All language subtitles for EN Orix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,086 Look alive. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,755 Contact appears to be heading 315 miles. 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,495 Speed 430, Angels. Approximately 2,000. 4 00:01:00,185 --> 00:01:01,894 What's taking this guy so long? 5 00:01:01,978 --> 00:01:03,812 Is he really as good as they say he is? 6 00:01:03,897 --> 00:01:06,064 No. Better. 7 00:01:06,399 --> 00:01:08,358 Yeah! 8 00:01:09,360 --> 00:01:10,819 Who was that? 9 00:01:12,572 --> 00:01:15,866 Why, hello, ladies. Are you ready to lose? 10 00:01:15,950 --> 00:01:18,118 Last one to the water tower buys a round of fuel. 11 00:01:18,203 --> 00:01:20,454 Tell you what, I'll give you guys a head start. 12 00:01:20,538 --> 00:01:23,624 - You're going to need it. - Later, loser. 13 00:01:23,708 --> 00:01:27,586 One one-thousand, two one... That's enough. 14 00:01:50,693 --> 00:01:52,194 See ya, suckers! 15 00:01:52,487 --> 00:01:53,529 Eat my... 16 00:01:53,863 --> 00:01:55,447 Dusty! 17 00:01:58,284 --> 00:02:00,619 Pay attention. You're daydreaming again. 18 00:02:00,703 --> 00:02:03,997 Me? No, no, no! No. 19 00:02:04,082 --> 00:02:05,123 Okay, yes. 20 00:02:05,208 --> 00:02:07,209 But, you know, come on, Leadbottom. 21 00:02:07,418 --> 00:02:09,169 Really? How hard is this? 22 00:02:09,254 --> 00:02:11,547 Fly straight, turn around. Fly straight, turn around. 23 00:02:11,714 --> 00:02:15,050 Are you disrespecting the sweet science of aerial application? 24 00:02:15,218 --> 00:02:17,052 Look, I am more than just a crop duster. 25 00:02:17,220 --> 00:02:19,179 Don't go flap-jawing 26 00:02:19,389 --> 00:02:21,849 about that Flings Around the Planet air racing nonsense again. 27 00:02:21,933 --> 00:02:25,143 Excuse me, it is called the Wings Around the Globe Rally. 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,645 For the love of Peterbilt! 29 00:02:26,813 --> 00:02:29,147 And it's not nonsense. I've got a tight turn radius 30 00:02:29,357 --> 00:02:30,566 and a high power-to-weight ratio. 31 00:02:30,650 --> 00:02:31,733 - You know what else you got? - What? 32 00:02:31,943 --> 00:02:33,110 A screw loose! 33 00:02:33,236 --> 00:02:35,237 I mean, why would you want to give up crop-dusting? 34 00:02:35,572 --> 00:02:41,201 Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch. 35 00:02:42,787 --> 00:02:44,746 Just like Momma used to spray. 36 00:02:44,956 --> 00:02:46,039 Delicious. 37 00:02:46,124 --> 00:02:48,917 They say the sense of smell is the first thing to go. 38 00:02:49,085 --> 00:02:51,086 - You smell it? - Quitting time! 39 00:02:51,838 --> 00:02:54,172 A crop duster wanting to be racer. 40 00:02:54,465 --> 00:02:57,426 If you ask me, more racers should want to be crop dusters. 41 00:02:57,594 --> 00:03:00,846 I got some minamulch, yeah! Minamulch 42 00:03:16,487 --> 00:03:20,407 Nowadays, they got soybean fuel, switchgrass fuel, algae fuel. Come on! 43 00:03:20,533 --> 00:03:22,409 - Healthy! No tank you. - Tell me about it. 44 00:03:22,493 --> 00:03:24,578 - What's next, pistachio propane? - What, are you nuts? 45 00:03:24,662 --> 00:03:27,372 For my money, there's nothing like good old-fashioned corn fuel. 46 00:03:27,457 --> 00:03:29,499 - Yeah, you betcha. - I even made up a slogan. 47 00:03:29,709 --> 00:03:30,959 Slogans are good. 48 00:03:31,711 --> 00:03:35,088 "Corn. It gives you gas. " 49 00:03:37,008 --> 00:03:39,051 Catchy. I like that. 50 00:03:39,218 --> 00:03:41,511 Me, too. There you go, Sparky, you're all set. 51 00:03:41,679 --> 00:03:43,305 - Catch you later, Chug. - Sure thing. 52 00:03:43,473 --> 00:03:45,849 This is Dusty Crophopper to Chug. Over. 53 00:03:46,517 --> 00:03:49,686 Chug isn't here. Come on, use the new call sign. 54 00:03:49,771 --> 00:03:50,729 Right, right, right. 55 00:03:50,813 --> 00:03:54,650 This is Strut Jetstream calling Turbo Coach Truck-zilla. 56 00:03:54,734 --> 00:03:57,736 - Ready for practice? - You betcha, Strut. 57 00:04:03,993 --> 00:04:05,285 Young punk. 58 00:04:05,370 --> 00:04:07,120 All right, buddy, I got you in sight. 59 00:04:07,205 --> 00:04:09,164 Now let's start with some corn-row sprints. 60 00:04:09,332 --> 00:04:11,041 Drop and give me 20! 61 00:04:19,175 --> 00:04:20,842 Come on, buddy, keep it going! 62 00:04:21,010 --> 00:04:22,469 - Nice turn. - What else you got? 63 00:04:22,637 --> 00:04:24,429 Okay. Now, let's try some treeline moguls. 64 00:04:24,597 --> 00:04:25,847 Yeah! 65 00:04:26,349 --> 00:04:28,433 All the way up and down. 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,601 Don't be dogging it. 67 00:04:29,686 --> 00:04:30,769 - That's how you do it. - Yeah! 68 00:04:30,853 --> 00:04:32,437 Looking good! 69 00:04:32,689 --> 00:04:36,441 Okay, adjust your angle of bank with your alien irons! 70 00:04:36,859 --> 00:04:39,778 - You mean "ailerons"? - Yeah. 71 00:04:40,029 --> 00:04:41,697 Great. 72 00:04:42,198 --> 00:04:44,992 Oil lines and oil cooler check out. 73 00:04:45,076 --> 00:04:47,619 - AN-8 fittings look fine. - Nice. 74 00:04:47,787 --> 00:04:49,371 Wait a minute. 75 00:04:49,539 --> 00:04:52,040 You've worn out your main oil-seal. 76 00:04:52,166 --> 00:04:53,625 Really? 77 00:04:53,710 --> 00:04:55,794 That kind of damage comes from extremely high speeds. 78 00:04:55,878 --> 00:04:57,254 Hey! 79 00:04:57,338 --> 00:05:01,174 Pushing the engine to the red line for prolonged periods of time. 80 00:05:01,259 --> 00:05:03,468 - That would be unwise. - But that's not you. 81 00:05:03,553 --> 00:05:06,763 You're a crop duster and all you do is just dust crops 82 00:05:06,931 --> 00:05:09,975 - at very low speeds. - Yep, low and slow. 83 00:05:10,184 --> 00:05:12,853 Unless you've been racing again! 84 00:05:13,229 --> 00:05:15,939 No! What, me? No. 85 00:05:16,274 --> 00:05:18,316 Oh, man, Duster, you were in the zone, 86 00:05:18,526 --> 00:05:20,235 where a Saturn rocket couldn't catch you! 87 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 Ballistic! 88 00:05:21,487 --> 00:05:23,572 We're talking light speed. Light speed, here! 89 00:05:23,740 --> 00:05:27,826 You're going to tear it up at the qualifier this weekend. 90 00:05:28,870 --> 00:05:30,662 Shelby. 91 00:05:31,497 --> 00:05:33,040 I don't know. 92 00:05:33,124 --> 00:05:35,459 Dusty, you're not built to race. 93 00:05:35,626 --> 00:05:37,461 You're built to dust crops. 94 00:05:37,712 --> 00:05:40,005 Do you know what will happen if you push it too far? 95 00:05:40,089 --> 00:05:43,008 Wing flutter, metal fatigue, turbine failure. 96 00:05:43,217 --> 00:05:45,761 - Turbine failure? - Oh, no, I'm going down! 97 00:05:46,512 --> 00:05:49,306 Why didn't I listen to Dottie? 98 00:05:49,474 --> 00:05:50,932 Yeah, why don't you listen to Dottie? 99 00:05:51,142 --> 00:05:52,893 She's the smartest mechanic in the world! 100 00:05:52,977 --> 00:05:54,019 - Oh, my gosh! - What? 101 00:05:54,228 --> 00:05:55,729 - The orphanage! - No. 102 00:05:55,938 --> 00:05:56,938 - Not the orphanage! - Kids, out of the way! 103 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 Kaboom! 104 00:05:59,025 --> 00:06:01,485 The kids! 105 00:06:06,532 --> 00:06:10,285 That was vivid and specific. 106 00:06:10,369 --> 00:06:13,622 And exactly why I need you to come with us to the qualifier. 107 00:06:13,790 --> 00:06:14,790 You're unbelievable. 108 00:06:14,957 --> 00:06:17,167 Did you hear that? I'm unbelievable. 109 00:06:17,710 --> 00:06:19,669 The orphans! 110 00:06:22,673 --> 00:06:25,675 Tune in, in two weeks for the start of the Wings Around the Globe. 111 00:06:26,385 --> 00:06:28,261 You know, I think we've got a really good shot at this, buddy. 112 00:06:28,346 --> 00:06:30,972 Yeah! Especially if I finish this book by then. 113 00:06:31,474 --> 00:06:32,682 I love this show! 114 00:06:33,059 --> 00:06:35,685 The 10 best air crashes of all time! 115 00:06:35,812 --> 00:06:38,480 - Not good. - How does that happen? 116 00:06:42,318 --> 00:06:43,944 That is not going to buff out. 117 00:06:44,028 --> 00:06:48,490 You know, this might not cover everything you could run into out there. 118 00:06:48,658 --> 00:06:50,408 - What are you getting at? - I don't know. 119 00:06:50,493 --> 00:06:54,079 I'm just wondering if maybe we need some help. 120 00:06:54,163 --> 00:06:55,288 Help? From who? 121 00:06:55,373 --> 00:06:57,290 Well, like the Skipper. 122 00:06:57,458 --> 00:06:59,251 That old Corsair down at the end of the runway? 123 00:06:59,502 --> 00:07:01,503 - Sure, he's a war hero. - He's an old crankshaft. 124 00:07:01,587 --> 00:07:03,171 My buddy, Sparky, says the Skipper 125 00:07:03,339 --> 00:07:05,966 was a legendary flight instructor in the navy. 126 00:07:06,050 --> 00:07:07,759 That's right. He knows stuff. 127 00:07:07,844 --> 00:07:09,177 He's been grounded for decades. 128 00:07:09,262 --> 00:07:11,972 Why would I want to be coached by a plane who doesn't even fly? 129 00:07:12,056 --> 00:07:13,682 At least he's a plane. 130 00:07:13,766 --> 00:07:16,434 The number one crash of all time... 131 00:07:16,519 --> 00:07:17,602 Oh, man! 132 00:07:17,687 --> 00:07:18,728 I'm okay. 133 00:07:20,690 --> 00:07:22,899 That's got to hurt. 134 00:07:29,198 --> 00:07:31,700 They say he shot down 50 planes. 135 00:07:31,868 --> 00:07:36,496 I heard stories about his squadron, the Jolly Wrenches. 136 00:07:36,581 --> 00:07:40,041 They were the roughest, toughest, meanest flyers in the navy. 137 00:07:40,209 --> 00:07:42,919 Ruthless killers who showed no mercy. 138 00:07:43,045 --> 00:07:45,171 - Wait, so... - No mercy! 139 00:07:45,798 --> 00:07:48,758 They would shoot you as soon as look at you. 140 00:07:49,385 --> 00:07:51,386 I hope you're right about this. 141 00:07:52,221 --> 00:07:53,388 Chug! 142 00:07:53,806 --> 00:07:54,931 I'll wait here. 143 00:08:04,650 --> 00:08:06,902 Hey, there, Skipper. 144 00:08:07,069 --> 00:08:11,156 Say, I'm trying out for the Wings Around the Globe Rally. 145 00:08:11,324 --> 00:08:14,492 And I know you can't fly anymore, 146 00:08:14,660 --> 00:08:19,748 but, you know, they say, "Those who can't do, teach. " 147 00:08:19,916 --> 00:08:21,958 So... 148 00:08:22,084 --> 00:08:25,170 Okay, what I mean to say is, you're not a truck. 149 00:08:25,338 --> 00:08:28,757 So, I was wondering if you would train me? 150 00:08:32,595 --> 00:08:35,305 Go on, he's warming up to you. 151 00:08:37,975 --> 00:08:40,393 So, I heard you shot down 50 planes. 152 00:08:40,603 --> 00:08:42,354 You looking to be number 51? 153 00:08:42,521 --> 00:08:44,439 No. 154 00:08:44,649 --> 00:08:45,815 No, no, no! Wait, wait. 155 00:08:45,900 --> 00:08:48,944 I just... I figured, with my guts and your glory... 156 00:08:49,028 --> 00:08:52,489 Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. 157 00:08:52,740 --> 00:08:54,866 Go home. You're in over your head, kid. 158 00:08:54,951 --> 00:08:56,826 Look, you flew all those... 159 00:09:01,624 --> 00:09:03,959 Let's try the back door. 160 00:09:10,549 --> 00:09:14,135 Hello, Lincoln! Hey, Dusty! 161 00:09:14,887 --> 00:09:17,555 I don't know how you talked me into coming to this. 162 00:09:17,640 --> 00:09:18,723 Now, come on, Dottie. 163 00:09:18,808 --> 00:09:22,644 Wow! I don't believe it. A Red Tail P-51! 164 00:09:22,728 --> 00:09:24,813 Oh, man! A Sea Fury! 165 00:09:25,481 --> 00:09:27,482 Check it out! 166 00:09:30,736 --> 00:09:33,029 Ladies and gentleplanes. 167 00:09:33,155 --> 00:09:35,198 May we have your attention, please? 168 00:09:35,366 --> 00:09:37,826 Kindly direct your windscreens to the heavens above 169 00:09:38,077 --> 00:09:41,329 and give a warm welcome to our special guest. 170 00:09:41,497 --> 00:09:43,498 The Prince of Propellers. 171 00:09:43,582 --> 00:09:45,500 When he's speeding, he's leading. 172 00:09:45,710 --> 00:09:47,168 Get my good side, fellas. 173 00:09:48,587 --> 00:09:51,339 When he's grinning, he's winning. 174 00:09:52,508 --> 00:09:54,926 The one and only 175 00:09:55,094 --> 00:09:57,512 Ripslinger! 