Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,370 --> 00:00:48,370
MECHANIC:
Move, move, move.
2
00:01:13,740 --> 00:01:16,740
Tell me again why we chose this
over seeing the movie.
3
00:01:16,910 --> 00:01:19,370
If these guys lose focus
for even a millisecond...
4
00:01:19,370 --> 00:01:22,080
...you have to scrape them off the fence
with a shovel.
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,780
You come hoping to see a crash?
6
00:01:23,780 --> 00:01:26,780
No, I would like to see them complete--
Of course it's to see a crash.
7
00:01:27,480 --> 00:01:30,480
-You're sick, Hunt.
-Come on!
8
00:01:37,760 --> 00:01:40,490
LORI:
Look, here comes Nick with our stuff.
9
00:01:40,500 --> 00:01:41,800
-Hey, bud.
-There he is.
10
00:01:41,800 --> 00:01:43,800
Yes.
11
00:01:43,800 --> 00:01:46,800
LORI: Hi, babe.
-Hey.
12
00:01:47,940 --> 00:01:49,170
Oh, my God. Ha, ha.
13
00:01:49,170 --> 00:01:50,570
[HUNT & JANET LAUGH]
14
00:01:50,570 --> 00:01:53,570
-Uh, time to lay off the Funyuns, Nicky boy.
-Oh, thanks, buddy.
15
00:01:54,010 --> 00:01:56,810
-Ah, great.
WOMAN: Yeah! All right!
16
00:01:56,810 --> 00:01:59,610
-Oh, my God.
-Oh. Here. Want a drink?
17
00:01:59,620 --> 00:02:02,620
-Oh. Is that straight-up Jack?
-It's his buddy Jim.
18
00:02:03,350 --> 00:02:06,020
-Maybe later, yeah?
ANDY: Hey, sport.
19
00:02:06,020 --> 00:02:07,790
Can my girl use your binoculars?
20
00:02:07,790 --> 00:02:10,790
Well, they're not really binoculars exactly.
They're more--
21
00:02:14,030 --> 00:02:17,030
Drink as much as you like.
22
00:02:19,030 --> 00:02:22,030
MECHANIC:
Go, go, go.
23
00:02:24,210 --> 00:02:25,970
COMMENTATOR [ON PA]:
Whoa. Easy, fellas.
24
00:02:25,970 --> 00:02:28,970
Craig Perry shuts the door
as Mark Helfrich tries to overtake him.
25
00:02:30,510 --> 00:02:33,210
Hey, thanks for making me
take a study break.
26
00:02:33,220 --> 00:02:36,220
I really, really needed this.
27
00:02:38,390 --> 00:02:40,820
COWBOY:
Excuse me. Pardon me.
28
00:02:40,820 --> 00:02:42,290
[CAR TIRES SQUEAL]
29
00:02:42,290 --> 00:02:45,290
[CROWD GROANS]
30
00:02:47,900 --> 00:02:50,900
COMMENTATOR [ON PA]:
That was a close call..
31
00:02:51,400 --> 00:02:53,730
Well, great. What did I just miss?
32
00:02:53,740 --> 00:02:56,740
-Can you see, ma'am?
-I'm sorry, not really.
33
00:02:57,070 --> 00:03:00,070
-Would you like me to move down a bit?
-Would you mind?
34
00:03:00,340 --> 00:03:01,680
-Be glad to.
-Thanks, man.
35
00:03:01,680 --> 00:03:04,680
-Thank you.
-And I thought chivalry was dead.
36
00:03:04,850 --> 00:03:07,850
Heh. That's not true.
I have my cowboy right here.
37
00:03:08,920 --> 00:03:11,920
Get a room, guys.
38
00:03:16,730 --> 00:03:19,590
Hey. Put these in.
39
00:03:19,590 --> 00:03:21,930
-Oh, Mom, not tampons.
-Put these-- Put them in.
40
00:03:21,930 --> 00:03:24,930
Nick. Nick.
41
00:03:25,100 --> 00:03:27,770
BOY 1: This tickles.
BOY 2: Aw, Mom.
42
00:03:27,770 --> 00:03:30,740
-No, no, no.
HUNT: She put tampons in their ears.
43
00:03:30,740 --> 00:03:32,070
That's just wrong, man.
44
00:03:32,070 --> 00:03:34,580
I can't see now.
45
00:03:34,580 --> 00:03:36,510
ANDY:
Hey, down in front, asshole.
46
00:03:36,510 --> 00:03:39,510
COMMENTATOR [ON PA]:
Approaching the halfway point.
47
00:03:44,620 --> 00:03:46,790
There goes the neighborhood.
48
00:03:46,790 --> 00:03:49,790
[CARTER WHISTLING "DIXIE"]
49
00:03:50,260 --> 00:03:52,360
GEORGE:
Sir.
50
00:03:52,360 --> 00:03:55,360
I need you to move your foot. Thank you.
51
00:03:57,970 --> 00:04:00,970
[WHISTLING "DIXIE"]
52
00:04:07,580 --> 00:04:10,140
Hey, how old is this place?
53
00:04:10,150 --> 00:04:13,150
You got me.
54
00:04:13,320 --> 00:04:16,320
MECHANIC 1: Come on, let's go.
MECHANIC 2: Go, go, go.
55
00:04:16,820 --> 00:04:18,090
MECHANIC 3:
Tire up.
56
00:04:18,090 --> 00:04:21,090
What's that?
57
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
[CROWD CHEERING]
58
00:04:49,350 --> 00:04:52,350
[CROWD GASPS]
59
00:04:54,520 --> 00:04:56,290
Is it safe to sit here?
60
00:04:56,290 --> 00:04:59,290
LORI: Of course. There's a fence there.
We're fine.
61
00:04:59,290 --> 00:05:02,290
Relax.
62
00:05:05,200 --> 00:05:08,200
COMMENTATOR [ON PA]: Replay of the
Camping World Regional Series race...
63
00:05:08,270 --> 00:05:11,270
...is on the Replay Race Channel
at 3p.m.
64
00:05:38,170 --> 00:05:41,170
[WIND WHISTLING]
65
00:05:43,040 --> 00:05:45,710
Did you feel that?
66
00:05:45,710 --> 00:05:47,910
Just now, right here.
67
00:05:47,910 --> 00:05:49,410
You okay?
68
00:05:49,410 --> 00:05:52,410
Uh, I felt something touch me.
Something strange.
69
00:05:54,080 --> 00:05:57,080
COMMENTATOR [ON PA]: For those of you
with a business-minded head...
70
00:05:58,750 --> 00:06:01,750
MECHANIC 1:
Go, go.
71
00:06:02,320 --> 00:06:05,320
MECHANIC 2:
Come on, come on, come on.
72
00:06:09,900 --> 00:06:12,900
MECHANIC 1: Two's good.
MECHANIC 2: Go, go, go.
73
00:06:12,930 --> 00:06:15,930
No, no, no, wait! The screwdriver! Shit!
74
00:06:45,630 --> 00:06:48,630
[CROWD GASPS]
75
00:06:50,310 --> 00:06:53,310
Oh.
76
00:06:55,140 --> 00:06:58,140
[CROWD SCREAMING]
77
00:06:58,480 --> 00:07:01,480
Come on, come on. Let's go, go, go!
78
00:07:02,650 --> 00:07:05,650
Come on.
79
00:07:05,750 --> 00:07:08,750
[CROWD SCREAMING]
80
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
MAN:
Move!
81
00:07:19,830 --> 00:07:22,830
Go. Get the fuck out of here.
82
00:07:26,010 --> 00:07:27,640
-Come on.
SAMANTHA: Boys, wait!
83
00:07:27,640 --> 00:07:30,640
Come on, Mom.
84
00:07:31,180 --> 00:07:34,010
BOY:
Mom!
85
00:07:34,020 --> 00:07:35,680
[GROANS]
86
00:07:35,680 --> 00:07:38,680
[SCREAMS]
87
00:07:46,700 --> 00:07:49,700
[YELLING]
88
00:07:50,970 --> 00:07:53,870
Hey! Hey! There's an exit this way!
89
00:07:53,870 --> 00:07:56,870
Come on, move.
90
00:07:58,140 --> 00:08:01,140
[GRUNTS]
91
00:08:11,390 --> 00:08:14,390
-Hunt!
-Janet!
92
00:08:14,890 --> 00:08:17,890
-Let's move. Come on.
HUNT: There's an exit over here. Come on.
93
00:08:20,630 --> 00:08:22,860
Come on, come on! This way! Run!
94
00:08:22,860 --> 00:08:24,130
JANET: Lori!
HUNT: Move!
95
00:08:24,130 --> 00:08:25,330
[JANET YELLS]
96
00:08:25,330 --> 00:08:28,330
[RUMBLING ABOVE]
97
00:08:33,140 --> 00:08:35,410
NICK: Lori. Lori, come on, let's go!
Get out of here!
98
00:08:35,410 --> 00:08:38,410
Move! Push through!
99
00:08:42,750 --> 00:08:45,750
Come on!
100
00:08:52,890 --> 00:08:55,890
Ow. Hey. What the hell?
101
00:08:56,260 --> 00:08:58,500
Are you okay?
102
00:08:58,500 --> 00:09:01,500
Nick, is there something wrong?
103
00:09:01,900 --> 00:09:04,100
Oh, my God, is that straight-up Jack?
104
00:09:04,110 --> 00:09:07,110
-No, no, it's his--
-His buddy Jim.
105
00:09:07,240 --> 00:09:10,240
You have been in my stash. You snake.
106
00:09:10,950 --> 00:09:13,610
A cowboy in a hat. He sits here.
107
00:09:13,620 --> 00:09:16,380
COWBOY:
Excuse me. Pardon me.
108
00:09:16,380 --> 00:09:18,350
Oh, ha, ha.
109
00:09:18,350 --> 00:09:21,220
Cowboy.
110
00:09:21,220 --> 00:09:24,090
Tampons. She gets tampons.
She puts them in her kids' ears.
111
00:09:24,090 --> 00:09:26,130
-Who?
-Her, right there.
112
00:09:26,130 --> 00:09:28,560
Hey. Put these in your ears.
113
00:09:28,560 --> 00:09:31,300
BOY 1: Oh, Mom, not tampons.
-Put them in your ear.
114
00:09:31,300 --> 00:09:33,470
Hey, how did you know
she was gonna do that?
115
00:09:33,470 --> 00:09:36,300
That's a lot of tampons for one woman.
116
00:09:36,300 --> 00:09:39,300
LORI:
Nick? Nick. What's going on?
117
00:09:42,410 --> 00:09:45,410
"Down" something. "Down...
Down in-- Down in front, asshole."
118
00:09:45,910 --> 00:09:48,910
Down in front, asshole.
119
00:09:50,250 --> 00:09:52,150
CARTER:
There goes the neighborhood.
120
00:09:52,150 --> 00:09:54,890
[CARTER WHISTLING "DIXIE"]
121
00:09:54,890 --> 00:09:57,890
Sir. I need you to move your foot.
