All language subtitles for Final Destination 4 2009.eng hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,370 --> 00:00:48,370 MECHANIC: Move, move, move. 2 00:01:13,740 --> 00:01:16,740 Tell me again why we chose this over seeing the movie. 3 00:01:16,910 --> 00:01:19,370 If these guys lose focus for even a millisecond... 4 00:01:19,370 --> 00:01:22,080 ...you have to scrape them off the fence with a shovel. 5 00:01:22,080 --> 00:01:23,780 You come hoping to see a crash? 6 00:01:23,780 --> 00:01:26,780 No, I would like to see them complete-- Of course it's to see a crash. 7 00:01:27,480 --> 00:01:30,480 -You're sick, Hunt. -Come on! 8 00:01:37,760 --> 00:01:40,490 LORI: Look, here comes Nick with our stuff. 9 00:01:40,500 --> 00:01:41,800 -Hey, bud. -There he is. 10 00:01:41,800 --> 00:01:43,800 Yes. 11 00:01:43,800 --> 00:01:46,800 LORI: Hi, babe. -Hey. 12 00:01:47,940 --> 00:01:49,170 Oh, my God. Ha, ha. 13 00:01:49,170 --> 00:01:50,570 [HUNT & JANET LAUGH] 14 00:01:50,570 --> 00:01:53,570 -Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy. -Oh, thanks, buddy. 15 00:01:54,010 --> 00:01:56,810 -Ah, great. WOMAN: Yeah! All right! 16 00:01:56,810 --> 00:01:59,610 -Oh, my God. -Oh. Here. Want a drink? 17 00:01:59,620 --> 00:02:02,620 -Oh. Is that straight-up Jack? -It's his buddy Jim. 18 00:02:03,350 --> 00:02:06,020 -Maybe later, yeah? ANDY: Hey, sport. 19 00:02:06,020 --> 00:02:07,790 Can my girl use your binoculars? 20 00:02:07,790 --> 00:02:10,790 Well, they're not really binoculars exactly. They're more-- 21 00:02:14,030 --> 00:02:17,030 Drink as much as you like. 22 00:02:19,030 --> 00:02:22,030 MECHANIC: Go, go, go. 23 00:02:24,210 --> 00:02:25,970 COMMENTATOR [ON PA]: Whoa. Easy, fellas. 24 00:02:25,970 --> 00:02:28,970 Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him. 25 00:02:30,510 --> 00:02:33,210 Hey, thanks for making me take a study break. 26 00:02:33,220 --> 00:02:36,220 I really, really needed this. 27 00:02:38,390 --> 00:02:40,820 COWBOY: Excuse me. Pardon me. 28 00:02:40,820 --> 00:02:42,290 [CAR TIRES SQUEAL] 29 00:02:42,290 --> 00:02:45,290 [CROWD GROANS] 30 00:02:47,900 --> 00:02:50,900 COMMENTATOR [ON PA]: That was a close call.. 31 00:02:51,400 --> 00:02:53,730 Well, great. What did I just miss? 32 00:02:53,740 --> 00:02:56,740 -Can you see, ma'am? -I'm sorry, not really. 33 00:02:57,070 --> 00:03:00,070 -Would you like me to move down a bit? -Would you mind? 34 00:03:00,340 --> 00:03:01,680 -Be glad to. -Thanks, man. 35 00:03:01,680 --> 00:03:04,680 -Thank you. -And I thought chivalry was dead. 36 00:03:04,850 --> 00:03:07,850 Heh. That's not true. I have my cowboy right here. 37 00:03:08,920 --> 00:03:11,920 Get a room, guys. 38 00:03:16,730 --> 00:03:19,590 Hey. Put these in. 39 00:03:19,590 --> 00:03:21,930 -Oh, Mom, not tampons. -Put these-- Put them in. 40 00:03:21,930 --> 00:03:24,930 Nick. Nick. 41 00:03:25,100 --> 00:03:27,770 BOY 1: This tickles. BOY 2: Aw, Mom. 42 00:03:27,770 --> 00:03:30,740 -No, no, no. HUNT: She put tampons in their ears. 43 00:03:30,740 --> 00:03:32,070 That's just wrong, man. 44 00:03:32,070 --> 00:03:34,580 I can't see now. 45 00:03:34,580 --> 00:03:36,510 ANDY: Hey, down in front, asshole. 46 00:03:36,510 --> 00:03:39,510 COMMENTATOR [ON PA]: Approaching the halfway point. 47 00:03:44,620 --> 00:03:46,790 There goes the neighborhood. 48 00:03:46,790 --> 00:03:49,790 [CARTER WHISTLING "DIXIE"] 49 00:03:50,260 --> 00:03:52,360 GEORGE: Sir. 50 00:03:52,360 --> 00:03:55,360 I need you to move your foot. Thank you. 51 00:03:57,970 --> 00:04:00,970 [WHISTLING "DIXIE"] 52 00:04:07,580 --> 00:04:10,140 Hey, how old is this place? 53 00:04:10,150 --> 00:04:13,150 You got me. 54 00:04:13,320 --> 00:04:16,320 MECHANIC 1: Come on, let's go. MECHANIC 2: Go, go, go. 55 00:04:16,820 --> 00:04:18,090 MECHANIC 3: Tire up. 56 00:04:18,090 --> 00:04:21,090 What's that? 57 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 [CROWD CHEERING] 58 00:04:49,350 --> 00:04:52,350 [CROWD GASPS] 59 00:04:54,520 --> 00:04:56,290 Is it safe to sit here? 60 00:04:56,290 --> 00:04:59,290 LORI: Of course. There's a fence there. We're fine. 61 00:04:59,290 --> 00:05:02,290 Relax. 62 00:05:05,200 --> 00:05:08,200 COMMENTATOR [ON PA]: Replay of the Camping World Regional Series race... 63 00:05:08,270 --> 00:05:11,270 ...is on the Replay Race Channel at 3p.m. 64 00:05:38,170 --> 00:05:41,170 [WIND WHISTLING] 65 00:05:43,040 --> 00:05:45,710 Did you feel that? 66 00:05:45,710 --> 00:05:47,910 Just now, right here. 67 00:05:47,910 --> 00:05:49,410 You okay? 68 00:05:49,410 --> 00:05:52,410 Uh, I felt something touch me. Something strange. 69 00:05:54,080 --> 00:05:57,080 COMMENTATOR [ON PA]: For those of you with a business-minded head... 70 00:05:58,750 --> 00:06:01,750 MECHANIC 1: Go, go. 71 00:06:02,320 --> 00:06:05,320 MECHANIC 2: Come on, come on, come on. 72 00:06:09,900 --> 00:06:12,900 MECHANIC 1: Two's good. MECHANIC 2: Go, go, go. 73 00:06:12,930 --> 00:06:15,930 No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! 74 00:06:45,630 --> 00:06:48,630 [CROWD GASPS] 75 00:06:50,310 --> 00:06:53,310 Oh. 76 00:06:55,140 --> 00:06:58,140 [CROWD SCREAMING] 77 00:06:58,480 --> 00:07:01,480 Come on, come on. Let's go, go, go! 78 00:07:02,650 --> 00:07:05,650 Come on. 79 00:07:05,750 --> 00:07:08,750 [CROWD SCREAMING] 80 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 MAN: Move! 81 00:07:19,830 --> 00:07:22,830 Go. Get the fuck out of here. 82 00:07:26,010 --> 00:07:27,640 -Come on. SAMANTHA: Boys, wait! 83 00:07:27,640 --> 00:07:30,640 Come on, Mom. 84 00:07:31,180 --> 00:07:34,010 BOY: Mom! 85 00:07:34,020 --> 00:07:35,680 [GROANS] 86 00:07:35,680 --> 00:07:38,680 [SCREAMS] 87 00:07:46,700 --> 00:07:49,700 [YELLING] 88 00:07:50,970 --> 00:07:53,870 Hey! Hey! There's an exit this way! 89 00:07:53,870 --> 00:07:56,870 Come on, move. 90 00:07:58,140 --> 00:08:01,140 [GRUNTS] 91 00:08:11,390 --> 00:08:14,390 -Hunt! -Janet! 92 00:08:14,890 --> 00:08:17,890 -Let's move. Come on. HUNT: There's an exit over here. Come on. 93 00:08:20,630 --> 00:08:22,860 Come on, come on! This way! Run! 94 00:08:22,860 --> 00:08:24,130 JANET: Lori! HUNT: Move! 95 00:08:24,130 --> 00:08:25,330 [JANET YELLS] 96 00:08:25,330 --> 00:08:28,330 [RUMBLING ABOVE] 97 00:08:33,140 --> 00:08:35,410 NICK: Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! 98 00:08:35,410 --> 00:08:38,410 Move! Push through! 99 00:08:42,750 --> 00:08:45,750 Come on! 100 00:08:52,890 --> 00:08:55,890 Ow. Hey. What the hell? 101 00:08:56,260 --> 00:08:58,500 Are you okay? 102 00:08:58,500 --> 00:09:01,500 Nick, is there something wrong? 103 00:09:01,900 --> 00:09:04,100 Oh, my God, is that straight-up Jack? 104 00:09:04,110 --> 00:09:07,110 -No, no, it's his-- -His buddy Jim. 105 00:09:07,240 --> 00:09:10,240 You have been in my stash. You snake. 106 00:09:10,950 --> 00:09:13,610 A cowboy in a hat. He sits here. 107 00:09:13,620 --> 00:09:16,380 COWBOY: Excuse me. Pardon me. 108 00:09:16,380 --> 00:09:18,350 Oh, ha, ha. 109 00:09:18,350 --> 00:09:21,220 Cowboy. 110 00:09:21,220 --> 00:09:24,090 Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. 111 00:09:24,090 --> 00:09:26,130 -Who? -Her, right there. 112 00:09:26,130 --> 00:09:28,560 Hey. Put these in your ears. 113 00:09:28,560 --> 00:09:31,300 BOY 1: Oh, Mom, not tampons. -Put them in your ear. 114 00:09:31,300 --> 00:09:33,470 Hey, how did you know she was gonna do that? 115 00:09:33,470 --> 00:09:36,300 That's a lot of tampons for one woman. 116 00:09:36,300 --> 00:09:39,300 LORI: Nick? Nick. What's going on? 117 00:09:42,410 --> 00:09:45,410 "Down" something. "Down... Down in-- Down in front, asshole." 118 00:09:45,910 --> 00:09:48,910 Down in front, asshole. 119 00:09:50,250 --> 00:09:52,150 CARTER: There goes the neighborhood. 120 00:09:52,150 --> 00:09:54,890 [CARTER WHISTLING "DIXIE"] 121 00:09:54,890 --> 00:09:57,890 Sir. I need you to move your foot. 122 00:09:59,730 --> 00:10:02,260 Thank you. 123 00:10:02,260 --> 00:10:04,060 MECHANIC 1: Let's go. MECHANIC 2: Move it. 124 00:10:04,070 --> 00:10:07,070 MECHANIC 3: Go. Pick up the tire. 125 00:10:07,140 --> 00:10:09,470 NICK: That's the car that's gonna crash. 