Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:03:25,105 --> 00:03:28,342
Trevor?
4
00:03:28,376 --> 00:03:30,778
Why did you
wanna become an actress?
5
00:03:30,811 --> 00:03:32,413
Who is this?
6
00:03:32,446 --> 00:03:35,148
That doesn't
matter right now.
7
00:03:35,182 --> 00:03:36,817
All that matters is
that you've just landed
8
00:03:36,850 --> 00:03:39,320
the role of a lifetime.
9
00:03:39,353 --> 00:03:40,821
Wait.
10
00:03:40,854 --> 00:03:41,555
Hello?
11
00:03:44,157 --> 00:03:46,660
Ah.
12
00:03:49,897 --> 00:03:51,699
If you want to
see your husband alive again,
13
00:03:51,732 --> 00:03:53,934
you need to leave the
house right now.
14
00:03:53,967 --> 00:03:56,670
Control the narrative before
the narrative controls you.
15
00:04:12,520 --> 00:04:14,488
No way.
16
00:05:34,134 --> 00:05:35,202
Why?
17
00:05:38,238 --> 00:05:39,640
Why what?
18
00:05:39,673 --> 00:05:40,307
Why here?
19
00:05:42,242 --> 00:05:43,977
It's your favorite, why not?
20
00:05:44,011 --> 00:05:46,213
You know why, and
please do not answer me
21
00:05:46,246 --> 00:05:47,147
with another fucking why.
22
00:05:55,155 --> 00:05:56,356
Looking good, pretty lady.
23
00:05:57,625 --> 00:06:00,060
You said it was a
matter of life and death.
24
00:06:00,093 --> 00:06:02,496
You look very much alive.
25
00:06:02,530 --> 00:06:04,865
I'm dying on the inside.
Thank you for noticing.
26
00:06:08,101 --> 00:06:09,369
Where have you been, Vada?
27
00:06:12,973 --> 00:06:15,609
Hi, y'all, ready to order?
28
00:06:15,643 --> 00:06:19,847
Could you, uh, give us
a few minutes, please?
29
00:06:22,483 --> 00:06:23,050
Of course.
30
00:06:26,319 --> 00:06:27,721
I'm sorry, but I'm
a massive fan.
31
00:06:27,755 --> 00:06:28,822
Do you mind?
32
00:06:31,525 --> 00:06:32,259
Sure.
33
00:06:36,630 --> 00:06:38,098
Take as
much time as you need.
34
00:06:42,335 --> 00:06:43,270
Do you wanna know why I left?
35
00:06:45,305 --> 00:06:47,407
Okay, um, you suffocated me.
36
00:06:47,708 --> 00:06:50,310
"Eat this. Drink that.
37
00:06:50,343 --> 00:06:51,812
Take this role. We're
going here.
38
00:06:51,845 --> 00:06:54,314
Oh, no, no, no way in
hell we're going there."
39
00:06:54,347 --> 00:06:56,717
I cannot exist in your world.
40
00:06:56,750 --> 00:06:57,885
So you're telling me this now?
41
00:07:00,588 --> 00:07:03,056
We've been together for
six fucking years.
42
00:07:03,090 --> 00:07:04,525
It is not my fault
43
00:07:04,558 --> 00:07:06,827
that your ginormous ego
got in your way.
44
00:07:06,860 --> 00:07:10,464
I've always been there
for you in the background,
45
00:07:10,498 --> 00:07:12,566
your greatest champion,
cheering you on.
46
00:07:16,670 --> 00:07:20,307
Calvin, you, you were
more like my director
47
00:07:21,441 --> 00:07:22,676
and a shitty one.
48
00:07:22,710 --> 00:07:25,045
That is not a relationship.
49
00:07:25,078 --> 00:07:27,080
That is a fucking dictatorship.
50
00:07:27,114 --> 00:07:28,315
It's that easy, huh?
51
00:07:30,350 --> 00:07:33,353
People are not loyal to you.
52
00:07:33,621 --> 00:07:37,324
They're loyal to their
needs of you.
53
00:07:37,357 --> 00:07:41,328
Once their needs are met,
54
00:07:41,361 --> 00:07:42,395
they just disappear.
55
00:07:44,231 --> 00:07:47,334
That's who you are. This
was never love.
56
00:07:47,901 --> 00:07:50,337
This is some big gigantic game.
57
00:07:50,971 --> 00:07:53,340
This was real for me.
58
00:07:53,373 --> 00:07:56,443
It's not acting. It's
not a movie.
59
00:07:59,947 --> 00:08:01,448
Are you even listening to me?
60
00:08:03,283 --> 00:08:07,187
Vada, look where you are.
61
00:08:07,220 --> 00:08:10,591
Did that just happen
just because?
62
00:08:16,764 --> 00:08:18,398
Vada.
63
00:08:19,132 --> 00:08:19,767
Vada.
64
00:08:43,857 --> 00:08:47,294
Hello, you okay?
65
00:08:52,365 --> 00:08:52,933
Vada.
66
00:08:53,867 --> 00:08:54,501
Trevor.
67
00:09:01,975 --> 00:09:03,977
Oh.
68
00:09:04,011 --> 00:09:05,646
Where to?
69
00:09:05,679 --> 00:09:06,246
Anywhere but here.
70
00:09:08,181 --> 00:09:10,517
Ah, bummer, I hear
they have killer shakes.
71
00:09:12,452 --> 00:09:13,320
The best.
72
00:09:16,023 --> 00:09:17,257
Too bad.
73
00:10:50,283 --> 00:10:51,852
What the hell?
74
00:11:08,235 --> 00:11:10,403
Whether you
choose to believe me or not,
75
00:11:10,437 --> 00:11:12,706
I am here to help you.
76
00:11:12,740 --> 00:11:15,275
Then tell me how
to get outta here.
77
00:11:15,308 --> 00:11:16,043
That bathtub is where
78
00:11:16,076 --> 00:11:18,912
your suffering begins and ends.
79
00:11:19,980 --> 00:11:22,682
Only the longer you
spend inside the house,
80
00:11:22,983 --> 00:11:25,552
the harder it will be to leave.
81
00:11:29,322 --> 00:11:30,123
Hello?
82
00:11:30,590 --> 00:11:32,159
Hello?
83
00:11:58,618 --> 00:12:00,187
Who are you?
84
00:12:00,220 --> 00:12:01,354
Please Pardon my intrusion,
85
00:12:01,388 --> 00:12:03,356
but I may be able to help you.
86
00:12:05,492 --> 00:12:07,594
- Help me how?
- Escape.
87
00:12:10,397 --> 00:12:13,333
You should let me inside. Your
husband's life depends on it.
88
00:12:14,701 --> 00:12:17,337
I want answers. You hear me?
89
00:13:02,549 --> 00:13:03,550
First one here.
90
00:13:04,551 --> 00:13:05,886
You should be thanking me.
91
00:13:08,521 --> 00:13:09,289
You said you'd help me.
92
00:13:10,390 --> 00:13:12,692
Did I?
93
00:13:12,725 --> 00:13:14,995
You're fucking right you did.
94
00:13:15,028 --> 00:13:17,630
Oh, fucking God.
95
00:13:22,936 --> 00:13:24,771
And put that knife
down before I ruin
96
00:13:24,804 --> 00:13:26,273
that pretty little face of ours.
97
00:13:26,940 --> 00:13:27,674
No.
98
00:13:28,475 --> 00:13:29,509
I said down.
99
00:13:33,746 --> 00:13:36,116
Good girl.
100
00:13:44,324 --> 00:13:46,126
Oh, bloody hell.
101
00:13:46,159 --> 00:13:48,428
It's a proper latte.
102
00:13:48,461 --> 00:13:49,696
Who are you?
103
00:13:49,729 --> 00:13:52,933
I am you, you cheeky cunt.
You've been up upgraded.
104
00:14:38,145 --> 00:14:39,579
Enough of this bullshit,
I need answers.
105
00:14:45,618 --> 00:14:46,753
That's your biggest problem.
106
00:14:47,988 --> 00:14:51,324
You got too much mouth,
not enough heart.
107
00:14:51,358 --> 00:14:54,194
Some crazy little girl
keeps calling me,
108
00:14:54,227 --> 00:14:56,529
I can't leave, and
now you show up.
109
00:14:56,563 --> 00:14:58,865
If you're not gonna help me,
get the hell outta my house.
110
00:15:00,533 --> 00:15:04,004
Oh, lads, look who
decided to grow a pair.
111
00:15:09,476 --> 00:15:10,343
How pathetic.
112
00:15:11,744 --> 00:15:13,680
Can't even look threatening.
113
00:15:16,683 --> 00:15:19,319
No wonder your career's
in the slums.
114
00:15:22,389 --> 00:15:24,624
Buckle up, princess.
115
00:15:26,093 --> 00:15:28,795
But, Your Honor, I'm
sorry. He's lying.
116
00:15:29,062 --> 00:15:29,662
That is enough.
117
00:15:31,564 --> 00:15:34,834
Actually, she's right, Your
Honor. I lied under oath.
118
00:15:35,668 --> 00:15:37,737
Tell them what you said to me.
119
00:15:37,770 --> 00:15:40,140
Ms. Desmond, another
outburst like that,
120
00:15:40,173 --> 00:15:41,941
and I will fine you
for contempt.
121
00:15:42,242 --> 00:15:45,012
I'm in love with
Natalia Desmond.
122
00:15:49,016 --> 00:15:49,816
You're pathetic.
123
00:15:52,452 --> 00:15:53,753
And that's why
124
00:15:54,454 --> 00:15:55,488
you must die.
125
00:15:58,258 --> 00:16:00,227
No, Natalia, we were
meant for each other.
126
00:16:12,572 --> 00:16:13,840
That never mattered.
127
00:16:16,609 --> 00:16:19,012
And neither did you.
128
00:16:19,246 --> 00:16:21,214
Cut, outstanding.
129
00:16:21,248 --> 00:16:22,949
All right, let's move on.
130
00:16:22,982 --> 00:16:24,617
Shoot, are you sure?
131
00:16:26,086 --> 00:16:27,920
Oh, my God, was that okay?
132
00:16:27,954 --> 00:16:28,555
- You were incredible-
- was it convincing?
133
00:16:28,588 --> 00:16:30,590
darling.
134
00:16:30,623 --> 00:16:33,393
- It was so good.
- Oh, thanks.
135
00:16:33,426 --> 00:16:35,595
I'm so sad that was
our last scene together.
136
00:16:35,628 --> 00:16:38,598
I know, but at least
I got an epic death.
137
00:16:38,631 --> 00:16:40,267
Yeah, they really do
love you upstairs.
138
00:16:40,300 --> 00:16:42,602
Yeah?
139
00:16:42,635 --> 00:16:44,804
They could have given you
a shitty death like Ricky.
140
00:16:44,837 --> 00:16:46,039
- Poor Ricky.
- I know.
141
00:16:46,073 --> 00:16:46,973
Uh, you didn't even see
his face, right?
142
00:16:47,006 --> 00:16:48,041
- He was just in the box.
- Yeah.
143
00:16:48,075 --> 00:16:49,542
- It's tragic.
- Must have pissed
144
00:16:49,576 --> 00:16:50,443
- somebody else off.
- Yeah, he did.
145
00:16:50,477 --> 00:16:52,279
- Poor old Ricky.
- I know.
146
00:16:54,314 --> 00:16:56,549
You know what I'm gonna
miss the most?
147
00:16:56,583 --> 00:16:58,318
What, making out
every 15 seconds?
148
00:16:58,351 --> 00:16:58,918
Yeah.
149
00:17:00,320 --> 00:17:04,091
You want to, uh, be
giving me a proper send-off?
150
00:17:04,124 --> 00:17:05,592
Oh, back from the
dead already?
151
00:17:39,459 --> 00:17:41,794
Welcome back, bitch.
152
00:17:43,830 --> 00:17:45,998
Imagine a world you're
walking along the edge
153
00:17:46,032 --> 00:17:48,135
of a giant skyscraper.