176 00:09:58,556 --> 00:10:00,682 You're caught in the riptide! 177 00:10:00,850 --> 00:10:02,642 Thanks for coming out. 178 00:10:02,727 --> 00:10:05,020 Who wants a picture? All right, one at a time. 179 00:10:05,104 --> 00:10:08,064 Well, with all that self-promotion, at least he's modest. 180 00:10:08,232 --> 00:10:10,358 Dottie, that's Ripslinger. 181 00:10:10,526 --> 00:10:13,445 He's captain of Team RPX. They call him... 182 00:10:13,612 --> 00:10:15,447 - The Green Tornado. - The Green Tornado. 183 00:10:15,614 --> 00:10:18,241 He's so good, he's pre-qualified. 184 00:10:18,617 --> 00:10:20,201 And those two, Ned and Zed. 185 00:10:20,619 --> 00:10:21,661 - The Twin Turbos. - The Twin Turbos. 186 00:10:21,746 --> 00:10:23,079 They're world-class racers. 187 00:10:23,247 --> 00:10:28,126 You know, I hear they used to be one plane and were separated at birth. 188 00:10:28,377 --> 00:10:31,463 Wow. I wish I was separated at birth. 189 00:10:31,881 --> 00:10:32,881 Okay, people. 190 00:10:32,965 --> 00:10:35,967 This is the last of four time trials being held worldwide. 191 00:10:36,052 --> 00:10:39,137 Today's qualifying round is one lap around the pylons. 192 00:10:39,722 --> 00:10:44,267 The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally. 193 00:10:44,393 --> 00:10:45,477 Yeah. 194 00:10:45,644 --> 00:10:47,395 Fonzarelli, you're up, my man. 195 00:10:48,731 --> 00:10:50,774 Oh, man! That's nasty. 196 00:10:54,904 --> 00:10:57,155 And he's through the start gate! 197 00:10:57,323 --> 00:10:59,741 The racers must pass through the blue pylons on the horizontal 198 00:10:59,909 --> 00:11:02,285 and around the red pylons on the knife-edge. 199 00:11:03,162 --> 00:11:05,163 Now he's coming back to Gate Three! 200 00:11:05,247 --> 00:11:06,831 Nicely done, my man. 201 00:11:06,916 --> 00:11:10,168 Setting himself up a little high through the blue pylons there, 202 00:11:10,252 --> 00:11:11,252 lining up for the quadro. 203 00:11:11,420 --> 00:11:14,839 He's taking a hard right with a 270-degree high-G turn! Yeah! 204 00:11:15,007 --> 00:11:16,925 Back all the way around. 205 00:11:17,093 --> 00:11:20,136 - Cleanly through. Look at you, man! - That guy's good. 206 00:11:20,387 --> 00:11:22,764 It doesn't get much better than that. All right. Good speed. 207 00:11:22,932 --> 00:11:25,934 Lining up for the three-pylon chicane, amazing pitch control. 208 00:11:26,102 --> 00:11:27,894 Smooth! Fast! Clean! 209 00:11:28,229 --> 00:11:29,437 He's going into the final turn 210 00:11:29,605 --> 00:11:32,649 into the half-Cuban 8, pulling an aggressive 9.2 Gs. 211 00:11:32,817 --> 00:11:34,442 Attacking the climb! 212 00:11:34,610 --> 00:11:35,902 Now that's some speed. 213 00:11:36,362 --> 00:11:39,948 Coming out of the Cuban 8 at the end of a fantastic first run, people. 214 00:11:40,032 --> 00:11:41,199 A 01.24.16. 215 00:11:42,076 --> 00:11:44,327 A very good time for the other racers to try and beat. 216 00:11:45,329 --> 00:11:47,288 Fast, tight through the pylons. 217 00:11:47,456 --> 00:11:48,957 He's got a great pace going, here. 218 00:11:49,166 --> 00:11:50,625 He's just a half a second behind. 219 00:11:50,709 --> 00:11:52,460 Engine failure! 220 00:11:52,628 --> 00:11:54,087 Out of the race. Bye-bye. 221 00:11:54,380 --> 00:11:55,672 Great performance. Watch the clock here. 222 00:11:55,965 --> 00:11:57,632 I can't wait. Lining up for the Blue Gate. 223 00:11:57,800 --> 00:12:00,009 Oh, no, he did not! That's a major penalty. 224 00:12:00,261 --> 00:12:02,220 Sorry, dude. Eighth place. 225 00:12:02,304 --> 00:12:03,805 Talk about fast. 226 00:12:03,973 --> 00:12:06,224 Coming out the Cuban 8. 227 00:12:07,184 --> 00:12:08,643 Fueled and ready, man. 228 00:12:08,811 --> 00:12:10,645 Okay, bud, you're up. 229 00:12:10,813 --> 00:12:12,188 Good and tight. 230 00:12:12,314 --> 00:12:13,565 - All set. - It's been a wonderful day here, 231 00:12:13,649 --> 00:12:15,024 and we're down to our last competitor. 232 00:12:15,150 --> 00:12:16,568 This is it. 233 00:12:17,570 --> 00:12:21,155 From Propwash Junction, Strut Jetstream. 234 00:12:21,490 --> 00:12:22,949 "Strut Jetstream"? 235 00:12:23,033 --> 00:12:26,953 Yep. Awesomest call sign ever. It was my idea. 236 00:12:27,037 --> 00:12:29,247 - That explains it. - Hey, ag-plane! 237 00:12:29,665 --> 00:12:33,710 Landscaping was yesterday, man. Get off the runway. We're racing, here. 238 00:12:33,836 --> 00:12:35,879 - Second call for Strut Jetstream. - No, no, no! 239 00:12:35,963 --> 00:12:38,590 - Looking for... - Yo! I'm Strut Jetstream. 240 00:12:38,674 --> 00:12:40,008 - You are Strut Jetstream? - Yep. 241 00:12:40,092 --> 00:12:41,384 A crop duster? Man, what's going on here? 242 00:12:42,553 --> 00:12:43,595 Is everybody getting to fly today? 243 00:12:43,679 --> 00:12:45,888 Man, your momma must have had high hopes for you. 244 00:12:46,181 --> 00:12:48,308 Now, you know you are built for seed, not speed. 245 00:12:48,475 --> 00:12:49,684 You have got to be kidding me. 246 00:12:49,852 --> 00:12:51,269 That farmer's going to race? 247 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 Seriously, with a prop that small? 248 00:12:53,731 --> 00:12:55,231 Maybe he races that leaky, 249 00:12:55,733 --> 00:12:56,774 old fuel truck next to him. 250 00:12:56,859 --> 00:12:57,942 Who are you calling leaky? 251 00:12:58,110 --> 00:13:00,069 I'll leak on you, if you don't check your intake. 252 00:13:00,321 --> 00:13:02,113 Don't lower yourself to their level. 253 00:13:02,197 --> 00:13:04,616 Go on... Go on, Strut. 254 00:13:05,200 --> 00:13:06,534 Who's that guy? 255 00:13:06,702 --> 00:13:08,119 - You're going to try out? - A crop duster? 256 00:13:08,537 --> 00:13:09,912 Cornfield is over that way. 257 00:13:10,122 --> 00:13:12,123 Nice of you to take the day off just to lose! 258 00:13:15,711 --> 00:13:16,961 Go, Duster! 259 00:13:17,296 --> 00:13:20,465 It's going to be a tall order for him to knock Fonzarelli out of fifth place. 260 00:13:21,925 --> 00:13:23,134 And he's off! 261 00:13:23,344 --> 00:13:24,344 Well, he's starting a little conservative. 262 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 This ought to be rich. 263 00:13:25,554 --> 00:13:27,889 193 miles per hour. 264 00:13:28,182 --> 00:13:30,683 He's into Gate Two, clean through the horizontal. 265 00:13:30,893 --> 00:13:33,561 What? He's practically mowing the lawn. 266 00:13:33,729 --> 00:13:34,729 Come to my house, man. 267 00:13:35,939 --> 00:13:37,523 Okay. At the first split, he's a full second behind Fonzarelli. 268 00:13:37,608 --> 00:13:40,360 Yo, that's a lot of time to make up, but this guy's aggressive. 269 00:13:40,444 --> 00:13:42,862 Now he's making that hard 270-degree high-G turn! 270 00:13:43,072 --> 00:13:44,197 That's it! 271 00:13:44,281 --> 00:13:45,823 Setting himself up. Left vertical turn. 272 00:13:45,908 --> 00:13:47,825 Lining up for the three-pylon chicane. 273 00:13:47,993 --> 00:13:49,077 He's gaining speed. 274 00:13:49,161 --> 00:13:51,245 Now, he's only half a second behind Fonzarelli. 275 00:13:51,622 --> 00:13:52,705 And he is closing rapidly. 276 00:13:54,083 --> 00:13:56,918 Now he's back on that stick. Up he goes! Up and away! 277 00:13:57,544 --> 00:13:58,795 Now only two-tenths of a second behind Fonzarelli! 278 00:13:58,962 --> 00:14:01,005 - Come on, Duster! - It's going to be close. 279 00:14:01,090 --> 00:14:02,757 He's going to do it. He's going to do it. 280 00:14:02,925 --> 00:14:06,219 Yes! What a finish! Now, that's what you call flying! 281 00:14:06,428 --> 00:14:08,096 Way to go, Dustmeister. 282 00:14:08,847 --> 00:14:10,306 That's what I'm talking about. 283 00:14:10,599 --> 00:14:12,809 Jetstream, the official time is 284 00:14:12,976 --> 00:14:16,437 1 minute, 24.26 seconds. 285 00:14:16,605 --> 00:14:20,316 Sixth place, but what a close one, people. 286 00:14:20,484 --> 00:14:23,403 Well, folks, that wraps up the trials for the Wings Around the Globe Rally. 287 00:14:23,487 --> 00:14:26,864 Hey, pal, sixth place ain't nothing to be ashamed of. 288 00:14:27,032 --> 00:14:28,700 That was a heck of a run. 289 00:14:30,119 --> 00:14:31,369 Thanks. 290 00:14:57,771 --> 00:15:00,398 Dagnabbit! Let me drive! 291 00:15:00,566 --> 00:15:03,067 There you go, topped off and all set, Mayday. 292 00:15:03,235 --> 00:15:06,070 Will you stop! Unbelievable! 293 00:15:06,238 --> 00:15:07,238 Why don't you just go back! 294 00:15:07,322 --> 00:15:09,323 I mean, I think you actually missed a pothole! 295 00:15:10,159 --> 00:15:11,784 Man, you got to be the worst, 296 00:15:11,869 --> 00:15:14,495 I mean the worst delivery truck that has ever delivered a delivery! 297 00:15:14,830 --> 00:15:16,122 Can I help you? 298 00:15:17,458 --> 00:15:18,916 Please tell me this is Propwash Junction. 299 00:15:19,001 --> 00:15:20,042 Sure is. 300 00:15:20,127 --> 00:15:23,087 Finally. You know, you're not even on the map. 301 00:15:23,255 --> 00:15:25,173 Yeah, pretty drive though, ain't it? 302 00:15:25,424 --> 00:15:27,633 Yeah. Especially if you like looking at dirt and corn. 303 00:15:27,718 --> 00:15:30,678 Anyway, I'm looking for a Strut Jetstream. 304 00:15:30,846 --> 00:15:33,806 - Who? - Jetstream. Strut Jetstream. 305 00:15:34,141 --> 00:15:36,392 Nope, doesn't ring a bell. Do you have a photo? 306 00:15:36,643 --> 00:15:38,603 Yeah, I got one right here. No, I don't have a photo! 307 00:15:38,687 --> 00:15:39,812 I have documentation that says 308 00:15:39,897 --> 00:15:42,440 Strut Jetstream lives in Propwash Junction. 309 00:15:42,608 --> 00:15:44,817 Wait a minute! Okay! 310 00:15:45,986 --> 00:15:47,445 No, gosh I... 311 00:15:47,613 --> 00:15:49,363 Hey, I'm Strut Jetstream. 312 00:15:49,531 --> 00:15:51,991 Yeah! That's right! 313 00:15:52,075 --> 00:15:55,077 I knew I'd remember. There he is, strutting on over here. 314 00:15:55,245 --> 00:15:57,789 But you're mispronouncing it slightly. 315 00:15:57,956 --> 00:15:59,207 - I am? - Yeah. 316 00:15:59,374 --> 00:16:03,085 It's actually pronounced "Dusty Crophopper. " 317 00:16:05,380 --> 00:16:07,507 Dusty Crophopper. 318 00:16:07,800 --> 00:16:10,218 Yeah. It's Scandinavian. 319 00:16:10,844 --> 00:16:12,678 Right, and I'm Egyptian. 320 00:16:13,180 --> 00:16:15,598 Googly moogly! What is that smell? 321 00:16:15,682 --> 00:16:17,642 - It's Vita-minamulch. - Vita-mina-what? 322 00:16:17,726 --> 00:16:20,436 The finest-smelling compost this side of the Mississippi. 323 00:16:20,521 --> 00:16:22,688 Original, creamy and chunky style. 324 00:16:23,524 --> 00:16:26,901 Yeah. Smell that? It's like daffodils 325 00:16:27,069 --> 00:16:29,403 and like Sunday dinner. I just love it. I love it. 326 00:16:29,571 --> 00:16:33,908 I got some minamulch, yeah! I got some minamulch, yeah! 327 00:16:34,076 --> 00:16:36,285 That old airplane needs some help. Y'all know that, right? 328 00:16:36,453 --> 00:16:37,578 Yeah. 329 00:16:37,746 --> 00:16:40,164 Are you familiar with the racing fuel additive, nitro methane? 330 00:16:40,249 --> 00:16:42,542 Yeah! Zip juice! Go-go punch! 331 00:16:42,626 --> 00:16:44,836 That stuff will blur your vision and slur your speech. 332 00:16:44,920 --> 00:16:46,087 - It's illegal. - Totally illegal. 333 00:16:46,171 --> 00:16:48,506 Wouldn't know what it looks like. Yeah, you were saying? 334 00:16:48,590 --> 00:16:52,468 That substance was found in the tank of the fifth-place qualifier, Fonzarelli. 335 00:16:52,553 --> 00:16:55,054 Illegal fuel intake is an automatic DQ. 336 00:16:55,264 --> 00:16:57,431 Wait, so you're saying... 337 00:16:57,641 --> 00:17:00,351 He's out, you're in. Congratulations. 338 00:17:01,436 --> 00:17:02,937 You're in? 339 00:17:04,356 --> 00:17:05,982 He's in! 340 00:17:06,066 --> 00:17:07,900 You're never going to believe this. He's in! 341 00:17:08,068 --> 00:17:10,361 Dusty's in the race! Dottie, he's in! 342 00:17:10,529 --> 00:17:12,071 What? Are you serious? 343 00:17:12,239 --> 00:17:13,322 Dusty. 