All language subtitles for Flux3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,105 --> 00:03:28,342 Trevor? 2 00:03:28,376 --> 00:03:30,778 Why did you wanna become an actress? 3 00:03:30,811 --> 00:03:32,413 Who is this? 4 00:03:32,446 --> 00:03:35,148 That doesn't matter right now. 5 00:03:35,182 --> 00:03:36,817 All that matters is that you've just landed 6 00:03:36,850 --> 00:03:39,320 the role of a lifetime. 7 00:03:39,353 --> 00:03:40,821 Wait. 8 00:03:40,854 --> 00:03:41,555 Hello? 9 00:03:44,157 --> 00:03:46,660 Ah. 10 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 If you want to see your husband alive again, 11 00:03:51,732 --> 00:03:53,934 you need to leave the house right now. 12 00:03:53,967 --> 00:03:56,670 Control the narrative before the narrative controls you. 13 00:04:12,520 --> 00:04:14,488 No way. 14 00:05:34,134 --> 00:05:35,202 Why? 15 00:05:38,238 --> 00:05:39,640 Why what? 16 00:05:39,673 --> 00:05:40,307 Why here? 17 00:05:42,242 --> 00:05:43,977 It's your favorite, why not? 18 00:05:44,011 --> 00:05:46,213 You know why, and please do not answer me 19 00:05:46,246 --> 00:05:47,147 with another fucking why. 20 00:05:55,155 --> 00:05:56,356 Looking good, pretty lady. 21 00:05:57,625 --> 00:06:00,060 You said it was a matter of life and death. 22 00:06:00,093 --> 00:06:02,496 You look very much alive. 23 00:06:02,530 --> 00:06:04,865 I'm dying on the inside. Thank you for noticing. 24 00:06:08,101 --> 00:06:09,369 Where have you been, Vada? 25 00:06:12,973 --> 00:06:15,609 Hi, y'all, ready to order? 26 00:06:15,643 --> 00:06:19,847 Could you, uh, give us a few minutes, please? 27 00:06:22,483 --> 00:06:23,050 Of course. 28 00:06:26,319 --> 00:06:27,721 I'm sorry, but I'm a massive fan. 29 00:06:27,755 --> 00:06:28,822 Do you mind? 30 00:06:31,525 --> 00:06:32,259 Sure. 31 00:06:36,630 --> 00:06:38,098 Take as much time as you need. 32 00:06:42,335 --> 00:06:43,270 Do you wanna know why I left? 33 00:06:45,305 --> 00:06:47,407 Okay, um, you suffocated me. 34 00:06:47,708 --> 00:06:50,310 "Eat this. Drink that. 35 00:06:50,343 --> 00:06:51,812 Take this role. We're going here. 36 00:06:51,845 --> 00:06:54,314 Oh, no, no, no way in hell we're going there." 37 00:06:54,347 --> 00:06:56,717 I cannot exist in your world. 38 00:06:56,750 --> 00:06:57,885 So you're telling me this now? 39 00:07:00,588 --> 00:07:03,056 We've been together for six fucking years. 40 00:07:03,090 --> 00:07:04,525 It is not my fault 41 00:07:04,558 --> 00:07:06,827 that your ginormous ego got in your way. 42 00:07:06,860 --> 00:07:10,464 I've always been there for you in the background, 43 00:07:10,498 --> 00:07:12,566 your greatest champion, cheering you on. 44 00:07:16,670 --> 00:07:20,307 Calvin, you, you were more like my director 45 00:07:21,441 --> 00:07:22,676 and a shitty one. 46 00:07:22,710 --> 00:07:25,045 That is not a relationship. 47 00:07:25,078 --> 00:07:27,080 That is a fucking dictatorship. 48 00:07:27,114 --> 00:07:28,315 It's that easy, huh? 49 00:07:30,350 --> 00:07:33,353 People are not loyal to you. 50 00:07:33,621 --> 00:07:37,324 They're loyal to their needs of you. 51 00:07:37,357 --> 00:07:41,328 Once their needs are met, 52 00:07:41,361 --> 00:07:42,395 they just disappear. 53 00:07:44,231 --> 00:07:47,334 That's who you are. This was never love. 54 00:07:47,901 --> 00:07:50,337 This is some big gigantic game. 55 00:07:50,971 --> 00:07:53,340 This was real for me. 56 00:07:53,373 --> 00:07:56,443 It's not acting. It's not a movie. 57 00:07:59,947 --> 00:08:01,448 Are you even listening to me? 58 00:08:03,283 --> 00:08:07,187 Vada, look where you are. 59 00:08:07,220 --> 00:08:10,591 Did that just happen just because? 60 00:08:16,764 --> 00:08:18,398 Vada. 61 00:08:19,132 --> 00:08:19,767 Vada. 62 00:08:43,857 --> 00:08:47,294 Hello, you okay? 63 00:08:52,365 --> 00:08:52,933 Vada. 64 00:08:53,867 --> 00:08:54,501 Trevor. 65 00:09:01,975 --> 00:09:03,977 Oh. 66 00:09:04,011 --> 00:09:05,646 Where to? 67 00:09:05,679 --> 00:09:06,246 Anywhere but here. 68 00:09:08,181 --> 00:09:10,517 Ah, bummer, I hear they have killer shakes. 69 00:09:12,452 --> 00:09:13,320 The best. 70 00:09:16,023 --> 00:09:17,257 Too bad. 71 00:10:50,283 --> 00:10:51,852 What the hell? 72 00:11:08,235 --> 00:11:10,403 Whether you choose to believe me or not, 73 00:11:10,437 --> 00:11:12,706 I am here to help you. 74 00:11:12,740 --> 00:11:15,275 Then tell me how to get outta here. 75 00:11:15,308 --> 00:11:16,043 That bathtub is where 76 00:11:16,076 --> 00:11:18,912 your suffering begins and ends. 77 00:11:19,980 --> 00:11:22,682 Only the longer you spend inside the house, 78 00:11:22,983 --> 00:11:25,552 the harder it will be to leave. 79 00:11:29,322 --> 00:11:30,123 Hello? 80 00:11:30,590 --> 00:11:32,159 Hello? 81 00:11:58,618 --> 00:12:00,187 Who are you? 82 00:12:00,220 --> 00:12:01,354 Please Pardon my intrusion, 83 00:12:01,388 --> 00:12:03,356 but I may be able to help you. 84 00:12:05,492 --> 00:12:07,594 - Help me how? - Escape. 85 00:12:10,397 --> 00:12:13,333 You should let me inside. Your husband's life depends on it. 86 00:12:14,701 --> 00:12:17,337 I want answers. You hear me? 87 00:13:02,549 --> 00:13:03,550 First one here. 88 00:13:04,551 --> 00:13:05,886 You should be thanking me. 89 00:13:08,521 --> 00:13:09,289 You said you'd help me. 90 00:13:10,390 --> 00:13:12,692 Did I? 91 00:13:12,725 --> 00:13:14,995 You're fucking right you did. 92 00:13:15,028 --> 00:13:17,630 Oh, fucking God. 93 00:13:22,936 --> 00:13:24,771 And put that knife down before I ruin 94 00:13:24,804 --> 00:13:26,273 that pretty little face of ours. 95 00:13:26,940 --> 00:13:27,674 No. 96 00:13:28,475 --> 00:13:29,509 I said down. 97 00:13:33,746 --> 00:13:36,116 Good girl. 98 00:13:44,324 --> 00:13:46,126 Oh, bloody hell. 99 00:13:46,159 --> 00:13:48,428 It's a proper latte. 100 00:13:48,461 --> 00:13:49,696 Who are you? 101 00:13:49,729 --> 00:13:52,933 I am you, you cheeky cunt. You've been up upgraded. 102 00:14:38,145 --> 00:14:39,579 Enough of this bullshit, I need answers. 103 00:14:45,618 --> 00:14:46,753 That's your biggest problem. 104 00:14:47,988 --> 00:14:51,324 You got too much mouth, not enough heart. 105 00:14:51,358 --> 00:14:54,194 Some crazy little girl keeps calling me, 106 00:14:54,227 --> 00:14:56,529 I can't leave, and now you show up. 107 00:14:56,563 --> 00:14:58,865 If you're not gonna help me, get the hell outta my house. 108 00:15:00,533 --> 00:15:04,004 Oh, lads, look who decided to grow a pair. 109 00:15:09,476 --> 00:15:10,343 How pathetic. 110 00:15:11,744 --> 00:15:13,680 Can't even look threatening. 111 00:15:16,683 --> 00:15:19,319 No wonder your career's in the slums. 112 00:15:22,389 --> 00:15:24,624 Buckle up, princess. 113 00:15:26,093 --> 00:15:28,795 But, Your Honor, I'm sorry. He's lying. 114 00:15:29,062 --> 00:15:29,662 That is enough. 115 00:15:31,564 --> 00:15:34,834 Actually, she's right, Your Honor. I lied under oath. 116 00:15:35,668 --> 00:15:37,737 Tell them what you said to me. 117 00:15:37,770 --> 00:15:40,140 Ms. Desmond, another outburst like that, 118 00:15:40,173 --> 00:15:41,941 and I will fine you for contempt. 119 00:15:42,242 --> 00:15:45,012 I'm in love with Natalia Desmond. 120 00:15:49,016 --> 00:15:49,816 You're pathetic. 121 00:15:52,452 --> 00:15:53,753 And that's why 122 00:15:54,454 --> 00:15:55,488 you must die. 123 00:15:58,258 --> 00:16:00,227 No, Natalia, we were meant for each other. 124 00:16:12,572 --> 00:16:13,840 That never mattered. 125 00:16:16,609 --> 00:16:19,012 And neither did you. 126 00:16:19,246 --> 00:16:21,214 Cut, outstanding. 127 00:16:21,248 --> 00:16:22,949 All right, let's move on. 128 00:16:22,982 --> 00:16:24,617 Shoot, are you sure? 129 00:16:26,086 --> 00:16:27,920 Oh, my God, was that okay? 130 00:16:27,954 --> 00:16:28,555 - You were incredible- - was it convincing? 131 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 darling. 132 00:16:30,623 --> 00:16:33,393 - It was so good. - Oh, thanks. 133 00:16:33,426 --> 00:16:35,595 I'm so sad that was our last scene together. 134 00:16:35,628 --> 00:16:38,598 I know, but at least I got an epic death. 135 00:16:38,631 --> 00:16:40,267 Yeah, they really do love you upstairs. 136 00:16:40,300 --> 00:16:42,602 Yeah? 137 00:16:42,635 --> 00:16:44,804 They could have given you a shitty death like Ricky. 138 00:16:44,837 --> 00:16:46,039 - Poor Ricky. - I know. 139 00:16:46,073 --> 00:16:46,973 Uh, you didn't even see his face, right? 140 00:16:47,006 --> 00:16:48,041 - He was just in the box. - Yeah. 141 00:16:48,075 --> 00:16:49,542 - It's tragic. - Must have pissed 142 00:16:49,576 --> 00:16:50,443 - somebody else off. - Yeah, he did. 143 00:16:50,477 --> 00:16:52,279 - Poor old Ricky. - I know. 144 00:16:54,314 --> 00:16:56,549 You know what I'm gonna miss the most? 145 00:16:56,583 --> 00:16:58,318 What, making out every 15 seconds? 146 00:16:58,351 --> 00:16:58,918 Yeah. 147 00:17:00,320 --> 00:17:04,091 You want to, uh, be giving me a proper send-off? 148 00:17:04,124 --> 00:17:05,592 Oh, back from the dead already? 149 00:17:39,459 --> 00:17:41,794 Welcome back, bitch. 150 00:17:43,830 --> 00:17:45,998 Imagine a world you're walking along the edge 151 00:17:46,032 --> 00:17:48,135 of a giant skyscraper. 