 00:37:08,370 --> 00:37:10,122 - Okay. - You're right. 496 00:37:31,893 --> 00:37:33,103 Is this okay? 497 00:37:33,437 --> 00:37:35,355 Niko! 498 00:37:40,360 --> 00:37:41,695 I'm listening. 499 00:37:45,157 --> 00:37:46,199 What? 500 00:37:46,617 --> 00:37:48,535 When I have something important to talk about, 501 00:37:48,869 --> 00:37:51,872 I put on my best clothes. That's what grandma taught me. 502 00:37:52,748 --> 00:37:53,832 Well? 503 00:37:56,126 --> 00:37:58,211 - Go on. - Niko... 504 00:37:59,171 --> 00:38:00,589 I'm a married woman. 505 00:38:04,843 --> 00:38:05,927 I know. 506 00:38:09,181 --> 00:38:10,766 But you don't love him. 507 00:38:16,188 --> 00:38:17,481 Well, does he love you? 508 00:38:32,162 --> 00:38:33,455 Do you like me? 509 00:38:48,512 --> 00:38:49,638 You're beautiful. 510 00:38:52,808 --> 00:38:55,644 I'm being serious, Niko! 511 00:38:56,103 --> 00:38:57,521 Come on. 512 00:39:00,065 --> 00:39:01,108 Niko? 513 00:39:04,987 --> 00:39:06,947 We can't do this again. 514 00:39:07,281 --> 00:39:08,532 Once I leave this place... 515 00:39:09,533 --> 00:39:10,993 Don't text me ever again. 516 00:39:11,368 --> 00:39:12,452 Okay? 517 00:39:15,205 --> 00:39:16,456 Can I be serious for a minute? 518 00:39:17,708 --> 00:39:19,459 I don't like where this is going. 519 00:39:22,254 --> 00:39:23,922 I want to be with you, Glory. 520 00:39:31,263 --> 00:39:32,556 Is that okay with you? 521 00:39:37,477 --> 00:39:38,477 Well? 522 00:39:57,164 --> 00:39:58,665 I'm scared. 523 00:39:59,708 --> 00:40:01,335 I thought it's settled? 524 00:40:03,295 --> 00:40:04,296 Look... 525 00:40:05,422 --> 00:40:07,549 He can beat you up, okay? 526 00:40:10,177 --> 00:40:11,720 It's okay. 527 00:40:12,596 --> 00:40:14,181 Because I can take him on. 528 00:40:16,516 --> 00:40:18,268 You're a married woman, Glory. 529 00:40:18,393 --> 00:40:20,062 This just sounds like trouble. 530 00:40:21,813 --> 00:40:23,857 I've already thought about that to begin with. 531 00:40:24,650 --> 00:40:26,234 I told myself... 532 00:40:26,985 --> 00:40:29,362 after that night, it's over. 533 00:40:29,363 --> 00:40:30,864 That was just one time and... 534 00:40:33,450 --> 00:40:35,535 But he was so persistent. 535 00:40:36,119 --> 00:40:39,289 He took good care of me, Lea. 536 00:40:39,706 --> 00:40:41,290 He couldn't be any nicer. 537 00:40:41,291 --> 00:40:43,417 He's a great guy. 538 00:40:43,418 --> 00:40:46,713 You're seriously gushing over this short-term fling? 539 00:40:47,422 --> 00:40:49,298 Over a guy who's half our age? 540 00:40:49,299 --> 00:40:51,175 You might as well hook up with my son, Bryan. 541 00:40:51,176 --> 00:40:52,552 Lea! Come on! 542 00:40:52,678 --> 00:40:54,596 I would never do that! 543 00:40:54,721 --> 00:40:56,430 Bryan's my godson. 544 00:40:56,431 --> 00:40:57,724 My point exactly! 545 00:40:57,849 --> 00:41:00,102 So why hook up with a guy as old as your godson? 546 00:41:00,435 --> 00:41:02,436 You're not playing auntie to him too, are you? 547 00:41:02,437 --> 00:41:04,564 What if you get pregnant? 548 00:41:04,815 --> 00:41:06,108 Oh, my god... 549 00:41:06,608 --> 00:41:08,859 I'm too old to get pregnant! 550 00:41:08,860 --> 00:41:10,736 That's my point. 551 00:41:10,737 --> 00:41:13,614 You're too old for him. 552 00:41:13,615 --> 00:41:15,491 I told you to get back into the dating pool, 553 00:41:15,492 --> 00:41:17,911 but not with a guy half your age! 554 00:41:18,036 --> 00:41:20,580 - I'm not dating guys my age. - They're all married, anyway. 555 00:41:20,706 --> 00:41:21,747 Okay? 556 00:41:21,748 --> 00:41:24,417 Then date single guys your age! 557 00:41:24,418 --> 00:41:25,419 Lea. 558 00:41:25,627 --> 00:41:28,297 I'm not looking for a relationship. 559 00:41:28,755 --> 00:41:30,173 It just happened. 560 00:41:31,174 --> 00:41:32,759 And I've never... 561 00:41:33,468 --> 00:41:36,178 I've never felt this alive. 562 00:41:36,179 --> 00:41:37,723 In my life. 563 00:41:41,059 --> 00:41:45,147 If I didn't push myself, if I never took the chance... 564 00:41:46,064 --> 00:41:47,899 If he weren't persistent... 565 00:41:48,650 --> 00:41:51,903 Then I wouldn't have known what I have been missing. 566 00:41:54,323 --> 00:41:55,741 He's not like guys his age. 567 00:41:56,950 --> 00:41:59,160 He's completely different. 568 00:41:59,161 --> 00:42:01,370 It's called sex drive, Glory. 569 00:42:01,371 --> 00:42:04,540 Know what? I've been really worried about you lately. 570 00:42:04,541 --> 00:42:06,542 I even told Raffy - I was that worried. 571 00:42:06,543 --> 00:42:09,378 Anyway, I have to go. Hands off Bryan, okay? 572 00:42:09,379 --> 00:42:10,756 I'm telling you. 573 00:42:12,799 --> 00:42:13,799 I have to go now. 574 00:42:13,800 --> 00:42:16,511 Please let me know if Joey's coming over tonight. 575 00:42:16,762 --> 00:42:17,929 Hey! 576 00:42:18,347 --> 00:42:20,890 Be responsible, okay? 577 00:42:20,891 --> 00:42:23,559 No friends over, no drinking while I'm out. 578 00:42:23,560 --> 00:42:25,400 Because I let you do that when I'm here, right? 579 00:42:25,520 --> 00:42:27,939 - Yes, Mom. - I hope we're clear on this. 580 00:42:27,940 --> 00:42:29,982 - Yes, Mom. - Okay, I really have to go. 581 00:42:29,983 --> 00:42:32,235 Wait, where are you going? 582 00:42:32,569 --> 00:42:34,529 Prayer meeting. 583 00:42:34,821 --> 00:42:38,909 We booked Marina for a mani-pedi session, right? 584 00:42:41,203 --> 00:42:44,246 Can we just do that tomorrow? Please? 585 00:42:44,247 --> 00:42:48,417 But we have a group project tomorrow. It's due soon. 586 00:42:48,418 --> 00:42:50,253 Let's... let's just book another appointment. 587 00:42:50,379 --> 00:42:52,254 Anyway, I really have to go now. 588 00:42:52,255 --> 00:42:53,548 - Bye. - Bye, Mom. 589 00:42:53,674 --> 00:42:54,800 Lock the doors, okay? 590 00:42:55,550 --> 00:42:57,678 Yes, Ma. 591 00:43:01,807 --> 00:43:02,683 Hello? 592 00:43:02,808 --> 00:43:04,393 I'm really sorry, babe. 593 00:43:04,685 --> 00:43:06,270 You know what Mom's like. She's... 594 00:43:11,942 --> 00:43:14,444 - What?! You're here! - You said you missed me. 595 00:43:18,949 --> 00:43:20,032 Babe... 596 00:43:20,033 --> 00:43:22,703 - Mom didn't see you, right? - What? No one's there. 597 00:43:41,138 --> 00:43:43,598 Babe... 598 00:43:46,560 --> 00:43:47,644 Hello? 599 00:43:47,769 --> 00:43:51,023 Hello, is your Mom there? It's me, Auntie Carol. 600 00:43:51,481 --> 00:43:52,858 Can I talk to her? 601 00:43:54,318 --> 00:43:57,069 She's not here. She left early. 602 00:43:57,070 --> 00:43:58,488 She said she was going... 603 00:44:00,032 --> 00:44:01,616 To a prayer meeting. 