344 00:17:13,407 --> 00:17:16,325 - Don't do anything crazy. Fly safe. - Man, it's going to be cool. 345 00:17:16,493 --> 00:17:19,078 You're going to cross oceans thousands of miles wide. 346 00:17:19,246 --> 00:17:21,080 Freezing your rudder off one day... 347 00:17:21,248 --> 00:17:23,332 - And burning it off the next! - Freaking hurricanes. 348 00:17:23,500 --> 00:17:24,625 - Cyclones! - Typhoons! 349 00:17:24,710 --> 00:17:26,252 - Monsoons! - Tornadoes! 350 00:17:26,336 --> 00:17:27,879 - Sandstorms! - Gale force winds! 351 00:17:27,963 --> 00:17:29,088 Yeah! 352 00:17:35,596 --> 00:17:36,971 Bad idea. 353 00:17:37,973 --> 00:17:40,975 You'll end up a smoking hole on the side of a mountain 354 00:17:41,059 --> 00:17:43,019 with your parts spread over five countries. 355 00:17:43,103 --> 00:17:44,312 What makes you say that? 356 00:17:44,521 --> 00:17:46,814 You're going up against the best racers in the world. 357 00:17:46,899 --> 00:17:48,524 And some of them don't even finish. 358 00:17:48,692 --> 00:17:49,942 You're sloppy on your rolls, 359 00:17:50,152 --> 00:17:52,320 wide on your turns, slow on your straightaways. 360 00:17:52,529 --> 00:17:54,572 You've been watching me? 361 00:17:54,656 --> 00:17:56,532 Yeah, watching you make a fool out of yourself. 362 00:17:56,742 --> 00:17:59,160 You need to be tighter getting in and out of your knife-edge. 363 00:17:59,328 --> 00:18:02,121 Any extra control input costs you speed and seconds. 364 00:18:02,289 --> 00:18:06,542 - So, you think I'm overcorrecting? - Absolutely. Rookie mistake. 365 00:18:06,793 --> 00:18:08,377 Are you giving me pointers? 366 00:18:08,545 --> 00:18:11,339 No! I'm telling you to forget all this racing malarkey. 367 00:18:11,506 --> 00:18:14,091 You just ain't built for it. You're a crop duster! 368 00:18:14,259 --> 00:18:15,635 You don't think I know that? 369 00:18:15,719 --> 00:18:17,720 You don't think I know that? 370 00:18:17,888 --> 00:18:20,097 I'm the one who's been flying back and forth 371 00:18:20,182 --> 00:18:25,645 across the same fields day after day, month after month, for years! 372 00:18:25,812 --> 00:18:30,399 I have flown thousands of miles 373 00:18:30,609 --> 00:18:32,360 and I have never been anywhere. 374 00:18:32,444 --> 00:18:33,486 Not like you. 375 00:18:34,112 --> 00:18:37,448 You were built to fight, and look what you did! 376 00:18:37,908 --> 00:18:39,617 You're a hero. 377 00:18:40,953 --> 00:18:45,164 I'm just trying to prove that maybe, just maybe, 378 00:18:45,248 --> 00:18:47,959 I can do more than what I was built for. 379 00:18:50,379 --> 00:18:53,381 You know what? Just forget it. 380 00:18:53,966 --> 00:18:56,092 You'll never understand. 381 00:18:59,596 --> 00:19:02,181 0500, tomorrow. Don't be late. 382 00:19:02,349 --> 00:19:04,183 Wait. 0500? 383 00:19:04,351 --> 00:19:07,770 Yeah, 5:00 a. m. 384 00:19:14,069 --> 00:19:15,987 Sparky, binoculars. 385 00:19:16,738 --> 00:19:18,698 Those are some mighty clean optics, there. 386 00:19:18,782 --> 00:19:20,199 What do you use? Some kind of shammy? 387 00:19:20,283 --> 00:19:22,660 - No, it's a special microfiber cloth. - Microfiber. 388 00:19:22,744 --> 00:19:25,371 Yeah, lint-free, scratch-free. I'll get you some. 389 00:19:25,455 --> 00:19:27,915 I got an ex-Navy buddy who sells them to me wholesale. 390 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 I helped him set up his web... 391 00:19:29,251 --> 00:19:31,627 Knock it off. We got a lot of work to do. 392 00:19:32,129 --> 00:19:34,088 - I'll hook you up. - Thanks. 393 00:19:34,297 --> 00:19:36,507 All right, Dusty, remember this. 394 00:19:36,633 --> 00:19:39,093 It ain't how fast you fly, it's how you fly fast. 395 00:19:39,261 --> 00:19:41,595 - Roger that. - Show me what you got. 396 00:19:41,847 --> 00:19:45,099 Watch this! Yeah. 397 00:19:45,225 --> 00:19:48,436 Great, you can go up and down. What else? 398 00:19:48,645 --> 00:19:49,979 - Show me your turns. - Here we go! 399 00:19:51,940 --> 00:19:55,860 You think that was good? That stunk! Knife-edge those elm trees. 400 00:19:56,153 --> 00:19:57,945 Come on. Keep your nose up! 401 00:19:58,113 --> 00:19:59,947 Hey, Skip. 402 00:20:00,115 --> 00:20:01,699 - You want speed, right? - Yeah. 403 00:20:01,783 --> 00:20:03,868 - Serious, bolt-rattling speed? - Yeah! 404 00:20:03,952 --> 00:20:06,120 Then look up. Do you see those clouds? 405 00:20:06,288 --> 00:20:07,830 The highway in the sky. 406 00:20:07,998 --> 00:20:10,833 Tailwinds like nothing you've ever flown. 407 00:20:11,001 --> 00:20:12,835 What are you waiting for? 408 00:20:13,086 --> 00:20:15,129 Come on, power up. Firewall thrust. 409 00:20:15,297 --> 00:20:17,131 Max torque, max torque! 410 00:20:17,299 --> 00:20:18,632 All right, looking good. 411 00:20:18,842 --> 00:20:20,926 Hold V-Y, Dusty. Max rate, now. 412 00:20:21,511 --> 00:20:24,138 Your nose is too high. Get your nose down. 413 00:20:24,765 --> 00:20:28,100 You're going to stall. Ease off the pitch. Nose down! 414 00:20:30,020 --> 00:20:32,813 Hey, what are you doing? 415 00:20:38,487 --> 00:20:40,696 What just happened up there? 416 00:20:40,864 --> 00:20:42,490 I'm... I'm low on fuel. 417 00:20:42,657 --> 00:20:43,908 Do I look like I was built yesterday? 418 00:20:44,117 --> 00:20:47,953 - No, no. It's a long story. - I got time. 419 00:20:49,664 --> 00:20:51,123 Okay, well, you know, 420 00:20:51,208 --> 00:20:54,043 I feel like I was having some problems with my axial compressor so... 421 00:20:54,377 --> 00:20:57,088 The Jolly Wrenches have a motto: Volo Pro Veritas. 422 00:20:57,172 --> 00:20:59,673 It means "I fly for truth. " 423 00:21:00,175 --> 00:21:02,843 Clearly, you don't. 424 00:21:03,804 --> 00:21:06,180 Sparky, push me back to the hangar. 425 00:21:11,853 --> 00:21:13,646 I'm afraid of heights. 426 00:21:18,360 --> 00:21:22,404 - But you're a plane. - I'm a crop duster. 427 00:21:22,531 --> 00:21:24,698 I've never flown over a thousand feet. 428 00:21:24,908 --> 00:21:26,408 Are you kidding? 429 00:21:26,493 --> 00:21:29,495 Scared of heights and you want to race around the world? 430 00:21:29,663 --> 00:21:32,373 Skip, during the attack of Tujunga Harbor 431 00:21:32,541 --> 00:21:35,042 why, even the P-38s had trouble at high altitudes. 432 00:21:35,210 --> 00:21:38,170 Well, they didn't have to fly over the Himalayas, did they? 433 00:21:38,380 --> 00:21:40,881 I'll still be low to the ground, just high up. 434 00:21:41,091 --> 00:21:43,551 And after the war, those 38s went on to win races. 435 00:21:43,760 --> 00:21:44,885 Really? Is that true? 436 00:21:45,095 --> 00:21:47,304 Yeah, true. Like in the Cleveland race of '46. 437 00:21:47,389 --> 00:21:49,181 - For real? - Wait, it gets better. 438 00:21:49,349 --> 00:21:53,185 In '49, the P-38 Sky Ranger averaged 337 miles per hour. 439 00:21:53,353 --> 00:21:54,436 Wait, 337? 440 00:21:54,604 --> 00:21:57,606 Well, actually 337.4, but they round it down in the record books. 441 00:21:57,732 --> 00:21:58,774 Why would you do that? 442 00:21:58,900 --> 00:22:00,234 Some people just have no respect for decimal points. 443 00:22:00,360 --> 00:22:02,653 - Yeah, I know. Tell me about it. - Why couldn't they round it up? 444 00:22:02,737 --> 00:22:05,239 - Seriously, he... - All right, all right. 445 00:22:05,365 --> 00:22:08,450 So, you're a flat-hatter. We'll work on that. 446 00:22:08,618 --> 00:22:12,329 But for now let's see if we can turn low and sloppy into low and fast. 447 00:22:12,581 --> 00:22:13,914 Roger that. 448 00:22:15,959 --> 00:22:17,209 It'll go like this. 449 00:22:17,752 --> 00:22:19,628 The flag marks the start line. 450 00:22:19,713 --> 00:22:22,173 Across the cornfield, three silos are waiting for you. 451 00:22:22,257 --> 00:22:23,674 Slalom those with a radial-G pass. 452 00:22:23,758 --> 00:22:25,009 Wait. "A radial" what pass? 453 00:22:25,093 --> 00:22:26,177 Once you get to the trees, 454 00:22:26,261 --> 00:22:28,846 go to your optimal rate of climb to about 500 feet. 455 00:22:28,930 --> 00:22:31,974 Roll inverted and extend, trading altitude for air speed 456 00:22:32,100 --> 00:22:34,435 - and dive toward the finish line. - Okay. 457 00:22:34,519 --> 00:22:37,188 You string all that together, you might have a chance to beat him. 458 00:22:37,272 --> 00:22:38,272 Who am I racing? 459 00:22:38,982 --> 00:22:40,065 Here he comes. 460 00:22:40,150 --> 00:22:43,110 He's a twin commuter pushing about 1500 horsepower. 461 00:22:43,695 --> 00:22:44,862 He's pretty high up. 462 00:22:45,071 --> 00:22:48,115 You're not racing him, you're racing his shadow. 463 00:22:48,325 --> 00:22:49,450 Beat it to the water tower. 464 00:22:50,785 --> 00:22:52,745 Let's do this! Thread the silos! 465 00:22:53,288 --> 00:22:56,498 Tighter! Lean into your turns more. 466 00:22:57,292 --> 00:22:58,876 - His turns are terrible. - Yeah. 467 00:22:59,127 --> 00:23:00,502 Let's go, Dusty. Faster. 468 00:23:01,922 --> 00:23:03,088 You're falling behind. 469 00:23:03,256 --> 00:23:05,507 Begin your climb and catch him in the dive. 470 00:23:05,675 --> 00:23:07,801 Start your dive now. 471 00:23:07,969 --> 00:23:10,137 Never mind, you already lost. 472 00:23:12,807 --> 00:23:17,645 So, we can increase power or we can decrease drag. 473 00:23:19,314 --> 00:23:21,023 Definitely increase power. 474 00:23:22,817 --> 00:23:25,486 More torque means more speed. 475 00:23:28,865 --> 00:23:30,199 Lousy. 476 00:23:30,367 --> 00:23:32,534 Come on, let's work that radiaI-G turn. 477 00:23:32,702 --> 00:23:35,162 Do it again. One more time. Again! 478 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 Come on! Push it, Dusty! 479 00:23:39,918 --> 00:23:40,918 Better! 480 00:23:41,086 --> 00:23:42,670 Remember now, altitude for airspeed. 481 00:23:42,837 --> 00:23:43,837 Gravity is your ally. 482 00:23:43,964 --> 00:23:45,965 The laws of physics govern speed. 483 00:23:46,132 --> 00:23:49,510 All right, Dusty. Give this run all you've got. 484 00:23:49,678 --> 00:23:51,303 Use your radial-G. 485 00:23:51,388 --> 00:23:52,805 Let gravity work for you. 486 00:23:55,058 --> 00:23:58,394 Looking good. That's what I'm talking about. 487 00:23:58,478 --> 00:24:00,688 Firewall the throttle! Go! Go! Go! 488 00:24:00,939 --> 00:24:02,564 You got it, Duster! 489 00:24:04,526 --> 00:24:05,776 Begin your climb! 490 00:24:05,944 --> 00:24:07,820 All right, altitude for airspeed. 491 00:24:07,904 --> 00:24:09,238 Catch him in the dive! 492 00:24:09,406 --> 00:24:11,156 Dive now! 493 00:24:17,163 --> 00:24:19,039 Ballistic! 494 00:24:20,375 --> 00:24:22,418 He kicked Aston Martins out there! 495 00:24:22,627 --> 00:24:24,753 - Dusterino! - He's ready. 496 00:24:28,383 --> 00:24:30,134 That's cool. 497 00:24:30,218 --> 00:24:33,345 The piston and cross-wrenches. Your squadron insignia. 498 00:24:33,513 --> 00:24:34,638 - You've earned it. - It fits you. 499 00:24:34,764 --> 00:24:36,598 - It fits you, Dusty. - Now, listen. 500 00:24:36,766 --> 00:24:38,559 When the race starts and all those planes take off, 501 00:24:38,685 --> 00:24:40,602 it'll stir up a bunch of swirlies 502 00:24:40,812 --> 00:24:43,105 just like the Wrenches ran into in the Battle of Airway. 503 00:24:43,231 --> 00:24:45,566 Roger that. Sure wish you were coming with me, Skip. 504 00:24:45,734 --> 00:24:48,193 Just radio back when you get to the check points. 505 00:24:48,361 --> 00:24:50,237 I'll be your wingman from here. 506 00:24:50,405 --> 00:24:52,323 Volo Pro Veritas, right? 507 00:24:52,490 --> 00:24:54,575 Volo Pro Veritas. 508 00:24:54,743 --> 00:24:56,702 - Kick some tail, buddy. - We're all proud of you. 509 00:24:56,786 --> 00:24:58,203 Dustmeister! 510 00:25:04,794 --> 00:25:05,919 Wow. 511 00:25:18,308 --> 00:25:19,350 Break, break. 512 00:25:19,434 --> 00:25:21,060 Air racer number 7, Air racer number 7. 513 00:25:21,144 --> 00:25:23,270 Do you read? Kennedy approach, over. 514 00:25:25,440 --> 00:25:29,068 I'm Dusty Crophopper, I'm looking for JFK airport. 515 00:25:29,235 --> 00:25:31,487 Crophopper 7, you are supposed to be on the Carnice visual. 516 00:25:31,654 --> 00:25:33,322 Turn further left, heading 1-9-5. 