All language subtitles for Everybody Loves Raymond 30th Anniversary s10e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,640 Raymond. Yes, Philip. Still here. 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,520 I got nowhere else to go. 3 00:00:07,240 --> 00:00:13,540 Welcome, everybody, to part two of the Everybody Loves Raymond 30th Anniversary 4 00:00:13,540 --> 00:00:14,680 Reunion Special. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,440 Some of you may be wondering, why? 6 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 Why part two? 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,680 Money? No. 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,260 No. No. 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,320 We're not getting money. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,940 We got stuff you haven't seen, stuff. 11 00:00:27,420 --> 00:00:31,020 Stuff from behind the scenes. We got stuff we did at the reunion that we 12 00:00:31,020 --> 00:00:32,840 to put in but didn't have enough time. 13 00:00:33,080 --> 00:00:36,180 And this is it. There's not going to be a part three because I don't have 14 00:00:36,180 --> 00:00:37,940 another jacket. I'm going to be honest with you. 15 00:00:38,980 --> 00:00:39,899 This is it. 16 00:00:39,900 --> 00:00:41,300 What if they didn't see part one? 17 00:00:41,900 --> 00:00:43,100 Oh, you mean my family? 18 00:00:43,560 --> 00:00:44,760 No, of course. 19 00:00:45,440 --> 00:00:48,680 Everybody saw part one. But in case you didn't, I've always wanted to say this. 20 00:00:50,080 --> 00:00:53,380 Previously on part one. A little deeper. A little serious. 21 00:00:54,060 --> 00:00:55,060 Really? 22 00:00:55,620 --> 00:00:56,620 Previous. Hold on. 23 00:00:58,300 --> 00:00:59,620 Previously. Previously. 24 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 You do it. 25 00:01:01,720 --> 00:01:03,220 Previously on part one. 26 00:01:03,720 --> 00:01:07,780 Ray was somebody you wanted in your home. You wanted to be part of that 27 00:01:12,640 --> 00:01:14,080 Love you. I love you. Thank you. 28 00:01:14,460 --> 00:01:16,320 Please welcome Phil Rosenthal. 29 00:01:19,600 --> 00:01:22,400 I have one new joke. My twins were born here. Hi. 30 00:01:23,880 --> 00:01:27,540 And what I didn't know about Ray's family, I filled in with the 31 00:01:27,540 --> 00:01:31,200 from my family. We can't go out and get our own fruit. 32 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 Ladies and gentlemen, Patricia Heaton. 33 00:01:35,380 --> 00:01:36,740 Ray Barrett, everybody. 34 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Here's Monica. 35 00:01:43,600 --> 00:01:46,240 Madeline and Sullivan Sweetin, are you here? 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,300 During that first audition. 37 00:01:51,660 --> 00:01:54,280 I kissed him. And when she walked out, I go, that's the one. 38 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 You know what? 39 00:01:58,760 --> 00:02:01,160 Who hyperventilates? Say the line. 40 00:02:05,120 --> 00:02:10,259 Everything you saw Peter do, my father did in real life without pants on. 41 00:02:10,520 --> 00:02:11,680 To Dorsen Peter. 42 00:02:12,220 --> 00:02:13,260 Yes. Yes. 43 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 Yes. 44 00:02:15,820 --> 00:02:19,820 You have this amazing, iconic dance. I wanted to ask if we can recreate it 45 00:02:19,820 --> 00:02:20,920 now and boogie down a little. 46 00:02:26,300 --> 00:02:32,980 What you don't see are all the people that really made the show 47 00:02:32,980 --> 00:02:33,980 with us. 48 00:02:36,120 --> 00:02:37,540 Thanks for the good life. 49 00:02:38,300 --> 00:02:39,320 Thank you, everybody. 50 00:02:41,300 --> 00:02:42,300 Thank you, everybody. 51 00:02:46,120 --> 00:02:47,820 So that was great. That was fun. 52 00:02:48,040 --> 00:02:52,060 And, you know, off the top of my head, one thing they didn't see was the first 53 00:02:52,060 --> 00:02:57,240 time that you and I actually walked out onto the set. Right. It was right before 54 00:02:57,240 --> 00:03:00,420 we started the taping. And there was a curtain in front of the set, so the 55 00:03:00,420 --> 00:03:04,040 audience couldn't see it yet. But they let Ray and I come out and take a look. 56 00:03:05,460 --> 00:03:10,180 And for the first time, we're seeing this set that, you know, we've lived on 57 00:03:10,180 --> 00:03:12,680 nine years on. Yeah, it's been 20 years. 58 00:03:19,070 --> 00:03:20,450 Wow. Down to the turkey. 59 00:03:24,310 --> 00:03:26,590 I mean, like no time has passed. 60 00:03:27,490 --> 00:03:28,490 Beautiful. 61 00:03:30,990 --> 00:03:33,410 What have we done? 62 00:03:34,970 --> 00:03:36,990 You know, it was emotional. I got emotional. 63 00:03:37,910 --> 00:03:42,490 I know you did, too. You didn't see me cry, but because, you know, I have an 64 00:03:42,490 --> 00:03:45,830 image. I'm going to be a Marvel hero, I hope. 65 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 Great job. 66 00:03:47,730 --> 00:03:49,210 Yeah, yeah. How are you? 67 00:03:49,590 --> 00:03:50,930 Very good. Thank you. 68 00:03:51,230 --> 00:03:52,230 Thank you. 69 00:03:52,770 --> 00:03:53,770 Oh, 70 00:03:55,010 --> 00:03:56,010 my goodness. 71 00:03:56,930 --> 00:04:00,350 This is where I got pushed up against. Yes, yes. 72 00:04:00,990 --> 00:04:05,270 Yeah, no kidding. Listen, if I had PMS, and I'm not saying that I have, is that 73 00:04:05,270 --> 00:04:09,250 how you help me? By taping me? By telling me I have PMS? That doesn't help 74 00:04:09,250 --> 00:04:10,250 That doesn't help me. 75 00:04:12,530 --> 00:04:13,670 What do you want me to do? 76 00:04:13,870 --> 00:04:14,870 I don't know what to do. 77 00:04:15,630 --> 00:04:18,670 Show me what you're doing. Just draw it out for me. Have you ever thought about 78 00:04:18,670 --> 00:04:20,490 giving me a hug? A hug? 79 00:04:21,750 --> 00:04:23,610 Beautiful. All right. This is amazing. 80 00:04:23,890 --> 00:04:25,410 I still smell Ray. 81 00:04:26,610 --> 00:04:28,490 This is not a bather. 82 00:04:29,950 --> 00:04:31,750 You look gorgeous. 83 00:04:32,110 --> 00:04:34,410 It's a lighting. You look gorgeous. Look how I look here. 84 00:04:34,770 --> 00:04:35,770 Oh, it's a little different. 85 00:04:36,010 --> 00:04:37,010 Isn't this better? 86 00:04:38,310 --> 00:04:40,110 This is incredible. 