604 00:44:01,617 --> 00:44:02,742 Prayer meeting? 605 00:44:02,743 --> 00:44:09,081 That's odd. We're not holding one until next month. 606 00:44:09,082 --> 00:44:11,042 We haven't been active in six months, right? 607 00:44:11,043 --> 00:44:13,002 Anyway, I just wanted to ask if she's coming with me 608 00:44:13,003 --> 00:44:14,587 to the wake of a friend. 609 00:44:14,588 --> 00:44:16,340 Just tell her I called, okay? 610 00:44:16,465 --> 00:44:18,091 - Hey! - Hey! 611 00:44:18,759 --> 00:44:20,052 I missed you, G-Girl. 612 00:44:22,638 --> 00:44:24,806 You smell good. 613 00:44:24,931 --> 00:44:26,516 Of course. Because I was expecting you. 614 00:44:28,352 --> 00:44:29,353 Let me. 615 00:44:30,646 --> 00:44:31,772 Thank you. 616 00:44:34,066 --> 00:44:35,943 Oh, fried chicken! 617 00:44:37,069 --> 00:44:38,528 - Let's eat? - Okay. 618 00:44:38,654 --> 00:44:40,322 I shredded the chicken just for you. 619 00:44:41,365 --> 00:44:43,408 Wow! 620 00:44:43,533 --> 00:44:44,700 You really did this for me? 621 00:44:44,701 --> 00:44:47,621 This is too much. We're not eating fish, okay? 622 00:44:47,955 --> 00:44:51,083 But thank you! That's really sweet of you! 623 00:44:51,208 --> 00:44:52,209 Eat up. 624 00:44:54,086 --> 00:44:55,420 Grandma taught me... 625 00:44:56,421 --> 00:44:58,090 to take good care of the people I love. 626 00:45:02,636 --> 00:45:03,637 You know... 627 00:45:05,222 --> 00:45:06,932 Everyone's talking about us. 628 00:45:10,519 --> 00:45:11,853 Who? The neighbors? 629 00:45:17,567 --> 00:45:19,236 Why does it matter? 630 00:45:20,696 --> 00:45:22,572 I don't care about them, or what they think. 631 00:45:24,074 --> 00:45:27,953 But I can't help it, you know? I mean... 632 00:45:28,829 --> 00:45:31,123 I'm a private person, you know? 633 00:45:32,124 --> 00:45:34,835 And I only trust very few people with my life. 634 00:45:37,587 --> 00:45:40,257 Is there something to be embarrassed about? 635 00:45:42,676 --> 00:45:44,136 Not this again. 636 00:45:44,928 --> 00:45:47,556 You know what they think about us! 637 00:45:48,348 --> 00:45:50,684 People only have three things in mind 638 00:45:50,976 --> 00:45:53,979 regarding this kind of relationship, okay? 639 00:45:54,646 --> 00:45:56,564 They think it's all about money, a good lay, 640 00:45:56,565 --> 00:45:58,149 or a guy needing a mother figure. 641 00:45:58,150 --> 00:45:59,568 They're wrong. 642 00:46:00,402 --> 00:46:01,403 First of all... 643 00:46:01,945 --> 00:46:03,989 It's about connection. 644 00:46:06,283 --> 00:46:08,869 And it doesn't hurt that you're hot for your age. 645 00:46:11,121 --> 00:46:14,374 You're pulling my leg! 646 00:46:17,127 --> 00:46:18,128 Just eat. 647 00:46:19,963 --> 00:46:23,175 See? You do this all the time! 648 00:46:23,675 --> 00:46:25,135 Did I just ruin your dramatic moment? 649 00:46:26,011 --> 00:46:27,304 I know you've got it bad for me. 650 00:46:27,429 --> 00:46:28,596 That's why you're doing this. 651 00:46:28,597 --> 00:46:31,475 - Good one! - I know you do! 652 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 You've got a witty comeback this time! 653 00:46:36,271 --> 00:46:38,106 And that's why I love you. 654 00:46:38,774 --> 00:46:41,443 Nice one! 655 00:46:41,568 --> 00:46:43,028 Nice one! 656 00:46:43,153 --> 00:46:44,780 Is that it? 657 00:46:45,155 --> 00:46:46,573 Well? 658 00:46:47,032 --> 00:46:48,324 Lame. 659 00:46:48,325 --> 00:46:51,328 - Super lame. - Am I? 660 00:47:00,504 --> 00:47:01,755 Lame, huh? 661 00:47:03,715 --> 00:47:04,758 Can I? 662 00:47:15,352 --> 00:47:16,645 - G? - Hm. 663 00:47:17,646 --> 00:47:19,064 Promise me, okay? 664 00:47:20,941 --> 00:47:23,151 That this'll be the last time you're bringing this up. 665 00:47:28,824 --> 00:47:30,492 Look, if we were the same age... 666 00:47:32,369 --> 00:47:34,538 If we can't get along... 667 00:47:36,957 --> 00:47:38,500 we'd still break up anyway. 668 00:47:42,629 --> 00:47:45,173 Just ignore them. What they think doesn't matter. 669 00:47:48,093 --> 00:47:50,637 We have each other. That's all that matters. 670 00:48:02,983 --> 00:48:05,193 You want to live together? 671 00:48:07,863 --> 00:48:08,864 Wait. 672 00:48:13,243 --> 00:48:15,120 I'm giving you this. 673 00:48:18,665 --> 00:48:22,586 I don't have much. 674 00:48:23,378 --> 00:48:24,880 But I made more than usual last time. 675 00:48:25,005 --> 00:48:27,007 Boss is pretty happy with my work. 676 00:48:28,550 --> 00:48:32,554 This money is proof of all of my hard work. 677 00:48:33,305 --> 00:48:34,556 By the way... 678 00:48:35,432 --> 00:48:37,809 I just talked to the caretaker. 679 00:48:39,311 --> 00:48:43,148 He's moving overseas. 680 00:48:43,899 --> 00:48:45,400 And he's leaving this place to me. 681 00:48:48,445 --> 00:48:50,322 We now have a place of our own. 682 00:48:51,740 --> 00:48:53,909 We don't have to worry about rent anymore. 683 00:48:57,454 --> 00:48:58,455 G... 684 00:49:02,751 --> 00:49:04,419 I love you. 685 00:49:05,462 --> 00:49:06,588 I will always be yours. 686 00:49:09,174 --> 00:49:11,843 And this place? This is yours, too. 687 00:49:15,347 --> 00:49:16,890 This place is proof... 688 00:49:17,599 --> 00:49:19,476 Of just how much you mean to me. 689 00:49:21,186 --> 00:49:23,355 Of just how much I love you. 690 00:49:27,651 --> 00:49:29,152 I love you, too. 691 00:49:45,627 --> 00:49:47,587 I have to talk to my kids. 692 00:49:59,516 --> 00:50:01,643 - Mom?! - Why are you...? 693 00:50:02,311 --> 00:50:04,646 - Who is he? Why is he here? - What's wrong? 694 00:50:04,771 --> 00:50:07,190 - Mom's here. - Oh, shoot! 695 00:50:07,941 --> 00:50:08,941 - Mom, please... - Mia! 696 00:50:08,942 --> 00:50:11,819 - Ma...! - What's the meaning of this?! 697 00:50:11,820 --> 00:50:13,614 - Ma... - Mia! 698 00:50:13,822 --> 00:50:15,115 I'm sorry. 699 00:50:15,407 --> 00:50:17,242 Get out. Get out! 700 00:50:18,493 --> 00:50:22,706 Now you go back to your room and get dressed! 701 00:50:22,831 --> 00:50:24,791 I will have a word with you! 702 00:50:25,667 --> 00:50:26,835 Now, Mia! 703 00:50:50,359 --> 00:50:51,818 I'm really sorry, Mom. 704 00:50:54,696 --> 00:50:56,031 What happened, Mia? 705 00:50:56,698 --> 00:50:58,033 Who was that guy? 706 00:50:59,993 --> 00:51:00,994 Well? 707 00:51:01,828 --> 00:51:02,955 My boyfriend. 708 00:51:03,288 --> 00:51:04,581 He's your boyfriend?! 709 00:51:05,832 --> 00:51:09,294 Since when?! Why do I know nothing about this?! 710 00:51:10,545 --> 00:51:12,296 Do you even know what you're doing? 711 00:51:12,297 --> 00:51:15,592 What if you get pregnant, Mia?! 712 00:51:17,177 --> 00:51:18,762 Is he willing to take responsibility?! 