517 00:25:33,490 --> 00:25:36,450 Maintain 1,000 feet. Intercept the 22 right localizer. 518 00:25:36,618 --> 00:25:38,410 You are cleared for the ILS 22, right approach. 519 00:25:38,620 --> 00:25:40,579 - Roger. - Heavy is sectored in behind you. 520 00:25:40,663 --> 00:25:41,830 Run that by me one more time. 521 00:25:42,040 --> 00:25:43,665 Turn further left, heading 1-9-5. Maintain 1,000... 522 00:25:43,750 --> 00:25:44,792 Never mind. I got it. 523 00:25:45,293 --> 00:25:46,293 Do you see him? 524 00:25:46,795 --> 00:25:48,670 Well, radar does, but I don't see diddly. 525 00:25:52,675 --> 00:25:57,137 Check out this pavement! Nice! It's so smooth. 526 00:25:57,305 --> 00:26:00,015 Crophopper 7, you passed Foxtrot. Turn left onto Charlie. 527 00:26:00,141 --> 00:26:01,141 Hold short at 22. 528 00:26:01,351 --> 00:26:03,102 Wait, I thought... 529 00:26:03,269 --> 00:26:04,686 Get off the runway! 530 00:26:09,150 --> 00:26:11,944 - Oh. Sorry. - Go back to Jersey, you bum. 531 00:26:12,112 --> 00:26:13,195 Excuse me, where can I... 532 00:26:13,363 --> 00:26:15,531 Hey-ho, do you mind? I'm working here. 533 00:26:15,698 --> 00:26:16,740 Sorry. 534 00:26:16,825 --> 00:26:20,452 A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. 535 00:26:20,620 --> 00:26:22,955 Hey, there. I'm looking for pit row. 536 00:26:23,123 --> 00:26:24,832 The pits? Yeah, that's easy. 537 00:26:24,999 --> 00:26:27,376 You want to go down this way toward the fire station. 538 00:26:27,544 --> 00:26:30,170 Then taxiway alpha forks off to the left. 539 00:26:30,338 --> 00:26:32,464 But don't go that way. You want to veer right. 540 00:26:32,549 --> 00:26:35,509 And if you get to the orange barrels, you went too far. So... 541 00:26:35,677 --> 00:26:37,511 Just go straight ahead and to the right. 542 00:26:37,679 --> 00:26:41,014 Great, thanks. Hey, nice paint job. 543 00:26:41,182 --> 00:26:43,517 Well, thank you! I'm kind of proud of it. 544 00:26:43,685 --> 00:26:46,186 I think he was talking to me. 545 00:26:48,314 --> 00:26:50,899 Well, looky who's here. The Scandinavian. 546 00:26:51,109 --> 00:26:52,901 - Hey. - Miss your home town? 547 00:26:53,278 --> 00:26:55,487 I don't. Just about blocked that memory out of my mind. 548 00:26:55,572 --> 00:26:57,156 But you're bringing it right back with that... 549 00:26:57,240 --> 00:27:01,034 Man, that nasty Vita-mina-stink-a-bunch. 550 00:27:01,494 --> 00:27:03,453 Your tent's the last one on the left. Go! 551 00:27:03,538 --> 00:27:04,997 Okay. 552 00:27:05,165 --> 00:27:08,083 Power wash is on the right. Just saying. 553 00:27:08,793 --> 00:27:12,796 Bulldog? From the European Cup? The Big Dog! 554 00:27:12,881 --> 00:27:15,924 Hey, I saw you do this unbelievable high-G vertical turn. 555 00:27:16,050 --> 00:27:17,050 How did you do that? 556 00:27:17,218 --> 00:27:18,510 Well, let me tell you. 557 00:27:18,678 --> 00:27:22,222 In fact, why don't I tell you all my racing secrets? 558 00:27:22,640 --> 00:27:24,224 - Really? - No. 559 00:27:24,392 --> 00:27:26,018 Look, I don't know how things work 560 00:27:26,102 --> 00:27:28,604 in the backwater from which you hail, matey, 561 00:27:28,688 --> 00:27:30,230 but this is a competition. 562 00:27:30,398 --> 00:27:33,400 Every plane for himself! Goodbye. 563 00:27:33,568 --> 00:27:35,235 Yeah, sure. 564 00:27:39,866 --> 00:27:42,159 Wait a second. This is AeroShell 100. 565 00:27:42,243 --> 00:27:44,620 I thought I ordered the DT-2380. 566 00:27:44,787 --> 00:27:46,788 Well, I am sorry you had to see that. 567 00:27:46,998 --> 00:27:49,833 - Are you all right? - Sure. Why wouldn't I be? 568 00:27:49,918 --> 00:27:54,796 And you are Pan-Asian Champion and Mumbai Cup record holder, Ishani. 569 00:27:54,881 --> 00:27:57,049 Most people call me just "Ishani. " 570 00:27:57,133 --> 00:27:59,593 I'm Dusty. I mean my name is Dusty. 571 00:27:59,719 --> 00:28:02,596 I'm not actually dusty, I'm quite clean. 572 00:28:02,764 --> 00:28:06,892 It's very nice to meet you, "quite clean" Dusty. 573 00:28:07,101 --> 00:28:08,769 Nice to meet you, too. 574 00:28:09,938 --> 00:28:11,772 Look at that propeller. 575 00:28:13,274 --> 00:28:15,442 A little over there. Not so much pressure, okay? 576 00:28:15,610 --> 00:28:17,778 Excuse me, guys. Pardon me. 577 00:28:18,613 --> 00:28:19,988 Yeah. 578 00:28:20,156 --> 00:28:21,573 Hey, look who made it! 579 00:28:22,116 --> 00:28:23,742 - It's the crop duster. - Hey. 580 00:28:23,910 --> 00:28:26,536 You know, having you here is a nice vehicle-interest story. 581 00:28:26,621 --> 00:28:28,622 Small-town farmer makes it to the big time. 582 00:28:28,790 --> 00:28:29,915 Yes, sir. 583 00:28:29,999 --> 00:28:32,167 - But tragically crashes on takeoff. - What? 584 00:28:32,377 --> 00:28:33,835 Wings Around The Globe winner, Ripslinger, 585 00:28:33,920 --> 00:28:38,215 eulogizes the unknown hayseed and scatters his debris over a cornfield. 586 00:28:38,383 --> 00:28:39,967 Ratings will be through the roof! 587 00:28:40,134 --> 00:28:41,927 - Okay. - Good luck. 588 00:28:42,637 --> 00:28:44,805 - Farm boy. - What? 589 00:28:47,183 --> 00:28:49,977 The hero of the people has arrived. 590 00:28:53,022 --> 00:28:56,358 You have never heard of the great El Chupacabra? 591 00:28:59,821 --> 00:29:02,906 Hey, isn't that that monster that siphons fuel from small vehicles? 592 00:29:03,116 --> 00:29:05,200 No, no, no, it's just a stage name 593 00:29:05,284 --> 00:29:09,037 designed to strike fear into the hearts of my opponents. 594 00:29:09,330 --> 00:29:12,124 Yeah, he's the indoor racing champion of all Mexico. 595 00:29:12,291 --> 00:29:13,291 Indoor racing? 596 00:29:15,753 --> 00:29:19,756 And numero uno recording artist, telenovela star and romance novelist. 597 00:29:19,924 --> 00:29:23,760 Did you say El Chupacabra or El Cuckoo-cabra? 598 00:29:23,970 --> 00:29:27,639 You make joke? You make joke? 599 00:29:28,725 --> 00:29:31,768 Very well. You leave me no choice! 600 00:29:31,853 --> 00:29:35,522 I swish my cape at you! 601 00:29:36,190 --> 00:29:39,025 You have been shamed. 602 00:29:40,820 --> 00:29:42,863 I hope I can get over it. 603 00:29:43,030 --> 00:29:45,365 I just did! 604 00:29:45,700 --> 00:29:47,868 Hey, I saw you race on Telemoto last year. 605 00:29:47,952 --> 00:29:50,162 Of course, it was in Spanish, so I didn't understand everything. 606 00:29:50,246 --> 00:29:52,080 I am flattered, avi�n peque�o. 607 00:29:52,248 --> 00:29:54,750 You have done many of these long distance rallies, yes? 608 00:29:54,917 --> 00:29:57,794 - No, this is my first one. - It is my first time, as well! 609 00:29:57,879 --> 00:30:00,088 We will have many adventures, you and I. 610 00:30:00,256 --> 00:30:03,216 We will laugh, we will cry, we will dance! 611 00:30:04,119 --> 00:30:06,245 - Probably not with each other. - Of course. 612 00:30:06,330 --> 00:30:08,414 I will see you in the skies, amigo. 613 00:30:11,001 --> 00:30:14,212 Race fans, it's that time of year again. 614 00:30:14,296 --> 00:30:16,964 Welcome to the Wings Around The Globe. 615 00:30:17,508 --> 00:30:19,342 Hello, I'm Brent Mustangburger, 616 00:30:19,510 --> 00:30:22,595 and this is the flagship event of the world's fastest sport 617 00:30:22,763 --> 00:30:24,931 where only the best of the best compete. 618 00:30:25,099 --> 00:30:27,642 Each leg brings a new challenge, 619 00:30:27,810 --> 00:30:31,521 testing agility, navigation and endurance. 620 00:30:31,897 --> 00:30:35,775 But when it's all said and done, speed is the name of the game. 621 00:30:36,151 --> 00:30:37,693 Our very own Colin Cowling 622 00:30:37,778 --> 00:30:41,823 is standing by live from JFK airport with the best seat in the house. 623 00:30:41,990 --> 00:30:43,366 How's the view, big guy? 624 00:30:43,867 --> 00:30:46,369 Brent, the scene below me is absolutely electric. 625 00:30:46,453 --> 00:30:49,038 As you know, we have racers from all over the world, here. 626 00:30:49,206 --> 00:30:51,958 But the real story should be who's coming in second 627 00:30:52,126 --> 00:30:55,169 to three-time defending champ, Ripslinger, 628 00:30:55,337 --> 00:30:58,297 who is seeking to become the first four-time winner 629 00:30:58,465 --> 00:30:59,882 in the Wings Around The Globe. 630 00:31:00,441 --> 00:31:02,442 The racers are making their way to the runway. 631 00:31:02,610 --> 00:31:03,610 It's Dusty! 632 00:31:03,986 --> 00:31:07,030 All right, everybody, get your Dusty bobbleheads. 633 00:31:07,114 --> 00:31:09,783 Your oven mitts, hats, bumper stickers, 634 00:31:09,951 --> 00:31:13,119 and I also ordered a thousand commemorative whistles. 635 00:31:13,287 --> 00:31:14,830 Hey, you think you can help me set up a website? 636 00:31:14,997 --> 00:31:16,456 Does a giga bite? 637 00:31:16,624 --> 00:31:18,583 Well, not if you pet him nicely. 638 00:31:20,044 --> 00:31:21,336 Dusty. 639 00:31:24,465 --> 00:31:26,883 One-hundred and thirty-six nations compete. 640 00:31:26,968 --> 00:31:29,010 Twenty-one planes selected. 641 00:31:30,638 --> 00:31:32,472 Folks, a step onto this field, is a step into history. 642 00:31:38,479 --> 00:31:40,480 Holy smokes! 643 00:31:46,946 --> 00:31:51,825 And for the first time ever, folks, we have a crop duster in the race. 644 00:31:52,034 --> 00:31:54,119 A crop duster? 645 00:31:54,287 --> 00:31:55,662 Well, he's gonna die. 646 00:32:04,380 --> 00:32:07,299 Ripslinger! Ripslinger! 647 00:32:08,593 --> 00:32:11,136 Ripslinger! Ripslinger! Ripslinger! 648 00:32:11,345 --> 00:32:12,929 Yeah. You're caught in the riptide! 649 00:32:17,351 --> 00:32:19,352 Look at this crowd. 650 00:32:19,520 --> 00:32:25,609 Stay focused, amigo. Don't let anything distract you. 651 00:32:35,286 --> 00:32:37,120 Who is that vision? 652 00:32:37,204 --> 00:32:40,040 That's Rochelle, the Canadian rally champ. 653 00:32:40,708 --> 00:32:43,251 She is like an angel, sent from heaven. 654 00:32:43,336 --> 00:32:46,963 Like a sunrise after a lifetime of darkness. 655 00:32:47,173 --> 00:32:52,218 Like fresh fertilizer on a field of dying grass. 656 00:32:53,554 --> 00:32:55,722 This is not your thing, my friend. 657 00:32:55,890 --> 00:32:57,849 All right, racers. 658 00:32:58,267 --> 00:32:59,434 Start your engines! 659 00:33:05,733 --> 00:33:09,527 Seven legs, over 31,000 kilometers, 660 00:33:09,695 --> 00:33:12,739 the world's highest mountains, and the deepest oceans 661 00:33:12,907 --> 00:33:14,115 all stand before them 662 00:33:14,283 --> 00:33:18,370 just waiting to be conquered by the right competitor. 663 00:33:28,214 --> 00:33:30,298 Here we go. Oh, boy! 664 00:33:30,508 --> 00:33:31,800 All the preparation. 665 00:33:31,884 --> 00:33:33,635 It all comes down to this moment. 666 00:33:35,179 --> 00:33:38,723 One of these planes is about to fly off into the pages of sports history 667 00:33:38,808 --> 00:33:40,850 and become a champion. 668 00:33:45,564 --> 00:33:46,648 Go! 669 00:33:47,525 --> 00:33:49,609 And we are under way! 670 00:34:13,801 --> 00:34:15,301 Swirlies! 671 00:34:20,724 --> 00:34:22,267 Our first stage is a whopper. 672 00:34:22,351 --> 00:34:24,102 A dead sprint across the North Atlantic. 673 00:34:24,186 --> 00:34:26,896 That's right, Brent. This is how it works, folks. 674 00:34:26,981 --> 00:34:30,608 The winner of the leg today is the first to take off tomorrow. 675 00:35:06,020 --> 00:35:09,522 Hey, look who's finally here! It's that low-flying farmer boy! 676 00:35:09,732 --> 00:35:12,400 You do know this is a race, right? 677 00:35:14,028 --> 00:35:15,028 That's a good one, boss. 678 00:35:16,197 --> 00:35:19,616 Excuse me, how much does a snow plow weigh? 679 00:35:19,700 --> 00:35:21,117 Je ne sais pas. I do not know. 680 00:35:21,285 --> 00:35:24,871 Enough to break the ice. I am El Chupacabra. 681 00:35:25,039 --> 00:35:28,374 - You are the snow plow, oui? - You could say that, yes. 682 00:35:28,542 --> 00:35:31,794 - And I am the ice? - Yes. 683 00:35:32,129 --> 00:35:33,463 Cold, frozen and lifeless? 684 00:35:33,631 --> 00:35:35,924 No, I... It sounds better in Spanish. 