152 00:17:48,168 --> 00:17:49,769 Like a wanker, you lose your balance. 153 00:17:49,802 --> 00:17:50,503 You slip. You fall. 154 00:17:50,537 --> 00:17:52,105 Splat, you die. 155 00:17:52,139 --> 00:17:54,474 Then you awaken, and you're relieved 156 00:17:54,507 --> 00:17:57,510 because you're back in the real world and very much alive. 157 00:17:57,544 --> 00:17:59,146 I've had dreams like that. 158 00:17:59,179 --> 00:18:01,181 Well, that's exactly what this is, 159 00:18:01,214 --> 00:18:02,715 a nasty little dream you can't seem to wake up from. 160 00:18:02,749 --> 00:18:04,050 That's it? 161 00:18:05,017 --> 00:18:06,553 That's what I said, didn't I? 162 00:18:09,589 --> 00:18:14,527 But today, you're in luck 'cause I offer a way out. 163 00:18:14,561 --> 00:18:15,162 How? 164 00:18:23,403 --> 00:18:26,072 Take the pistol, bring the barrel to your head, 165 00:18:26,105 --> 00:18:27,907 pull the trigger. 166 00:18:27,940 --> 00:18:28,975 This doesn't make any sense. 167 00:18:29,008 --> 00:18:32,078 Mm. 168 00:18:33,380 --> 00:18:35,682 Once you wake up, it will. 169 00:18:39,719 --> 00:18:41,721 There you go, love. 170 00:18:45,592 --> 00:18:46,159 Fucking hell. 171 00:18:47,760 --> 00:18:49,061 Yes? 172 00:18:49,262 --> 00:18:50,197 Killing yourself 173 00:18:50,230 --> 00:18:51,231 won't help you. 174 00:18:51,264 --> 00:18:52,532 It will if this is just a dream. 175 00:18:52,565 --> 00:18:53,766 More like nightmare. 176 00:18:55,268 --> 00:18:56,869 She's lying to you. 177 00:18:56,903 --> 00:18:59,772 What you do here will change the course of the plot. 178 00:18:59,806 --> 00:19:03,042 And that's not what you want, correct? 179 00:19:03,075 --> 00:19:04,411 What does she want from me? 180 00:19:04,444 --> 00:19:05,678 For you to escape. 181 00:19:05,978 --> 00:19:07,414 Well, that's what I want. 182 00:19:07,447 --> 00:19:09,249 Not like this you don't. 183 00:19:09,282 --> 00:19:12,185 So I'm just supposed to listen to you? 184 00:19:12,219 --> 00:19:13,019 Yes, silly. 185 00:19:13,052 --> 00:19:15,054 Running outta time here. 186 00:19:16,556 --> 00:19:18,258 Shut up. 187 00:19:18,458 --> 00:19:20,393 - I cannot think with you- - Inside your head? 188 00:19:20,427 --> 00:19:23,095 Blame yourself. You invited me here. 189 00:19:25,632 --> 00:19:26,199 Oops. 190 00:19:27,834 --> 00:19:30,370 If you truly want to see your husband again, 191 00:19:30,403 --> 00:19:32,405 kill her now. 192 00:19:32,439 --> 00:19:34,407 What if I don't? 193 00:19:34,441 --> 00:19:35,141 Then she may influence you to the point 194 00:19:35,174 --> 00:19:37,043 where I can no longer help. 195 00:19:39,612 --> 00:19:40,913 So? 196 00:19:45,952 --> 00:19:46,619 Predictable. 197 00:19:47,920 --> 00:19:50,223 Oh, bloody hell. 198 00:19:52,158 --> 00:19:54,594 Eeny, meeny, miny, moe, catch a bloke bite by, fuck it. 199 00:20:07,173 --> 00:20:10,777 Time to play Raven's roulette. 200 00:20:13,145 --> 00:20:14,447 - Raven? - That's my name, twit. 201 00:20:14,481 --> 00:20:17,116 Now quit dillydallying and hit the release. 202 00:20:21,220 --> 00:20:22,855 Slip the bullet into the chamber. 203 00:20:23,723 --> 00:20:24,924 Spin it. 204 00:20:26,058 --> 00:20:27,294 Lock it. 205 00:20:27,327 --> 00:20:29,195 Six chambers, two domes, one bullet. 206 00:20:33,933 --> 00:20:36,869 Thinking of blasting me again? 207 00:20:36,903 --> 00:20:37,770 Thought crossed my mind. 208 00:20:38,771 --> 00:20:39,906 I bet. 209 00:20:40,840 --> 00:20:44,511 But sadly, if you kill me, you kill Trevor. 210 00:20:44,544 --> 00:20:47,580 Kill yourself. Free yourself. 211 00:20:48,581 --> 00:20:50,850 Liar. 212 00:20:50,883 --> 00:20:54,754 If you can't do it, then play the game, pussy, cat, 213 00:20:55,021 --> 00:20:55,788 and let fate decide. 214 00:20:58,891 --> 00:21:00,793 I can beat you. 215 00:21:09,101 --> 00:21:11,404 Your turn. 216 00:21:11,438 --> 00:21:12,772 Got your confidence up, my bruv. 217 00:21:13,072 --> 00:21:14,140 I said your turn. 218 00:21:16,175 --> 00:21:17,910 I heard you the first time. 219 00:21:21,180 --> 00:21:22,482 Tell me. 220 00:21:24,684 --> 00:21:26,986 Is it pride that's keeping you from blowing 221 00:21:27,019 --> 00:21:30,156 your pretty little brains out all over this table? 222 00:21:32,124 --> 00:21:33,526 So it's pride that's keeping me from killing myself? 223 00:21:33,560 --> 00:21:36,363 I didn't know a person needed pride to do that. 224 00:21:38,431 --> 00:21:40,232 I guess pride is my best Goddamn friend. 225 00:21:45,171 --> 00:21:46,906 You're looking up at the clock like your life depends on it. 226 00:21:46,939 --> 00:21:48,708 No, just Trevor's. 227 00:21:51,711 --> 00:21:52,512 Empty. 228 00:21:56,749 --> 00:21:57,417 Told ya. 229 00:22:01,754 --> 00:22:04,056 Trust me. 230 00:22:04,090 --> 00:22:07,427 Taking life is the best thing that could happen to you. 231 00:22:07,460 --> 00:22:08,761 Even if this is a bad dream, 232 00:22:08,795 --> 00:22:11,431 and I wake up in my bed safe and sound, 233 00:22:11,464 --> 00:22:14,767 at least I know that, in my subconscious, I chose to live. 234 00:22:17,103 --> 00:22:20,373 You hear me, you sick, psychotic bitch? I choose to live. 235 00:22:27,814 --> 00:22:30,617 Your turn, bruv. 236 00:22:31,784 --> 00:22:33,553 You just fucked poor Trevor in the ass, 237 00:22:33,586 --> 00:22:34,954 and you don't even realize it. 238 00:22:45,264 --> 00:22:47,066 Try not to get your knickers in a twist, love. 239 00:23:07,253 --> 00:23:09,689 Wow, that was quite the performance. 240 00:23:09,722 --> 00:23:10,557 Put my husband on the phone. 241 00:23:12,492 --> 00:23:13,626 What would make you think he's with me? 242 00:23:14,727 --> 00:23:17,329 Bullshit, I am so sick of this game. 243 00:23:17,363 --> 00:23:20,900 Focus. Your past is the key to all of this. 244 00:23:20,933 --> 00:23:22,902 Put him on the phone. 245 00:23:22,935 --> 00:23:24,571 If you had to choose between your career 246 00:23:24,604 --> 00:23:26,706 or your husband's fame, which would it be? 247 00:23:26,739 --> 00:23:29,075 What kind of fucking question is that? 248 00:23:31,578 --> 00:23:33,646 I don't know if I can do this. 249 00:23:33,680 --> 00:23:36,148 What do you mean? You got this. 250 00:23:37,216 --> 00:23:39,085 If I fall now, the whole world's gonna be watching. 251 00:23:39,118 --> 00:23:40,720 Okay, well, we both know that's not gonna happen. 252 00:23:42,388 --> 00:23:44,256 Except we'll never find out if you don't get out this limo. 253 00:23:46,358 --> 00:23:47,727 But if, if everyone hates it, 254 00:23:47,760 --> 00:23:49,261 I have to go back to that terrible soap. 255 00:23:53,232 --> 00:23:54,667 Hey, I didn't mean it like that, okay? 256 00:24:00,106 --> 00:24:01,841 I know. 257 00:24:04,210 --> 00:24:06,546 Years from now, you're gonna look back at this moment 258 00:24:06,579 --> 00:24:08,414 and think, "This is where it all began." 259 00:24:11,784 --> 00:24:14,020 I'm proud of you. You deserve this. 260 00:24:16,455 --> 00:24:18,791 Just remember how many A-listers you beat out for this role. 261 00:24:18,858 --> 00:24:19,492 All right, 262 00:24:20,660 --> 00:24:21,728 let's do it. 263 00:24:32,438 --> 00:24:34,106 Why can't I leave? 264 00:24:34,140 --> 00:24:35,942 The question shouldn't be why can't you 265 00:24:35,975 --> 00:24:37,610 but rather, why won't you? 266 00:24:40,346 --> 00:24:41,347 Tell me. 267 00:24:41,581 --> 00:24:44,083 What's the last thing you remember about your husband? 268 00:24:46,452 --> 00:24:49,889 I remember our wedding day. 269 00:24:50,289 --> 00:24:52,792 You're fighting me again. 270 00:24:52,825 --> 00:24:55,962 In order for you to leave this house, you need to remember 271 00:24:55,995 --> 00:24:57,697 how you got here in the first place. 272 00:25:17,049 --> 00:25:17,784 Watch your step. 273 00:25:20,519 --> 00:25:23,055 Oh, shit. 274 00:25:23,089 --> 00:25:26,525 Ow, ow. 275 00:25:32,531 --> 00:25:34,133 You got this. 276 00:25:42,709 --> 00:25:44,143 How's that position, good? 277 00:25:44,176 --> 00:25:45,344 Oh, yeah, I think it's fine. 278 00:25:45,377 --> 00:25:47,179 Awesome, so excited to have you. 279 00:25:47,213 --> 00:25:48,314 - Oh, thank you. - And we're on in one. 280 00:25:48,347 --> 00:25:49,849 Okay. 281 00:25:49,882 --> 00:25:51,784 Looking good, pretty lady. 282 00:25:52,919 --> 00:25:54,220 How's everything? 283 00:25:54,253 --> 00:25:54,954 Hi. 284 00:25:57,056 --> 00:25:58,891 Well, how have you been? 285 00:26:00,860 --> 00:26:05,665 Uh, just busy, you know. 286 00:26:05,698 --> 00:26:06,633 That's about it. 287 00:26:08,100 --> 00:26:09,101 Good, glad you're here. 288 00:26:09,135 --> 00:26:10,169 This should be good for you. 289 00:26:10,202 --> 00:26:12,371 Gotta come round. 290 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 All right, guys, pictures next. 291 00:26:13,439 --> 00:26:14,440 Could you not make this weird, please? 292 00:26:15,842 --> 00:26:18,344 Well, it's a little too late for that. 293 00:26:18,377 --> 00:26:20,947 Okay, well it doesn't have to be. 294 00:26:24,283 --> 00:26:25,251 Baby, what happened to us? 295 00:26:25,284 --> 00:26:27,086 Stop. 296 00:26:32,124 --> 00:26:35,628 Okay, um, let's get something clear. 