713 00:51:20,889 --> 00:51:22,307 Answer me, Mia! 714 00:51:25,560 --> 00:51:26,979 Mom... 715 00:51:28,272 --> 00:51:30,732 We love each other. That's all that matters. 716 00:51:36,613 --> 00:51:38,073 He was the only one who stood by me 717 00:51:38,198 --> 00:51:40,617 when I had a hard time completing my thesis. 718 00:51:42,327 --> 00:51:44,078 Giro was the only one who gave me strength 719 00:51:44,079 --> 00:51:47,582 when I felt like giving up! 720 00:51:49,626 --> 00:51:50,794 My god, Mia. 721 00:51:53,422 --> 00:51:56,425 All you had to do was talk to me. 722 00:52:00,053 --> 00:52:02,764 How? Who would even listen to me? 723 00:52:04,099 --> 00:52:05,934 Sam's busy with his band! 724 00:52:08,312 --> 00:52:09,354 And you? 725 00:52:11,064 --> 00:52:13,358 You're always away at prayer meetings. 726 00:52:28,248 --> 00:52:29,499 Shoot. 727 00:52:33,253 --> 00:52:34,338 Sorry. 728 00:52:34,671 --> 00:52:35,672 Sh... 729 00:52:36,048 --> 00:52:40,552 I'm sorry. 730 00:52:41,261 --> 00:52:43,805 I wasn't there for you, and I'm really sorry. 731 00:52:54,691 --> 00:52:56,985 I just missed you so much, Mom. 732 00:53:08,372 --> 00:53:10,123 I really missed this, Mom. 733 00:53:12,292 --> 00:53:14,419 Thanks for cooking tonight. 734 00:53:22,177 --> 00:53:23,804 I'm in a relationship. 735 00:53:27,140 --> 00:53:29,017 And we're thinking of moving in together. 736 00:53:31,728 --> 00:53:32,854 I knew it. 737 00:53:33,146 --> 00:53:35,565 - So much for prayer meetings. - Mia. 738 00:53:35,857 --> 00:53:37,608 Don't talk to Mom like that. 739 00:53:37,609 --> 00:53:38,986 But it's true. 740 00:53:39,569 --> 00:53:41,154 - Auntie Carol called earlier. - And? 741 00:53:41,321 --> 00:53:42,447 She told me prayer meetings 742 00:53:42,572 --> 00:53:44,449 have been on hold for six months already. 743 00:53:46,159 --> 00:53:47,160 Mom. 744 00:53:48,036 --> 00:53:50,038 Can't you and Dad patch things up? 745 00:53:50,163 --> 00:53:51,206 Mia, please. 746 00:53:51,581 --> 00:53:54,209 You know about everything he put me through. 747 00:53:55,002 --> 00:53:56,461 He has a family now. 748 00:53:58,338 --> 00:54:00,424 I didn't tell you right away... 749 00:54:02,175 --> 00:54:04,594 Because I didn't think I'd fall for someone again. 750 00:54:05,345 --> 00:54:07,431 - Are you with a woman? - What?! 751 00:54:07,764 --> 00:54:09,016 No! 752 00:54:10,892 --> 00:54:12,352 I'm with a man. 753 00:54:14,605 --> 00:54:16,732 Who's much younger than me. 754 00:54:18,609 --> 00:54:20,360 But he takes good care of me. 755 00:54:21,653 --> 00:54:23,071 A younger man. 756 00:54:24,615 --> 00:54:25,741 It's alright. 757 00:54:26,450 --> 00:54:28,076 Mom. I get it. 758 00:54:28,368 --> 00:54:29,620 My friend, Ryan... 759 00:54:30,078 --> 00:54:31,955 The thing is... 760 00:54:32,664 --> 00:54:34,206 I have friends who go for older women. 761 00:54:34,207 --> 00:54:35,208 It happens. 762 00:54:35,500 --> 00:54:37,044 How young is young, though? 763 00:54:40,172 --> 00:54:42,215 He's one year younger than Mia. 764 00:54:44,259 --> 00:54:45,260 You love him? 765 00:54:48,388 --> 00:54:49,514 Yes. 766 00:54:51,892 --> 00:54:53,393 He's a good man. 767 00:54:54,061 --> 00:54:55,270 Niko... 768 00:54:56,063 --> 00:54:57,230 Niko's a great guy. 769 00:54:57,522 --> 00:54:58,649 Excuse me. 770 00:55:03,779 --> 00:55:04,780 Mom. 771 00:55:05,113 --> 00:55:06,281 I'm for it, okay? 772 00:55:07,407 --> 00:55:09,409 We can't choose the people we love. 773 00:55:10,118 --> 00:55:12,412 I just want you to be happy. 774 00:55:16,124 --> 00:55:17,417 Does he have a job? 775 00:55:18,794 --> 00:55:21,254 - Yes. - Would he want to live here? 776 00:55:21,421 --> 00:55:23,215 I mean, I could go jamming with him. 777 00:55:23,507 --> 00:55:25,300 You don't have to move out, okay? 778 00:55:25,842 --> 00:55:26,843 We... 779 00:55:27,260 --> 00:55:28,260 We can't live here. 780 00:55:28,261 --> 00:55:30,846 - It's better that way. - Okay. 781 00:55:30,847 --> 00:55:32,975 You know your dad won't like this. 782 00:55:34,977 --> 00:55:36,311 But you know what? 783 00:55:37,145 --> 00:55:38,313 I promise... 784 00:55:38,438 --> 00:55:39,730 I will be here on weekends for you and Mia. 785 00:55:39,731 --> 00:55:42,442 I promise you that. 786 00:55:43,819 --> 00:55:45,320 Please don't worry. 787 00:55:45,821 --> 00:55:46,989 I got your back, Mom. 788 00:55:48,156 --> 00:55:49,449 I love you, Mom. 789 00:55:55,289 --> 00:55:56,580 - G. - What? 790 00:55:56,581 --> 00:55:59,000 - You're doing it wrong. - What? 791 00:55:59,001 --> 00:56:00,294 Then show me. 792 00:56:00,711 --> 00:56:02,462 So who taught you that? 793 00:56:02,879 --> 00:56:04,005 Let me guess. Grandma? 794 00:56:04,006 --> 00:56:06,591 I'm getting these out of the way. 795 00:56:07,884 --> 00:56:09,761 Niko! 796 00:56:20,314 --> 00:56:23,734 Here we go. Alright. 797 00:56:31,158 --> 00:56:32,326 You're doing it wrong. 798 00:56:34,036 --> 00:56:35,369 This is how grandma taught me to make it. 799 00:56:35,370 --> 00:56:38,040 You need to secure the ends tightly, okay? 800 00:56:38,373 --> 00:56:40,374 See? There you go. 801 00:56:40,375 --> 00:56:42,711 - Let me see. - That's how you do it. 802 00:56:43,045 --> 00:56:44,504 - Are you okay? - Yeah. 803 00:56:50,761 --> 00:56:51,762 Hello, Mia. 804 00:56:54,056 --> 00:56:57,059 Your Mom told me that this is your favorite. 805 00:56:58,936 --> 00:56:59,937 Here. 806 00:57:01,396 --> 00:57:03,397 It's not poison, I swear. 807 00:57:03,398 --> 00:57:04,816 Alright, alright. 808 00:57:06,360 --> 00:57:08,403 - I hope you like it. - It's pretty tender. 809 00:57:11,531 --> 00:57:13,742 - It's good. - Really? 810 00:57:13,951 --> 00:57:15,661 Niko, come on. 811 00:57:16,954 --> 00:57:20,248 Glory, this is Nelson. My boyfriend. 812 00:57:20,374 --> 00:57:22,084 Nice to meet you, Nelson. 813 00:57:22,542 --> 00:57:23,919 I'm Glory. 814 00:57:24,544 --> 00:57:26,964 - Nice to meet you too. - Go join them. 815 00:57:28,090 --> 00:57:29,257 Go on. 816 00:57:29,967 --> 00:57:31,677 I feel so young! 817 00:57:35,555 --> 00:57:37,933 I learned from the best, of course! 818 00:57:39,351 --> 00:57:40,560 Thanks, Glory. 819 00:57:42,980 --> 00:57:48,360 You know what? I do Kegel exercises every day. 820 00:57:52,990 --> 00:57:54,825 Can we have two, please? 821 00:57:55,117 --> 00:57:56,660 - Quiet. - I have an announcement. 822 00:57:57,869 --> 00:58:00,122 Niko has been promoted to supervisor. 