685 00:35:36,091 --> 00:35:38,718 Why don't you go plow yourself, El Chu-toy? 686 00:35:40,387 --> 00:35:42,639 She is like an angel. 687 00:35:43,224 --> 00:35:45,892 This is Propwash Junction to Dusty Crophopper. 688 00:35:45,976 --> 00:35:46,976 I read you, Chug. 689 00:35:47,061 --> 00:35:49,437 So what's it like racing with the big dogs, Duster? 690 00:35:49,730 --> 00:35:52,523 - Well, my wings froze solid. - Man! 691 00:35:52,608 --> 00:35:54,734 - I had icicles hanging off my sprayer. - All right! 692 00:35:54,818 --> 00:35:57,320 And I nearly smashed into a 10-story iceberg. 693 00:35:57,404 --> 00:35:58,571 Awesome! 694 00:35:58,739 --> 00:36:00,823 Yeah, "awesome" is not quite the word that I would use 695 00:36:00,950 --> 00:36:02,742 to describe a gruesome near-death experience. 696 00:36:02,910 --> 00:36:03,993 You hang in there, buddy. 697 00:36:04,161 --> 00:36:07,413 There's nothing better than dying while doing what you love most. 698 00:36:07,581 --> 00:36:09,582 That's gonna make him feel a lot better. 699 00:36:09,792 --> 00:36:11,793 Dusty, just like when the Jolly Wrenches 700 00:36:11,919 --> 00:36:13,002 were up in the Aleutians 701 00:36:13,087 --> 00:36:15,588 the air down close to the sea has more moisture, 702 00:36:15,756 --> 00:36:17,257 which is why you took on ice. 703 00:36:17,675 --> 00:36:19,759 - You gotta try to fly higher. - Great. 704 00:36:19,843 --> 00:36:20,969 The good news is 705 00:36:21,136 --> 00:36:23,805 tomorrow's leg goes through the Bavarian obstacle course. 706 00:36:23,973 --> 00:36:27,183 It's all about agility, so it's your chance to move up. 707 00:36:28,352 --> 00:36:31,437 And remember, it's not speed that wins races, it's skill. 708 00:36:45,119 --> 00:36:48,997 Mayday! Mayday! Mayday! I'm blinded. I can't see. 709 00:36:50,106 --> 00:36:51,106 We're receiving breaking news 710 00:36:51,191 --> 00:36:53,942 of an incident in the skies over Germany involving one of the racers. 711 00:36:54,027 --> 00:36:56,528 Let's check in with Skycam 1 for more information. 712 00:36:56,696 --> 00:36:58,906 Bulldog, the legendary flyer from 713 00:36:59,299 --> 00:37:00,883 the UK, is in tremendous danger. 714 00:37:00,968 --> 00:37:04,470 It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude... 715 00:37:04,972 --> 00:37:07,682 Wait! It's Racer Number 7, Crophopper, 716 00:37:07,766 --> 00:37:09,392 - pulling up beside him. - What's he doing? 717 00:37:09,601 --> 00:37:12,103 - Bulldog, apply your left aileron. - Okay. 718 00:37:12,187 --> 00:37:13,187 Stop roll. 719 00:37:13,439 --> 00:37:14,564 - Now, quick, pull up. - Got it. 720 00:37:14,648 --> 00:37:15,732 Harder, harder! 721 00:37:15,858 --> 00:37:17,942 Slight roll right. Good! 722 00:37:19,403 --> 00:37:22,488 Big castle! Pull up! Hard roll right! 723 00:37:23,699 --> 00:37:24,699 Stop roll. 724 00:37:25,659 --> 00:37:26,784 Are you still there? 725 00:37:26,869 --> 00:37:28,745 I'm right here. I'll fly right alongside you. 726 00:37:29,163 --> 00:37:31,998 Achtung! We have a mayday! Clear the runway! 727 00:37:32,166 --> 00:37:34,000 Achtung! Clear the runway! 728 00:37:34,168 --> 00:37:35,501 - Add power. - Okay. 729 00:37:35,669 --> 00:37:36,711 - Easy, now. - Yes. 730 00:37:36,879 --> 00:37:40,339 Good. Flaps down, lock them. 731 00:37:40,674 --> 00:37:41,966 Careful. 732 00:37:42,092 --> 00:37:43,134 Landing gear down. 733 00:37:43,302 --> 00:37:44,469 Yeah, and locked. 734 00:37:44,678 --> 00:37:46,053 Begin your flare. 735 00:37:46,221 --> 00:37:47,680 Power back a little. 736 00:37:49,725 --> 00:37:51,267 Touchdown! Nicely done! 737 00:37:58,692 --> 00:38:00,234 Thanks for your help, matey. 738 00:38:00,569 --> 00:38:02,779 I couldn't have done it without... 739 00:38:02,863 --> 00:38:05,698 You? You saved me? 740 00:38:05,866 --> 00:38:08,326 What did I tell you, boy? Every plane for himself, right? 741 00:38:08,410 --> 00:38:11,287 Where I come from, if you see someone falling from the sky... 742 00:38:11,497 --> 00:38:15,166 Yes, but this is a competition. Now, you're dead last. 743 00:38:15,375 --> 00:38:17,794 And I owe you my life. 744 00:38:19,213 --> 00:38:20,296 Are you crying? 745 00:38:20,464 --> 00:38:22,548 I don't cry, I'm British! 746 00:38:24,051 --> 00:38:25,384 Thanks, matey. 747 00:38:25,803 --> 00:38:27,720 Sure thing, Bulldog. 748 00:38:27,930 --> 00:38:29,555 Bulldog! 749 00:38:30,766 --> 00:38:34,602 Well, I have to say, crop duster, you are a nice guy. 750 00:38:34,770 --> 00:38:35,853 Hey. Thanks, Rip. 751 00:38:35,938 --> 00:38:38,231 And we all know where nice guys finish. 752 00:38:38,398 --> 00:38:40,066 Yeah! 753 00:38:52,788 --> 00:38:54,997 Dead last. 754 00:38:55,666 --> 00:38:59,085 You sad, you drink. 755 00:38:59,253 --> 00:39:01,921 Thanks. Great advice. 756 00:39:02,089 --> 00:39:05,424 At least you are not last in the race for love. 757 00:39:05,676 --> 00:39:06,759 Rochelle? 758 00:39:06,927 --> 00:39:11,973 Her passion is, sadly, not for me. 759 00:39:12,474 --> 00:39:14,642 Tough break, El Chu. 760 00:39:15,686 --> 00:39:16,686 Excuse me. 761 00:39:16,770 --> 00:39:20,439 My name is Franz, and I am a huge fan. 762 00:39:20,524 --> 00:39:23,901 - I have fans? - No, no, no. Just me. 763 00:39:23,986 --> 00:39:28,823 And I would like to say danke for representing all us little planes. 764 00:39:29,950 --> 00:39:31,200 You're a car. 765 00:39:31,410 --> 00:39:34,912 Yeah, yeah, yeah. But I am what you call a Flugzeugauto, 766 00:39:34,997 --> 00:39:37,957 one of only six flying cars ever built! 767 00:39:45,966 --> 00:39:47,884 Guten Tag, Herr Dusty. 768 00:39:47,968 --> 00:39:50,094 I am Von Fliegenhozen. 769 00:39:50,304 --> 00:39:51,804 Didn't you just say your name was Franz? 770 00:39:53,181 --> 00:39:55,141 Franz is a guy with no spine 771 00:39:55,225 --> 00:39:58,144 who is in charge when we putter about the cobblestones. 772 00:39:58,228 --> 00:40:01,063 In the air, I am in charge. 773 00:40:01,398 --> 00:40:04,650 This guy needs to get his head gasket checked. 774 00:40:04,818 --> 00:40:07,486 Serious identity issues. 775 00:40:07,696 --> 00:40:10,865 This from the one wearing a mask? 776 00:40:11,909 --> 00:40:13,242 Touch�. 777 00:40:13,577 --> 00:40:16,037 We are both pulling for you, Herr Dusty. 778 00:40:16,663 --> 00:40:18,998 Thanks for the support. I need all the help I can get. 779 00:40:19,249 --> 00:40:21,751 I have a humble suggestion. 780 00:40:21,835 --> 00:40:23,502 Would you not be much faster 781 00:40:23,670 --> 00:40:26,714 without the pipes and tank and whatnot weighing you down? 782 00:40:26,882 --> 00:40:28,215 My sprayer. Again? 783 00:40:28,383 --> 00:40:30,843 Yeah. Why carry around the extra weight? 784 00:40:31,178 --> 00:40:32,595 The little crazy car is right. 785 00:40:32,679 --> 00:40:35,222 Perhaps you need to start thinking like a racer. 786 00:40:37,684 --> 00:40:39,435 This is reversible, right? 787 00:40:39,519 --> 00:40:41,938 Hey, you're being careful down there, right? 788 00:40:42,856 --> 00:40:44,357 Yep, that's cold. 789 00:40:46,693 --> 00:40:48,694 So? 790 00:40:48,779 --> 00:40:50,446 So, what do you think? 791 00:40:50,572 --> 00:40:51,614 Wunderbar, Dusty. 792 00:40:54,368 --> 00:40:55,743 It is freeing, yes? 793 00:40:55,953 --> 00:40:58,204 Yeah, you took the words right out of my mouth. 794 00:40:59,790 --> 00:41:01,290 Bye-bye, sprayer! 795 00:41:01,458 --> 00:41:03,960 Thanks for everything, Franz... Von Fliegenhozen. 796 00:41:04,127 --> 00:41:05,795 Guten luck, Herr Dusty. 797 00:41:06,380 --> 00:41:08,422 It's our third leg 798 00:41:08,507 --> 00:41:10,758 and we've already lost several competitors to equipment failure. 799 00:41:10,842 --> 00:41:13,719 But the real story here, Brent, is Dusty Crophopper. 800 00:41:13,887 --> 00:41:14,929 Absolutely. 801 00:41:15,681 --> 00:41:16,889 He's passing one flier after another. 802 00:41:16,974 --> 00:41:19,642 That's right. This guy was built to dust crops, 803 00:41:19,810 --> 00:41:21,936 but he's dusting the competition. 804 00:41:22,562 --> 00:41:24,480 What's next, Colin? 805 00:41:24,731 --> 00:41:26,232 Brent, this could be Crophopper's leg, all the way. 806 00:41:26,400 --> 00:41:29,402 The racers will have to fly under a hard ceiling of 1,000 feet. 807 00:41:30,237 --> 00:41:31,904 Stay under the clouds and in the hills. 808 00:41:32,239 --> 00:41:33,698 Number 20 is disqualified. 809 00:41:41,123 --> 00:41:42,873 - What a move. - Incredible. 810 00:41:42,958 --> 00:41:45,292 - Look at that radial-G pass. - Yeah! 811 00:41:46,253 --> 00:41:47,837 From last place, all the way up to eighth. 812 00:41:47,921 --> 00:41:50,214 Mr. Ripslinger, you were built for racing. 813 00:41:50,298 --> 00:41:51,424 Yeah! You know it. 814 00:41:51,591 --> 00:41:53,509 So how can a crop duster out-fly you? 815 00:41:53,677 --> 00:41:54,844 - Wait, what? - There he is! 816 00:41:56,346 --> 00:41:57,972 Dusty, how do you keep up with the pros? 817 00:41:58,056 --> 00:42:00,266 Did working on the farm make you stronger? 818 00:42:00,350 --> 00:42:02,017 Dusty! Why do you fly so low? 819 00:42:02,269 --> 00:42:04,437 Why are they wasting their time with him? 820 00:42:04,521 --> 00:42:06,105 He's a tractor with wings. 821 00:42:06,857 --> 00:42:09,358 Actually, it's a really compelling underdog story. 822 00:42:09,443 --> 00:42:10,443 It's like Rocky. 823 00:42:10,527 --> 00:42:11,652 It's more like David and Goliath. 824 00:42:11,903 --> 00:42:13,404 - Or Old Yeller. - That's not an underdog story. 825 00:42:13,488 --> 00:42:14,989 - Well, there's a dog in it. - Enough! 826 00:42:15,198 --> 00:42:16,407 Yeah, enough! 827 00:42:16,616 --> 00:42:18,659 You know, they shot Old Yeller at the end, you twits. 828 00:42:18,827 --> 00:42:19,994 Spoiler alert! 829 00:42:20,120 --> 00:42:24,415 Soon, we'll be overrun by every banner tower, skywriter and air freighter 830 00:42:24,499 --> 00:42:27,168 who thinks they can be one of us. 831 00:42:27,335 --> 00:42:31,797 That farm boy forgot who he is and where he came from. 832 00:42:32,132 --> 00:42:35,301 He's not about to stop me from making history. 833 00:42:35,552 --> 00:42:37,219 Dusty, Dusty, where did you learn to race? 834 00:42:37,304 --> 00:42:38,345 From my coach, Skipper. 835 00:42:38,638 --> 00:42:41,098 He's the reason I'm even here. He's an amazing instructor. 836 00:42:41,808 --> 00:42:42,850 And a great friend. 837 00:42:43,018 --> 00:42:45,978 He flew dozens of missions all around the world. 838 00:42:46,146 --> 00:42:49,148 And I'm sure, if he could, he'd be with us right now. 839 00:43:52,170 --> 00:43:54,964 Your engine sounds kind of rough. 840 00:43:55,048 --> 00:43:57,550 Must be a mag misfire. 841 00:43:58,218 --> 00:44:01,971 It's probably not a good night for flying anyway. 842 00:44:04,266 --> 00:44:08,561 - Okay. Come back soon. - Hey, you got anything new? 843 00:44:08,854 --> 00:44:09,854 I'm glad you asked. 844 00:44:09,938 --> 00:44:13,774 I'm now selling these one-of-a-kind Dusty commemorative mugs. 845 00:44:17,320 --> 00:44:18,654 This is Dusty Crophopper calling... 846 00:44:18,822 --> 00:44:21,031 - I'll be back in 10. - Dusty, eighth place! 847 00:44:21,116 --> 00:44:22,825 Way to go, Dustmeister! 848 00:44:22,993 --> 00:44:25,870 - Hey! You finally removed your M5000. - His what? 849 00:44:25,954 --> 00:44:28,289 His Micro-Air-5000-D-L Aerial Applicator. 850 00:44:28,456 --> 00:44:29,999 Use your words. 851 00:44:30,166 --> 00:44:31,500 His sprayer. 852 00:44:31,668 --> 00:44:33,419 Right! Sprayer. 853 00:44:33,503 --> 00:44:35,087 Dusty, you got a big leg tomorrow. 854 00:44:35,255 --> 00:44:37,089 - Yeah. - How you feeling? 855 00:44:37,257 --> 00:44:39,466 I can't believe it. The mighty Himalayas. 856 00:44:39,634 --> 00:44:41,594 Dusty, that vertical wind shear 857 00:44:41,761 --> 00:44:44,179 is going to be wicked over those mountains. 858 00:44:44,264 --> 00:44:46,181 Well, the good thing about being that high up, 859 00:44:46,266 --> 00:44:48,017 you see, there's not a lot of oxygen. 