126 00:10:09,470 --> 00:10:11,510 -We have to get out of here. -Thank God. 127 00:10:11,510 --> 00:10:14,240 -What? No, no. I got $500 on this race. -No one cares-- 128 00:10:14,240 --> 00:10:17,240 We gotta get the fuck out of here. We're gonna die. There's gonna be a crash. 129 00:10:18,010 --> 00:10:20,610 Hey, kid, that ain't funny. 130 00:10:20,620 --> 00:10:23,180 -We gotta go right now. We gotta move. -Relax, Nick. 131 00:10:23,180 --> 00:10:26,180 JANET: Nick, calm down. -Oh, my God. 132 00:10:26,990 --> 00:10:29,990 What's your problem, bro? Get off of me, man. 133 00:10:30,690 --> 00:10:32,190 [WOMAN SCREAMS] 134 00:10:32,190 --> 00:10:35,190 -Come on, let's go. -Wait. Boys, wait! 135 00:10:35,460 --> 00:10:38,460 ANDY: I'm gonna kick your little ass, you pussy! 136 00:10:39,030 --> 00:10:41,200 Goddamn it! 137 00:10:41,200 --> 00:10:42,970 God, you little punk. 138 00:10:42,970 --> 00:10:45,970 -Andy. -Stay there. 139 00:10:49,710 --> 00:10:52,710 CARTER: Come back here, kid! ANDY: Hey, you little prick! 140 00:10:52,710 --> 00:10:55,150 CARTER: Are you out of your mind? -I saw the whole thing. 141 00:10:55,150 --> 00:10:57,680 -There's gonna be a crash. -Of course there's a crash. 142 00:10:57,690 --> 00:10:59,050 There's always a fucking crash. 143 00:10:59,050 --> 00:11:01,050 Whoa, whoa, whoa. What crash? 144 00:11:01,060 --> 00:11:03,190 [CAR CRASHES] 145 00:11:03,190 --> 00:11:05,560 That fucking crash. That's what crash I'm talking about. 146 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 [CROWD SCREAMING] 147 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 Are you shitting me? That's the reason I come to these stupid redneck things. 148 00:11:11,330 --> 00:11:13,030 No offense. 149 00:11:13,030 --> 00:11:16,030 -Sir. No, no, no-- -But my wife's in there, asshole! 150 00:11:16,400 --> 00:11:18,740 -No, you can't. CARTER: Let me go! I gotta find her! 151 00:11:18,740 --> 00:11:20,910 -Dude, relax. CARTER: That's my wife! 152 00:11:20,910 --> 00:11:22,740 CARTER: Let me go! Get your hands off me! 153 00:11:22,740 --> 00:11:25,740 Have you all lost your fucking mind? 154 00:11:26,350 --> 00:11:27,920 [ALL GASP] 155 00:11:27,920 --> 00:11:30,920 WOMAN: Ew! 156 00:13:06,510 --> 00:13:09,120 WAITER: Here you go. -Thanks. 157 00:13:09,120 --> 00:13:12,120 [GEORGE LASWELL'S "HOW THE DAY SOUNDS" PLAYING ON SPEAKERS] 158 00:13:12,490 --> 00:13:15,490 -Just a second. -That's okay. 159 00:13:29,340 --> 00:13:32,340 Nick, was it like a dream or like a voice in your head? 160 00:13:33,170 --> 00:13:36,170 I just... I just saw it. 161 00:13:36,880 --> 00:13:39,880 -Can we just try to forget about it? -Are you kidding? 162 00:13:40,480 --> 00:13:43,120 I am never gonna get that image out of my head. 163 00:13:43,120 --> 00:13:46,120 -I mean, that girl's face just-- -Janet. Look, I know it's difficult. 164 00:13:46,850 --> 00:13:49,850 -We're all a little freaked out, okay? -But why are we still alive? 165 00:13:50,990 --> 00:13:52,990 Who cares why? Okay? 166 00:13:52,990 --> 00:13:55,990 If we made it, we deserved it. 167 00:13:58,400 --> 00:14:01,400 Hunt, will you give the lucky-coin shit a rest, please? 168 00:14:03,300 --> 00:14:06,300 NICK: Guys, look. 169 00:14:09,710 --> 00:14:12,710 [INAUDIBLE DIALOGUE] 170 00:14:15,720 --> 00:14:18,720 -l think we should go to the memorial. JANET: I can't. 171 00:14:18,920 --> 00:14:21,020 -l can't go back. -Yeah, screw that. 172 00:14:21,020 --> 00:14:23,420 We can pay our respects to those people. 173 00:14:23,420 --> 00:14:24,990 What people? 174 00:14:24,990 --> 00:14:27,990 People who didn't have a Dr. Xavier with them to tell them to get out of the way? 175 00:14:28,900 --> 00:14:31,900 People who didn't have one of these? 176 00:14:32,900 --> 00:14:35,370 Go ahead, Janet. Kiss it. 177 00:14:35,370 --> 00:14:38,370 It's your choice, heads or tails, but you know I like head. 178 00:14:38,740 --> 00:14:41,740 -Can't believe I ever went out with you. -Can't believe you were so lucky. 179 00:14:43,510 --> 00:14:46,510 Guys, look. We're here. 180 00:14:47,450 --> 00:14:50,450 All right? Something gave us a second chance... 181 00:14:50,790 --> 00:14:53,790 ...so let's be thankful and just try to make the most of it. 182 00:14:54,720 --> 00:14:57,720 Okay? 183 00:15:11,640 --> 00:15:14,640 [WOMAN CRYING] 184 00:15:33,660 --> 00:15:36,660 Come on, let's go. 185 00:15:48,310 --> 00:15:50,440 -You okay? -Yeah. 186 00:15:50,450 --> 00:15:52,180 Okay. 187 00:15:52,180 --> 00:15:54,010 SAMANTHA: Hi. 188 00:15:54,020 --> 00:15:56,120 Hi, I was hoping you'd come. 189 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 I wanted to thank you. You're a hero. 190 00:15:59,690 --> 00:16:02,690 Because of your warning, we're alive and our two sons are safe. 191 00:16:02,990 --> 00:16:05,990 Look, I'm not a hero, okay? I-- I didn't-- 192 00:16:07,500 --> 00:16:09,530 You knew. 193 00:16:09,530 --> 00:16:12,530 How did you know it was gonna happen? 194 00:16:13,370 --> 00:16:16,370 NICK: I'm not sure. -Look, we're just glad you all are okay. 195 00:16:17,710 --> 00:16:19,710 Take care. 196 00:16:19,710 --> 00:16:22,380 Thank you. 197 00:16:22,380 --> 00:16:24,610 I'm glad you're safe. 198 00:16:24,610 --> 00:16:27,610 Thank you. 199 00:16:29,320 --> 00:16:31,120 Excuse me. 200 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 I'm, uh, the security guard. George. 201 00:16:34,160 --> 00:16:35,990 Nick. 202 00:16:35,990 --> 00:16:37,190 Lori. 203 00:16:37,190 --> 00:16:38,830 -Hi. -Hi. 204 00:16:38,830 --> 00:16:41,660 I was pretty freaked out about that back there. 205 00:16:41,660 --> 00:16:44,660 -l just wanted to ask you how you-- -You killed my wife. 206 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 I wanted to go in there after her, but... 207 00:16:52,740 --> 00:16:54,570 ...you, uh... 208 00:16:54,580 --> 00:16:57,580 I'm sorry for your loss. 209 00:16:59,150 --> 00:17:01,480 Well... 210 00:17:01,480 --> 00:17:03,850 ...nobody lives forever, nigger. 211 00:17:03,850 --> 00:17:06,850 -Hey, there's no need for that, man. -Back off, you fucking freak. 212 00:17:08,190 --> 00:17:11,190 It's time for you to leave, sir. 213 00:17:12,560 --> 00:17:15,560 Time? 214 00:17:16,930 --> 00:17:19,930 Your time's coming, chocolate. 215 00:17:55,970 --> 00:17:58,070 What's wrong? 216 00:17:58,070 --> 00:17:59,810 I just had a really bad nightmare. 217 00:17:59,810 --> 00:18:01,040 [SIGHS] 218 00:18:01,040 --> 00:18:03,280 It's okay, it's just a dream. 219 00:18:03,280 --> 00:18:06,280 It seemed real. 220 00:18:07,110 --> 00:18:10,110 Just try to relax and go back to sleep. 221 00:18:10,480 --> 00:18:13,480 I'm right here. 222 00:18:18,330 --> 00:18:21,330 [ANVIL'S "BURNING BRIDGES" PLAYING ON RADIO] 223 00:18:22,260 --> 00:18:25,260 CARTER: Son of a bitch. 224 00:18:52,030 --> 00:18:55,030 [PHONE RINGING] 225 00:19:01,970 --> 00:19:04,970 Hey, Ma. It's late. What are you doing up? 226 00:19:06,170 --> 00:19:08,710 Okay. 227 00:19:08,710 --> 00:19:11,710 No, no, no, everything's fine. Yeah, it's fine. 228 00:19:14,020 --> 00:19:16,850 Okay. 229 00:19:16,850 --> 00:19:19,850 [THRASH METAL PLAYING ON RADIO] 230 00:19:35,040 --> 00:19:38,040 Time's up. 231 00:19:39,040 --> 00:19:42,040 [MUSIC STOPS] 232 00:20:12,240 --> 00:20:14,010 Goddamn it. 233 00:20:14,010 --> 00:20:17,010 [DOGS BARKING] 234 00:20:20,780 --> 00:20:23,780 [GRUNTS] 235 00:20:29,290 --> 00:20:32,290 I'll burn you. 236 00:20:32,460 --> 00:20:35,460 she probably wasn't... 237 00:20:42,970 --> 00:20:45,970 [WAR'S "WHY CAN'T WE BE FRIENDS" PLAYING ON RADIO] 238 00:20:50,310 --> 00:20:53,310 [ENGINE REVS] 239 00:21:00,990 --> 00:21:03,660 No, no, no! Fuck! 240 00:21:03,660 --> 00:21:06,660 [GRUNTING] 241 00:21:07,260 --> 00:21:08,630 [SCREAMING] 242 00:21:08,630 --> 00:21:11,630 Help me! Help! Wake up, please, anybody! 243 00:21:12,000 --> 00:21:14,500 Please, I'm on fire! It's burning! 