87 00:04:40,450 --> 00:04:43,730 Wow. I am like for glad from all this. This is very nice. 88 00:04:44,440 --> 00:04:46,720 It's such a different vibe without Ray and Phil. 89 00:04:47,060 --> 00:04:48,860 You know, it's like it feels free. 90 00:04:49,680 --> 00:04:51,780 It feels like we can try things. 91 00:04:53,420 --> 00:04:59,040 What, is Ray stuck under his wallet? Where is he? I can't believe this. Hey, 92 00:04:59,100 --> 00:05:01,400 man. Good to see you. It's been a while. 93 00:05:01,680 --> 00:05:02,559 Yeah, it has. 94 00:05:02,560 --> 00:05:03,640 I thought you would grow. 95 00:05:04,120 --> 00:05:08,100 Remember you asked me, will I grow, Brad? I said, of course you will. 96 00:05:09,780 --> 00:05:13,480 Funniest guy in the world, in my opinion, Brad Garrett. 97 00:05:14,110 --> 00:05:15,110 At my expense. 98 00:05:15,470 --> 00:05:19,950 I would agree with that. I love it. I love it. The guy that he hugs, they live 99 00:05:19,950 --> 00:05:20,749 together now. 100 00:05:20,750 --> 00:05:23,590 Well, the truth is, he's never seen that guy before. 101 00:05:24,090 --> 00:05:26,230 That's his go -to, no matter who he sees. 102 00:05:27,050 --> 00:05:32,050 I know we talked about how the show started, but we didn't talk about how 103 00:05:32,050 --> 00:05:33,050 title came about. 104 00:05:33,690 --> 00:05:36,090 Here's how that happened. To my chagrin. 105 00:05:36,710 --> 00:05:41,830 The title, Everybody Loves Raymond, is based on my real -life brother doing 106 00:05:41,830 --> 00:05:42,990 exactly what... 107 00:05:43,370 --> 00:05:49,050 Brad does in the pilot. He sees an award that I get, and he goes, When did you 108 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 get this? 109 00:05:50,650 --> 00:05:54,050 Oh, that's an award your brother got for his sports column. 110 00:05:54,730 --> 00:05:55,990 Never ends for Raymond. 111 00:05:56,510 --> 00:05:58,270 Poor Robbie. 112 00:05:58,990 --> 00:06:00,430 Everybody loves Raymond. 113 00:06:02,110 --> 00:06:06,690 You used it as a working title, but you promised me we could change it when the 114 00:06:06,690 --> 00:06:07,690 time came. 115 00:06:09,640 --> 00:06:13,220 And when the time came, the network fell in love with the title, and here we 116 00:06:13,220 --> 00:06:14,220 are. 117 00:06:14,340 --> 00:06:15,340 Do you remember? 118 00:06:15,400 --> 00:06:17,900 We already had the cups made, so we had to do it. 119 00:06:19,520 --> 00:06:25,700 Before the pilot reached the network schedule, I get a call from Ray, and Ray 120 00:06:25,700 --> 00:06:28,240 said, can you help me out with something? 121 00:06:28,700 --> 00:06:33,280 And this says more about me than about anybody else in this story. 122 00:06:33,800 --> 00:06:37,820 Of course I can help you. What do you need? I really thought. 123 00:06:38,170 --> 00:06:40,710 I'm the guy. I can help. I can solve problems. 124 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 What's the issue? 125 00:06:43,730 --> 00:06:45,110 The title of the show. 126 00:06:45,330 --> 00:06:50,370 What's the matter with the title of the show? It makes me self -conscious. What 127 00:06:50,370 --> 00:06:56,190 if the show fails? Then everybody in print is going to say, not everybody 128 00:06:56,190 --> 00:06:58,650 Raymond. And I thought, you know what? 129 00:06:59,050 --> 00:07:02,750 You're exactly right. I know Les Moonves personally. 130 00:07:03,730 --> 00:07:05,210 He loves the project. 131 00:07:05,640 --> 00:07:09,200 He loves you. He loves me. Now, the last part's not true. 132 00:07:09,880 --> 00:07:11,080 But I did know him. 133 00:07:11,520 --> 00:07:16,140 So I called Les Moonves. Hi, Les. How's it going? Listen, I just talked to Ray 134 00:07:16,140 --> 00:07:18,300 Romano. Yeah, fantastic. 135 00:07:18,700 --> 00:07:21,940 We love the show. You love the show. Everybody loves the show. Here's the 136 00:07:21,940 --> 00:07:24,980 problem. Ray would like to change the title. 137 00:07:25,400 --> 00:07:29,800 Les Moonves, without missing a beat, said absolutely not. And I said, okay, 138 00:07:29,860 --> 00:07:31,200 great. Nice talking with you, Les. 139 00:07:32,240 --> 00:07:33,580 I had to call Ray back. 140 00:07:33,800 --> 00:07:35,400 Hey, yeah, Ray, get used to it. 141 00:07:35,700 --> 00:07:39,400 It's not going to be anything, but everybody loves Raymond. 142 00:07:39,640 --> 00:07:43,120 The one thing he asked for and I couldn't accomplish. 143 00:07:43,780 --> 00:07:45,200 I'm so sorry, Ray. 144 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 I hate the name, too. 145 00:07:48,120 --> 00:07:49,580 It's not too late, Dave. 146 00:07:49,980 --> 00:07:50,979 Come on. 147 00:07:50,980 --> 00:07:51,980 It's too late. 148 00:07:52,400 --> 00:07:53,720 That Raymond guy. 149 00:07:54,480 --> 00:07:55,900 That Raymond guy. 150 00:07:56,920 --> 00:08:01,920 We don't need love in it. We'll be right back with a lot more stuff, more of the 151 00:08:01,920 --> 00:08:06,160 cast on the set, more classic clips. We're going to see a lot of our guest 152 00:08:06,160 --> 00:08:07,119 that we love. 153 00:08:07,120 --> 00:08:08,900 Outtake. Outtake. Yeah. 154 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 Everybody loves the outtake. 155 00:08:11,940 --> 00:08:13,440 That's the title. No. 156 00:08:27,760 --> 00:08:29,420 I knew one day this would happen. 157 00:08:31,020 --> 00:08:32,780 The cast was extraordinary. 158 00:08:33,140 --> 00:08:36,500 Everyone was gently and carefully chosen. 159 00:08:37,080 --> 00:08:42,659 This is my notebook from the pilot of Everybody Loves Raymond. April 9th, 160 00:08:43,020 --> 00:08:48,000 this was the day Patty finally came in, and she read with Ray, and I wrote 161 00:08:48,000 --> 00:08:52,040 Bingo. I just want to say this one thing, and we won't have to discuss it 162 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 anymore. 163 00:08:53,120 --> 00:08:55,140 You're not blowing this for me, pal. 164 00:08:55,740 --> 00:09:00,100 So you got to just be as creative as you possibly could because you knew you had 165 00:09:00,100 --> 00:09:02,380 these home run hitters making it great. 166 00:09:06,320 --> 00:09:10,380 To me, it was like all in the family. It was the same kind of brilliant acting 167 00:09:10,380 --> 00:09:12,400 and brilliant timing. 168 00:09:12,600 --> 00:09:16,400 I mean, everyone seemed so in tune to each other. 