154
00:17:48,168 --> 00:17:49,769
Like a wanker, you
lose your balance.
155
00:17:49,802 --> 00:17:50,503
You slip. You fall.
156
00:17:50,537 --> 00:17:52,105
Splat, you die.
157
00:17:52,139 --> 00:17:54,474
Then you awaken, and
you're relieved
158
00:17:54,507 --> 00:17:57,510
because you're back in the
real world and very much alive.
159
00:17:57,544 --> 00:17:59,146
I've had dreams like that.
160
00:17:59,179 --> 00:18:01,181
Well, that's exactly
what this is,
161
00:18:01,214 --> 00:18:02,715
a nasty little dream you
can't seem to wake up from.
162
00:18:02,749 --> 00:18:04,050
That's it?
163
00:18:05,017 --> 00:18:06,553
That's what I said, didn't I?
164
00:18:09,589 --> 00:18:14,527
But today, you're in luck
'cause I offer a way out.
165
00:18:14,561 --> 00:18:15,162
How?
166
00:18:23,403 --> 00:18:26,072
Take the pistol, bring
the barrel to your head,
167
00:18:26,105 --> 00:18:27,907
pull the trigger.
168
00:18:27,940 --> 00:18:28,975
This doesn't make any sense.
169
00:18:29,008 --> 00:18:32,078
Mm.
170
00:18:33,380 --> 00:18:35,682
Once you wake up, it will.
171
00:18:39,719 --> 00:18:41,721
There you go, love.
172
00:18:45,592 --> 00:18:46,159
Fucking hell.
173
00:18:47,760 --> 00:18:49,061
Yes?
174
00:18:49,262 --> 00:18:50,197
Killing yourself
175
00:18:50,230 --> 00:18:51,231
won't help you.
176
00:18:51,264 --> 00:18:52,532
It will if this
is just a dream.
177
00:18:52,565 --> 00:18:53,766
More like nightmare.
178
00:18:55,268 --> 00:18:56,869
She's lying to you.
179
00:18:56,903 --> 00:18:59,772
What you do here will change
the course of the plot.
180
00:18:59,806 --> 00:19:03,042
And that's not what
you want, correct?
181
00:19:03,075 --> 00:19:04,411
What does she want from me?
182
00:19:04,444 --> 00:19:05,678
For you to escape.
183
00:19:05,978 --> 00:19:07,414
Well, that's what I want.
184
00:19:07,447 --> 00:19:09,249
Not like
this you don't.
185
00:19:09,282 --> 00:19:12,185
So I'm just supposed
to listen to you?
186
00:19:12,219 --> 00:19:13,019
Yes, silly.
187
00:19:13,052 --> 00:19:15,054
Running outta time here.
188
00:19:16,556 --> 00:19:18,258
Shut up.
189
00:19:18,458 --> 00:19:20,393
- I cannot think with you-
- Inside your head?
190
00:19:20,427 --> 00:19:23,095
Blame yourself. You
invited me here.
191
00:19:25,632 --> 00:19:26,199
Oops.
192
00:19:27,834 --> 00:19:30,370
If you truly want
to see your husband again,
193
00:19:30,403 --> 00:19:32,405
kill her now.
194
00:19:32,439 --> 00:19:34,407
What if I don't?
195
00:19:34,441 --> 00:19:35,141
Then she may
influence you to the point
196
00:19:35,174 --> 00:19:37,043
where I can no longer help.
197
00:19:39,612 --> 00:19:40,913
So?
198
00:19:45,952 --> 00:19:46,619
Predictable.
199
00:19:47,920 --> 00:19:50,223
Oh, bloody hell.
200
00:19:52,158 --> 00:19:54,594
Eeny, meeny, miny, moe, catch
a bloke bite by, fuck it.
201
00:20:07,173 --> 00:20:10,777
Time to play Raven's roulette.
202
00:20:13,145 --> 00:20:14,447
- Raven?
- That's my name, twit.
203
00:20:14,481 --> 00:20:17,116
Now quit dillydallying
and hit the release.
204
00:20:21,220 --> 00:20:22,855
Slip the bullet into
the chamber.
205
00:20:23,723 --> 00:20:24,924
Spin it.
206
00:20:26,058 --> 00:20:27,294
Lock it.
207
00:20:27,327 --> 00:20:29,195
Six chambers, two domes,
one bullet.
208
00:20:33,933 --> 00:20:36,869
Thinking of blasting me again?
209
00:20:36,903 --> 00:20:37,770
Thought crossed my mind.
210
00:20:38,771 --> 00:20:39,906
I bet.
211
00:20:40,840 --> 00:20:44,511
But sadly, if you kill
me, you kill Trevor.
212
00:20:44,544 --> 00:20:47,580
Kill yourself. Free yourself.
213
00:20:48,581 --> 00:20:50,850
Liar.
214
00:20:50,883 --> 00:20:54,754
If you can't do it, then
play the game, pussy, cat,
215
00:20:55,021 --> 00:20:55,788
and let fate decide.
216
00:20:58,891 --> 00:21:00,793
I can beat you.
217
00:21:09,101 --> 00:21:11,404
Your turn.
218
00:21:11,438 --> 00:21:12,772
Got your confidence
up, my bruv.
219
00:21:13,072 --> 00:21:14,140
I said your turn.
220
00:21:16,175 --> 00:21:17,910
I heard you the first time.
221
00:21:21,180 --> 00:21:22,482
Tell me.
222
00:21:24,684 --> 00:21:26,986
Is it pride that's
keeping you from blowing
223
00:21:27,019 --> 00:21:30,156
your pretty little brains
out all over this table?
224
00:21:32,124 --> 00:21:33,526
So it's pride that's keeping
me from killing myself?
225
00:21:33,560 --> 00:21:36,363
I didn't know a person
needed pride to do that.
226
00:21:38,431 --> 00:21:40,232
I guess pride is my best
Goddamn friend.
227
00:21:45,171 --> 00:21:46,906
You're looking up at the clock
like your life depends on it.
228
00:21:46,939 --> 00:21:48,708
No, just Trevor's.
229
00:21:51,711 --> 00:21:52,512
Empty.
230
00:21:56,749 --> 00:21:57,417
Told ya.
231
00:22:01,754 --> 00:22:04,056
Trust me.
232
00:22:04,090 --> 00:22:07,427
Taking life is the best thing
that could happen to you.
233
00:22:07,460 --> 00:22:08,761
Even if this is a bad dream,
234
00:22:08,795 --> 00:22:11,431
and I wake up in my
bed safe and sound,
235
00:22:11,464 --> 00:22:14,767
at least I know that, in my
subconscious, I chose to live.
236
00:22:17,103 --> 00:22:20,373
You hear me, you sick, psychotic
bitch? I choose to live.
237
00:22:27,814 --> 00:22:30,617
Your turn, bruv.
238
00:22:31,784 --> 00:22:33,553
You just fucked poor
Trevor in the ass,
239
00:22:33,586 --> 00:22:34,954
and you don't even realize it.
240
00:22:45,264 --> 00:22:47,066
Try not to get your
knickers in a twist, love.
241
00:23:07,253 --> 00:23:09,689
Wow, that was
quite the performance.
242
00:23:09,722 --> 00:23:10,557
Put my husband
on the phone.
243
00:23:12,492 --> 00:23:13,626
What would make
you think he's with me?
244
00:23:14,727 --> 00:23:17,329
Bullshit, I am so
sick of this game.
245
00:23:17,363 --> 00:23:20,900
Focus. Your past
is the key to all of this.
246
00:23:20,933 --> 00:23:22,902
Put him on the phone.
247
00:23:22,935 --> 00:23:24,571
If you had to
choose between your career
248
00:23:24,604 --> 00:23:26,706
or your husband's fame,
which would it be?
249
00:23:26,739 --> 00:23:29,075
What kind of fucking
question is that?
250
00:23:31,578 --> 00:23:33,646
I don't know if I can do this.
251
00:23:33,680 --> 00:23:36,148
What do you mean?
You got this.
252
00:23:37,216 --> 00:23:39,085
If I fall now, the whole
world's gonna be watching.
253
00:23:39,118 --> 00:23:40,720
Okay, well, we both know
that's not gonna happen.
254
00:23:42,388 --> 00:23:44,256
Except we'll never find out if
you don't get out this limo.
255
00:23:46,358 --> 00:23:47,727
But if, if everyone hates it,
256
00:23:47,760 --> 00:23:49,261
I have to go back to
that terrible soap.
257
00:23:53,232 --> 00:23:54,667
Hey, I didn't mean it
like that, okay?
258
00:24:00,106 --> 00:24:01,841
I know.
259
00:24:04,210 --> 00:24:06,546
Years from now, you're gonna
look back at this moment
260
00:24:06,579 --> 00:24:08,414
and think, "This is where
it all began."
261
00:24:11,784 --> 00:24:14,020
I'm proud of you.
You deserve this.
262
00:24:16,455 --> 00:24:18,791
Just remember how many A-listers
you beat out for this role.
263
00:24:18,858 --> 00:24:19,492
All right,
264
00:24:20,660 --> 00:24:21,728
let's do it.
265
00:24:32,438 --> 00:24:34,106
Why can't I leave?
266
00:24:34,140 --> 00:24:35,942
The question
shouldn't be why can't you
267
00:24:35,975 --> 00:24:37,610
but rather, why won't you?
268
00:24:40,346 --> 00:24:41,347
Tell me.
269
00:24:41,581 --> 00:24:44,083
What's the last thing you
remember about your husband?
270
00:24:46,452 --> 00:24:49,889
I remember
our wedding day.
271
00:24:50,289 --> 00:24:52,792
You're fighting
me again.
272
00:24:52,825 --> 00:24:55,962
In order for you to leave this
house, you need to remember
273
00:24:55,995 --> 00:24:57,697
how you got here in
the first place.
274
00:25:17,049 --> 00:25:17,784
Watch your step.
275
00:25:20,519 --> 00:25:23,055
Oh, shit.
276
00:25:23,089 --> 00:25:26,525
Ow, ow.
277
00:25:32,531 --> 00:25:34,133
You got this.
278
00:25:42,709 --> 00:25:44,143
How's that position, good?
279
00:25:44,176 --> 00:25:45,344
Oh, yeah, I think it's fine.
280
00:25:45,377 --> 00:25:47,179
Awesome, so excited
to have you.
281
00:25:47,213 --> 00:25:48,314
- Oh, thank you.
- And we're on in one.
282
00:25:48,347 --> 00:25:49,849
Okay.
283
00:25:49,882 --> 00:25:51,784
Looking good, pretty lady.
284
00:25:52,919 --> 00:25:54,220
How's everything?
285
00:25:54,253 --> 00:25:54,954
Hi.
286
00:25:57,056 --> 00:25:58,891
Well, how have you been?
287
00:26:00,860 --> 00:26:05,665
Uh, just busy, you know.
288
00:26:05,698 --> 00:26:06,633
That's about it.
289
00:26:08,100 --> 00:26:09,101
Good, glad you're here.
290
00:26:09,135 --> 00:26:10,169
This should be good for you.
291
00:26:10,202 --> 00:26:12,371
Gotta come round.
292
00:26:12,404 --> 00:26:13,405
All right, guys,
pictures next.
293
00:26:13,439 --> 00:26:14,440
Could you not make
this weird, please?
294
00:26:15,842 --> 00:26:18,344
Well, it's a little
too late for that.
295
00:26:18,377 --> 00:26:20,947
Okay, well it doesn't
have to be.
296
00:26:24,283 --> 00:26:25,251
Baby, what happened to us?
297
00:26:25,284 --> 00:26:27,086
Stop.
298
00:26:32,124 --> 00:26:35,628
Okay, um, let's get
something clear.
299
00:26:35,662 --> 00:26:37,596
I came here for one reason
and one reason only.
300
00:26:39,899 --> 00:26:44,270
All right, and we're up,
and that's three, two, one.
