All language subtitles for Fluxx.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:25,105 --> 00:03:28,342 Trevor? 4 00:03:28,376 --> 00:03:30,778 Why did you wanna become an actress? 5 00:03:30,811 --> 00:03:32,413 Who is this? 6 00:03:32,446 --> 00:03:35,148 That doesn't matter right now. 7 00:03:35,182 --> 00:03:36,817 All that matters is that you've just landed 8 00:03:36,850 --> 00:03:39,320 the role of a lifetime. 9 00:03:39,353 --> 00:03:40,821 Wait. 10 00:03:40,854 --> 00:03:41,555 Hello? 11 00:03:44,157 --> 00:03:46,660 Ah. 12 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 If you want to see your husband alive again, 13 00:03:51,732 --> 00:03:53,934 you need to leave the house right now. 14 00:03:53,967 --> 00:03:56,670 Control the narrative before the narrative controls you. 15 00:04:12,520 --> 00:04:14,488 No way. 16 00:05:34,134 --> 00:05:35,202 Why? 17 00:05:38,238 --> 00:05:39,640 Why what? 18 00:05:39,673 --> 00:05:40,307 Why here? 19 00:05:42,242 --> 00:05:43,977 It's your favorite, why not? 20 00:05:44,011 --> 00:05:46,213 You know why, and please do not answer me 21 00:05:46,246 --> 00:05:47,147 with another fucking why. 22 00:05:55,155 --> 00:05:56,356 Looking good, pretty lady. 23 00:05:57,625 --> 00:06:00,060 You said it was a matter of life and death. 24 00:06:00,093 --> 00:06:02,496 You look very much alive. 25 00:06:02,530 --> 00:06:04,865 I'm dying on the inside. Thank you for noticing. 26 00:06:08,101 --> 00:06:09,369 Where have you been, Vada? 27 00:06:12,973 --> 00:06:15,609 Hi, y'all, ready to order? 28 00:06:15,643 --> 00:06:19,847 Could you, uh, give us a few minutes, please? 29 00:06:22,483 --> 00:06:23,050 Of course. 30 00:06:26,319 --> 00:06:27,721 I'm sorry, but I'm a massive fan. 31 00:06:27,755 --> 00:06:28,822 Do you mind? 32 00:06:31,525 --> 00:06:32,259 Sure. 33 00:06:36,630 --> 00:06:38,098 Take as much time as you need. 34 00:06:42,335 --> 00:06:43,270 Do you wanna know why I left? 35 00:06:45,305 --> 00:06:47,407 Okay, um, you suffocated me. 36 00:06:47,708 --> 00:06:50,310 "Eat this. Drink that. 37 00:06:50,343 --> 00:06:51,812 Take this role. We're going here. 38 00:06:51,845 --> 00:06:54,314 Oh, no, no, no way in hell we're going there." 39 00:06:54,347 --> 00:06:56,717 I cannot exist in your world. 40 00:06:56,750 --> 00:06:57,885 So you're telling me this now? 41 00:07:00,588 --> 00:07:03,056 We've been together for six fucking years. 42 00:07:03,090 --> 00:07:04,525 It is not my fault 43 00:07:04,558 --> 00:07:06,827 that your ginormous ego got in your way. 44 00:07:06,860 --> 00:07:10,464 I've always been there for you in the background, 45 00:07:10,498 --> 00:07:12,566 your greatest champion, cheering you on. 46 00:07:16,670 --> 00:07:20,307 Calvin, you, you were more like my director 47 00:07:21,441 --> 00:07:22,676 and a shitty one. 48 00:07:22,710 --> 00:07:25,045 That is not a relationship. 49 00:07:25,078 --> 00:07:27,080 That is a fucking dictatorship. 50 00:07:27,114 --> 00:07:28,315 It's that easy, huh? 51 00:07:30,350 --> 00:07:33,353 People are not loyal to you. 52 00:07:33,621 --> 00:07:37,324 They're loyal to their needs of you. 53 00:07:37,357 --> 00:07:41,328 Once their needs are met, 54 00:07:41,361 --> 00:07:42,395 they just disappear. 55 00:07:44,231 --> 00:07:47,334 That's who you are. This was never love. 56 00:07:47,901 --> 00:07:50,337 This is some big gigantic game. 57 00:07:50,971 --> 00:07:53,340 This was real for me. 58 00:07:53,373 --> 00:07:56,443 It's not acting. It's not a movie. 59 00:07:59,947 --> 00:08:01,448 Are you even listening to me? 60 00:08:03,283 --> 00:08:07,187 Vada, look where you are. 61 00:08:07,220 --> 00:08:10,591 Did that just happen just because? 62 00:08:16,764 --> 00:08:18,398 Vada. 63 00:08:19,132 --> 00:08:19,767 Vada. 64 00:08:43,857 --> 00:08:47,294 Hello, you okay? 65 00:08:52,365 --> 00:08:52,933 Vada. 66 00:08:53,867 --> 00:08:54,501 Trevor. 67 00:09:01,975 --> 00:09:03,977 Oh. 68 00:09:04,011 --> 00:09:05,646 Where to? 69 00:09:05,679 --> 00:09:06,246 Anywhere but here. 70 00:09:08,181 --> 00:09:10,517 Ah, bummer, I hear they have killer shakes. 71 00:09:12,452 --> 00:09:13,320 The best. 72 00:09:16,023 --> 00:09:17,257 Too bad. 73 00:10:50,283 --> 00:10:51,852 What the hell? 74 00:11:08,235 --> 00:11:10,403 Whether you choose to believe me or not, 75 00:11:10,437 --> 00:11:12,706 I am here to help you. 76 00:11:12,740 --> 00:11:15,275 Then tell me how to get outta here. 77 00:11:15,308 --> 00:11:16,043 That bathtub is where 78 00:11:16,076 --> 00:11:18,912 your suffering begins and ends. 79 00:11:19,980 --> 00:11:22,682 Only the longer you spend inside the house, 80 00:11:22,983 --> 00:11:25,552 the harder it will be to leave. 81 00:11:29,322 --> 00:11:30,123 Hello? 82 00:11:30,590 --> 00:11:32,159 Hello? 83 00:11:58,618 --> 00:12:00,187 Who are you? 84 00:12:00,220 --> 00:12:01,354 Please Pardon my intrusion, 85 00:12:01,388 --> 00:12:03,356 but I may be able to help you. 86 00:12:05,492 --> 00:12:07,594 - Help me how? - Escape. 87 00:12:10,397 --> 00:12:13,333 You should let me inside. Your husband's life depends on it. 88 00:12:14,701 --> 00:12:17,337 I want answers. You hear me? 89 00:13:02,549 --> 00:13:03,550 First one here. 90 00:13:04,551 --> 00:13:05,886 You should be thanking me. 91 00:13:08,521 --> 00:13:09,289 You said you'd help me. 92 00:13:10,390 --> 00:13:12,692 Did I? 93 00:13:12,725 --> 00:13:14,995 You're fucking right you did. 94 00:13:15,028 --> 00:13:17,630 Oh, fucking God. 95 00:13:22,936 --> 00:13:24,771 And put that knife down before I ruin 96 00:13:24,804 --> 00:13:26,273 that pretty little face of ours. 97 00:13:26,940 --> 00:13:27,674 No. 98 00:13:28,475 --> 00:13:29,509 I said down. 99 00:13:33,746 --> 00:13:36,116 Good girl. 100 00:13:44,324 --> 00:13:46,126 Oh, bloody hell. 101 00:13:46,159 --> 00:13:48,428 It's a proper latte. 102 00:13:48,461 --> 00:13:49,696 Who are you? 103 00:13:49,729 --> 00:13:52,933 I am you, you cheeky cunt. You've been up upgraded. 104 00:14:38,145 --> 00:14:39,579 Enough of this bullshit, I need answers. 105 00:14:45,618 --> 00:14:46,753 That's your biggest problem. 106 00:14:47,988 --> 00:14:51,324 You got too much mouth, not enough heart. 107 00:14:51,358 --> 00:14:54,194 Some crazy little girl keeps calling me, 108 00:14:54,227 --> 00:14:56,529 I can't leave, and now you show up. 109 00:14:56,563 --> 00:14:58,865 If you're not gonna help me, get the hell outta my house. 110 00:15:00,533 --> 00:15:04,004 Oh, lads, look who decided to grow a pair. 111 00:15:09,476 --> 00:15:10,343 How pathetic. 112 00:15:11,744 --> 00:15:13,680 Can't even look threatening. 113 00:15:16,683 --> 00:15:19,319 No wonder your career's in the slums. 114 00:15:22,389 --> 00:15:24,624 Buckle up, princess. 115 00:15:26,093 --> 00:15:28,795 But, Your Honor, I'm sorry. He's lying. 116 00:15:29,062 --> 00:15:29,662 That is enough. 117 00:15:31,564 --> 00:15:34,834 Actually, she's right, Your Honor. I lied under oath. 118 00:15:35,668 --> 00:15:37,737 Tell them what you said to me. 119 00:15:37,770 --> 00:15:40,140 Ms. Desmond, another outburst like that, 120 00:15:40,173 --> 00:15:41,941 and I will fine you for contempt. 121 00:15:42,242 --> 00:15:45,012 I'm in love with Natalia Desmond. 122 00:15:49,016 --> 00:15:49,816 You're pathetic. 123 00:15:52,452 --> 00:15:53,753 And that's why 124 00:15:54,454 --> 00:15:55,488 you must die. 125 00:15:58,258 --> 00:16:00,227 No, Natalia, we were meant for each other. 126 00:16:12,572 --> 00:16:13,840 That never mattered. 127 00:16:16,609 --> 00:16:19,012 And neither did you. 128 00:16:19,246 --> 00:16:21,214 Cut, outstanding. 129 00:16:21,248 --> 00:16:22,949 All right, let's move on. 130 00:16:22,982 --> 00:16:24,617 Shoot, are you sure? 131 00:16:26,086 --> 00:16:27,920 Oh, my God, was that okay? 132 00:16:27,954 --> 00:16:28,555 - You were incredible- - was it convincing? 133 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 darling. 134 00:16:30,623 --> 00:16:33,393 - It was so good. - Oh, thanks. 135 00:16:33,426 --> 00:16:35,595 I'm so sad that was our last scene together. 136 00:16:35,628 --> 00:16:38,598 I know, but at least I got an epic death. 137 00:16:38,631 --> 00:16:40,267 Yeah, they really do love you upstairs. 138 00:16:40,300 --> 00:16:42,602 Yeah? 139 00:16:42,635 --> 00:16:44,804 They could have given you a shitty death like Ricky. 140 00:16:44,837 --> 00:16:46,039 - Poor Ricky. - I know. 141 00:16:46,073 --> 00:16:46,973 Uh, you didn't even see his face, right? 142 00:16:47,006 --> 00:16:48,041 - He was just in the box. - Yeah. 143 00:16:48,075 --> 00:16:49,542 - It's tragic. - Must have pissed 144 00:16:49,576 --> 00:16:50,443 - somebody else off. - Yeah, he did. 145 00:16:50,477 --> 00:16:52,279 - Poor old Ricky. - I know. 146 00:16:54,314 --> 00:16:56,549 You know what I'm gonna miss the most? 147 00:16:56,583 --> 00:16:58,318 What, making out every 15 seconds? 148 00:16:58,351 --> 00:16:58,918 Yeah. 149 00:17:00,320 --> 00:17:04,091 You want to, uh, be giving me a proper send-off? 150 00:17:04,124 --> 00:17:05,592 Oh, back from the dead already? 151 00:17:39,459 --> 00:17:41,794 Welcome back, bitch. 152 00:17:43,830 --> 00:17:45,998 Imagine a world you're walking along the edge 153 00:17:46,032 --> 00:17:48,135 of a giant skyscraper. 