169 00:09:20,150 --> 00:09:23,710 You'd see it for the first time at the table read, which is pure joy. 170 00:09:23,970 --> 00:09:27,710 You're like, here's what we wrote, and then you watch it come alive, and you're 171 00:09:27,710 --> 00:09:31,630 like, oh, my God, what Brad Garrett just added to this? Did not see that coming. 172 00:09:36,550 --> 00:09:37,550 Well, 173 00:09:38,230 --> 00:09:41,330 Brad, I used to call him the human blow. 174 00:09:41,650 --> 00:09:44,450 You know, the blow to the scene is the final scene, and the scene is supposed 175 00:09:44,450 --> 00:09:45,450 get a laugh. 176 00:09:45,490 --> 00:09:48,550 And you could put anything in Brad's mouth. 177 00:09:48,770 --> 00:09:51,360 You just have... Brad, say a word. 178 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 Pretzel? 179 00:09:54,260 --> 00:09:55,520 Laugh. Get a big laugh. 180 00:09:55,880 --> 00:10:00,000 Okay, this is Doris and Brad, and this is March 18th. 181 00:10:00,360 --> 00:10:04,520 Doris was on my original list, and I had tried to get her in the door from day 182 00:10:04,520 --> 00:10:10,020 one, but I could not get her in the room. And finally, when she did come, 183 00:10:10,260 --> 00:10:14,900 stopped me at the door, and she grabbed my wrist. Then she said, listen to me. 184 00:10:15,320 --> 00:10:18,790 If I don't get this role... I'm tearing up my SAG card. 185 00:10:19,130 --> 00:10:21,950 And I said, okay, well, that's a lot of pressure. 186 00:10:22,450 --> 00:10:26,210 But she was right. I mean, she knew she was right for it. We knew she was right 187 00:10:26,210 --> 00:10:27,250 for it. And that was that. 188 00:10:28,310 --> 00:10:29,510 Okay, go golfing. 189 00:10:30,010 --> 00:10:31,010 Have a good time. 190 00:10:35,150 --> 00:10:40,050 To write for such sure -footed actors is just a privilege. 191 00:10:42,220 --> 00:10:44,980 The wife in a sitcom is very, very important. 192 00:10:45,200 --> 00:10:50,300 You want to find someone who's sweet and tough and vulnerable and good -looking 193 00:10:50,300 --> 00:10:51,880 and so many things. 194 00:10:52,100 --> 00:10:58,360 People always think the show revolved around Raymond, but I think in reality 195 00:10:58,360 --> 00:10:59,580 revolved around Patty. 196 00:11:00,100 --> 00:11:04,620 She's kind of the voice of reason in the world, and you're almost seeing the 197 00:11:04,620 --> 00:11:07,260 show through her eyes. Yes, yes, yes. 198 00:11:07,600 --> 00:11:10,860 I have to do everything around this house. If I don't do it, it doesn't get 199 00:11:10,860 --> 00:11:16,940 done. Well, that's because, now take it easy, that's how it's supposed to be. 200 00:11:26,700 --> 00:11:29,000 That's how it's supposed to be? 201 00:11:29,520 --> 00:11:31,060 I said take it easy. 202 00:11:32,820 --> 00:11:34,480 Okay, now let me tell you something. 203 00:11:36,110 --> 00:11:39,650 If I'm the one that has to do the laundry, why should I be the one to drag 204 00:11:39,650 --> 00:11:40,650 thing upstairs, huh? 205 00:11:40,910 --> 00:11:45,050 Isn't the man supposed to carry stuff? Isn't that the manny thing to do, huh? 206 00:11:47,810 --> 00:11:50,090 Isn't that how that's supposed to be? 207 00:11:52,170 --> 00:11:54,990 Obviously, you spent a lot more time thinking about this than I have. 208 00:11:56,510 --> 00:11:58,430 The show is so evergreen. 209 00:11:59,020 --> 00:12:04,360 Because from generation to generation, new young married people are watching it 210 00:12:04,360 --> 00:12:09,480 and completely relating to it. And it doesn't feel dated because it's this 211 00:12:09,480 --> 00:12:14,700 eternal thing that everybody is dealing with. And I think the reason the show is 212 00:12:14,700 --> 00:12:21,240 so internationally renowned because I was just doing some charity work in 213 00:12:21,240 --> 00:12:27,220 Uganda. Wow. And a Ugandan fellow and I were driving along and he started 214 00:12:27,220 --> 00:12:28,220 telling me. 215 00:12:28,270 --> 00:12:32,190 how bummed he was because that weekend he had to go to a wedding from someone 216 00:12:32,190 --> 00:12:33,470 that his wife worked with. 217 00:12:33,870 --> 00:12:37,830 And he didn't know anybody there, and he really didn't want to go. And I said, 218 00:12:37,910 --> 00:12:42,470 even in Uganda, marriage is exactly the same, right? 219 00:12:42,830 --> 00:12:44,290 You travel a lot. 220 00:12:45,290 --> 00:12:52,270 In real life, Ray's older brother is shorter than him. Yes. And I 221 00:12:52,270 --> 00:12:53,650 thought, oh, how great. 222 00:12:54,170 --> 00:12:58,690 One of the reasons he's jealous is that he's shorter than his younger brother. 223 00:12:58,830 --> 00:13:05,370 So we were only looking for short people. I was in New York during that 224 00:13:05,450 --> 00:13:10,070 and I got a phone call from one of the producers, and they said, we found the 225 00:13:10,070 --> 00:13:11,670 brother. We found Brad Garrett. 226 00:13:11,950 --> 00:13:13,210 And I was a comic. 227 00:13:13,490 --> 00:13:15,210 Well, I had to kiss you, but Brad didn't. 228 00:13:16,390 --> 00:13:17,390 Oh, he did. 229 00:13:18,210 --> 00:13:20,810 But you're better. You're a better kisser. 230 00:13:22,010 --> 00:13:26,190 They told me Brad Garrett. All I remember from Brad Garrett was he had 231 00:13:26,190 --> 00:13:28,630 first season of Star Search. 232 00:13:29,130 --> 00:13:32,230 It's kind of neat when you're tall. I've always been very large. As a matter of 233 00:13:32,230 --> 00:13:34,110 fact, my mom is still in traction from the birth. 234 00:13:35,950 --> 00:13:39,550 I'm talking a big kid. The doctor had to deliver me like this. It was, all 235 00:13:39,550 --> 00:13:41,350 right, bring him back now. 236 00:13:45,250 --> 00:13:49,130 I remember because of the comic I'm watching, this six foot eight guy. 237 00:13:49,740 --> 00:13:53,980 And he's telling me, yeah, we found your brother. And I'm going, you found two 238 00:13:53,980 --> 00:13:55,440 of them? I found two of my brothers. 239 00:13:56,680 --> 00:14:00,320 And I was like, how is that going to work? 240 00:14:00,600 --> 00:14:05,740 And this is one of the beauties of how you've got to get lucky in this. We 241 00:14:05,740 --> 00:14:07,640 didn't really write that guy. 242 00:14:07,860 --> 00:14:11,060 What he brought to it was his own thing, you know? 243 00:14:11,340 --> 00:14:13,140 Are you saying that I don't love my mother? 244 00:14:13,900 --> 00:14:15,540 Not as much as me. 245 00:14:17,380 --> 00:14:18,720 You take her for granted. 