297 00:26:35,662 --> 00:26:37,596 I came here for one reason and one reason only. 298 00:26:39,899 --> 00:26:44,270 All right, and we're up, and that's three, two, one. 299 00:26:45,672 --> 00:26:48,074 Got it, let's get to work. 300 00:26:48,107 --> 00:26:49,909 - Yeah. - All right. 301 00:26:53,345 --> 00:26:58,050 All right, I'm your host with the most, Calvin Campbell. 302 00:26:58,084 --> 00:27:01,320 Welcome back to another edition of "Celebrity Confidential." 303 00:27:01,353 --> 00:27:05,892 Mm, yes, yes, yes. 304 00:27:05,925 --> 00:27:09,228 Listen, y'all, we all love to hear a good old story 305 00:27:09,261 --> 00:27:12,164 that can transport us into alternate realities. 306 00:27:12,198 --> 00:27:14,901 We all have fictional heroes. 307 00:27:14,934 --> 00:27:17,904 What about the real heroes, the regular people like you 308 00:27:17,937 --> 00:27:22,474 and I that could overcome all possibilities? 309 00:27:25,644 --> 00:27:28,247 Now see, what I know is that Hollywood yearns 310 00:27:28,280 --> 00:27:30,482 for these type of stories. 311 00:27:30,516 --> 00:27:32,318 That brings us to our first guest 312 00:27:32,351 --> 00:27:34,854 with her powerful new biopic. 313 00:27:34,887 --> 00:27:37,189 It's entitled "Struggles of the Fall," 314 00:27:37,724 --> 00:27:41,527 making its way into selected theaters this Friday. 315 00:27:41,560 --> 00:27:44,530 Please welcome our first guest, Vada Brent. 316 00:27:52,138 --> 00:27:53,205 - Please, please. - Hi. 317 00:27:53,239 --> 00:27:55,274 Please, please, please. 318 00:27:55,307 --> 00:27:56,743 Ah, thank you for having me. 319 00:27:56,776 --> 00:27:59,712 Let's go ahead and dive right into it, all right? 320 00:27:59,746 --> 00:28:01,047 Let's do it. 321 00:28:01,080 --> 00:28:03,482 I know this is a passion project for you, 322 00:28:03,515 --> 00:28:05,017 so tell us a little bit about the movie. 323 00:28:05,051 --> 00:28:07,854 In short, it is the true story 324 00:28:07,987 --> 00:28:11,057 of Olympic swimmer Mary Grace, 325 00:28:11,090 --> 00:28:13,960 who ended up losing her ability to compete professionally 326 00:28:13,993 --> 00:28:15,728 due to a horrific fall 327 00:28:15,762 --> 00:28:17,463 at the hands of her abusive husband 328 00:28:17,496 --> 00:28:20,099 in the 1960s. 329 00:28:20,699 --> 00:28:22,501 - Mm-hmm. - Um, 330 00:28:22,534 --> 00:28:23,803 Mary Grace, um, 331 00:28:23,836 --> 00:28:27,239 she's paralyzed, uh, from the waist down and, um- 332 00:28:27,273 --> 00:28:28,808 Waist down or the neck down? 333 00:28:29,308 --> 00:28:30,476 Uh, the waist down. 334 00:28:30,509 --> 00:28:32,711 - Gotcha, gotcha. - Um, uh, 335 00:28:32,745 --> 00:28:37,083 she, she, uh, 336 00:28:37,116 --> 00:28:41,553 winds up having to move back home to her hometown, um- 337 00:28:41,587 --> 00:28:43,289 Guys, I gotta an open mic here. Come on. 338 00:28:43,589 --> 00:28:44,757 in Indiana. 339 00:28:44,791 --> 00:28:46,759 Sorry, go ahead. 340 00:28:46,793 --> 00:28:48,294 uh, a broken woman. 341 00:28:48,327 --> 00:28:50,262 - Um. - Like Gary, Indiana? 342 00:28:50,296 --> 00:28:53,099 - Um. - Indianapolis? 343 00:28:53,132 --> 00:28:55,201 - Hammond. - Okay. 344 00:28:55,234 --> 00:28:56,836 Uh, but gets the support 345 00:28:56,969 --> 00:29:01,040 of her, uh, estranged mother and, uh- 346 00:29:01,073 --> 00:29:02,441 Stepmother or real mother? 347 00:29:02,474 --> 00:29:03,075 It's her real mother. 348 00:29:03,109 --> 00:29:04,243 - Okay. - Um, 349 00:29:06,045 --> 00:29:08,647 uh, and slowly 350 00:29:08,781 --> 00:29:11,250 but surely begins to piece her life together, 351 00:29:11,283 --> 00:29:13,119 - and it eventually- - Don't give it all away. 352 00:29:13,152 --> 00:29:14,553 The story sounds good, right? 353 00:29:17,623 --> 00:29:19,258 Uh, and, and, you know, I can see you're passionate, 354 00:29:19,291 --> 00:29:21,560 and you wanna give it all away, but you know, 355 00:29:21,593 --> 00:29:23,762 we don't want to, we want, we want them to go see it. 356 00:29:23,796 --> 00:29:25,031 We are sold. 357 00:29:25,064 --> 00:29:27,800 I do wish you the very best of luck. 358 00:29:27,834 --> 00:29:30,436 Let's just switch gears real quick and go into- 359 00:29:30,469 --> 00:29:31,871 - Great idea. - uh, what people 360 00:29:32,438 --> 00:29:33,873 are really talking about, eh, 361 00:29:33,906 --> 00:29:36,976 because there's been a lot of press lately 362 00:29:37,009 --> 00:29:40,646 about you transitioning from daytime television 363 00:29:41,147 --> 00:29:42,614 into movies. 364 00:29:42,648 --> 00:29:46,886 Will you finally be taken serious 365 00:29:46,919 --> 00:29:50,256 as an actress, dramatic actress? 366 00:30:04,336 --> 00:30:06,839 - Hello. - Hey, how'd it go? 367 00:30:06,873 --> 00:30:10,776 Um, it was a disaster. 368 00:30:10,809 --> 00:30:13,079 Come on. I'm sure you were great. 369 00:30:16,015 --> 00:30:17,516 - Parked outside. - Okay, just give me a minute. 370 00:30:18,951 --> 00:30:19,919 You need this press. 371 00:30:24,056 --> 00:30:26,959 Uh, you didn't really gimme much of a choice. 372 00:30:26,993 --> 00:30:28,694 Uh, I know this isn't the best time, 373 00:30:28,727 --> 00:30:30,662 but I figure I should just tell you 374 00:30:30,696 --> 00:30:32,498 they ended up casting Victoria. 375 00:30:32,531 --> 00:30:35,667 I, uh, I did everything I could. 376 00:30:35,701 --> 00:30:37,136 Okay. 377 00:30:37,169 --> 00:30:39,939 I'm sorry, babe. I, I really tried. 378 00:30:39,972 --> 00:30:41,840 Thank you, I gotta go. 379 00:30:45,011 --> 00:30:48,647 I said give me one minute. 380 00:30:48,680 --> 00:30:50,549 Oh. 381 00:30:50,582 --> 00:30:52,651 - You're on in five. - Shut the door. 382 00:30:54,420 --> 00:30:57,356 I'm gonna be heading out. 383 00:30:57,389 --> 00:30:59,858 So this is, this is a lot to process, you know. 384 00:30:59,892 --> 00:31:02,661 The only thing for me to process is the fact 385 00:31:02,694 --> 00:31:03,996 that you purposely went out of your way- 386 00:31:04,030 --> 00:31:04,630 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - to make me look 387 00:31:04,663 --> 00:31:06,899 like an idiot, Calvin. 388 00:31:06,933 --> 00:31:08,367 I would've asked any guest on my show those questions. 389 00:31:08,400 --> 00:31:11,137 Really? Really? 390 00:31:11,170 --> 00:31:14,306 Your publicist begged me to have you on my show. 391 00:31:14,440 --> 00:31:15,674 I told her no. 392 00:31:16,108 --> 00:31:21,247 She said that your career is in dire need of a reboot. 393 00:31:21,280 --> 00:31:23,649 And so I finally agreed. 394 00:31:23,682 --> 00:31:24,750 I didn't have to do this shit. 395 00:31:27,286 --> 00:31:28,420 I don't owe you nothing. 396 00:31:29,388 --> 00:31:30,589 You're right, Calvin. 397 00:31:32,091 --> 00:31:34,927 You don't owe me anything because I left you. 398 00:31:34,961 --> 00:31:36,128 Uh-huh. 399 00:31:36,162 --> 00:31:37,096 That's it. 400 00:31:37,563 --> 00:31:39,531 Don't be so melodramatic. 401 00:31:39,565 --> 00:31:42,068 I'm an actress. 402 00:31:42,101 --> 00:31:43,802 I gave you a good life. 403 00:31:45,204 --> 00:31:46,738 Ah, fuck. 404 00:31:51,510 --> 00:31:53,145 Should I be impressed? 405 00:31:58,951 --> 00:32:00,352 Fuck you. 406 00:32:01,820 --> 00:32:03,589 Whoa, one minute. 407 00:32:04,290 --> 00:32:06,392 Have a nice life. 408 00:32:10,162 --> 00:32:12,531 Fuck. 409 00:32:14,400 --> 00:32:15,167 Everything okay? 410 00:32:16,368 --> 00:32:20,372 Oh, nope, I am far from okay. 411 00:32:27,613 --> 00:32:29,982 For what it's worth, I thought you did great out there. 412 00:32:30,349 --> 00:32:33,385 Thank you, Gio, but you really don't have 413 00:32:33,419 --> 00:32:35,587 to lie to me. 414 00:32:35,621 --> 00:32:38,457 That was brutal. 415 00:32:40,492 --> 00:32:41,860 I choked. I freaking choked. 416 00:32:47,633 --> 00:32:50,636 I looked like an amateur. 417 00:32:58,210 --> 00:33:00,146 Why would Trevor make me do this? 418 00:33:00,179 --> 00:33:01,713 I freaking told him. 419 00:33:03,549 --> 00:33:04,683 No. 420 00:33:06,018 --> 00:33:07,419 I just need a second. 421 00:33:11,690 --> 00:33:12,658 Oh. 422 00:33:18,397 --> 00:33:19,598 I, I, I'm, I'm sorry. 423 00:33:19,631 --> 00:33:20,866 I, I didn't mean- 424 00:33:20,899 --> 00:33:23,269 - Oh, okay. - I didn't mean that. 425 00:33:25,037 --> 00:33:29,941 What are you thinking? 426 00:33:30,309 --> 00:33:34,146 you're fired. 427 00:34:29,935 --> 00:34:32,704 Vada, Vada, slow down. 428 00:34:32,738 --> 00:34:35,741 That's your third glass. You haven't even touched your food. 429 00:34:35,774 --> 00:34:37,343 Thank you for keeping score. 430 00:34:37,376 --> 00:34:38,744 It's kinda hard not to notice. 431 00:34:40,078 --> 00:34:41,447 Excuse me. 432 00:34:41,480 --> 00:34:42,881 - Hi. - Hi. 433 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 Can I get another bottle, please? 434 00:34:44,283 --> 00:34:47,052 - Absolutely, ma'am. - S'il vous plaît. 435 00:34:47,085 --> 00:34:49,721 - Sticking with the Pinot? - Yes. 436 00:34:56,795 --> 00:34:59,365 Uh, hey, it's Victoria. 437 00:35:04,136 --> 00:35:04,836 How lovely. 438 00:35:06,905 --> 00:35:08,106 You know, if I wasn't so stuffed, 439 00:35:08,140 --> 00:35:09,808 I'd walk over there and get an autograph. 