244 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 [SCREAMING] 245 00:21:18,170 --> 00:21:21,170 Oh, my God. 246 00:21:32,950 --> 00:21:34,790 My ass is on fire! My ass is on fire! 247 00:21:34,790 --> 00:21:35,990 [CELL PHONE RINGS] 248 00:21:35,990 --> 00:21:37,490 My God! My ass is on fire! 249 00:21:37,490 --> 00:21:40,290 -Hey, babe, what's up? -Hey, Lori. Turn on Channel 7 right now. 250 00:21:40,290 --> 00:21:41,800 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 251 00:21:41,800 --> 00:21:44,530 You remember that redneck from the racetrack? 252 00:21:44,530 --> 00:21:47,530 -He's dead. -What? 253 00:21:47,600 --> 00:21:49,440 Yeah, hold on. 254 00:21:49,440 --> 00:21:51,200 WOMAN [ON TV]: --from the freak accident. 255 00:21:51,210 --> 00:21:54,210 Although the investigation is still ongoing... 256 00:21:54,280 --> 00:21:56,480 ...paramedics pronounced Daniels dead on the scene. 257 00:21:56,480 --> 00:21:57,710 Nick, get in here. 258 00:21:57,710 --> 00:22:00,050 WOMAN: A member of local PTA and NRA chapters... 259 00:22:00,050 --> 00:22:02,720 ...Carter Daniels lived quietly in Fort Wayne. 260 00:22:02,720 --> 00:22:05,220 Details are sketchy on how Daniels was killed. 261 00:22:05,220 --> 00:22:08,220 All that is known at this time is that a tow truck dragged him... 262 00:22:08,390 --> 00:22:10,990 ...down a residential street before the truck exploded. 263 00:22:10,990 --> 00:22:13,990 NICK: Wanna hear something freaky? WOMAN: Carter's wife was killed... 264 00:22:13,990 --> 00:22:16,200 I've seen that door before. 265 00:22:16,200 --> 00:22:18,730 More to come on our nightly news. 266 00:22:18,730 --> 00:22:21,730 And now we'll checkin with our eye in the sky... 267 00:22:23,970 --> 00:22:26,970 [WOMAN SCREAMS] 268 00:22:30,140 --> 00:22:31,850 [SIGHS] 269 00:22:31,850 --> 00:22:34,380 LORI: Hey, hey, I gotta go. I'll call you back. 270 00:22:34,380 --> 00:22:37,380 Okay, bye. 271 00:22:39,020 --> 00:22:41,820 What is it? What's wrong? 272 00:22:41,820 --> 00:22:44,820 Remember that dream I had last night? 273 00:22:46,390 --> 00:22:49,390 I-- I don't think it was a dream. It was like... 274 00:22:50,760 --> 00:22:53,760 It was like a vision. 275 00:22:54,100 --> 00:22:57,100 I mean, there were flames, and there was a hook... 276 00:22:57,940 --> 00:23:00,940 ...and that red door. 277 00:23:01,440 --> 00:23:04,440 And now that racist guy is dead. 278 00:23:05,010 --> 00:23:08,010 It was like I saw clues as to how he was gonna die. 279 00:23:11,120 --> 00:23:13,620 Just now I saw another one. 280 00:23:13,620 --> 00:23:16,620 Wait, wait, you saw how another person was gonna die? 281 00:23:17,190 --> 00:23:19,790 -Who was it? -I don't know. 282 00:23:19,790 --> 00:23:22,790 It doesn't make any sense. Nothing makes any sense. 283 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me. 284 00:23:28,640 --> 00:23:30,870 [SIGHS] 285 00:23:30,870 --> 00:23:33,870 What is happening to me? 286 00:23:36,240 --> 00:23:39,240 MAN 1: You're early today. MAN 2: Oh, yeah, light load. 287 00:23:49,660 --> 00:23:52,660 Hey, look. Come here. 288 00:23:52,660 --> 00:23:55,430 -Bet you can't hit that sign with a rock. -Okay. 289 00:23:55,430 --> 00:23:58,430 [BOTH GRUNT 290 00:24:02,840 --> 00:24:05,840 [BOY 1 LAUGHS] 291 00:24:08,610 --> 00:24:09,810 [GRUNTS] 292 00:24:09,810 --> 00:24:12,280 BOY 1: Oh, ha, ha, yeah. 293 00:24:12,280 --> 00:24:14,180 SAMANTHA: Okay, okay, knock it off. 294 00:24:14,180 --> 00:24:15,350 BOY 1: Yes! SAMANTHA: Hey. 295 00:24:15,350 --> 00:24:16,580 BOY 2: Nice one. 296 00:24:16,580 --> 00:24:19,290 Hey, what are you kids, stupid or something? 297 00:24:19,290 --> 00:24:22,290 Get out of here. 298 00:24:22,290 --> 00:24:25,290 Okay, come here, guys. Um-- 299 00:24:25,460 --> 00:24:28,130 I want you to go play video games. Come back in an hour. 300 00:24:28,130 --> 00:24:29,630 BOY 1: All right! -You're welcome. 301 00:24:29,630 --> 00:24:31,160 BOY 2: Thanks. BOY 1: Thanks, Mom. 302 00:24:31,170 --> 00:24:33,530 BOY 2: I'm first on "Atomic Destroyer." BOY 1: No, I am. 303 00:24:33,530 --> 00:24:34,700 [SIGHS] 304 00:24:34,700 --> 00:24:37,640 Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late. I had a 5:00 with Richard. 305 00:24:37,640 --> 00:24:39,810 Oh, you didn't get our message? 306 00:24:39,810 --> 00:24:41,870 -Richard's out today. -What? 307 00:24:41,880 --> 00:24:44,880 Someone got killed on his block. Dragged down the street on fire. 308 00:24:45,850 --> 00:24:48,850 -Isn't that terrible? -That's awful. 309 00:24:50,380 --> 00:24:53,380 So my appointment? Is there someone else that can see me? 310 00:24:54,560 --> 00:24:57,560 Um, it's 10 to 6, and we close at 6, so, ha-ha-ha... 311 00:24:59,490 --> 00:25:02,490 I understand, but the soccer game ran late, and it's girls' night out tonight... 312 00:25:03,360 --> 00:25:06,300 ...first time in months, and I'm so looking forward to this. 313 00:25:06,300 --> 00:25:08,870 -Please. Please. -Um-- 314 00:25:08,870 --> 00:25:11,200 -Look at this. -You're killing me. 315 00:25:11,210 --> 00:25:14,210 Thank you. Ah, thank you so much. 316 00:25:15,240 --> 00:25:18,240 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 317 00:25:18,850 --> 00:25:20,550 [GAGS] 318 00:25:20,550 --> 00:25:21,750 Excuse me, that's-- 319 00:25:21,750 --> 00:25:22,980 [CHUCKLES] 320 00:25:22,980 --> 00:25:25,420 That is a little-- That's a little tight. 321 00:25:25,420 --> 00:25:26,590 -Ahem. DEE DEE: Uh. 322 00:25:26,590 --> 00:25:29,590 -Sorry. -That's okay. 323 00:25:30,720 --> 00:25:33,720 So, Dee Dee, thank you for staying late. How long have you been cutting hair? 324 00:25:36,760 --> 00:25:38,230 Long enough. 325 00:25:38,230 --> 00:25:39,500 [YELLS] 326 00:25:39,500 --> 00:25:42,400 Goddamn chair. 327 00:25:42,400 --> 00:25:44,840 I've only told them to fix it like a million times. 328 00:25:44,840 --> 00:25:47,840 [BOTH LAUGH] 329 00:25:58,890 --> 00:26:01,890 [DEE DEE YAWNS] 330 00:26:23,940 --> 00:26:25,140 [SIGHS] 331 00:26:25,150 --> 00:26:27,110 -Oh, Dee Dee? DEE DEE: Yeah? 332 00:26:27,110 --> 00:26:29,980 Could I please get some water? 333 00:26:29,980 --> 00:26:32,980 DEE DEE: No problem. SAMANTHA: Thank you. 334 00:26:51,310 --> 00:26:54,310 CHEYENNE: How's it going? DEE DEE: Almost done. 335 00:27:00,610 --> 00:27:03,610 I love the color. It's exactly honey. 336 00:27:04,250 --> 00:27:07,250 DEE DEE: Do you think? 337 00:27:57,040 --> 00:27:58,240 [YELLS] 338 00:27:58,240 --> 00:28:00,570 I'm so sorry. I'm sorry. 339 00:28:00,570 --> 00:28:02,310 [SIGHS] 340 00:28:02,310 --> 00:28:03,510 It won't happen again. 341 00:28:03,510 --> 00:28:05,080 [CLEARS THROAT] 342 00:28:05,080 --> 00:28:06,550 It's okay. 343 00:28:06,550 --> 00:28:09,550 Wow. 344 00:28:10,320 --> 00:28:11,680 BOY 1: Hi, Mom. SAMANTHA: Hey. 345 00:28:11,690 --> 00:28:12,990 BOY 2: Whoa. 346 00:28:12,990 --> 00:28:15,990 -Oh, my God, are you okay? BOY 1: Cut it out. 347 00:28:16,590 --> 00:28:19,590 [YELLS] 348 00:28:19,860 --> 00:28:21,490 [SAMANTHA GASPS] 349 00:28:21,500 --> 00:28:24,500 [BOTH GASPING] 350 00:28:28,500 --> 00:28:30,740 SAMANTHA: Thanks, Dee Dee. -You're welcome. 351 00:28:30,740 --> 00:28:32,740 Hope you have fun. 352 00:28:32,740 --> 00:28:34,270 [BOY 1 GRUNTS] 353 00:28:34,270 --> 00:28:37,240 -Stop. -Okay, guys, knock it off. 354 00:28:37,240 --> 00:28:38,440 [SIGHS] 355 00:28:38,450 --> 00:28:39,950 I am so sorry about this. 356 00:28:39,950 --> 00:28:42,950 These guys aren't gonna leave my sight until I ship them to college. 357 00:28:43,250 --> 00:28:46,250 -Maybe military school? -Ha, yeah, maybe. 358 00:28:46,620 --> 00:28:49,620 All right, boys, come on. 359 00:28:49,860 --> 00:28:52,230 Let's go. Get in the car. 360 00:28:52,230 --> 00:28:55,230 I've got my eye on you two. 361 00:29:00,070 --> 00:29:03,070 [CHEYENNE & BOYS SCREAMING] 362 00:29:04,040 --> 00:29:06,310 CHEYENNE: Oh, my God! 363 00:29:06,310 --> 00:29:09,310 [CHEYENNE & BOYS SCREAMING] 364 00:29:12,550 --> 00:29:15,550 NICK: It's that lady with the kids, from the racetrack. 