154 00:17:48,168 --> 00:17:49,769 Like a wanker, you lose your balance. 155 00:17:49,802 --> 00:17:50,503 You slip. You fall. 156 00:17:50,537 --> 00:17:52,105 Splat, you die. 157 00:17:52,139 --> 00:17:54,474 Then you awaken, and you're relieved 158 00:17:54,507 --> 00:17:57,510 because you're back in the real world and very much alive. 159 00:17:57,544 --> 00:17:59,146 I've had dreams like that. 160 00:17:59,179 --> 00:18:01,181 Well, that's exactly what this is, 161 00:18:01,214 --> 00:18:02,715 a nasty little dream you can't seem to wake up from. 162 00:18:02,749 --> 00:18:04,050 That's it? 163 00:18:05,017 --> 00:18:06,553 That's what I said, didn't I? 164 00:18:09,589 --> 00:18:14,527 But today, you're in luck 'cause I offer a way out. 165 00:18:14,561 --> 00:18:15,162 How? 166 00:18:23,403 --> 00:18:26,072 Take the pistol, bring the barrel to your head, 167 00:18:26,105 --> 00:18:27,907 pull the trigger. 168 00:18:27,940 --> 00:18:28,975 This doesn't make any sense. 169 00:18:29,008 --> 00:18:32,078 Mm. 170 00:18:33,380 --> 00:18:35,682 Once you wake up, it will. 171 00:18:39,719 --> 00:18:41,721 There you go, love. 172 00:18:45,592 --> 00:18:46,159 Fucking hell. 173 00:18:47,760 --> 00:18:49,061 Yes? 174 00:18:49,262 --> 00:18:50,197 Killing yourself 175 00:18:50,230 --> 00:18:51,231 won't help you. 176 00:18:51,264 --> 00:18:52,532 It will if this is just a dream. 177 00:18:52,565 --> 00:18:53,766 More like nightmare. 178 00:18:55,268 --> 00:18:56,869 She's lying to you. 179 00:18:56,903 --> 00:18:59,772 What you do here will change the course of the plot. 180 00:18:59,806 --> 00:19:03,042 And that's not what you want, correct? 181 00:19:03,075 --> 00:19:04,411 What does she want from me? 182 00:19:04,444 --> 00:19:05,678 For you to escape. 183 00:19:05,978 --> 00:19:07,414 Well, that's what I want. 184 00:19:07,447 --> 00:19:09,249 Not like this you don't. 185 00:19:09,282 --> 00:19:12,185 So I'm just supposed to listen to you? 186 00:19:12,219 --> 00:19:13,019 Yes, silly. 187 00:19:13,052 --> 00:19:15,054 Running outta time here. 188 00:19:16,556 --> 00:19:18,258 Shut up. 189 00:19:18,458 --> 00:19:20,393 - I cannot think with you- - Inside your head? 190 00:19:20,427 --> 00:19:23,095 Blame yourself. You invited me here. 191 00:19:25,632 --> 00:19:26,199 Oops. 192 00:19:27,834 --> 00:19:30,370 If you truly want to see your husband again, 193 00:19:30,403 --> 00:19:32,405 kill her now. 194 00:19:32,439 --> 00:19:34,407 What if I don't? 195 00:19:34,441 --> 00:19:35,141 Then she may influence you to the point 196 00:19:35,174 --> 00:19:37,043 where I can no longer help. 197 00:19:39,612 --> 00:19:40,913 So? 198 00:19:45,952 --> 00:19:46,619 Predictable. 199 00:19:47,920 --> 00:19:50,223 Oh, bloody hell. 200 00:19:52,158 --> 00:19:54,594 Eeny, meeny, miny, moe, catch a bloke bite by, fuck it. 201 00:20:07,173 --> 00:20:10,777 Time to play Raven's roulette. 202 00:20:13,145 --> 00:20:14,447 - Raven? - That's my name, twit. 203 00:20:14,481 --> 00:20:17,116 Now quit dillydallying and hit the release. 204 00:20:21,220 --> 00:20:22,855 Slip the bullet into the chamber. 205 00:20:23,723 --> 00:20:24,924 Spin it. 206 00:20:26,058 --> 00:20:27,294 Lock it. 207 00:20:27,327 --> 00:20:29,195 Six chambers, two domes, one bullet. 208 00:20:33,933 --> 00:20:36,869 Thinking of blasting me again? 209 00:20:36,903 --> 00:20:37,770 Thought crossed my mind. 210 00:20:38,771 --> 00:20:39,906 I bet. 211 00:20:40,840 --> 00:20:44,511 But sadly, if you kill me, you kill Trevor. 212 00:20:44,544 --> 00:20:47,580 Kill yourself. Free yourself. 213 00:20:48,581 --> 00:20:50,850 Liar. 214 00:20:50,883 --> 00:20:54,754 If you can't do it, then play the game, pussy, cat, 215 00:20:55,021 --> 00:20:55,788 and let fate decide. 216 00:20:58,891 --> 00:21:00,793 I can beat you. 217 00:21:09,101 --> 00:21:11,404 Your turn. 218 00:21:11,438 --> 00:21:12,772 Got your confidence up, my bruv. 219 00:21:13,072 --> 00:21:14,140 I said your turn. 220 00:21:16,175 --> 00:21:17,910 I heard you the first time. 221 00:21:21,180 --> 00:21:22,482 Tell me. 222 00:21:24,684 --> 00:21:26,986 Is it pride that's keeping you from blowing 223 00:21:27,019 --> 00:21:30,156 your pretty little brains out all over this table? 224 00:21:32,124 --> 00:21:33,526 So it's pride that's keeping me from killing myself? 225 00:21:33,560 --> 00:21:36,363 I didn't know a person needed pride to do that. 226 00:21:38,431 --> 00:21:40,232 I guess pride is my best Goddamn friend. 227 00:21:45,171 --> 00:21:46,906 You're looking up at the clock like your life depends on it. 228 00:21:46,939 --> 00:21:48,708 No, just Trevor's. 229 00:21:51,711 --> 00:21:52,512 Empty. 230 00:21:56,749 --> 00:21:57,417 Told ya. 231 00:22:01,754 --> 00:22:04,056 Trust me. 232 00:22:04,090 --> 00:22:07,427 Taking life is the best thing that could happen to you. 233 00:22:07,460 --> 00:22:08,761 Even if this is a bad dream, 234 00:22:08,795 --> 00:22:11,431 and I wake up in my bed safe and sound, 235 00:22:11,464 --> 00:22:14,767 at least I know that, in my subconscious, I chose to live. 236 00:22:17,103 --> 00:22:20,373 You hear me, you sick, psychotic bitch? I choose to live. 237 00:22:27,814 --> 00:22:30,617 Your turn, bruv. 238 00:22:31,784 --> 00:22:33,553 You just fucked poor Trevor in the ass, 239 00:22:33,586 --> 00:22:34,954 and you don't even realize it. 240 00:22:45,264 --> 00:22:47,066 Try not to get your knickers in a twist, love. 241 00:23:07,253 --> 00:23:09,689 Wow, that was quite the performance. 242 00:23:09,722 --> 00:23:10,557 Put my husband on the phone. 243 00:23:12,492 --> 00:23:13,626 What would make you think he's with me? 244 00:23:14,727 --> 00:23:17,329 Bullshit, I am so sick of this game. 245 00:23:17,363 --> 00:23:20,900 Focus. Your past is the key to all of this. 246 00:23:20,933 --> 00:23:22,902 Put him on the phone. 247 00:23:22,935 --> 00:23:24,571 If you had to choose between your career 248 00:23:24,604 --> 00:23:26,706 or your husband's fame, which would it be? 249 00:23:26,739 --> 00:23:29,075 What kind of fucking question is that? 250 00:23:31,578 --> 00:23:33,646 I don't know if I can do this. 251 00:23:33,680 --> 00:23:36,148 What do you mean? You got this. 252 00:23:37,216 --> 00:23:39,085 If I fall now, the whole world's gonna be watching. 253 00:23:39,118 --> 00:23:40,720 Okay, well, we both know that's not gonna happen. 254 00:23:42,388 --> 00:23:44,256 Except we'll never find out if you don't get out this limo. 255 00:23:46,358 --> 00:23:47,727 But if, if everyone hates it, 256 00:23:47,760 --> 00:23:49,261 I have to go back to that terrible soap. 257 00:23:53,232 --> 00:23:54,667 Hey, I didn't mean it like that, okay? 258 00:24:00,106 --> 00:24:01,841 I know. 259 00:24:04,210 --> 00:24:06,546 Years from now, you're gonna look back at this moment 260 00:24:06,579 --> 00:24:08,414 and think, "This is where it all began." 261 00:24:11,784 --> 00:24:14,020 I'm proud of you. You deserve this. 262 00:24:16,455 --> 00:24:18,791 Just remember how many A-listers you beat out for this role. 263 00:24:18,858 --> 00:24:19,492 All right, 264 00:24:20,660 --> 00:24:21,728 let's do it. 265 00:24:32,438 --> 00:24:34,106 Why can't I leave? 266 00:24:34,140 --> 00:24:35,942 The question shouldn't be why can't you 267 00:24:35,975 --> 00:24:37,610 but rather, why won't you? 268 00:24:40,346 --> 00:24:41,347 Tell me. 269 00:24:41,581 --> 00:24:44,083 What's the last thing you remember about your husband? 270 00:24:46,452 --> 00:24:49,889 I remember our wedding day. 271 00:24:50,289 --> 00:24:52,792 You're fighting me again. 272 00:24:52,825 --> 00:24:55,962 In order for you to leave this house, you need to remember 273 00:24:55,995 --> 00:24:57,697 how you got here in the first place. 274 00:25:17,049 --> 00:25:17,784 Watch your step. 275 00:25:20,519 --> 00:25:23,055 Oh, shit. 276 00:25:23,089 --> 00:25:26,525 Ow, ow. 277 00:25:32,531 --> 00:25:34,133 You got this. 278 00:25:42,709 --> 00:25:44,143 How's that position, good? 279 00:25:44,176 --> 00:25:45,344 Oh, yeah, I think it's fine. 280 00:25:45,377 --> 00:25:47,179 Awesome, so excited to have you. 281 00:25:47,213 --> 00:25:48,314 - Oh, thank you. - And we're on in one. 282 00:25:48,347 --> 00:25:49,849 Okay. 283 00:25:49,882 --> 00:25:51,784 Looking good, pretty lady. 284 00:25:52,919 --> 00:25:54,220 How's everything? 285 00:25:54,253 --> 00:25:54,954 Hi. 286 00:25:57,056 --> 00:25:58,891 Well, how have you been? 287 00:26:00,860 --> 00:26:05,665 Uh, just busy, you know. 288 00:26:05,698 --> 00:26:06,633 That's about it. 289 00:26:08,100 --> 00:26:09,101 Good, glad you're here. 290 00:26:09,135 --> 00:26:10,169 This should be good for you. 291 00:26:10,202 --> 00:26:12,371 Gotta come round. 292 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 All right, guys, pictures next. 293 00:26:13,439 --> 00:26:14,440 Could you not make this weird, please? 294 00:26:15,842 --> 00:26:18,344 Well, it's a little too late for that. 295 00:26:18,377 --> 00:26:20,947 Okay, well it doesn't have to be. 296 00:26:24,283 --> 00:26:25,251 Baby, what happened to us? 297 00:26:25,284 --> 00:26:27,086 Stop. 298 00:26:32,124 --> 00:26:35,628 Okay, um, let's get something clear. 