122
00:09:59,730 --> 00:10:02,260
Thank you.
123
00:10:02,260 --> 00:10:04,060
MECHANIC 1: Let's go.
MECHANIC 2: Move it.
124
00:10:04,070 --> 00:10:07,070
MECHANIC 3:
Go. Pick up the tire.
125
00:10:07,140 --> 00:10:09,470
NICK:
That's the car that's gonna crash.
126
00:10:09,470 --> 00:10:11,510
-We have to get out of here.
-Thank God.
127
00:10:11,510 --> 00:10:14,240
-What? No, no. I got $500 on this race.
-No one cares--
128
00:10:14,240 --> 00:10:17,240
We gotta get the fuck out of here.
We're gonna die. There's gonna be a crash.
129
00:10:18,010 --> 00:10:20,610
Hey, kid, that ain't funny.
130
00:10:20,620 --> 00:10:23,180
-We gotta go right now. We gotta move.
-Relax, Nick.
131
00:10:23,180 --> 00:10:26,180
JANET: Nick, calm down.
-Oh, my God.
132
00:10:26,990 --> 00:10:29,990
What's your problem, bro?
Get off of me, man.
133
00:10:30,690 --> 00:10:32,190
[WOMAN SCREAMS]
134
00:10:32,190 --> 00:10:35,190
-Come on, let's go.
-Wait. Boys, wait!
135
00:10:35,460 --> 00:10:38,460
ANDY:
I'm gonna kick your little ass, you pussy!
136
00:10:39,030 --> 00:10:41,200
Goddamn it!
137
00:10:41,200 --> 00:10:42,970
God, you little punk.
138
00:10:42,970 --> 00:10:45,970
-Andy.
-Stay there.
139
00:10:49,710 --> 00:10:52,710
CARTER: Come back here, kid!
ANDY: Hey, you little prick!
140
00:10:52,710 --> 00:10:55,150
CARTER: Are you out of your mind?
-I saw the whole thing.
141
00:10:55,150 --> 00:10:57,680
-There's gonna be a crash.
-Of course there's a crash.
142
00:10:57,690 --> 00:10:59,050
There's always a fucking crash.
143
00:10:59,050 --> 00:11:01,050
Whoa, whoa, whoa. What crash?
144
00:11:01,060 --> 00:11:03,190
[CAR CRASHES]
145
00:11:03,190 --> 00:11:05,560
That fucking crash.
That's what crash I'm talking about.
146
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
[CROWD SCREAMING]
147
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
Are you shitting me? That's the reason
I come to these stupid redneck things.
148
00:11:11,330 --> 00:11:13,030
No offense.
149
00:11:13,030 --> 00:11:16,030
-Sir. No, no, no--
-But my wife's in there, asshole!
150
00:11:16,400 --> 00:11:18,740
-No, you can't.
CARTER: Let me go! I gotta find her!
151
00:11:18,740 --> 00:11:20,910
-Dude, relax.
CARTER: That's my wife!
152
00:11:20,910 --> 00:11:22,740
CARTER:
Let me go! Get your hands off me!
153
00:11:22,740 --> 00:11:25,740
Have you all lost your fucking mind?
154
00:11:26,350 --> 00:11:27,920
[ALL GASP]
155
00:11:27,920 --> 00:11:30,920
WOMAN:
Ew!
156
00:13:06,510 --> 00:13:09,120
WAITER: Here you go.
-Thanks.
157
00:13:09,120 --> 00:13:12,120
[GEORGE LASWELL'S "HOW THE DAY
SOUNDS" PLAYING ON SPEAKERS]
158
00:13:12,490 --> 00:13:15,490
-Just a second.
-That's okay.
159
00:13:29,340 --> 00:13:32,340
Nick, was it like a dream
or like a voice in your head?
160
00:13:33,170 --> 00:13:36,170
I just... I just saw it.
161
00:13:36,880 --> 00:13:39,880
-Can we just try to forget about it?
-Are you kidding?
162
00:13:40,480 --> 00:13:43,120
I am never gonna get that image
out of my head.
163
00:13:43,120 --> 00:13:46,120
-I mean, that girl's face just--
-Janet. Look, I know it's difficult.
164
00:13:46,850 --> 00:13:49,850
-We're all a little freaked out, okay?
-But why are we still alive?
165
00:13:50,990 --> 00:13:52,990
Who cares why? Okay?
166
00:13:52,990 --> 00:13:55,990
If we made it, we deserved it.
167
00:13:58,400 --> 00:14:01,400
Hunt, will you give the lucky-coin shit
a rest, please?
168
00:14:03,300 --> 00:14:06,300
NICK:
Guys, look.
169
00:14:09,710 --> 00:14:12,710
[INAUDIBLE DIALOGUE]
170
00:14:15,720 --> 00:14:18,720
-l think we should go to the memorial.
JANET: I can't.
171
00:14:18,920 --> 00:14:21,020
-l can't go back.
-Yeah, screw that.
172
00:14:21,020 --> 00:14:23,420
We can pay our respects to those people.
173
00:14:23,420 --> 00:14:24,990
What people?
174
00:14:24,990 --> 00:14:27,990
People who didn't have a Dr. Xavier with
them to tell them to get out of the way?
175
00:14:28,900 --> 00:14:31,900
People who didn't have one of these?
176
00:14:32,900 --> 00:14:35,370
Go ahead, Janet. Kiss it.
177
00:14:35,370 --> 00:14:38,370
It's your choice, heads or tails,
but you know I like head.
178
00:14:38,740 --> 00:14:41,740
-Can't believe I ever went out with you.
-Can't believe you were so lucky.
179
00:14:43,510 --> 00:14:46,510
Guys, look. We're here.
180
00:14:47,450 --> 00:14:50,450
All right?
Something gave us a second chance...
181
00:14:50,790 --> 00:14:53,790
...so let's be thankful
and just try to make the most of it.
182
00:14:54,720 --> 00:14:57,720
Okay?
183
00:15:11,640 --> 00:15:14,640
[WOMAN CRYING]
184
00:15:33,660 --> 00:15:36,660
Come on, let's go.
185
00:15:48,310 --> 00:15:50,440
-You okay?
-Yeah.
186
00:15:50,450 --> 00:15:52,180
Okay.
187
00:15:52,180 --> 00:15:54,010
SAMANTHA:
Hi.
188
00:15:54,020 --> 00:15:56,120
Hi, I was hoping you'd come.
189
00:15:56,120 --> 00:15:59,120
I wanted to thank you. You're a hero.
190
00:15:59,690 --> 00:16:02,690
Because of your warning,
we're alive and our two sons are safe.
191
00:16:02,990 --> 00:16:05,990
Look, I'm not a hero, okay? I-- I didn't--
192
00:16:07,500 --> 00:16:09,530
You knew.
193
00:16:09,530 --> 00:16:12,530
How did you know it was gonna happen?
194
00:16:13,370 --> 00:16:16,370
NICK: I'm not sure.
-Look, we're just glad you all are okay.
195
00:16:17,710 --> 00:16:19,710
Take care.
196
00:16:19,710 --> 00:16:22,380
Thank you.
197
00:16:22,380 --> 00:16:24,610
I'm glad you're safe.
198
00:16:24,610 --> 00:16:27,610
Thank you.
199
00:16:29,320 --> 00:16:31,120
Excuse me.
200
00:16:31,120 --> 00:16:34,120
I'm, uh, the security guard. George.
201
00:16:34,160 --> 00:16:35,990
Nick.
202
00:16:35,990 --> 00:16:37,190
Lori.
203
00:16:37,190 --> 00:16:38,830
-Hi.
-Hi.
204
00:16:38,830 --> 00:16:41,660
I was pretty freaked out about that
back there.
205
00:16:41,660 --> 00:16:44,660
-l just wanted to ask you how you--
-You killed my wife.
206
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
I wanted to go in there after her, but...
207
00:16:52,740 --> 00:16:54,570
...you, uh...
208
00:16:54,580 --> 00:16:57,580
I'm sorry for your loss.
209
00:16:59,150 --> 00:17:01,480
Well...
210
00:17:01,480 --> 00:17:03,850
...nobody lives forever, nigger.
211
00:17:03,850 --> 00:17:06,850
-Hey, there's no need for that, man.
-Back off, you fucking freak.
212
00:17:08,190 --> 00:17:11,190
It's time for you to leave, sir.
213
00:17:12,560 --> 00:17:15,560
Time?
214
00:17:16,930 --> 00:17:19,930
Your time's coming, chocolate.
215
00:17:55,970 --> 00:17:58,070
What's wrong?
216
00:17:58,070 --> 00:17:59,810
I just had a really bad nightmare.
217
00:17:59,810 --> 00:18:01,040
[SIGHS]
218
00:18:01,040 --> 00:18:03,280
It's okay, it's just a dream.
219
00:18:03,280 --> 00:18:06,280
It seemed real.
220
00:18:07,110 --> 00:18:10,110
Just try to relax and go back to sleep.
221
00:18:10,480 --> 00:18:13,480
I'm right here.
222
00:18:18,330 --> 00:18:21,330
[ANVIL'S "BURNING BRIDGES"
PLAYING ON RADIO]
223
00:18:22,260 --> 00:18:25,260
CARTER:
Son of a bitch.
224
00:18:52,030 --> 00:18:55,030
[PHONE RINGING]
225
00:19:01,970 --> 00:19:04,970
Hey, Ma. It's late.
What are you doing up?
226
00:19:06,170 --> 00:19:08,710
Okay.
227
00:19:08,710 --> 00:19:11,710
No, no, no, everything's fine.
Yeah, it's fine.
228
00:19:14,020 --> 00:19:16,850
Okay.
229
00:19:16,850 --> 00:19:19,850
[THRASH METAL PLAYING ON RADIO]
230
00:19:35,040 --> 00:19:38,040
Time's up.
231
00:19:39,040 --> 00:19:42,040
[MUSIC STOPS]
232
00:20:12,240 --> 00:20:14,010
Goddamn it.
233
00:20:14,010 --> 00:20:17,010
[DOGS BARKING]
234
00:20:20,780 --> 00:20:23,780
[GRUNTS]
235
00:20:29,290 --> 00:20:32,290
I'll burn you.
236
00:20:32,460 --> 00:20:35,460
she probably wasn't...
237
00:20:42,970 --> 00:20:45,970
[WAR'S "WHY CAN'T WE BE FRIENDS"
PLAYING ON RADIO]
238
00:20:50,310 --> 00:20:53,310
[ENGINE REVS]
239
00:21:00,990 --> 00:21:03,660
No, no, no! Fuck!
240
00:21:03,660 --> 00:21:06,660
[GRUNTING]
241
00:21:07,260 --> 00:21:08,630
[SCREAMING]
242
00:21:08,630 --> 00:21:11,630
Help me! Help!
Wake up, please, anybody!
243
00:21:12,000 --> 00:21:14,500
Please, I'm on fire! It's burning!