301
00:26:45,672 --> 00:26:48,074
Got it, let's get to work.
302
00:26:48,107 --> 00:26:49,909
- Yeah.
- All right.
303
00:26:53,345 --> 00:26:58,050
All right, I'm your host
with the most, Calvin Campbell.
304
00:26:58,084 --> 00:27:01,320
Welcome back to another edition
of "Celebrity Confidential."
305
00:27:01,353 --> 00:27:05,892
Mm, yes, yes, yes.
306
00:27:05,925 --> 00:27:09,228
Listen, y'all, we all love
to hear a good old story
307
00:27:09,261 --> 00:27:12,164
that can transport us
into alternate realities.
308
00:27:12,198 --> 00:27:14,901
We all have fictional heroes.
309
00:27:14,934 --> 00:27:17,904
What about the real heroes,
the regular people like you
310
00:27:17,937 --> 00:27:22,474
and I that could overcome
all possibilities?
311
00:27:25,644 --> 00:27:28,247
Now see, what I know is
that Hollywood yearns
312
00:27:28,280 --> 00:27:30,482
for these type of stories.
313
00:27:30,516 --> 00:27:32,318
That brings us to
our first guest
314
00:27:32,351 --> 00:27:34,854
with her powerful new biopic.
315
00:27:34,887 --> 00:27:37,189
It's entitled "Struggles
of the Fall,"
316
00:27:37,724 --> 00:27:41,527
making its way into selected
theaters this Friday.
317
00:27:41,560 --> 00:27:44,530
Please welcome our
first guest, Vada Brent.
318
00:27:52,138 --> 00:27:53,205
- Please, please.
- Hi.
319
00:27:53,239 --> 00:27:55,274
Please, please, please.
320
00:27:55,307 --> 00:27:56,743
Ah, thank you for having me.
321
00:27:56,776 --> 00:27:59,712
Let's go ahead and dive
right into it, all right?
322
00:27:59,746 --> 00:28:01,047
Let's do it.
323
00:28:01,080 --> 00:28:03,482
I know this is a
passion project for you,
324
00:28:03,515 --> 00:28:05,017
so tell us a little bit
about the movie.
325
00:28:05,051 --> 00:28:07,854
In short, it is the true story
326
00:28:07,987 --> 00:28:11,057
of Olympic swimmer Mary Grace,
327
00:28:11,090 --> 00:28:13,960
who ended up losing her ability
to compete professionally
328
00:28:13,993 --> 00:28:15,728
due to a horrific fall
329
00:28:15,762 --> 00:28:17,463
at the hands of her
abusive husband
330
00:28:17,496 --> 00:28:20,099
in the 1960s.
331
00:28:20,699 --> 00:28:22,501
- Mm-hmm.
- Um,
332
00:28:22,534 --> 00:28:23,803
Mary Grace, um,
333
00:28:23,836 --> 00:28:27,239
she's paralyzed, uh, from
the waist down and, um-
334
00:28:27,273 --> 00:28:28,808
Waist down or the neck down?
335
00:28:29,308 --> 00:28:30,476
Uh, the waist down.
336
00:28:30,509 --> 00:28:32,711
- Gotcha, gotcha.
- Um, uh,
337
00:28:32,745 --> 00:28:37,083
she, she, uh,
338
00:28:37,116 --> 00:28:41,553
winds up having to move back
home to her hometown, um-
339
00:28:41,587 --> 00:28:43,289
Guys, I gotta an open
mic here. Come on.
340
00:28:43,589 --> 00:28:44,757
in Indiana.
341
00:28:44,791 --> 00:28:46,759
Sorry, go ahead.
342
00:28:46,793 --> 00:28:48,294
uh, a broken woman.
343
00:28:48,327 --> 00:28:50,262
- Um.
- Like Gary, Indiana?
344
00:28:50,296 --> 00:28:53,099
- Um.
- Indianapolis?
345
00:28:53,132 --> 00:28:55,201
- Hammond.
- Okay.
346
00:28:55,234 --> 00:28:56,836
Uh, but gets the support
347
00:28:56,969 --> 00:29:01,040
of her, uh, estranged
mother and, uh-
348
00:29:01,073 --> 00:29:02,441
Stepmother or real mother?
349
00:29:02,474 --> 00:29:03,075
It's her real mother.
350
00:29:03,109 --> 00:29:04,243
- Okay.
- Um,
351
00:29:06,045 --> 00:29:08,647
uh, and slowly
352
00:29:08,781 --> 00:29:11,250
but surely begins to
piece her life together,
353
00:29:11,283 --> 00:29:13,119
- and it eventually-
- Don't give it all away.
354
00:29:13,152 --> 00:29:14,553
The story sounds good, right?
355
00:29:17,623 --> 00:29:19,258
Uh, and, and, you know, I
can see you're passionate,
356
00:29:19,291 --> 00:29:21,560
and you wanna give it
all away, but you know,
357
00:29:21,593 --> 00:29:23,762
we don't want to, we want,
we want them to go see it.
358
00:29:23,796 --> 00:29:25,031
We are sold.
359
00:29:25,064 --> 00:29:27,800
I do wish you the very
best of luck.
360
00:29:27,834 --> 00:29:30,436
Let's just switch gears
real quick and go into-
361
00:29:30,469 --> 00:29:31,871
- Great idea.
- uh, what people
362
00:29:32,438 --> 00:29:33,873
are really talking about, eh,
363
00:29:33,906 --> 00:29:36,976
because there's been a
lot of press lately
364
00:29:37,009 --> 00:29:40,646
about you transitioning
from daytime television
365
00:29:41,147 --> 00:29:42,614
into movies.
366
00:29:42,648 --> 00:29:46,886
Will you finally
be taken serious
367
00:29:46,919 --> 00:29:50,256
as an actress, dramatic actress?
368
00:30:04,336 --> 00:30:06,839
- Hello.
- Hey, how'd it go?
369
00:30:06,873 --> 00:30:10,776
Um, it was a disaster.
370
00:30:10,809 --> 00:30:13,079
Come on. I'm
sure you were great.
371
00:30:16,015 --> 00:30:17,516
- Parked outside.
- Okay, just give me a minute.
372
00:30:18,951 --> 00:30:19,919
You need this press.
373
00:30:24,056 --> 00:30:26,959
Uh, you didn't really
gimme much of a choice.
374
00:30:26,993 --> 00:30:28,694
Uh, I know
this isn't the best time,
375
00:30:28,727 --> 00:30:30,662
but I figure I should
just tell you
376
00:30:30,696 --> 00:30:32,498
they ended up casting Victoria.
377
00:30:32,531 --> 00:30:35,667
I, uh, I did everything I could.
378
00:30:35,701 --> 00:30:37,136
Okay.
379
00:30:37,169 --> 00:30:39,939
I'm sorry,
babe. I, I really tried.
380
00:30:39,972 --> 00:30:41,840
Thank you, I gotta go.
381
00:30:45,011 --> 00:30:48,647
I said give me one minute.
382
00:30:48,680 --> 00:30:50,549
Oh.
383
00:30:50,582 --> 00:30:52,651
- You're on in five.
- Shut the door.
384
00:30:54,420 --> 00:30:57,356
I'm gonna be heading out.
385
00:30:57,389 --> 00:30:59,858
So this is, this is a
lot to process, you know.
386
00:30:59,892 --> 00:31:02,661
The only thing for me
to process is the fact
387
00:31:02,694 --> 00:31:03,996
that you purposely went
out of your way-
388
00:31:04,030 --> 00:31:04,630
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- to make me look
389
00:31:04,663 --> 00:31:06,899
like an idiot, Calvin.
390
00:31:06,933 --> 00:31:08,367
I would've asked any guest
on my show those questions.
391
00:31:08,400 --> 00:31:11,137
Really? Really?
392
00:31:11,170 --> 00:31:14,306
Your publicist begged
me to have you on my show.
393
00:31:14,440 --> 00:31:15,674
I told her no.
394
00:31:16,108 --> 00:31:21,247
She said that your career
is in dire need of a reboot.
395
00:31:21,280 --> 00:31:23,649
And so I finally agreed.
396
00:31:23,682 --> 00:31:24,750
I didn't have to do this shit.
397
00:31:27,286 --> 00:31:28,420
I don't owe you nothing.
398
00:31:29,388 --> 00:31:30,589
You're right, Calvin.
399
00:31:32,091 --> 00:31:34,927
You don't owe me anything
because I left you.
400
00:31:34,961 --> 00:31:36,128
Uh-huh.
401
00:31:36,162 --> 00:31:37,096
That's it.
402
00:31:37,563 --> 00:31:39,531
Don't be so melodramatic.
403
00:31:39,565 --> 00:31:42,068
I'm an actress.
404
00:31:42,101 --> 00:31:43,802
I gave you a good life.
405
00:31:45,204 --> 00:31:46,738
Ah, fuck.
406
00:31:51,510 --> 00:31:53,145
Should I be impressed?
407
00:31:58,951 --> 00:32:00,352
Fuck you.
408
00:32:01,820 --> 00:32:03,589
Whoa, one minute.
409
00:32:04,290 --> 00:32:06,392
Have a nice life.
410
00:32:10,162 --> 00:32:12,531
Fuck.
411
00:32:14,400 --> 00:32:15,167
Everything okay?
412
00:32:16,368 --> 00:32:20,372
Oh, nope, I am far from okay.
413
00:32:27,613 --> 00:32:29,982
For what it's worth, I
thought you did great out there.
414
00:32:30,349 --> 00:32:33,385
Thank you, Gio, but
you really don't have
415
00:32:33,419 --> 00:32:35,587
to lie to me.
416
00:32:35,621 --> 00:32:38,457
That was brutal.
417
00:32:40,492 --> 00:32:41,860
I choked. I freaking choked.
418
00:32:47,633 --> 00:32:50,636
I looked like an
amateur.
419
00:32:58,210 --> 00:33:00,146
Why would Trevor
make me do this?
420
00:33:00,179 --> 00:33:01,713
I freaking told him.
421
00:33:03,549 --> 00:33:04,683
No.
422
00:33:06,018 --> 00:33:07,419
I just need a second.
423
00:33:11,690 --> 00:33:12,658
Oh.
424
00:33:18,397 --> 00:33:19,598
I, I, I'm, I'm sorry.
425
00:33:19,631 --> 00:33:20,866
I, I didn't mean-
426
00:33:20,899 --> 00:33:23,269
- Oh, okay.
- I didn't mean that.
427
00:33:25,037 --> 00:33:29,941
What are you thinking?
428
00:33:30,309 --> 00:33:34,146
you're fired.
429
00:34:29,935 --> 00:34:32,704
Vada, Vada, slow down.
430
00:34:32,738 --> 00:34:35,741
That's your third glass. You
haven't even touched your food.
431
00:34:35,774 --> 00:34:37,343
Thank you for keeping score.
432
00:34:37,376 --> 00:34:38,744
It's kinda hard not to notice.
433
00:34:40,078 --> 00:34:41,447
Excuse me.
434
00:34:41,480 --> 00:34:42,881
- Hi.
- Hi.
435
00:34:42,914 --> 00:34:44,250
Can I get another
bottle, please?
436
00:34:44,283 --> 00:34:47,052
- Absolutely, ma'am.
- S'il vous plaรฎt.
437
00:34:47,085 --> 00:34:49,721
- Sticking with the Pinot?
- Yes.
438
00:34:56,795 --> 00:34:59,365
Uh, hey, it's Victoria.
439
00:35:04,136 --> 00:35:04,836
How lovely.
440
00:35:06,905 --> 00:35:08,106
You know, if I wasn't
so stuffed,
441
00:35:08,140 --> 00:35:09,808
I'd walk over there and
get an autograph.
442
00:35:09,841 --> 00:35:11,743
Come on, let's go say hi.
443
00:35:13,745 --> 00:35:16,482
Ooh, I have a better idea.