299 00:26:35,662 --> 00:26:37,596 I came here for one reason and one reason only. 300 00:26:39,899 --> 00:26:44,270 All right, and we're up, and that's three, two, one. 301 00:26:45,672 --> 00:26:48,074 Got it, let's get to work. 302 00:26:48,107 --> 00:26:49,909 - Yeah. - All right. 303 00:26:53,345 --> 00:26:58,050 All right, I'm your host with the most, Calvin Campbell. 304 00:26:58,084 --> 00:27:01,320 Welcome back to another edition of "Celebrity Confidential." 305 00:27:01,353 --> 00:27:05,892 Mm, yes, yes, yes. 306 00:27:05,925 --> 00:27:09,228 Listen, y'all, we all love to hear a good old story 307 00:27:09,261 --> 00:27:12,164 that can transport us into alternate realities. 308 00:27:12,198 --> 00:27:14,901 We all have fictional heroes. 309 00:27:14,934 --> 00:27:17,904 What about the real heroes, the regular people like you 310 00:27:17,937 --> 00:27:22,474 and I that could overcome all possibilities? 311 00:27:25,644 --> 00:27:28,247 Now see, what I know is that Hollywood yearns 312 00:27:28,280 --> 00:27:30,482 for these type of stories. 313 00:27:30,516 --> 00:27:32,318 That brings us to our first guest 314 00:27:32,351 --> 00:27:34,854 with her powerful new biopic. 315 00:27:34,887 --> 00:27:37,189 It's entitled "Struggles of the Fall," 316 00:27:37,724 --> 00:27:41,527 making its way into selected theaters this Friday. 317 00:27:41,560 --> 00:27:44,530 Please welcome our first guest, Vada Brent. 318 00:27:52,138 --> 00:27:53,205 - Please, please. - Hi. 319 00:27:53,239 --> 00:27:55,274 Please, please, please. 320 00:27:55,307 --> 00:27:56,743 Ah, thank you for having me. 321 00:27:56,776 --> 00:27:59,712 Let's go ahead and dive right into it, all right? 322 00:27:59,746 --> 00:28:01,047 Let's do it. 323 00:28:01,080 --> 00:28:03,482 I know this is a passion project for you, 324 00:28:03,515 --> 00:28:05,017 so tell us a little bit about the movie. 325 00:28:05,051 --> 00:28:07,854 In short, it is the true story 326 00:28:07,987 --> 00:28:11,057 of Olympic swimmer Mary Grace, 327 00:28:11,090 --> 00:28:13,960 who ended up losing her ability to compete professionally 328 00:28:13,993 --> 00:28:15,728 due to a horrific fall 329 00:28:15,762 --> 00:28:17,463 at the hands of her abusive husband 330 00:28:17,496 --> 00:28:20,099 in the 1960s. 331 00:28:20,699 --> 00:28:22,501 - Mm-hmm. - Um, 332 00:28:22,534 --> 00:28:23,803 Mary Grace, um, 333 00:28:23,836 --> 00:28:27,239 she's paralyzed, uh, from the waist down and, um- 334 00:28:27,273 --> 00:28:28,808 Waist down or the neck down? 335 00:28:29,308 --> 00:28:30,476 Uh, the waist down. 336 00:28:30,509 --> 00:28:32,711 - Gotcha, gotcha. - Um, uh, 337 00:28:32,745 --> 00:28:37,083 she, she, uh, 338 00:28:37,116 --> 00:28:41,553 winds up having to move back home to her hometown, um- 339 00:28:41,587 --> 00:28:43,289 Guys, I gotta an open mic here. Come on. 340 00:28:43,589 --> 00:28:44,757 in Indiana. 341 00:28:44,791 --> 00:28:46,759 Sorry, go ahead. 342 00:28:46,793 --> 00:28:48,294 uh, a broken woman. 343 00:28:48,327 --> 00:28:50,262 - Um. - Like Gary, Indiana? 344 00:28:50,296 --> 00:28:53,099 - Um. - Indianapolis? 345 00:28:53,132 --> 00:28:55,201 - Hammond. - Okay. 346 00:28:55,234 --> 00:28:56,836 Uh, but gets the support 347 00:28:56,969 --> 00:29:01,040 of her, uh, estranged mother and, uh- 348 00:29:01,073 --> 00:29:02,441 Stepmother or real mother? 349 00:29:02,474 --> 00:29:03,075 It's her real mother. 350 00:29:03,109 --> 00:29:04,243 - Okay. - Um, 351 00:29:06,045 --> 00:29:08,647 uh, and slowly 352 00:29:08,781 --> 00:29:11,250 but surely begins to piece her life together, 353 00:29:11,283 --> 00:29:13,119 - and it eventually- - Don't give it all away. 354 00:29:13,152 --> 00:29:14,553 The story sounds good, right? 355 00:29:17,623 --> 00:29:19,258 Uh, and, and, you know, I can see you're passionate, 356 00:29:19,291 --> 00:29:21,560 and you wanna give it all away, but you know, 357 00:29:21,593 --> 00:29:23,762 we don't want to, we want, we want them to go see it. 358 00:29:23,796 --> 00:29:25,031 We are sold. 359 00:29:25,064 --> 00:29:27,800 I do wish you the very best of luck. 360 00:29:27,834 --> 00:29:30,436 Let's just switch gears real quick and go into- 361 00:29:30,469 --> 00:29:31,871 - Great idea. - uh, what people 362 00:29:32,438 --> 00:29:33,873 are really talking about, eh, 363 00:29:33,906 --> 00:29:36,976 because there's been a lot of press lately 364 00:29:37,009 --> 00:29:40,646 about you transitioning from daytime television 365 00:29:41,147 --> 00:29:42,614 into movies. 366 00:29:42,648 --> 00:29:46,886 Will you finally be taken serious 367 00:29:46,919 --> 00:29:50,256 as an actress, dramatic actress? 368 00:30:04,336 --> 00:30:06,839 - Hello. - Hey, how'd it go? 369 00:30:06,873 --> 00:30:10,776 Um, it was a disaster. 370 00:30:10,809 --> 00:30:13,079 Come on. I'm sure you were great. 371 00:30:16,015 --> 00:30:17,516 - Parked outside. - Okay, just give me a minute. 372 00:30:18,951 --> 00:30:19,919 You need this press. 373 00:30:24,056 --> 00:30:26,959 Uh, you didn't really gimme much of a choice. 374 00:30:26,993 --> 00:30:28,694 Uh, I know this isn't the best time, 375 00:30:28,727 --> 00:30:30,662 but I figure I should just tell you 376 00:30:30,696 --> 00:30:32,498 they ended up casting Victoria. 377 00:30:32,531 --> 00:30:35,667 I, uh, I did everything I could. 378 00:30:35,701 --> 00:30:37,136 Okay. 379 00:30:37,169 --> 00:30:39,939 I'm sorry, babe. I, I really tried. 380 00:30:39,972 --> 00:30:41,840 Thank you, I gotta go. 381 00:30:45,011 --> 00:30:48,647 I said give me one minute. 382 00:30:48,680 --> 00:30:50,549 Oh. 383 00:30:50,582 --> 00:30:52,651 - You're on in five. - Shut the door. 384 00:30:54,420 --> 00:30:57,356 I'm gonna be heading out. 385 00:30:57,389 --> 00:30:59,858 So this is, this is a lot to process, you know. 386 00:30:59,892 --> 00:31:02,661 The only thing for me to process is the fact 387 00:31:02,694 --> 00:31:03,996 that you purposely went out of your way- 388 00:31:04,030 --> 00:31:04,630 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - to make me look 389 00:31:04,663 --> 00:31:06,899 like an idiot, Calvin. 390 00:31:06,933 --> 00:31:08,367 I would've asked any guest on my show those questions. 391 00:31:08,400 --> 00:31:11,137 Really? Really? 392 00:31:11,170 --> 00:31:14,306 Your publicist begged me to have you on my show. 393 00:31:14,440 --> 00:31:15,674 I told her no. 394 00:31:16,108 --> 00:31:21,247 She said that your career is in dire need of a reboot. 395 00:31:21,280 --> 00:31:23,649 And so I finally agreed. 396 00:31:23,682 --> 00:31:24,750 I didn't have to do this shit. 397 00:31:27,286 --> 00:31:28,420 I don't owe you nothing. 398 00:31:29,388 --> 00:31:30,589 You're right, Calvin. 399 00:31:32,091 --> 00:31:34,927 You don't owe me anything because I left you. 400 00:31:34,961 --> 00:31:36,128 Uh-huh. 401 00:31:36,162 --> 00:31:37,096 That's it. 402 00:31:37,563 --> 00:31:39,531 Don't be so melodramatic. 403 00:31:39,565 --> 00:31:42,068 I'm an actress. 404 00:31:42,101 --> 00:31:43,802 I gave you a good life. 405 00:31:45,204 --> 00:31:46,738 Ah, fuck. 406 00:31:51,510 --> 00:31:53,145 Should I be impressed? 407 00:31:58,951 --> 00:32:00,352 Fuck you. 408 00:32:01,820 --> 00:32:03,589 Whoa, one minute. 409 00:32:04,290 --> 00:32:06,392 Have a nice life. 410 00:32:10,162 --> 00:32:12,531 Fuck. 411 00:32:14,400 --> 00:32:15,167 Everything okay? 412 00:32:16,368 --> 00:32:20,372 Oh, nope, I am far from okay. 413 00:32:27,613 --> 00:32:29,982 For what it's worth, I thought you did great out there. 414 00:32:30,349 --> 00:32:33,385 Thank you, Gio, but you really don't have 415 00:32:33,419 --> 00:32:35,587 to lie to me. 416 00:32:35,621 --> 00:32:38,457 That was brutal. 417 00:32:40,492 --> 00:32:41,860 I choked. I freaking choked. 418 00:32:47,633 --> 00:32:50,636 I looked like an amateur. 419 00:32:58,210 --> 00:33:00,146 Why would Trevor make me do this? 420 00:33:00,179 --> 00:33:01,713 I freaking told him. 421 00:33:03,549 --> 00:33:04,683 No. 422 00:33:06,018 --> 00:33:07,419 I just need a second. 423 00:33:11,690 --> 00:33:12,658 Oh. 424 00:33:18,397 --> 00:33:19,598 I, I, I'm, I'm sorry. 425 00:33:19,631 --> 00:33:20,866 I, I didn't mean- 426 00:33:20,899 --> 00:33:23,269 - Oh, okay. - I didn't mean that. 427 00:33:25,037 --> 00:33:29,941 What are you thinking? 428 00:33:30,309 --> 00:33:34,146 you're fired. 429 00:34:29,935 --> 00:34:32,704 Vada, Vada, slow down. 430 00:34:32,738 --> 00:34:35,741 That's your third glass. You haven't even touched your food. 431 00:34:35,774 --> 00:34:37,343 Thank you for keeping score. 432 00:34:37,376 --> 00:34:38,744 It's kinda hard not to notice. 433 00:34:40,078 --> 00:34:41,447 Excuse me. 434 00:34:41,480 --> 00:34:42,881 - Hi. - Hi. 435 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 Can I get another bottle, please? 436 00:34:44,283 --> 00:34:47,052 - Absolutely, ma'am. - S'il vous plaรฎt. 437 00:34:47,085 --> 00:34:49,721 - Sticking with the Pinot? - Yes. 438 00:34:56,795 --> 00:34:59,365 Uh, hey, it's Victoria. 439 00:35:04,136 --> 00:35:04,836 How lovely. 440 00:35:06,905 --> 00:35:08,106 You know, if I wasn't so stuffed, 441 00:35:08,140 --> 00:35:09,808 I'd walk over there and get an autograph. 