246 00:14:19,530 --> 00:14:25,930 But me, I cherish every ounce of affection that woman gives me because I 247 00:14:25,930 --> 00:14:28,470 fight for it like a dirty dog in the street. 248 00:14:32,950 --> 00:14:35,930 But you, you don't even have to try. 249 00:14:36,710 --> 00:14:38,850 She makes it so easy for you. 250 00:14:41,130 --> 00:14:45,670 You're just a fat kid sitting with his mouth open at the end of a chocolate 251 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 assembly line. 252 00:14:50,890 --> 00:14:54,310 You know, we see them periodically, but we don't see everybody together. 253 00:14:54,650 --> 00:14:57,010 Yeah. That was what was cool about the whole thing. 254 00:14:57,210 --> 00:15:01,290 And I loved when we all got to sit around the kitchen table on the set and 255 00:15:01,290 --> 00:15:05,150 through our favorite moments. There are a lot of them. So when we come back, 256 00:15:05,190 --> 00:15:06,470 here's some more. 257 00:15:10,270 --> 00:15:12,910 How about we go upstairs and enjoy the rest of today? 258 00:15:15,850 --> 00:15:16,850 Okay. 259 00:15:18,320 --> 00:15:22,680 Well, the wallpaper show, I said, you know, the neighbor across the street 260 00:15:22,680 --> 00:15:28,080 us used to routinely back his car out of his driveway and smash into my parents' 261 00:15:28,240 --> 00:15:31,980 cars. And I said, yeah, so maybe we could do that where Frank and Marie back 262 00:15:31,980 --> 00:15:35,040 into the car and Phil goes, no, no, this is the Barones. 263 00:15:36,420 --> 00:15:37,420 Hear that? 264 00:15:41,620 --> 00:15:45,040 In true Raymond fashion, the biggest laughs do not come from any joke. 265 00:15:45,440 --> 00:15:48,400 It was the faces of Doris and Peter getting out of the car. 266 00:15:58,860 --> 00:16:05,800 At that time, it sort of encapsulated everything that the 267 00:16:05,800 --> 00:16:09,900 series was about, how intrusive the parents had become. So I thought the 268 00:16:09,900 --> 00:16:12,680 was sort of at its best in that moment. 269 00:16:13,060 --> 00:16:14,060 Oh, and Deborah. 270 00:16:14,560 --> 00:16:17,900 I've run out of things to put them in, so I came to get the canister. What 271 00:16:17,900 --> 00:16:22,060 canister? My canister with the blue horses around the edge. Oh, yeah, I 272 00:16:22,060 --> 00:16:23,060 that back. 273 00:16:23,220 --> 00:16:26,900 Really? Yeah. The canister, it was written by a friend of mine named David 274 00:16:26,900 --> 00:16:30,980 Regal, and he wanted to run some Raymond ideas about me just to do a spec 275 00:16:30,980 --> 00:16:35,540 script. The first one he tells me about is this dispute in his family between a 276 00:16:35,540 --> 00:16:38,980 mother and a daughter -in -law about a cookie canister that the mother -in -law 277 00:16:38,980 --> 00:16:40,160 claimed had never been returned. 278 00:16:40,560 --> 00:16:44,330 And I immediately said, forget your spec script. I think... We could do this. 279 00:16:44,790 --> 00:16:46,490 Oh, I'm sorry, Deborah. 280 00:16:49,970 --> 00:16:52,590 I mean, now she sees. She's not always right. 281 00:16:53,050 --> 00:16:54,970 Is this what Grandma was looking for? 282 00:16:55,350 --> 00:16:59,870 It was a great episode because it was a good Deborah episode. 283 00:17:00,530 --> 00:17:02,710 I got an apology. 284 00:17:03,150 --> 00:17:07,150 Okay, do you have any idea what that means? She apologized to me. 285 00:17:07,589 --> 00:17:09,670 Patty had to play three things at once. 286 00:17:09,910 --> 00:17:10,990 She had to play... 287 00:17:11,369 --> 00:17:17,089 surprise that Marie took the fall, and then gratitude, and then convince 288 00:17:17,089 --> 00:17:20,650 everybody that she's mad at Marie, even though she's actually really grateful 289 00:17:20,650 --> 00:17:22,770 that Marie let her off the hook at that moment. 290 00:17:22,990 --> 00:17:24,310 Happy Easter, Raymond. 291 00:17:26,810 --> 00:17:32,070 The fun of that, the whole second act is this farce about the canister. Raymond, 292 00:17:32,090 --> 00:17:35,790 happy Easter. Thank you. 293 00:17:36,399 --> 00:17:40,240 Please, Frank, don't say anything. If she finds out I had this thing. You're 294 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 big trouble, lady. 295 00:17:41,820 --> 00:17:43,960 And that episode won her her second Emmy. 296 00:17:44,480 --> 00:17:45,980 It was just one little problem. 297 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 What? 298 00:17:47,640 --> 00:17:50,640 It's really not a problem. I shouldn't even use the word problem. It's just a 299 00:17:50,640 --> 00:17:51,980 minor, minor, minor thing. 300 00:17:52,200 --> 00:17:53,099 All right, what? 301 00:17:53,100 --> 00:17:54,100 What is it? 302 00:17:54,440 --> 00:17:55,520 She thinks I'm you. 303 00:17:58,980 --> 00:18:03,900 There was a Steve Scrovan episode called Raybert. She just assumes that I'm Ray 304 00:18:03,900 --> 00:18:05,480 Barone from New York Newsday. 305 00:18:08,140 --> 00:18:12,500 Robert is mistaken for Ray when he meets a woman in a bar and they have an 306 00:18:12,500 --> 00:18:16,900 encounter. And Ray at one point says, wait a minute, but if she's a fan of 307 00:18:16,900 --> 00:18:21,260 she must know I'm married. If she knows my writing, then she must know I have a 308 00:18:21,260 --> 00:18:22,700 wife. Had, had a wife. 309 00:18:24,680 --> 00:18:25,840 You killed Debra? 310 00:18:26,060 --> 00:18:27,060 Had to be done. 311 00:18:28,690 --> 00:18:35,150 This woman shows up at the door, and the reason I love this with Joy is here's a 312 00:18:35,150 --> 00:18:40,810 wife, and here's a girl that is cheating on his wife. And you're like, this is 313 00:18:40,810 --> 00:18:41,810 going to explode. 314 00:18:41,950 --> 00:18:43,490 Wait, how do you know Ray? 315 00:18:44,090 --> 00:18:45,230 We met at a bar. 316 00:18:47,710 --> 00:18:49,690 Ray and I are kind of dating. 317 00:18:52,350 --> 00:18:56,770 Is there a problem? 318 00:18:58,350 --> 00:19:00,110 No, there's no problem. 319 00:19:00,330 --> 00:19:03,190 I'm just surprised that my husband has time today. 320 00:19:04,690 --> 00:19:09,090 You know, and it's like, wow, what an opposite reaction that you're expecting. 321 00:19:15,670 --> 00:19:21,670 I come to fix Sprinkler. 322 00:19:26,800 --> 00:19:28,180 Isn't it great to see the writers? 