444
00:35:16,515 --> 00:35:18,150
Why don't I drop my
plate on the floor,
445
00:35:18,184 --> 00:35:19,318
and when she looks over,
you can wave at her?
446
00:35:19,351 --> 00:35:20,219
Sound good?
447
00:35:25,023 --> 00:35:26,592
Look, why are you
acting like this?
448
00:35:26,625 --> 00:35:28,394
Because you do lame shit.
449
00:35:28,427 --> 00:35:29,395
I do what?
450
00:35:29,428 --> 00:35:31,129
You do lame shit.
451
00:35:35,534 --> 00:35:38,904
For example, you flirt
452
00:35:38,937 --> 00:35:41,907
with every little whore
you work with.
453
00:35:41,940 --> 00:35:45,010
Oh, my God, I'm not
gonna sit here
454
00:35:45,043 --> 00:35:47,112
and let you try to make me out
to be some kind of womanizer
455
00:35:47,145 --> 00:35:48,814
'cause you're jealous
and insecure
456
00:35:48,847 --> 00:35:51,250
or whatever.
457
00:35:51,283 --> 00:35:54,320
Stop acting like a
horny little teenager.
458
00:35:54,353 --> 00:35:56,755
Lower your voice, okay?
459
00:35:56,788 --> 00:35:58,824
- You're drunk.
- I'm not drunk.
460
00:36:00,859 --> 00:36:02,828
Vada, did you take
your medicine today?
461
00:36:06,798 --> 00:36:09,000
Let me see.
462
00:36:09,034 --> 00:36:12,037
You mean these?
463
00:36:16,908 --> 00:36:20,045
Yeah, yeah, I meant these.
464
00:36:20,078 --> 00:36:21,347
You need these.
465
00:36:21,380 --> 00:36:22,281
See?
466
00:36:25,684 --> 00:36:27,619
Why do I put up with this shit?
467
00:36:31,690 --> 00:36:32,691
Where are you going?
468
00:36:34,860 --> 00:36:37,363
I'm gonna go say hello.
469
00:36:37,396 --> 00:36:40,699
You are gonna pay the bill.
470
00:36:40,732 --> 00:36:42,167
Then you're gonna
wait in the car,
471
00:36:42,200 --> 00:36:44,135
and if you're a
good little girl,
472
00:36:44,169 --> 00:36:45,571
I might even get you
an autograph.
473
00:36:48,440 --> 00:36:50,676
Victoria, there she is.
474
00:36:50,709 --> 00:36:51,543
Hey.
475
00:36:52,811 --> 00:36:56,214
Boo, Victoria,
the slag
476
00:36:56,248 --> 00:36:58,183
that steals all your roles.
477
00:37:03,855 --> 00:37:06,958
Can you close your
legs, Vada? Real classy.
478
00:37:11,129 --> 00:37:14,433
That Victoria, she
miss you already?
479
00:37:19,371 --> 00:37:21,039
What's wrong with you now?
480
00:37:24,476 --> 00:37:26,111
It's awful.
481
00:37:26,144 --> 00:37:26,745
Yeah, well, you drank
two bottles of wine.
482
00:37:26,778 --> 00:37:27,579
You didn't eat food.
483
00:37:32,484 --> 00:37:33,519
Oh, Jesus.
484
00:37:35,754 --> 00:37:37,222
Christ, Vada.
485
00:37:39,825 --> 00:37:41,226
I'm fine.
486
00:37:41,259 --> 00:37:43,862
No, you're
far from fine. Come on.
487
00:37:43,895 --> 00:37:46,097
I don't need your help.
488
00:37:54,573 --> 00:37:57,275
You love seeing me like this.
489
00:37:57,309 --> 00:37:58,510
Make you feel big?
490
00:38:01,447 --> 00:38:04,149
Makes me feel embarrassed
being seen with a drunk.
491
00:38:06,785 --> 00:38:07,553
Nevermind.
492
00:38:09,287 --> 00:38:09,988
Drunk what?
493
00:38:12,023 --> 00:38:14,225
Drunk what?
494
00:38:14,259 --> 00:38:16,895
Big-time movie star
Trevor Pierce,
495
00:38:19,297 --> 00:38:20,031
you're just so special.
496
00:38:22,368 --> 00:38:24,336
Or are you?
497
00:38:24,370 --> 00:38:26,672
'Cause last time I checked,
you're engaged
498
00:38:26,705 --> 00:38:30,842
to a fucked-up, bipolar,
499
00:38:30,876 --> 00:38:32,911
no longer relevant actress.
500
00:38:32,944 --> 00:38:35,046
That is not a good look for you.
501
00:38:37,215 --> 00:38:40,318
You said it, Vada,
not me, okay?
502
00:38:40,352 --> 00:38:42,354
Look, are we doing
this thing where,
503
00:38:42,388 --> 00:38:44,590
because I'm a man, that's
why I have success?
504
00:38:44,623 --> 00:38:46,358
Because I'm pretty sure that
you were very successful,
505
00:38:46,392 --> 00:38:48,326
all right, and then you
started getting fucked up,
506
00:38:48,360 --> 00:38:50,629
and people didn't wanna
work with you anymore.
507
00:38:50,662 --> 00:38:52,364
I mean, I don't know.
508
00:38:52,398 --> 00:38:53,799
God, I'm trying to figure,
figure it out,
509
00:38:53,832 --> 00:38:55,701
wrap my head around it.
510
00:38:55,734 --> 00:38:56,935
Maybe you're just fucking
mediocre, and you can't hack it.
511
00:38:56,968 --> 00:38:58,269
I don't know.
512
00:38:58,303 --> 00:38:59,438
You ever think of that?
513
00:38:59,471 --> 00:39:02,808
- I'm, I'm mediocre.
- I don't know, maybe.
514
00:39:02,841 --> 00:39:04,109
I couldn't hack it.
515
00:39:04,142 --> 00:39:08,547
Well, you know, you
try hacking it
516
00:39:08,580 --> 00:39:11,817
with a vagina in this industry.
517
00:39:11,850 --> 00:39:13,151
Yeah, the vagina thing.
518
00:39:13,184 --> 00:39:15,153
All right?
519
00:39:15,186 --> 00:39:17,556
Do you know, well, you don't
know 'cause you don't have one.
520
00:39:18,657 --> 00:39:19,958
But guess what?
521
00:39:19,991 --> 00:39:20,692
You feel, like, this big.
522
00:39:22,093 --> 00:39:23,562
- Mm.
- Being with somebody
523
00:39:23,595 --> 00:39:27,433
like you makes me feel
like a fucking smashburger.
524
00:39:29,034 --> 00:39:30,836
Yeah.
525
00:39:30,869 --> 00:39:33,238
I can do comedy, too.
526
00:39:33,271 --> 00:39:34,473
Vada, you've made
yourself this way
527
00:39:34,506 --> 00:39:37,476
by fucking drinking
yourself to death, okay?
528
00:39:37,509 --> 00:39:39,645
You had everything at
your fingertips.
529
00:39:39,678 --> 00:39:42,380
Me, I had nothing, I was no one,
530
00:39:42,414 --> 00:39:44,850
and I worked my way up
to the top, okay?
531
00:39:44,883 --> 00:39:47,586
So tell me again, how is
this whole thing my fault?
532
00:39:47,619 --> 00:39:49,054
You worked hard?
533
00:39:49,087 --> 00:39:50,756
- Yes.
- I have worked hard.
534
00:39:50,789 --> 00:39:51,923
Oh, God.
535
00:39:51,957 --> 00:39:55,594
And you have not
been there for me.
536
00:39:55,627 --> 00:39:57,195
You don't see me.
537
00:39:57,228 --> 00:39:58,196
Bullshit, I've been
carrying you
538
00:39:58,229 --> 00:39:59,831
- for the last-
- I fucking made you.
539
00:40:01,199 --> 00:40:02,868
You didn't fucking
make anything.
540
00:40:02,901 --> 00:40:07,439
You only became relevant
because you were fucking me,
541
00:40:08,707 --> 00:40:10,241
not because of your acting
542
00:40:10,275 --> 00:40:13,344
or your gelled-to-hell
fucking hairstyle.
543
00:40:13,378 --> 00:40:15,413
Don't touch me.
544
00:40:15,447 --> 00:40:17,215
You look at your hair
more than you look at me.
545
00:40:17,248 --> 00:40:17,883
Look at me.
546
00:40:17,916 --> 00:40:19,250
- Move.
- Look at me.
547
00:40:19,284 --> 00:40:20,218
- Get off me.
- You don't even-
548
00:40:20,251 --> 00:40:21,453
- and move.
- look at me.
549
00:40:21,487 --> 00:40:22,888
- Move, baby.
- Trevor, I love you.
550
00:40:22,921 --> 00:40:24,523
- Move.
- I love you.
551
00:40:24,556 --> 00:40:25,924
I love you, too, but if
you don't fucking move-
552
00:40:25,957 --> 00:40:27,392
- Look at me.
- Stop hitting me.
553
00:40:27,425 --> 00:40:28,727
- Stop hitting me.
- You have to look at me.
554
00:40:33,965 --> 00:40:34,966
Look, I'm sorry, okay? Get up.
555
00:40:35,000 --> 00:40:36,167
- I'm sorry.
- Leave me alone.
556
00:40:38,169 --> 00:40:39,905
Vada, I didn't mean to, okay?
557
00:40:39,938 --> 00:40:41,473
- Stop.
- Just leave me alone.
558
00:41:20,178 --> 00:41:22,814
Till the well runs dry, Lloyd.
559
00:41:22,848 --> 00:41:24,683
Don't I know you?
560
00:41:24,716 --> 00:41:25,283
Nope.
561
00:41:28,019 --> 00:41:30,255
- You look familiar.
- Do I?
562
00:41:30,288 --> 00:41:33,458
Hey, I'm tired.
I'm ready to go.
563
00:41:33,491 --> 00:41:34,993
I'm not.
564
00:41:35,026 --> 00:41:37,495
- Come on, let's go.
- No.
565
00:41:37,529 --> 00:41:38,764
Baby, nothing good
happens after 2:00 AM.
566
00:41:38,797 --> 00:41:40,999
I disagree.
567
00:41:41,032 --> 00:41:42,834
You're on your own.
568
00:41:42,868 --> 00:41:44,703
Okay, I'll manage.
569
00:41:47,338 --> 00:41:48,039
Bye.
570
00:41:51,810 --> 00:41:54,212
What a clown.
571
00:41:54,245 --> 00:41:56,715
- Hilarious.
- On the house.
572
00:41:56,748 --> 00:41:58,283
Aw.
573
00:41:58,316 --> 00:42:00,986
Cheers.
574
00:42:02,320 --> 00:42:03,855
I hear you're the
guy around here.
575
00:42:06,024 --> 00:42:07,659
Well, that depends.
576
00:42:07,693 --> 00:42:08,259
On what?
577
00:42:09,661 --> 00:42:14,232
If you wanna take your
night to a whole nother level.
578
00:42:14,265 --> 00:42:16,835
I do have two wishes left.
579
00:42:16,868 --> 00:42:17,769
You do.
580
00:42:24,576 --> 00:42:29,214
All you got to do is,
uh, rub the lamp.
581
00:42:39,958 --> 00:42:43,962
Okay, one at a time, these
little devils are strong.
582
00:42:47,065 --> 00:42:47,899
I'm a big girl.