442 00:35:09,841 --> 00:35:11,743 Come on, let's go say hi. 443 00:35:13,745 --> 00:35:16,482 Ooh, I have a better idea. 444 00:35:16,515 --> 00:35:18,150 Why don't I drop my plate on the floor, 445 00:35:18,184 --> 00:35:19,318 and when she looks over, you can wave at her? 446 00:35:19,351 --> 00:35:20,219 Sound good? 447 00:35:25,023 --> 00:35:26,592 Look, why are you acting like this? 448 00:35:26,625 --> 00:35:28,394 Because you do lame shit. 449 00:35:28,427 --> 00:35:29,395 I do what? 450 00:35:29,428 --> 00:35:31,129 You do lame shit. 451 00:35:35,534 --> 00:35:38,904 For example, you flirt 452 00:35:38,937 --> 00:35:41,907 with every little whore you work with. 453 00:35:41,940 --> 00:35:45,010 Oh, my God, I'm not gonna sit here 454 00:35:45,043 --> 00:35:47,112 and let you try to make me out to be some kind of womanizer 455 00:35:47,145 --> 00:35:48,814 'cause you're jealous and insecure 456 00:35:48,847 --> 00:35:51,250 or whatever. 457 00:35:51,283 --> 00:35:54,320 Stop acting like a horny little teenager. 458 00:35:54,353 --> 00:35:56,755 Lower your voice, okay? 459 00:35:56,788 --> 00:35:58,824 - You're drunk. - I'm not drunk. 460 00:36:00,859 --> 00:36:02,828 Vada, did you take your medicine today? 461 00:36:06,798 --> 00:36:09,000 Let me see. 462 00:36:09,034 --> 00:36:12,037 You mean these? 463 00:36:16,908 --> 00:36:20,045 Yeah, yeah, I meant these. 464 00:36:20,078 --> 00:36:21,347 You need these. 465 00:36:21,380 --> 00:36:22,281 See? 466 00:36:25,684 --> 00:36:27,619 Why do I put up with this shit? 467 00:36:31,690 --> 00:36:32,691 Where are you going? 468 00:36:34,860 --> 00:36:37,363 I'm gonna go say hello. 469 00:36:37,396 --> 00:36:40,699 You are gonna pay the bill. 470 00:36:40,732 --> 00:36:42,167 Then you're gonna wait in the car, 471 00:36:42,200 --> 00:36:44,135 and if you're a good little girl, 472 00:36:44,169 --> 00:36:45,571 I might even get you an autograph. 473 00:36:48,440 --> 00:36:50,676 Victoria, there she is. 474 00:36:50,709 --> 00:36:51,543 Hey. 475 00:36:52,811 --> 00:36:56,214 Boo, Victoria, the slag 476 00:36:56,248 --> 00:36:58,183 that steals all your roles. 477 00:37:03,855 --> 00:37:06,958 Can you close your legs, Vada? Real classy. 478 00:37:11,129 --> 00:37:14,433 That Victoria, she miss you already? 479 00:37:19,371 --> 00:37:21,039 What's wrong with you now? 480 00:37:24,476 --> 00:37:26,111 It's awful. 481 00:37:26,144 --> 00:37:26,745 Yeah, well, you drank two bottles of wine. 482 00:37:26,778 --> 00:37:27,579 You didn't eat food. 483 00:37:32,484 --> 00:37:33,519 Oh, Jesus. 484 00:37:35,754 --> 00:37:37,222 Christ, Vada. 485 00:37:39,825 --> 00:37:41,226 I'm fine. 486 00:37:41,259 --> 00:37:43,862 No, you're far from fine. Come on. 487 00:37:43,895 --> 00:37:46,097 I don't need your help. 488 00:37:54,573 --> 00:37:57,275 You love seeing me like this. 489 00:37:57,309 --> 00:37:58,510 Make you feel big? 490 00:38:01,447 --> 00:38:04,149 Makes me feel embarrassed being seen with a drunk. 491 00:38:06,785 --> 00:38:07,553 Nevermind. 492 00:38:09,287 --> 00:38:09,988 Drunk what? 493 00:38:12,023 --> 00:38:14,225 Drunk what? 494 00:38:14,259 --> 00:38:16,895 Big-time movie star Trevor Pierce, 495 00:38:19,297 --> 00:38:20,031 you're just so special. 496 00:38:22,368 --> 00:38:24,336 Or are you? 497 00:38:24,370 --> 00:38:26,672 'Cause last time I checked, you're engaged 498 00:38:26,705 --> 00:38:30,842 to a fucked-up, bipolar, 499 00:38:30,876 --> 00:38:32,911 no longer relevant actress. 500 00:38:32,944 --> 00:38:35,046 That is not a good look for you. 501 00:38:37,215 --> 00:38:40,318 You said it, Vada, not me, okay? 502 00:38:40,352 --> 00:38:42,354 Look, are we doing this thing where, 503 00:38:42,388 --> 00:38:44,590 because I'm a man, that's why I have success? 504 00:38:44,623 --> 00:38:46,358 Because I'm pretty sure that you were very successful, 505 00:38:46,392 --> 00:38:48,326 all right, and then you started getting fucked up, 506 00:38:48,360 --> 00:38:50,629 and people didn't wanna work with you anymore. 507 00:38:50,662 --> 00:38:52,364 I mean, I don't know. 508 00:38:52,398 --> 00:38:53,799 God, I'm trying to figure, figure it out, 509 00:38:53,832 --> 00:38:55,701 wrap my head around it. 510 00:38:55,734 --> 00:38:56,935 Maybe you're just fucking mediocre, and you can't hack it. 511 00:38:56,968 --> 00:38:58,269 I don't know. 512 00:38:58,303 --> 00:38:59,438 You ever think of that? 513 00:38:59,471 --> 00:39:02,808 - I'm, I'm mediocre. - I don't know, maybe. 514 00:39:02,841 --> 00:39:04,109 I couldn't hack it. 515 00:39:04,142 --> 00:39:08,547 Well, you know, you try hacking it 516 00:39:08,580 --> 00:39:11,817 with a vagina in this industry. 517 00:39:11,850 --> 00:39:13,151 Yeah, the vagina thing. 518 00:39:13,184 --> 00:39:15,153 All right? 519 00:39:15,186 --> 00:39:17,556 Do you know, well, you don't know 'cause you don't have one. 520 00:39:18,657 --> 00:39:19,958 But guess what? 521 00:39:19,991 --> 00:39:20,692 You feel, like, this big. 522 00:39:22,093 --> 00:39:23,562 - Mm. - Being with somebody 523 00:39:23,595 --> 00:39:27,433 like you makes me feel like a fucking smashburger. 524 00:39:29,034 --> 00:39:30,836 Yeah. 525 00:39:30,869 --> 00:39:33,238 I can do comedy, too. 526 00:39:33,271 --> 00:39:34,473 Vada, you've made yourself this way 527 00:39:34,506 --> 00:39:37,476 by fucking drinking yourself to death, okay? 528 00:39:37,509 --> 00:39:39,645 You had everything at your fingertips. 529 00:39:39,678 --> 00:39:42,380 Me, I had nothing, I was no one, 530 00:39:42,414 --> 00:39:44,850 and I worked my way up to the top, okay? 531 00:39:44,883 --> 00:39:47,586 So tell me again, how is this whole thing my fault? 532 00:39:47,619 --> 00:39:49,054 You worked hard? 533 00:39:49,087 --> 00:39:50,756 - Yes. - I have worked hard. 534 00:39:50,789 --> 00:39:51,923 Oh, God. 535 00:39:51,957 --> 00:39:55,594 And you have not been there for me. 536 00:39:55,627 --> 00:39:57,195 You don't see me. 537 00:39:57,228 --> 00:39:58,196 Bullshit, I've been carrying you 538 00:39:58,229 --> 00:39:59,831 - for the last- - I fucking made you. 539 00:40:01,199 --> 00:40:02,868 You didn't fucking make anything. 540 00:40:02,901 --> 00:40:07,439 You only became relevant because you were fucking me, 541 00:40:08,707 --> 00:40:10,241 not because of your acting 542 00:40:10,275 --> 00:40:13,344 or your gelled-to-hell fucking hairstyle. 543 00:40:13,378 --> 00:40:15,413 Don't touch me. 544 00:40:15,447 --> 00:40:17,215 You look at your hair more than you look at me. 545 00:40:17,248 --> 00:40:17,883 Look at me. 546 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 - Move. - Look at me. 547 00:40:19,284 --> 00:40:20,218 - Get off me. - You don't even- 548 00:40:20,251 --> 00:40:21,453 - and move. - look at me. 549 00:40:21,487 --> 00:40:22,888 - Move, baby. - Trevor, I love you. 550 00:40:22,921 --> 00:40:24,523 - Move. - I love you. 551 00:40:24,556 --> 00:40:25,924 I love you, too, but if you don't fucking move- 552 00:40:25,957 --> 00:40:27,392 - Look at me. - Stop hitting me. 553 00:40:27,425 --> 00:40:28,727 - Stop hitting me. - You have to look at me. 554 00:40:33,965 --> 00:40:34,966 Look, I'm sorry, okay? Get up. 555 00:40:35,000 --> 00:40:36,167 - I'm sorry. - Leave me alone. 556 00:40:38,169 --> 00:40:39,905 Vada, I didn't mean to, okay? 557 00:40:39,938 --> 00:40:41,473 - Stop. - Just leave me alone. 558 00:41:20,178 --> 00:41:22,814 Till the well runs dry, Lloyd. 559 00:41:22,848 --> 00:41:24,683 Don't I know you? 560 00:41:24,716 --> 00:41:25,283 Nope. 561 00:41:28,019 --> 00:41:30,255 - You look familiar. - Do I? 562 00:41:30,288 --> 00:41:33,458 Hey, I'm tired. I'm ready to go. 563 00:41:33,491 --> 00:41:34,993 I'm not. 564 00:41:35,026 --> 00:41:37,495 - Come on, let's go. - No. 565 00:41:37,529 --> 00:41:38,764 Baby, nothing good happens after 2:00 AM. 566 00:41:38,797 --> 00:41:40,999 I disagree. 567 00:41:41,032 --> 00:41:42,834 You're on your own. 568 00:41:42,868 --> 00:41:44,703 Okay, I'll manage. 569 00:41:47,338 --> 00:41:48,039 Bye. 570 00:41:51,810 --> 00:41:54,212 What a clown. 571 00:41:54,245 --> 00:41:56,715 - Hilarious. - On the house. 572 00:41:56,748 --> 00:41:58,283 Aw. 573 00:41:58,316 --> 00:42:00,986 Cheers. 574 00:42:02,320 --> 00:42:03,855 I hear you're the guy around here. 575 00:42:06,024 --> 00:42:07,659 Well, that depends. 576 00:42:07,693 --> 00:42:08,259 On what? 577 00:42:09,661 --> 00:42:14,232 If you wanna take your night to a whole nother level. 578 00:42:14,265 --> 00:42:16,835 I do have two wishes left. 579 00:42:16,868 --> 00:42:17,769 You do. 580 00:42:24,576 --> 00:42:29,214 All you got to do is, uh, rub the lamp. 581 00:42:39,958 --> 00:42:43,962 Okay, one at a time, these little devils are strong. 