365 00:29:18,590 --> 00:29:20,450 We just lost a really hot MILF. 366 00:29:20,450 --> 00:29:22,590 -Dude, this is serious. -Yeah. 367 00:29:22,590 --> 00:29:25,590 Don't you think it's weird that two of the people Nick saved are dead? 368 00:29:25,990 --> 00:29:28,990 Weird is putting tampons in your kids' ears. That's weird. 369 00:29:29,100 --> 00:29:31,000 She was bound to die sooner or later. 370 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 That's actually why we asked you guys to come over. 371 00:29:34,170 --> 00:29:37,170 The night before it happened, Nick had a really strange dream. 372 00:29:37,470 --> 00:29:40,410 Great. I'm glad I cancelled my golf game for this. Good. 373 00:29:40,410 --> 00:29:41,910 NICK: But it wasn't a dream. 374 00:29:41,910 --> 00:29:44,910 It was like these random sounds and images. 375 00:29:45,310 --> 00:29:48,310 They really didn't make any sense. And then I read what killed them... 376 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 ...and I realized that I'd seen how the next person was gonna die. 377 00:29:52,150 --> 00:29:54,690 Wait, what do you mean, "the next person"? 378 00:29:54,690 --> 00:29:57,690 Okay, don't laugh, but we stayed up Googling premonitions... 379 00:29:58,960 --> 00:30:01,960 ...visions, signs, things like that, just to see how much information we could get. 380 00:30:04,200 --> 00:30:06,270 NICK: There are tons of articles about people... 381 00:30:06,270 --> 00:30:08,370 ...who had a premonition about a disaster... 382 00:30:08,370 --> 00:30:11,040 ...they saved themselves... 383 00:30:11,040 --> 00:30:12,370 ...and then they died. 384 00:30:12,370 --> 00:30:15,040 Okay, so people died. So what? 385 00:30:15,040 --> 00:30:17,310 NICK: Every survivor died. 386 00:30:17,310 --> 00:30:20,210 In the precise order they were meant to die in the accident. 387 00:30:20,210 --> 00:30:22,210 Well, we survived. 388 00:30:22,220 --> 00:30:25,220 So now does that mean we all die? 389 00:30:27,050 --> 00:30:30,050 -Well, who's next? -I don't remember. 390 00:30:31,220 --> 00:30:33,960 But there might be an out. 391 00:30:33,960 --> 00:30:36,330 Some say the chain can be broken. 392 00:30:36,330 --> 00:30:39,330 Like if you were to intervene into someone else's death... 393 00:30:39,400 --> 00:30:40,570 ...that would end it. 394 00:30:40,570 --> 00:30:43,300 But others say unless the chain is broken completely... 395 00:30:43,300 --> 00:30:46,300 ...then you're just changing the batting order, and sooner or later, you're up. 396 00:30:48,080 --> 00:30:50,740 That is some spooky psychobabble shit. 397 00:30:50,740 --> 00:30:53,180 shut up, please. This is not funny. 398 00:30:53,180 --> 00:30:56,180 -He could be watching a ton of TV. -You know what this does to me. 399 00:30:56,420 --> 00:30:59,420 It's okay. All we're trying to do is figure out what's going on. 400 00:30:59,550 --> 00:31:01,990 JANET: You are gonna have to figure that out without me. 401 00:31:01,990 --> 00:31:04,990 You can call me later, but I gotta go. Hope you have fun. 402 00:31:05,090 --> 00:31:07,030 LORI: Janet, come back. Don't leave. 403 00:31:07,030 --> 00:31:09,160 JANET: No, Lori. No. You guys are freaking me out. 404 00:31:09,160 --> 00:31:11,760 What's with that? She went from uptight but normal... 405 00:31:11,770 --> 00:31:13,430 ...to uptight and totally insane. 406 00:31:13,430 --> 00:31:16,200 Why do you gotta be a prick? She saw somebody die. 407 00:31:16,200 --> 00:31:18,940 HUNT: So did we. NICK: Yeah, and we're all freaked out. 408 00:31:18,940 --> 00:31:21,940 Would it kill you to be sensitive? 409 00:31:22,280 --> 00:31:24,340 HUNT: I don't know. 410 00:31:24,340 --> 00:31:26,610 I've never tried it. 411 00:31:26,610 --> 00:31:28,050 Where are you going? 412 00:31:28,050 --> 00:31:31,050 If you're right about this whole crash thing... 413 00:31:31,390 --> 00:31:34,390 ...then I'm going to make the most of every moment I have left. 414 00:31:34,450 --> 00:31:37,450 so I'm gonna do what I do best: I'm gonna go get laid. 415 00:31:38,290 --> 00:31:40,860 If I'm dying, I'm trying. 416 00:31:40,860 --> 00:31:43,860 Keep up the good fight, guys. 417 00:31:48,640 --> 00:31:51,640 And if I happen to bump into Janet, I will check on her. 418 00:31:53,440 --> 00:31:56,440 Thanks. 419 00:31:59,810 --> 00:32:02,810 [SIGHS] 420 00:32:10,760 --> 00:32:12,220 Well, that went well. 421 00:32:12,230 --> 00:32:15,230 Yeah, our friends think we're crazy. It's great. 422 00:32:15,500 --> 00:32:17,460 Well, maybe we are. 423 00:32:17,460 --> 00:32:20,460 Look, they're probably just some weird coincidences. 424 00:32:21,170 --> 00:32:22,570 [SIGHS] 425 00:32:22,570 --> 00:32:25,570 You think? 426 00:32:26,940 --> 00:32:29,940 I hope so. 427 00:32:39,650 --> 00:32:42,650 Nick? What did you see? 428 00:32:43,790 --> 00:32:46,790 -l think we can stop it. -How? 429 00:32:47,190 --> 00:32:50,190 We gotta go to the racetrack. 430 00:32:56,840 --> 00:32:58,870 LORI: Oh, my God. 431 00:32:58,870 --> 00:33:00,840 Look at this place. 432 00:33:00,840 --> 00:33:03,210 All those people just... 433 00:33:03,210 --> 00:33:05,810 -l don't wanna be here. NICK: I know, I know. 434 00:33:05,810 --> 00:33:08,810 But this is the only thing that I can think of to help me remember the order. 435 00:33:10,720 --> 00:33:13,720 It's over here. This is where we were. 436 00:33:21,460 --> 00:33:24,460 Let's see if this works. 437 00:33:26,370 --> 00:33:29,370 The mechanic's girlfriend dies first. 438 00:33:30,570 --> 00:33:33,570 [GASPING] 439 00:33:35,980 --> 00:33:38,980 Then that racist and his wife. 440 00:33:39,210 --> 00:33:42,210 [CROWD SCREAMING] 441 00:33:51,660 --> 00:33:54,660 That woman with the kids, she was next. 442 00:34:00,870 --> 00:34:03,870 Let's go. We shouldn't be here. Let's go. 443 00:34:11,680 --> 00:34:14,380 I can't remember who dies when. 444 00:34:14,380 --> 00:34:16,950 -It's okay. -I don't know what to do. I can't-- 445 00:34:16,950 --> 00:34:19,620 Maybe this was a really bad idea. 446 00:34:19,620 --> 00:34:22,590 No. 447 00:34:22,590 --> 00:34:25,590 I gotta try. 448 00:34:26,230 --> 00:34:29,130 You better have a damn good reason for trespassing. 449 00:34:29,130 --> 00:34:31,430 NICK: I just need to remember the order. 450 00:34:31,430 --> 00:34:34,430 GEORGE: Young man, that sounds crazy. But maybe this will help you. 451 00:34:41,740 --> 00:34:44,740 Now, this will bring up all our video cameras right here. 452 00:34:55,260 --> 00:34:57,160 There. 453 00:34:57,160 --> 00:35:00,160 That's where that guy in the mechanic jacket dies. 454 00:35:01,490 --> 00:35:04,490 -so he's next, then. NICK: I think so. 455 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 That collapse kills Hunt and Janet. 456 00:35:13,310 --> 00:35:16,310 And that's when you die. 457 00:35:17,680 --> 00:35:20,680 And then Lori. 458 00:35:21,180 --> 00:35:24,180 Then me. 459 00:35:28,860 --> 00:35:31,860 Maybe if we can stop this mechanic from getting killed, we can break the chain... 460 00:35:32,790 --> 00:35:34,660 ...and the rest of us will be safe. 461 00:35:34,660 --> 00:35:36,930 But how? I mean, we don't even know his name. 462 00:35:36,930 --> 00:35:39,930 -We know nothing about him. NICK: But we do know where he works. 463 00:35:42,500 --> 00:35:44,800 Grandstate Customs. 464 00:35:44,800 --> 00:35:47,340 MAN 1: Gotta finish up that differential. 465 00:35:47,340 --> 00:35:50,110 MAN 2: Bond that to the fibreglass on it. 466 00:35:50,110 --> 00:35:51,310 [CAR HONKING] 467 00:35:51,310 --> 00:35:54,310 MAN 3: Done with that impact? MAN 4: Yeah, hold on a second. 468 00:36:05,160 --> 00:36:08,160 MAN 1: You just want that spot-welded, right? 469 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 MAN 2: Hey, can you give me a hand with this test probe? 470 00:36:16,540 --> 00:36:19,540 MAN 3: Good stuff, man. 471 00:36:24,410 --> 00:36:27,410 [MOTORCYCLE REVS] 472 00:36:29,250 --> 00:36:32,250 [SCREAMS] 473 00:36:32,320 --> 00:36:34,590 ANDY: Hey! NICK: Are you okay? 474 00:36:34,590 --> 00:36:37,590 Who's the fucking moron? 475 00:36:38,530 --> 00:36:40,760 You. What are you doing here? 476 00:36:40,760 --> 00:36:42,260 Trying to find you. 477 00:36:42,260 --> 00:36:45,260 Look, man, I'm sorry for being blunt, but your life's in danger. You're gonna die. 478 00:36:46,400 --> 00:36:49,400 Three of the people who left that stadium before that accident... 