244
00:21:14,500 --> 00:21:17,500
[SCREAMING]
245
00:21:18,170 --> 00:21:21,170
Oh, my God.
246
00:21:32,950 --> 00:21:34,790
My ass is on fire! My ass is on fire!
247
00:21:34,790 --> 00:21:35,990
[CELL PHONE RINGS]
248
00:21:35,990 --> 00:21:37,490
My God! My ass is on fire!
249
00:21:37,490 --> 00:21:40,290
-Hey, babe, what's up?
-Hey, Lori. Turn on Channel 7 right now.
250
00:21:40,290 --> 00:21:41,800
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]
251
00:21:41,800 --> 00:21:44,530
You remember that redneck
from the racetrack?
252
00:21:44,530 --> 00:21:47,530
-He's dead.
-What?
253
00:21:47,600 --> 00:21:49,440
Yeah, hold on.
254
00:21:49,440 --> 00:21:51,200
WOMAN [ON TV]:
--from the freak accident.
255
00:21:51,210 --> 00:21:54,210
Although the investigation
is still ongoing...
256
00:21:54,280 --> 00:21:56,480
...paramedics pronounced Daniels dead
on the scene.
257
00:21:56,480 --> 00:21:57,710
Nick, get in here.
258
00:21:57,710 --> 00:22:00,050
WOMAN:
A member of local PTA and NRA chapters...
259
00:22:00,050 --> 00:22:02,720
...Carter Daniels lived quietly
in Fort Wayne.
260
00:22:02,720 --> 00:22:05,220
Details are sketchy
on how Daniels was killed.
261
00:22:05,220 --> 00:22:08,220
All that is known at this time
is that a tow truck dragged him...
262
00:22:08,390 --> 00:22:10,990
...down a residential street
before the truck exploded.
263
00:22:10,990 --> 00:22:13,990
NICK: Wanna hear something freaky?
WOMAN: Carter's wife was killed...
264
00:22:13,990 --> 00:22:16,200
I've seen that door before.
265
00:22:16,200 --> 00:22:18,730
More to come on our nightly news.
266
00:22:18,730 --> 00:22:21,730
And now we'll checkin
with our eye in the sky...
267
00:22:23,970 --> 00:22:26,970
[WOMAN SCREAMS]
268
00:22:30,140 --> 00:22:31,850
[SIGHS]
269
00:22:31,850 --> 00:22:34,380
LORI:
Hey, hey, I gotta go. I'll call you back.
270
00:22:34,380 --> 00:22:37,380
Okay, bye.
271
00:22:39,020 --> 00:22:41,820
What is it? What's wrong?
272
00:22:41,820 --> 00:22:44,820
Remember that dream I had last night?
273
00:22:46,390 --> 00:22:49,390
I-- I don't think it was a dream.
It was like...
274
00:22:50,760 --> 00:22:53,760
It was like a vision.
275
00:22:54,100 --> 00:22:57,100
I mean, there were flames,
and there was a hook...
276
00:22:57,940 --> 00:23:00,940
...and that red door.
277
00:23:01,440 --> 00:23:04,440
And now that racist guy is dead.
278
00:23:05,010 --> 00:23:08,010
It was like I saw clues
as to how he was gonna die.
279
00:23:11,120 --> 00:23:13,620
Just now I saw another one.
280
00:23:13,620 --> 00:23:16,620
Wait, wait, you saw how another person
was gonna die?
281
00:23:17,190 --> 00:23:19,790
-Who was it?
-I don't know.
282
00:23:19,790 --> 00:23:22,790
It doesn't make any sense.
Nothing makes any sense.
283
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
Ever since I left the racetrack, I feel
like there's something in the room with me.
284
00:23:28,640 --> 00:23:30,870
[SIGHS]
285
00:23:30,870 --> 00:23:33,870
What is happening to me?
286
00:23:36,240 --> 00:23:39,240
MAN 1: You're early today.
MAN 2: Oh, yeah, light load.
287
00:23:49,660 --> 00:23:52,660
Hey, look. Come here.
288
00:23:52,660 --> 00:23:55,430
-Bet you can't hit that sign with a rock.
-Okay.
289
00:23:55,430 --> 00:23:58,430
[BOTH GRUNT
290
00:24:02,840 --> 00:24:05,840
[BOY 1 LAUGHS]
291
00:24:08,610 --> 00:24:09,810
[GRUNTS]
292
00:24:09,810 --> 00:24:12,280
BOY 1:
Oh, ha, ha, yeah.
293
00:24:12,280 --> 00:24:14,180
SAMANTHA:
Okay, okay, knock it off.
294
00:24:14,180 --> 00:24:15,350
BOY 1: Yes!
SAMANTHA: Hey.
295
00:24:15,350 --> 00:24:16,580
BOY 2:
Nice one.
296
00:24:16,580 --> 00:24:19,290
Hey, what are you kids,
stupid or something?
297
00:24:19,290 --> 00:24:22,290
Get out of here.
298
00:24:22,290 --> 00:24:25,290
Okay, come here, guys. Um--
299
00:24:25,460 --> 00:24:28,130
I want you to go play video games.
Come back in an hour.
300
00:24:28,130 --> 00:24:29,630
BOY 1: All right!
-You're welcome.
301
00:24:29,630 --> 00:24:31,160
BOY 2: Thanks.
BOY 1: Thanks, Mom.
302
00:24:31,170 --> 00:24:33,530
BOY 2: I'm first on "Atomic Destroyer."
BOY 1: No, I am.
303
00:24:33,530 --> 00:24:34,700
[SIGHS]
304
00:24:34,700 --> 00:24:37,640
Hi, Cheyenne, I'm sorry I'm late.
I had a 5:00 with Richard.
305
00:24:37,640 --> 00:24:39,810
Oh, you didn't get our message?
306
00:24:39,810 --> 00:24:41,870
-Richard's out today.
-What?
307
00:24:41,880 --> 00:24:44,880
Someone got killed on his block.
Dragged down the street on fire.
308
00:24:45,850 --> 00:24:48,850
-Isn't that terrible?
-That's awful.
309
00:24:50,380 --> 00:24:53,380
So my appointment?
Is there someone else that can see me?
310
00:24:54,560 --> 00:24:57,560
Um, it's 10 to 6, and we close at 6,
so, ha-ha-ha...
311
00:24:59,490 --> 00:25:02,490
I understand, but the soccer game ran late,
and it's girls' night out tonight...
312
00:25:03,360 --> 00:25:06,300
...first time in months,
and I'm so looking forward to this.
313
00:25:06,300 --> 00:25:08,870
-Please. Please.
-Um--
314
00:25:08,870 --> 00:25:11,200
-Look at this.
-You're killing me.
315
00:25:11,210 --> 00:25:14,210
Thank you. Ah, thank you so much.
316
00:25:15,240 --> 00:25:18,240
[EASY-LISTENING MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
317
00:25:18,850 --> 00:25:20,550
[GAGS]
318
00:25:20,550 --> 00:25:21,750
Excuse me, that's--
319
00:25:21,750 --> 00:25:22,980
[CHUCKLES]
320
00:25:22,980 --> 00:25:25,420
That is a little-- That's a little tight.
321
00:25:25,420 --> 00:25:26,590
-Ahem.
DEE DEE: Uh.
322
00:25:26,590 --> 00:25:29,590
-Sorry.
-That's okay.
323
00:25:30,720 --> 00:25:33,720
So, Dee Dee, thank you for staying late.
How long have you been cutting hair?
324
00:25:36,760 --> 00:25:38,230
Long enough.
325
00:25:38,230 --> 00:25:39,500
[YELLS]
326
00:25:39,500 --> 00:25:42,400
Goddamn chair.
327
00:25:42,400 --> 00:25:44,840
I've only told them to fix it
like a million times.
328
00:25:44,840 --> 00:25:47,840
[BOTH LAUGH]
329
00:25:58,890 --> 00:26:01,890
[DEE DEE YAWNS]
330
00:26:23,940 --> 00:26:25,140
[SIGHS]
331
00:26:25,150 --> 00:26:27,110
-Oh, Dee Dee?
DEE DEE: Yeah?
332
00:26:27,110 --> 00:26:29,980
Could I please get some water?
333
00:26:29,980 --> 00:26:32,980
DEE DEE: No problem.
SAMANTHA: Thank you.
334
00:26:51,310 --> 00:26:54,310
CHEYENNE: How's it going?
DEE DEE: Almost done.
335
00:27:00,610 --> 00:27:03,610
I love the color. It's exactly honey.
336
00:27:04,250 --> 00:27:07,250
DEE DEE:
Do you think?
337
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
[YELLS]
338
00:27:58,240 --> 00:28:00,570
I'm so sorry. I'm sorry.
339
00:28:00,570 --> 00:28:02,310
[SIGHS]
340
00:28:02,310 --> 00:28:03,510
It won't happen again.
341
00:28:03,510 --> 00:28:05,080
[CLEARS THROAT]
342
00:28:05,080 --> 00:28:06,550
It's okay.
343
00:28:06,550 --> 00:28:09,550
Wow.
344
00:28:10,320 --> 00:28:11,680
BOY 1: Hi, Mom.
SAMANTHA: Hey.
345
00:28:11,690 --> 00:28:12,990
BOY 2:
Whoa.
346
00:28:12,990 --> 00:28:15,990
-Oh, my God, are you okay?
BOY 1: Cut it out.
347
00:28:16,590 --> 00:28:19,590
[YELLS]
348
00:28:19,860 --> 00:28:21,490
[SAMANTHA GASPS]
349
00:28:21,500 --> 00:28:24,500
[BOTH GASPING]
350
00:28:28,500 --> 00:28:30,740
SAMANTHA: Thanks, Dee Dee.
-You're welcome.
351
00:28:30,740 --> 00:28:32,740
Hope you have fun.
352
00:28:32,740 --> 00:28:34,270
[BOY 1 GRUNTS]
353
00:28:34,270 --> 00:28:37,240
-Stop.
-Okay, guys, knock it off.
354
00:28:37,240 --> 00:28:38,440
[SIGHS]
355
00:28:38,450 --> 00:28:39,950
I am so sorry about this.
356
00:28:39,950 --> 00:28:42,950
These guys aren't gonna leave my sight
until I ship them to college.
357
00:28:43,250 --> 00:28:46,250
-Maybe military school?
-Ha, yeah, maybe.
358
00:28:46,620 --> 00:28:49,620
All right, boys, come on.
359
00:28:49,860 --> 00:28:52,230
Let's go. Get in the car.
360
00:28:52,230 --> 00:28:55,230
I've got my eye on you two.
361
00:29:00,070 --> 00:29:03,070
[CHEYENNE & BOYS SCREAMING]
362
00:29:04,040 --> 00:29:06,310
CHEYENNE:
Oh, my God!
363
00:29:06,310 --> 00:29:09,310
[CHEYENNE & BOYS SCREAMING]
364
00:29:12,550 --> 00:29:15,550
NICK: It's that lady with the kids,
from the racetrack.