823 00:58:03,583 --> 00:58:05,836 - You can go back next week. - Thank you. 824 00:58:14,386 --> 00:58:16,847 You're the only granny who can scrub my back like this. 825 00:58:16,972 --> 00:58:18,432 You stop that! 826 00:58:20,601 --> 00:58:23,145 You better, or else! 827 00:58:29,860 --> 00:58:31,153 I'm falling! 828 01:00:02,703 --> 01:00:04,246 How long have you been there? 829 01:00:04,705 --> 01:00:06,415 Oh, my god! 830 01:00:08,000 --> 01:00:10,419 Niko! 831 01:00:11,128 --> 01:00:13,422 - You look hot. - You're pretty hot, too. 832 01:00:14,131 --> 01:00:15,215 Come here. 833 01:00:17,426 --> 01:00:21,221 You're all sweaty. But you still smell good. 834 01:00:23,390 --> 01:00:25,726 - What's your secret? - I won't tell you. 835 01:00:26,852 --> 01:00:28,103 And why not? 836 01:00:28,562 --> 01:00:29,855 You smell good. 837 01:00:34,109 --> 01:00:35,611 Stay there. 838 01:00:39,740 --> 01:00:41,116 Oh, god! 839 01:00:57,174 --> 01:01:00,469 This is my first time doing this, okay?! 840 01:01:27,663 --> 01:01:28,789 Whoa. 841 01:01:30,499 --> 01:01:31,583 Yes! 842 01:01:41,593 --> 01:01:42,803 You know what, G? 843 01:01:45,305 --> 01:01:47,933 You're the best girlfriend I ever had. 844 01:01:51,395 --> 01:01:53,355 Well... 845 01:01:54,356 --> 01:01:56,691 I do everything you say, that's why. 846 01:01:56,692 --> 01:01:58,652 - No you don't. - Yes, I do. 847 01:01:59,027 --> 01:02:00,821 And you can teach an old dog new tricks. 848 01:02:01,113 --> 01:02:02,698 Okay, that's mean! 849 01:02:02,823 --> 01:02:04,533 I've been nothing but nice to you! 850 01:02:06,660 --> 01:02:08,370 - But... - But? 851 01:02:08,954 --> 01:02:11,957 You're the sweetest. 852 01:02:13,083 --> 01:02:14,251 And... 853 01:02:15,210 --> 01:02:17,546 The most beautiful... 854 01:02:19,339 --> 01:02:20,841 And the nicest. 855 01:02:23,844 --> 01:02:25,512 And you always smell great. 856 01:02:28,557 --> 01:02:29,682 You lucky man. 857 01:02:29,683 --> 01:02:32,853 Aren't you glad you met me? 858 01:02:40,569 --> 01:02:41,695 Now... 859 01:02:45,991 --> 01:02:47,117 That look on your face. 860 01:02:48,702 --> 01:02:51,121 I love that about you. 861 01:02:51,872 --> 01:02:53,957 That look you're giving me right now? 862 01:02:54,958 --> 01:02:57,127 That's how I know you love me. I can feel it. 863 01:03:09,431 --> 01:03:11,099 Why didn't you file for an annulment? 864 01:03:16,897 --> 01:03:18,737 It's expensive, and Mike's not spending for it. 865 01:03:19,316 --> 01:03:20,776 He says it's a waste of money. 866 01:03:30,577 --> 01:03:32,120 I can help you with that. 867 01:03:34,206 --> 01:03:35,457 Hm? 868 01:03:39,336 --> 01:03:41,171 How much would that cost? 869 01:03:43,215 --> 01:03:44,424 Like... 870 01:03:46,051 --> 01:03:47,469 How many lamps... 871 01:03:48,136 --> 01:03:49,696 How many mobile phones or spare parts... 872 01:03:50,722 --> 01:03:54,351 do I have to sell before I can finally call you mine? 873 01:03:58,355 --> 01:04:00,232 Do you want to get married? 874 01:04:01,775 --> 01:04:02,943 Yes! 875 01:04:03,777 --> 01:04:05,362 I want to marry you. 876 01:04:17,207 --> 01:04:18,959 I love you so much, Niko. 877 01:04:19,668 --> 01:04:21,503 More than you'll ever know. 878 01:04:27,843 --> 01:04:28,969 But... 879 01:04:34,224 --> 01:04:36,768 can we put our wedding plans off for the meantime? 880 01:04:37,686 --> 01:04:39,606 Only until we're both financially stable already? 881 01:04:40,814 --> 01:04:41,982 Niko... 882 01:04:43,108 --> 01:04:44,109 Niko, look at me. 883 01:04:44,985 --> 01:04:45,986 Niko. 884 01:04:47,070 --> 01:04:48,571 Let's not rush into this. 885 01:04:48,572 --> 01:04:51,575 I want to know if I can sustain my business. 886 01:04:52,492 --> 01:04:57,664 If business goes well for the foreseeable future, then... 887 01:04:58,999 --> 01:05:01,001 then we can finally save up for that. 888 01:05:06,256 --> 01:05:08,425 I'm not going anywhere, Niko. 889 01:05:15,015 --> 01:05:16,016 Niko? 890 01:05:16,266 --> 01:05:17,267 Sir? 891 01:05:18,310 --> 01:05:20,145 I'm really sorry. 892 01:05:20,687 --> 01:05:24,274 The owner's brother is thinking of closing the store. 893 01:05:24,733 --> 01:05:27,152 Don't worry, we still have two months' worth of salaries. 894 01:05:27,903 --> 01:05:30,237 I can recommend you to a friend. 895 01:05:30,238 --> 01:05:31,531 He works at an insurance company. 896 01:05:32,407 --> 01:05:33,408 Well? 897 01:05:33,825 --> 01:05:35,744 Personally, I think you'd get the job. 898 01:05:37,287 --> 01:05:39,039 Think about it, okay? 899 01:05:41,750 --> 01:05:43,585 - Excuse me. - Thanks, sir. 900 01:05:47,047 --> 01:05:49,174 - Hey. - Hey, G. 901 01:05:55,889 --> 01:05:57,057 Long day at work? 902 01:06:05,482 --> 01:06:07,359 Ma, it's a Sunday! 903 01:06:07,484 --> 01:06:09,277 It's our day today! 904 01:06:09,278 --> 01:06:11,071 - Come on, Ma! - I'm sorry, Mia. 905 01:06:11,196 --> 01:06:13,364 Niko's visiting his family, and I'm coming with him. 906 01:06:13,365 --> 01:06:14,949 I'll make it up to you next week, okay? 907 01:06:14,950 --> 01:06:16,575 Why can't you spare a day for me? 908 01:06:16,576 --> 01:06:19,329 He's with you six days a week! 909 01:06:19,871 --> 01:06:20,871 Thank you. 910 01:06:20,872 --> 01:06:22,498 But you didn't have to, really. 911 01:06:22,499 --> 01:06:25,626 I'm only visiting family, anyway. 912 01:06:25,627 --> 01:06:26,919 You're supposed to be with the kids today. 913 01:06:26,920 --> 01:06:28,797 I know. I talked to Mia already. 914 01:06:28,922 --> 01:06:30,507 You need me here. 915 01:06:30,799 --> 01:06:32,591 I'm really sorry, G. 916 01:06:32,592 --> 01:06:34,510 I guess our savings fund will have to wait a little longer. 917 01:06:34,511 --> 01:06:37,596 It's not your fault. Things happen, you know? 918 01:06:37,597 --> 01:06:40,183 You don't have to worry about that right now, okay? 919 01:06:40,392 --> 01:06:42,977 - I'm always here for you. - I still have two months. 920 01:06:42,978 --> 01:06:44,521 I'm sure I'll think of something. 921 01:06:44,980 --> 01:06:48,358 I know you will. I believe in you. 922 01:06:53,614 --> 01:06:54,614 Hey! 923 01:06:55,490 --> 01:06:57,659 - How are you all doing? - Pretty good. 924 01:06:58,368 --> 01:06:59,369 Auntie? 925 01:07:00,120 --> 01:07:02,122 - Niko! - Hello. 926 01:07:03,248 --> 01:07:04,708 - How have you been? - Hello! 927 01:07:07,002 --> 01:07:08,253 I missed you! 928 01:07:10,839 --> 01:07:11,964 - This is Glory. - Hi. 929 01:07:11,965 --> 01:07:14,384 Where's grandma? 930 01:07:14,509 --> 01:07:16,386 - She's downstairs. - Alright, thanks. 931 01:07:18,221 --> 01:07:19,681 How old is your aunt? 932 01:07:20,974 --> 01:07:23,352 - 50, I think. Why? - Oh, god... 933 01:07:23,936 --> 01:07:25,686 I shouldn't have taken her hand in greeting! 