440 00:35:09,841 --> 00:35:11,743 Come on, let's go say hi. 441 00:35:13,745 --> 00:35:16,482 Ooh, I have a better idea. 442 00:35:16,515 --> 00:35:18,150 Why don't I drop my plate on the floor, 443 00:35:18,184 --> 00:35:19,318 and when she looks over, you can wave at her? 444 00:35:19,351 --> 00:35:20,219 Sound good? 445 00:35:25,023 --> 00:35:26,592 Look, why are you acting like this? 446 00:35:26,625 --> 00:35:28,394 Because you do lame shit. 447 00:35:28,427 --> 00:35:29,395 I do what? 448 00:35:29,428 --> 00:35:31,129 You do lame shit. 449 00:35:35,534 --> 00:35:38,904 For example, you flirt 450 00:35:38,937 --> 00:35:41,907 with every little whore you work with. 451 00:35:41,940 --> 00:35:45,010 Oh, my God, I'm not gonna sit here 452 00:35:45,043 --> 00:35:47,112 and let you try to make me out to be some kind of womanizer 453 00:35:47,145 --> 00:35:48,814 'cause you're jealous and insecure 454 00:35:48,847 --> 00:35:51,250 or whatever. 455 00:35:51,283 --> 00:35:54,320 Stop acting like a horny little teenager. 456 00:35:54,353 --> 00:35:56,755 Lower your voice, okay? 457 00:35:56,788 --> 00:35:58,824 - You're drunk. - I'm not drunk. 458 00:36:00,859 --> 00:36:02,828 Vada, did you take your medicine today? 459 00:36:06,798 --> 00:36:09,000 Let me see. 460 00:36:09,034 --> 00:36:12,037 You mean these? 461 00:36:16,908 --> 00:36:20,045 Yeah, yeah, I meant these. 462 00:36:20,078 --> 00:36:21,347 You need these. 463 00:36:21,380 --> 00:36:22,281 See? 464 00:36:25,684 --> 00:36:27,619 Why do I put up with this shit? 465 00:36:31,690 --> 00:36:32,691 Where are you going? 466 00:36:34,860 --> 00:36:37,363 I'm gonna go say hello. 467 00:36:37,396 --> 00:36:40,699 You are gonna pay the bill. 468 00:36:40,732 --> 00:36:42,167 Then you're gonna wait in the car, 469 00:36:42,200 --> 00:36:44,135 and if you're a good little girl, 470 00:36:44,169 --> 00:36:45,571 I might even get you an autograph. 471 00:36:48,440 --> 00:36:50,676 Victoria, there she is. 472 00:36:50,709 --> 00:36:51,543 Hey. 473 00:36:52,811 --> 00:36:56,214 Boo, Victoria, the slag 474 00:36:56,248 --> 00:36:58,183 that steals all your roles. 475 00:37:03,855 --> 00:37:06,958 Can you close your legs, Vada? Real classy. 476 00:37:11,129 --> 00:37:14,433 That Victoria, she miss you already? 477 00:37:19,371 --> 00:37:21,039 What's wrong with you now? 478 00:37:24,476 --> 00:37:26,111 It's awful. 479 00:37:26,144 --> 00:37:26,745 Yeah, well, you drank two bottles of wine. 480 00:37:26,778 --> 00:37:27,579 You didn't eat food. 481 00:37:32,484 --> 00:37:33,519 Oh, Jesus. 482 00:37:35,754 --> 00:37:37,222 Christ, Vada. 483 00:37:39,825 --> 00:37:41,226 I'm fine. 484 00:37:41,259 --> 00:37:43,862 No, you're far from fine. Come on. 485 00:37:43,895 --> 00:37:46,097 I don't need your help. 486 00:37:54,573 --> 00:37:57,275 You love seeing me like this. 487 00:37:57,309 --> 00:37:58,510 Make you feel big? 488 00:38:01,447 --> 00:38:04,149 Makes me feel embarrassed being seen with a drunk. 489 00:38:06,785 --> 00:38:07,553 Nevermind. 490 00:38:09,287 --> 00:38:09,988 Drunk what? 491 00:38:12,023 --> 00:38:14,225 Drunk what? 492 00:38:14,259 --> 00:38:16,895 Big-time movie star Trevor Pierce, 493 00:38:19,297 --> 00:38:20,031 you're just so special. 494 00:38:22,368 --> 00:38:24,336 Or are you? 495 00:38:24,370 --> 00:38:26,672 'Cause last time I checked, you're engaged 496 00:38:26,705 --> 00:38:30,842 to a fucked-up, bipolar, 497 00:38:30,876 --> 00:38:32,911 no longer relevant actress. 498 00:38:32,944 --> 00:38:35,046 That is not a good look for you. 499 00:38:37,215 --> 00:38:40,318 You said it, Vada, not me, okay? 500 00:38:40,352 --> 00:38:42,354 Look, are we doing this thing where, 501 00:38:42,388 --> 00:38:44,590 because I'm a man, that's why I have success? 502 00:38:44,623 --> 00:38:46,358 Because I'm pretty sure that you were very successful, 503 00:38:46,392 --> 00:38:48,326 all right, and then you started getting fucked up, 504 00:38:48,360 --> 00:38:50,629 and people didn't wanna work with you anymore. 505 00:38:50,662 --> 00:38:52,364 I mean, I don't know. 506 00:38:52,398 --> 00:38:53,799 God, I'm trying to figure, figure it out, 507 00:38:53,832 --> 00:38:55,701 wrap my head around it. 508 00:38:55,734 --> 00:38:56,935 Maybe you're just fucking mediocre, and you can't hack it. 509 00:38:56,968 --> 00:38:58,269 I don't know. 510 00:38:58,303 --> 00:38:59,438 You ever think of that? 511 00:38:59,471 --> 00:39:02,808 - I'm, I'm mediocre. - I don't know, maybe. 512 00:39:02,841 --> 00:39:04,109 I couldn't hack it. 513 00:39:04,142 --> 00:39:08,547 Well, you know, you try hacking it 514 00:39:08,580 --> 00:39:11,817 with a vagina in this industry. 515 00:39:11,850 --> 00:39:13,151 Yeah, the vagina thing. 516 00:39:13,184 --> 00:39:15,153 All right? 517 00:39:15,186 --> 00:39:17,556 Do you know, well, you don't know 'cause you don't have one. 518 00:39:18,657 --> 00:39:19,958 But guess what? 519 00:39:19,991 --> 00:39:20,692 You feel, like, this big. 520 00:39:22,093 --> 00:39:23,562 - Mm. - Being with somebody 521 00:39:23,595 --> 00:39:27,433 like you makes me feel like a fucking smashburger. 522 00:39:29,034 --> 00:39:30,836 Yeah. 523 00:39:30,869 --> 00:39:33,238 I can do comedy, too. 524 00:39:33,271 --> 00:39:34,473 Vada, you've made yourself this way 525 00:39:34,506 --> 00:39:37,476 by fucking drinking yourself to death, okay? 526 00:39:37,509 --> 00:39:39,645 You had everything at your fingertips. 527 00:39:39,678 --> 00:39:42,380 Me, I had nothing, I was no one, 528 00:39:42,414 --> 00:39:44,850 and I worked my way up to the top, okay? 529 00:39:44,883 --> 00:39:47,586 So tell me again, how is this whole thing my fault? 530 00:39:47,619 --> 00:39:49,054 You worked hard? 531 00:39:49,087 --> 00:39:50,756 - Yes. - I have worked hard. 532 00:39:50,789 --> 00:39:51,923 Oh, God. 533 00:39:51,957 --> 00:39:55,594 And you have not been there for me. 534 00:39:55,627 --> 00:39:57,195 You don't see me. 535 00:39:57,228 --> 00:39:58,196 Bullshit, I've been carrying you 536 00:39:58,229 --> 00:39:59,831 - for the last- - I fucking made you. 537 00:40:01,199 --> 00:40:02,868 You didn't fucking make anything. 538 00:40:02,901 --> 00:40:07,439 You only became relevant because you were fucking me, 539 00:40:08,707 --> 00:40:10,241 not because of your acting 540 00:40:10,275 --> 00:40:13,344 or your gelled-to-hell fucking hairstyle. 541 00:40:13,378 --> 00:40:15,413 Don't touch me. 542 00:40:15,447 --> 00:40:17,215 You look at your hair more than you look at me. 543 00:40:17,248 --> 00:40:17,883 Look at me. 544 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 - Move. - Look at me. 545 00:40:19,284 --> 00:40:20,218 - Get off me. - You don't even- 546 00:40:20,251 --> 00:40:21,453 - and move. - look at me. 547 00:40:21,487 --> 00:40:22,888 - Move, baby. - Trevor, I love you. 548 00:40:22,921 --> 00:40:24,523 - Move. - I love you. 549 00:40:24,556 --> 00:40:25,924 I love you, too, but if you don't fucking move- 550 00:40:25,957 --> 00:40:27,392 - Look at me. - Stop hitting me. 551 00:40:27,425 --> 00:40:28,727 - Stop hitting me. - You have to look at me. 552 00:40:33,965 --> 00:40:34,966 Look, I'm sorry, okay? Get up. 553 00:40:35,000 --> 00:40:36,167 - I'm sorry. - Leave me alone. 554 00:40:38,169 --> 00:40:39,905 Vada, I didn't mean to, okay? 555 00:40:39,938 --> 00:40:41,473 - Stop. - Just leave me alone. 556 00:41:20,178 --> 00:41:22,814 Till the well runs dry, Lloyd. 557 00:41:22,848 --> 00:41:24,683 Don't I know you? 558 00:41:24,716 --> 00:41:25,283 Nope. 559 00:41:28,019 --> 00:41:30,255 - You look familiar. - Do I? 560 00:41:30,288 --> 00:41:33,458 Hey, I'm tired. I'm ready to go. 561 00:41:33,491 --> 00:41:34,993 I'm not. 562 00:41:35,026 --> 00:41:37,495 - Come on, let's go. - No. 563 00:41:37,529 --> 00:41:38,764 Baby, nothing good happens after 2:00 AM. 564 00:41:38,797 --> 00:41:40,999 I disagree. 565 00:41:41,032 --> 00:41:42,834 You're on your own. 566 00:41:42,868 --> 00:41:44,703 Okay, I'll manage. 567 00:41:47,338 --> 00:41:48,039 Bye. 568 00:41:51,810 --> 00:41:54,212 What a clown. 569 00:41:54,245 --> 00:41:56,715 - Hilarious. - On the house. 570 00:41:56,748 --> 00:41:58,283 Aw. 571 00:41:58,316 --> 00:42:00,986 Cheers. 572 00:42:02,320 --> 00:42:03,855 I hear you're the guy around here. 573 00:42:06,024 --> 00:42:07,659 Well, that depends. 574 00:42:07,693 --> 00:42:08,259 On what? 575 00:42:09,661 --> 00:42:14,232 If you wanna take your night to a whole nother level. 576 00:42:14,265 --> 00:42:16,835 I do have two wishes left. 577 00:42:16,868 --> 00:42:17,769 You do. 578 00:42:24,576 --> 00:42:29,214 All you got to do is, uh, rub the lamp. 579 00:42:39,958 --> 00:42:43,962 Okay, one at a time, these little devils are strong. 