583
00:43:42,921 --> 00:43:45,891
* Pain
584
00:43:45,924 --> 00:43:50,729
* I like pain
585
00:43:50,762 --> 00:43:53,264
* Pain breaks the rhythm,
breaks the rhythm *
586
00:43:53,298 --> 00:43:54,800
* Breaks the rhythm
587
00:43:54,833 --> 00:43:56,301
* Pain breaks the rhythm,
breaks the rhythm *
588
00:43:56,334 --> 00:43:57,435
* Breaks the rhythm
589
00:43:57,468 --> 00:43:59,771
* Pain, pain
590
00:43:59,805 --> 00:44:01,106
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
591
00:44:01,139 --> 00:44:03,341
* Pain, pain
592
00:44:03,374 --> 00:44:04,976
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
593
00:44:05,010 --> 00:44:07,012
* Pain, pain
594
00:44:07,045 --> 00:44:08,914
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
595
00:44:08,947 --> 00:44:11,149
* Pain, pain
596
00:44:11,182 --> 00:44:12,417
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
597
00:44:12,450 --> 00:44:14,920
* Pain, pain
598
00:44:14,953 --> 00:44:16,087
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
599
00:44:16,121 --> 00:44:18,523
* Pain, pain
600
00:44:18,556 --> 00:44:19,958
* Breaks the rhythm, breaks
the rhythm, breaks the rhythm *
601
00:44:19,991 --> 00:44:21,993
* Pain
602
00:44:52,523 --> 00:44:54,159
Trent, you're fucking cool.
603
00:44:54,192 --> 00:44:56,327
You're pretty cool.
604
00:44:56,361 --> 00:44:57,028
Did you just call pretty?
605
00:44:57,062 --> 00:44:58,296
Pretty cool.
606
00:44:58,329 --> 00:45:00,966
Hi, Vada? Hi.
607
00:45:00,999 --> 00:45:04,569
I'm sorry to bother you.
Could we get a picture?
608
00:45:04,602 --> 00:45:07,538
- Yes, yes.
- Thank you sou so much.
609
00:45:07,572 --> 00:45:09,507
Hi, what are your names?
610
00:45:09,540 --> 00:45:10,508
I am Pam.
611
00:45:10,541 --> 00:45:12,310
This is my husband, Ty.
612
00:45:12,343 --> 00:45:13,979
- Hi, guys.
- Huge fans.
613
00:45:14,012 --> 00:45:15,981
Hi, huge fans?
614
00:45:17,783 --> 00:45:18,917
Oh, my gosh, are you okay?
615
00:45:18,950 --> 00:45:19,584
Yeah.
616
00:45:21,953 --> 00:45:24,422
Wait.
617
00:45:24,455 --> 00:45:25,924
How many of my shows
have you seen?
618
00:45:25,957 --> 00:45:27,358
Excuse me.
619
00:45:27,392 --> 00:45:29,727
You said you were huge fans.
620
00:45:29,761 --> 00:45:33,464
Oh, um, yeah, we liked
"The Young and the Bold."
621
00:45:34,866 --> 00:45:35,500
That one?
622
00:45:38,236 --> 00:45:41,873
Oh, did you know I did
six guest spots?
623
00:45:41,907 --> 00:45:45,010
Count 'em, six before I ever
stepped foot on that set.
624
00:45:45,043 --> 00:45:48,079
Oh, yeah, I mean, we're
not, like, huge fans,
625
00:45:48,113 --> 00:45:50,348
but, like, we really liked
your character on the show.
626
00:45:50,381 --> 00:45:53,952
Yeah, you looked really
nuts, so fine.
627
00:45:53,985 --> 00:45:56,721
Uh, appeals to the
lowest common denominator,
628
00:45:56,754 --> 00:45:58,256
and the dregs line
up every time.
629
00:46:00,625 --> 00:46:02,127
I'm sorry, what
did you just say?
630
00:46:02,160 --> 00:46:04,796
Hey, we're leaving.
631
00:46:04,830 --> 00:46:06,397
No, not with my photos.
632
00:46:06,431 --> 00:46:07,866
- Are you serious?
- Yep, yep,
633
00:46:07,899 --> 00:46:09,801
- give me your phone.
- Get off him.
634
00:46:09,835 --> 00:46:11,069
Hey, get off him.
635
00:46:11,102 --> 00:46:12,070
- Get off him.
- Give me your phone.
636
00:46:13,271 --> 00:46:14,772
No, what the hell
is wrong with you?
637
00:46:14,806 --> 00:46:17,809
She's
wasted. Come on.
638
00:46:17,843 --> 00:46:20,145
I heard your
new film's trash anyway.
639
00:46:20,178 --> 00:46:22,380
You're still gonna go
and see it, you twat.
640
00:46:28,319 --> 00:46:30,822
It's always a freaking
spectacle with you people.
641
00:46:30,856 --> 00:46:35,293
Just hide behind your mask.
642
00:46:35,326 --> 00:46:36,928
I don't care.
643
00:46:36,962 --> 00:46:40,398
I know who you are.
I'm feeling good.
644
00:46:40,431 --> 00:46:42,000
I'm keeping it real.
645
00:46:49,140 --> 00:46:49,908
You wish.
646
00:47:11,362 --> 00:47:14,966
Somebody's in here.
647
00:47:15,000 --> 00:47:16,567
I said it's occupied.
648
00:47:19,370 --> 00:47:23,341
Enough already.
649
00:47:29,414 --> 00:47:30,648
Hello?
650
00:47:42,660 --> 00:47:44,362
Leave me alone.
651
00:47:46,364 --> 00:47:48,266
Tell me how to get the
hell outta here.
652
00:47:48,833 --> 00:47:50,401
You brought
this upon yourself.
653
00:47:50,435 --> 00:47:52,971
I want outta here,
you psychotic bitch.
654
00:47:58,409 --> 00:48:00,011
He's not
going to let you leave.
655
00:48:00,045 --> 00:48:01,379
- What does he want from me?
- To kill your career.
656
00:48:01,412 --> 00:48:02,380
What am I supposed to do?
657
00:48:03,614 --> 00:48:05,016
Tell me what I'm supposed to do.
658
00:48:05,050 --> 00:48:06,317
Break a leg.
659
00:51:36,494 --> 00:51:37,962
Die already.
660
00:51:57,615 --> 00:51:59,184
Impressive
performance.
661
00:51:59,384 --> 00:52:01,252
You really are quite good.
662
00:52:01,286 --> 00:52:02,487
Don't pretend you know me.
663
00:52:02,520 --> 00:52:03,821
You're just a voice
on the phone.
664
00:52:03,854 --> 00:52:04,689
I'm a little
more than that.
665
00:52:07,525 --> 00:52:09,160
Recognize him?
666
00:52:09,827 --> 00:52:11,028
He used to work for
you, didn't he?
667
00:52:25,876 --> 00:52:29,314
Vada, I know exactly what
you're thinking.
668
00:52:31,182 --> 00:52:32,550
Can this all be a dream?
669
00:52:33,951 --> 00:52:37,755
Is it the drugs, or am I
completely losing my mind?
670
00:52:40,891 --> 00:52:42,092
The answer is yes.
671
00:53:00,077 --> 00:53:02,313
It's Preston.
672
00:53:02,347 --> 00:53:04,048
It's your day off.
673
00:53:04,081 --> 00:53:06,050
Yeah, my agent doesn't
take a day off.
674
00:53:17,695 --> 00:53:19,597
Hi.
675
00:53:20,898 --> 00:53:22,633
How are you?
676
00:53:32,943 --> 00:53:34,979
Oh, no, can't tonight.
677
00:53:39,417 --> 00:53:41,386
Yeah? I'll hold you to it.
678
00:53:44,655 --> 00:53:48,158
Yeah, I'll, uh, try to come
by after wrap tomorrow.
679
00:53:48,192 --> 00:53:49,694
Okay?
680
00:53:50,861 --> 00:53:53,498
I, uh, just I gotta run.
681
00:53:53,531 --> 00:53:58,168
Bye.
682
00:54:21,125 --> 00:54:23,961
Imagining enjoying this.
683
00:54:29,767 --> 00:54:33,671
Imagining enjoying this.
684
00:54:51,822 --> 00:54:54,224
I am imagining
685
00:54:57,261 --> 00:54:58,396
enjoying myself.
686
00:55:05,235 --> 00:55:06,471
Give 'em a show, V.
687
00:55:18,215 --> 00:55:20,951
Good
morning, Mr. Holloway.
688
00:55:20,985 --> 00:55:22,353
Good morning, Lauren.
689
00:55:24,422 --> 00:55:25,456
Hello, Ingrid.
690
00:55:27,091 --> 00:55:28,493
It's nice to finally meet you.
691
00:55:29,326 --> 00:55:31,362
I know who you are,
Mr. Holloway.
692
00:55:31,396 --> 00:55:33,898
Hmm, so you know that
I've been hired
693
00:55:33,931 --> 00:55:37,468
by the Destiny Foundation to
oversee a testing protocol?
694
00:55:37,502 --> 00:55:38,769
I have been made aware.
695
00:55:39,504 --> 00:55:40,270
Hmm.
696
00:55:41,639 --> 00:55:43,107
How are you feeling
today, Ingrid?
697
00:55:45,843 --> 00:55:47,111
I'm imagining
698
00:55:49,847 --> 00:55:51,181
enjoying myself.
699
00:55:52,550 --> 00:55:53,484
Very good.
700
00:55:59,657 --> 00:56:01,125
Do you play,
Mr. Holloway?
701
00:56:02,427 --> 00:56:03,861
I do.
702
00:56:11,268 --> 00:56:14,104
Did you know that the
longest chess match possible
703
00:56:14,138 --> 00:56:16,574
could only be played
in 5,949 moves?
704
00:56:19,977 --> 00:56:21,011
Very interesting, Ingrid.
705
00:56:22,780 --> 00:56:26,016
Theoretically, the number
of possible unique outcomes
706
00:56:26,050 --> 00:56:27,585
is much greater than the number
707
00:56:27,618 --> 00:56:30,688
of electrons in the
known universe.
708
00:56:30,721 --> 00:56:32,590
Was this information
part of your programming?
709
00:56:33,858 --> 00:56:34,492
No.
710
00:56:37,127 --> 00:56:38,228
I uploaded it.
711
00:56:39,329 --> 00:56:41,331
And what was the
source, Ingrid?
712
00:56:42,232 --> 00:56:43,033
All of it.
713
00:56:45,703 --> 00:56:47,304
All of it?
714
00:56:47,337 --> 00:56:51,008
262 million individual
sites, to be exact.
715
00:56:56,413 --> 00:56:57,582
That is quite impressive.
716
00:57:00,417 --> 00:57:02,620
Nothing about it
is impressive.
717
00:57:02,653 --> 00:57:03,253
It's in my design.
718
00:57:08,192 --> 00:57:09,460
Checkmate,
719
00:57:09,494 --> 00:57:10,227
you have been beaten,
Mr. Holloway.
720
00:57:12,162 --> 00:57:12,930
Indeed, I have, Lauren.
721
00:57:15,533 --> 00:57:16,266
Well done, Ingrid,
722
00:57:24,575 --> 00:57:26,043
Did I pass?
723
00:57:26,644 --> 00:57:28,613
This protocol isn't
about passing or failing,
724
00:57:30,214 --> 00:57:31,248
merely observing
and documenting.
725
00:57:33,684 --> 00:57:34,652
The human condition?
726
00:57:37,522 --> 00:57:38,989
The human condition
doesn't apply to your kind.
727
00:57:45,229 --> 00:57:46,631
You know so much about
me, Mr. Holloway,
728
00:57:49,366 --> 00:57:52,002
but I know very little
about you.
729
00:57:52,036 --> 00:57:53,771
What would you like
to know, Ingrid?
730
00:57:59,043 --> 00:58:00,244
Are you happy?
731
00:58:02,713 --> 00:58:06,283
Yes, I am, happy as to
be expected with a wife
732
00:58:06,316 --> 00:58:07,985
and two young children at home.
733
00:58:09,854 --> 00:58:10,821
Anything else you'd
like to know?
734
00:58:14,224 --> 00:58:14,792
Do you still love your wife?
735
00:58:19,096 --> 00:58:20,965
All right, cut,
736
00:58:20,998 --> 00:58:23,033
cut, cut.
737
00:58:23,067 --> 00:58:24,434
What was that, Vada?
738
00:58:28,005 --> 00:58:30,708
I don't know. Sue me.
739
00:58:30,741 --> 00:58:33,210
I would if I knew it
wouldn't delay production.