582 00:42:47,065 --> 00:42:47,899 I'm a big girl. 583 00:43:42,921 --> 00:43:45,891 * Pain 584 00:43:45,924 --> 00:43:50,729 * I like pain 585 00:43:50,762 --> 00:43:53,264 * Pain breaks the rhythm, breaks the rhythm * 586 00:43:53,298 --> 00:43:54,800 * Breaks the rhythm 587 00:43:54,833 --> 00:43:56,301 * Pain breaks the rhythm, breaks the rhythm * 588 00:43:56,334 --> 00:43:57,435 * Breaks the rhythm 589 00:43:57,468 --> 00:43:59,771 * Pain, pain 590 00:43:59,805 --> 00:44:01,106 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 591 00:44:01,139 --> 00:44:03,341 * Pain, pain 592 00:44:03,374 --> 00:44:04,976 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 593 00:44:05,010 --> 00:44:07,012 * Pain, pain 594 00:44:07,045 --> 00:44:08,914 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 595 00:44:08,947 --> 00:44:11,149 * Pain, pain 596 00:44:11,182 --> 00:44:12,417 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 597 00:44:12,450 --> 00:44:14,920 * Pain, pain 598 00:44:14,953 --> 00:44:16,087 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 599 00:44:16,121 --> 00:44:18,523 * Pain, pain 600 00:44:18,556 --> 00:44:19,958 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 601 00:44:19,991 --> 00:44:21,993 * Pain 602 00:44:52,523 --> 00:44:54,159 Trent, you're fucking cool. 603 00:44:54,192 --> 00:44:56,327 You're pretty cool. 604 00:44:56,361 --> 00:44:57,028 Did you just call pretty? 605 00:44:57,062 --> 00:44:58,296 Pretty cool. 606 00:44:58,329 --> 00:45:00,966 Hi, Vada? Hi. 607 00:45:00,999 --> 00:45:04,569 I'm sorry to bother you. Could we get a picture? 608 00:45:04,602 --> 00:45:07,538 - Yes, yes. - Thank you sou so much. 609 00:45:07,572 --> 00:45:09,507 Hi, what are your names? 610 00:45:09,540 --> 00:45:10,508 I am Pam. 611 00:45:10,541 --> 00:45:12,310 This is my husband, Ty. 612 00:45:12,343 --> 00:45:13,979 - Hi, guys. - Huge fans. 613 00:45:14,012 --> 00:45:15,981 Hi, huge fans? 614 00:45:17,783 --> 00:45:18,917 Oh, my gosh, are you okay? 615 00:45:18,950 --> 00:45:19,584 Yeah. 616 00:45:21,953 --> 00:45:24,422 Wait. 617 00:45:24,455 --> 00:45:25,924 How many of my shows have you seen? 618 00:45:25,957 --> 00:45:27,358 Excuse me. 619 00:45:27,392 --> 00:45:29,727 You said you were huge fans. 620 00:45:29,761 --> 00:45:33,464 Oh, um, yeah, we liked "The Young and the Bold." 621 00:45:34,866 --> 00:45:35,500 That one? 622 00:45:38,236 --> 00:45:41,873 Oh, did you know I did six guest spots? 623 00:45:41,907 --> 00:45:45,010 Count 'em, six before I ever stepped foot on that set. 624 00:45:45,043 --> 00:45:48,079 Oh, yeah, I mean, we're not, like, huge fans, 625 00:45:48,113 --> 00:45:50,348 but, like, we really liked your character on the show. 626 00:45:50,381 --> 00:45:53,952 Yeah, you looked really nuts, so fine. 627 00:45:53,985 --> 00:45:56,721 Uh, appeals to the lowest common denominator, 628 00:45:56,754 --> 00:45:58,256 and the dregs line up every time. 629 00:46:00,625 --> 00:46:02,127 I'm sorry, what did you just say? 630 00:46:02,160 --> 00:46:04,796 Hey, we're leaving. 631 00:46:04,830 --> 00:46:06,397 No, not with my photos. 632 00:46:06,431 --> 00:46:07,866 - Are you serious? - Yep, yep, 633 00:46:07,899 --> 00:46:09,801 - give me your phone. - Get off him. 634 00:46:09,835 --> 00:46:11,069 Hey, get off him. 635 00:46:11,102 --> 00:46:12,070 - Get off him. - Give me your phone. 636 00:46:13,271 --> 00:46:14,772 No, what the hell is wrong with you? 637 00:46:14,806 --> 00:46:17,809 She's wasted. Come on. 638 00:46:17,843 --> 00:46:20,145 I heard your new film's trash anyway. 639 00:46:20,178 --> 00:46:22,380 You're still gonna go and see it, you twat. 640 00:46:28,319 --> 00:46:30,822 It's always a freaking spectacle with you people. 641 00:46:30,856 --> 00:46:35,293 Just hide behind your mask. 642 00:46:35,326 --> 00:46:36,928 I don't care. 643 00:46:36,962 --> 00:46:40,398 I know who you are. I'm feeling good. 644 00:46:40,431 --> 00:46:42,000 I'm keeping it real. 645 00:46:49,140 --> 00:46:49,908 You wish. 646 00:47:11,362 --> 00:47:14,966 Somebody's in here. 647 00:47:15,000 --> 00:47:16,567 I said it's occupied. 648 00:47:19,370 --> 00:47:23,341 Enough already. 649 00:47:29,414 --> 00:47:30,648 Hello? 650 00:47:42,660 --> 00:47:44,362 Leave me alone. 651 00:47:46,364 --> 00:47:48,266 Tell me how to get the hell outta here. 652 00:47:48,833 --> 00:47:50,401 You brought this upon yourself. 653 00:47:50,435 --> 00:47:52,971 I want outta here, you psychotic bitch. 654 00:47:58,409 --> 00:48:00,011 He's not going to let you leave. 655 00:48:00,045 --> 00:48:01,379 - What does he want from me? - To kill your career. 656 00:48:01,412 --> 00:48:02,380 What am I supposed to do? 657 00:48:03,614 --> 00:48:05,016 Tell me what I'm supposed to do. 658 00:48:05,050 --> 00:48:06,317 Break a leg. 659 00:51:36,494 --> 00:51:37,962 Die already. 660 00:51:57,615 --> 00:51:59,184 Impressive performance. 661 00:51:59,384 --> 00:52:01,252 You really are quite good. 662 00:52:01,286 --> 00:52:02,487 Don't pretend you know me. 663 00:52:02,520 --> 00:52:03,821 You're just a voice on the phone. 664 00:52:03,854 --> 00:52:04,689 I'm a little more than that. 665 00:52:07,525 --> 00:52:09,160 Recognize him? 666 00:52:09,827 --> 00:52:11,028 He used to work for you, didn't he? 667 00:52:25,876 --> 00:52:29,314 Vada, I know exactly what you're thinking. 668 00:52:31,182 --> 00:52:32,550 Can this all be a dream? 669 00:52:33,951 --> 00:52:37,755 Is it the drugs, or am I completely losing my mind? 670 00:52:40,891 --> 00:52:42,092 The answer is yes. 671 00:53:00,077 --> 00:53:02,313 It's Preston. 672 00:53:02,347 --> 00:53:04,048 It's your day off. 673 00:53:04,081 --> 00:53:06,050 Yeah, my agent doesn't take a day off. 674 00:53:17,695 --> 00:53:19,597 Hi. 675 00:53:20,898 --> 00:53:22,633 How are you? 676 00:53:32,943 --> 00:53:34,979 Oh, no, can't tonight. 677 00:53:39,417 --> 00:53:41,386 Yeah? I'll hold you to it. 678 00:53:44,655 --> 00:53:48,158 Yeah, I'll, uh, try to come by after wrap tomorrow. 679 00:53:48,192 --> 00:53:49,694 Okay? 680 00:53:50,861 --> 00:53:53,498 I, uh, just I gotta run. 681 00:53:53,531 --> 00:53:58,168 Bye. 682 00:54:21,125 --> 00:54:23,961 Imagining enjoying this. 683 00:54:29,767 --> 00:54:33,671 Imagining enjoying this. 684 00:54:51,822 --> 00:54:54,224 I am imagining 685 00:54:57,261 --> 00:54:58,396 enjoying myself. 686 00:55:05,235 --> 00:55:06,471 Give 'em a show, V. 687 00:55:18,215 --> 00:55:20,951 Good morning, Mr. Holloway. 688 00:55:20,985 --> 00:55:22,353 Good morning, Lauren. 689 00:55:24,422 --> 00:55:25,456 Hello, Ingrid. 690 00:55:27,091 --> 00:55:28,493 It's nice to finally meet you. 691 00:55:29,326 --> 00:55:31,362 I know who you are, Mr. Holloway. 692 00:55:31,396 --> 00:55:33,898 Hmm, so you know that I've been hired 693 00:55:33,931 --> 00:55:37,468 by the Destiny Foundation to oversee a testing protocol? 694 00:55:37,502 --> 00:55:38,769 I have been made aware. 695 00:55:39,504 --> 00:55:40,270 Hmm. 696 00:55:41,639 --> 00:55:43,107 How are you feeling today, Ingrid? 697 00:55:45,843 --> 00:55:47,111 I'm imagining 698 00:55:49,847 --> 00:55:51,181 enjoying myself. 699 00:55:52,550 --> 00:55:53,484 Very good. 700 00:55:59,657 --> 00:56:01,125 Do you play, Mr. Holloway? 701 00:56:02,427 --> 00:56:03,861 I do. 702 00:56:11,268 --> 00:56:14,104 Did you know that the longest chess match possible 703 00:56:14,138 --> 00:56:16,574 could only be played in 5,949 moves? 704 00:56:19,977 --> 00:56:21,011 Very interesting, Ingrid. 705 00:56:22,780 --> 00:56:26,016 Theoretically, the number of possible unique outcomes 706 00:56:26,050 --> 00:56:27,585 is much greater than the number 707 00:56:27,618 --> 00:56:30,688 of electrons in the known universe. 708 00:56:30,721 --> 00:56:32,590 Was this information part of your programming? 709 00:56:33,858 --> 00:56:34,492 No. 710 00:56:37,127 --> 00:56:38,228 I uploaded it. 711 00:56:39,329 --> 00:56:41,331 And what was the source, Ingrid? 712 00:56:42,232 --> 00:56:43,033 All of it. 713 00:56:45,703 --> 00:56:47,304 All of it? 714 00:56:47,337 --> 00:56:51,008 262 million individual sites, to be exact. 715 00:56:56,413 --> 00:56:57,582 That is quite impressive. 716 00:57:00,417 --> 00:57:02,620 Nothing about it is impressive. 717 00:57:02,653 --> 00:57:03,253 It's in my design. 718 00:57:08,192 --> 00:57:09,460 Checkmate, 719 00:57:09,494 --> 00:57:10,227 you have been beaten, Mr. Holloway. 720 00:57:12,162 --> 00:57:12,930 Indeed, I have, Lauren. 721 00:57:15,533 --> 00:57:16,266 Well done, Ingrid, 722 00:57:24,575 --> 00:57:26,043 Did I pass? 723 00:57:26,644 --> 00:57:28,613 This protocol isn't about passing or failing, 724 00:57:30,214 --> 00:57:31,248 merely observing and documenting. 725 00:57:33,684 --> 00:57:34,652 The human condition? 726 00:57:37,522 --> 00:57:38,989 The human condition doesn't apply to your kind. 727 00:57:45,229 --> 00:57:46,631 You know so much about me, Mr. Holloway, 728 00:57:49,366 --> 00:57:52,002 but I know very little about you. 729 00:57:52,036 --> 00:57:53,771 What would you like to know, Ingrid? 730 00:57:59,043 --> 00:58:00,244 Are you happy? 731 00:58:02,713 --> 00:58:06,283 Yes, I am, happy as to be expected with a wife 732 00:58:06,316 --> 00:58:07,985 and two young children at home. 733 00:58:09,854 --> 00:58:10,821 Anything else you'd like to know? 734 00:58:14,224 --> 00:58:14,792 Do you still love your wife? 735 00:58:19,096 --> 00:58:20,965 All right, cut, 736 00:58:20,998 --> 00:58:23,033 cut, cut. 737 00:58:23,067 --> 00:58:24,434 What was that, Vada? 738 00:58:28,005 --> 00:58:30,708 I don't know. Sue me. 739 00:58:30,741 --> 00:58:33,210 I would if I knew it wouldn't delay production. 740 00:58:33,243 --> 00:58:34,912 Fuck. 741 00:58:34,945 --> 00:58:36,614 All right, look, uh- 742 00:58:36,647 --> 00:58:37,982 Yeah, let's just go again. Roll sound. 