580 00:42:47,065 --> 00:42:47,899 I'm a big girl. 581 00:43:42,921 --> 00:43:45,891 * Pain 582 00:43:45,924 --> 00:43:50,729 * I like pain 583 00:43:50,762 --> 00:43:53,264 * Pain breaks the rhythm, breaks the rhythm * 584 00:43:53,298 --> 00:43:54,800 * Breaks the rhythm 585 00:43:54,833 --> 00:43:56,301 * Pain breaks the rhythm, breaks the rhythm * 586 00:43:56,334 --> 00:43:57,435 * Breaks the rhythm 587 00:43:57,468 --> 00:43:59,771 * Pain, pain 588 00:43:59,805 --> 00:44:01,106 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 589 00:44:01,139 --> 00:44:03,341 * Pain, pain 590 00:44:03,374 --> 00:44:04,976 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 591 00:44:05,010 --> 00:44:07,012 * Pain, pain 592 00:44:07,045 --> 00:44:08,914 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 593 00:44:08,947 --> 00:44:11,149 * Pain, pain 594 00:44:11,182 --> 00:44:12,417 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 595 00:44:12,450 --> 00:44:14,920 * Pain, pain 596 00:44:14,953 --> 00:44:16,087 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 597 00:44:16,121 --> 00:44:18,523 * Pain, pain 598 00:44:18,556 --> 00:44:19,958 * Breaks the rhythm, breaks the rhythm, breaks the rhythm * 599 00:44:19,991 --> 00:44:21,993 * Pain 600 00:44:52,523 --> 00:44:54,159 Trent, you're fucking cool. 601 00:44:54,192 --> 00:44:56,327 You're pretty cool. 602 00:44:56,361 --> 00:44:57,028 Did you just call pretty? 603 00:44:57,062 --> 00:44:58,296 Pretty cool. 604 00:44:58,329 --> 00:45:00,966 Hi, Vada? Hi. 605 00:45:00,999 --> 00:45:04,569 I'm sorry to bother you. Could we get a picture? 606 00:45:04,602 --> 00:45:07,538 - Yes, yes. - Thank you sou so much. 607 00:45:07,572 --> 00:45:09,507 Hi, what are your names? 608 00:45:09,540 --> 00:45:10,508 I am Pam. 609 00:45:10,541 --> 00:45:12,310 This is my husband, Ty. 610 00:45:12,343 --> 00:45:13,979 - Hi, guys. - Huge fans. 611 00:45:14,012 --> 00:45:15,981 Hi, huge fans? 612 00:45:17,783 --> 00:45:18,917 Oh, my gosh, are you okay? 613 00:45:18,950 --> 00:45:19,584 Yeah. 614 00:45:21,953 --> 00:45:24,422 Wait. 615 00:45:24,455 --> 00:45:25,924 How many of my shows have you seen? 616 00:45:25,957 --> 00:45:27,358 Excuse me. 617 00:45:27,392 --> 00:45:29,727 You said you were huge fans. 618 00:45:29,761 --> 00:45:33,464 Oh, um, yeah, we liked "The Young and the Bold." 619 00:45:34,866 --> 00:45:35,500 That one? 620 00:45:38,236 --> 00:45:41,873 Oh, did you know I did six guest spots? 621 00:45:41,907 --> 00:45:45,010 Count 'em, six before I ever stepped foot on that set. 622 00:45:45,043 --> 00:45:48,079 Oh, yeah, I mean, we're not, like, huge fans, 623 00:45:48,113 --> 00:45:50,348 but, like, we really liked your character on the show. 624 00:45:50,381 --> 00:45:53,952 Yeah, you looked really nuts, so fine. 625 00:45:53,985 --> 00:45:56,721 Uh, appeals to the lowest common denominator, 626 00:45:56,754 --> 00:45:58,256 and the dregs line up every time. 627 00:46:00,625 --> 00:46:02,127 I'm sorry, what did you just say? 628 00:46:02,160 --> 00:46:04,796 Hey, we're leaving. 629 00:46:04,830 --> 00:46:06,397 No, not with my photos. 630 00:46:06,431 --> 00:46:07,866 - Are you serious? - Yep, yep, 631 00:46:07,899 --> 00:46:09,801 - give me your phone. - Get off him. 632 00:46:09,835 --> 00:46:11,069 Hey, get off him. 633 00:46:11,102 --> 00:46:12,070 - Get off him. - Give me your phone. 634 00:46:13,271 --> 00:46:14,772 No, what the hell is wrong with you? 635 00:46:14,806 --> 00:46:17,809 She's wasted. Come on. 636 00:46:17,843 --> 00:46:20,145 I heard your new film's trash anyway. 637 00:46:20,178 --> 00:46:22,380 You're still gonna go and see it, you twat. 638 00:46:28,319 --> 00:46:30,822 It's always a freaking spectacle with you people. 639 00:46:30,856 --> 00:46:35,293 Just hide behind your mask. 640 00:46:35,326 --> 00:46:36,928 I don't care. 641 00:46:36,962 --> 00:46:40,398 I know who you are. I'm feeling good. 642 00:46:40,431 --> 00:46:42,000 I'm keeping it real. 643 00:46:49,140 --> 00:46:49,908 You wish. 644 00:47:11,362 --> 00:47:14,966 Somebody's in here. 645 00:47:15,000 --> 00:47:16,567 I said it's occupied. 646 00:47:19,370 --> 00:47:23,341 Enough already. 647 00:47:29,414 --> 00:47:30,648 Hello? 648 00:47:42,660 --> 00:47:44,362 Leave me alone. 649 00:47:46,364 --> 00:47:48,266 Tell me how to get the hell outta here. 650 00:47:48,833 --> 00:47:50,401 You brought this upon yourself. 651 00:47:50,435 --> 00:47:52,971 I want outta here, you psychotic bitch. 652 00:47:58,409 --> 00:48:00,011 He's not going to let you leave. 653 00:48:00,045 --> 00:48:01,379 - What does he want from me? - To kill your career. 654 00:48:01,412 --> 00:48:02,380 What am I supposed to do? 655 00:48:03,614 --> 00:48:05,016 Tell me what I'm supposed to do. 656 00:48:05,050 --> 00:48:06,317 Break a leg. 657 00:51:36,494 --> 00:51:37,962 Die already. 658 00:51:57,615 --> 00:51:59,184 Impressive performance. 659 00:51:59,384 --> 00:52:01,252 You really are quite good. 660 00:52:01,286 --> 00:52:02,487 Don't pretend you know me. 661 00:52:02,520 --> 00:52:03,821 You're just a voice on the phone. 662 00:52:03,854 --> 00:52:04,689 I'm a little more than that. 663 00:52:07,525 --> 00:52:09,160 Recognize him? 664 00:52:09,827 --> 00:52:11,028 He used to work for you, didn't he? 665 00:52:25,876 --> 00:52:29,314 Vada, I know exactly what you're thinking. 666 00:52:31,182 --> 00:52:32,550 Can this all be a dream? 667 00:52:33,951 --> 00:52:37,755 Is it the drugs, or am I completely losing my mind? 668 00:52:40,891 --> 00:52:42,092 The answer is yes. 669 00:53:00,077 --> 00:53:02,313 It's Preston. 670 00:53:02,347 --> 00:53:04,048 It's your day off. 671 00:53:04,081 --> 00:53:06,050 Yeah, my agent doesn't take a day off. 672 00:53:17,695 --> 00:53:19,597 Hi. 673 00:53:20,898 --> 00:53:22,633 How are you? 674 00:53:32,943 --> 00:53:34,979 Oh, no, can't tonight. 675 00:53:39,417 --> 00:53:41,386 Yeah? I'll hold you to it. 676 00:53:44,655 --> 00:53:48,158 Yeah, I'll, uh, try to come by after wrap tomorrow. 677 00:53:48,192 --> 00:53:49,694 Okay? 678 00:53:50,861 --> 00:53:53,498 I, uh, just I gotta run. 679 00:53:53,531 --> 00:53:58,168 Bye. 680 00:54:21,125 --> 00:54:23,961 Imagining enjoying this. 681 00:54:29,767 --> 00:54:33,671 Imagining enjoying this. 682 00:54:51,822 --> 00:54:54,224 I am imagining 683 00:54:57,261 --> 00:54:58,396 enjoying myself. 684 00:55:05,235 --> 00:55:06,471 Give 'em a show, V. 685 00:55:18,215 --> 00:55:20,951 Good morning, Mr. Holloway. 686 00:55:20,985 --> 00:55:22,353 Good morning, Lauren. 687 00:55:24,422 --> 00:55:25,456 Hello, Ingrid. 688 00:55:27,091 --> 00:55:28,493 It's nice to finally meet you. 689 00:55:29,326 --> 00:55:31,362 I know who you are, Mr. Holloway. 690 00:55:31,396 --> 00:55:33,898 Hmm, so you know that I've been hired 691 00:55:33,931 --> 00:55:37,468 by the Destiny Foundation to oversee a testing protocol? 692 00:55:37,502 --> 00:55:38,769 I have been made aware. 693 00:55:39,504 --> 00:55:40,270 Hmm. 694 00:55:41,639 --> 00:55:43,107 How are you feeling today, Ingrid? 695 00:55:45,843 --> 00:55:47,111 I'm imagining 696 00:55:49,847 --> 00:55:51,181 enjoying myself. 697 00:55:52,550 --> 00:55:53,484 Very good. 698 00:55:59,657 --> 00:56:01,125 Do you play, Mr. Holloway? 699 00:56:02,427 --> 00:56:03,861 I do. 700 00:56:11,268 --> 00:56:14,104 Did you know that the longest chess match possible 701 00:56:14,138 --> 00:56:16,574 could only be played in 5,949 moves? 702 00:56:19,977 --> 00:56:21,011 Very interesting, Ingrid. 703 00:56:22,780 --> 00:56:26,016 Theoretically, the number of possible unique outcomes 704 00:56:26,050 --> 00:56:27,585 is much greater than the number 705 00:56:27,618 --> 00:56:30,688 of electrons in the known universe. 706 00:56:30,721 --> 00:56:32,590 Was this information part of your programming? 707 00:56:33,858 --> 00:56:34,492 No. 708 00:56:37,127 --> 00:56:38,228 I uploaded it. 709 00:56:39,329 --> 00:56:41,331 And what was the source, Ingrid? 710 00:56:42,232 --> 00:56:43,033 All of it. 711 00:56:45,703 --> 00:56:47,304 All of it? 712 00:56:47,337 --> 00:56:51,008 262 million individual sites, to be exact. 713 00:56:56,413 --> 00:56:57,582 That is quite impressive. 714 00:57:00,417 --> 00:57:02,620 Nothing about it is impressive. 715 00:57:02,653 --> 00:57:03,253 It's in my design. 716 00:57:08,192 --> 00:57:09,460 Checkmate, 717 00:57:09,494 --> 00:57:10,227 you have been beaten, Mr. Holloway. 718 00:57:12,162 --> 00:57:12,930 Indeed, I have, Lauren. 719 00:57:15,533 --> 00:57:16,266 Well done, Ingrid, 720 00:57:24,575 --> 00:57:26,043 Did I pass? 721 00:57:26,644 --> 00:57:28,613 This protocol isn't about passing or failing, 722 00:57:30,214 --> 00:57:31,248 merely observing and documenting. 723 00:57:33,684 --> 00:57:34,652 The human condition? 724 00:57:37,522 --> 00:57:38,989 The human condition doesn't apply to your kind. 725 00:57:45,229 --> 00:57:46,631 You know so much about me, Mr. Holloway, 726 00:57:49,366 --> 00:57:52,002 but I know very little about you. 727 00:57:52,036 --> 00:57:53,771 What would you like to know, Ingrid? 728 00:57:59,043 --> 00:58:00,244 Are you happy? 729 00:58:02,713 --> 00:58:06,283 Yes, I am, happy as to be expected with a wife 730 00:58:06,316 --> 00:58:07,985 and two young children at home. 731 00:58:09,854 --> 00:58:10,821 Anything else you'd like to know? 732 00:58:14,224 --> 00:58:14,792 Do you still love your wife? 733 00:58:19,096 --> 00:58:20,965 All right, cut, 734 00:58:20,998 --> 00:58:23,033 cut, cut. 735 00:58:23,067 --> 00:58:24,434 What was that, Vada? 736 00:58:28,005 --> 00:58:30,708 I don't know. Sue me. 737 00:58:30,741 --> 00:58:33,210 I would if I knew it wouldn't delay production. 738 00:58:33,243 --> 00:58:34,912 Fuck. 739 00:58:34,945 --> 00:58:36,614 All right, look, uh- 740 00:58:36,647 --> 00:58:37,982 Yeah, let's just go again. Roll sound. 