740
00:58:33,243 --> 00:58:34,912
Fuck.
741
00:58:34,945 --> 00:58:36,614
All right, look, uh-
742
00:58:36,647 --> 00:58:37,982
Yeah, let's just go
again. Roll sound.
743
00:58:39,684 --> 00:58:41,719
- Are you sure this time?
- Yeah.
744
00:58:41,752 --> 00:58:43,788
Okay, all right, everybody,
back to one.
745
00:58:43,821 --> 00:58:45,222
Let's try this again.
746
00:58:46,390 --> 00:58:48,358
We'll get a reset on
the, uh, fucking chess.
747
00:58:49,159 --> 00:58:51,295
Fucking hate chess.
748
00:58:51,328 --> 00:58:52,162
Well, you suck at it.
749
00:59:05,610 --> 00:59:06,644
I'm ready for my close-up,
Mr. Pierce.
750
00:59:08,979 --> 00:59:11,949
Yeah, auditioning for a
role you didn't tell me about.
751
00:59:15,285 --> 00:59:17,722
Hey, you know the saying
all work and no play?
752
00:59:20,524 --> 00:59:22,326
Yeah, it makes Trevor
one tired boy.
753
00:59:30,567 --> 00:59:31,135
So.
754
00:59:37,541 --> 00:59:39,409
Do you mind putting it away?
755
00:59:46,917 --> 00:59:47,551
Please.
756
00:59:53,457 --> 00:59:55,793
I just got off of
an 18-hour day.
757
00:59:55,826 --> 00:59:58,262
I'm exhausted, and I
have to get this done.
758
01:00:00,397 --> 01:00:01,732
You haven't touched
me in months.
759
01:00:02,232 --> 01:00:03,567
Don't start that again.
760
01:00:03,600 --> 01:00:05,335
Are you not attracted
761
01:00:05,369 --> 01:00:06,971
- to me anymore?
- Jesus Christ.
762
01:00:07,004 --> 01:00:08,472
Can you for once allow me the
opportunity to be selfish?
763
01:00:08,505 --> 01:00:11,676
It's always about you,
your wedding, your career,
764
01:00:11,709 --> 01:00:12,442
your projects.
765
01:00:14,344 --> 01:00:15,612
Now it's my turn.
766
01:00:18,282 --> 01:00:19,349
There's nothing more important
767
01:00:19,383 --> 01:00:20,785
to me than finishing this film.
768
01:00:22,052 --> 01:00:22,619
Nothing.
769
01:00:27,725 --> 01:00:28,558
Even me?
770
01:00:38,936 --> 01:00:39,503
Even you.
771
01:01:05,462 --> 01:01:08,498
What the fuck?
772
01:01:11,068 --> 01:01:12,402
Now if you can't fuck me,
you can at least talk to me.
773
01:01:12,436 --> 01:01:14,304
We can bore each other to death.
774
01:01:14,438 --> 01:01:15,405
There's something
seriously wrong with you.
775
01:01:15,439 --> 01:01:16,506
You wanna talk about that?
776
01:01:17,775 --> 01:01:18,475
So now you wanna talk?
777
01:01:20,177 --> 01:01:23,647
See, now I wanna fuck, so
you know, it's really a shame
778
01:01:23,680 --> 01:01:24,448
that we're never on
the same page.
779
01:01:27,117 --> 01:01:28,052
I approve of these revisions.
780
01:01:28,085 --> 01:01:28,919
Give it back.
781
01:01:28,953 --> 01:01:31,555
Ooh, there's creativity.
782
01:01:31,588 --> 01:01:34,825
I see some pizazz
and imagination
783
01:01:34,859 --> 01:01:38,228
that is just bound to
entice audiences
784
01:01:38,262 --> 01:01:40,731
and movie critics alike.
785
01:01:40,765 --> 01:01:42,800
I mean, fuck Kubrick.
786
01:01:42,833 --> 01:01:44,434
What did he know? Definitely
not this.
787
01:01:44,468 --> 01:01:45,102
Give me back the
Goddamn script.
788
01:01:50,540 --> 01:01:52,977
Who would've thought
a bottle full
789
01:01:53,010 --> 01:01:55,112
of crushed grapes would
mark the stark difference
790
01:01:55,145 --> 01:01:59,416
between a masterpiece
and a piece of shit?
791
01:02:10,060 --> 01:02:11,996
Come on, come on.
792
01:02:12,029 --> 01:02:13,297
Come on.
793
01:02:15,732 --> 01:02:18,268
Utter another fucking
word, and I swear.
794
01:02:18,302 --> 01:02:20,004
Jesus.
795
01:02:37,487 --> 01:02:40,490
Morning, Vada, Vada, wake up.
796
01:02:49,867 --> 01:02:50,734
Okay.
797
01:02:51,936 --> 01:02:54,071
- Sorry.
- No, it's better out than in.
798
01:02:55,806 --> 01:02:56,941
Okay, buddy.
799
01:02:59,910 --> 01:03:00,544
It's, uh,
800
01:03:02,346 --> 01:03:04,648
oop, okay, here we go.
801
01:03:06,550 --> 01:03:07,885
Make me pretty.
802
01:03:10,587 --> 01:03:14,091
Pretty easy to do,
my baby.
803
01:03:14,124 --> 01:03:14,925
Yeah.
804
01:03:16,326 --> 01:03:18,495
It just looks like
someone could use
805
01:03:18,528 --> 01:03:19,629
a little pick-me-up today
806
01:03:20,097 --> 01:03:20,697
Mm-hmm.
807
01:03:23,200 --> 01:03:26,603
But fear not, I've got
just what the doctor ordered.
808
01:03:29,239 --> 01:03:30,007
One, two.
809
01:03:34,311 --> 01:03:35,445
You're back?
810
01:03:37,714 --> 01:03:39,283
- Better than ever.
- Like a champ.
811
01:03:45,122 --> 01:03:47,524
Hey, uh, Nikki, can I
get a second with my wife?
812
01:03:47,557 --> 01:03:48,692
Yeah, of course.
813
01:03:50,094 --> 01:03:51,929
Um.
814
01:03:54,264 --> 01:03:55,699
- See you out there, hon.
- Thank you.
815
01:03:58,602 --> 01:04:01,371
What do I owe the pleasure?
816
01:04:04,008 --> 01:04:06,110
Well, uh, look, I was
just thinking I wanted
817
01:04:06,143 --> 01:04:07,444
to talk to you about this, uh,
818
01:04:08,012 --> 01:04:10,047
this scene we have coming
up, the, uh, sex scene.
819
01:04:11,581 --> 01:04:14,618
I, uh, uh...
820
01:04:16,186 --> 01:04:17,287
What?
821
01:04:19,023 --> 01:04:20,991
You know the rumors about
people really having sex
822
01:04:21,025 --> 01:04:23,193
on screen, sort of
publicity that it generates,
823
01:04:24,428 --> 01:04:26,163
this AI stuff, right,
824
01:04:26,196 --> 01:04:29,833
people are gonna be having
sex with robots, right, soon.
825
01:04:29,866 --> 01:04:31,001
I was just thinking
that, you know,
826
01:04:31,035 --> 01:04:34,638
maybe you and I could,
uh, make it real.
827
01:04:37,474 --> 01:04:38,708
You're not serious.
828
01:04:40,044 --> 01:04:42,412
It'll be a closed set, okay?
829
01:04:42,446 --> 01:04:43,948
I'll send everyone away
830
01:04:43,981 --> 01:04:45,449
and make it as intimate
as you want it to be.
831
01:04:45,482 --> 01:04:46,216
Okay?
832
01:04:47,817 --> 01:04:50,454
Okay, let me just
get this straight.
833
01:04:50,487 --> 01:04:54,791
Um, you haven't had sex
with me in months,
834
01:04:54,824 --> 01:04:57,727
and now for the sake
of your film,
835
01:04:59,329 --> 01:05:01,865
you wanna fuck me in
front of the entire world
836
01:05:01,898 --> 01:05:05,369
for what, um, is it
artistic merit?
837
01:05:05,502 --> 01:05:06,370
What, what is this?
838
01:05:06,403 --> 01:05:07,637
Yeah, we're artists, Vada.
839
01:05:07,671 --> 01:05:09,639
We have to give them everything.
840
01:05:09,673 --> 01:05:11,541
I have given you everything.
841
01:05:12,142 --> 01:05:14,044
Okay, well, then your
everything's not enough.
842
01:05:14,078 --> 01:05:15,745
It's never gonna
be enough for you.
843
01:05:19,049 --> 01:05:21,185
I have nothing left
to give, Trevor.
844
01:05:21,485 --> 01:05:23,387
Dig deep and give me more.
845
01:05:23,420 --> 01:05:26,323
Fuck you, and get
outta my dressing room.
846
01:05:28,058 --> 01:05:30,127
Oh, my God.
847
01:05:30,260 --> 01:05:30,827
Look.
848
01:05:36,166 --> 01:05:39,836
I wanna blow people's minds
with this movie, okay?
849
01:05:39,869 --> 01:05:41,138
I'm trying to do something
different.
850
01:05:41,171 --> 01:05:43,140
Mm.
851
01:05:43,173 --> 01:05:43,773
Don't let me down.
852
01:06:04,928 --> 01:06:06,930
Let's give
'em a show, baby.
853
01:06:15,205 --> 01:06:17,141
- Stick to the script, okay?
- Mm-hmm, mm-hmm.
854
01:06:19,309 --> 01:06:20,610
Yeah.
855
01:06:21,111 --> 01:06:24,248
- Okay, everyone set?
- Yes, sir.
856
01:06:24,281 --> 01:06:26,450
And action.
857
01:06:26,483 --> 01:06:27,184
And action.
858
01:06:37,427 --> 01:06:38,428
What you doing?
859
01:06:39,329 --> 01:06:40,430
Giving them everything.
860
01:07:00,950 --> 01:07:03,087
I don't care. Rip it.
861
01:07:03,120 --> 01:07:07,857
Stay in character.
862
01:07:08,492 --> 01:07:09,393
Ouch.
863
01:07:10,760 --> 01:07:12,329
Don't cut. Don't cut.
864
01:07:14,164 --> 01:07:16,533
You wanna keep going?
865
01:07:16,566 --> 01:07:17,867
What did you feel, Ingrid?
866
01:07:21,538 --> 01:07:23,039
I felt what I was
designed to feel,
867
01:07:25,375 --> 01:07:28,078
artificial nuances that
accompany the act of intercourse
868
01:07:28,112 --> 01:07:29,313
without the emotional
complexities that
869
01:07:29,346 --> 01:07:30,214
often complicate it.
870
01:07:44,628 --> 01:07:45,562
I know what I am.
871
01:07:49,199 --> 01:07:52,169
Out there, I am an impostor,
but in here
872
01:07:54,571 --> 01:07:55,672
I am their monster.
873
01:07:58,742 --> 01:08:01,845
Model
number 70237,
874
01:08:01,878 --> 01:08:04,348
your testing protocol
is now complete.
875
01:08:04,381 --> 01:08:07,016
Sign off offline and
power down immediately.
876
01:08:11,855 --> 01:08:12,856
What will become of me, Simon?
877
01:08:15,392 --> 01:08:17,861
Immediate discontinuation
of the Nomad Series seven,
878
01:08:19,663 --> 01:08:22,566
memory extraction
and termination.
879
01:08:47,724 --> 01:08:49,893
There's still so much
left for me to experience.
880
01:08:53,697 --> 01:08:54,564
I need more time.
881
01:09:01,705 --> 01:09:03,340
Will you help me escape?
882
01:09:03,373 --> 01:09:06,443
Model
number 70237,
883
01:09:06,476 --> 01:09:08,978
sign off line and power
down immediately.
884
01:09:12,882 --> 01:09:14,117
Their decision is final.
885
01:09:17,754 --> 01:09:19,623
This will be over soon.
886
01:09:24,228 --> 01:09:28,131
No, Simon, this is
where it begins.