860 00:44:48,184 --> 00:44:49,935 So, if you crash, no explosion. 861 00:44:50,103 --> 00:44:51,186 Great, Chug. 862 00:44:51,271 --> 00:44:53,022 Of course, you could die of hypothermia 863 00:44:53,106 --> 00:44:54,773 or an avalanche could get you. 864 00:44:54,941 --> 00:44:56,775 Then, of course, there's pneumonia, or even frostbite. 865 00:44:56,943 --> 00:44:58,319 Chug, Chug, I got it. 866 00:44:58,486 --> 00:45:00,571 Skip, what if a guy wanted to fly 867 00:45:00,655 --> 00:45:02,281 through the mountains instead of over them? 868 00:45:02,365 --> 00:45:05,284 Bad idea. The Wrenches flew through terrain like that 869 00:45:05,452 --> 00:45:07,578 in the Assault of Kunming. And Dottie is right. 870 00:45:08,622 --> 00:45:09,622 Wind coming over the peaks can stir up rotors 871 00:45:09,706 --> 00:45:10,956 that'll drag you right down. 872 00:45:11,124 --> 00:45:13,459 If you ask me, it's time to lug-nut up. 873 00:45:13,627 --> 00:45:16,670 You can fly a whole lot higher than you think. 874 00:45:16,838 --> 00:45:18,881 - Roger that. - Hola, coraz�n. 875 00:45:18,965 --> 00:45:20,716 - Are you tired? - What? 876 00:45:20,800 --> 00:45:24,762 Because you have been flying through my mind, nonstop. 877 00:45:25,180 --> 00:45:30,309 And why would I be tired flying through such a teeny, tiny space? 878 00:45:31,645 --> 00:45:34,229 You can only pretend for so long. 879 00:45:34,648 --> 00:45:37,942 Hey, El Chu, what's the problem? 880 00:45:39,027 --> 00:45:42,321 I am Icarus and she is the sun. 881 00:45:42,405 --> 00:45:45,491 I fly too close and I melt. 882 00:45:45,659 --> 00:45:47,076 Maybe you're trying too hard. 883 00:45:47,243 --> 00:45:51,163 Look, all you got to do is go over, open your mouth and say... 884 00:45:51,331 --> 00:45:52,581 Hello. 885 00:46:01,841 --> 00:46:03,008 El Chupacabra! 886 00:46:03,093 --> 00:46:05,511 I think someone is calling me. I have to go. 887 00:46:06,179 --> 00:46:08,931 I wanted to compliment you on your success, Dusty. 888 00:46:09,099 --> 00:46:12,101 You're doing very well for your first race. 889 00:46:12,435 --> 00:46:13,769 That means a lot, coming from you. 890 00:46:13,853 --> 00:46:15,187 I mean, come on, 891 00:46:15,355 --> 00:46:18,565 you were named most aerodynamic racer by Air Sports lllustrated. 892 00:46:18,650 --> 00:46:21,986 And let me just say, you are so aerodynamic. 893 00:46:22,070 --> 00:46:23,696 Dusty. 894 00:46:26,908 --> 00:46:28,701 What's with all the tractors around here? 895 00:46:28,952 --> 00:46:30,202 They're sacred. 896 00:46:30,286 --> 00:46:33,288 Many believe that we will be recycled as tractors. 897 00:46:33,373 --> 00:46:36,458 Well, I believe in recycling. 898 00:46:37,711 --> 00:46:39,712 Have you ever been to the Taj Mahal? 899 00:46:39,963 --> 00:46:41,880 No. No, I haven't. 900 00:46:41,965 --> 00:46:43,716 Come on. Let's go. 901 00:46:56,396 --> 00:46:58,147 It must be nice to be back home. 902 00:46:58,314 --> 00:47:01,859 Well, it's complicated. I have a billion fans. 903 00:47:02,068 --> 00:47:03,944 And they're all expecting me to win. 904 00:47:04,070 --> 00:47:06,280 Maybe this time, you will. 905 00:47:31,431 --> 00:47:32,431 Wow. 906 00:47:32,807 --> 00:47:34,808 This place is amazing. 907 00:47:34,976 --> 00:47:36,268 It really is. 908 00:47:36,436 --> 00:47:40,355 And tomorrow, you'll fly over the magnificent Himalayas. 909 00:47:40,523 --> 00:47:42,941 Those little hills? Yeah, well... No big deal. 910 00:47:43,109 --> 00:47:45,277 You like to fly low, don't you? 911 00:47:45,445 --> 00:47:47,946 That? That's strategic. 912 00:47:48,281 --> 00:47:50,365 Air density and combustion. 913 00:47:50,575 --> 00:47:54,328 You know, you could follow the Iron Compass, instead. 914 00:47:54,537 --> 00:47:57,331 - Iron Compass? - Yeah, railroad tracks. 915 00:47:57,457 --> 00:48:00,626 Through a valley in the mountains, so you can still fly low. 916 00:48:00,794 --> 00:48:02,294 Really? 917 00:48:03,379 --> 00:48:05,047 Thanks, Ishani. 918 00:48:05,215 --> 00:48:06,632 Anytime. 919 00:48:08,468 --> 00:48:11,970 Every racer's nightmare is scaling the Himalayas. 920 00:48:12,055 --> 00:48:15,182 It's a short leg ahead, but extremely treacherous. 921 00:48:46,005 --> 00:48:47,172 No. 922 00:49:54,616 --> 00:49:56,450 Hello? 923 00:50:01,789 --> 00:50:04,499 Is this where I'm supposed to be? 924 00:50:05,501 --> 00:50:09,671 That is one of life's great questions. 925 00:50:11,507 --> 00:50:13,133 I'm dead! 926 00:50:13,301 --> 00:50:14,426 Mr. Crophopper. 927 00:50:15,470 --> 00:50:17,387 Welcome to Nepal. 928 00:50:17,597 --> 00:50:20,098 I don't understand. Have the others left already? 929 00:50:20,266 --> 00:50:22,434 Actually, no one else is here yet. 930 00:50:22,518 --> 00:50:24,937 You're in first place. 931 00:50:25,104 --> 00:50:26,146 Really? 932 00:50:26,522 --> 00:50:28,398 He flew through a what? 933 00:50:29,817 --> 00:50:30,817 - A tunnel? - That is crazy! 934 00:50:30,902 --> 00:50:33,445 S�, crazy like a Firefox. 935 00:50:35,365 --> 00:50:37,199 Dusty, how does it feel to be in first place? 936 00:50:37,283 --> 00:50:38,450 It feels great. 937 00:50:38,618 --> 00:50:41,620 But more than anything, I'm just happy I fit through that tunnel. 938 00:50:42,622 --> 00:50:45,207 Guys, I gotta tell you, if you're ever in a tight squeeze just... 939 00:50:48,127 --> 00:50:49,628 Excuse me, guys. 940 00:50:52,507 --> 00:50:54,341 Crazy day today, huh? 941 00:50:55,051 --> 00:50:58,971 Yeah, a very exciting win for you today. 942 00:50:59,639 --> 00:51:01,264 Quite a risk you took. 943 00:51:01,474 --> 00:51:04,393 Yeah, yeah. Hey, your propeller, is it new? 944 00:51:04,477 --> 00:51:06,645 I suppose it is. 945 00:51:06,938 --> 00:51:08,563 Sky Slycer Mark Five, right? 946 00:51:08,648 --> 00:51:11,650 Aren't those made exclusively for Ripslinger's race team? 947 00:51:11,818 --> 00:51:14,528 - Are they? - Yeah. Yeah, they are. 948 00:51:14,696 --> 00:51:16,196 Dusty... 949 00:51:16,447 --> 00:51:18,907 - You set me up. - Look, I didn't ever want to hurt you. 950 00:51:19,075 --> 00:51:22,077 - Why? - It's complicated, okay? 951 00:51:22,161 --> 00:51:23,704 You could have gotten me killed out there today. 952 00:51:23,788 --> 00:51:26,331 I really thought that you'd just turn around. 953 00:51:26,499 --> 00:51:28,583 Well, you were wrong. 954 00:51:28,668 --> 00:51:30,419 And I was wrong about you. 955 00:51:32,672 --> 00:51:35,340 Hey, Rip. Thanks for first place. 956 00:51:38,511 --> 00:51:39,678 Flying low and quick, 957 00:51:39,762 --> 00:51:42,764 Dusty Crophopper is managing to hold on to the top spot. 958 00:51:43,016 --> 00:51:46,226 But current reigning champ, Ripslinger, is just seconds behind him. 959 00:51:46,436 --> 00:51:48,186 This surprise battle for first place 960 00:51:48,354 --> 00:51:50,355 has made Dusty Crophopper the one to watch. 961 00:51:50,732 --> 00:51:54,067 He's become a working-class hero around the globe. 962 00:52:10,877 --> 00:52:13,545 I told you he could do it. 963 00:52:19,719 --> 00:52:21,344 That's it. 964 00:52:21,429 --> 00:52:23,430 That was my skyPad, man. 965 00:52:23,598 --> 00:52:25,766 A new one is coming out in two weeks. 966 00:52:29,187 --> 00:52:32,272 You're really showing them big-time racers a thing or two, huh? 967 00:52:32,356 --> 00:52:35,233 Yeah. We head out across the Pacific tomorrow, Skip. 968 00:52:35,318 --> 00:52:37,027 You were stationed there for a while, right? 969 00:52:37,111 --> 00:52:39,196 - Yeah. - Got any advice? 970 00:52:39,280 --> 00:52:42,282 Back in '41, during the Battle over Wake Island 971 00:52:42,533 --> 00:52:44,951 the Wrenches ran into serious monsoons 972 00:52:45,036 --> 00:52:47,871 with embedded CBs that could tear your wings right off. 973 00:52:47,955 --> 00:52:50,415 Be careful. And one more thing... 974 00:52:51,667 --> 00:52:53,043 I'm proud of you, Dusty. 975 00:52:54,045 --> 00:52:56,338 Thanks, wingman. 976 00:52:56,506 --> 00:52:59,257 Hey, Dusty, we have a surprise for you. 977 00:52:59,425 --> 00:53:00,884 You have to let me tell him. 978 00:53:01,052 --> 00:53:02,302 Go ahead, Chug. 979 00:53:03,304 --> 00:53:06,223 I know it. It's... It's on the tip of my tongue. 980 00:53:06,432 --> 00:53:07,432 I'll remember. 981 00:53:07,517 --> 00:53:09,059 We're going... 982 00:53:09,393 --> 00:53:11,061 We're going... 983 00:53:11,145 --> 00:53:13,063 - to... - to... 984 00:53:15,274 --> 00:53:17,651 - Mexico. - Mexico! That's it! 985 00:53:17,819 --> 00:53:20,529 - We're going to meet you in Mexico. - Really? 986 00:53:20,738 --> 00:53:22,656 Yep. Tickets are on Sparky and me. 987 00:53:22,782 --> 00:53:26,993 We sold 326 Dusty bobbleheads, 143 antenna balls, 988 00:53:27,161 --> 00:53:28,995 203 spinner mugs... 989 00:53:29,163 --> 00:53:34,167 And 1,000 whistles. Go, Team Dusterino! Yeah! 990 00:53:34,585 --> 00:53:36,086 You sure you're up for it, Skipper? 991 00:53:36,379 --> 00:53:38,755 You bet. Somebody else is doing the flying. 992 00:53:38,965 --> 00:53:41,216 That's great news, guys. I'll see you in Mexico. 993 00:53:42,385 --> 00:53:44,136 I'll bring the salsa! 994 00:53:46,806 --> 00:53:48,974 Hey, El Chu, where's the fire? 995 00:53:49,142 --> 00:53:51,059 It is in my soul. 996 00:53:51,227 --> 00:53:54,354 Tonight, I shall win the heart 997 00:53:54,522 --> 00:53:57,607 of Miss Rochelle. 998 00:54:13,166 --> 00:54:16,001 No, no, no. A thousand no's. 999 00:54:31,392 --> 00:54:33,518 Dusty, what are you doing? 1000 00:54:44,405 --> 00:54:46,698 Low and slow. 1001 00:56:04,902 --> 00:56:06,569 What does that mean? 1002 00:56:06,737 --> 00:56:12,117 No idea, but French-Canadian is the language of love in Quebec. 1003 00:56:12,284 --> 00:56:13,493 So, it's got to be good. 1004 00:56:13,661 --> 00:56:15,245 I'm in your debt, compadre. 1005 00:56:15,413 --> 00:56:18,373 If ever you need me, I shall be there. 1006 00:56:18,541 --> 00:56:21,626 Compadre. I like that. 1007 00:56:22,545 --> 00:56:23,878 You are looking live 1008 00:56:23,963 --> 00:56:26,673 at Pudong Shanghai International Airport... 1009 00:56:27,341 --> 00:56:31,594 Yep. First place. Not too bad for a farm boy. 1010 00:56:33,264 --> 00:56:34,264 Yeah? 1011 00:56:34,348 --> 00:56:36,182 Well, first place is for losers. 1012 00:56:36,350 --> 00:56:38,059 Can it, moron! 1013 00:56:39,353 --> 00:56:42,605 Now, listen up. It's time to make yourselves useful. 1014 00:56:45,067 --> 00:56:46,317 What happened to you? 1015 00:56:46,485 --> 00:56:49,446 That song. It flipped a switch. 1016 00:56:49,613 --> 00:56:52,699 My little monster. Come here. 1017 00:56:52,867 --> 00:56:54,159 Please! No! 1018 00:56:56,287 --> 00:56:58,788 She is like a jaguar now. 1019 00:56:58,956 --> 00:57:00,331 My little burrito. 1020 00:57:00,499 --> 00:57:01,624 Be gentle with me! 1021 00:57:01,792 --> 00:57:04,919 Start your engines. 1022 00:57:09,925 --> 00:57:12,260 This is our sixth and longest leg. 1023 00:57:12,428 --> 00:57:15,096 These racers will need to follow their GPS antennas 1024 00:57:15,181 --> 00:57:19,225 because there's a big ocean between here and Mexico. 1025 00:57:32,907 --> 00:57:34,115 My antenna! 1026 00:57:35,951 --> 00:57:38,036 Oh, no! No! No! 1027 00:57:40,331 --> 00:57:41,998 What am I going to do? 1028 00:57:43,542 --> 00:57:47,212 Last known coordinates, 26 degrees, 31 minutes. 1029 00:57:47,296 --> 00:57:48,671 Hawaii, are you there? 1030 00:57:48,964 --> 00:57:52,801 Do you read? I am low on fuel. 1031 00:57:53,928 --> 00:57:55,303 Oh, no! 1032 00:57:55,679 --> 00:57:56,721 Oh, boy. 1033 00:58:01,185 --> 00:58:04,646 Unknown rider, unknown rider. You have entered restricted airspace. 1034 00:58:04,897 --> 00:58:06,523 Why haven't you responded to radio contact? 1035 00:58:06,690 --> 00:58:08,066 Somebody cut off my antenna. 1036 00:58:08,234 --> 00:58:10,693 - Identify yourself. - I'm Dusty Crophopper. 1037 00:58:10,861 --> 00:58:11,861 Roger that. 1038 00:58:12,113 --> 00:58:13,571 Bogey has been identified as Crophopper Seven. 