323 00:19:28,400 --> 00:19:32,420 You know, we usually keep them in a hole, so it's nice to see them. We throw 324 00:19:32,420 --> 00:19:33,259 food in. 325 00:19:33,260 --> 00:19:35,620 The happiest place on earth was that writer's room. 326 00:19:35,900 --> 00:19:40,000 As a comedian, you don't laugh out loud yourself a lot. I've never laughed more 327 00:19:40,000 --> 00:19:41,700 than in that room with you guys. Me too. 328 00:19:41,920 --> 00:19:46,720 Yeah, it was a magic place. And, you know, the magic place on stage was 329 00:19:46,720 --> 00:19:50,580 the kitchen table, which is why it was great when we all sat around there 330 00:19:50,580 --> 00:19:55,160 talking about our memories and our favorite moments. We got more of that, 331 00:19:55,160 --> 00:19:56,330 sure. Give a look. 332 00:19:57,110 --> 00:20:00,710 All right, let's do a fast, like, what do they call it? A lightning round. 333 00:20:00,770 --> 00:20:02,630 Lightning round. Favorite scenes or moments. 334 00:20:03,130 --> 00:20:05,830 No fat with the tofu turkey. 335 00:20:06,030 --> 00:20:08,090 We are all eating some. 336 00:20:11,950 --> 00:20:12,950 Swallow it. 337 00:21:10,600 --> 00:21:11,700 an aftertaste, doesn't it? 338 00:21:14,180 --> 00:21:17,540 Oh, my God. 339 00:21:18,140 --> 00:21:23,240 Madeline, do you have one? Yeah, I think my favorite is another Peter one. He 340 00:21:23,240 --> 00:21:27,480 was so incredible to work with. But my favorite was Grandpa Steeles. 341 00:21:52,810 --> 00:21:54,810 the Mexican fire chief name his two sons? 342 00:21:57,070 --> 00:21:58,610 Jose and Jose B. 343 00:22:03,310 --> 00:22:05,170 Hey, listen. 344 00:22:22,890 --> 00:22:27,550 stuck inside when the electricity went out, I got to dance with Peter. 345 00:22:38,230 --> 00:22:40,690 Don't worry about a thing, Amy. You're in good hands. 346 00:22:41,190 --> 00:22:42,810 This is wonderful, Frank. 347 00:22:43,370 --> 00:22:45,090 Okay, okay. It's my turn again. 348 00:22:46,390 --> 00:22:49,730 Please, Marie. She's waited her whole life for this. 349 00:22:50,590 --> 00:22:51,710 Another great one. 350 00:22:52,810 --> 00:22:59,430 I loved when Debra was giving birth and we were in the cop car. 351 00:23:04,750 --> 00:23:05,150 All 352 00:23:05,150 --> 00:23:17,950 right, 353 00:23:17,950 --> 00:23:20,550 I'm going to need something to wrap the baby in. Raymond, give me your shirt. 354 00:23:20,670 --> 00:23:21,710 What? No, no, no, no. 355 00:23:30,060 --> 00:23:31,820 Shall not look at thy brother's wife there. 356 00:23:32,100 --> 00:23:34,840 I don't think I'm seeing what I'm supposed to be seeing. 357 00:23:35,360 --> 00:23:36,840 What else are you supposed to see? 358 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 No, 359 00:23:39,580 --> 00:23:48,200 maybe 360 00:23:48,200 --> 00:23:50,540 it's not hurting so much anymore. 361 00:23:52,140 --> 00:23:53,880 Will you stop looking then? Stop looking. 362 00:24:12,720 --> 00:24:16,940 Both our fathers have made little appearances on the show. 363 00:24:17,180 --> 00:24:18,880 Neither one of them is an actor. 364 00:24:19,140 --> 00:24:23,440 We're doing your bachelor party. Oh, my God. And we go to the Elks Lodge or 365 00:24:23,440 --> 00:24:27,220 whatever it is, and they're the guys that run the Elks Lodge. And I tell them 366 00:24:27,220 --> 00:24:30,020 get a banner that says, Congratulations, Robert. 367 00:24:30,780 --> 00:24:36,040 And they mess it up, and they have, like, two lines each, and they crush it 368 00:24:36,040 --> 00:24:39,220 these two lines with no inflection at all. 369 00:24:40,660 --> 00:24:41,860 Hey, hey, hey. 370 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 What is this? 371 00:24:47,140 --> 00:24:48,580 It's the banner you ordered. 372 00:24:49,140 --> 00:24:51,560 It's supposed to say congratulations, Robert. 373 00:24:52,020 --> 00:24:54,720 I think on the phone you said Woody. 374 00:25:00,640 --> 00:25:02,080 No, no. 375 00:25:02,720 --> 00:25:06,300 Robert, congratulations, Robert. I can't use this. 376 00:25:06,720 --> 00:25:10,600 Well, we've got some balloons, but we can't blow them up. 377 00:25:18,190 --> 00:25:20,650 One of the joys of my life is having our dads on the show. 378 00:25:20,970 --> 00:25:22,070 Max and Albert. 379 00:25:24,530 --> 00:25:26,670 They live on television. 380 00:25:30,970 --> 00:25:34,730 If you like that, you know, every episode is streaming on Paramount+. You 381 00:25:34,730 --> 00:25:36,430 see it uncut without commercials. 382 00:25:37,030 --> 00:25:38,890 Oh, I got to get a TV. 383 00:25:40,330 --> 00:25:42,950 Yeah. My wife has strict rules. 384 00:25:43,790 --> 00:25:47,670 Hey, but seriously, though, one of my favorite things was the Q &A with the 385 00:25:47,670 --> 00:25:49,670 audience. And we had a bunch of that. 386 00:25:49,970 --> 00:25:51,910 This is great because we can show more of it. 387 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 When we come back. 388 00:25:53,750 --> 00:25:54,750 Yeah. 389 00:25:57,430 --> 00:26:02,250 My question is, was anyone hurt in any scene with physical comedy? 390 00:26:02,590 --> 00:26:06,430 Yes. This young man. I think all of us might have been hurt a little bit. No, 391 00:26:06,490 --> 00:26:08,010 but you actually stopped tape. 392 00:26:08,230 --> 00:26:09,230 Yeah, we. 393 00:26:09,450 --> 00:26:11,530 We did a scene where I went to your apartment. 394 00:26:11,790 --> 00:26:14,850 You were a single man then. 395 00:26:15,090 --> 00:26:19,110 And I wanted to hang out with you because there's all these single women. 396 00:26:19,370 --> 00:26:20,370 I go, what do you got here? 397 00:26:20,470 --> 00:26:21,850 Look, you got cheese and crackers. 398 00:26:22,110 --> 00:26:24,330 And I cut the cheese and I cut my finger. 399 00:26:24,830 --> 00:26:28,630 And I had to go get stitches. And the audience stuck around. 400 00:26:29,370 --> 00:26:31,430 And I came back like an hour later. 401 00:26:31,970 --> 00:26:33,550 And they had recast you. 402 00:26:35,380 --> 00:26:38,640 No, I remember telling you I did a stupid joke. I go, well, thank you for 403 00:26:38,640 --> 00:26:41,480 sticking around. I'll let you know what happened. I went there, they sewed it 404 00:26:41,480 --> 00:26:48,320 up, and they took a testicle. I don't know what the... And then 405 00:26:48,320 --> 00:26:50,660 we got a big laugh because then we did the scene again. 406 00:26:51,380 --> 00:26:54,880 And I start and I go, well, you got some cheese here? I go, I don't want any 407 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 cheese like that, yeah. 408 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 Yeah, yeah, yeah. 409 00:26:57,760 --> 00:27:01,160 I got hurt one time actually running down the stairs. 