934 01:07:25,687 --> 01:07:27,439 We're the same age! 935 01:07:27,564 --> 01:07:29,983 It's fine, Glory. You look so much younger, anyway. 936 01:07:38,450 --> 01:07:39,576 Grandma! 937 01:07:41,536 --> 01:07:43,580 - Niko! - How are you? 938 01:07:45,749 --> 01:07:48,377 You weren't here for Bok's birthday. 939 01:07:49,294 --> 01:07:52,005 I was too tired from work, I'm sorry. 940 01:07:52,297 --> 01:07:54,007 Wait, I'll introduce you to my girlfriend. 941 01:07:54,299 --> 01:07:55,299 Glory. 942 01:07:59,888 --> 01:08:02,432 - Hello. - G... 943 01:08:03,558 --> 01:08:04,601 This my grandma. 944 01:08:05,435 --> 01:08:06,603 She's the one who raised me. 945 01:08:08,689 --> 01:08:10,440 Every single thing you like about me? 946 01:08:11,066 --> 01:08:12,192 It's all thanks to grandma. 947 01:08:13,694 --> 01:08:16,445 Your father wants to see you, Niko. 948 01:08:18,490 --> 01:08:20,284 I'll be back in a bit, grandma. 949 01:08:28,083 --> 01:08:29,751 What are you doing, grandma? 950 01:08:30,711 --> 01:08:31,753 This? 951 01:08:31,878 --> 01:08:34,213 I'm sorting threads. 952 01:08:35,215 --> 01:08:38,093 So that by tomorrow, I can start weaving. 953 01:08:41,346 --> 01:08:42,347 Dear... 954 01:08:43,222 --> 01:08:45,350 We don't have much. 955 01:08:46,351 --> 01:08:48,477 The only wealth we have... 956 01:08:48,729 --> 01:08:51,106 are the ties that bind us. 957 01:08:51,481 --> 01:08:52,481 I hope... 958 01:08:53,316 --> 01:08:54,876 you treasure family as much as we do. 959 01:08:55,235 --> 01:08:56,361 Grandma. 960 01:08:56,486 --> 01:08:59,071 I'll be visiting Dad, okay? 961 01:08:59,364 --> 01:09:01,365 They just got back from the field. 962 01:09:01,658 --> 01:09:04,076 He's a bit upset that I went straight here. 963 01:09:04,077 --> 01:09:06,078 Sure, go ahead. 964 01:09:06,079 --> 01:09:08,664 - We'll be back in a bit. - Alright. 965 01:09:08,789 --> 01:09:11,084 - Come on, G. - Have you had pinikpikan? 966 01:09:11,376 --> 01:09:13,961 They slaughtered a chicken, so we're having that right now. 967 01:09:13,962 --> 01:09:15,963 I've had some in Baguio... 968 01:09:16,088 --> 01:09:17,368 How long have you been together? 969 01:09:18,467 --> 01:09:19,926 More than a couple of months already. 970 01:09:20,260 --> 01:09:21,928 Glory is special to me. 971 01:09:22,262 --> 01:09:24,263 You'll get used to here in no time. 972 01:09:24,388 --> 01:09:26,391 It's really nice here, very quiet. 973 01:09:26,767 --> 01:09:28,487 Over here, the young ones obey their elders. 974 01:09:29,269 --> 01:09:31,149 You hear that, G? Over here, we obey our elders. 975 01:09:31,521 --> 01:09:32,772 But this one right here, oh! 976 01:09:32,773 --> 01:09:35,858 Grandma always scolds him because he drinks too much. 977 01:09:35,859 --> 01:09:37,526 - No, I don't. - Yes, you do. 978 01:09:39,820 --> 01:09:40,864 Excuse me. 979 01:09:46,703 --> 01:09:47,704 Hey... 980 01:09:51,833 --> 01:09:53,153 How are you liking it here so far? 981 01:09:54,294 --> 01:09:55,420 It's nice here. 982 01:10:00,550 --> 01:10:01,969 I need to tell you something. 983 01:10:05,847 --> 01:10:06,848 What? 984 01:10:29,037 --> 01:10:30,330 - G? - Hm? 985 01:10:31,164 --> 01:10:33,041 No PDA allowed here, okay? 986 01:10:34,334 --> 01:10:35,335 Why? 987 01:10:36,837 --> 01:10:39,172 Well, it's not exactly forbidden, but... 988 01:10:40,424 --> 01:10:41,824 they don't approve of it, either. 989 01:10:42,175 --> 01:10:43,343 Why? 990 01:10:46,888 --> 01:10:48,181 Why, why, why... 991 01:10:51,893 --> 01:10:53,437 We'll talk about it later. 992 01:10:56,648 --> 01:10:57,899 Excuse me. 993 01:11:00,736 --> 01:11:02,154 You drank too much. 994 01:11:03,739 --> 01:11:05,574 Try some pinikpikan. 995 01:11:06,033 --> 01:11:08,910 - My husband made that. - It's good. 996 01:11:09,036 --> 01:11:12,080 Have some etag, too. 997 01:11:12,205 --> 01:11:13,665 That's our local delicacy. 998 01:11:15,459 --> 01:11:17,377 How did your husband court you? 999 01:11:17,502 --> 01:11:18,920 He didn't. 1000 01:11:19,046 --> 01:11:20,505 It was love at first sight. 1001 01:11:23,216 --> 01:11:26,886 How about you? Have you experienced that? 1002 01:11:26,887 --> 01:11:29,765 It's time you do! 1003 01:11:35,896 --> 01:11:39,650 Your husband's a great cook. No wonder you fell for him. 1004 01:11:39,775 --> 01:11:44,195 Yes, he is. He's a skilled farmer, too. 1005 01:11:44,196 --> 01:11:45,279 More importantly, 1006 01:11:45,280 --> 01:11:47,657 you can count on him with household chores. And... 1007 01:11:47,658 --> 01:11:49,700 If you ask me, I think it's better 1008 01:11:49,701 --> 01:11:51,662 to have a family... 1009 01:11:52,245 --> 01:11:53,830 with someone from our community. 1010 01:11:53,956 --> 01:11:55,832 But if that's not possible, 1011 01:11:56,208 --> 01:11:59,543 then just make sure you raise your family well. 1012 01:11:59,544 --> 01:12:01,672 And make sure you live up to our traditions. 1013 01:12:01,964 --> 01:12:03,548 Now, dear... 1014 01:12:04,216 --> 01:12:07,844 I hope you can give me plenty of grandkids. 1015 01:12:07,970 --> 01:12:08,845 Will you? 1016 01:12:08,971 --> 01:12:12,808 I don't think you're that much older than Niko. 1017 01:12:13,433 --> 01:12:15,226 You should start planning now! 1018 01:12:15,227 --> 01:12:17,729 I can't wait to have grandchildren, too. 1019 01:12:19,022 --> 01:12:20,565 How many grandkids do you want, Mom? 1020 01:12:20,983 --> 01:12:22,317 - Four! - Excuse me. 1021 01:12:22,651 --> 01:12:24,152 - More? - No, thank you. 1022 01:12:26,280 --> 01:12:27,531 Excuse me, sorry. 1023 01:12:28,573 --> 01:12:30,993 She's overwhelmed. 1024 01:12:35,747 --> 01:12:36,957 You're sleeping in this room. 1025 01:12:50,721 --> 01:12:51,888 Are you mad at me, G? 1026 01:12:54,725 --> 01:12:56,018 Did I do something wrong? 1027 01:13:01,356 --> 01:13:03,150 I was up all night chasing mosquitoes away. 1028 01:13:05,027 --> 01:13:06,778 I was knocking on the window. Why didn... 1029 01:13:06,903 --> 01:13:07,904 I didn't want to. 1030 01:13:10,032 --> 01:13:12,034 I know you were throwing hints at me. 1031 01:13:12,993 --> 01:13:14,745 But not in public, Niko. 1032 01:13:15,203 --> 01:13:17,080 Especially not in front of your family. 1033 01:13:17,914 --> 01:13:19,291 No one would know. 1034 01:13:19,708 --> 01:13:21,043 I would. 1035 01:13:22,044 --> 01:13:24,046 I'm a mother too, okay? 1036 01:13:25,505 --> 01:13:26,632 Okay, sorry. 1037 01:13:28,508 --> 01:13:29,593 It won't happen again. 1038 01:13:38,644 --> 01:13:39,645 Niko. 1039 01:13:40,312 --> 01:13:41,313 Niko. 1040 01:13:42,230 --> 01:13:43,774 I'm getting off here. 1041 01:13:51,782 --> 01:13:52,824 Shoot... 