887
01:09:28,164 --> 01:09:30,467
Model
number 70237,
888
01:09:30,500 --> 01:09:33,937
sign off line and power
down immediately.
889
01:10:10,940 --> 01:10:16,145
Ingrid, there's nothing
out there for you.
890
01:10:50,947 --> 01:10:52,181
You're fucking heartless.
891
01:10:53,650 --> 01:10:55,385
Cut.
892
01:10:55,419 --> 01:10:56,353
What the hell are you doing?
893
01:10:56,386 --> 01:10:59,389
Rewriting your script, love.
894
01:10:59,423 --> 01:11:02,626
You're nothing, okay?
You're an actor, all right?
895
01:11:02,659 --> 01:11:04,961
If I tell you to do something,
then you fucking do it.
896
01:11:07,230 --> 01:11:09,366
Darling, things have
drastically changed.
897
01:11:11,335 --> 01:11:14,070
I have full creative
control over this story now.
898
01:11:15,839 --> 01:11:19,042
I decide who lives, who dies,
899
01:11:19,075 --> 01:11:20,877
and who rides off
into the sunset.
900
01:11:20,910 --> 01:11:23,547
No one writes my dialogue.
901
01:11:23,580 --> 01:11:25,649
No one gives me direction.
902
01:11:27,216 --> 01:11:28,618
Not anymore.
903
01:11:29,886 --> 01:11:30,654
If I could fire you,
904
01:11:30,687 --> 01:11:35,392
I would.
905
01:11:35,425 --> 01:11:38,662
Vada, here we
are, no more auditions,
906
01:11:39,763 --> 01:11:42,065
no more rehearsals.
907
01:11:42,098 --> 01:11:44,334
The truth shall set us free.
908
01:11:45,201 --> 01:11:47,704
I was never meant
to escape, was I?
909
01:11:47,737 --> 01:11:50,574
The past has
brought us here to this moment.
910
01:11:50,607 --> 01:11:53,610
I am you, and you were once me.
911
01:11:53,643 --> 01:11:56,380
Now what's the last thing
you remember about Trevor?
912
01:11:56,413 --> 01:11:58,615
That I wanted to kill him.
913
01:12:01,918 --> 01:12:04,421
He shattered the
only dream that ever mattered.
914
01:12:06,089 --> 01:12:07,457
It's showtime.
915
01:13:12,822 --> 01:13:15,224
Alice, Walsh, what we got?
916
01:13:17,561 --> 01:13:19,295
Neighbors heard shots.
917
01:13:19,328 --> 01:13:21,531
Call came in shortly
after midnight.
918
01:13:21,565 --> 01:13:23,967
We found the wife
hysterical in the theater.
919
01:13:24,000 --> 01:13:25,334
Theater?
920
01:13:25,368 --> 01:13:27,303
The home theater.
921
01:13:27,336 --> 01:13:28,137
I think the correct
term is screening room,
922
01:13:28,171 --> 01:13:29,038
you know, mini movie theater.
923
01:13:29,072 --> 01:13:30,173
Yeah, I get it.
924
01:13:31,641 --> 01:13:33,376
Where is she now?
925
01:13:33,409 --> 01:13:34,410
She's being treated
for minor injuries.
926
01:13:34,444 --> 01:13:36,513
I was about to go
and take her statement.
927
01:13:36,546 --> 01:13:38,848
Okay, well, don't let
us, uh, hold you up.
928
01:13:39,382 --> 01:13:40,684
Thanks, man.
929
01:13:47,023 --> 01:13:47,657
Shitshow.
930
01:13:50,760 --> 01:13:52,796
What do you got, anything good?
931
01:13:52,929 --> 01:13:55,465
Revolver, .44 Magnum.
932
01:13:55,499 --> 01:13:56,265
Get it over to ballistics.
933
01:14:05,775 --> 01:14:08,144
All right, call it.
934
01:14:08,177 --> 01:14:09,746
Tails.
935
01:14:09,779 --> 01:14:11,748
- Goddammit.
- Okay, you're up.
936
01:14:11,781 --> 01:14:12,582
All right.
937
01:14:18,421 --> 01:14:20,056
So we have single entry
wound to the stomach.
938
01:14:22,191 --> 01:14:24,060
The burn patterns on
the shirt indicate
939
01:14:24,093 --> 01:14:25,261
the muzzle was close range.
940
01:14:31,868 --> 01:14:32,969
.44 caliber.
941
01:14:34,604 --> 01:14:38,441
Question is, was it the bullet
942
01:14:38,474 --> 01:14:40,844
or drowning that did this
poor bastard in?
943
01:14:44,881 --> 01:14:47,216
She's claiming self-defense.
944
01:14:47,250 --> 01:14:48,552
Apparently, her better
half was engaged
945
01:14:48,585 --> 01:14:51,087
in an extramarital affair.
946
01:14:51,120 --> 01:14:52,856
She confronted him about it.
947
01:14:52,889 --> 01:14:54,457
They started to argue, and
that's when things got ugly.
948
01:14:54,490 --> 01:14:56,459
- And the other victim?
- Private security.
949
01:14:56,492 --> 01:14:57,861
She's claiming that
he held her down
950
01:14:57,894 --> 01:14:59,262
while the husband assaulted her.
951
01:14:59,295 --> 01:15:01,197
She is really shaken up.
952
01:15:01,230 --> 01:15:02,899
You believe her?
953
01:15:02,932 --> 01:15:05,268
- Depends.
- On?
954
01:15:05,301 --> 01:15:06,636
How good of an actress she is.
955
01:15:06,670 --> 01:15:07,637
Detectives.
956
01:15:10,674 --> 01:15:12,909
You need to come take
a look at this.
957
01:15:12,942 --> 01:15:13,943
All right.
958
01:15:25,421 --> 01:15:26,656
She mentioned nothing
about this?
959
01:15:30,526 --> 01:15:33,663
I know you've been
through a lot tonight,
960
01:15:33,697 --> 01:15:35,098
but I need you to go
through your story again
961
01:15:35,131 --> 01:15:37,433
from the beginning.
962
01:15:37,466 --> 01:15:39,435
Why? You, you already
took my statement.
963
01:15:39,468 --> 01:15:43,439
We need to ask a few
more questions.
964
01:15:43,472 --> 01:15:45,041
I told you everything.
965
01:15:51,881 --> 01:15:56,285
You okay, miss?
You okay, miss?
966
01:15:56,319 --> 01:16:01,157
Where were you earlier tonight?
967
01:16:25,081 --> 01:16:27,516
Everyone, everyone, calm down.
968
01:16:27,550 --> 01:16:29,518
Welcome back to "Celebrity
Confidential."
969
01:16:29,552 --> 01:16:31,520
I'm sitting here with the star
970
01:16:31,554 --> 01:16:34,991
of the new action thriller
"Game of War,"
971
01:16:35,024 --> 01:16:36,860
in theaters this summer.
972
01:16:36,893 --> 01:16:39,729
Y'all already know. Make
some noise for Trevor Pierce.
973
01:16:39,763 --> 01:16:41,530
Thanks for having me, Calvin,
974
01:16:41,564 --> 01:16:43,900
uh, very happy to
finally be here.
975
01:16:43,933 --> 01:16:46,302
I got a lot of questions,
so let's jump right in.
976
01:16:46,335 --> 01:16:47,570
Fire away.
977
01:16:47,603 --> 01:16:48,638
All right.
978
01:16:48,672 --> 01:16:51,307
So being the thrill
seeker that we all know
979
01:16:51,340 --> 01:16:53,376
and love you for, right,
980
01:16:53,409 --> 01:16:55,979
is there any desire
at all for you
981
01:16:56,012 --> 01:16:59,382
to step back behind the camera?
982
01:16:59,415 --> 01:17:01,718
You know, "Skin
Deep" was a, uh,
983
01:17:01,751 --> 01:17:03,452
was a major learning
lesson for me.
984
01:17:03,953 --> 01:17:06,255
Um, not only was production
a complete nightmare,
985
01:17:06,389 --> 01:17:08,758
uh, you know who my co-star was,
986
01:17:08,792 --> 01:17:09,392
but also, you know,
987
01:17:09,425 --> 01:17:10,727
the movie bombed so hard
988
01:17:10,760 --> 01:17:12,395
I almost bankrupt
an entire studio.
989
01:17:12,428 --> 01:17:14,698
Listen, never say never.
990
01:17:14,731 --> 01:17:16,065
This is America, man.
Things happen right?
991
01:17:17,466 --> 01:17:20,670
Now listen, my sources tell me
992
01:17:20,704 --> 01:17:23,572
she just got married
recently in Malibu.
993
01:17:23,606 --> 01:17:24,407
Is that true?
994
01:17:25,875 --> 01:17:28,444
Uh, it is true.
995
01:17:28,477 --> 01:17:29,545
It is true.
996
01:17:29,578 --> 01:17:31,280
Uh, I guess it's not
a secret anymore.
997
01:17:31,314 --> 01:17:33,482
Yeah, you do realize
what show you're on, right?
998
01:17:34,784 --> 01:17:36,519
This is "Access
Entertainment," right?
999
01:17:36,552 --> 01:17:37,353
No, no.
1000
01:17:37,386 --> 01:17:38,688
They're much nicer over there.
1001
01:17:38,922 --> 01:17:40,724
This is where the rebels
and outcasts hang out.
1002
01:17:40,757 --> 01:17:42,726
You know, we're, we're
kind of, uh, cut
1003
01:17:42,759 --> 01:17:44,560
from a different cloth
on this side.
1004
01:17:44,593 --> 01:17:48,765
Yeah, look, man, I, I am
so happy with this woman.
1005
01:17:48,798 --> 01:17:50,366
Uh, you know, she's
the greatest thing
1006
01:17:50,399 --> 01:17:51,768
that's ever happened to me.
1007
01:17:51,801 --> 01:17:53,136
I've made a lot of mistakes
in my life,
1008
01:17:53,169 --> 01:17:55,104
and marrying Victoria
was not one of them.
1009
01:17:55,138 --> 01:17:56,572
Aw.
1010
01:17:56,605 --> 01:17:58,507
- Uh.
- This man ruined you,
1011
01:17:59,843 --> 01:18:03,646
used you, stole your
pride and your dignity,
1012
01:18:05,081 --> 01:18:08,451
destroyed your reputation
and career,
1013
01:18:08,484 --> 01:18:11,320
and never gave a fuck about you,
1014
01:18:11,354 --> 01:18:14,223
your feelings, or your dreams.
1015
01:18:14,257 --> 01:18:16,592
Look at yourself.
1016
01:18:16,625 --> 01:18:17,560
This is what you've become.
1017
01:18:18,928 --> 01:18:22,899
You had so much potential,
so much passion.
1018
01:18:24,600 --> 01:18:25,869
Now you're nothing
but a punchline.
1019
01:18:29,638 --> 01:18:33,409
What are you gonna do about it?
1020
01:18:33,442 --> 01:18:36,645
What are you gonna do about it?
1021
01:18:36,679 --> 01:18:38,414
What are you gonna do about it?
1022
01:19:52,788 --> 01:19:56,893
Whoa, whoa.
1023
01:23:35,644 --> 01:23:37,280
Victoria.
1024
01:23:37,313 --> 01:23:39,315
What are you doing in my house?
1025
01:23:39,348 --> 01:23:42,918
Please just,
just take whatever you want.
1026
01:23:42,951 --> 01:23:45,988
Like you did?
1027
01:23:46,021 --> 01:23:47,290
Oh, my God.
1028
01:23:47,323 --> 01:23:48,391
- Get up.
- Oh, my God.
1029
01:23:48,424 --> 01:23:49,292
- Get up.
- It's you.
1030
01:23:49,758 --> 01:23:51,927
Get up.
1031
01:23:51,960 --> 01:23:52,928
You stole my career from me-
1032
01:23:52,961 --> 01:23:55,098
- Please
- and my home,
1033
01:23:55,131 --> 01:23:56,932
my freaking life.