410 00:27:01,420 --> 00:27:02,420 I told you not to run. 411 00:27:04,440 --> 00:27:07,500 I ran down the stairs. I hit my head on the coffee table. 412 00:27:07,800 --> 00:27:12,260 Oh, I didn't know that. Yeah, but they were panning over to the kitchen. Oh. So 413 00:27:12,260 --> 00:27:17,560 I held the cry in until they yelled cut. And then, and then. 414 00:27:19,080 --> 00:27:23,280 You know, my mom tells me that story. I don't remember it. And that's why 415 00:27:23,280 --> 00:27:25,180 Madeline owns the entire show. 416 00:27:27,380 --> 00:27:34,160 Hi, my question was, do you guys have any like pre or post rituals 417 00:27:34,160 --> 00:27:35,480 from your show? 418 00:27:35,840 --> 00:27:37,260 Just the sacrifices. 419 00:27:40,990 --> 00:27:46,550 But Marie made, she made soup a lot, Doris. She made soup in her dressing 420 00:27:46,630 --> 00:27:47,249 didn't she? 421 00:27:47,250 --> 00:27:51,770 She'd make, like, these big pots of soup. And we would always do a feed 422 00:27:51,770 --> 00:27:56,810 before taping where we would just sit together on couches and chairs, and we'd 423 00:27:56,810 --> 00:28:00,190 just say our lines really, really quickly. And usually in the makeup room. 424 00:28:00,190 --> 00:28:03,690 the makeup chairs while we're getting touched up. And then afterwards, we all 425 00:28:03,690 --> 00:28:05,810 went over to, what was the bar? 426 00:28:06,090 --> 00:28:10,010 Columbia Bar and Grill. That's it. That's it. Columbia Bar and Grill. 427 00:28:10,010 --> 00:28:14,250 Gower. Yeah, with all the laugh out loud moments from the show, I'm just 428 00:28:14,250 --> 00:28:18,150 wondering if there are scenes you can remember that it was hardest for you not 429 00:28:18,150 --> 00:28:19,129 to break character. 430 00:28:19,130 --> 00:28:23,490 Who would break? I had one where you can see me laugh. You can see it on the 431 00:28:23,490 --> 00:28:27,230 tape. We were just talking about it. It was the funeral. We were at the funeral 432 00:28:27,230 --> 00:28:32,530 for the neighbor who died. Yes. And if you look upstage, you can see me 433 00:28:32,530 --> 00:28:38,410 with Robert next to the casket and pretending I'm crying, but I'm laughing, 434 00:28:38,410 --> 00:28:39,410 you can tell. 435 00:28:39,800 --> 00:28:41,020 Because he was being funny. 436 00:28:42,340 --> 00:28:43,500 There's no one in there. 437 00:28:45,480 --> 00:28:47,340 I was dying. 438 00:28:48,080 --> 00:28:50,900 Hi, my question's for Patricia and Ray. 439 00:28:51,520 --> 00:28:54,900 Patricia, when you were coming down the stairs, I saw you look at the luggage. 440 00:28:55,460 --> 00:29:00,360 I recently got married, and this is a constant battle in my household as well. 441 00:29:00,760 --> 00:29:06,560 So for your TV marriage and my real marriage, can you guys finally resolve 442 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 and one of you move the luggage? 443 00:29:09,190 --> 00:29:10,190 Now? 444 00:29:10,650 --> 00:29:11,650 Right now. 445 00:29:12,610 --> 00:29:14,430 I can have my assistant move it. 446 00:29:18,470 --> 00:29:23,590 I don't have an assistant. 447 00:29:23,790 --> 00:29:25,850 No, you made me move it. I'm not that guy. 448 00:29:26,370 --> 00:29:27,390 I keep it real. 449 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 Real with me. 450 00:29:28,970 --> 00:29:33,870 You know, one of the things that people said after the part one was, where was 451 00:29:33,870 --> 00:29:37,550 the guest cast? Where was Stefania? Where's Gianni? Well, when we come back. 452 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 We'll find out. 453 00:29:44,100 --> 00:29:46,320 Yeah? Hey, got your futon delivered. 454 00:29:46,580 --> 00:29:49,660 Robert, have you met Amy's brother, Peter? Never had the pleasure. 455 00:29:51,560 --> 00:29:54,380 We need a new captain. Who wants the job? Hey, I do. 456 00:29:55,680 --> 00:29:56,680 That ain't funny. 457 00:29:56,800 --> 00:29:59,500 And you don't talk when we on the radio. Now sit back. 458 00:30:00,680 --> 00:30:03,020 Stefania! Gotta learn how to chill out a little. 459 00:30:04,060 --> 00:30:05,060 What's with this guy? 460 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 He's my father. 461 00:30:09,010 --> 00:30:11,450 People are always wondering, how did you get on the show? 462 00:30:12,390 --> 00:30:14,270 Well, I am an actor. No, no, no, no, no, no. 463 00:30:14,550 --> 00:30:15,710 You. I'm talking about you. 464 00:30:16,070 --> 00:30:20,870 You, Andy Kindler. The guy goes, hey, what do you got going in there? 465 00:30:24,410 --> 00:30:29,550 I remember the moment I got the gig. I just quit my job two weeks prior as a 466 00:30:29,550 --> 00:30:30,369 legal secretary. 467 00:30:30,370 --> 00:30:31,410 And I was like, this is it. 468 00:30:31,820 --> 00:30:35,380 think or swim. And I got the audition and I didn't have a car because they 469 00:30:35,380 --> 00:30:39,060 repossessed my car. So I had to take the bus all the way to Colfax Studio for 470 00:30:39,060 --> 00:30:39,919 the audition. 471 00:30:39,920 --> 00:30:46,140 And my agent told me that the role was for Queen Latifah. Give me the usual. 472 00:30:46,140 --> 00:30:47,140 going to the ladies room. 473 00:30:47,300 --> 00:30:51,020 I said, Lord, like, I don't want her legs broken, but let her book something 474 00:30:51,020 --> 00:30:52,600 else because I need this job. 475 00:30:52,940 --> 00:30:53,940 Why are we taking a break? 476 00:30:54,060 --> 00:30:55,380 What are we taking a break from? 477 00:30:57,200 --> 00:30:59,000 How about a break from your mouth? 478 00:30:59,760 --> 00:31:00,880 I walked in. 479 00:31:01,240 --> 00:31:05,320 And I saw Ray Romano and he smiled at me and I thought that was a really good 480 00:31:05,320 --> 00:31:06,740 sign. She seems nice. 481 00:31:08,420 --> 00:31:14,160 Well, Ray and I met in the 80s doing stand -up. I had just moved out here and 482 00:31:14,160 --> 00:31:15,160 got a phone call. 483 00:31:15,580 --> 00:31:20,700 It was Ray. I got a table guy. 484 00:31:21,020 --> 00:31:25,820 And he was like almost afraid to ask me, you know what I mean? You think you 485 00:31:25,820 --> 00:31:26,820 would want Ray? 486 00:31:26,860 --> 00:31:29,520 Are you kidding me? Of course I would do it. 487 00:31:29,760 --> 00:31:31,220 You're the futon guy. 488 00:31:32,820 --> 00:31:34,740 You're the assistant futon guy. 489 00:31:36,120 --> 00:31:37,740 Me and Stefania, she's nothing. 