1042 01:14:03,752 --> 01:14:04,836 Glory. 1043 01:14:05,253 --> 01:14:06,338 Oh, my...! 1044 01:14:07,089 --> 01:14:08,548 God... 1045 01:14:09,216 --> 01:14:11,093 - You scared me! - That's enough. 1046 01:14:16,682 --> 01:14:17,933 Why are you here? 1047 01:14:18,558 --> 01:14:19,851 What do you think? 1048 01:14:30,988 --> 01:14:32,572 I know we had a misunderstanding, okay? 1049 01:14:33,115 --> 01:14:34,700 But you shouldn't have left me! 1050 01:14:39,579 --> 01:14:41,164 I said I was sorry, okay? 1051 01:14:42,833 --> 01:14:44,459 I waited for you at home! 1052 01:14:46,420 --> 01:14:48,879 If you leave, make sure you come back! 1053 01:14:48,880 --> 01:14:50,173 That's what grandma taught me! 1054 01:14:53,093 --> 01:14:54,428 You forgot about that, obviously. 1055 01:14:57,723 --> 01:14:59,141 I was worried sick about you, G! 1056 01:15:02,477 --> 01:15:03,854 I couldn't even sleep! 1057 01:15:04,313 --> 01:15:06,148 So I went here. 1058 01:15:10,861 --> 01:15:11,902 Why did you I... 1059 01:15:11,903 --> 01:15:13,739 Because I can't face you right now, Niko! 1060 01:15:14,197 --> 01:15:15,991 We can make love all we want, 1061 01:15:16,450 --> 01:15:18,035 but that will not change the fact 1062 01:15:18,160 --> 01:15:20,037 that I can't have a child! 1063 01:15:24,124 --> 01:15:27,461 We can't have a child. Do you understand? 1064 01:15:35,469 --> 01:15:36,928 I'm fine with that. 1065 01:15:40,015 --> 01:15:43,727 I knew that from the moment we got together. 1066 01:15:47,648 --> 01:15:48,649 Glory... 1067 01:15:50,317 --> 01:15:51,901 I will always love you. 1068 01:15:51,902 --> 01:15:53,487 Child or no child. 1069 01:15:56,740 --> 01:15:57,908 Come home, please... 1070 01:16:03,789 --> 01:16:04,790 I'm sorry. 1071 01:16:06,541 --> 01:16:07,668 I'm so sorry... 1072 01:16:10,337 --> 01:16:12,339 How about we adopt a kid, G? 1073 01:16:12,547 --> 01:16:14,799 My uncle was infertile, so he and his wife adopted a kid. 1074 01:16:14,800 --> 01:16:16,969 It turned out well for them in the end. 1075 01:16:17,094 --> 01:16:19,096 We'll see. 1076 01:16:19,930 --> 01:16:23,808 How about we adopt a boy? A little Niko, if you will. 1077 01:16:23,809 --> 01:16:26,103 Let's call him Baldemor. 1078 01:16:26,228 --> 01:16:28,230 Baldemor? That's pretty unusual. 1079 01:16:28,355 --> 01:16:29,563 Right? 1080 01:16:29,564 --> 01:16:31,482 It's the name of one of our ancestors. 1081 01:16:31,483 --> 01:16:33,777 I see. Okay, let's call him that. 1082 01:18:41,530 --> 01:18:42,531 Mom! 1083 01:18:46,910 --> 01:18:48,328 Mom! 1084 01:18:54,084 --> 01:18:56,545 Hey, bro. Sorry about this. Is Mom up yet? 1085 01:18:56,670 --> 01:18:57,670 - Hey. - Mom. 1086 01:18:58,380 --> 01:18:59,715 - What? - I just got a text. 1087 01:18:59,840 --> 01:19:01,049 Mia eloped with her boyfriend. 1088 01:19:01,383 --> 01:19:02,384 What?! 1089 01:19:03,218 --> 01:19:04,385 Give me your phone. 1090 01:19:04,386 --> 01:19:05,846 She's not picking up... 1091 01:19:11,101 --> 01:19:13,854 I'll take responsibility for our kid. 1092 01:19:14,855 --> 01:19:19,358 My uncle told my Mom about this, actually. 1093 01:19:19,359 --> 01:19:21,862 He told me Mom's coming back home in time for the wedding. 1094 01:19:21,987 --> 01:19:26,073 We're planning to get married in three months. 1095 01:19:26,074 --> 01:19:27,409 A simple wedding would be fine. 1096 01:19:29,119 --> 01:19:30,120 Mia. 1097 01:19:31,455 --> 01:19:32,455 What now? 1098 01:19:33,123 --> 01:19:35,542 Giro and I have talked about this. 1099 01:19:36,543 --> 01:19:38,295 We're thinking of... 1100 01:19:38,754 --> 01:19:41,173 living together at his place in the meantime. 1101 01:19:42,132 --> 01:19:43,675 By the way, what did Dad say? 1102 01:19:44,593 --> 01:19:46,303 He'll be back by the end of the month. 1103 01:19:46,428 --> 01:19:47,888 He will talk to you then. 1104 01:19:54,561 --> 01:19:58,147 I'll get our stuff ready. Excuse me. 1105 01:19:58,148 --> 01:19:59,149 Go on. 1106 01:20:05,447 --> 01:20:07,032 - Thank you. - Thank you. 1107 01:20:07,324 --> 01:20:08,617 Are you Mia's brother? 1108 01:20:09,743 --> 01:20:11,036 No, sir. 1109 01:20:15,499 --> 01:20:17,334 - I'll go help Mia. - Alright. 1110 01:20:28,178 --> 01:20:29,429 Do you love him? 1111 01:20:34,601 --> 01:20:35,727 Of course I do, Mom. 1112 01:20:36,061 --> 01:20:38,438 I can't imagine life without him. 1113 01:20:45,487 --> 01:20:47,489 You're old enough now, Mia. 1114 01:20:49,366 --> 01:20:51,076 This time... 1115 01:20:52,828 --> 01:20:56,248 you'll be the one making your own decisions. 1116 01:20:57,374 --> 01:20:59,209 But can I just ask for one thing? 1117 01:21:01,336 --> 01:21:04,381 Can you wait until your father comes back? 1118 01:21:04,631 --> 01:21:06,091 Can you please talk to him first? 1119 01:21:07,342 --> 01:21:08,343 Yes, Mom. 1120 01:21:09,094 --> 01:21:10,637 I'll tell Giro. 1121 01:21:21,982 --> 01:21:23,108 Things happened so fast. 1122 01:21:24,526 --> 01:21:26,403 You're getting married in three months. 1123 01:21:28,196 --> 01:21:29,823 And a few months after that... 1124 01:21:31,575 --> 01:21:33,118 you'll be a mother. 1125 01:21:44,796 --> 01:21:47,549 It's just so soon, Mia. 1126 01:21:48,133 --> 01:21:50,260 I wish you took your time. 1127 01:21:52,554 --> 01:21:53,722 But no matter what happens... 1128 01:21:56,850 --> 01:21:59,269 I will always be here for you, Mia. 1129 01:22:05,567 --> 01:22:07,235 I'm your mother. 1130 01:22:09,821 --> 01:22:11,406 And I love you very much. Remember that. 1131 01:22:40,936 --> 01:22:42,729 - Hey there, handsome. - Hey. 1132 01:22:44,481 --> 01:22:45,774 How was the wedding? 1133 01:22:46,650 --> 01:22:47,859 It was so romantic. 1134 01:22:49,361 --> 01:22:50,612 Even with the simple ceremony. 1135 01:22:51,154 --> 01:22:53,907 I was in tears, I've never felt so old. 1136 01:22:54,199 --> 01:22:55,639 You'll be a grandma soon, that's why. 1137 01:22:56,493 --> 01:22:57,953 Niko! 1138 01:22:58,078 --> 01:23:00,622 Come here, my beautiful grandma. 1139 01:23:00,747 --> 01:23:02,457 - Oh, my god. - Man, you're heavy. 1140 01:23:05,210 --> 01:23:07,629 What are you thinking now? 1141 01:23:07,921 --> 01:23:10,173 Oh! I needed that. 1142 01:23:10,924 --> 01:23:12,342 That feels good. 1143 01:23:14,469 --> 01:23:16,096 Mike was there, right? 1144 01:23:18,098 --> 01:23:19,099 Yeah. 1145 01:23:21,685 --> 01:23:23,520 We sat next to each other. 1146 01:23:24,479 --> 01:23:25,814 We were pretty civil. 1147 01:23:26,648 --> 01:23:28,692 He didn't nag me or anything. 