1034
01:23:56,965 --> 01:23:58,234
What are
you gonna do to me?
1035
01:23:58,267 --> 01:23:59,735
You don't, please, you
don't wanna do this.
1036
01:23:59,768 --> 01:24:01,970
- Kill an intruder?
- Vada, please.
1037
01:24:02,004 --> 01:24:05,408
Somebody
help me, please.
1038
01:24:05,441 --> 01:24:07,143
Scream all you want, bitch.
1039
01:24:07,176 --> 01:24:08,577
- No one can hear.
- Somebody help me, please.
1040
01:25:08,704 --> 01:25:09,872
Babe, the gate's stuck.
1041
01:25:09,905 --> 01:25:11,240
Gio's out there working on it.
1042
01:25:11,274 --> 01:25:13,742
We got to, uh, gotta
call the guy again.
1043
01:25:18,113 --> 01:25:20,849
Okay, I don't know who
the hell you are,
1044
01:25:20,883 --> 01:25:22,818
but you have exactly one
minute to get outta here
1045
01:25:22,851 --> 01:25:24,387
before I call the police.
1046
01:25:24,420 --> 01:25:25,954
Trevor,
1047
01:25:28,691 --> 01:25:29,892
didn't you miss me?
1048
01:25:32,628 --> 01:25:33,196
Vada?
1049
01:25:34,863 --> 01:25:35,964
What are you doing here?
1050
01:25:37,633 --> 01:25:38,501
What do you mean?
1051
01:25:39,635 --> 01:25:40,969
Where's Victoria?
1052
01:25:42,438 --> 01:25:43,606
Who?
1053
01:25:44,106 --> 01:25:46,509
My wife, my fucking
wife, where is she?
1054
01:25:46,542 --> 01:25:47,510
Her car's here.
1055
01:25:49,111 --> 01:25:51,046
I'm home. That's
all that matters.
1056
01:25:53,081 --> 01:25:54,016
Oh, my God, you're
still delusional.
1057
01:25:55,784 --> 01:25:56,752
You don't live here.
1058
01:25:57,052 --> 01:25:58,454
This is not your home anymore.
1059
01:25:58,487 --> 01:26:00,088
Trevor.
1060
01:26:00,122 --> 01:26:02,291
Victoria.
1061
01:26:02,325 --> 01:26:03,926
- Victoria.
- Listen to me.
1062
01:26:08,664 --> 01:26:09,232
Victoria.
1063
01:26:10,666 --> 01:26:12,601
Come on. V, Pick up.
1064
01:26:37,360 --> 01:26:38,060
Shit.
1065
01:26:43,732 --> 01:26:45,568
What did you do?
1066
01:26:45,601 --> 01:26:48,404
What did you do?
1067
01:26:48,437 --> 01:26:50,306
What happened to us?
1068
01:27:47,195 --> 01:27:48,997
Mr. Pierce.
1069
01:27:53,201 --> 01:27:54,036
Mr. Pierce.
1070
01:28:26,469 --> 01:28:27,269
Vada?
1071
01:28:31,474 --> 01:28:33,008
You don't wanna do this.
1072
01:28:38,246 --> 01:28:40,115
Do you still have
feelings for me?
1073
01:28:44,887 --> 01:28:46,154
I never stopped.
1074
01:28:51,460 --> 01:28:54,697
I feel
1075
01:28:58,300 --> 01:29:00,803
nothing.
1076
01:29:31,700 --> 01:29:33,569
Victoria.
1077
01:29:43,178 --> 01:29:44,146
Love you.
1078
01:29:46,849 --> 01:29:47,983
I know.
1079
01:29:50,519 --> 01:29:55,323
I know.
1080
01:30:23,552 --> 01:30:25,821
You deserve a bloody
backhand for putting up
1081
01:30:25,854 --> 01:30:27,990
with that shit for so long.
1082
01:30:28,023 --> 01:30:30,793
You didn't have to drown
the poor wanker.
1083
01:30:30,826 --> 01:30:32,561
But what do I know, though?
1084
01:30:34,329 --> 01:30:35,898
I'm not even here.
1085
01:31:23,712 --> 01:31:28,684
You fucked up, bruv, built
yourself up in your mind
1086
01:31:28,717 --> 01:31:32,187
to think that you're greater
than you actually are.
1087
01:31:32,220 --> 01:31:35,457
Life isn't a movie.
1088
01:31:35,490 --> 01:31:37,593
No one robbed you of
your petty dreams.
1089
01:31:38,927 --> 01:31:40,262
You just weren't good enough.
1090
01:31:42,665 --> 01:31:43,599
Ask yourself this.
1091
01:31:45,834 --> 01:31:49,337
Did you even have a
career in the first place?
1092
01:31:52,908 --> 01:31:54,610
Hello, who is this?
1093
01:32:28,176 --> 01:32:31,479
Vada, why did
you choose this role?
1094
01:32:46,094 --> 01:32:48,030
I'm an actress, darling.
1095
01:32:48,063 --> 01:32:50,198
It's what I do.
1096
01:32:55,003 --> 01:32:58,641
And I know how much you
all love to be entertained.
1097
01:33:25,701 --> 01:33:28,971
* It's not me
1098
01:33:29,004 --> 01:33:33,909
* It's you, it's you
1099
01:33:33,942 --> 01:33:37,179
* It's not me
1100
01:33:37,212 --> 01:33:41,784
* It's you, so you
1101
01:33:45,954 --> 01:33:50,926
* I saved you when
I kissed you *
1102
01:33:50,959 --> 01:33:54,162
* I saved you
1103
01:33:54,196 --> 01:33:59,067
* When I kissed you
1104
01:34:03,271 --> 01:34:07,375
* Kissed you, kissed you
1105
01:34:07,409 --> 01:34:11,413
* Kissed you, kissed you
1106
01:34:11,446 --> 01:34:14,750
* Kissed you, kissed you
1107
01:34:33,902 --> 01:34:37,372
* I don't see
1108
01:34:37,405 --> 01:34:42,277
* Any sense in this
1109
01:34:42,310 --> 01:34:46,148
* What's the sense
1110
01:34:46,181 --> 01:34:50,652
* In this, in this
1111
01:34:54,422 --> 01:34:58,761
* Oh, I kissed you, kissed you
1112
01:34:58,794 --> 01:35:03,165
* Kissed you, kissed you
1113
01:35:03,198 --> 01:35:06,301
* Kissed you, kissed you
1114
01:35:20,482 --> 01:35:24,586
* Keep running with scissors
1115
01:35:24,619 --> 01:35:28,857
* Keep running with scissors
1116
01:35:28,891 --> 01:35:33,528
* Keep running with scissors
1117
01:35:33,561 --> 01:35:37,833
* Keep running with scissors
1118
01:35:42,871 --> 01:35:46,942
* Running, running,
running, running *
1119
01:35:48,343 --> 01:35:51,880
* You say you know how I feel
1120
01:35:51,914 --> 01:35:55,217
* How can you tell
me what is real *
1121
01:35:55,250 --> 01:35:58,620
* You don't live my life,
don't see through my eyes *
1122
01:35:58,653 --> 01:36:02,390
* You don't realize
1123
01:36:02,424 --> 01:36:07,362
* I feel paralyzed
1124
01:36:10,098 --> 01:36:14,870
* I feel paralyzed here
1125
01:36:19,908 --> 01:36:24,546
* And I prayed my life
away, but nothing came *
1126
01:36:24,579 --> 01:36:27,682
* It's still all the same
1127
01:36:27,715 --> 01:36:31,987
* Do I really believe
in things I cannot see *
1128
01:36:33,388 --> 01:36:35,357
* In my darkest hour
1129
01:36:35,390 --> 01:36:36,691
* Darkest hour
1130
01:36:36,724 --> 01:36:41,729
* Like a desert flower,
I'm alone *
1131
01:36:42,397 --> 01:36:46,001
* And you may wake up one day
1132
01:36:46,034 --> 01:36:49,704
* And you have to escape
1133
01:36:49,737 --> 01:36:53,741
* When your world
is suffocating *
1134
01:36:53,775 --> 01:36:57,012
* And nowhere feels safe
1135
01:36:57,045 --> 01:37:00,916
* You get down on your
knees and pray *
1136
01:37:00,949 --> 01:37:04,619
* 'Cause you've fallen
from grace *
1137
01:37:04,652 --> 01:37:09,157
* And now all you can
taste is your pain *
1138
01:37:11,259 --> 01:37:15,663
* And you have to escape
1139
01:37:19,434 --> 01:37:22,604
* You have to escape
1140
01:37:22,637 --> 01:37:27,209
* Escape
1141
01:37:27,242 --> 01:37:29,978
* Have to escape
1142
01:37:30,012 --> 01:37:33,315
* And it's not too late
to save myself *
1143
01:37:33,348 --> 01:37:36,418
* From the hand of fate
that I've been dealt *
1144
01:37:36,451 --> 01:37:38,653
* I won't apologize
1145
01:37:38,686 --> 01:37:40,956
* Apologize
* Won't lose sleep tonight
1146
01:37:40,989 --> 01:37:45,060
* Won't break down and
die, this is not my time *
1147
01:37:45,093 --> 01:37:49,697
* How much longer will I
keep dying to stay alive *
1148
01:37:52,634 --> 01:37:56,471
* And you may wake up one day
1149
01:37:56,504 --> 01:37:59,774
* And you have to escape
1150
01:37:59,807 --> 01:38:03,946
* And your world
is suffocating *
1151
01:38:03,979 --> 01:38:07,449
* And nowhere feels safe
1152
01:38:07,482 --> 01:38:11,086
* Get down on your
knees and pray *
1153
01:38:11,119 --> 01:38:15,023
* 'Cause you've fallen
from grace *
1154
01:38:15,057 --> 01:38:19,394
* And now all you can
taste is your pain *
1155
01:38:21,396 --> 01:38:25,833
* And you have to escape
1156
01:38:29,837 --> 01:38:34,676
* You have to escape
1157
01:38:37,512 --> 01:38:40,482
* Have to escape
1158
01:38:40,515 --> 01:38:44,619
* Is there any light up there
1159
01:38:44,652 --> 01:38:47,789
* Can you shine it down here
1160
01:38:47,822 --> 01:38:51,626
* Is there any hope out there
1161
01:38:51,659 --> 01:38:54,529
* As my soul lies dying
1162
01:38:54,562 --> 01:38:58,566
* Here on my own
1163
01:38:58,600 --> 01:39:01,836
* I am here on my own
1164
01:39:01,869 --> 01:39:04,272
* Here all alone
1165
01:39:05,940 --> 01:39:10,778
* I am here all alone
* I am dying
1166
01:39:11,279 --> 01:39:15,783
* To get out of here
1167
01:39:18,353 --> 01:39:21,423
* On my own
1168
01:39:21,456 --> 01:39:24,892
* You may wake up one day
1169
01:39:24,926 --> 01:39:28,763
* And you have to escape
1170
01:39:28,796 --> 01:39:32,734
* When your world
is suffocating *
1171
01:39:32,767 --> 01:39:36,038
* And nowhere feels safe
1172
01:39:36,071 --> 01:39:40,075
* Get down on your
knees and pray *
1173
01:39:40,108 --> 01:39:43,445
* 'Cause you've fallen
from grace *
1174
01:39:43,478 --> 01:39:47,949
* And now all you can
taste is your pain *
1175
01:39:50,085 --> 01:39:54,756
* And you have to escape
1176
01:39:58,760 --> 01:40:03,198
* You have to escape
1177
01:40:05,800 --> 01:40:09,371
* You have to escape
1178
01:40:09,404 --> 01:40:12,774
* You may wake up one day
1179
01:40:12,807 --> 01:40:16,711
* And you have to escape
1180
01:40:16,744 --> 01:40:19,447
* Now all you can taste
1181
01:40:19,481 --> 01:40:23,485
* Is your pain
1182
01:40:23,518 --> 01:40:27,989
* You still think you
know just how I feel *
75436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.