490 00:31:37,940 --> 00:31:39,240 You are beautiful. 491 00:31:39,780 --> 00:31:40,780 Yeah. 492 00:31:41,460 --> 00:31:42,520 Hello, Debra. 493 00:31:43,040 --> 00:31:45,000 Oh, hello. I am Stefania. 494 00:31:46,880 --> 00:31:51,320 I was so nervous to go in and audition for A. 495 00:31:51,560 --> 00:31:54,020 They'd already won everything in the world. 496 00:31:54,260 --> 00:31:55,640 It was already a top show. 497 00:31:56,020 --> 00:31:58,220 Brad was making me laugh constantly. 498 00:32:00,980 --> 00:32:02,960 So my audition was terrible. 499 00:32:03,850 --> 00:32:07,590 They called two weeks later. Guess what? You got it. You're going to Italy. They 500 00:32:07,590 --> 00:32:09,290 couldn't find the Italian girl that they wanted. 501 00:32:09,670 --> 00:32:11,390 The frowny, frowny face. 502 00:32:11,970 --> 00:32:16,550 He's always, I don't like, I don't want, I don't think. 503 00:32:17,630 --> 00:32:18,690 It is annoying. 504 00:32:22,810 --> 00:32:29,410 I want to be able to call you guys, both of you, brother man. 505 00:32:31,620 --> 00:32:36,900 embraced me with open arms um but i was a little nervous about joining these are 506 00:32:36,900 --> 00:32:43,460 just amazing actors with amazing timing putting on a one -act play i didn't 507 00:32:43,460 --> 00:32:47,060 think i would be able to you know handle that because i don't consider myself an 508 00:32:47,060 --> 00:32:50,620 actor and if you've seen my work i think you'd you'd agree now if you'll excuse 509 00:32:50,620 --> 00:32:53,200 me miss putz and i have some cocoa on the stove 510 00:32:57,000 --> 00:33:01,840 My favorite moment being on Everybody Loves Raymond was going to the club with 511 00:33:01,840 --> 00:33:02,960 Brad Garrett. 512 00:33:03,160 --> 00:33:07,640 Being at a club with all of these black people in the club and him having to 513 00:33:07,640 --> 00:33:09,780 dance. That was the one time he got to do the robot. 514 00:33:10,060 --> 00:33:11,520 He did it so well. 515 00:33:11,780 --> 00:33:14,140 They wrote me really, really wonderful lines. 516 00:33:14,620 --> 00:33:17,540 What? What does he say? Sit back. I'm not going to tell you again. 517 00:33:19,680 --> 00:33:20,880 You just lost your tip. 518 00:33:22,440 --> 00:33:24,740 And then I got to kiss Christine Cavanaugh. 519 00:33:25,140 --> 00:33:26,460 I never kissed my wife. 520 00:33:26,960 --> 00:33:30,200 because we feel like it's just too much aggravation. 521 00:33:30,580 --> 00:33:33,600 When Ray and Deborah meet... What are you doing? 522 00:33:33,900 --> 00:33:35,700 Nothing. Hey, how are you? 523 00:33:37,560 --> 00:33:41,760 He's hitting on her and flopping terribly, right? 524 00:33:42,060 --> 00:33:43,320 So maybe I'll see you there sometime. 525 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Where? China Star. 526 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 Oh, well, yeah. 527 00:33:47,240 --> 00:33:48,660 Probably be there for lunch tomorrow. 528 00:33:49,580 --> 00:33:51,180 Actually, I just said Chinese today. 529 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 And my line was just... 530 00:33:56,600 --> 00:34:00,740 As I'm walking away, I turn away, and my line was, oh, my God. 531 00:34:02,540 --> 00:34:04,440 And it just got the biggest laugh. 532 00:34:05,780 --> 00:34:08,980 Things like that, I mean, they just make you feel so good. 533 00:34:09,260 --> 00:34:11,440 I told you I was going to be a writer, right? Yeah. Yeah. 534 00:34:13,360 --> 00:34:15,040 Yeah. What a way with words. 535 00:34:17,300 --> 00:34:20,949 Literally. I will be at the airport and somebody will go, Sergeant Judy! 536 00:34:21,350 --> 00:34:24,030 And I turn around like, did somebody call my name? 537 00:34:24,290 --> 00:34:28,389 Every time I would go back to New York, Johnny, Johnny, Johnny! 538 00:34:29,110 --> 00:34:32,010 Hey, what's the matter, you can't put a stove in? 539 00:34:34,630 --> 00:34:38,550 For my parents, it was huge. 540 00:34:39,070 --> 00:34:42,889 My parents started getting free food everywhere because they were Stefania's 541 00:34:42,889 --> 00:34:48,380 parents. When I would go back to JFK International Airport, I was a hero 542 00:34:48,380 --> 00:34:53,239 the show. All I had to do was stand on a revolving platform and sold DVDs. 543 00:34:53,460 --> 00:34:56,600 Really, really proud to be part of this show. It's television history. 544 00:34:57,540 --> 00:35:03,220 Okay, so a little fun fact is John Manfalati and I met doing stand -up at 545 00:35:03,220 --> 00:35:05,960 Improv in New York 35 years ago. 546 00:35:06,260 --> 00:35:07,620 Wow, and he still talks to you? 547 00:35:08,100 --> 00:35:09,720 Once in a while, when he needs money. 548 00:35:10,720 --> 00:35:14,080 When we come back, everybody loves outtakes. 549 00:35:14,340 --> 00:35:16,320 See, that's the title. Better title. 550 00:35:16,910 --> 00:35:17,910 You're right. 551 00:35:20,630 --> 00:35:23,110 I am going to give you the secret to marital bliss. 552 00:35:24,210 --> 00:35:26,450 After you give it to him, why don't you let me in on it? 553 00:35:27,190 --> 00:35:29,230 We knew we had something special. 554 00:35:29,450 --> 00:35:31,810 We also knew we were lucky as hell. 555 00:35:32,930 --> 00:35:37,690 There is that lightning in a bottle feel with great shows. 556 00:35:38,070 --> 00:35:40,370 Will you stop your killing Christmas? 557 00:35:42,570 --> 00:35:43,570 And by the way. 558 00:35:44,590 --> 00:35:47,790 Sometimes the noodles in your lasagna are overcooked. 559 00:35:49,570 --> 00:35:52,810 Everybody knows Raymond has stood the test of time and will stand the test of 560 00:35:52,810 --> 00:35:56,570 time because these situations are so relatable still. 561 00:36:03,770 --> 00:36:08,690 It's just what families are, a universal family life. 562 00:36:09,310 --> 00:36:11,810 It's fine with me if you're gay, dear. 563 00:36:13,900 --> 00:36:18,380 Everyone's mother is slightly overbearing and everyone's mother 564 00:36:18,380 --> 00:36:20,880 everyone's mother asks an uncomfortable question. 565 00:36:21,100 --> 00:36:24,380 You love him. You hate him. He disgusts you. Look how he eats. 566 00:36:25,680 --> 00:36:29,900 I think the show works today because it actually comes from the heart. How do 567 00:36:29,900 --> 00:36:32,640 you get along with your spouse? How do you get along with your in -laws? 568 00:36:32,920 --> 00:36:34,680 You know, what do you do with your sibling rivalry? 