1148 01:23:31,820 --> 01:23:34,948 For as long as Mike is around, 1149 01:23:35,490 --> 01:23:37,117 I can never be truly part of your life. 1150 01:23:51,256 --> 01:23:53,133 Can we go back to my hometown? 1151 01:23:56,261 --> 01:23:57,262 What? 1152 01:23:57,971 --> 01:23:59,222 Mia just got married. 1153 01:24:00,390 --> 01:24:02,225 Joey has a girlfriend. 1154 01:24:02,851 --> 01:24:04,269 Sam's married, too. 1155 01:24:07,814 --> 01:24:09,566 Maybe life would be better for us back home. 1156 01:24:12,736 --> 01:24:13,737 At least... 1157 01:24:13,987 --> 01:24:15,739 until I find a new job. 1158 01:24:18,367 --> 01:24:20,160 What is this all about now, Niko? 1159 01:24:21,411 --> 01:24:23,747 I feel that I can be a better husband back home. 1160 01:24:24,831 --> 01:24:26,667 Living here is expensive. 1161 01:24:28,752 --> 01:24:30,879 But my business is doing well. 1162 01:24:31,588 --> 01:24:36,300 I just got a lot of pre-orders from my pottery shop... 1163 01:24:36,301 --> 01:24:37,302 See? This is what I mean. 1164 01:24:39,012 --> 01:24:40,732 You've shouldered everything for this month. 1165 01:24:42,724 --> 01:24:44,309 I'm not okay with that, G. 1166 01:24:44,893 --> 01:24:45,894 Not at all. 1167 01:24:51,608 --> 01:24:52,985 Niko... 1168 01:24:53,277 --> 01:24:54,778 I've made my decision. 1169 01:24:56,071 --> 01:24:57,489 Are you coming with me? 1170 01:24:58,198 --> 01:25:00,492 Do you just go along with everything Niko says? 1171 01:25:01,326 --> 01:25:02,911 You're a married man. 1172 01:25:04,579 --> 01:25:07,708 Can you imagine life without your wife by our side? 1173 01:25:09,710 --> 01:25:12,296 It's a small community, but it's nice out here. 1174 01:25:13,046 --> 01:25:14,047 What's that? 1175 01:25:15,299 --> 01:25:16,925 Oh, wow. 1176 01:25:19,344 --> 01:25:20,762 Over here, everyone is family. 1177 01:25:22,014 --> 01:25:24,641 We're all involved in each other's lives. 1178 01:25:25,809 --> 01:25:27,352 You can't hide anything here. 1179 01:25:28,478 --> 01:25:32,441 Like they say, my business is your business. 1180 01:25:33,942 --> 01:25:35,652 Here's your order. 1181 01:25:36,111 --> 01:25:40,115 And everyone is always ready to lend a helping hand. 1182 01:25:41,241 --> 01:25:42,242 Auntie! 1183 01:25:42,367 --> 01:25:44,244 - Coffee? - Thank you. 1184 01:25:49,666 --> 01:25:51,043 Then again... 1185 01:25:51,668 --> 01:25:53,378 everyone has an opinion about you. 1186 01:25:54,254 --> 01:25:55,964 Come on. 1187 01:25:57,674 --> 01:26:00,636 Now, that shouldn't stop you from living your life. 1188 01:26:02,929 --> 01:26:04,473 - I'll go get coffee. - Alright. 1189 01:26:05,098 --> 01:26:06,099 Thanks. 1190 01:26:06,516 --> 01:26:09,394 Niko's been drinking all day. 1191 01:26:11,939 --> 01:26:13,106 Sorry about last night, G. 1192 01:26:14,942 --> 01:26:16,818 You drink a lot, Niko. And I don't like it. 1193 01:26:17,819 --> 01:26:19,529 You're binging, at that. 1194 01:26:21,406 --> 01:26:24,826 Did you think I wouldn't know about it? 1195 01:26:26,078 --> 01:26:28,579 Obviously, you want to get my attention. 1196 01:26:28,580 --> 01:26:29,831 But not in a good way. 1197 01:26:33,502 --> 01:26:34,836 Is something wrong, Niko? Tell me. 1198 01:26:39,591 --> 01:26:41,009 Maybe it's because... 1199 01:26:43,095 --> 01:26:45,138 ever since we moved here, 1200 01:26:45,305 --> 01:26:47,599 all we ever did was work. 1201 01:26:50,727 --> 01:26:53,313 We hardly have time for each other, Glory. 1202 01:26:54,856 --> 01:26:57,567 We're together every day, but it's always about work. 1203 01:26:59,569 --> 01:27:01,738 Isn't that what you wanted for the both of us? 1204 01:27:04,032 --> 01:27:06,868 I agreed to this, and here I am. 1205 01:27:07,327 --> 01:27:08,745 I adjusted for your sake. 1206 01:27:09,162 --> 01:27:11,873 - What's wrong, then? - We were supposed to save up. 1207 01:27:12,582 --> 01:27:13,942 So that we can finally be together. 1208 01:27:15,168 --> 01:27:16,420 How about you, G? 1209 01:27:17,421 --> 01:27:18,839 Are you still happy with me? 1210 01:27:21,466 --> 01:27:22,591 Niko! 1211 01:27:22,592 --> 01:27:24,219 Someone's here to visit Glory. 1212 01:27:24,344 --> 01:27:26,722 - Where is he? - There. 1213 01:27:27,055 --> 01:27:29,057 - Niko, he asked me... - Sam! 1214 01:27:29,182 --> 01:27:30,350 You know him? 1215 01:27:31,184 --> 01:27:32,477 He's Glory's son. 1216 01:27:34,354 --> 01:27:36,732 Your son was here earlier? 1217 01:27:37,899 --> 01:27:39,776 I didn't know you have a child. 1218 01:27:42,779 --> 01:27:44,031 I have three kids. 1219 01:27:44,448 --> 01:27:45,866 I hope you don't mind me asking... 1220 01:27:46,199 --> 01:27:47,367 but how old are you? 1221 01:27:48,368 --> 01:27:49,369 Grandma. 1222 01:27:50,370 --> 01:27:52,748 - I don't think it... - It's not that! 1223 01:27:53,206 --> 01:27:56,793 I welcomed you into our family. 1224 01:27:57,377 --> 01:28:00,880 Now, I will never dictate Niko's happiness. 1225 01:28:00,881 --> 01:28:05,218 But for you to hide the fact that you have a son?! 1226 01:28:06,386 --> 01:28:08,226 I wouldn't have known until your son came here! 1227 01:28:09,640 --> 01:28:12,768 You should have told me the truth! 1228 01:28:14,394 --> 01:28:15,395 Grandma... 1229 01:28:16,605 --> 01:28:18,898 I already told Mom and Dad. 1230 01:28:18,899 --> 01:28:22,194 Glory should've told me this herself! 1231 01:28:23,779 --> 01:28:25,656 You chose to be here. 1232 01:28:26,531 --> 01:28:27,699 So you will give us 1233 01:28:28,116 --> 01:28:30,410 the same respect that we give you. 1234 01:28:31,411 --> 01:28:34,247 Why did you hide this from me? 1235 01:28:37,125 --> 01:28:38,502 I love Niko... 1236 01:28:42,965 --> 01:28:44,967 And I don't want to lose him. 1237 01:28:49,137 --> 01:28:51,223 I know that... 1238 01:28:52,724 --> 01:28:54,685 others do not approve of our relationship. 1239 01:28:57,145 --> 01:28:58,865 I'm just hoping that we can prove to them... 1240 01:29:00,232 --> 01:29:01,983 just how much we love each other. 1241 01:29:01,984 --> 01:29:03,567 It just happened. 1242 01:29:03,568 --> 01:29:05,153 I didn't choose to love him, I just do. 1243 01:29:09,825 --> 01:29:11,535 But what he made me feel... 1244 01:29:13,870 --> 01:29:16,290 I've never felt that about anyone else. 1245 01:29:22,546 --> 01:29:24,673 My husband used to beat me up. 1246 01:29:27,884 --> 01:29:30,262 He cheated on me. He hid that fact for nine years. 1247 01:29:33,598 --> 01:29:35,892 Choosing to rebuild our marriage... 1248 01:29:37,853 --> 01:29:39,896 was one of the worst decisions I made in my life. 1249 01:29:43,609 --> 01:29:45,611 Back then, I thought... 