365
00:29:18,590 --> 00:29:20,450
We just lost a really hot MILF.
366
00:29:20,450 --> 00:29:22,590
-Dude, this is serious.
-Yeah.
367
00:29:22,590 --> 00:29:25,590
Don't you think it's weird
that two of the people Nick saved are dead?
368
00:29:25,990 --> 00:29:28,990
Weird is putting tampons in your kids' ears.
That's weird.
369
00:29:29,100 --> 00:29:31,000
She was bound to die sooner or later.
370
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
That's actually why we asked you guys
to come over.
371
00:29:34,170 --> 00:29:37,170
The night before it happened,
Nick had a really strange dream.
372
00:29:37,470 --> 00:29:40,410
Great. I'm glad I cancelled my golf game
for this. Good.
373
00:29:40,410 --> 00:29:41,910
NICK:
But it wasn't a dream.
374
00:29:41,910 --> 00:29:44,910
It was like these random sounds
and images.
375
00:29:45,310 --> 00:29:48,310
They really didn't make any sense.
And then I read what killed them...
376
00:29:48,920 --> 00:29:51,920
...and I realized that I'd seen
how the next person was gonna die.
377
00:29:52,150 --> 00:29:54,690
Wait, what do you mean,
"the next person"?
378
00:29:54,690 --> 00:29:57,690
Okay, don't laugh,
but we stayed up Googling premonitions...
379
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
...visions, signs, things like that, just to see
how much information we could get.
380
00:30:04,200 --> 00:30:06,270
NICK:
There are tons of articles about people...
381
00:30:06,270 --> 00:30:08,370
...who had a premonition
about a disaster...
382
00:30:08,370 --> 00:30:11,040
...they saved themselves...
383
00:30:11,040 --> 00:30:12,370
...and then they died.
384
00:30:12,370 --> 00:30:15,040
Okay, so people died. So what?
385
00:30:15,040 --> 00:30:17,310
NICK:
Every survivor died.
386
00:30:17,310 --> 00:30:20,210
In the precise order they were meant to die
in the accident.
387
00:30:20,210 --> 00:30:22,210
Well, we survived.
388
00:30:22,220 --> 00:30:25,220
So now does that mean we all die?
389
00:30:27,050 --> 00:30:30,050
-Well, who's next?
-I don't remember.
390
00:30:31,220 --> 00:30:33,960
But there might be an out.
391
00:30:33,960 --> 00:30:36,330
Some say the chain can be broken.
392
00:30:36,330 --> 00:30:39,330
Like if you were to intervene
into someone else's death...
393
00:30:39,400 --> 00:30:40,570
...that would end it.
394
00:30:40,570 --> 00:30:43,300
But others say
unless the chain is broken completely...
395
00:30:43,300 --> 00:30:46,300
...then you're just changing the batting
order, and sooner or later, you're up.
396
00:30:48,080 --> 00:30:50,740
That is some spooky psychobabble shit.
397
00:30:50,740 --> 00:30:53,180
shut up, please. This is not funny.
398
00:30:53,180 --> 00:30:56,180
-He could be watching a ton of TV.
-You know what this does to me.
399
00:30:56,420 --> 00:30:59,420
It's okay. All we're trying to do
is figure out what's going on.
400
00:30:59,550 --> 00:31:01,990
JANET: You are gonna have to
figure that out without me.
401
00:31:01,990 --> 00:31:04,990
You can call me later, but I gotta go.
Hope you have fun.
402
00:31:05,090 --> 00:31:07,030
LORI:
Janet, come back. Don't leave.
403
00:31:07,030 --> 00:31:09,160
JANET: No, Lori. No.
You guys are freaking me out.
404
00:31:09,160 --> 00:31:11,760
What's with that?
She went from uptight but normal...
405
00:31:11,770 --> 00:31:13,430
...to uptight and totally insane.
406
00:31:13,430 --> 00:31:16,200
Why do you gotta be a prick?
She saw somebody die.
407
00:31:16,200 --> 00:31:18,940
HUNT: So did we.
NICK: Yeah, and we're all freaked out.
408
00:31:18,940 --> 00:31:21,940
Would it kill you to be sensitive?
409
00:31:22,280 --> 00:31:24,340
HUNT:
I don't know.
410
00:31:24,340 --> 00:31:26,610
I've never tried it.
411
00:31:26,610 --> 00:31:28,050
Where are you going?
412
00:31:28,050 --> 00:31:31,050
If you're right
about this whole crash thing...
413
00:31:31,390 --> 00:31:34,390
...then I'm going to make the most
of every moment I have left.
414
00:31:34,450 --> 00:31:37,450
so I'm gonna do what I do best:
I'm gonna go get laid.
415
00:31:38,290 --> 00:31:40,860
If I'm dying, I'm trying.
416
00:31:40,860 --> 00:31:43,860
Keep up the good fight, guys.
417
00:31:48,640 --> 00:31:51,640
And if I happen to bump into Janet,
I will check on her.
418
00:31:53,440 --> 00:31:56,440
Thanks.
419
00:31:59,810 --> 00:32:02,810
[SIGHS]
420
00:32:10,760 --> 00:32:12,220
Well, that went well.
421
00:32:12,230 --> 00:32:15,230
Yeah, our friends think we're crazy.
It's great.
422
00:32:15,500 --> 00:32:17,460
Well, maybe we are.
423
00:32:17,460 --> 00:32:20,460
Look, they're probably
just some weird coincidences.
424
00:32:21,170 --> 00:32:22,570
[SIGHS]
425
00:32:22,570 --> 00:32:25,570
You think?
426
00:32:26,940 --> 00:32:29,940
I hope so.
427
00:32:39,650 --> 00:32:42,650
Nick? What did you see?
428
00:32:43,790 --> 00:32:46,790
-l think we can stop it.
-How?
429
00:32:47,190 --> 00:32:50,190
We gotta go to the racetrack.
430
00:32:56,840 --> 00:32:58,870
LORI:
Oh, my God.
431
00:32:58,870 --> 00:33:00,840
Look at this place.
432
00:33:00,840 --> 00:33:03,210
All those people just...
433
00:33:03,210 --> 00:33:05,810
-l don't wanna be here.
NICK: I know, I know.
434
00:33:05,810 --> 00:33:08,810
But this is the only thing that I can think of
to help me remember the order.
435
00:33:10,720 --> 00:33:13,720
It's over here. This is where we were.
436
00:33:21,460 --> 00:33:24,460
Let's see if this works.
437
00:33:26,370 --> 00:33:29,370
The mechanic's girlfriend dies first.
438
00:33:30,570 --> 00:33:33,570
[GASPING]
439
00:33:35,980 --> 00:33:38,980
Then that racist and his wife.
440
00:33:39,210 --> 00:33:42,210
[CROWD SCREAMING]
441
00:33:51,660 --> 00:33:54,660
That woman with the kids, she was next.
442
00:34:00,870 --> 00:34:03,870
Let's go. We shouldn't be here. Let's go.
443
00:34:11,680 --> 00:34:14,380
I can't remember who dies when.
444
00:34:14,380 --> 00:34:16,950
-It's okay.
-I don't know what to do. I can't--
445
00:34:16,950 --> 00:34:19,620
Maybe this was a really bad idea.
446
00:34:19,620 --> 00:34:22,590
No.
447
00:34:22,590 --> 00:34:25,590
I gotta try.
448
00:34:26,230 --> 00:34:29,130
You better have a damn good reason
for trespassing.
449
00:34:29,130 --> 00:34:31,430
NICK:
I just need to remember the order.
450
00:34:31,430 --> 00:34:34,430
GEORGE: Young man, that sounds crazy.
But maybe this will help you.
451
00:34:41,740 --> 00:34:44,740
Now, this will bring up
all our video cameras right here.
452
00:34:55,260 --> 00:34:57,160
There.
453
00:34:57,160 --> 00:35:00,160
That's where that guy
in the mechanic jacket dies.
454
00:35:01,490 --> 00:35:04,490
-so he's next, then.
NICK: I think so.
455
00:35:07,800 --> 00:35:10,800
That collapse kills Hunt and Janet.
456
00:35:13,310 --> 00:35:16,310
And that's when you die.
457
00:35:17,680 --> 00:35:20,680
And then Lori.
458
00:35:21,180 --> 00:35:24,180
Then me.
459
00:35:28,860 --> 00:35:31,860
Maybe if we can stop this mechanic from
getting killed, we can break the chain...
460
00:35:32,790 --> 00:35:34,660
...and the rest of us will be safe.
461
00:35:34,660 --> 00:35:36,930
But how?
I mean, we don't even know his name.
462
00:35:36,930 --> 00:35:39,930
-We know nothing about him.
NICK: But we do know where he works.
463
00:35:42,500 --> 00:35:44,800
Grandstate Customs.
464
00:35:44,800 --> 00:35:47,340
MAN 1:
Gotta finish up that differential.
465
00:35:47,340 --> 00:35:50,110
MAN 2:
Bond that to the fibreglass on it.
466
00:35:50,110 --> 00:35:51,310
[CAR HONKING]
467
00:35:51,310 --> 00:35:54,310
MAN 3: Done with that impact?
MAN 4: Yeah, hold on a second.
468
00:36:05,160 --> 00:36:08,160
MAN 1:
You just want that spot-welded, right?
469
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
MAN 2: Hey, can you give me a hand
with this test probe?
470
00:36:16,540 --> 00:36:19,540
MAN 3:
Good stuff, man.
471
00:36:24,410 --> 00:36:27,410
[MOTORCYCLE REVS]
472
00:36:29,250 --> 00:36:32,250
[SCREAMS]
473
00:36:32,320 --> 00:36:34,590
ANDY: Hey!
NICK: Are you okay?
474
00:36:34,590 --> 00:36:37,590
Who's the fucking moron?
475
00:36:38,530 --> 00:36:40,760
You. What are you doing here?
476
00:36:40,760 --> 00:36:42,260
Trying to find you.
477
00:36:42,260 --> 00:36:45,260
Look, man, I'm sorry for being blunt,
but your life's in danger. You're gonna die.
478
00:36:46,400 --> 00:36:49,400
Three of the people who left that stadium
before that accident...
479
00:36:49,670 --> 00:36:51,770
...they're now dead.
480
00:36:51,770 --> 00:36:54,770
I'm sorry,
but we think that you're gonna be next.
481
00:36:55,240 --> 00:36:57,240
You're serious?
482
00:36:57,240 --> 00:36:58,580
MANAGER:
Andy.
483
00:36:58,580 --> 00:37:01,580
You know you can't have these people here.
Take them outside. No visitors in here.
484
00:37:02,950 --> 00:37:05,950
Let's go.
485
00:37:19,730 --> 00:37:22,630
[FAN WHIRRING]
486
00:37:22,640 --> 00:37:25,640
Look, man, I'm trying to put my life
back together, okay?