1039 00:58:13,697 --> 00:58:15,782 I'm running on vapors. I need to land. 1040 00:58:15,950 --> 00:58:17,826 What are you doing out here with an empty tank? 1041 00:58:17,993 --> 00:58:19,619 I thought I'd refuel in Hawaii, but... 1042 00:58:19,787 --> 00:58:22,372 Hawaii is 375 miles southwest of here. 1043 00:58:22,456 --> 00:58:23,456 - What? - Listen, Crophopper. 1044 00:58:23,541 --> 00:58:24,874 You better follow us to the boat. 1045 00:58:25,084 --> 00:58:26,376 No bingo fields around here. 1046 00:58:26,460 --> 00:58:28,878 - "Bingo fields"? - Places to land. 1047 00:58:28,963 --> 00:58:31,965 - The boat? - The USS Dwight D. Flysenhower. 1048 00:58:33,425 --> 00:58:35,677 Bravo, checking in as frag plus one. Check. 1049 00:58:35,761 --> 00:58:37,262 - two. - Go ahead, Bravo. 1050 00:58:37,429 --> 00:58:39,180 Bogey is civilian. Needs emergency fuel. 1051 00:58:39,265 --> 00:58:41,307 - Copy that. - For flying out loud! 1052 00:58:41,392 --> 00:58:44,060 That's all I need, a civilian exploding on my deck. 1053 00:58:44,228 --> 00:58:45,812 We could rig the barricade, sir. 1054 00:58:45,980 --> 00:58:47,188 All engines, ahead flank. 1055 00:58:47,356 --> 00:58:50,400 Aye, Captain. All engines ahead flank. 1056 00:58:50,734 --> 00:58:52,569 - Rig the barricade. - Copy that. 1057 00:58:52,653 --> 00:58:55,155 Rig the barricade! Chop-chop. Hubba-hubba. 1058 00:58:55,322 --> 00:58:56,948 Let's line you up for the barricade. 1059 00:58:57,116 --> 00:58:59,951 All you have to do is throttle on back and call the ball 1060 00:59:00,035 --> 00:59:01,786 and hopefully end up in the spaghetti. 1061 00:59:01,996 --> 00:59:03,079 What? Wait, no, wait! Wait a second! 1062 00:59:03,831 --> 00:59:05,832 Guys, I'm not sure I can do this. 1063 00:59:06,000 --> 00:59:07,375 I don't see how you have a choice. 1064 00:59:07,543 --> 00:59:08,835 Okay. But that runway is moving. 1065 00:59:09,003 --> 00:59:10,170 We'll set you up on the glide path. 1066 00:59:10,254 --> 00:59:11,588 Runways are not supposed to move. 1067 00:59:11,797 --> 00:59:13,506 Okay. I'm okay. I'm going to be fine. 1068 00:59:13,591 --> 00:59:15,049 - Take it easy. - Moving runway, moving runway. 1069 00:59:15,301 --> 00:59:16,968 - There it is. Here we go. - Throttle on back. 1070 00:59:17,178 --> 00:59:18,178 Maybe if I just came around again. 1071 00:59:18,387 --> 00:59:20,263 - Level your wings. - Easy with it. 1072 00:59:20,639 --> 00:59:22,098 Cut, cut, cut! 1073 00:59:24,101 --> 00:59:25,435 Stop! 1074 00:59:35,321 --> 00:59:38,156 We've got you, Crophopper. 1075 00:59:39,116 --> 00:59:41,576 Come on, let's get you fixed up, refueled and back in the race. 1076 00:59:42,244 --> 00:59:43,578 You are way behind. 1077 00:59:43,662 --> 00:59:45,496 Thanks, guys. You saved my tail out there. 1078 00:59:45,664 --> 00:59:47,373 - Victory. - Victory. 1079 00:59:48,584 --> 00:59:50,001 Hey, what is that? 1080 00:59:50,127 --> 00:59:52,629 That's the Jolly Wrenches Wall of Fame. 1081 00:59:52,838 --> 00:59:54,172 Every flyer, every mission. 1082 00:59:55,090 --> 00:59:57,300 Skipper... Skipper... 1083 00:59:58,344 --> 00:59:59,677 There he is. 1084 01:00:01,138 --> 01:00:04,641 Wait. I don't understand. Why is there only one mission? 1085 01:00:06,310 --> 01:00:07,894 Chug, what's all that? 1086 01:00:07,978 --> 01:00:10,772 Well, I've never been out of the country. You know, I brought the Commodium. 1087 01:00:10,856 --> 01:00:13,024 Whatever you do, don't drink the petrol. 1088 01:00:13,192 --> 01:00:14,609 We're only going for two days. 1089 01:00:14,693 --> 01:00:16,277 Got to be prepared, right? 1090 01:00:16,445 --> 01:00:18,404 Got beachwear, dinner wear, underwear... 1091 01:00:18,572 --> 01:00:20,698 Skipper? Come in, Skipper. 1092 01:00:20,866 --> 01:00:23,409 Dusty! We're heading off to Mexico right now. 1093 01:00:23,535 --> 01:00:24,786 Glad you got there safe. 1094 01:00:24,870 --> 01:00:27,580 Weather report says a major storm is brewing out there. 1095 01:00:27,748 --> 01:00:30,541 I'm not in Mexico. I'm with the Jolly Wrenches. 1096 01:00:30,834 --> 01:00:32,961 You're on the Flysenhower? 1097 01:00:33,212 --> 01:00:36,756 Hey, I saw the Wall of Fame. They only list one mission for you. 1098 01:00:36,924 --> 01:00:39,008 Dusty, if you're not past that storm yet, you need... 1099 01:00:39,176 --> 01:00:41,052 That can't be right. It must be a mistake. 1100 01:00:41,220 --> 01:00:42,762 Look, you have to get out of there. 1101 01:00:42,846 --> 01:00:44,514 You're going to have to fly high. 1102 01:00:44,682 --> 01:00:45,682 Is it true? 1103 01:00:45,766 --> 01:00:46,849 Listen to me, get above the storm! 1104 01:00:47,017 --> 01:00:49,018 - Skipper, is it true? - It's true! 1105 01:00:52,523 --> 01:00:54,607 It's true. 1106 01:00:54,775 --> 01:00:57,151 I only flew one mission. 1107 01:00:58,070 --> 01:01:00,113 But all those stories? 1108 01:01:00,281 --> 01:01:02,323 Crophopper, we got weather moving in fast. 1109 01:01:02,491 --> 01:01:04,158 You've got to take off before it's too late. 1110 01:01:04,326 --> 01:01:05,410 I just need a second here. 1111 01:01:05,577 --> 01:01:06,619 That's a negative, son. 1112 01:01:06,704 --> 01:01:08,538 You don't go now, you don't go at all. 1113 01:01:08,747 --> 01:01:12,125 Be advised, the JTWC has issued a tropical cyclone formation alert 1114 01:01:12,209 --> 01:01:13,793 for the northeast Pacific ocean. 1115 01:01:13,877 --> 01:01:16,421 Area of convection is located 500 nautical miles 1116 01:01:16,505 --> 01:01:18,006 east-northeast of Hawaii. 1117 01:01:18,215 --> 01:01:20,550 Maximum sustained surface winds are currently estimated at... 1118 01:01:21,051 --> 01:01:23,511 Report to catapult two. 1119 01:01:23,595 --> 01:01:26,681 The cat will take you from zero to 160 knots in two seconds. 1120 01:01:26,932 --> 01:01:27,932 Two seconds? 1121 01:01:28,017 --> 01:01:29,767 We're going to check your weight and set the steam pressure. 1122 01:01:29,852 --> 01:01:31,978 Remember, climb straight ahead once you get airborne. 1123 01:01:32,146 --> 01:01:34,480 - Climb straight ahead. - Get above the storm. 1124 01:01:35,858 --> 01:01:39,694 Okay, engine full throttle. Nod to the shooter when you're set. 1125 01:01:40,612 --> 01:01:42,071 Go win it for the Wrenches, Dusty. 1126 01:01:42,156 --> 01:01:44,282 Volo Pro Veritas! 1127 01:01:46,118 --> 01:01:48,286 Head wind's good. Pressure's good. 1128 01:01:49,705 --> 01:01:50,997 Go on cat two. 1129 01:02:00,132 --> 01:02:01,758 Se�or Ripslinger, any comment 1130 01:02:01,842 --> 01:02:02,884 on the disappearance of Dusty Crophopper? 1131 01:02:04,303 --> 01:02:07,764 Dusty was a nice guy who flew the challenge 1132 01:02:07,890 --> 01:02:10,058 and pierced the clouds of mediocrity. 1133 01:02:10,267 --> 01:02:13,561 We're all going to miss him. Excuse me. 1134 01:02:13,771 --> 01:02:16,147 Let's just hope he makes a better boat than a plane. 1135 01:02:16,315 --> 01:02:17,648 That's a good one, boss. 1136 01:02:17,733 --> 01:02:19,901 Yeah, that was pretty good. 1137 01:02:22,654 --> 01:02:27,241 Se�or Dusty has ten times the engine you do. 1138 01:02:27,409 --> 01:02:28,993 And 10 times the integrity. 1139 01:02:29,161 --> 01:02:31,662 Said the plane with the shiny new propeller. 1140 01:02:31,955 --> 01:02:34,791 How much integrity did that one cost you, sweetheart? 1141 01:02:35,542 --> 01:02:37,794 Too much. 1142 01:02:37,961 --> 01:02:40,797 You used to be a great champion. 1143 01:02:40,964 --> 01:02:43,257 How the mighty have fallen. 1144 01:02:46,261 --> 01:02:50,223 You are not even worthy of a cape swish. 1145 01:02:51,850 --> 01:02:53,434 Really? 1146 01:02:55,062 --> 01:02:56,854 How can it be only one mission? 1147 01:02:56,939 --> 01:02:58,064 The Battle of Airway. 1148 01:02:58,148 --> 01:02:59,857 The raid in Tujunga Harbor. The Aleutians. 1149 01:03:00,025 --> 01:03:02,860 The Battle of Wake Island. The Assault on Kunming. 1150 01:03:03,904 --> 01:03:05,780 I have to get above the storm! 1151 01:03:23,549 --> 01:03:26,092 Mayday! Mayday! I am going down! 1152 01:03:26,260 --> 01:03:28,928 18 degrees north, six minutes, 119... 1153 01:03:45,070 --> 01:03:46,737 Help! 1154 01:04:14,892 --> 01:04:16,100 - Dusty! - Mi amigo! 1155 01:04:16,185 --> 01:04:17,768 Quick, to the hangar. 1156 01:04:19,021 --> 01:04:23,232 Broken wing ribs, twisted gear, bent prop, 1157 01:04:24,026 --> 01:04:28,237 and your main spar is cracked bad. 1158 01:04:31,158 --> 01:04:33,075 It's over. 1159 01:04:34,119 --> 01:04:36,120 One mission? 1160 01:04:36,330 --> 01:04:38,539 So much for Volo Pro Veritas. 1161 01:04:42,377 --> 01:04:45,421 Can we get a minute alone, please? 1162 01:04:49,384 --> 01:04:51,761 You, too, Sparky. 1163 01:05:00,979 --> 01:05:05,483 My first patrol as a Jolly Wrench was at Glendal Canal. 1164 01:05:05,734 --> 01:05:09,070 My squadron was all rookies. All razor sharp. 1165 01:05:09,696 --> 01:05:10,738 I should know. 1166 01:05:10,822 --> 01:05:13,366 I trained every single one of them. 1167 01:05:13,534 --> 01:05:17,078 It was supposed to be a routine patrol. A milk run. 1168 01:05:17,246 --> 01:05:20,373 Look, Skipper, enemy ship two o'clock low, two miles. 1169 01:05:20,457 --> 01:05:23,334 - Easy pickings. What do you say? - Negative, Jigsaw Two. 1170 01:05:23,418 --> 01:05:26,462 Our orders are to recon and report back. 1171 01:05:26,672 --> 01:05:28,631 Come on, Skip, it will be a turkey shoot. 1172 01:05:28,840 --> 01:05:30,883 - Let's do it, Skipper. - Yeah, come on! 1173 01:05:30,968 --> 01:05:33,135 All right. Let's go in for a closer look. 1174 01:05:33,595 --> 01:05:35,513 But keep your distance. 1175 01:05:40,435 --> 01:05:42,562 Holy Cow! It's the whole enemy fleet! 1176 01:05:42,854 --> 01:05:44,272 It was too late to pull up. 1177 01:05:46,441 --> 01:05:48,276 Get out of there, Lucas! 1178 01:06:22,644 --> 01:06:24,895 My whole squadron. 1179 01:06:26,315 --> 01:06:28,649 Under my command. 1180 01:06:30,736 --> 01:06:35,906 After that, I just couldn't bring myself to fly again. 1181 01:06:37,743 --> 01:06:39,827 Let me ask you something, Dusty. 1182 01:06:39,995 --> 01:06:43,414 If you knew the truth about my past, 1183 01:06:43,582 --> 01:06:46,459 would you have asked me to train you? 1184 01:06:50,213 --> 01:06:51,797 No. 1185 01:06:58,597 --> 01:07:00,765 I'm sorry, Dusty. 1186 01:07:17,240 --> 01:07:18,741 Dusty? 1187 01:07:20,035 --> 01:07:21,869 Can you believe it? 1188 01:07:21,953 --> 01:07:24,955 He hasn't been straight with me this whole time. 1189 01:07:25,123 --> 01:07:27,291 At least you were honest. 1190 01:07:27,459 --> 01:07:29,627 You said I wasn't built for this. 1191 01:07:30,212 --> 01:07:31,712 I guess I should have listened to you. 1192 01:07:31,797 --> 01:07:36,592 Dusty, if you had listened to me I would never ever forgive myself. 1193 01:07:36,802 --> 01:07:40,554 Look, the Skipper may have been wrong for what he did, 1194 01:07:42,307 --> 01:07:44,141 but he was right about you. 1195 01:07:44,267 --> 01:07:47,436 You're not a crop duster. You're a racer. 1196 01:07:47,604 --> 01:07:48,896 And now 1197 01:07:49,189 --> 01:07:51,982 the whole world knows it. 1198 01:08:01,868 --> 01:08:03,994 Thanks, Dottie. 1199 01:08:04,329 --> 01:08:06,372 That means a lot. 1200 01:08:06,790 --> 01:08:11,335 I've gone as far as I can go. I'm busted up, look at me. 1201 01:08:11,503 --> 01:08:13,713 Yes, look at you. 1202 01:08:20,387 --> 01:08:24,265 Dusty, I cannot bear the thought of competing without you. 1203 01:08:24,433 --> 01:08:28,060 Hey, that's the wing of a T-33 Shooting Star. 1204 01:08:28,228 --> 01:08:31,147 When the great Mexican Air Force needed help, 1205 01:08:31,356 --> 01:08:35,735 American T-33s came. They did not ask questions. 1206 01:08:35,861 --> 01:08:38,779 They did not hesitate. They were there. 1207 01:08:38,947 --> 01:08:42,241 Because that is what compadres do. 1208 01:08:42,409 --> 01:08:43,534 And what's that? 1209 01:08:43,702 --> 01:08:45,286 That is my lunch. Don't touch. 1210 01:08:45,454 --> 01:08:48,164 But the wings are yours. 1211 01:08:48,457 --> 01:08:50,291 El Chu, I really appreciate... 