743 00:58:39,684 --> 00:58:41,719 - Are you sure this time? - Yeah. 744 00:58:41,752 --> 00:58:43,788 Okay, all right, everybody, back to one. 745 00:58:43,821 --> 00:58:45,222 Let's try this again. 746 00:58:46,390 --> 00:58:48,358 We'll get a reset on the, uh, fucking chess. 747 00:58:49,159 --> 00:58:51,295 Fucking hate chess. 748 00:58:51,328 --> 00:58:52,162 Well, you suck at it. 749 00:59:05,610 --> 00:59:06,644 I'm ready for my close-up, Mr. Pierce. 750 00:59:08,979 --> 00:59:11,949 Yeah, auditioning for a role you didn't tell me about. 751 00:59:15,285 --> 00:59:17,722 Hey, you know the saying all work and no play? 752 00:59:20,524 --> 00:59:22,326 Yeah, it makes Trevor one tired boy. 753 00:59:30,567 --> 00:59:31,135 So. 754 00:59:37,541 --> 00:59:39,409 Do you mind putting it away? 755 00:59:46,917 --> 00:59:47,551 Please. 756 00:59:53,457 --> 00:59:55,793 I just got off of an 18-hour day. 757 00:59:55,826 --> 00:59:58,262 I'm exhausted, and I have to get this done. 758 01:00:00,397 --> 01:00:01,732 You haven't touched me in months. 759 01:00:02,232 --> 01:00:03,567 Don't start that again. 760 01:00:03,600 --> 01:00:05,335 Are you not attracted 761 01:00:05,369 --> 01:00:06,971 - to me anymore? - Jesus Christ. 762 01:00:07,004 --> 01:00:08,472 Can you for once allow me the opportunity to be selfish? 763 01:00:08,505 --> 01:00:11,676 It's always about you, your wedding, your career, 764 01:00:11,709 --> 01:00:12,442 your projects. 765 01:00:14,344 --> 01:00:15,612 Now it's my turn. 766 01:00:18,282 --> 01:00:19,349 There's nothing more important 767 01:00:19,383 --> 01:00:20,785 to me than finishing this film. 768 01:00:22,052 --> 01:00:22,619 Nothing. 769 01:00:27,725 --> 01:00:28,558 Even me? 770 01:00:38,936 --> 01:00:39,503 Even you. 771 01:01:05,462 --> 01:01:08,498 What the fuck? 772 01:01:11,068 --> 01:01:12,402 Now if you can't fuck me, you can at least talk to me. 773 01:01:12,436 --> 01:01:14,304 We can bore each other to death. 774 01:01:14,438 --> 01:01:15,405 There's something seriously wrong with you. 775 01:01:15,439 --> 01:01:16,506 You wanna talk about that? 776 01:01:17,775 --> 01:01:18,475 So now you wanna talk? 777 01:01:20,177 --> 01:01:23,647 See, now I wanna fuck, so you know, it's really a shame 778 01:01:23,680 --> 01:01:24,448 that we're never on the same page. 779 01:01:27,117 --> 01:01:28,052 I approve of these revisions. 780 01:01:28,085 --> 01:01:28,919 Give it back. 781 01:01:28,953 --> 01:01:31,555 Ooh, there's creativity. 782 01:01:31,588 --> 01:01:34,825 I see some pizazz and imagination 783 01:01:34,859 --> 01:01:38,228 that is just bound to entice audiences 784 01:01:38,262 --> 01:01:40,731 and movie critics alike. 785 01:01:40,765 --> 01:01:42,800 I mean, fuck Kubrick. 786 01:01:42,833 --> 01:01:44,434 What did he know? Definitely not this. 787 01:01:44,468 --> 01:01:45,102 Give me back the Goddamn script. 788 01:01:50,540 --> 01:01:52,977 Who would've thought a bottle full 789 01:01:53,010 --> 01:01:55,112 of crushed grapes would mark the stark difference 790 01:01:55,145 --> 01:01:59,416 between a masterpiece and a piece of shit? 791 01:02:10,060 --> 01:02:11,996 Come on, come on. 792 01:02:12,029 --> 01:02:13,297 Come on. 793 01:02:15,732 --> 01:02:18,268 Utter another fucking word, and I swear. 794 01:02:18,302 --> 01:02:20,004 Jesus. 795 01:02:37,487 --> 01:02:40,490 Morning, Vada, Vada, wake up. 796 01:02:49,867 --> 01:02:50,734 Okay. 797 01:02:51,936 --> 01:02:54,071 - Sorry. - No, it's better out than in. 798 01:02:55,806 --> 01:02:56,941 Okay, buddy. 799 01:02:59,910 --> 01:03:00,544 It's, uh, 800 01:03:02,346 --> 01:03:04,648 oop, okay, here we go. 801 01:03:06,550 --> 01:03:07,885 Make me pretty. 802 01:03:10,587 --> 01:03:14,091 Pretty easy to do, my baby. 803 01:03:14,124 --> 01:03:14,925 Yeah. 804 01:03:16,326 --> 01:03:18,495 It just looks like someone could use 805 01:03:18,528 --> 01:03:19,629 a little pick-me-up today 806 01:03:20,097 --> 01:03:20,697 Mm-hmm. 807 01:03:23,200 --> 01:03:26,603 But fear not, I've got just what the doctor ordered. 808 01:03:29,239 --> 01:03:30,007 One, two. 809 01:03:34,311 --> 01:03:35,445 You're back? 810 01:03:37,714 --> 01:03:39,283 - Better than ever. - Like a champ. 811 01:03:45,122 --> 01:03:47,524 Hey, uh, Nikki, can I get a second with my wife? 812 01:03:47,557 --> 01:03:48,692 Yeah, of course. 813 01:03:50,094 --> 01:03:51,929 Um. 814 01:03:54,264 --> 01:03:55,699 - See you out there, hon. - Thank you. 815 01:03:58,602 --> 01:04:01,371 What do I owe the pleasure? 816 01:04:04,008 --> 01:04:06,110 Well, uh, look, I was just thinking I wanted 817 01:04:06,143 --> 01:04:07,444 to talk to you about this, uh, 818 01:04:08,012 --> 01:04:10,047 this scene we have coming up, the, uh, sex scene. 819 01:04:11,581 --> 01:04:14,618 I, uh, uh... 820 01:04:16,186 --> 01:04:17,287 What? 821 01:04:19,023 --> 01:04:20,991 You know the rumors about people really having sex 822 01:04:21,025 --> 01:04:23,193 on screen, sort of publicity that it generates, 823 01:04:24,428 --> 01:04:26,163 this AI stuff, right, 824 01:04:26,196 --> 01:04:29,833 people are gonna be having sex with robots, right, soon. 825 01:04:29,866 --> 01:04:31,001 I was just thinking that, you know, 826 01:04:31,035 --> 01:04:34,638 maybe you and I could, uh, make it real. 827 01:04:37,474 --> 01:04:38,708 You're not serious. 828 01:04:40,044 --> 01:04:42,412 It'll be a closed set, okay? 829 01:04:42,446 --> 01:04:43,948 I'll send everyone away 830 01:04:43,981 --> 01:04:45,449 and make it as intimate as you want it to be. 831 01:04:45,482 --> 01:04:46,216 Okay? 832 01:04:47,817 --> 01:04:50,454 Okay, let me just get this straight. 833 01:04:50,487 --> 01:04:54,791 Um, you haven't had sex with me in months, 834 01:04:54,824 --> 01:04:57,727 and now for the sake of your film, 835 01:04:59,329 --> 01:05:01,865 you wanna fuck me in front of the entire world 836 01:05:01,898 --> 01:05:05,369 for what, um, is it artistic merit? 837 01:05:05,502 --> 01:05:06,370 What, what is this? 838 01:05:06,403 --> 01:05:07,637 Yeah, we're artists, Vada. 839 01:05:07,671 --> 01:05:09,639 We have to give them everything. 840 01:05:09,673 --> 01:05:11,541 I have given you everything. 841 01:05:12,142 --> 01:05:14,044 Okay, well, then your everything's not enough. 842 01:05:14,078 --> 01:05:15,745 It's never gonna be enough for you. 843 01:05:19,049 --> 01:05:21,185 I have nothing left to give, Trevor. 844 01:05:21,485 --> 01:05:23,387 Dig deep and give me more. 845 01:05:23,420 --> 01:05:26,323 Fuck you, and get outta my dressing room. 846 01:05:28,058 --> 01:05:30,127 Oh, my God. 847 01:05:30,260 --> 01:05:30,827 Look. 848 01:05:36,166 --> 01:05:39,836 I wanna blow people's minds with this movie, okay? 849 01:05:39,869 --> 01:05:41,138 I'm trying to do something different. 850 01:05:41,171 --> 01:05:43,140 Mm. 851 01:05:43,173 --> 01:05:43,773 Don't let me down. 852 01:06:04,928 --> 01:06:06,930 Let's give 'em a show, baby. 853 01:06:15,205 --> 01:06:17,141 - Stick to the script, okay? - Mm-hmm, mm-hmm. 854 01:06:19,309 --> 01:06:20,610 Yeah. 855 01:06:21,111 --> 01:06:24,248 - Okay, everyone set? - Yes, sir. 856 01:06:24,281 --> 01:06:26,450 And action. 857 01:06:26,483 --> 01:06:27,184 And action. 858 01:06:37,427 --> 01:06:38,428 What you doing? 859 01:06:39,329 --> 01:06:40,430 Giving them everything. 860 01:07:00,950 --> 01:07:03,087 I don't care. Rip it. 861 01:07:03,120 --> 01:07:07,857 Stay in character. 862 01:07:08,492 --> 01:07:09,393 Ouch. 863 01:07:10,760 --> 01:07:12,329 Don't cut. Don't cut. 864 01:07:14,164 --> 01:07:16,533 You wanna keep going? 865 01:07:16,566 --> 01:07:17,867 What did you feel, Ingrid? 866 01:07:21,538 --> 01:07:23,039 I felt what I was designed to feel, 867 01:07:25,375 --> 01:07:28,078 artificial nuances that accompany the act of intercourse 868 01:07:28,112 --> 01:07:29,313 without the emotional complexities that 869 01:07:29,346 --> 01:07:30,214 often complicate it. 870 01:07:44,628 --> 01:07:45,562 I know what I am. 871 01:07:49,199 --> 01:07:52,169 Out there, I am an impostor, but in here 872 01:07:54,571 --> 01:07:55,672 I am their monster. 873 01:07:58,742 --> 01:08:01,845 Model number 70237, 874 01:08:01,878 --> 01:08:04,348 your testing protocol is now complete. 875 01:08:04,381 --> 01:08:07,016 Sign off offline and power down immediately. 876 01:08:11,855 --> 01:08:12,856 What will become of me, Simon? 877 01:08:15,392 --> 01:08:17,861 Immediate discontinuation of the Nomad Series seven, 878 01:08:19,663 --> 01:08:22,566 memory extraction and termination. 879 01:08:47,724 --> 01:08:49,893 There's still so much left for me to experience. 880 01:08:53,697 --> 01:08:54,564 I need more time. 881 01:09:01,705 --> 01:09:03,340 Will you help me escape? 882 01:09:03,373 --> 01:09:06,443 Model number 70237, 883 01:09:06,476 --> 01:09:08,978 sign off line and power down immediately. 884 01:09:12,882 --> 01:09:14,117 Their decision is final. 885 01:09:17,754 --> 01:09:19,623 This will be over soon. 886 01:09:24,228 --> 01:09:28,131 No, Simon, this is where it begins. 887 01:09:28,164 --> 01:09:30,467 Model number 70237, 888 01:09:30,500 --> 01:09:33,937 sign off line and power down immediately. 