487
00:37:27,470 --> 00:37:30,470
I mean, watching Nadia die like that
in front of me...
488
00:37:32,810 --> 00:37:34,980
GEORGE:
Hey, I know exactly how you feel.
489
00:37:34,980 --> 00:37:37,920
I lost my wife and my daughter
in a car accident.
490
00:37:37,920 --> 00:37:40,920
I was driving and I was drunk.
491
00:37:41,420 --> 00:37:44,420
Every day, I ask myself how come
it couldn't be me instead of them.
492
00:37:50,160 --> 00:37:53,160
For a long time,
I carried so much pain and anger...
493
00:37:53,670 --> 00:37:56,670
...it was actually destroying their memory.
So now I try to live each day in their name.
494
00:38:04,980 --> 00:38:07,980
Hey, guys, I hate to break it to you,
but I'm getting a really bad feeling.
495
00:38:08,750 --> 00:38:11,750
Look, kid,
I'm around dangerous equipment every day.
496
00:38:11,850 --> 00:38:14,850
If I was meant to die,
it would've happened by now.
497
00:38:19,460 --> 00:38:21,160
Look out!
498
00:38:21,160 --> 00:38:24,160
[ANDY SCREAMS]
499
00:38:24,260 --> 00:38:26,130
-Holy shit.
MANAGER: You okay, Andy?
500
00:38:26,130 --> 00:38:29,130
ANDY:
Yeah, I'm okay.
501
00:38:29,370 --> 00:38:32,000
Well, I guess it's not my turn to die.
502
00:38:32,010 --> 00:38:35,010
Y'all take care.
503
00:38:36,540 --> 00:38:38,040
[LORI SCREAMS]
504
00:38:38,040 --> 00:38:41,040
[GASPS]
505
00:38:42,550 --> 00:38:44,180
MANAGER:
Holy--! You all right?
506
00:38:44,180 --> 00:38:45,650
COP:
Show us 20 at the body shop.
507
00:38:45,650 --> 00:38:47,950
LORI: Honey, I mean,
if you can stop the next death--
508
00:38:47,950 --> 00:38:50,320
NICK: I'm seeing clues,
but I can't piece them together.
509
00:38:50,320 --> 00:38:52,620
LORI: You gotta think. Who's next?
NICK: I don't know.
510
00:38:52,630 --> 00:38:54,330
We have to warn your friends.
511
00:38:54,330 --> 00:38:56,230
-How?
-Well, which one is next?
512
00:38:56,230 --> 00:38:59,230
-They both die in the collapse. I don't know.
-Nick, think. Focus.
513
00:39:00,570 --> 00:39:03,570
One of them had to be first, even if it
was one second before the other one.
514
00:39:05,210 --> 00:39:08,210
Was it Hunt, or was it Janet?
515
00:39:09,810 --> 00:39:12,340
You gotta find Janet.
516
00:39:12,350 --> 00:39:15,350
I'm gonna find Hunt. Okay?
517
00:39:27,330 --> 00:39:30,330
[CROWD MURMURING]
518
00:39:34,730 --> 00:39:36,070
[WOMAN MOANING]
519
00:39:36,070 --> 00:39:38,540
HUNT:
Oh, God. Faster, go faster.
520
00:39:38,540 --> 00:39:41,210
[BOTH MOANING]
521
00:39:41,210 --> 00:39:44,210
Go faster, go faster. Pick it up, pick it up.
Don't be lazy. Faster, faster.
522
00:39:44,880 --> 00:39:47,880
Stop moving, stop moving, stop moving.
Move. Oh!
523
00:39:48,410 --> 00:39:51,410
No, come on. Wake up.
No, we're not done. I'm not done.
524
00:39:52,390 --> 00:39:54,050
Come on.
525
00:39:54,050 --> 00:39:56,620
No, no.
526
00:39:56,620 --> 00:39:58,560
Are you fucking kidding me?
527
00:39:58,560 --> 00:39:59,760
[CELL PHONE BEEPING]
528
00:39:59,760 --> 00:40:02,460
I finished, like, four minutes ago.
529
00:40:02,460 --> 00:40:05,460
-Ever play "Donkey Punch"?
-Dick.
530
00:40:31,160 --> 00:40:33,830
[CELL PHONE RINGING]
531
00:40:33,830 --> 00:40:36,830
Excuse me, miss,
but could you help a struggling artist?
532
00:40:39,600 --> 00:40:42,600
JANET:
Sure.
533
00:40:46,340 --> 00:40:49,340
-Thanks.
-Have a nice day.
534
00:40:49,340 --> 00:40:52,340
Let's see what we got here, Browning.
535
00:40:53,510 --> 00:40:56,510
A penny? That's some bullshit.
536
00:41:00,520 --> 00:41:03,520
Oh, damn it.
537
00:41:08,360 --> 00:41:11,360
Great.
538
00:41:16,870 --> 00:41:19,870
[SUNROOF SPUTTERING]
539
00:41:22,810 --> 00:41:24,380
[CHUCKLES]
540
00:41:24,380 --> 00:41:27,380
Come on, you custom piece of shit.
541
00:41:31,650 --> 00:41:34,050
Come on, pick up the phone. Come on.
542
00:41:34,050 --> 00:41:37,050
Aah. Where are you at? Come on.
543
00:41:51,400 --> 00:41:54,040
[BURBLING]
544
00:41:54,040 --> 00:41:56,070
[WHIRRING]
545
00:41:56,080 --> 00:41:59,080
[ALARM RINGING]
546
00:42:01,580 --> 00:42:03,920
HUNT [ON MACHINE]:
This is Hunt. You know what to do.
547
00:42:03,920 --> 00:42:06,920
Hunt, listen to me, buddy, listen.
No water, okay? Stay away from water.
548
00:42:15,360 --> 00:42:18,360
WOMAN [ON MACHINE]:
You have three messages marked urgent.
549
00:42:19,900 --> 00:42:22,530
[LAUGHING]
550
00:42:22,540 --> 00:42:25,540
[CHUCKLES]
551
00:42:26,440 --> 00:42:29,440
That's funny, huh?
552
00:42:30,710 --> 00:42:33,450
-Give me the gun.
-No, ha, ha.
553
00:42:33,450 --> 00:42:36,110
Give me the fucking gun.
554
00:42:36,120 --> 00:42:39,120
No.
555
00:42:39,450 --> 00:42:40,950
[SIGHS]
556
00:42:40,950 --> 00:42:43,950
[KID LAUGHING]
557
00:42:44,620 --> 00:42:46,290
[AIR HISSING]
558
00:42:46,290 --> 00:42:49,290
[BOY MUMBLING]
559
00:42:50,800 --> 00:42:53,800
Fucked up my phone.
560
00:43:05,480 --> 00:43:08,480
[WHIRRING]
561
00:43:34,170 --> 00:43:37,170
[WATER GURGLING]
562
00:44:01,300 --> 00:44:04,300
Shit.
563
00:44:05,200 --> 00:44:06,710
[SIGHS]
564
00:44:06,710 --> 00:44:09,710
Perfect.
565
00:44:14,950 --> 00:44:17,950
[CELL PHONE RINGS]
566
00:44:19,050 --> 00:44:21,550
Hey, Lori, I'm at the car wash.
I'll call you back.
567
00:44:21,550 --> 00:44:24,060
Janet, wait. Wait. Shit.
568
00:44:24,060 --> 00:44:26,360
Do you know if there's a car wash
around here?
569
00:44:26,360 --> 00:44:29,360
-Yeah, there's one on 18th.
-We gotta go there.
570
00:44:33,730 --> 00:44:36,730
Yes. I own you, machine.
571
00:45:02,700 --> 00:45:05,700
[CELL PHONE RINGING]
572
00:45:08,770 --> 00:45:10,500
Lori?
573
00:45:10,500 --> 00:45:13,440
-What's so important?
LORI [OVER PHONE]: Don't go near water.
574
00:45:13,440 --> 00:45:14,610
JANET:
What? Water?
575
00:45:14,610 --> 00:45:17,080
LORI [OVER PHONE]: Don't go near water!
-Water? Lori?
576
00:45:17,080 --> 00:45:20,080
Wait. Lori?
577
00:45:33,760 --> 00:45:34,960
[HONKING]
578
00:45:34,960 --> 00:45:37,960
Shit.
579
00:45:39,430 --> 00:45:41,600
[PANTS]
580
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
[MOANS]
581
00:45:48,870 --> 00:45:51,640
No service.
582
00:45:51,640 --> 00:45:54,640
Shit.
583
00:46:01,220 --> 00:46:04,220
Come on, come on, come on.
584
00:46:06,630 --> 00:46:09,490
Come on.
585
00:46:09,500 --> 00:46:12,000
Lord, no.
586
00:46:12,000 --> 00:46:14,430
Close!
587
00:46:14,430 --> 00:46:16,500
[SCREAMS]
588
00:46:16,500 --> 00:46:19,500
Oh, stop it! Oh, my God, no!
589
00:46:22,170 --> 00:46:25,170
Oh, God! Help me!
590
00:46:27,450 --> 00:46:30,450
[SCREAMING]
591
00:46:35,290 --> 00:46:38,290
Please! Somebody, please!
592
00:46:39,160 --> 00:46:42,160
[SCREAMS]
593
00:46:43,360 --> 00:46:45,130
Pick up the phone, Janet.
594
00:46:45,130 --> 00:46:47,870
Oh, God! Help!
595
00:46:47,870 --> 00:46:50,870
Oh, my God! Oh, my God!
596
00:46:54,210 --> 00:46:57,210
[TIRES SQUEAL]
597
00:46:59,550 --> 00:47:02,550
We're almost there.
598
00:47:07,120 --> 00:47:10,120
GOLFER:
Oh, shit. Fore!
599
00:47:10,720 --> 00:47:13,720
[COIN CLINKS]
600
00:47:34,750 --> 00:47:37,750
[GRUNTING]
601
00:47:41,020 --> 00:47:44,020
[SCREAMING]
602
00:47:45,760 --> 00:47:48,760
[GRUNTING]
603
00:47:49,930 --> 00:47:52,930
[SCREAMING]
604
00:47:59,740 --> 00:48:02,740
[SHRIEKING]
605
00:48:06,880 --> 00:48:08,880
[GASPING]
606
00:48:08,880 --> 00:48:11,620
[GRUNTING]
607
00:48:11,620 --> 00:48:14,620
No, no, no.
608
00:48:16,090 --> 00:48:19,090
GEORGE: There it is.
LORI: Hurry.
609
00:48:19,730 --> 00:48:22,730
[BRAKES SCREECH]
610
00:48:23,030 --> 00:48:26,030
[GRUNTING]
611
00:48:27,900 --> 00:48:30,900
LORI:
Go around back, George. She's in there.
612
00:48:32,810 --> 00:48:35,810
No!
613
00:48:37,080 --> 00:48:40,080
[SCREAMING]
614
00:48:47,920 --> 00:48:50,920
LORI:
Go, go, go!