479 00:36:49,670 --> 00:36:51,770 ...they're now dead. 480 00:36:51,770 --> 00:36:54,770 I'm sorry, but we think that you're gonna be next. 481 00:36:55,240 --> 00:36:57,240 You're serious? 482 00:36:57,240 --> 00:36:58,580 MANAGER: Andy. 483 00:36:58,580 --> 00:37:01,580 You know you can't have these people here. Take them outside. No visitors in here. 484 00:37:02,950 --> 00:37:05,950 Let's go. 485 00:37:19,730 --> 00:37:22,630 [FAN WHIRRING] 486 00:37:22,640 --> 00:37:25,640 Look, man, I'm trying to put my life back together, okay? 487 00:37:27,470 --> 00:37:30,470 I mean, watching Nadia die like that in front of me... 488 00:37:32,810 --> 00:37:34,980 GEORGE: Hey, I know exactly how you feel. 489 00:37:34,980 --> 00:37:37,920 I lost my wife and my daughter in a car accident. 490 00:37:37,920 --> 00:37:40,920 I was driving and I was drunk. 491 00:37:41,420 --> 00:37:44,420 Every day, I ask myself how come it couldn't be me instead of them. 492 00:37:50,160 --> 00:37:53,160 For a long time, I carried so much pain and anger... 493 00:37:53,670 --> 00:37:56,670 ...it was actually destroying their memory. So now I try to live each day in their name. 494 00:38:04,980 --> 00:38:07,980 Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling. 495 00:38:08,750 --> 00:38:11,750 Look, kid, I'm around dangerous equipment every day. 496 00:38:11,850 --> 00:38:14,850 If I was meant to die, it would've happened by now. 497 00:38:19,460 --> 00:38:21,160 Look out! 498 00:38:21,160 --> 00:38:24,160 [ANDY SCREAMS] 499 00:38:24,260 --> 00:38:26,130 -Holy shit. MANAGER: You okay, Andy? 500 00:38:26,130 --> 00:38:29,130 ANDY: Yeah, I'm okay. 501 00:38:29,370 --> 00:38:32,000 Well, I guess it's not my turn to die. 502 00:38:32,010 --> 00:38:35,010 Y'all take care. 503 00:38:36,540 --> 00:38:38,040 [LORI SCREAMS] 504 00:38:38,040 --> 00:38:41,040 [GASPS] 505 00:38:42,550 --> 00:38:44,180 MANAGER: Holy--! You all right? 506 00:38:44,180 --> 00:38:45,650 COP: Show us 20 at the body shop. 507 00:38:45,650 --> 00:38:47,950 LORI: Honey, I mean, if you can stop the next death-- 508 00:38:47,950 --> 00:38:50,320 NICK: I'm seeing clues, but I can't piece them together. 509 00:38:50,320 --> 00:38:52,620 LORI: You gotta think. Who's next? NICK: I don't know. 510 00:38:52,630 --> 00:38:54,330 We have to warn your friends. 511 00:38:54,330 --> 00:38:56,230 -How? -Well, which one is next? 512 00:38:56,230 --> 00:38:59,230 -They both die in the collapse. I don't know. -Nick, think. Focus. 513 00:39:00,570 --> 00:39:03,570 One of them had to be first, even if it was one second before the other one. 514 00:39:05,210 --> 00:39:08,210 Was it Hunt, or was it Janet? 515 00:39:09,810 --> 00:39:12,340 You gotta find Janet. 516 00:39:12,350 --> 00:39:15,350 I'm gonna find Hunt. Okay? 517 00:39:27,330 --> 00:39:30,330 [CROWD MURMURING] 518 00:39:34,730 --> 00:39:36,070 [WOMAN MOANING] 519 00:39:36,070 --> 00:39:38,540 HUNT: Oh, God. Faster, go faster. 520 00:39:38,540 --> 00:39:41,210 [BOTH MOANING] 521 00:39:41,210 --> 00:39:44,210 Go faster, go faster. Pick it up, pick it up. Don't be lazy. Faster, faster. 522 00:39:44,880 --> 00:39:47,880 Stop moving, stop moving, stop moving. Move. Oh! 523 00:39:48,410 --> 00:39:51,410 No, come on. Wake up. No, we're not done. I'm not done. 524 00:39:52,390 --> 00:39:54,050 Come on. 525 00:39:54,050 --> 00:39:56,620 No, no. 526 00:39:56,620 --> 00:39:58,560 Are you fucking kidding me? 527 00:39:58,560 --> 00:39:59,760 [CELL PHONE BEEPING] 528 00:39:59,760 --> 00:40:02,460 I finished, like, four minutes ago. 529 00:40:02,460 --> 00:40:05,460 -Ever play "Donkey Punch"? -Dick. 530 00:40:31,160 --> 00:40:33,830 [CELL PHONE RINGING] 531 00:40:33,830 --> 00:40:36,830 Excuse me, miss, but could you help a struggling artist? 532 00:40:39,600 --> 00:40:42,600 JANET: Sure. 533 00:40:46,340 --> 00:40:49,340 -Thanks. -Have a nice day. 534 00:40:49,340 --> 00:40:52,340 Let's see what we got here, Browning. 535 00:40:53,510 --> 00:40:56,510 A penny? That's some bullshit. 536 00:41:00,520 --> 00:41:03,520 Oh, damn it. 537 00:41:08,360 --> 00:41:11,360 Great. 538 00:41:16,870 --> 00:41:19,870 [SUNROOF SPUTTERING] 539 00:41:22,810 --> 00:41:24,380 [CHUCKLES] 540 00:41:24,380 --> 00:41:27,380 Come on, you custom piece of shit. 541 00:41:31,650 --> 00:41:34,050 Come on, pick up the phone. Come on. 542 00:41:34,050 --> 00:41:37,050 Aah. Where are you at? Come on. 543 00:41:51,400 --> 00:41:54,040 [BURBLING] 544 00:41:54,040 --> 00:41:56,070 [WHIRRING] 545 00:41:56,080 --> 00:41:59,080 [ALARM RINGING] 546 00:42:01,580 --> 00:42:03,920 HUNT [ON MACHINE]: This is Hunt. You know what to do. 547 00:42:03,920 --> 00:42:06,920 Hunt, listen to me, buddy, listen. No water, okay? Stay away from water. 548 00:42:15,360 --> 00:42:18,360 WOMAN [ON MACHINE]: You have three messages marked urgent. 549 00:42:19,900 --> 00:42:22,530 [LAUGHING] 550 00:42:22,540 --> 00:42:25,540 [CHUCKLES] 551 00:42:26,440 --> 00:42:29,440 That's funny, huh? 552 00:42:30,710 --> 00:42:33,450 -Give me the gun. -No, ha, ha. 553 00:42:33,450 --> 00:42:36,110 Give me the fucking gun. 554 00:42:36,120 --> 00:42:39,120 No. 555 00:42:39,450 --> 00:42:40,950 [SIGHS] 556 00:42:40,950 --> 00:42:43,950 [KID LAUGHING] 557 00:42:44,620 --> 00:42:46,290 [AIR HISSING] 558 00:42:46,290 --> 00:42:49,290 [BOY MUMBLING] 559 00:42:50,800 --> 00:42:53,800 Fucked up my phone. 560 00:43:05,480 --> 00:43:08,480 [WHIRRING] 561 00:43:34,170 --> 00:43:37,170 [WATER GURGLING] 562 00:44:01,300 --> 00:44:04,300 Shit. 563 00:44:05,200 --> 00:44:06,710 [SIGHS] 564 00:44:06,710 --> 00:44:09,710 Perfect. 565 00:44:14,950 --> 00:44:17,950 [CELL PHONE RINGS] 566 00:44:19,050 --> 00:44:21,550 Hey, Lori, I'm at the car wash. I'll call you back. 567 00:44:21,550 --> 00:44:24,060 Janet, wait. Wait. Shit. 568 00:44:24,060 --> 00:44:26,360 Do you know if there's a car wash around here? 569 00:44:26,360 --> 00:44:29,360 -Yeah, there's one on 18th. -We gotta go there. 570 00:44:33,730 --> 00:44:36,730 Yes. I own you, machine. 571 00:45:02,700 --> 00:45:05,700 [CELL PHONE RINGING] 572 00:45:08,770 --> 00:45:10,500 Lori? 573 00:45:10,500 --> 00:45:13,440 -What's so important? LORI [OVER PHONE]: Don't go near water. 574 00:45:13,440 --> 00:45:14,610 JANET: What? Water? 575 00:45:14,610 --> 00:45:17,080 LORI [OVER PHONE]: Don't go near water! -Water? Lori? 576 00:45:17,080 --> 00:45:20,080 Wait. Lori? 577 00:45:33,760 --> 00:45:34,960 [HONKING] 578 00:45:34,960 --> 00:45:37,960 Shit. 579 00:45:39,430 --> 00:45:41,600 [PANTS] 580 00:45:41,600 --> 00:45:44,600 [MOANS] 581 00:45:48,870 --> 00:45:51,640 No service. 582 00:45:51,640 --> 00:45:54,640 Shit. 583 00:46:01,220 --> 00:46:04,220 Come on, come on, come on. 584 00:46:06,630 --> 00:46:09,490 Come on. 585 00:46:09,500 --> 00:46:12,000 Lord, no. 586 00:46:12,000 --> 00:46:14,430 Close! 587 00:46:14,430 --> 00:46:16,500 [SCREAMS] 588 00:46:16,500 --> 00:46:19,500 Oh, stop it! Oh, my God, no! 589 00:46:22,170 --> 00:46:25,170 Oh, God! Help me! 590 00:46:27,450 --> 00:46:30,450 [SCREAMING] 591 00:46:35,290 --> 00:46:38,290 Please! Somebody, please! 592 00:46:39,160 --> 00:46:42,160 [SCREAMS] 593 00:46:43,360 --> 00:46:45,130 Pick up the phone, Janet. 594 00:46:45,130 --> 00:46:47,870 Oh, God! Help! 595 00:46:47,870 --> 00:46:50,870 Oh, my God! Oh, my God! 596 00:46:54,210 --> 00:46:57,210 [TIRES SQUEAL] 597 00:46:59,550 --> 00:47:02,550 We're almost there. 598 00:47:07,120 --> 00:47:10,120 GOLFER: Oh, shit. Fore! 599 00:47:10,720 --> 00:47:13,720 [COIN CLINKS] 600 00:47:34,750 --> 00:47:37,750 [GRUNTING] 601 00:47:41,020 --> 00:47:44,020 [SCREAMING] 602 00:47:45,760 --> 00:47:48,760 [GRUNTING] 603 00:47:49,930 --> 00:47:52,930 [SCREAMING] 604 00:47:59,740 --> 00:48:02,740 [SHRIEKING] 605 00:48:06,880 --> 00:48:08,880 [GASPING] 606 00:48:08,880 --> 00:48:11,620 [GRUNTING] 607 00:48:11,620 --> 00:48:14,620 No, no, no. 608 00:48:16,090 --> 00:48:19,090 GEORGE: There it is. LORI: Hurry. 