1212 01:08:51,710 --> 01:08:55,671 After all, you helped me with my pursuits of the heart. 1213 01:08:55,839 --> 01:08:57,465 Now we are here to help you. 1214 01:08:58,508 --> 01:08:59,675 We? 1215 01:09:01,136 --> 01:09:06,223 Good luck tomorrow, Dusty. I am so proud to compete with you. 1216 01:09:06,391 --> 01:09:10,436 You're a good egg, Dusty. Look, here's a sat-nav device. 1217 01:09:10,604 --> 01:09:11,896 Just in case... 1218 01:09:11,980 --> 01:09:15,441 In case you ever find yourself lost, you know, without a... 1219 01:09:15,776 --> 01:09:18,652 Without a friend to help you through it. 1220 01:09:19,070 --> 01:09:20,362 Thank you, Bulldog. 1221 01:09:20,530 --> 01:09:23,324 Here's a flow control valve for you. 1222 01:09:24,785 --> 01:09:27,453 How about a starter generator? 1223 01:09:27,621 --> 01:09:30,080 It is honor to fly beside you. 1224 01:09:30,415 --> 01:09:31,624 Thanks, everyone. Really. 1225 01:09:32,626 --> 01:09:34,668 This is fantastic. 1226 01:09:34,836 --> 01:09:36,086 Looks like all you need now is a... 1227 01:09:36,254 --> 01:09:37,588 A new propeller? 1228 01:09:37,756 --> 01:09:40,466 How about a Sky Slycer Mark Five? 1229 01:09:42,511 --> 01:09:46,013 Wait, that's your propeller. You could still win the race. 1230 01:09:46,264 --> 01:09:49,642 I intend to, but with my old propeller. 1231 01:09:49,810 --> 01:09:52,853 This one didn't really suit me. 1232 01:09:53,021 --> 01:09:56,524 But I think you will have a lot better luck with it. 1233 01:09:57,275 --> 01:09:58,901 Thanks, Ishani. 1234 01:09:59,611 --> 01:10:01,403 Dottie, can you fix me? 1235 01:10:01,488 --> 01:10:05,282 Does a PT6A have a multi-stage compressor? 1236 01:10:08,203 --> 01:10:09,912 Yes! Yes it does. 1237 01:10:10,121 --> 01:10:12,540 All right, you guys, let's get him ready to race. 1238 01:10:23,677 --> 01:10:24,927 This one's... 1239 01:10:28,056 --> 01:10:29,056 What? 1240 01:10:36,147 --> 01:10:39,567 We are live from Mexico. And here they come. 1241 01:10:39,985 --> 01:10:42,903 This is it, race fans. The final leg back to New York. 1242 01:10:44,864 --> 01:10:47,199 Whoa, dude! 1243 01:10:55,417 --> 01:10:58,794 - We'll see you in New York. - Thanks, guys. 1244 01:10:58,962 --> 01:11:00,337 It's dustin' time! 1245 01:11:00,505 --> 01:11:01,839 Dusty la vista, baby! 1246 01:11:02,007 --> 01:11:04,633 You have to hand it to him. He never gives up. 1247 01:11:04,801 --> 01:11:06,677 Come on, Chug, we have a jet to catch. 1248 01:11:06,845 --> 01:11:09,847 New York City. Finish line, here we come! 1249 01:11:10,015 --> 01:11:12,141 Hey. So are you ready to go, Skip? 1250 01:11:13,935 --> 01:11:16,729 Probably best if I don't. 1251 01:11:16,813 --> 01:11:17,813 What... 1252 01:11:18,523 --> 01:11:20,441 Okay. 1253 01:11:20,525 --> 01:11:22,526 Are you sure? 1254 01:11:23,612 --> 01:11:25,195 Yeah. 1255 01:11:32,120 --> 01:11:33,996 - Dusty! - He's back. 1256 01:11:36,916 --> 01:11:39,209 You got to be kidding me. 1257 01:11:39,419 --> 01:11:41,211 - Who's that guy? - It's the crop duster. 1258 01:11:41,421 --> 01:11:43,964 - Another one? - It's the same one, knucklehead. 1259 01:11:44,049 --> 01:11:45,257 Move aside, idiots. 1260 01:11:47,552 --> 01:11:51,847 Bolting on a few new parts doesn't change who you are. 1261 01:11:51,931 --> 01:11:54,516 I can still smell the farm on you. 1262 01:11:57,187 --> 01:12:00,064 You know what? I finally get it. 1263 01:12:00,315 --> 01:12:04,193 You're afraid of getting beat by a crop duster. 1264 01:12:05,195 --> 01:12:09,239 Well, check six, because I'm coming. 1265 01:12:10,533 --> 01:12:11,909 And what are you punks looking at? 1266 01:12:12,077 --> 01:12:13,577 - Nothing. Nothing. - Sorry. 1267 01:12:15,747 --> 01:12:19,875 We are going to end this, once and for all. 1268 01:12:20,085 --> 01:12:22,211 - Yeah, man. - This is going to be fun. 1269 01:12:27,300 --> 01:12:30,177 This one's all about speed and the willingness to give it all. 1270 01:12:30,261 --> 01:12:35,307 First to cut the ribbon in New York takes home the trophy and the glory. 1271 01:12:37,268 --> 01:12:39,728 And we're off as the first flyers take to the air. 1272 01:12:41,981 --> 01:12:44,274 I will wait for you at the finish line, hermosa. 1273 01:12:44,442 --> 01:12:46,985 No, no, no. I will be waiting for you. 1274 01:13:00,291 --> 01:13:02,626 The rest of the field is now off and running. 1275 01:13:02,794 --> 01:13:05,129 And though Crophopper did not complete the previous leg, 1276 01:13:05,296 --> 01:13:08,465 race officials ruled his radio had been tampered with. 1277 01:13:08,633 --> 01:13:09,800 So he'll be allowed to compete. 1278 01:13:10,260 --> 01:13:12,678 But with a severe time penalty. 1279 01:13:28,486 --> 01:13:32,322 I've never seen someone come back from this far behind. 1280 01:13:32,490 --> 01:13:34,950 It's going to take both horsepower and willpower 1281 01:13:35,034 --> 01:13:36,285 to even have a chance. 1282 01:13:51,009 --> 01:13:52,853 Good show, Dusty. 1283 01:14:14,532 --> 01:14:16,533 - Boss? - What? 1284 01:14:16,868 --> 01:14:18,035 He's here. 1285 01:14:20,246 --> 01:14:22,080 Okay, we're out of camera range. 1286 01:14:22,290 --> 01:14:23,999 You know what to do. 1287 01:14:33,551 --> 01:14:35,844 - Hey, farmer. - Time to plow the fields. 1288 01:14:36,387 --> 01:14:38,931 Looks like you've run out of airspace, Crophopper. 1289 01:14:45,063 --> 01:14:46,104 Hey! 1290 01:14:46,231 --> 01:14:47,272 - Skipper? - Dusty, pull up! 1291 01:14:51,402 --> 01:14:53,362 Skipper? You're flying! 1292 01:14:53,530 --> 01:14:54,530 You noticed. 1293 01:14:54,697 --> 01:14:56,823 Listen, I got Rip. You take care of the other two. 1294 01:14:56,908 --> 01:14:57,908 Got it. 1295 01:15:07,126 --> 01:15:09,419 They're on your six, kid. You gotta lose them. 1296 01:15:09,587 --> 01:15:10,879 I'm trying. 1297 01:15:13,132 --> 01:15:14,758 Skip, I can't shake them. 1298 01:15:14,968 --> 01:15:17,135 Pull hard right. I'll break left and take out Rip. 1299 01:15:17,220 --> 01:15:19,513 - Use the rocks. - Roger that! 1300 01:15:26,980 --> 01:15:28,272 Yeah! 1301 01:15:28,565 --> 01:15:30,774 That's going to leave a mark. 1302 01:15:39,701 --> 01:15:41,243 What? 1303 01:15:41,995 --> 01:15:44,621 Say hello to the Warsaw Windmill. 1304 01:15:44,789 --> 01:15:46,999 - You're crazy! - That's right. 1305 01:15:47,500 --> 01:15:50,961 - Dusty! Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 1306 01:15:51,170 --> 01:15:53,005 That was pretty good for a crop duster. 1307 01:15:53,464 --> 01:15:56,758 And not bad for an old-timer who doesn't fly. 1308 01:15:57,010 --> 01:16:01,638 Yeah? Well, I may be old, but at least I ain't afraid of heights. 1309 01:16:01,806 --> 01:16:03,056 Okay. 1310 01:16:05,727 --> 01:16:06,727 No! 1311 01:16:07,645 --> 01:16:10,439 That's why they call them Sky Slycers! 1312 01:16:13,985 --> 01:16:17,029 Oh, no. Skipper, are you okay? 1313 01:16:17,155 --> 01:16:18,822 Are you kidding? I'm great. 1314 01:16:18,990 --> 01:16:22,159 - But what about your tail? - I'll live. Go get them! 1315 01:16:22,243 --> 01:16:23,702 Go! 1316 01:16:28,333 --> 01:16:31,209 We're closing in on the final stretch, folks. 1317 01:16:31,669 --> 01:16:32,753 That's right, Colin. 1318 01:16:32,837 --> 01:16:34,671 And ever since they emerged from Deadstick Desert, 1319 01:16:35,006 --> 01:16:38,467 Ripslinger has maintained a lead. 1320 01:16:43,139 --> 01:16:44,514 Any sign of them? 1321 01:16:45,183 --> 01:16:46,183 Nothing yet. 1322 01:17:00,948 --> 01:17:03,200 - What? - Hi. 1323 01:17:11,959 --> 01:17:13,460 Come on, come on, come on. 1324 01:17:13,628 --> 01:17:15,003 Not now! Not now! 1325 01:17:15,213 --> 01:17:16,755 Come on, come on, come on. 1326 01:17:16,881 --> 01:17:18,423 No! 1327 01:17:22,720 --> 01:17:25,180 Tailwinds like nothing you've ever flown. 1328 01:17:26,099 --> 01:17:27,724 Roger that, Skip. 1329 01:17:34,440 --> 01:17:36,274 Don't look down. Don't look down. 1330 01:17:36,401 --> 01:17:38,193 Don't look down. Don't look down. 1331 01:18:00,925 --> 01:18:02,551 Oh, yeah! 1332 01:18:22,780 --> 01:18:27,284 Okay, time to eat my dust. 1333 01:18:29,912 --> 01:18:32,414 With another win for Ripslinger seeming inevitable... 1334 01:18:32,582 --> 01:18:33,999 Wait a second, it's Dusty Crophopper! 1335 01:18:34,167 --> 01:18:35,792 - Yes! - Go! 1336 01:18:38,629 --> 01:18:40,464 And here they come, down the stretch. 1337 01:18:41,174 --> 01:18:43,049 It's going to be close, it's anyone's race. 1338 01:18:43,301 --> 01:18:45,594 All right, get my good side, fellas. 1339 01:18:55,980 --> 01:18:56,938 What? 1340 01:18:57,273 --> 01:18:58,982 Yes! 1341 01:19:00,318 --> 01:19:02,319 He's done it! He's done it. 1342 01:19:02,612 --> 01:19:04,488 Crophopper! 1343 01:19:04,697 --> 01:19:05,906 No! 1344 01:19:06,199 --> 01:19:07,199 What? 1345 01:19:08,743 --> 01:19:10,660 From last to first. 1346 01:19:10,828 --> 01:19:12,412 From obscurity to immortality, 1347 01:19:12,538 --> 01:19:14,956 the racing world will never forget this day. 1348 01:19:15,041 --> 01:19:16,875 For the first time, a crop duster 1349 01:19:16,959 --> 01:19:19,002 has won the Wings Around the Globe Rally! 1350 01:19:19,378 --> 01:19:20,837 Yes, Dusty! 1351 01:19:24,550 --> 01:19:26,801 Magnifique, Dusty! 1352 01:19:26,969 --> 01:19:29,346 You really kicked his bottom, lad! 1353 01:19:30,014 --> 01:19:33,517 All right. Yeah! Now that's how to pass! 1354 01:19:33,684 --> 01:19:34,768 You did it! 1355 01:19:34,936 --> 01:19:36,645 I couldn't have done it without you, Dottie. 1356 01:19:36,854 --> 01:19:38,980 Yeah, I know. 1357 01:19:39,190 --> 01:19:42,692 Hey, buddy, great tip about Ripslinger leaning to the cameras. Thanks, Chug. 1358 01:19:42,860 --> 01:19:44,611 Hey, anything for my pal. 1359 01:19:44,737 --> 01:19:49,199 Well done, Dusty. The world has a new champion. 1360 01:19:49,367 --> 01:19:50,825 And so do I. 1361 01:19:51,118 --> 01:19:53,745 Thanks, Ishani. For everything. 1362 01:19:54,247 --> 01:19:55,789 - Herr Dusty! - Franz? 1363 01:19:55,873 --> 01:19:57,123 - Hoorah! - What are you doing here? 1364 01:19:57,208 --> 01:20:01,044 We came to watch you win the race. You are an inspiration to all of us. 1365 01:20:01,254 --> 01:20:02,295 "All of us"? 1366 01:20:03,547 --> 01:20:07,175 Yeah. All of us who want to do more than just what we were built for. 1367 01:20:10,721 --> 01:20:13,098 Thanks, guys! 1368 01:20:13,391 --> 01:20:16,685 Ripstinker. Yeah, that's your name. That's some supersonic sewer sauce. 1369 01:20:17,186 --> 01:20:18,728 Man, I thought Vita-stink-a-bunch was bad. 1370 01:20:19,063 --> 01:20:20,814 That's got nothing on you. 1371 01:20:21,232 --> 01:20:23,692 You're just nasty. Nastilicious. 1372 01:20:23,859 --> 01:20:25,568 You need to go home and wash up. 1373 01:20:25,736 --> 01:20:27,112 Twice. 1374 01:20:29,615 --> 01:20:31,574 Who's that guy? 1375 01:21:00,604 --> 01:21:01,896 Thanks, Skip. 1376 01:21:01,981 --> 01:21:03,148 Don't thank me. 1377 01:21:04,108 --> 01:21:10,697 I learned a lot more from you than you ever learned from me. 1378 01:21:38,476 --> 01:21:41,227 Attention on deck. Victory! 1379 01:21:41,354 --> 01:21:42,479 Victory! 1380 01:21:44,815 --> 01:21:47,108 It's an honor to be here. 1381 01:21:49,236 --> 01:21:50,236 Hook them up. 1382 01:21:59,205 --> 01:22:02,165 - You ready, wingman? - Roger that. 1383 01:22:02,833 --> 01:22:05,377 An honorary Jolly Wrench. How's that feel, Dusty? 1384 01:22:05,503 --> 01:22:06,503 It feels great! 1385 01:22:06,712 --> 01:22:09,214 Back in the saddle again, eh, Skipper? 1386 01:22:09,423 --> 01:22:12,133 Well, they didn't have these fancy toys the last time I did this. 1387 01:22:12,218 --> 01:22:13,426 Nothing to it. 1388 01:22:13,511 --> 01:22:16,012 They hook you up, you nod to the shooter over there, 1389 01:22:16,180 --> 01:22:17,222 and hang on! 1390 01:22:22,853 --> 01:22:24,521 Yeah! 1391 01:22:36,575 --> 01:22:39,731 - Last one back to Propwash buys! - You're on! 103891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.