1250 01:29:46,778 --> 01:29:48,155 I had nothing else to live for. 1251 01:29:52,743 --> 01:29:54,328 But when Niko came into my life... 1252 01:29:58,332 --> 01:29:59,875 suddenly, I found a reason to live. 1253 01:30:08,175 --> 01:30:10,510 I know that nothing in this world will last forever. 1254 01:30:14,931 --> 01:30:16,725 Niko and I may not end up together. 1255 01:30:20,812 --> 01:30:22,522 And I might not get to grow old with him. 1256 01:30:26,026 --> 01:30:28,362 When I met him, I realized I didn't want a life of regrets. 1257 01:30:29,529 --> 01:30:32,324 That's why I chose him, to be with him. 1258 01:30:32,783 --> 01:30:38,956 I've never felt so alive until I met him. 1259 01:30:40,123 --> 01:30:41,792 Am I wrong for wanting to be happy? 1260 01:30:42,376 --> 01:30:43,960 Are you sure... 1261 01:30:43,961 --> 01:30:46,546 your husband won't come after my grandson? 1262 01:30:48,090 --> 01:30:49,633 He won't. I'll make sure of it. 1263 01:30:53,929 --> 01:30:57,432 I raised Nikolas. 1264 01:30:58,100 --> 01:30:59,434 Even then, 1265 01:30:59,559 --> 01:31:02,688 I knew he'd grow up to be a very bright young man. 1266 01:31:03,772 --> 01:31:04,773 Maybe... 1267 01:31:05,816 --> 01:31:08,819 that's why Nikolas chose you. 1268 01:31:10,112 --> 01:31:13,407 Maybe he admires you so much. 1269 01:31:14,700 --> 01:31:17,119 Even back then... 1270 01:31:17,411 --> 01:31:19,121 I've always wanted him... 1271 01:31:19,413 --> 01:31:23,125 to be a good father, a bearer of our traditions. 1272 01:31:24,001 --> 01:31:27,170 I wanted him to be with a woman... 1273 01:31:28,088 --> 01:31:30,716 who can give him a family. 1274 01:31:31,258 --> 01:31:32,938 I just have one thing to ask of you, Glory. 1275 01:31:34,594 --> 01:31:37,264 If you truly love him... 1276 01:31:37,597 --> 01:31:41,602 then you will let him be who he was meant to be! 1277 01:31:42,603 --> 01:31:44,146 You've lived a long life already. 1278 01:31:45,272 --> 01:31:47,608 You already found your place in this world. 1279 01:31:50,277 --> 01:31:52,446 You are a mother yourself, Glory. 1280 01:31:52,988 --> 01:31:54,990 And your children need you more than Nikolas does! 1281 01:32:07,461 --> 01:32:08,462 Glory! 1282 01:32:20,057 --> 01:32:21,058 G! 1283 01:32:21,433 --> 01:32:22,517 What happened?! 1284 01:32:25,354 --> 01:32:27,147 You left without a word. 1285 01:32:34,196 --> 01:32:35,322 Glory, please. 1286 01:32:36,239 --> 01:32:38,200 I felt dizzy, that's all. 1287 01:32:38,784 --> 01:32:40,369 You and grandma had a fight. 1288 01:32:42,037 --> 01:32:44,331 Let's go home, Niko. 1289 01:32:44,539 --> 01:32:46,458 Please... 1290 01:32:47,167 --> 01:32:48,210 Go home where? 1291 01:32:48,919 --> 01:32:51,922 - Back home, or back to Baguio? - Anywhere but here! 1292 01:32:52,047 --> 01:32:53,674 Niko, please... 1293 01:32:55,217 --> 01:32:57,218 Anywhere but here... 1294 01:32:57,219 --> 01:32:58,804 Did they say anything? 1295 01:33:00,889 --> 01:33:03,224 You should've just ignored them! 1296 01:33:03,225 --> 01:33:04,977 I can't do that! 1297 01:33:05,102 --> 01:33:07,104 They will never change their minds about us! 1298 01:33:14,695 --> 01:33:17,698 You have to be strong, Glory. For the both of us. 1299 01:33:20,284 --> 01:33:23,537 Why we're leaving, why it came to this... 1300 01:33:24,705 --> 01:33:27,958 I just don't want to explain that to grandma anymore. 1301 01:33:32,546 --> 01:33:33,547 Glory... 1302 01:33:38,260 --> 01:33:39,303 Glory, look at me. 1303 01:33:40,512 --> 01:33:43,598 We cannot make people change their minds about us! 1304 01:33:52,149 --> 01:33:55,611 Do you want us to start all over again? 1305 01:33:58,113 --> 01:34:00,449 I'm sick of hearing about what they think of us! 1306 01:34:01,950 --> 01:34:04,161 But at least I have family here! 1307 01:34:13,754 --> 01:34:15,839 You will never go against your grandmother's wishes. 1308 01:34:17,007 --> 01:34:19,009 - I know that. - Glory, please. 1309 01:34:20,761 --> 01:34:23,847 Grandma is the oldest member of our clan. 1310 01:34:26,475 --> 01:34:28,602 And we should keep tradition alive. 1311 01:38:18,290 --> 01:38:20,083 I'm worried about her, grandma. 1312 01:38:26,715 --> 01:38:28,884 She hasn't gotten back to any of my calls and texts. 1313 01:38:32,554 --> 01:38:33,722 Niko... 1314 01:38:35,223 --> 01:38:36,725 She's a grown woman. 1315 01:38:40,145 --> 01:38:42,272 She can take care of herself. 1316 01:38:43,273 --> 01:38:44,274 Okay? 1317 01:39:07,047 --> 01:39:09,591 You have your whole life ahead of you. 1318 01:39:11,760 --> 01:39:13,595 Those who leave... 1319 01:39:15,847 --> 01:39:17,487 must learn to find their way back home. 1320 01:39:24,606 --> 01:39:26,358 If she truly loves you... 1321 01:39:28,068 --> 01:39:29,653 then she will come back. 1322 01:40:18,702 --> 01:40:21,538 Congratulations, you're going to have a baby again. 1323 01:40:23,540 --> 01:40:27,544 Wow! Congratulations! 1324 01:40:32,132 --> 01:40:34,717 Come here! 1325 01:40:34,718 --> 01:40:36,553 You look so much alike! 1326 01:40:36,845 --> 01:40:38,847 Doesn't he? 1327 01:40:45,145 --> 01:40:47,021 140/90. 1328 01:40:47,022 --> 01:40:48,857 I recommend bed rest. 1329 01:41:00,702 --> 01:41:02,245 Hey! Sam is here! 1330 01:41:02,537 --> 01:41:03,538 Sam! 1331 01:41:04,998 --> 01:41:06,583 Merry Christmas! 1332 01:41:07,167 --> 01:41:08,293 Mom! 1333 01:41:08,710 --> 01:41:11,004 - Merry Christmas. - Hello, Sam! 1334 01:41:11,713 --> 01:41:13,006 I missed you, bro! 1335 01:41:14,174 --> 01:41:15,591 Do a wacky pose! 1336 01:41:15,592 --> 01:41:16,717 That's for later! 1337 01:41:16,718 --> 01:41:18,011 Merry Christmas! 1338 01:41:18,178 --> 01:41:20,180 Merry Christmas! 1339 01:41:20,555 --> 01:41:24,309 I have a gift for your baby! 1340 01:41:26,186 --> 01:41:28,396 Look at this! 1341 01:41:28,397 --> 01:41:30,732 Isn't it nice?! 1342 01:41:34,903 --> 01:41:37,739 You forgot the bag, Sam! 1343 01:41:50,335 --> 01:41:52,795 Where's... Oh, we forgot to get your bread! 1344 01:41:52,796 --> 01:41:54,089 Come on, we have to get back. 1345 01:41:54,214 --> 01:41:56,883 Lito, can you help him with that? 1346 01:41:57,342 --> 01:41:58,468 Be careful. 1347 01:42:01,471 --> 01:42:03,056 Where are the keys, babe? 1348 01:42:04,224 --> 01:42:05,225 Babe! 1349 01:42:13,734 --> 01:42:14,818 Okay, let's go. 1350 01:42:16,361 --> 01:42:17,362 Come on. 1351 01:42:23,368 --> 01:42:25,370 That's it! 1352 01:42:26,079 --> 01:42:27,331 Come here, little one! 1353 01:42:36,673 --> 01:42:37,674 Glory! 1354 01:42:40,510 --> 01:42:41,511 Glory! 1355 01:42:42,679 --> 01:42:43,805 Glory! 1356 01:42:48,977 --> 01:42:49,978 Glory! 90490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.