741 00:58:39,684 --> 00:58:41,719 - Are you sure this time? - Yeah. 742 00:58:41,752 --> 00:58:43,788 Okay, all right, everybody, back to one. 743 00:58:43,821 --> 00:58:45,222 Let's try this again. 744 00:58:46,390 --> 00:58:48,358 We'll get a reset on the, uh, fucking chess. 745 00:58:49,159 --> 00:58:51,295 Fucking hate chess. 746 00:58:51,328 --> 00:58:52,162 Well, you suck at it. 747 00:59:05,610 --> 00:59:06,644 I'm ready for my close-up, Mr. Pierce. 748 00:59:08,979 --> 00:59:11,949 Yeah, auditioning for a role you didn't tell me about. 749 00:59:15,285 --> 00:59:17,722 Hey, you know the saying all work and no play? 750 00:59:20,524 --> 00:59:22,326 Yeah, it makes Trevor one tired boy. 751 00:59:30,567 --> 00:59:31,135 So. 752 00:59:37,541 --> 00:59:39,409 Do you mind putting it away? 753 00:59:46,917 --> 00:59:47,551 Please. 754 00:59:53,457 --> 00:59:55,793 I just got off of an 18-hour day. 755 00:59:55,826 --> 00:59:58,262 I'm exhausted, and I have to get this done. 756 01:00:00,397 --> 01:00:01,732 You haven't touched me in months. 757 01:00:02,232 --> 01:00:03,567 Don't start that again. 758 01:00:03,600 --> 01:00:05,335 Are you not attracted 759 01:00:05,369 --> 01:00:06,971 - to me anymore? - Jesus Christ. 760 01:00:07,004 --> 01:00:08,472 Can you for once allow me the opportunity to be selfish? 761 01:00:08,505 --> 01:00:11,676 It's always about you, your wedding, your career, 762 01:00:11,709 --> 01:00:12,442 your projects. 763 01:00:14,344 --> 01:00:15,612 Now it's my turn. 764 01:00:18,282 --> 01:00:19,349 There's nothing more important 765 01:00:19,383 --> 01:00:20,785 to me than finishing this film. 766 01:00:22,052 --> 01:00:22,619 Nothing. 767 01:00:27,725 --> 01:00:28,558 Even me? 768 01:00:38,936 --> 01:00:39,503 Even you. 769 01:01:05,462 --> 01:01:08,498 What the fuck? 770 01:01:11,068 --> 01:01:12,402 Now if you can't fuck me, you can at least talk to me. 771 01:01:12,436 --> 01:01:14,304 We can bore each other to death. 772 01:01:14,438 --> 01:01:15,405 There's something seriously wrong with you. 773 01:01:15,439 --> 01:01:16,506 You wanna talk about that? 774 01:01:17,775 --> 01:01:18,475 So now you wanna talk? 775 01:01:20,177 --> 01:01:23,647 See, now I wanna fuck, so you know, it's really a shame 776 01:01:23,680 --> 01:01:24,448 that we're never on the same page. 777 01:01:27,117 --> 01:01:28,052 I approve of these revisions. 778 01:01:28,085 --> 01:01:28,919 Give it back. 779 01:01:28,953 --> 01:01:31,555 Ooh, there's creativity. 780 01:01:31,588 --> 01:01:34,825 I see some pizazz and imagination 781 01:01:34,859 --> 01:01:38,228 that is just bound to entice audiences 782 01:01:38,262 --> 01:01:40,731 and movie critics alike. 783 01:01:40,765 --> 01:01:42,800 I mean, fuck Kubrick. 784 01:01:42,833 --> 01:01:44,434 What did he know? Definitely not this. 785 01:01:44,468 --> 01:01:45,102 Give me back the Goddamn script. 786 01:01:50,540 --> 01:01:52,977 Who would've thought a bottle full 787 01:01:53,010 --> 01:01:55,112 of crushed grapes would mark the stark difference 788 01:01:55,145 --> 01:01:59,416 between a masterpiece and a piece of shit? 789 01:02:10,060 --> 01:02:11,996 Come on, come on. 790 01:02:12,029 --> 01:02:13,297 Come on. 791 01:02:15,732 --> 01:02:18,268 Utter another fucking word, and I swear. 792 01:02:18,302 --> 01:02:20,004 Jesus. 793 01:02:37,487 --> 01:02:40,490 Morning, Vada, Vada, wake up. 794 01:02:49,867 --> 01:02:50,734 Okay. 795 01:02:51,936 --> 01:02:54,071 - Sorry. - No, it's better out than in. 796 01:02:55,806 --> 01:02:56,941 Okay, buddy. 797 01:02:59,910 --> 01:03:00,544 It's, uh, 798 01:03:02,346 --> 01:03:04,648 oop, okay, here we go. 799 01:03:06,550 --> 01:03:07,885 Make me pretty. 800 01:03:10,587 --> 01:03:14,091 Pretty easy to do, my baby. 801 01:03:14,124 --> 01:03:14,925 Yeah. 802 01:03:16,326 --> 01:03:18,495 It just looks like someone could use 803 01:03:18,528 --> 01:03:19,629 a little pick-me-up today 804 01:03:20,097 --> 01:03:20,697 Mm-hmm. 805 01:03:23,200 --> 01:03:26,603 But fear not, I've got just what the doctor ordered. 806 01:03:29,239 --> 01:03:30,007 One, two. 807 01:03:34,311 --> 01:03:35,445 You're back? 808 01:03:37,714 --> 01:03:39,283 - Better than ever. - Like a champ. 809 01:03:45,122 --> 01:03:47,524 Hey, uh, Nikki, can I get a second with my wife? 810 01:03:47,557 --> 01:03:48,692 Yeah, of course. 811 01:03:50,094 --> 01:03:51,929 Um. 812 01:03:54,264 --> 01:03:55,699 - See you out there, hon. - Thank you. 813 01:03:58,602 --> 01:04:01,371 What do I owe the pleasure? 814 01:04:04,008 --> 01:04:06,110 Well, uh, look, I was just thinking I wanted 815 01:04:06,143 --> 01:04:07,444 to talk to you about this, uh, 816 01:04:08,012 --> 01:04:10,047 this scene we have coming up, the, uh, sex scene. 817 01:04:11,581 --> 01:04:14,618 I, uh, uh... 818 01:04:16,186 --> 01:04:17,287 What? 819 01:04:19,023 --> 01:04:20,991 You know the rumors about people really having sex 820 01:04:21,025 --> 01:04:23,193 on screen, sort of publicity that it generates, 821 01:04:24,428 --> 01:04:26,163 this AI stuff, right, 822 01:04:26,196 --> 01:04:29,833 people are gonna be having sex with robots, right, soon. 823 01:04:29,866 --> 01:04:31,001 I was just thinking that, you know, 824 01:04:31,035 --> 01:04:34,638 maybe you and I could, uh, make it real. 825 01:04:37,474 --> 01:04:38,708 You're not serious. 826 01:04:40,044 --> 01:04:42,412 It'll be a closed set, okay? 827 01:04:42,446 --> 01:04:43,948 I'll send everyone away 828 01:04:43,981 --> 01:04:45,449 and make it as intimate as you want it to be. 829 01:04:45,482 --> 01:04:46,216 Okay? 830 01:04:47,817 --> 01:04:50,454 Okay, let me just get this straight. 831 01:04:50,487 --> 01:04:54,791 Um, you haven't had sex with me in months, 832 01:04:54,824 --> 01:04:57,727 and now for the sake of your film, 833 01:04:59,329 --> 01:05:01,865 you wanna fuck me in front of the entire world 834 01:05:01,898 --> 01:05:05,369 for what, um, is it artistic merit? 835 01:05:05,502 --> 01:05:06,370 What, what is this? 836 01:05:06,403 --> 01:05:07,637 Yeah, we're artists, Vada. 837 01:05:07,671 --> 01:05:09,639 We have to give them everything. 838 01:05:09,673 --> 01:05:11,541 I have given you everything. 839 01:05:12,142 --> 01:05:14,044 Okay, well, then your everything's not enough. 840 01:05:14,078 --> 01:05:15,745 It's never gonna be enough for you. 841 01:05:19,049 --> 01:05:21,185 I have nothing left to give, Trevor. 842 01:05:21,485 --> 01:05:23,387 Dig deep and give me more. 843 01:05:23,420 --> 01:05:26,323 Fuck you, and get outta my dressing room. 844 01:05:28,058 --> 01:05:30,127 Oh, my God. 845 01:05:30,260 --> 01:05:30,827 Look. 846 01:05:36,166 --> 01:05:39,836 I wanna blow people's minds with this movie, okay? 847 01:05:39,869 --> 01:05:41,138 I'm trying to do something different. 848 01:05:41,171 --> 01:05:43,140 Mm. 849 01:05:43,173 --> 01:05:43,773 Don't let me down. 850 01:06:04,928 --> 01:06:06,930 Let's give 'em a show, baby. 851 01:06:15,205 --> 01:06:17,141 - Stick to the script, okay? - Mm-hmm, mm-hmm. 852 01:06:19,309 --> 01:06:20,610 Yeah. 853 01:06:21,111 --> 01:06:24,248 - Okay, everyone set? - Yes, sir. 854 01:06:24,281 --> 01:06:26,450 And action. 855 01:06:26,483 --> 01:06:27,184 And action. 856 01:06:37,427 --> 01:06:38,428 What you doing? 857 01:06:39,329 --> 01:06:40,430 Giving them everything. 858 01:07:00,950 --> 01:07:03,087 I don't care. Rip it. 859 01:07:03,120 --> 01:07:07,857 Stay in character. 860 01:07:08,492 --> 01:07:09,393 Ouch. 861 01:07:10,760 --> 01:07:12,329 Don't cut. Don't cut. 862 01:07:14,164 --> 01:07:16,533 You wanna keep going? 863 01:07:16,566 --> 01:07:17,867 What did you feel, Ingrid? 864 01:07:21,538 --> 01:07:23,039 I felt what I was designed to feel, 865 01:07:25,375 --> 01:07:28,078 artificial nuances that accompany the act of intercourse 866 01:07:28,112 --> 01:07:29,313 without the emotional complexities that 867 01:07:29,346 --> 01:07:30,214 often complicate it. 868 01:07:44,628 --> 01:07:45,562 I know what I am. 869 01:07:49,199 --> 01:07:52,169 Out there, I am an impostor, but in here 870 01:07:54,571 --> 01:07:55,672 I am their monster. 871 01:07:58,742 --> 01:08:01,845 Model number 70237, 872 01:08:01,878 --> 01:08:04,348 your testing protocol is now complete. 873 01:08:04,381 --> 01:08:07,016 Sign off offline and power down immediately. 874 01:08:11,855 --> 01:08:12,856 What will become of me, Simon? 875 01:08:15,392 --> 01:08:17,861 Immediate discontinuation of the Nomad Series seven, 876 01:08:19,663 --> 01:08:22,566 memory extraction and termination. 877 01:08:47,724 --> 01:08:49,893 There's still so much left for me to experience. 878 01:08:53,697 --> 01:08:54,564 I need more time. 879 01:09:01,705 --> 01:09:03,340 Will you help me escape? 880 01:09:03,373 --> 01:09:06,443 Model number 70237, 881 01:09:06,476 --> 01:09:08,978 sign off line and power down immediately. 882 01:09:12,882 --> 01:09:14,117 Their decision is final. 883 01:09:17,754 --> 01:09:19,623 This will be over soon. 884 01:09:24,228 --> 01:09:28,131 No, Simon, this is where it begins. 885 01:09:28,164 --> 01:09:30,467 Model number 70237, 886 01:09:30,500 --> 01:09:33,937 sign off line and power down immediately. 