615
00:48:51,820 --> 00:48:54,760
Lori! Lori, get me out of here!
616
00:48:54,760 --> 00:48:57,760
LORI: Shit. I'm coming. Just hold on.
GEORGE: Come on, get her out.
617
00:48:57,930 --> 00:49:00,930
JANET: Lori, help me!
LORI: I'm trying!
618
00:49:03,640 --> 00:49:06,640
Come here, I got you. I got you.
619
00:49:13,010 --> 00:49:16,010
[JANET WAILING]
620
00:49:23,020 --> 00:49:26,020
[RUMBLING]
621
00:49:28,590 --> 00:49:31,590
Hunt.
622
00:49:38,300 --> 00:49:40,140
[GRUNTING]
623
00:49:40,140 --> 00:49:43,140
[RUMBLING]
624
00:50:00,030 --> 00:50:03,030
[CROWD SCREAMING]
625
00:50:12,240 --> 00:50:14,140
WOMAN: So do you have insurance?
JANET: Yeah.
626
00:50:14,140 --> 00:50:17,140
LORI:
What are we supposed to do now?
627
00:50:17,840 --> 00:50:20,840
I mean, what's gonna happen to us?
628
00:50:21,710 --> 00:50:24,710
You know,
saving Janet either destroyed death's list...
629
00:50:24,750 --> 00:50:27,750
...and all of us are home free,
or it skips her for now and then...
630
00:50:31,720 --> 00:50:33,660
And I'm next.
631
00:50:33,660 --> 00:50:35,930
George, you can't give up.
632
00:50:35,930 --> 00:50:38,930
-No, it's okay.
-What do you mean, "it's okay"?
633
00:50:39,830 --> 00:50:42,830
-I mean, maybe if we all stick together--
-No, I'm at peace with it.
634
00:50:43,200 --> 00:50:46,200
And, um, my family's waiting for me.
635
00:50:48,510 --> 00:50:51,510
I'm ready to go.
636
00:51:02,020 --> 00:51:05,020
[DOG BARKING]
637
00:51:31,120 --> 00:51:36,420
[SIGHS]
638
00:51:48,770 --> 00:51:51,770
When we're done in here, we need to
make sure to safe-proof the bedroom next.
639
00:51:55,010 --> 00:51:58,010
I don't understand
how George can be so calm about things.
640
00:51:59,510 --> 00:52:02,510
-Maybe he was in shock.
-No, that's not it.
641
00:52:03,280 --> 00:52:06,280
It was very clear. It's...
It's like he just accepted it.
642
00:52:07,920 --> 00:52:10,920
I think he's given up.
643
00:52:11,820 --> 00:52:14,460
If he dies, I'm next.
644
00:52:14,460 --> 00:52:17,460
And when that happens,
maybe you should just keep your distance.
645
00:52:17,530 --> 00:52:20,530
Babe, what are you talking about?
Come on.
646
00:52:22,030 --> 00:52:24,770
I don't want anything to happen to you.
647
00:52:24,770 --> 00:52:27,770
And if we're together, it makes it easier
for death to take both of us.
648
00:52:28,470 --> 00:52:31,470
I don't care what happens.
We are in this together.
649
00:52:31,940 --> 00:52:34,940
[WIND WHISTLING]
650
00:52:39,120 --> 00:52:42,120
LORI:
Look.
651
00:52:44,890 --> 00:52:47,290
Maybe no one else has to die.
652
00:52:47,290 --> 00:52:50,230
We should go tell George.
653
00:52:50,230 --> 00:52:52,400
[KNOCKING ON DOOR]
654
00:52:52,400 --> 00:52:55,400
NICK:
Hello?
655
00:52:57,840 --> 00:53:00,840
George.
656
00:53:01,870 --> 00:53:04,870
We think saving Janet broke the chain.
657
00:53:09,920 --> 00:53:12,920
George?
658
00:53:24,230 --> 00:53:27,230
[CLUNKING NEARBY]
659
00:53:31,100 --> 00:53:34,100
-George?
-George?
660
00:53:37,380 --> 00:53:38,580
[GEORGE CHOKING]
661
00:53:38,580 --> 00:53:41,580
LORI:
Oh, my God. Oh, my God. No. George--
662
00:53:42,410 --> 00:53:45,410
Oh, my God. Are you crazy?
After everything that we've been through.
663
00:53:46,450 --> 00:53:48,420
Why are you trying to kill yourself?
664
00:53:48,420 --> 00:53:50,720
Trying to give God
what I thought he wanted.
665
00:53:50,720 --> 00:53:53,720
I've been trying to kill myself all day.
666
00:53:54,590 --> 00:53:57,260
Took a bottle of painkillers.
I just threw them up.
667
00:53:57,260 --> 00:54:00,260
Then I went to the garage,
hooked a hose from the tailpipe...
668
00:54:00,300 --> 00:54:02,430
...stuck it inside the car,
the car kept stalling.
669
00:54:02,430 --> 00:54:03,630
[COUGHING]
670
00:54:03,640 --> 00:54:06,640
Then...
671
00:54:08,870 --> 00:54:11,810
So wait.
672
00:54:11,810 --> 00:54:14,810
Saving Janet
must have destroyed the list, then.
673
00:54:19,990 --> 00:54:22,250
GEORGE:
I think congratulations are in order.
674
00:54:22,250 --> 00:54:23,820
NICK:
To breaking the chain.
675
00:54:23,820 --> 00:54:26,820
GEORGE: Apple cider?
-Thank you.
676
00:54:27,830 --> 00:54:29,160
-Thank God.
-And a toast.
677
00:54:29,160 --> 00:54:30,430
NICK:
Mm-hm.
678
00:54:30,430 --> 00:54:31,900
-To life.
-To life.
679
00:54:31,900 --> 00:54:34,900
-To life.
GEORGE: Yes.
680
00:54:35,600 --> 00:54:37,340
Mm...
681
00:54:37,340 --> 00:54:40,340
We've been given a second chance.
So, what are you guys gonna do with it?
682
00:54:40,740 --> 00:54:43,510
LORI: I have a few plans for us, ha, ha.
NICK: Uh, oh-oh.
683
00:54:43,510 --> 00:54:46,510
Lots of travelling, like Paris,
maybe some beaches, St.-Tropez.
684
00:54:48,680 --> 00:54:51,680
I'm just thankful we have our whole lives
ahead of us, you know?
685
00:54:51,780 --> 00:54:53,150
Yeah.
686
00:54:53,150 --> 00:54:56,150
Now this is over,
I'm not gonna take another day for granted.
687
00:54:57,620 --> 00:54:59,960
Ever.
688
00:54:59,960 --> 00:55:02,960
You know, maybe it's time to stop talking
about doing stuff and actually start doing it.
689
00:55:04,200 --> 00:55:07,200
-You only live once, right?
-That's what I'm talking about.
690
00:55:09,200 --> 00:55:10,700
Let me get the cookies.
691
00:55:10,700 --> 00:55:13,700
[GEORGE CHUCKLING]
692
00:55:15,040 --> 00:55:17,180
We made it.
693
00:55:17,180 --> 00:55:20,180
We did.
694
00:55:33,460 --> 00:55:36,460
[CELL PHONE RINGS]
695
00:55:36,900 --> 00:55:38,630
-Hey.
-Hey, babe.
696
00:55:38,630 --> 00:55:41,230
NICK: Did you get the traveller's checks?
-Yes, I did.
697
00:55:41,230 --> 00:55:43,030
[OVER PHONE]
Need anything from the mall?
698
00:55:43,040 --> 00:55:44,900
No, I think we're good.
699
00:55:44,900 --> 00:55:47,070
You sure you don't wanna come
to the movie?
700
00:55:47,070 --> 00:55:49,640
-It's in 3-D.
-Love Lays Dying?
701
00:55:49,640 --> 00:55:52,510
Yeah, I think I'll be all right.
Sounds like a chickflick.
702
00:55:52,510 --> 00:55:55,480
But, uh, I'll have everything packed
by the time you get home.
703
00:55:55,480 --> 00:55:58,080
[OVER PHONE]
Amsterdam, here we come.
704
00:55:58,080 --> 00:56:01,080
I can't believe we're actually going.
Um, heh--
705
00:56:01,190 --> 00:56:04,190
You know, Janet is so incredibly jealous.
706
00:56:04,260 --> 00:56:07,060
speaking of, she's walking up right now.
I'm gonna run, okay?
707
00:56:07,060 --> 00:56:08,690
-Tell her I said hi.
JANET: I will.
708
00:56:08,690 --> 00:56:10,430
-Love you.
-Love you too. Be home soon.
709
00:56:10,430 --> 00:56:11,930
NICK [OVER PHONE]: Bye.
-Bye.
710
00:56:11,930 --> 00:56:14,930
-Hi.
-Hi, ha, ha.
711
00:56:30,420 --> 00:56:31,920
[SIREN BLARING]
712
00:56:31,920 --> 00:56:33,420
[TIRES SQUEALING]
713
00:56:33,420 --> 00:56:34,920
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
714
00:56:34,920 --> 00:56:37,920
[MAN SHRIEKS]
715
00:56:38,920 --> 00:56:41,290
[RATTLING]
716
00:56:41,290 --> 00:56:44,290
[METAL CLANGS]
717
00:56:47,570 --> 00:56:50,570
John Doe, the unknown survivor
of the speedway crash...
718
00:56:50,600 --> 00:56:53,600
...has finally been named
now that his family's been notified.
719
00:56:53,970 --> 00:56:56,970
Jonathan Groves was rescued
in the rubble.
720
00:57:00,480 --> 00:57:03,380
George, how fast can you meet me
at the hospital?
721
00:57:03,380 --> 00:57:05,150
Look, man, we got the order wrong.
722
00:57:05,150 --> 00:57:07,590
Remember that guy who sat in front of me?
The cowboy?
723
00:57:07,590 --> 00:57:10,590
He didn't die, which means he's next.
Look, just be there in five. I'm on my way.
724
00:57:11,960 --> 00:57:14,960
[EKG BEEPING]
725
00:57:23,170 --> 00:57:25,170
You feeling okay, Mr. Suby?
726
00:57:25,170 --> 00:57:27,670
Ha. Why do you care?
727
00:57:27,670 --> 00:57:30,670
You know how many of your kind
I killed in Korea?
728
00:57:31,480 --> 00:57:34,010
-I'm Chinese, sir.
-Ha, same difference.
729
00:57:34,010 --> 00:57:36,180
I need you in PT 3 right now.
730
00:57:36,180 --> 00:57:37,850
ORDERLY: Okay.
-And I do mean now.
731
00:57:37,850 --> 00:57:39,520
ORDERLY: Okay.
NURSE: Thank you.
732
00:57:39,520 --> 00:57:42,020
ORDERLY: Be back in a few minutes
to get you into that tub.
733
00:57:42,020 --> 00:57:45,020
[DOOR CLOSES]
734
00:57:45,190 --> 00:57:47,160
WOMAN [ON PA]:
Dr. Helfrich to Obstetrics.