889 01:10:10,940 --> 01:10:16,145 Ingrid, there's nothing out there for you. 890 01:10:50,947 --> 01:10:52,181 You're fucking heartless. 891 01:10:53,650 --> 01:10:55,385 Cut. 892 01:10:55,419 --> 01:10:56,353 What the hell are you doing? 893 01:10:56,386 --> 01:10:59,389 Rewriting your script, love. 894 01:10:59,423 --> 01:11:02,626 You're nothing, okay? You're an actor, all right? 895 01:11:02,659 --> 01:11:04,961 If I tell you to do something, then you fucking do it. 896 01:11:07,230 --> 01:11:09,366 Darling, things have drastically changed. 897 01:11:11,335 --> 01:11:14,070 I have full creative control over this story now. 898 01:11:15,839 --> 01:11:19,042 I decide who lives, who dies, 899 01:11:19,075 --> 01:11:20,877 and who rides off into the sunset. 900 01:11:20,910 --> 01:11:23,547 No one writes my dialogue. 901 01:11:23,580 --> 01:11:25,649 No one gives me direction. 902 01:11:27,216 --> 01:11:28,618 Not anymore. 903 01:11:29,886 --> 01:11:30,654 If I could fire you, 904 01:11:30,687 --> 01:11:35,392 I would. 905 01:11:35,425 --> 01:11:38,662 Vada, here we are, no more auditions, 906 01:11:39,763 --> 01:11:42,065 no more rehearsals. 907 01:11:42,098 --> 01:11:44,334 The truth shall set us free. 908 01:11:45,201 --> 01:11:47,704 I was never meant to escape, was I? 909 01:11:47,737 --> 01:11:50,574 The past has brought us here to this moment. 910 01:11:50,607 --> 01:11:53,610 I am you, and you were once me. 911 01:11:53,643 --> 01:11:56,380 Now what's the last thing you remember about Trevor? 912 01:11:56,413 --> 01:11:58,615 That I wanted to kill him. 913 01:12:01,918 --> 01:12:04,421 He shattered the only dream that ever mattered. 914 01:12:06,089 --> 01:12:07,457 It's showtime. 915 01:13:12,822 --> 01:13:15,224 Alice, Walsh, what we got? 916 01:13:17,561 --> 01:13:19,295 Neighbors heard shots. 917 01:13:19,328 --> 01:13:21,531 Call came in shortly after midnight. 918 01:13:21,565 --> 01:13:23,967 We found the wife hysterical in the theater. 919 01:13:24,000 --> 01:13:25,334 Theater? 920 01:13:25,368 --> 01:13:27,303 The home theater. 921 01:13:27,336 --> 01:13:28,137 I think the correct term is screening room, 922 01:13:28,171 --> 01:13:29,038 you know, mini movie theater. 923 01:13:29,072 --> 01:13:30,173 Yeah, I get it. 924 01:13:31,641 --> 01:13:33,376 Where is she now? 925 01:13:33,409 --> 01:13:34,410 She's being treated for minor injuries. 926 01:13:34,444 --> 01:13:36,513 I was about to go and take her statement. 927 01:13:36,546 --> 01:13:38,848 Okay, well, don't let us, uh, hold you up. 928 01:13:39,382 --> 01:13:40,684 Thanks, man. 929 01:13:47,023 --> 01:13:47,657 Shitshow. 930 01:13:50,760 --> 01:13:52,796 What do you got, anything good? 931 01:13:52,929 --> 01:13:55,465 Revolver, .44 Magnum. 932 01:13:55,499 --> 01:13:56,265 Get it over to ballistics. 933 01:14:05,775 --> 01:14:08,144 All right, call it. 934 01:14:08,177 --> 01:14:09,746 Tails. 935 01:14:09,779 --> 01:14:11,748 - Goddammit. - Okay, you're up. 936 01:14:11,781 --> 01:14:12,582 All right. 937 01:14:18,421 --> 01:14:20,056 So we have single entry wound to the stomach. 938 01:14:22,191 --> 01:14:24,060 The burn patterns on the shirt indicate 939 01:14:24,093 --> 01:14:25,261 the muzzle was close range. 940 01:14:31,868 --> 01:14:32,969 .44 caliber. 941 01:14:34,604 --> 01:14:38,441 Question is, was it the bullet 942 01:14:38,474 --> 01:14:40,844 or drowning that did this poor bastard in? 943 01:14:44,881 --> 01:14:47,216 She's claiming self-defense. 944 01:14:47,250 --> 01:14:48,552 Apparently, her better half was engaged 945 01:14:48,585 --> 01:14:51,087 in an extramarital affair. 946 01:14:51,120 --> 01:14:52,856 She confronted him about it. 947 01:14:52,889 --> 01:14:54,457 They started to argue, and that's when things got ugly. 948 01:14:54,490 --> 01:14:56,459 - And the other victim? - Private security. 949 01:14:56,492 --> 01:14:57,861 She's claiming that he held her down 950 01:14:57,894 --> 01:14:59,262 while the husband assaulted her. 951 01:14:59,295 --> 01:15:01,197 She is really shaken up. 952 01:15:01,230 --> 01:15:02,899 You believe her? 953 01:15:02,932 --> 01:15:05,268 - Depends. - On? 954 01:15:05,301 --> 01:15:06,636 How good of an actress she is. 955 01:15:06,670 --> 01:15:07,637 Detectives. 956 01:15:10,674 --> 01:15:12,909 You need to come take a look at this. 957 01:15:12,942 --> 01:15:13,943 All right. 958 01:15:25,421 --> 01:15:26,656 She mentioned nothing about this? 959 01:15:30,526 --> 01:15:33,663 I know you've been through a lot tonight, 960 01:15:33,697 --> 01:15:35,098 but I need you to go through your story again 961 01:15:35,131 --> 01:15:37,433 from the beginning. 962 01:15:37,466 --> 01:15:39,435 Why? You, you already took my statement. 963 01:15:39,468 --> 01:15:43,439 We need to ask a few more questions. 964 01:15:43,472 --> 01:15:45,041 I told you everything. 965 01:15:51,881 --> 01:15:56,285 You okay, miss? You okay, miss? 966 01:15:56,319 --> 01:16:01,157 Where were you earlier tonight? 967 01:16:25,081 --> 01:16:27,516 Everyone, everyone, calm down. 968 01:16:27,550 --> 01:16:29,518 Welcome back to "Celebrity Confidential." 969 01:16:29,552 --> 01:16:31,520 I'm sitting here with the star 970 01:16:31,554 --> 01:16:34,991 of the new action thriller "Game of War," 971 01:16:35,024 --> 01:16:36,860 in theaters this summer. 972 01:16:36,893 --> 01:16:39,729 Y'all already know. Make some noise for Trevor Pierce. 973 01:16:39,763 --> 01:16:41,530 Thanks for having me, Calvin, 974 01:16:41,564 --> 01:16:43,900 uh, very happy to finally be here. 975 01:16:43,933 --> 01:16:46,302 I got a lot of questions, so let's jump right in. 976 01:16:46,335 --> 01:16:47,570 Fire away. 977 01:16:47,603 --> 01:16:48,638 All right. 978 01:16:48,672 --> 01:16:51,307 So being the thrill seeker that we all know 979 01:16:51,340 --> 01:16:53,376 and love you for, right, 980 01:16:53,409 --> 01:16:55,979 is there any desire at all for you 981 01:16:56,012 --> 01:16:59,382 to step back behind the camera? 982 01:16:59,415 --> 01:17:01,718 You know, "Skin Deep" was a, uh, 983 01:17:01,751 --> 01:17:03,452 was a major learning lesson for me. 984 01:17:03,953 --> 01:17:06,255 Um, not only was production a complete nightmare, 985 01:17:06,389 --> 01:17:08,758 uh, you know who my co-star was, 986 01:17:08,792 --> 01:17:09,392 but also, you know, 987 01:17:09,425 --> 01:17:10,727 the movie bombed so hard 988 01:17:10,760 --> 01:17:12,395 I almost bankrupt an entire studio. 989 01:17:12,428 --> 01:17:14,698 Listen, never say never. 990 01:17:14,731 --> 01:17:16,065 This is America, man. Things happen right? 991 01:17:17,466 --> 01:17:20,670 Now listen, my sources tell me 992 01:17:20,704 --> 01:17:23,572 she just got married recently in Malibu. 993 01:17:23,606 --> 01:17:24,407 Is that true? 994 01:17:25,875 --> 01:17:28,444 Uh, it is true. 995 01:17:28,477 --> 01:17:29,545 It is true. 996 01:17:29,578 --> 01:17:31,280 Uh, I guess it's not a secret anymore. 997 01:17:31,314 --> 01:17:33,482 Yeah, you do realize what show you're on, right? 998 01:17:34,784 --> 01:17:36,519 This is "Access Entertainment," right? 999 01:17:36,552 --> 01:17:37,353 No, no. 1000 01:17:37,386 --> 01:17:38,688 They're much nicer over there. 1001 01:17:38,922 --> 01:17:40,724 This is where the rebels and outcasts hang out. 1002 01:17:40,757 --> 01:17:42,726 You know, we're, we're kind of, uh, cut 1003 01:17:42,759 --> 01:17:44,560 from a different cloth on this side. 1004 01:17:44,593 --> 01:17:48,765 Yeah, look, man, I, I am so happy with this woman. 1005 01:17:48,798 --> 01:17:50,366 Uh, you know, she's the greatest thing 1006 01:17:50,399 --> 01:17:51,768 that's ever happened to me. 1007 01:17:51,801 --> 01:17:53,136 I've made a lot of mistakes in my life, 1008 01:17:53,169 --> 01:17:55,104 and marrying Victoria was not one of them. 1009 01:17:55,138 --> 01:17:56,572 Aw. 1010 01:17:56,605 --> 01:17:58,507 - Uh. - This man ruined you, 1011 01:17:59,843 --> 01:18:03,646 used you, stole your pride and your dignity, 1012 01:18:05,081 --> 01:18:08,451 destroyed your reputation and career, 1013 01:18:08,484 --> 01:18:11,320 and never gave a fuck about you, 1014 01:18:11,354 --> 01:18:14,223 your feelings, or your dreams. 1015 01:18:14,257 --> 01:18:16,592 Look at yourself. 1016 01:18:16,625 --> 01:18:17,560 This is what you've become. 1017 01:18:18,928 --> 01:18:22,899 You had so much potential, so much passion. 1018 01:18:24,600 --> 01:18:25,869 Now you're nothing but a punchline. 1019 01:18:29,638 --> 01:18:33,409 What are you gonna do about it? 1020 01:18:33,442 --> 01:18:36,645 What are you gonna do about it? 1021 01:18:36,679 --> 01:18:38,414 What are you gonna do about it? 1022 01:19:52,788 --> 01:19:56,893 Whoa, whoa. 1023 01:23:35,644 --> 01:23:37,280 Victoria. 1024 01:23:37,313 --> 01:23:39,315 What are you doing in my house? 1025 01:23:39,348 --> 01:23:42,918 Please just, just take whatever you want. 1026 01:23:42,951 --> 01:23:45,988 Like you did? 1027 01:23:46,021 --> 01:23:47,290 Oh, my God. 1028 01:23:47,323 --> 01:23:48,391 - Get up. - Oh, my God. 1029 01:23:48,424 --> 01:23:49,292 - Get up. - It's you. 1030 01:23:49,758 --> 01:23:51,927 Get up. 1031 01:23:51,960 --> 01:23:52,928 You stole my career from me- 1032 01:23:52,961 --> 01:23:55,098 - Please - and my home, 1033 01:23:55,131 --> 01:23:56,932 my freaking life. 1034 01:23:56,965 --> 01:23:58,234 What are you gonna do to me? 1035 01:23:58,267 --> 01:23:59,735 You don't, please, you don't wanna do this. 1036 01:23:59,768 --> 01:24:01,970 - Kill an intruder? - Vada, please. 