887 01:10:10,940 --> 01:10:16,145 Ingrid, there's nothing out there for you. 888 01:10:50,947 --> 01:10:52,181 You're fucking heartless. 889 01:10:53,650 --> 01:10:55,385 Cut. 890 01:10:55,419 --> 01:10:56,353 What the hell are you doing? 891 01:10:56,386 --> 01:10:59,389 Rewriting your script, love. 892 01:10:59,423 --> 01:11:02,626 You're nothing, okay? You're an actor, all right? 893 01:11:02,659 --> 01:11:04,961 If I tell you to do something, then you fucking do it. 894 01:11:07,230 --> 01:11:09,366 Darling, things have drastically changed. 895 01:11:11,335 --> 01:11:14,070 I have full creative control over this story now. 896 01:11:15,839 --> 01:11:19,042 I decide who lives, who dies, 897 01:11:19,075 --> 01:11:20,877 and who rides off into the sunset. 898 01:11:20,910 --> 01:11:23,547 No one writes my dialogue. 899 01:11:23,580 --> 01:11:25,649 No one gives me direction. 900 01:11:27,216 --> 01:11:28,618 Not anymore. 901 01:11:29,886 --> 01:11:30,654 If I could fire you, 902 01:11:30,687 --> 01:11:35,392 I would. 903 01:11:35,425 --> 01:11:38,662 Vada, here we are, no more auditions, 904 01:11:39,763 --> 01:11:42,065 no more rehearsals. 905 01:11:42,098 --> 01:11:44,334 The truth shall set us free. 906 01:11:45,201 --> 01:11:47,704 I was never meant to escape, was I? 907 01:11:47,737 --> 01:11:50,574 The past has brought us here to this moment. 908 01:11:50,607 --> 01:11:53,610 I am you, and you were once me. 909 01:11:53,643 --> 01:11:56,380 Now what's the last thing you remember about Trevor? 910 01:11:56,413 --> 01:11:58,615 That I wanted to kill him. 911 01:12:01,918 --> 01:12:04,421 He shattered the only dream that ever mattered. 912 01:12:06,089 --> 01:12:07,457 It's showtime. 913 01:13:12,822 --> 01:13:15,224 Alice, Walsh, what we got? 914 01:13:17,561 --> 01:13:19,295 Neighbors heard shots. 915 01:13:19,328 --> 01:13:21,531 Call came in shortly after midnight. 916 01:13:21,565 --> 01:13:23,967 We found the wife hysterical in the theater. 917 01:13:24,000 --> 01:13:25,334 Theater? 918 01:13:25,368 --> 01:13:27,303 The home theater. 919 01:13:27,336 --> 01:13:28,137 I think the correct term is screening room, 920 01:13:28,171 --> 01:13:29,038 you know, mini movie theater. 921 01:13:29,072 --> 01:13:30,173 Yeah, I get it. 922 01:13:31,641 --> 01:13:33,376 Where is she now? 923 01:13:33,409 --> 01:13:34,410 She's being treated for minor injuries. 924 01:13:34,444 --> 01:13:36,513 I was about to go and take her statement. 925 01:13:36,546 --> 01:13:38,848 Okay, well, don't let us, uh, hold you up. 926 01:13:39,382 --> 01:13:40,684 Thanks, man. 927 01:13:47,023 --> 01:13:47,657 Shitshow. 928 01:13:50,760 --> 01:13:52,796 What do you got, anything good? 929 01:13:52,929 --> 01:13:55,465 Revolver, .44 Magnum. 930 01:13:55,499 --> 01:13:56,265 Get it over to ballistics. 931 01:14:05,775 --> 01:14:08,144 All right, call it. 932 01:14:08,177 --> 01:14:09,746 Tails. 933 01:14:09,779 --> 01:14:11,748 - Goddammit. - Okay, you're up. 934 01:14:11,781 --> 01:14:12,582 All right. 935 01:14:18,421 --> 01:14:20,056 So we have single entry wound to the stomach. 936 01:14:22,191 --> 01:14:24,060 The burn patterns on the shirt indicate 937 01:14:24,093 --> 01:14:25,261 the muzzle was close range. 938 01:14:31,868 --> 01:14:32,969 .44 caliber. 939 01:14:34,604 --> 01:14:38,441 Question is, was it the bullet 940 01:14:38,474 --> 01:14:40,844 or drowning that did this poor bastard in? 941 01:14:44,881 --> 01:14:47,216 She's claiming self-defense. 942 01:14:47,250 --> 01:14:48,552 Apparently, her better half was engaged 943 01:14:48,585 --> 01:14:51,087 in an extramarital affair. 944 01:14:51,120 --> 01:14:52,856 She confronted him about it. 945 01:14:52,889 --> 01:14:54,457 They started to argue, and that's when things got ugly. 946 01:14:54,490 --> 01:14:56,459 - And the other victim? - Private security. 947 01:14:56,492 --> 01:14:57,861 She's claiming that he held her down 948 01:14:57,894 --> 01:14:59,262 while the husband assaulted her. 949 01:14:59,295 --> 01:15:01,197 She is really shaken up. 950 01:15:01,230 --> 01:15:02,899 You believe her? 951 01:15:02,932 --> 01:15:05,268 - Depends. - On? 952 01:15:05,301 --> 01:15:06,636 How good of an actress she is. 953 01:15:06,670 --> 01:15:07,637 Detectives. 954 01:15:10,674 --> 01:15:12,909 You need to come take a look at this. 955 01:15:12,942 --> 01:15:13,943 All right. 956 01:15:25,421 --> 01:15:26,656 She mentioned nothing about this? 957 01:15:30,526 --> 01:15:33,663 I know you've been through a lot tonight, 958 01:15:33,697 --> 01:15:35,098 but I need you to go through your story again 959 01:15:35,131 --> 01:15:37,433 from the beginning. 960 01:15:37,466 --> 01:15:39,435 Why? You, you already took my statement. 961 01:15:39,468 --> 01:15:43,439 We need to ask a few more questions. 962 01:15:43,472 --> 01:15:45,041 I told you everything. 963 01:15:51,881 --> 01:15:56,285 You okay, miss? You okay, miss? 964 01:15:56,319 --> 01:16:01,157 Where were you earlier tonight? 965 01:16:25,081 --> 01:16:27,516 Everyone, everyone, calm down. 966 01:16:27,550 --> 01:16:29,518 Welcome back to "Celebrity Confidential." 967 01:16:29,552 --> 01:16:31,520 I'm sitting here with the star 968 01:16:31,554 --> 01:16:34,991 of the new action thriller "Game of War," 969 01:16:35,024 --> 01:16:36,860 in theaters this summer. 970 01:16:36,893 --> 01:16:39,729 Y'all already know. Make some noise for Trevor Pierce. 971 01:16:39,763 --> 01:16:41,530 Thanks for having me, Calvin, 972 01:16:41,564 --> 01:16:43,900 uh, very happy to finally be here. 973 01:16:43,933 --> 01:16:46,302 I got a lot of questions, so let's jump right in. 974 01:16:46,335 --> 01:16:47,570 Fire away. 975 01:16:47,603 --> 01:16:48,638 All right. 976 01:16:48,672 --> 01:16:51,307 So being the thrill seeker that we all know 977 01:16:51,340 --> 01:16:53,376 and love you for, right, 978 01:16:53,409 --> 01:16:55,979 is there any desire at all for you 979 01:16:56,012 --> 01:16:59,382 to step back behind the camera? 980 01:16:59,415 --> 01:17:01,718 You know, "Skin Deep" was a, uh, 981 01:17:01,751 --> 01:17:03,452 was a major learning lesson for me. 982 01:17:03,953 --> 01:17:06,255 Um, not only was production a complete nightmare, 983 01:17:06,389 --> 01:17:08,758 uh, you know who my co-star was, 984 01:17:08,792 --> 01:17:09,392 but also, you know, 985 01:17:09,425 --> 01:17:10,727 the movie bombed so hard 986 01:17:10,760 --> 01:17:12,395 I almost bankrupt an entire studio. 987 01:17:12,428 --> 01:17:14,698 Listen, never say never. 988 01:17:14,731 --> 01:17:16,065 This is America, man. Things happen right? 989 01:17:17,466 --> 01:17:20,670 Now listen, my sources tell me 990 01:17:20,704 --> 01:17:23,572 she just got married recently in Malibu. 991 01:17:23,606 --> 01:17:24,407 Is that true? 992 01:17:25,875 --> 01:17:28,444 Uh, it is true. 993 01:17:28,477 --> 01:17:29,545 It is true. 994 01:17:29,578 --> 01:17:31,280 Uh, I guess it's not a secret anymore. 995 01:17:31,314 --> 01:17:33,482 Yeah, you do realize what show you're on, right? 996 01:17:34,784 --> 01:17:36,519 This is "Access Entertainment," right? 997 01:17:36,552 --> 01:17:37,353 No, no. 998 01:17:37,386 --> 01:17:38,688 They're much nicer over there. 999 01:17:38,922 --> 01:17:40,724 This is where the rebels and outcasts hang out. 1000 01:17:40,757 --> 01:17:42,726 You know, we're, we're kind of, uh, cut 1001 01:17:42,759 --> 01:17:44,560 from a different cloth on this side. 1002 01:17:44,593 --> 01:17:48,765 Yeah, look, man, I, I am so happy with this woman. 1003 01:17:48,798 --> 01:17:50,366 Uh, you know, she's the greatest thing 1004 01:17:50,399 --> 01:17:51,768 that's ever happened to me. 1005 01:17:51,801 --> 01:17:53,136 I've made a lot of mistakes in my life, 1006 01:17:53,169 --> 01:17:55,104 and marrying Victoria was not one of them. 1007 01:17:55,138 --> 01:17:56,572 Aw. 1008 01:17:56,605 --> 01:17:58,507 - Uh. - This man ruined you, 1009 01:17:59,843 --> 01:18:03,646 used you, stole your pride and your dignity, 1010 01:18:05,081 --> 01:18:08,451 destroyed your reputation and career, 1011 01:18:08,484 --> 01:18:11,320 and never gave a fuck about you, 1012 01:18:11,354 --> 01:18:14,223 your feelings, or your dreams. 1013 01:18:14,257 --> 01:18:16,592 Look at yourself. 1014 01:18:16,625 --> 01:18:17,560 This is what you've become. 1015 01:18:18,928 --> 01:18:22,899 You had so much potential, so much passion. 1016 01:18:24,600 --> 01:18:25,869 Now you're nothing but a punchline. 1017 01:18:29,638 --> 01:18:33,409 What are you gonna do about it? 1018 01:18:33,442 --> 01:18:36,645 What are you gonna do about it? 1019 01:18:36,679 --> 01:18:38,414 What are you gonna do about it? 1020 01:19:52,788 --> 01:19:56,893 Whoa, whoa. 1021 01:23:35,644 --> 01:23:37,280 Victoria. 1022 01:23:37,313 --> 01:23:39,315 What are you doing in my house? 1023 01:23:39,348 --> 01:23:42,918 Please just, just take whatever you want. 1024 01:23:42,951 --> 01:23:45,988 Like you did? 1025 01:23:46,021 --> 01:23:47,290 Oh, my God. 1026 01:23:47,323 --> 01:23:48,391 - Get up. - Oh, my God. 1027 01:23:48,424 --> 01:23:49,292 - Get up. - It's you. 1028 01:23:49,758 --> 01:23:51,927 Get up. 1029 01:23:51,960 --> 01:23:52,928 You stole my career from me- 1030 01:23:52,961 --> 01:23:55,098 - Please - and my home, 1031 01:23:55,131 --> 01:23:56,932 my freaking life. 1032 01:23:56,965 --> 01:23:58,234 What are you gonna do to me? 1033 01:23:58,267 --> 01:23:59,735 You don't, please, you don't wanna do this. 1034 01:23:59,768 --> 01:24:01,970 - Kill an intruder? - Vada, please. 