609 00:48:19,730 --> 00:48:22,730 [BRAKES SCREECH] 610 00:48:23,030 --> 00:48:26,030 [GRUNTING] 611 00:48:27,900 --> 00:48:30,900 LORI: Go around back, George. She's in there. 612 00:48:32,810 --> 00:48:35,810 No! 613 00:48:37,080 --> 00:48:40,080 [SCREAMING] 614 00:48:47,920 --> 00:48:50,920 LORI: Go, go, go! 615 00:48:51,820 --> 00:48:54,760 Lori! Lori, get me out of here! 616 00:48:54,760 --> 00:48:57,760 LORI: Shit. I'm coming. Just hold on. GEORGE: Come on, get her out. 617 00:48:57,930 --> 00:49:00,930 JANET: Lori, help me! LORI: I'm trying! 618 00:49:03,640 --> 00:49:06,640 Come here, I got you. I got you. 619 00:49:13,010 --> 00:49:16,010 [JANET WAILING] 620 00:49:23,020 --> 00:49:26,020 [RUMBLING] 621 00:49:28,590 --> 00:49:31,590 Hunt. 622 00:49:38,300 --> 00:49:40,140 [GRUNTING] 623 00:49:40,140 --> 00:49:43,140 [RUMBLING] 624 00:50:00,030 --> 00:50:03,030 [CROWD SCREAMING] 625 00:50:12,240 --> 00:50:14,140 WOMAN: So do you have insurance? JANET: Yeah. 626 00:50:14,140 --> 00:50:17,140 LORI: What are we supposed to do now? 627 00:50:17,840 --> 00:50:20,840 I mean, what's gonna happen to us? 628 00:50:21,710 --> 00:50:24,710 You know, saving Janet either destroyed death's list... 629 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 ...and all of us are home free, or it skips her for now and then... 630 00:50:31,720 --> 00:50:33,660 And I'm next. 631 00:50:33,660 --> 00:50:35,930 George, you can't give up. 632 00:50:35,930 --> 00:50:38,930 -No, it's okay. -What do you mean, "it's okay"? 633 00:50:39,830 --> 00:50:42,830 -I mean, maybe if we all stick together-- -No, I'm at peace with it. 634 00:50:43,200 --> 00:50:46,200 And, um, my family's waiting for me. 635 00:50:48,510 --> 00:50:51,510 I'm ready to go. 636 00:51:02,020 --> 00:51:05,020 [DOG BARKING] 637 00:51:31,120 --> 00:51:36,420 [SIGHS] 638 00:51:48,770 --> 00:51:51,770 When we're done in here, we need to make sure to safe-proof the bedroom next. 639 00:51:55,010 --> 00:51:58,010 I don't understand how George can be so calm about things. 640 00:51:59,510 --> 00:52:02,510 -Maybe he was in shock. -No, that's not it. 641 00:52:03,280 --> 00:52:06,280 It was very clear. It's... It's like he just accepted it. 642 00:52:07,920 --> 00:52:10,920 I think he's given up. 643 00:52:11,820 --> 00:52:14,460 If he dies, I'm next. 644 00:52:14,460 --> 00:52:17,460 And when that happens, maybe you should just keep your distance. 645 00:52:17,530 --> 00:52:20,530 Babe, what are you talking about? Come on. 646 00:52:22,030 --> 00:52:24,770 I don't want anything to happen to you. 647 00:52:24,770 --> 00:52:27,770 And if we're together, it makes it easier for death to take both of us. 648 00:52:28,470 --> 00:52:31,470 I don't care what happens. We are in this together. 649 00:52:31,940 --> 00:52:34,940 [WIND WHISTLING] 650 00:52:39,120 --> 00:52:42,120 LORI: Look. 651 00:52:44,890 --> 00:52:47,290 Maybe no one else has to die. 652 00:52:47,290 --> 00:52:50,230 We should go tell George. 653 00:52:50,230 --> 00:52:52,400 [KNOCKING ON DOOR] 654 00:52:52,400 --> 00:52:55,400 NICK: Hello? 655 00:52:57,840 --> 00:53:00,840 George. 656 00:53:01,870 --> 00:53:04,870 We think saving Janet broke the chain. 657 00:53:09,920 --> 00:53:12,920 George? 658 00:53:24,230 --> 00:53:27,230 [CLUNKING NEARBY] 659 00:53:31,100 --> 00:53:34,100 -George? -George? 660 00:53:37,380 --> 00:53:38,580 [GEORGE CHOKING] 661 00:53:38,580 --> 00:53:41,580 LORI: Oh, my God. Oh, my God. No. George-- 662 00:53:42,410 --> 00:53:45,410 Oh, my God. Are you crazy? After everything that we've been through. 663 00:53:46,450 --> 00:53:48,420 Why are you trying to kill yourself? 664 00:53:48,420 --> 00:53:50,720 Trying to give God what I thought he wanted. 665 00:53:50,720 --> 00:53:53,720 I've been trying to kill myself all day. 666 00:53:54,590 --> 00:53:57,260 Took a bottle of painkillers. I just threw them up. 667 00:53:57,260 --> 00:54:00,260 Then I went to the garage, hooked a hose from the tailpipe... 668 00:54:00,300 --> 00:54:02,430 ...stuck it inside the car, the car kept stalling. 669 00:54:02,430 --> 00:54:03,630 [COUGHING] 670 00:54:03,640 --> 00:54:06,640 Then... 671 00:54:08,870 --> 00:54:11,810 So wait. 672 00:54:11,810 --> 00:54:14,810 Saving Janet must have destroyed the list, then. 673 00:54:19,990 --> 00:54:22,250 GEORGE: I think congratulations are in order. 674 00:54:22,250 --> 00:54:23,820 NICK: To breaking the chain. 675 00:54:23,820 --> 00:54:26,820 GEORGE: Apple cider? -Thank you. 676 00:54:27,830 --> 00:54:29,160 -Thank God. -And a toast. 677 00:54:29,160 --> 00:54:30,430 NICK: Mm-hm. 678 00:54:30,430 --> 00:54:31,900 -To life. -To life. 679 00:54:31,900 --> 00:54:34,900 -To life. GEORGE: Yes. 680 00:54:35,600 --> 00:54:37,340 Mm... 681 00:54:37,340 --> 00:54:40,340 We've been given a second chance. So, what are you guys gonna do with it? 682 00:54:40,740 --> 00:54:43,510 LORI: I have a few plans for us, ha, ha. NICK: Uh, oh-oh. 683 00:54:43,510 --> 00:54:46,510 Lots of travelling, like Paris, maybe some beaches, St.-Tropez. 684 00:54:48,680 --> 00:54:51,680 I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know? 685 00:54:51,780 --> 00:54:53,150 Yeah. 686 00:54:53,150 --> 00:54:56,150 Now this is over, I'm not gonna take another day for granted. 687 00:54:57,620 --> 00:54:59,960 Ever. 688 00:54:59,960 --> 00:55:02,960 You know, maybe it's time to stop talking about doing stuff and actually start doing it. 689 00:55:04,200 --> 00:55:07,200 -You only live once, right? -That's what I'm talking about. 690 00:55:09,200 --> 00:55:10,700 Let me get the cookies. 691 00:55:10,700 --> 00:55:13,700 [GEORGE CHUCKLING] 692 00:55:15,040 --> 00:55:17,180 We made it. 693 00:55:17,180 --> 00:55:20,180 We did. 694 00:55:33,460 --> 00:55:36,460 [CELL PHONE RINGS] 695 00:55:36,900 --> 00:55:38,630 -Hey. -Hey, babe. 696 00:55:38,630 --> 00:55:41,230 NICK: Did you get the traveller's checks? -Yes, I did. 697 00:55:41,230 --> 00:55:43,030 [OVER PHONE] Need anything from the mall? 698 00:55:43,040 --> 00:55:44,900 No, I think we're good. 699 00:55:44,900 --> 00:55:47,070 You sure you don't wanna come to the movie? 700 00:55:47,070 --> 00:55:49,640 -It's in 3-D. -Love Lays Dying? 701 00:55:49,640 --> 00:55:52,510 Yeah, I think I'll be all right. Sounds like a chickflick. 702 00:55:52,510 --> 00:55:55,480 But, uh, I'll have everything packed by the time you get home. 703 00:55:55,480 --> 00:55:58,080 [OVER PHONE] Amsterdam, here we come. 704 00:55:58,080 --> 00:56:01,080 I can't believe we're actually going. Um, heh-- 705 00:56:01,190 --> 00:56:04,190 You know, Janet is so incredibly jealous. 706 00:56:04,260 --> 00:56:07,060 speaking of, she's walking up right now. I'm gonna run, okay? 707 00:56:07,060 --> 00:56:08,690 -Tell her I said hi. JANET: I will. 708 00:56:08,690 --> 00:56:10,430 -Love you. -Love you too. Be home soon. 709 00:56:10,430 --> 00:56:11,930 NICK [OVER PHONE]: Bye. -Bye. 710 00:56:11,930 --> 00:56:14,930 -Hi. -Hi, ha, ha. 711 00:56:30,420 --> 00:56:31,920 [SIREN BLARING] 712 00:56:31,920 --> 00:56:33,420 [TIRES SQUEALING] 713 00:56:33,420 --> 00:56:34,920 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 714 00:56:34,920 --> 00:56:37,920 [MAN SHRIEKS] 715 00:56:38,920 --> 00:56:41,290 [RATTLING] 716 00:56:41,290 --> 00:56:44,290 [METAL CLANGS] 717 00:56:47,570 --> 00:56:50,570 John Doe, the unknown survivor of the speedway crash... 718 00:56:50,600 --> 00:56:53,600 ...has finally been named now that his family's been notified. 719 00:56:53,970 --> 00:56:56,970 Jonathan Groves was rescued in the rubble. 720 00:57:00,480 --> 00:57:03,380 George, how fast can you meet me at the hospital? 721 00:57:03,380 --> 00:57:05,150 Look, man, we got the order wrong. 722 00:57:05,150 --> 00:57:07,590 Remember that guy who sat in front of me? The cowboy? 723 00:57:07,590 --> 00:57:10,590 He didn't die, which means he's next. Look, just be there in five. I'm on my way. 724 00:57:11,960 --> 00:57:14,960 [EKG BEEPING] 725 00:57:23,170 --> 00:57:25,170 You feeling okay, Mr. Suby? 726 00:57:25,170 --> 00:57:27,670 Ha. Why do you care? 727 00:57:27,670 --> 00:57:30,670 You know how many of your kind I killed in Korea? 