735
00:57:47,160 --> 00:57:50,160
Hey. Somebody. Hey. Help.
736
00:57:50,360 --> 00:57:53,360
Forgot to turn the water off.
737
00:57:53,530 --> 00:57:56,530
Help.
738
00:57:59,140 --> 00:58:02,140
Help. Somebody help.
739
00:58:02,340 --> 00:58:05,140
WOMAN [ON PA]: Dr. Finn, extension 2861.
-Somebody help.
740
00:58:05,140 --> 00:58:07,680
WOMAN [ON PA]:
Dr. Finn, extension 2861.
741
00:58:07,680 --> 00:58:09,180
[WATER DRIPPING]
742
00:58:09,180 --> 00:58:12,180
[WHEEZING]
743
00:58:35,910 --> 00:58:38,910
NICK:
George. George.
744
00:58:40,050 --> 00:58:41,250
Where's Lori?
745
00:58:41,250 --> 00:58:44,250
I've been calling and texting all afternoon.
She's not picking up.
746
00:58:44,480 --> 00:58:47,480
Maybe it won't matter. Come on.
747
00:59:00,230 --> 00:59:02,370
[GRUNTING]
748
00:59:02,370 --> 00:59:04,100
[GROANS]
749
00:59:04,100 --> 00:59:07,100
How can there be someone else on the list?
He didn't leave the racetrack with us.
750
00:59:08,210 --> 00:59:11,210
If I would've asked him to move
like in the premonition, he would've died.
751
00:59:11,780 --> 00:59:14,280
He survived.
That's why you couldn't kill yourself.
752
00:59:14,280 --> 00:59:17,250
You weren't next, he was.
It wasn't destined at all.
753
00:59:17,250 --> 00:59:20,250
So if he dies, I'm next again.
754
00:59:22,590 --> 00:59:24,360
Great, man.
755
00:59:24,360 --> 00:59:26,860
-Excuse me.
WOMAN [ON PA]: Dr. Taylor to Pathology.
756
00:59:26,860 --> 00:59:29,860
Dr. Sheila Taylor to Pathology.
757
00:59:36,800 --> 00:59:39,800
[RUMBLING FROM ABOVE]
758
00:59:44,980 --> 00:59:47,380
[WHIMPERS]
759
00:59:47,380 --> 00:59:49,210
[JANET & LORI LAUGHING]
760
00:59:49,210 --> 00:59:51,220
[UPBEAT JAZZ MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
761
00:59:51,220 --> 00:59:54,220
Yeah.
762
01:00:17,980 --> 01:00:19,410
[GASPS]
763
01:00:19,410 --> 01:00:22,410
-Those are really hot.
-Yes. I love these. I like how they--
764
01:00:23,180 --> 01:00:24,350
[TOY LASERS BLASTING]
765
01:00:24,350 --> 01:00:26,480
-Oh!
-Aah! What the hell?
766
01:00:26,490 --> 01:00:29,490
[CHUCKLES]
767
01:00:30,520 --> 01:00:32,690
Ow!
768
01:00:32,690 --> 01:00:35,690
Ugh, hey. Stop--
769
01:00:45,040 --> 01:00:48,040
That's genius. Someone could get killed.
770
01:00:50,940 --> 01:00:52,510
[JANET CLEARS THROAT]
771
01:00:52,510 --> 01:00:55,010
-Man, I'm feeling something.
-Don't lose hope, man.
772
01:00:55,010 --> 01:00:58,010
If we keep an eye out for signs of danger,
I think we got a shot.
773
01:00:58,180 --> 01:01:01,180
-Let's just go find Lori and Janet.
-No, no, not that. I mean, it's like dejà vu.
774
01:01:02,220 --> 01:01:04,820
My wife said that dejà vu
is like God's way of--
775
01:01:04,820 --> 01:01:06,820
[BRAKES SCREECHING]
776
01:01:06,830 --> 01:01:09,830
DOCTOR: Oh, my goodness. Hurry, let's go.
NURSE: Okay.
777
01:01:13,200 --> 01:01:16,200
[GASPING]
778
01:01:23,010 --> 01:01:25,340
-Oh, thank you very much.
LORI: Okay, thanks.
779
01:01:25,340 --> 01:01:28,050
CUSTOMER:
Hi. Do you have these in a six?
780
01:01:28,050 --> 01:01:30,510
WOMAN:
Yes, we bring them in fresh every day.
781
01:01:30,520 --> 01:01:32,550
LORI: Hello.
-Oh!
782
01:01:32,550 --> 01:01:34,190
-Cool, let's go.
-What do you think?
783
01:01:34,190 --> 01:01:35,520
JANET:
Ah...
784
01:01:35,520 --> 01:01:38,520
Well, they're cute yet functional.
785
01:01:39,160 --> 01:01:40,990
I like them.
786
01:01:40,990 --> 01:01:43,890
They say, "I'm getting older,
but I still like to party." Ha, ha.
787
01:01:43,900 --> 01:01:46,730
Ha, ha, I didn't buy them for you,
I bought them for Nick.
788
01:01:46,730 --> 01:01:49,730
He likes me in sneaks.
789
01:01:54,740 --> 01:01:57,240
MAN 1:
Yeah, just get a 2-by-48.
790
01:01:57,240 --> 01:01:58,740
MAN 2:
Right off the corner brace?
791
01:01:58,740 --> 01:02:00,540
Check the measurement. It's not fitting.
792
01:02:00,550 --> 01:02:03,550
Those windows won't pass.
793
01:02:04,750 --> 01:02:07,750
[WHIRRING]
794
01:02:08,920 --> 01:02:11,460
Yeah, 90 on that.
795
01:02:11,460 --> 01:02:14,120
Yeah, that looks fine.
796
01:02:14,130 --> 01:02:15,790
Go ahead and nail it off, it's level.
797
01:02:15,790 --> 01:02:17,960
[CLICKING]
798
01:02:17,960 --> 01:02:19,560
Yeah, around the corner.
799
01:02:19,560 --> 01:02:21,470
MAN 3: Lunch, boys.
MAN 4: Okay.
800
01:02:21,470 --> 01:02:24,470
MAN 3:
Back in an hour.
801
01:02:31,480 --> 01:02:33,110
LORI:
Is that yoghurt place still open?
802
01:02:33,110 --> 01:02:36,110
JANET: Yeah, I think they're still here.
LORI: Wait. My shoelace is caught.
803
01:02:36,650 --> 01:02:38,580
JANET: What?
-My shoelace is stuck.
804
01:02:38,580 --> 01:02:40,820
JANET: Oh, okay, here.
LORI: Just help me get it out.
805
01:02:40,820 --> 01:02:43,820
JANET: Look, I'm gonna grab your--
-It's not coming out, though, Janet.
806
01:02:43,820 --> 01:02:45,720
-Don't freak out.
-Pull my leg harder.
807
01:02:45,720 --> 01:02:48,230
Help me try to get it out.
It's not coming loose.
808
01:02:48,230 --> 01:02:51,230
JANET: I am trying. I'm pulling.
LORI: It's twisting my ankle. Ow! Ow!
809
01:02:51,430 --> 01:02:52,630
[SHOELACE SNAPS]
810
01:02:52,630 --> 01:02:55,100
[BOTH GASPING]
811
01:02:55,100 --> 01:02:57,570
Fuck.
812
01:02:57,570 --> 01:03:00,170
I should've seen that one coming.
813
01:03:00,170 --> 01:03:03,170
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
814
01:03:14,790 --> 01:03:17,660
MAN: Here's two for Love Lays Dying.
Enjoy the show.
815
01:03:17,660 --> 01:03:20,660
-Thank you.
JANET: Thanks.
816
01:03:21,290 --> 01:03:22,760
-Hi, ladies.
-Hello.
817
01:03:22,760 --> 01:03:25,760
-Theatre 13, second door on your left.
-Thanks.
818
01:03:25,960 --> 01:03:28,370
-So, what do you want?
LORI: I don't know.
819
01:03:28,370 --> 01:03:30,030
[TIRES SQUEALING]
820
01:03:30,040 --> 01:03:33,040
[BUS HORN HONKS]
821
01:03:39,510 --> 01:03:42,510
[BUS HORN HONKING]
822
01:03:50,690 --> 01:03:53,690
[CROWD SCREAMING]
823
01:03:56,160 --> 01:03:59,160
BUS DRIVER:
Where the hell you going?
824
01:04:41,110 --> 01:04:43,770
[CAR ENGINE REVS ON SCREEN]
825
01:04:43,780 --> 01:04:46,780
MAN 1 [ON SCREEN]:
Go. Go now. Cut him off.
826
01:04:52,020 --> 01:04:55,020
-Are you fucking nuts?
WOMAN [ON SCREEN]: It's just up ahead.
827
01:04:55,590 --> 01:04:58,590
MAN 2 [ON SCREEN]:
Hold on, pumpkin. We'll be there in no time.
828
01:05:00,020 --> 01:05:03,020
That's really cool.
829
01:05:06,460 --> 01:05:09,460
MAN: Down in front, asshole.
-That's so ridiculous.
830
01:05:13,970 --> 01:05:16,910
sir, move your feet.
831
01:05:16,910 --> 01:05:19,910
MAN 3 [ON SCREEN]:
Put these in your ears. It's gonna get loud.
832
01:05:20,750 --> 01:05:22,650
MAN 4 [ON SCREEN]:
What do you mean?
833
01:05:22,650 --> 01:05:24,480
Look, don't get mad at me...
834
01:05:24,480 --> 01:05:27,480
...but do you remember
when Nick said that he could see signs...
835
01:05:27,590 --> 01:05:29,890
...before something bad
was gonna happen?
836
01:05:29,890 --> 01:05:32,620
Well, now I think I'm seeing them.
837
01:05:32,620 --> 01:05:33,990
[SCOFFS]
838
01:05:33,990 --> 01:05:36,990
Lori, it's over. Nothing is gonna happen.
839
01:05:37,600 --> 01:05:40,600
-Now can we please watch the movie?
WOMAN [ON SCREEN]: I'm going.
840
01:06:12,160 --> 01:06:15,160
Are you kidding me?
841
01:06:23,610 --> 01:06:26,610
MAN 1 [ON SCREEN]: Everybody off
WOMAN [ON SCREEN]: We'll never make it.
842
01:06:26,610 --> 01:06:28,280
MAN 1 [ON SCREEN]:
It's gonna blow.
843
01:06:28,280 --> 01:06:31,280
NICK:
Lori. Lori.
844
01:06:31,620 --> 01:06:33,680
-Lori!
MAN: Shut up, man.
845
01:06:33,690 --> 01:06:36,690
MAN 2 [ON SCREEN]:
Bye-bye, suckers.
846
01:06:37,490 --> 01:06:40,490
[CROWD GASPS]
847
01:06:43,660 --> 01:06:46,660
[CELL PHONE PLAYS "DIXIE"]
848
01:06:47,630 --> 01:06:50,470
[MUSIC STOPS]
849
01:06:50,470 --> 01:06:52,540
"Dixieland."