1035 01:24:02,004 --> 01:24:05,408 Somebody help me, please. 1036 01:24:05,441 --> 01:24:07,143 Scream all you want, bitch. 1037 01:24:07,176 --> 01:24:08,577 - No one can hear. - Somebody help me, please. 1038 01:25:08,704 --> 01:25:09,872 Babe, the gate's stuck. 1039 01:25:09,905 --> 01:25:11,240 Gio's out there working on it. 1040 01:25:11,274 --> 01:25:13,742 We got to, uh, gotta call the guy again. 1041 01:25:18,113 --> 01:25:20,849 Okay, I don't know who the hell you are, 1042 01:25:20,883 --> 01:25:22,818 but you have exactly one minute to get outta here 1043 01:25:22,851 --> 01:25:24,387 before I call the police. 1044 01:25:24,420 --> 01:25:25,954 Trevor, 1045 01:25:28,691 --> 01:25:29,892 didn't you miss me? 1046 01:25:32,628 --> 01:25:33,196 Vada? 1047 01:25:34,863 --> 01:25:35,964 What are you doing here? 1048 01:25:37,633 --> 01:25:38,501 What do you mean? 1049 01:25:39,635 --> 01:25:40,969 Where's Victoria? 1050 01:25:42,438 --> 01:25:43,606 Who? 1051 01:25:44,106 --> 01:25:46,509 My wife, my fucking wife, where is she? 1052 01:25:46,542 --> 01:25:47,510 Her car's here. 1053 01:25:49,111 --> 01:25:51,046 I'm home. That's all that matters. 1054 01:25:53,081 --> 01:25:54,016 Oh, my God, you're still delusional. 1055 01:25:55,784 --> 01:25:56,752 You don't live here. 1056 01:25:57,052 --> 01:25:58,454 This is not your home anymore. 1057 01:25:58,487 --> 01:26:00,088 Trevor. 1058 01:26:00,122 --> 01:26:02,291 Victoria. 1059 01:26:02,325 --> 01:26:03,926 - Victoria. - Listen to me. 1060 01:26:08,664 --> 01:26:09,232 Victoria. 1061 01:26:10,666 --> 01:26:12,601 Come on. V, Pick up. 1062 01:26:37,360 --> 01:26:38,060 Shit. 1063 01:26:43,732 --> 01:26:45,568 What did you do? 1064 01:26:45,601 --> 01:26:48,404 What did you do? 1065 01:26:48,437 --> 01:26:50,306 What happened to us? 1066 01:27:47,195 --> 01:27:48,997 Mr. Pierce. 1067 01:27:53,201 --> 01:27:54,036 Mr. Pierce. 1068 01:28:26,469 --> 01:28:27,269 Vada? 1069 01:28:31,474 --> 01:28:33,008 You don't wanna do this. 1070 01:28:38,246 --> 01:28:40,115 Do you still have feelings for me? 1071 01:28:44,887 --> 01:28:46,154 I never stopped. 1072 01:28:51,460 --> 01:28:54,697 I feel 1073 01:28:58,300 --> 01:29:00,803 nothing. 1074 01:29:31,700 --> 01:29:33,569 Victoria. 1075 01:29:43,178 --> 01:29:44,146 Love you. 1076 01:29:46,849 --> 01:29:47,983 I know. 1077 01:29:50,519 --> 01:29:55,323 I know. 1078 01:30:23,552 --> 01:30:25,821 You deserve a bloody backhand for putting up 1079 01:30:25,854 --> 01:30:27,990 with that shit for so long. 1080 01:30:28,023 --> 01:30:30,793 You didn't have to drown the poor wanker. 1081 01:30:30,826 --> 01:30:32,561 But what do I know, though? 1082 01:30:34,329 --> 01:30:35,898 I'm not even here. 1083 01:31:23,712 --> 01:31:28,684 You fucked up, bruv, built yourself up in your mind 1084 01:31:28,717 --> 01:31:32,187 to think that you're greater than you actually are. 1085 01:31:32,220 --> 01:31:35,457 Life isn't a movie. 1086 01:31:35,490 --> 01:31:37,593 No one robbed you of your petty dreams. 1087 01:31:38,927 --> 01:31:40,262 You just weren't good enough. 1088 01:31:42,665 --> 01:31:43,599 Ask yourself this. 1089 01:31:45,834 --> 01:31:49,337 Did you even have a career in the first place? 1090 01:31:52,908 --> 01:31:54,610 Hello, who is this? 1091 01:32:28,176 --> 01:32:31,479 Vada, why did you choose this role? 1092 01:32:46,094 --> 01:32:48,030 I'm an actress, darling. 1093 01:32:48,063 --> 01:32:50,198 It's what I do. 1094 01:32:55,003 --> 01:32:58,641 And I know how much you all love to be entertained. 1095 01:33:25,701 --> 01:33:28,971 * It's not me 1096 01:33:29,004 --> 01:33:33,909 * It's you, it's you 1097 01:33:33,942 --> 01:33:37,179 * It's not me 1098 01:33:37,212 --> 01:33:41,784 * It's you, so you 1099 01:33:45,954 --> 01:33:50,926 * I saved you when I kissed you * 1100 01:33:50,959 --> 01:33:54,162 * I saved you 1101 01:33:54,196 --> 01:33:59,067 * When I kissed you 1102 01:34:03,271 --> 01:34:07,375 * Kissed you, kissed you 1103 01:34:07,409 --> 01:34:11,413 * Kissed you, kissed you 1104 01:34:11,446 --> 01:34:14,750 * Kissed you, kissed you 1105 01:34:33,902 --> 01:34:37,372 * I don't see 1106 01:34:37,405 --> 01:34:42,277 * Any sense in this 1107 01:34:42,310 --> 01:34:46,148 * What's the sense 1108 01:34:46,181 --> 01:34:50,652 * In this, in this 1109 01:34:54,422 --> 01:34:58,761 * Oh, I kissed you, kissed you 1110 01:34:58,794 --> 01:35:03,165 * Kissed you, kissed you 1111 01:35:03,198 --> 01:35:06,301 * Kissed you, kissed you 1112 01:35:20,482 --> 01:35:24,586 * Keep running with scissors 1113 01:35:24,619 --> 01:35:28,857 * Keep running with scissors 1114 01:35:28,891 --> 01:35:33,528 * Keep running with scissors 1115 01:35:33,561 --> 01:35:37,833 * Keep running with scissors 1116 01:35:42,871 --> 01:35:46,942 * Running, running, running, running * 1117 01:35:48,343 --> 01:35:51,880 * You say you know how I feel 1118 01:35:51,914 --> 01:35:55,217 * How can you tell me what is real * 1119 01:35:55,250 --> 01:35:58,620 * You don't live my life, don't see through my eyes * 1120 01:35:58,653 --> 01:36:02,390 * You don't realize 1121 01:36:02,424 --> 01:36:07,362 * I feel paralyzed 1122 01:36:10,098 --> 01:36:14,870 * I feel paralyzed here 1123 01:36:19,908 --> 01:36:24,546 * And I prayed my life away, but nothing came * 1124 01:36:24,579 --> 01:36:27,682 * It's still all the same 1125 01:36:27,715 --> 01:36:31,987 * Do I really believe in things I cannot see * 1126 01:36:33,388 --> 01:36:35,357 * In my darkest hour 1127 01:36:35,390 --> 01:36:36,691 * Darkest hour 1128 01:36:36,724 --> 01:36:41,729 * Like a desert flower, I'm alone * 1129 01:36:42,397 --> 01:36:46,001 * And you may wake up one day 1130 01:36:46,034 --> 01:36:49,704 * And you have to escape 1131 01:36:49,737 --> 01:36:53,741 * When your world is suffocating * 1132 01:36:53,775 --> 01:36:57,012 * And nowhere feels safe 1133 01:36:57,045 --> 01:37:00,916 * You get down on your knees and pray * 1134 01:37:00,949 --> 01:37:04,619 * 'Cause you've fallen from grace * 1135 01:37:04,652 --> 01:37:09,157 * And now all you can taste is your pain * 1136 01:37:11,259 --> 01:37:15,663 * And you have to escape 1137 01:37:19,434 --> 01:37:22,604 * You have to escape 1138 01:37:22,637 --> 01:37:27,209 * Escape 1139 01:37:27,242 --> 01:37:29,978 * Have to escape 1140 01:37:30,012 --> 01:37:33,315 * And it's not too late to save myself * 1141 01:37:33,348 --> 01:37:36,418 * From the hand of fate that I've been dealt * 1142 01:37:36,451 --> 01:37:38,653 * I won't apologize 1143 01:37:38,686 --> 01:37:40,956 * Apologize * Won't lose sleep tonight 1144 01:37:40,989 --> 01:37:45,060 * Won't break down and die, this is not my time * 1145 01:37:45,093 --> 01:37:49,697 * How much longer will I keep dying to stay alive * 1146 01:37:52,634 --> 01:37:56,471 * And you may wake up one day 1147 01:37:56,504 --> 01:37:59,774 * And you have to escape 1148 01:37:59,807 --> 01:38:03,946 * And your world is suffocating * 1149 01:38:03,979 --> 01:38:07,449 * And nowhere feels safe 1150 01:38:07,482 --> 01:38:11,086 * Get down on your knees and pray * 1151 01:38:11,119 --> 01:38:15,023 * 'Cause you've fallen from grace * 1152 01:38:15,057 --> 01:38:19,394 * And now all you can taste is your pain * 1153 01:38:21,396 --> 01:38:25,833 * And you have to escape 1154 01:38:29,837 --> 01:38:34,676 * You have to escape 1155 01:38:37,512 --> 01:38:40,482 * Have to escape 1156 01:38:40,515 --> 01:38:44,619 * Is there any light up there 1157 01:38:44,652 --> 01:38:47,789 * Can you shine it down here 1158 01:38:47,822 --> 01:38:51,626 * Is there any hope out there 1159 01:38:51,659 --> 01:38:54,529 * As my soul lies dying 1160 01:38:54,562 --> 01:38:58,566 * Here on my own 1161 01:38:58,600 --> 01:39:01,836 * I am here on my own 1162 01:39:01,869 --> 01:39:04,272 * Here all alone 1163 01:39:05,940 --> 01:39:10,778 * I am here all alone * I am dying 1164 01:39:11,279 --> 01:39:15,783 * To get out of here 1165 01:39:18,353 --> 01:39:21,423 * On my own 1166 01:39:21,456 --> 01:39:24,892 * You may wake up one day 1167 01:39:24,926 --> 01:39:28,763 * And you have to escape 1168 01:39:28,796 --> 01:39:32,734 * When your world is suffocating * 1169 01:39:32,767 --> 01:39:36,038 * And nowhere feels safe 1170 01:39:36,071 --> 01:39:40,075 * Get down on your knees and pray * 1171 01:39:40,108 --> 01:39:43,445 * 'Cause you've fallen from grace * 1172 01:39:43,478 --> 01:39:47,949 * And now all you can taste is your pain * 1173 01:39:50,085 --> 01:39:54,756 * And you have to escape 1174 01:39:58,760 --> 01:40:03,198 * You have to escape 1175 01:40:05,800 --> 01:40:09,371 * You have to escape 1176 01:40:09,404 --> 01:40:12,774 * You may wake up one day 1177 01:40:12,807 --> 01:40:16,711 * And you have to escape 1178 01:40:16,744 --> 01:40:19,447 * Now all you can taste 1179 01:40:19,481 --> 01:40:23,485 * Is your pain 1180 01:40:23,518 --> 01:40:27,989 * You still think you know just how I feel * 80537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.