569 00:36:35,000 --> 00:36:36,940 These are problems that aren't going away. 570 00:36:37,240 --> 00:36:38,240 Oh, no. 571 00:36:38,720 --> 00:36:41,980 And so it's just resolving all these issues within this. 572 00:36:42,400 --> 00:36:46,400 prison of family. I think it's worked out very well. 573 00:36:48,020 --> 00:36:50,180 It's so different from who you really are. 574 00:36:51,720 --> 00:36:56,760 Caring for each other, teaching each other, loving each other, being mad at 575 00:36:56,760 --> 00:36:58,600 other, that doesn't change. 576 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Gobble, gobble, gobble. 577 00:37:00,200 --> 00:37:01,860 Gobble, gobble, gobble. Yeah. 578 00:37:05,280 --> 00:37:08,520 All right, here's one of our favorite things. Tell the people... 579 00:37:08,990 --> 00:37:12,810 how we would do these second takes on shoot nights. About an hour before we 580 00:37:12,810 --> 00:37:17,310 shot, I would go into my dressing room with about two other writers, and we 581 00:37:17,310 --> 00:37:21,370 would look at anything that was interchangeable, a punchline that we 582 00:37:21,370 --> 00:37:24,450 new line in or a new action in without telling the cast. 583 00:37:24,650 --> 00:37:27,690 Right, and it didn't affect the story. Right, and it would be new for the 584 00:37:27,690 --> 00:37:30,050 audience because the audience is seeing it three, four times, so it was 585 00:37:30,050 --> 00:37:31,050 something new. 586 00:37:31,170 --> 00:37:33,850 So that was always fun. And then there were outtakes. 587 00:37:34,150 --> 00:37:35,610 Outtakes are different from second takes. 588 00:37:36,190 --> 00:37:37,570 Outtakes just happen on the cuff. 589 00:37:38,240 --> 00:37:43,500 Usually mistake, or Brad likes to insult me, that kind of thing. Those were fun. 590 00:37:44,340 --> 00:37:45,340 And deserved. 591 00:37:46,460 --> 00:37:48,260 I hope she's not there tonight, really. 592 00:37:49,600 --> 00:37:51,840 She was such a nice girl, I was such an idiot. 593 00:38:00,200 --> 00:38:01,400 That's your line, Emmy winner. 594 00:38:08,270 --> 00:38:09,270 Could it not be Gail? 595 00:38:10,530 --> 00:38:12,410 Because I have a superior named Gail. 596 00:38:12,870 --> 00:38:15,170 Look, I... Sorry, 597 00:38:21,810 --> 00:38:23,510 sorry, sorry, sorry. 598 00:38:23,870 --> 00:38:25,390 What's the matter, Raymond? Too many scenes? 599 00:38:37,600 --> 00:38:38,459 This is wonderful. 600 00:38:38,460 --> 00:38:39,460 Oh, I love you. 601 00:38:40,060 --> 00:38:41,100 Okay, here we go. 602 00:38:43,680 --> 00:38:44,680 Is it? 603 00:38:46,460 --> 00:38:47,460 What, Ray? 604 00:38:47,940 --> 00:38:48,940 Nothing. 605 00:38:51,960 --> 00:38:55,600 The only good thing in this room, my penis is going to look huge. 606 00:39:13,450 --> 00:39:15,670 once in a while. I'll read, and that's your answer for everything, right? Do 607 00:39:15,670 --> 00:39:18,270 even know how to read? Oh, I read. I dance. I'm pretty. 608 00:39:18,490 --> 00:39:19,490 All right, all right, all right. 609 00:39:20,070 --> 00:39:21,630 Here, save your marriage. 610 00:39:23,170 --> 00:39:25,750 I'm his brother, Russell. He owns a comic book shop. 611 00:39:25,970 --> 00:39:27,230 He's got cards there. 612 00:39:27,810 --> 00:39:32,130 Russell's comic vintage... Russell's vintage comics? 613 00:39:32,410 --> 00:39:34,150 You should read more. Russell's... 614 00:39:45,930 --> 00:39:50,250 When I come, I tell her. I want you to tell her. It's time to rise up. Cast off 615 00:39:50,250 --> 00:39:51,250 these shackles. 616 00:39:53,690 --> 00:39:55,650 We're getting a lot of spit on us over here. 617 00:40:01,690 --> 00:40:05,750 Is that you crying in there? 618 00:40:08,710 --> 00:40:09,890 It's all right, Robbie. 619 00:40:10,550 --> 00:40:12,050 You're never too big to cry. 620 00:40:12,410 --> 00:40:13,970 But you are too big for my underwear. 621 00:40:28,840 --> 00:40:29,960 It's all right, Robbie. 622 00:40:30,420 --> 00:40:32,100 You're never too big to cry. 623 00:40:32,960 --> 00:40:34,480 That could be the title to your book. 624 00:40:43,020 --> 00:40:46,320 Oh, Frank, it's all right, Robbie. 625 00:40:46,800 --> 00:40:48,460 You're never too big to cry. 626 00:40:48,740 --> 00:40:50,400 But the bedwetting's got to stop. 627 00:40:59,140 --> 00:41:00,260 It's all right, Robbie. 628 00:41:00,720 --> 00:41:02,420 You're never too big to cry. 629 00:41:02,880 --> 00:41:05,320 Doo -dah, doo -dah. 630 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Hey, 631 00:41:13,820 --> 00:41:14,820 how's it going? 632 00:41:14,860 --> 00:41:15,860 All right. 633 00:41:20,040 --> 00:41:21,580 Can I just get you to sign for this? 634 00:41:39,760 --> 00:41:41,040 Thanks a lot. All right. 635 00:41:43,800 --> 00:41:46,940 What'd you get? 636 00:41:55,140 --> 00:41:56,140 Hmm. 637 00:43:37,450 --> 00:43:38,770 I think it might be in my throat. 638 00:43:44,010 --> 00:43:45,010 Well, 639 00:43:48,970 --> 00:43:51,310 you know, I was a little skeptical. 640 00:43:51,510 --> 00:43:55,430 Do we need a part two? And I think we did need it. We did. That was fun to see 641 00:43:55,430 --> 00:43:56,269 all that. It was very nice. 642 00:43:56,270 --> 00:44:01,070 We might need a part three. Don't get greedy, Raymond. Just show us putting 643 00:44:01,070 --> 00:44:02,070 makeup on. 644 00:44:03,630 --> 00:44:04,630 But anyway. 645 00:44:05,280 --> 00:44:08,120 What else do we want to say? Paramount Plus, you can watch them all. Watch them 646 00:44:08,120 --> 00:44:09,700 all without commercials, all the shows. 647 00:44:10,080 --> 00:44:13,820 And we want to say happy holidays to the people, right? Merry Christmas, happy 648 00:44:13,820 --> 00:44:17,200 Hanukkah, happy Kwanzaa, whatever you like. Happy New Year, happy everything. 649 00:44:17,380 --> 00:44:20,560 Yes. Although when they rerun this, that's going to look stupid. You're 650 00:44:20,560 --> 00:44:24,000 look stupid. Maybe you look stupid for saying that. No, it's going to be March, 651 00:44:24,060 --> 00:44:25,660 and you're saying happy holidays. 652 00:44:25,920 --> 00:44:29,080 You can still, people like holidays. There's still holidays all year round. 653 00:44:29,080 --> 00:44:30,080 hungry. 51507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.