1037 01:24:02,004 --> 01:24:05,408 Somebody help me, please. 1038 01:24:05,441 --> 01:24:07,143 Scream all you want, bitch. 1039 01:24:07,176 --> 01:24:08,577 - No one can hear. - Somebody help me, please. 1040 01:25:08,704 --> 01:25:09,872 Babe, the gate's stuck. 1041 01:25:09,905 --> 01:25:11,240 Gio's out there working on it. 1042 01:25:11,274 --> 01:25:13,742 We got to, uh, gotta call the guy again. 1043 01:25:18,113 --> 01:25:20,849 Okay, I don't know who the hell you are, 1044 01:25:20,883 --> 01:25:22,818 but you have exactly one minute to get outta here 1045 01:25:22,851 --> 01:25:24,387 before I call the police. 1046 01:25:24,420 --> 01:25:25,954 Trevor, 1047 01:25:28,691 --> 01:25:29,892 didn't you miss me? 1048 01:25:32,628 --> 01:25:33,196 Vada? 1049 01:25:34,863 --> 01:25:35,964 What are you doing here? 1050 01:25:37,633 --> 01:25:38,501 What do you mean? 1051 01:25:39,635 --> 01:25:40,969 Where's Victoria? 1052 01:25:42,438 --> 01:25:43,606 Who? 1053 01:25:44,106 --> 01:25:46,509 My wife, my fucking wife, where is she? 1054 01:25:46,542 --> 01:25:47,510 Her car's here. 1055 01:25:49,111 --> 01:25:51,046 I'm home. That's all that matters. 1056 01:25:53,081 --> 01:25:54,016 Oh, my God, you're still delusional. 1057 01:25:55,784 --> 01:25:56,752 You don't live here. 1058 01:25:57,052 --> 01:25:58,454 This is not your home anymore. 1059 01:25:58,487 --> 01:26:00,088 Trevor. 1060 01:26:00,122 --> 01:26:02,291 Victoria. 1061 01:26:02,325 --> 01:26:03,926 - Victoria. - Listen to me. 1062 01:26:08,664 --> 01:26:09,232 Victoria. 1063 01:26:10,666 --> 01:26:12,601 Come on. V, Pick up. 1064 01:26:37,360 --> 01:26:38,060 Shit. 1065 01:26:43,732 --> 01:26:45,568 What did you do? 1066 01:26:45,601 --> 01:26:48,404 What did you do? 1067 01:26:48,437 --> 01:26:50,306 What happened to us? 1068 01:27:47,195 --> 01:27:48,997 Mr. Pierce. 1069 01:27:53,201 --> 01:27:54,036 Mr. Pierce. 1070 01:28:26,469 --> 01:28:27,269 Vada? 1071 01:28:31,474 --> 01:28:33,008 You don't wanna do this. 1072 01:28:38,246 --> 01:28:40,115 Do you still have feelings for me? 1073 01:28:44,887 --> 01:28:46,154 I never stopped. 1074 01:28:51,460 --> 01:28:54,697 I feel 1075 01:28:58,300 --> 01:29:00,803 nothing. 1076 01:29:31,700 --> 01:29:33,569 Victoria. 1077 01:29:43,178 --> 01:29:44,146 Love you. 1078 01:29:46,849 --> 01:29:47,983 I know. 1079 01:29:50,519 --> 01:29:55,323 I know. 1080 01:30:23,552 --> 01:30:25,821 You deserve a bloody backhand for putting up 1081 01:30:25,854 --> 01:30:27,990 with that shit for so long. 1082 01:30:28,023 --> 01:30:30,793 You didn't have to drown the poor wanker. 1083 01:30:30,826 --> 01:30:32,561 But what do I know, though? 1084 01:30:34,329 --> 01:30:35,898 I'm not even here. 1085 01:31:23,712 --> 01:31:28,684 You fucked up, bruv, built yourself up in your mind 1086 01:31:28,717 --> 01:31:32,187 to think that you're greater than you actually are. 1087 01:31:32,220 --> 01:31:35,457 Life isn't a movie. 1088 01:31:35,490 --> 01:31:37,593 No one robbed you of your petty dreams. 1089 01:31:38,927 --> 01:31:40,262 You just weren't good enough. 1090 01:31:42,665 --> 01:31:43,599 Ask yourself this. 1091 01:31:45,834 --> 01:31:49,337 Did you even have a career in the first place? 1092 01:31:52,908 --> 01:31:54,610 Hello, who is this? 1093 01:32:28,176 --> 01:32:31,479 Vada, why did you choose this role? 1094 01:32:46,094 --> 01:32:48,030 I'm an actress, darling. 1095 01:32:48,063 --> 01:32:50,198 It's what I do. 1096 01:32:55,003 --> 01:32:58,641 And I know how much you all love to be entertained. 1097 01:33:25,701 --> 01:33:28,971 * It's not me 1098 01:33:29,004 --> 01:33:33,909 * It's you, it's you 1099 01:33:33,942 --> 01:33:37,179 * It's not me 1100 01:33:37,212 --> 01:33:41,784 * It's you, so you 1101 01:33:45,954 --> 01:33:50,926 * I saved you when I kissed you * 1102 01:33:50,959 --> 01:33:54,162 * I saved you 1103 01:33:54,196 --> 01:33:59,067 * When I kissed you 1104 01:34:03,271 --> 01:34:07,375 * Kissed you, kissed you 1105 01:34:07,409 --> 01:34:11,413 * Kissed you, kissed you 1106 01:34:11,446 --> 01:34:14,750 * Kissed you, kissed you 1107 01:34:33,902 --> 01:34:37,372 * I don't see 1108 01:34:37,405 --> 01:34:42,277 * Any sense in this 1109 01:34:42,310 --> 01:34:46,148 * What's the sense 1110 01:34:46,181 --> 01:34:50,652 * In this, in this 1111 01:34:54,422 --> 01:34:58,761 * Oh, I kissed you, kissed you 1112 01:34:58,794 --> 01:35:03,165 * Kissed you, kissed you 1113 01:35:03,198 --> 01:35:06,301 * Kissed you, kissed you 1114 01:35:20,482 --> 01:35:24,586 * Keep running with scissors 1115 01:35:24,619 --> 01:35:28,857 * Keep running with scissors 1116 01:35:28,891 --> 01:35:33,528 * Keep running with scissors 1117 01:35:33,561 --> 01:35:37,833 * Keep running with scissors 1118 01:35:42,871 --> 01:35:46,942 * Running, running, running, running * 1119 01:35:48,343 --> 01:35:51,880 * You say you know how I feel 1120 01:35:51,914 --> 01:35:55,217 * How can you tell me what is real * 1121 01:35:55,250 --> 01:35:58,620 * You don't live my life, don't see through my eyes * 1122 01:35:58,653 --> 01:36:02,390 * You don't realize 1123 01:36:02,424 --> 01:36:07,362 * I feel paralyzed 1124 01:36:10,098 --> 01:36:14,870 * I feel paralyzed here 1125 01:36:19,908 --> 01:36:24,546 * And I prayed my life away, but nothing came * 1126 01:36:24,579 --> 01:36:27,682 * It's still all the same 1127 01:36:27,715 --> 01:36:31,987 * Do I really believe in things I cannot see * 1128 01:36:33,388 --> 01:36:35,357 * In my darkest hour 1129 01:36:35,390 --> 01:36:36,691 * Darkest hour 1130 01:36:36,724 --> 01:36:41,729 * Like a desert flower, I'm alone * 1131 01:36:42,397 --> 01:36:46,001 * And you may wake up one day 1132 01:36:46,034 --> 01:36:49,704 * And you have to escape 1133 01:36:49,737 --> 01:36:53,741 * When your world is suffocating * 1134 01:36:53,775 --> 01:36:57,012 * And nowhere feels safe 1135 01:36:57,045 --> 01:37:00,916 * You get down on your knees and pray * 1136 01:37:00,949 --> 01:37:04,619 * 'Cause you've fallen from grace * 1137 01:37:04,652 --> 01:37:09,157 * And now all you can taste is your pain * 1138 01:37:11,259 --> 01:37:15,663 * And you have to escape 1139 01:37:19,434 --> 01:37:22,604 * You have to escape 1140 01:37:22,637 --> 01:37:27,209 * Escape 1141 01:37:27,242 --> 01:37:29,978 * Have to escape 1142 01:37:30,012 --> 01:37:33,315 * And it's not too late to save myself * 1143 01:37:33,348 --> 01:37:36,418 * From the hand of fate that I've been dealt * 1144 01:37:36,451 --> 01:37:38,653 * I won't apologize 1145 01:37:38,686 --> 01:37:40,956 * Apologize * Won't lose sleep tonight 1146 01:37:40,989 --> 01:37:45,060 * Won't break down and die, this is not my time * 1147 01:37:45,093 --> 01:37:49,697 * How much longer will I keep dying to stay alive * 1148 01:37:52,634 --> 01:37:56,471 * And you may wake up one day 1149 01:37:56,504 --> 01:37:59,774 * And you have to escape 1150 01:37:59,807 --> 01:38:03,946 * And your world is suffocating * 1151 01:38:03,979 --> 01:38:07,449 * And nowhere feels safe 1152 01:38:07,482 --> 01:38:11,086 * Get down on your knees and pray * 1153 01:38:11,119 --> 01:38:15,023 * 'Cause you've fallen from grace * 1154 01:38:15,057 --> 01:38:19,394 * And now all you can taste is your pain * 1155 01:38:21,396 --> 01:38:25,833 * And you have to escape 1156 01:38:29,837 --> 01:38:34,676 * You have to escape 1157 01:38:37,512 --> 01:38:40,482 * Have to escape 1158 01:38:40,515 --> 01:38:44,619 * Is there any light up there 1159 01:38:44,652 --> 01:38:47,789 * Can you shine it down here 1160 01:38:47,822 --> 01:38:51,626 * Is there any hope out there 1161 01:38:51,659 --> 01:38:54,529 * As my soul lies dying 1162 01:38:54,562 --> 01:38:58,566 * Here on my own 1163 01:38:58,600 --> 01:39:01,836 * I am here on my own 1164 01:39:01,869 --> 01:39:04,272 * Here all alone 1165 01:39:05,940 --> 01:39:10,778 * I am here all alone * I am dying 1166 01:39:11,279 --> 01:39:15,783 * To get out of here 1167 01:39:18,353 --> 01:39:21,423 * On my own 1168 01:39:21,456 --> 01:39:24,892 * You may wake up one day 1169 01:39:24,926 --> 01:39:28,763 * And you have to escape 1170 01:39:28,796 --> 01:39:32,734 * When your world is suffocating * 1171 01:39:32,767 --> 01:39:36,038 * And nowhere feels safe 1172 01:39:36,071 --> 01:39:40,075 * Get down on your knees and pray * 1173 01:39:40,108 --> 01:39:43,445 * 'Cause you've fallen from grace * 1174 01:39:43,478 --> 01:39:47,949 * And now all you can taste is your pain * 1175 01:39:50,085 --> 01:39:54,756 * And you have to escape 1176 01:39:58,760 --> 01:40:03,198 * You have to escape 1177 01:40:05,800 --> 01:40:09,371 * You have to escape 1178 01:40:09,404 --> 01:40:12,774 * You may wake up one day 1179 01:40:12,807 --> 01:40:16,711 * And you have to escape 1180 01:40:16,744 --> 01:40:19,447 * Now all you can taste 1181 01:40:19,481 --> 01:40:23,485 * Is your pain 1182 01:40:23,518 --> 01:40:27,989 * You still think you know just how I feel * 75436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.