850
01:06:52,540 --> 01:06:54,170
-Something's wrong.
-No kidding.
851
01:06:54,170 --> 01:06:57,170
-The person next to me won't shut up.
-No, I'm serious. Something's wrong.
852
01:06:57,840 --> 01:07:00,840
Things are happening
just like at the track.
853
01:07:14,230 --> 01:07:17,230
-Lori, you in here?
-Nick.
854
01:07:18,200 --> 01:07:19,760
-It's not over.
-What?
855
01:07:19,760 --> 01:07:22,760
George is dead.
856
01:07:23,600 --> 01:07:25,740
Janet, come on.
We have to leave right now.
857
01:07:25,740 --> 01:07:28,740
No. No, I can't keep doing this, okay?
You're both nuts.
858
01:07:28,910 --> 01:07:31,910
-Janet, we gotta go. Come on.
-No. Don't you see?
859
01:07:32,580 --> 01:07:35,580
This is where I was supposed to be
in the first place, not that race.
860
01:07:36,050 --> 01:07:39,050
-Come on. Come on.
-I was meant to see this movie.
861
01:07:39,780 --> 01:07:42,780
MAN 2 [ON SCREEN]:
Bye-bye, suckers.
862
01:07:43,560 --> 01:07:45,790
[CROWD GASPS]
863
01:07:45,790 --> 01:07:48,790
[CROWD SCREAMING]
864
01:07:55,570 --> 01:07:57,070
Janet!
865
01:07:57,070 --> 01:07:59,740
[CROWD SCREAMING]
866
01:07:59,740 --> 01:08:02,740
Lori, come on!
867
01:08:05,740 --> 01:08:08,740
Find the way to the exit. Remain calm.
Everything's gonna be okay.
868
01:08:11,280 --> 01:08:14,280
[GASPING]
869
01:08:16,490 --> 01:08:19,490
MAN:
Let's go! Let's go!
870
01:08:35,770 --> 01:08:38,580
NICK: I got you.
LORI: Pull me up! Pull me up!
871
01:08:38,580 --> 01:08:40,980
Nick! Nick!
872
01:08:40,980 --> 01:08:43,780
-Help me! Help me!
NICK: Hold on! Hold on!
873
01:08:43,780 --> 01:08:45,350
[LORI SCREAMS]
874
01:08:45,350 --> 01:08:47,150
-Climb up my arm!
-Don't let me go!
875
01:08:47,150 --> 01:08:49,520
NICK:
Climb up my arm!
876
01:08:49,520 --> 01:08:52,520
No! Hold on, I got you. I got you.
877
01:08:56,330 --> 01:08:59,330
[LORI SCREAMING]
878
01:09:00,700 --> 01:09:03,170
[NICK GRUNTING]
879
01:09:03,170 --> 01:09:06,170
NICK:
No, no, no!
880
01:09:08,710 --> 01:09:11,710
Lori, no! Lori, no!
881
01:09:18,050 --> 01:09:19,380
GEORGE:
I mean, it's dejà vu.
882
01:09:19,380 --> 01:09:21,890
-My wife said that dejà vu is God's way--
-Look out!
883
01:09:21,890 --> 01:09:24,020
[AMBULANCE BRAKES SCREECHING]
884
01:09:24,020 --> 01:09:25,320
[WOMEN SCREAM]
885
01:09:25,320 --> 01:09:26,890
MAN 1: Hurry.
WOMAN 1: Get some help!
886
01:09:26,890 --> 01:09:28,490
MAN 2: Help.
WOMAN 1: Over here!
887
01:09:28,490 --> 01:09:31,490
Lori.
888
01:09:33,200 --> 01:09:36,200
[BRAKES SCREECH]
889
01:09:36,970 --> 01:09:39,140
MAN:
Hey, watch it.
890
01:09:39,140 --> 01:09:42,140
MAN:
Down in front, asshole.
891
01:09:45,840 --> 01:09:47,710
MAN 1:
Hey, come on, man.
892
01:09:47,710 --> 01:09:49,910
MAN 2: Watch out.
WOMAN: Hey.
893
01:09:49,910 --> 01:09:52,910
MAN 3:
Hey, come on.
894
01:10:05,100 --> 01:10:08,100
Janet, something's wrong.
895
01:10:22,050 --> 01:10:25,050
[COUGHS]
896
01:10:25,950 --> 01:10:28,950
[COUGHING]
897
01:10:39,460 --> 01:10:41,970
Come on, come on, come on.
898
01:10:41,970 --> 01:10:44,970
Uh, damn it.
899
01:11:00,220 --> 01:11:03,220
[COUGHS]
900
01:11:25,310 --> 01:11:27,140
[GRUNTING]
901
01:11:27,150 --> 01:11:30,150
[NICK SCREAMING]
902
01:11:30,280 --> 01:11:32,080
Fuck! Oh!
903
01:11:32,080 --> 01:11:34,020
[GRUNTING]
904
01:11:34,020 --> 01:11:37,020
[GASPING]
905
01:11:37,420 --> 01:11:40,420
We were wrong about the order.
What if we're wrong about the chain?
906
01:11:40,660 --> 01:11:42,290
Then we wouldn't be here at all.
907
01:11:42,290 --> 01:11:44,630
And yet here I am,
trying to watch a movie...
908
01:11:44,630 --> 01:11:47,530
...despite my best friend going crazy
next to me.
909
01:11:47,530 --> 01:11:50,530
[GRUNTING]
910
01:11:54,340 --> 01:11:57,340
Oh, fuck.
911
01:11:58,180 --> 01:12:01,180
Oh, shit. Shit.
912
01:12:17,230 --> 01:12:20,230
[GRUNTING]
913
01:12:22,670 --> 01:12:25,670
[SCREAMS]
914
01:12:35,750 --> 01:12:38,750
[GRUNTING]
915
01:12:46,520 --> 01:12:49,520
MAN 1 [ON SCREEN]:
It's gonna blow. Move it!
916
01:12:56,930 --> 01:12:59,200
Come on. Come on.
917
01:12:59,200 --> 01:13:02,200
MAN 2 [ON SCREEN]:
Bye-bye, suckers.
918
01:13:07,280 --> 01:13:10,280
[NICK YELLS]
919
01:13:10,410 --> 01:13:13,410
[CROWD GASPS]
920
01:13:18,260 --> 01:13:21,190
MAN [ON SCREEN]: I guess this is
how I'm gonna be remembered.
921
01:13:21,190 --> 01:13:24,130
Thanks.
922
01:13:24,130 --> 01:13:27,130
[GASPING]
923
01:13:42,810 --> 01:13:45,720
MAN 1:
Try to tie it off right there.
924
01:13:45,720 --> 01:13:48,150
That's good.
925
01:13:48,150 --> 01:13:49,920
Just this side of the Union City.
926
01:13:49,920 --> 01:13:52,920
Hey, man, excuse me.
Is this thing supposed to be this way?
927
01:13:53,990 --> 01:13:56,990
-Isn't it supposed to be screwed tighter?
MAN 2: You're right.
928
01:13:57,260 --> 01:13:59,660
Tell you what,
we'll get somebody on that.
929
01:13:59,660 --> 01:14:02,660
-Pays to be safe, man. Trust me.
-Yeah.
930
01:14:03,500 --> 01:14:06,500
MAN 1:
That's one down.
931
01:14:08,510 --> 01:14:11,510
WOMAN:
You wanna meet up with them now?
932
01:14:21,150 --> 01:14:23,690
-Small mint tea.
-Thanks.
933
01:14:23,690 --> 01:14:26,290
-Small latte for you.
JANET: Thank you.
934
01:14:26,290 --> 01:14:29,290
And for me...
935
01:14:29,360 --> 01:14:31,660
Um, what the hell is that?
936
01:14:31,660 --> 01:14:34,660
A giant chococcino with whipped cream,
chocolate syrup, caramel and sprinkles.
937
01:14:35,600 --> 01:14:37,100
That looks disgusting.
938
01:14:37,100 --> 01:14:39,870
Yeah. I'm going into a diabetic coma
just looking at it.
939
01:14:39,870 --> 01:14:42,870
Well, what can I say, ladies?
It looked good.
940
01:14:45,810 --> 01:14:48,210
Yeah, but it tastes totally disgusting.
941
01:14:48,210 --> 01:14:51,210
[ALL LAUGHING]
942
01:14:52,020 --> 01:14:55,020
Say, you're the guy
who stopped that mall fire, aren't you?
943
01:14:56,320 --> 01:14:59,320
You saved a lot of lives, man.
944
01:14:59,790 --> 01:15:02,160
I was just at the right place
at the right time.
945
01:15:02,160 --> 01:15:05,160
Mm-hm. Sometimes that's all it takes.
946
01:15:10,230 --> 01:15:12,670
Okay, that was really weird.
947
01:15:12,670 --> 01:15:15,410
-Hey, don't knock my fan base.
JANET: Heh, God.
948
01:15:15,410 --> 01:15:17,070
I love your bag, by the way.
949
01:15:17,070 --> 01:15:20,070
-Oh, thanks. I actually just got it.
-Did you? Where?
950
01:15:20,180 --> 01:15:23,050
LORI: Yeah. There's a place
right next to Brevig's. It just opened.
951
01:15:23,050 --> 01:15:25,520
JANET: Brevig's?
LORI: Yeah, it's in that shopping center.
952
01:15:25,520 --> 01:15:28,520
There's a grocery store and a card shop'
and then there's a--
953
01:15:28,750 --> 01:15:31,320
-It's like a little accessories store.
JANET: Oh, yeah.
954
01:15:31,320 --> 01:15:34,320
LORI: It's super cute. If you want one
of these purses, they have it in plaid.
955
01:15:35,690 --> 01:15:37,760
JANET: Ha, ha, is that the only other one?
-Yeah.
956
01:15:37,760 --> 01:15:40,760
JANET:
They only made two?
957
01:15:41,100 --> 01:15:44,100
[LORI & JANET SPEAKING INDISTINCTLY]
958
01:15:53,780 --> 01:15:56,780
What do you think, babe?
959
01:15:57,620 --> 01:16:00,620
Hey, uh, space cadet,
you wanna come back down to Earth?
960
01:16:04,220 --> 01:16:07,060
What if we didn't change anything?
961
01:16:07,060 --> 01:16:09,730
-What are you talking about?
-Whoa, whoa, what are you doing?
962
01:16:09,730 --> 01:16:12,730
What if us being here right now...
963
01:16:12,960 --> 01:16:15,930
...was the plan from the beginning?
964
01:16:15,930 --> 01:16:17,630
[TRUCK TIRES SQUEALING]
965
01:16:17,640 --> 01:16:19,940
[GLASS SHATTERS]
966
01:16:19,940 --> 01:16:22,940
[BONES CRACKING]
69793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.