728 00:57:31,480 --> 00:57:34,010 -I'm Chinese, sir. -Ha, same difference. 729 00:57:34,010 --> 00:57:36,180 I need you in PT 3 right now. 730 00:57:36,180 --> 00:57:37,850 ORDERLY: Okay. -And I do mean now. 731 00:57:37,850 --> 00:57:39,520 ORDERLY: Okay. NURSE: Thank you. 732 00:57:39,520 --> 00:57:42,020 ORDERLY: Be back in a few minutes to get you into that tub. 733 00:57:42,020 --> 00:57:45,020 [DOOR CLOSES] 734 00:57:45,190 --> 00:57:47,160 WOMAN [ON PA]: Dr. Helfrich to Obstetrics. 735 00:57:47,160 --> 00:57:50,160 Hey. Somebody. Hey. Help. 736 00:57:50,360 --> 00:57:53,360 Forgot to turn the water off. 737 00:57:53,530 --> 00:57:56,530 Help. 738 00:57:59,140 --> 00:58:02,140 Help. Somebody help. 739 00:58:02,340 --> 00:58:05,140 WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861. -Somebody help. 740 00:58:05,140 --> 00:58:07,680 WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861. 741 00:58:07,680 --> 00:58:09,180 [WATER DRIPPING] 742 00:58:09,180 --> 00:58:12,180 [WHEEZING] 743 00:58:35,910 --> 00:58:38,910 NICK: George. George. 744 00:58:40,050 --> 00:58:41,250 Where's Lori? 745 00:58:41,250 --> 00:58:44,250 I've been calling and texting all afternoon. She's not picking up. 746 00:58:44,480 --> 00:58:47,480 Maybe it won't matter. Come on. 747 00:59:00,230 --> 00:59:02,370 [GRUNTING] 748 00:59:02,370 --> 00:59:04,100 [GROANS] 749 00:59:04,100 --> 00:59:07,100 How can there be someone else on the list? He didn't leave the racetrack with us. 750 00:59:08,210 --> 00:59:11,210 If I would've asked him to move like in the premonition, he would've died. 751 00:59:11,780 --> 00:59:14,280 He survived. That's why you couldn't kill yourself. 752 00:59:14,280 --> 00:59:17,250 You weren't next, he was. It wasn't destined at all. 753 00:59:17,250 --> 00:59:20,250 So if he dies, I'm next again. 754 00:59:22,590 --> 00:59:24,360 Great, man. 755 00:59:24,360 --> 00:59:26,860 -Excuse me. WOMAN [ON PA]: Dr. Taylor to Pathology. 756 00:59:26,860 --> 00:59:29,860 Dr. Sheila Taylor to Pathology. 757 00:59:36,800 --> 00:59:39,800 [RUMBLING FROM ABOVE] 758 00:59:44,980 --> 00:59:47,380 [WHIMPERS] 759 00:59:47,380 --> 00:59:49,210 [JANET & LORI LAUGHING] 760 00:59:49,210 --> 00:59:51,220 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 761 00:59:51,220 --> 00:59:54,220 Yeah. 762 01:00:17,980 --> 01:00:19,410 [GASPS] 763 01:00:19,410 --> 01:00:22,410 -Those are really hot. -Yes. I love these. I like how they-- 764 01:00:23,180 --> 01:00:24,350 [TOY LASERS BLASTING] 765 01:00:24,350 --> 01:00:26,480 -Oh! -Aah! What the hell? 766 01:00:26,490 --> 01:00:29,490 [CHUCKLES] 767 01:00:30,520 --> 01:00:32,690 Ow! 768 01:00:32,690 --> 01:00:35,690 Ugh, hey. Stop-- 769 01:00:45,040 --> 01:00:48,040 That's genius. Someone could get killed. 770 01:00:50,940 --> 01:00:52,510 [JANET CLEARS THROAT] 771 01:00:52,510 --> 01:00:55,010 -Man, I'm feeling something. -Don't lose hope, man. 772 01:00:55,010 --> 01:00:58,010 If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot. 773 01:00:58,180 --> 01:01:01,180 -Let's just go find Lori and Janet. -No, no, not that. I mean, it's like dejà vu. 774 01:01:02,220 --> 01:01:04,820 My wife said that dejà vu is like God's way of-- 775 01:01:04,820 --> 01:01:06,820 [BRAKES SCREECHING] 776 01:01:06,830 --> 01:01:09,830 DOCTOR: Oh, my goodness. Hurry, let's go. NURSE: Okay. 777 01:01:13,200 --> 01:01:16,200 [GASPING] 778 01:01:23,010 --> 01:01:25,340 -Oh, thank you very much. LORI: Okay, thanks. 779 01:01:25,340 --> 01:01:28,050 CUSTOMER: Hi. Do you have these in a six? 780 01:01:28,050 --> 01:01:30,510 WOMAN: Yes, we bring them in fresh every day. 781 01:01:30,520 --> 01:01:32,550 LORI: Hello. -Oh! 782 01:01:32,550 --> 01:01:34,190 -Cool, let's go. -What do you think? 783 01:01:34,190 --> 01:01:35,520 JANET: Ah... 784 01:01:35,520 --> 01:01:38,520 Well, they're cute yet functional. 785 01:01:39,160 --> 01:01:40,990 I like them. 786 01:01:40,990 --> 01:01:43,890 They say, "I'm getting older, but I still like to party." Ha, ha. 787 01:01:43,900 --> 01:01:46,730 Ha, ha, I didn't buy them for you, I bought them for Nick. 788 01:01:46,730 --> 01:01:49,730 He likes me in sneaks. 789 01:01:54,740 --> 01:01:57,240 MAN 1: Yeah, just get a 2-by-48. 790 01:01:57,240 --> 01:01:58,740 MAN 2: Right off the corner brace? 791 01:01:58,740 --> 01:02:00,540 Check the measurement. It's not fitting. 792 01:02:00,550 --> 01:02:03,550 Those windows won't pass. 793 01:02:04,750 --> 01:02:07,750 [WHIRRING] 794 01:02:08,920 --> 01:02:11,460 Yeah, 90 on that. 795 01:02:11,460 --> 01:02:14,120 Yeah, that looks fine. 796 01:02:14,130 --> 01:02:15,790 Go ahead and nail it off, it's level. 797 01:02:15,790 --> 01:02:17,960 [CLICKING] 798 01:02:17,960 --> 01:02:19,560 Yeah, around the corner. 799 01:02:19,560 --> 01:02:21,470 MAN 3: Lunch, boys. MAN 4: Okay. 800 01:02:21,470 --> 01:02:24,470 MAN 3: Back in an hour. 801 01:02:31,480 --> 01:02:33,110 LORI: Is that yoghurt place still open? 802 01:02:33,110 --> 01:02:36,110 JANET: Yeah, I think they're still here. LORI: Wait. My shoelace is caught. 803 01:02:36,650 --> 01:02:38,580 JANET: What? -My shoelace is stuck. 804 01:02:38,580 --> 01:02:40,820 JANET: Oh, okay, here. LORI: Just help me get it out. 805 01:02:40,820 --> 01:02:43,820 JANET: Look, I'm gonna grab your-- -It's not coming out, though, Janet. 806 01:02:43,820 --> 01:02:45,720 -Don't freak out. -Pull my leg harder. 807 01:02:45,720 --> 01:02:48,230 Help me try to get it out. It's not coming loose. 808 01:02:48,230 --> 01:02:51,230 JANET: I am trying. I'm pulling. LORI: It's twisting my ankle. Ow! Ow! 809 01:02:51,430 --> 01:02:52,630 [SHOELACE SNAPS] 810 01:02:52,630 --> 01:02:55,100 [BOTH GASPING] 811 01:02:55,100 --> 01:02:57,570 Fuck. 812 01:02:57,570 --> 01:03:00,170 I should've seen that one coming. 813 01:03:00,170 --> 01:03:03,170 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 814 01:03:14,790 --> 01:03:17,660 MAN: Here's two for Love Lays Dying. Enjoy the show. 815 01:03:17,660 --> 01:03:20,660 -Thank you. JANET: Thanks. 816 01:03:21,290 --> 01:03:22,760 -Hi, ladies. -Hello. 817 01:03:22,760 --> 01:03:25,760 -Theatre 13, second door on your left. -Thanks. 818 01:03:25,960 --> 01:03:28,370 -So, what do you want? LORI: I don't know. 819 01:03:28,370 --> 01:03:30,030 [TIRES SQUEALING] 820 01:03:30,040 --> 01:03:33,040 [BUS HORN HONKS] 821 01:03:39,510 --> 01:03:42,510 [BUS HORN HONKING] 822 01:03:50,690 --> 01:03:53,690 [CROWD SCREAMING] 823 01:03:56,160 --> 01:03:59,160 BUS DRIVER: Where the hell you going? 824 01:04:41,110 --> 01:04:43,770 [CAR ENGINE REVS ON SCREEN] 825 01:04:43,780 --> 01:04:46,780 MAN 1 [ON SCREEN]: Go. Go now. Cut him off. 826 01:04:52,020 --> 01:04:55,020 -Are you fucking nuts? WOMAN [ON SCREEN]: It's just up ahead. 827 01:04:55,590 --> 01:04:58,590 MAN 2 [ON SCREEN]: Hold on, pumpkin. We'll be there in no time. 828 01:05:00,020 --> 01:05:03,020 That's really cool. 829 01:05:06,460 --> 01:05:09,460 MAN: Down in front, asshole. -That's so ridiculous. 830 01:05:13,970 --> 01:05:16,910 sir, move your feet. 831 01:05:16,910 --> 01:05:19,910 MAN 3 [ON SCREEN]: Put these in your ears. It's gonna get loud. 832 01:05:20,750 --> 01:05:22,650 MAN 4 [ON SCREEN]: What do you mean? 833 01:05:22,650 --> 01:05:24,480 Look, don't get mad at me... 834 01:05:24,480 --> 01:05:27,480 ...but do you remember when Nick said that he could see signs... 835 01:05:27,590 --> 01:05:29,890 ...before something bad was gonna happen? 836 01:05:29,890 --> 01:05:32,620 Well, now I think I'm seeing them. 837 01:05:32,620 --> 01:05:33,990 [SCOFFS] 838 01:05:33,990 --> 01:05:36,990 Lori, it's over. Nothing is gonna happen. 839 01:05:37,600 --> 01:05:40,600 -Now can we please watch the movie? WOMAN [ON SCREEN]: I'm going. 840 01:06:12,160 --> 01:06:15,160 Are you kidding me? 841 01:06:23,610 --> 01:06:26,610 MAN 1 [ON SCREEN]: Everybody off WOMAN [ON SCREEN]: We'll never make it. 842 01:06:26,610 --> 01:06:28,280 MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. 843 01:06:28,280 --> 01:06:31,280 NICK: Lori. Lori. 844 01:06:31,620 --> 01:06:33,680 -Lori! MAN: Shut up, man. 845 01:06:33,690 --> 01:06:36,690 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 846 01:06:37,490 --> 01:06:40,490 [CROWD GASPS] 847 01:06:43,660 --> 01:06:46,660 [CELL PHONE PLAYS "DIXIE"] 848 01:06:47,630 --> 01:06:50,470 [MUSIC STOPS] 849 01:06:50,470 --> 01:06:52,540 "Dixieland." 850 01:06:52,540 --> 01:06:54,170 -Something's wrong. -No kidding. 851 01:06:54,170 --> 01:06:57,170 -The person next to me won't shut up. -No, I'm serious. Something's wrong. 852 01:06:57,840 --> 01:07:00,840 Things are happening just like at the track. 853 01:07:14,230 --> 01:07:17,230 -Lori, you in here? -Nick. 854 01:07:18,200 --> 01:07:19,760 -It's not over. -What? 855 01:07:19,760 --> 01:07:22,760 George is dead. 856 01:07:23,600 --> 01:07:25,740 Janet, come on. We have to leave right now. 857 01:07:25,740 --> 01:07:28,740 No. No, I can't keep doing this, okay? You're both nuts. 858 01:07:28,910 --> 01:07:31,910 -Janet, we gotta go. Come on. -No. Don't you see? 859 01:07:32,580 --> 01:07:35,580 This is where I was supposed to be in the first place, not that race. 860 01:07:36,050 --> 01:07:39,050 -Come on. Come on. -I was meant to see this movie. 861 01:07:39,780 --> 01:07:42,780 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 862 01:07:43,560 --> 01:07:45,790 [CROWD GASPS] 863 01:07:45,790 --> 01:07:48,790 [CROWD SCREAMING] 864 01:07:55,570 --> 01:07:57,070 Janet! 865 01:07:57,070 --> 01:07:59,740 [CROWD SCREAMING] 866 01:07:59,740 --> 01:08:02,740 Lori, come on! 867 01:08:05,740 --> 01:08:08,740 Find the way to the exit. Remain calm. Everything's gonna be okay. 868 01:08:11,280 --> 01:08:14,280 [GASPING] 869 01:08:16,490 --> 01:08:19,490 MAN: Let's go! Let's go! 870 01:08:35,770 --> 01:08:38,580 NICK: I got you. LORI: Pull me up! Pull me up! 871 01:08:38,580 --> 01:08:40,980 Nick! Nick! 872 01:08:40,980 --> 01:08:43,780 -Help me! Help me! NICK: Hold on! Hold on! 873 01:08:43,780 --> 01:08:45,350 [LORI SCREAMS] 874 01:08:45,350 --> 01:08:47,150 -Climb up my arm! -Don't let me go! 875 01:08:47,150 --> 01:08:49,520 NICK: Climb up my arm! 876 01:08:49,520 --> 01:08:52,520 No! Hold on, I got you. I got you. 877 01:08:56,330 --> 01:08:59,330 [LORI SCREAMING] 878 01:09:00,700 --> 01:09:03,170 [NICK GRUNTING] 879 01:09:03,170 --> 01:09:06,170 NICK: No, no, no! 880 01:09:08,710 --> 01:09:11,710 Lori, no! Lori, no! 881 01:09:18,050 --> 01:09:19,380 GEORGE: I mean, it's dejà vu. 882 01:09:19,380 --> 01:09:21,890 -My wife said that dejà vu is God's way-- -Look out! 883 01:09:21,890 --> 01:09:24,020 [AMBULANCE BRAKES SCREECHING] 884 01:09:24,020 --> 01:09:25,320 [WOMEN SCREAM] 885 01:09:25,320 --> 01:09:26,890 MAN 1: Hurry. WOMAN 1: Get some help! 886 01:09:26,890 --> 01:09:28,490 MAN 2: Help. WOMAN 1: Over here! 887 01:09:28,490 --> 01:09:31,490 Lori. 888 01:09:33,200 --> 01:09:36,200 [BRAKES SCREECH] 889 01:09:36,970 --> 01:09:39,140 MAN: Hey, watch it. 890 01:09:39,140 --> 01:09:42,140 MAN: Down in front, asshole. 891 01:09:45,840 --> 01:09:47,710 MAN 1: Hey, come on, man. 892 01:09:47,710 --> 01:09:49,910 MAN 2: Watch out. WOMAN: Hey. 893 01:09:49,910 --> 01:09:52,910 MAN 3: Hey, come on. 894 01:10:05,100 --> 01:10:08,100 Janet, something's wrong. 895 01:10:22,050 --> 01:10:25,050 [COUGHS] 896 01:10:25,950 --> 01:10:28,950 [COUGHING] 897 01:10:39,460 --> 01:10:41,970 Come on, come on, come on. 898 01:10:41,970 --> 01:10:44,970 Uh, damn it. 899 01:11:00,220 --> 01:11:03,220 [COUGHS] 900 01:11:25,310 --> 01:11:27,140 [GRUNTING] 901 01:11:27,150 --> 01:11:30,150 [NICK SCREAMING] 902 01:11:30,280 --> 01:11:32,080 Fuck! Oh! 903 01:11:32,080 --> 01:11:34,020 [GRUNTING] 904 01:11:34,020 --> 01:11:37,020 [GASPING] 905 01:11:37,420 --> 01:11:40,420 We were wrong about the order. What if we're wrong about the chain? 906 01:11:40,660 --> 01:11:42,290 Then we wouldn't be here at all. 907 01:11:42,290 --> 01:11:44,630 And yet here I am, trying to watch a movie... 908 01:11:44,630 --> 01:11:47,530 ...despite my best friend going crazy next to me. 909 01:11:47,530 --> 01:11:50,530 [GRUNTING] 910 01:11:54,340 --> 01:11:57,340 Oh, fuck. 911 01:11:58,180 --> 01:12:01,180 Oh, shit. Shit. 912 01:12:17,230 --> 01:12:20,230 [GRUNTING] 913 01:12:22,670 --> 01:12:25,670 [SCREAMS] 914 01:12:35,750 --> 01:12:38,750 [GRUNTING] 915 01:12:46,520 --> 01:12:49,520 MAN 1 [ON SCREEN]: It's gonna blow. Move it! 916 01:12:56,930 --> 01:12:59,200 Come on. Come on. 917 01:12:59,200 --> 01:13:02,200 MAN 2 [ON SCREEN]: Bye-bye, suckers. 918 01:13:07,280 --> 01:13:10,280 [NICK YELLS] 919 01:13:10,410 --> 01:13:13,410 [CROWD GASPS] 920 01:13:18,260 --> 01:13:21,190 MAN [ON SCREEN]: I guess this is how I'm gonna be remembered. 921 01:13:21,190 --> 01:13:24,130 Thanks. 922 01:13:24,130 --> 01:13:27,130 [GASPING] 923 01:13:42,810 --> 01:13:45,720 MAN 1: Try to tie it off right there. 924 01:13:45,720 --> 01:13:48,150 That's good. 925 01:13:48,150 --> 01:13:49,920 Just this side of the Union City. 926 01:13:49,920 --> 01:13:52,920 Hey, man, excuse me. Is this thing supposed to be this way? 927 01:13:53,990 --> 01:13:56,990 -Isn't it supposed to be screwed tighter? MAN 2: You're right. 928 01:13:57,260 --> 01:13:59,660 Tell you what, we'll get somebody on that. 929 01:13:59,660 --> 01:14:02,660 -Pays to be safe, man. Trust me. -Yeah. 930 01:14:03,500 --> 01:14:06,500 MAN 1: That's one down. 931 01:14:08,510 --> 01:14:11,510 WOMAN: You wanna meet up with them now? 932 01:14:21,150 --> 01:14:23,690 -Small mint tea. -Thanks. 933 01:14:23,690 --> 01:14:26,290 -Small latte for you. JANET: Thank you. 934 01:14:26,290 --> 01:14:29,290 And for me... 935 01:14:29,360 --> 01:14:31,660 Um, what the hell is that? 936 01:14:31,660 --> 01:14:34,660 A giant chococcino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. 937 01:14:35,600 --> 01:14:37,100 That looks disgusting. 938 01:14:37,100 --> 01:14:39,870 Yeah. I'm going into a diabetic coma just looking at it. 939 01:14:39,870 --> 01:14:42,870 Well, what can I say, ladies? It looked good. 940 01:14:45,810 --> 01:14:48,210 Yeah, but it tastes totally disgusting. 941 01:14:48,210 --> 01:14:51,210 [ALL LAUGHING] 942 01:14:52,020 --> 01:14:55,020 Say, you're the guy who stopped that mall fire, aren't you? 943 01:14:56,320 --> 01:14:59,320 You saved a lot of lives, man. 944 01:14:59,790 --> 01:15:02,160 I was just at the right place at the right time. 945 01:15:02,160 --> 01:15:05,160 Mm-hm. Sometimes that's all it takes. 946 01:15:10,230 --> 01:15:12,670 Okay, that was really weird. 947 01:15:12,670 --> 01:15:15,410 -Hey, don't knock my fan base. JANET: Heh, God. 948 01:15:15,410 --> 01:15:17,070 I love your bag, by the way. 949 01:15:17,070 --> 01:15:20,070 -Oh, thanks. I actually just got it. -Did you? Where? 950 01:15:20,180 --> 01:15:23,050 LORI: Yeah. There's a place right next to Brevig's. It just opened. 951 01:15:23,050 --> 01:15:25,520 JANET: Brevig's? LORI: Yeah, it's in that shopping center. 952 01:15:25,520 --> 01:15:28,520 There's a grocery store and a card shop' and then there's a-- 953 01:15:28,750 --> 01:15:31,320 -It's like a little accessories store. JANET: Oh, yeah. 954 01:15:31,320 --> 01:15:34,320 LORI: It's super cute. If you want one of these purses, they have it in plaid. 955 01:15:35,690 --> 01:15:37,760 JANET: Ha, ha, is that the only other one? -Yeah. 956 01:15:37,760 --> 01:15:40,760 JANET: They only made two? 957 01:15:41,100 --> 01:15:44,100 [LORI & JANET SPEAKING INDISTINCTLY] 958 01:15:53,780 --> 01:15:56,780 What do you think, babe? 959 01:15:57,620 --> 01:16:00,620 Hey, uh, space cadet, you wanna come back down to Earth? 960 01:16:04,220 --> 01:16:07,060 What if we didn't change anything? 961 01:16:07,060 --> 01:16:09,730 -What are you talking about? -Whoa, whoa, what are you doing? 962 01:16:09,730 --> 01:16:12,730 What if us being here right now... 963 01:16:12,960 --> 01:16:15,930 ...was the plan from the beginning? 964 01:16:15,930 --> 01:16:17,630 [TRUCK TIRES SQUEALING] 965 01:16:17,640 --> 01:16:19,940 [GLASS SHATTERS] 966 01:16:19,940 --> 01:16:22,940 [BONES CRACKING] 69793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.