All language subtitles for Dont Tell Larry 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,720 --> 00:01:01,620 Yes. 2 00:01:01,720 --> 00:01:03,390 Wednesday at seven. 3 00:01:03,490 --> 00:01:04,190 Perfect. 4 00:01:04,290 --> 00:01:05,730 I will see you there. 5 00:01:34,560 --> 00:01:36,560 Good morning Good Lakes Cruises 6 00:01:48,470 --> 00:01:50,370 The strangest thing, my vertigo started back up 7 00:01:50,470 --> 00:01:51,910 when I got in the wrong car. 8 00:01:52,780 --> 00:01:53,810 Yeah? 9 00:01:53,910 --> 00:01:54,840 No, I'm not. 10 00:01:55,880 --> 00:01:59,080 I just want to stop spinning, is all I'm looking for. 11 00:01:59,180 --> 00:02:00,920 Well, you can see why I'm confused. 12 00:02:01,020 --> 00:02:02,790 He said, "Put this in your rear." 13 00:02:02,890 --> 00:02:06,520 I-- I didn't know he meant put it in your ear. 14 00:02:06,620 --> 00:02:08,320 Yeah. Okay. 15 00:02:08,420 --> 00:02:09,260 Bye-bye. 16 00:02:09,360 --> 00:02:10,190 Susan. 17 00:02:10,260 --> 00:02:11,090 Morning, Bruce. 18 00:02:11,190 --> 00:02:12,230 Good morning, Pumpkin. 19 00:02:14,330 --> 00:02:16,230 Do you want the good news or the great news? 20 00:02:16,330 --> 00:02:17,670 -You didn't. -I did. 21 00:02:17,770 --> 00:02:20,670 I convinced the Takadashi Group to meet with us on Wednesday. 22 00:02:20,770 --> 00:02:21,600 Fantastic. 23 00:02:21,700 --> 00:02:22,810 And don't forget, we have the rehearsal 24 00:02:22,910 --> 00:02:25,210 at the restaurant tonight at 7:30. 25 00:02:25,270 --> 00:02:26,410 And I brought you a coffee. 26 00:02:26,510 --> 00:02:27,880 Look at you. You're fantastic. 27 00:02:27,980 --> 00:02:29,050 One for me and one for Larry. 28 00:02:29,210 --> 00:02:30,580 Oh, that one's actually mine. 29 00:02:31,710 --> 00:02:33,220 -Mm. -Who's Larry? 30 00:02:33,280 --> 00:02:34,520 Larry, come on in here. 31 00:02:34,620 --> 00:02:37,220 Meet Susan. She got you some coffee. 32 00:02:38,250 --> 00:02:39,920 Good morning, Good Lakes Cruises. 33 00:02:40,020 --> 00:02:41,490 You brought this coffee for me? 34 00:02:41,590 --> 00:02:43,290 Uh, yes. Yep. 35 00:02:43,390 --> 00:02:44,430 Got that for you. 36 00:02:44,530 --> 00:02:46,130 Larry, meet Susan. Susan, Larry. 37 00:02:46,230 --> 00:02:47,460 Isn't she great? 38 00:02:47,560 --> 00:02:50,330 Bruce, I didn't know we were hiring. 39 00:02:50,430 --> 00:02:52,540 He's my surprise hire before I retire. 40 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 Susan has been our top associate for eight years. 41 00:02:55,270 --> 00:02:57,010 She's going to be our new CEO. 42 00:02:57,110 --> 00:02:58,840 What? Oh, wow. 43 00:02:58,940 --> 00:03:02,750 Want you two to get close, but not in an intimate way. 44 00:03:02,850 --> 00:03:04,680 I'll get as close as possible without-- 45 00:03:04,780 --> 00:03:05,950 without being intimate. 46 00:03:08,650 --> 00:03:09,520 What do you think about that picture? 47 00:03:09,620 --> 00:03:10,690 This is a great surprise. Look behind you. 48 00:03:10,790 --> 00:03:11,850 Look at that picture with me and the cat. 49 00:03:11,950 --> 00:03:12,520 Do you like that? 50 00:03:12,620 --> 00:03:13,620 Aye, that's one of my favorites. 51 00:03:13,720 --> 00:03:15,290 Always. It's been one of my favorites. 52 00:03:15,390 --> 00:03:18,860 My God, you and that cat look exactly alike almost. 53 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 You're gonna like this guy. 54 00:03:20,060 --> 00:03:21,530 Is the cat that big? 55 00:03:21,630 --> 00:03:22,630 - No, Pumpkin's right there. - No. Can you see? 56 00:03:22,730 --> 00:03:23,970 -She'll come out in a second. -Oh. 57 00:03:24,070 --> 00:03:25,540 She'll warm up to you. 58 00:03:25,640 --> 00:03:27,770 I'd take a bullet for that beautiful cat. 59 00:03:27,870 --> 00:03:29,270 Pumpkin loves me, so... 60 00:03:29,340 --> 00:03:30,270 Look at that face. 61 00:03:30,310 --> 00:03:31,770 Look at the shayne punim on this one. 62 00:03:31,870 --> 00:03:32,780 Look at you. 63 00:03:32,880 --> 00:03:33,740 Thank you, Bruce. 64 00:03:34,880 --> 00:03:36,340 Cheers. 65 00:03:36,450 --> 00:03:38,650 - Oh! - Cheers. 66 00:03:38,750 --> 00:03:40,280 How come you don't have any coffee? 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,390 Wow, wow, wow, wow. 68 00:03:47,490 --> 00:03:49,630 This place. This place. 69 00:03:49,730 --> 00:03:52,860 So how long have you been working in the travel industry? 70 00:03:52,960 --> 00:03:54,760 Thirty-seven minutes. 71 00:03:54,860 --> 00:03:56,670 Oh, a newbie. 72 00:03:56,770 --> 00:03:58,500 Raisins. Oh, my God. 73 00:03:59,600 --> 00:04:01,840 I love these. Supposedly, my dad does too. 74 00:04:04,210 --> 00:04:05,210 Are they free? 75 00:04:05,310 --> 00:04:06,310 Of course. 76 00:04:10,080 --> 00:04:10,950 I love this place. 77 00:04:11,050 --> 00:04:11,810 Yeah. 78 00:04:11,910 --> 00:04:12,620 I love it. 79 00:04:16,450 --> 00:04:17,490 Thank you for calling Good Lakes Cruises. 80 00:04:17,590 --> 00:04:19,060 It's your one-stop shop... 81 00:04:19,160 --> 00:04:21,920 So, did you apply to work here? 82 00:04:22,020 --> 00:04:24,360 No. What happened was I got an anonymous email 83 00:04:24,460 --> 00:04:27,330 from Good Lakes Cruises saying that if I got a job here, 84 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 I'd find what I was looking for. 85 00:04:30,330 --> 00:04:32,600 So maybe I'll find my dad. 86 00:04:54,260 --> 00:04:55,530 Am I a bad person-- 87 00:04:55,630 --> 00:04:58,460 -Sometimes. -Thank you, but let me finish. 88 00:04:58,560 --> 00:05:00,600 If--if I don't invite the weird new guy 89 00:05:00,700 --> 00:05:02,830 to Bruce's surprise retirement party tonight? 90 00:05:02,930 --> 00:05:03,670 No. 91 00:05:04,400 --> 00:05:06,040 Okay. Good. 92 00:05:06,140 --> 00:05:07,470 Oh, my-- 93 00:05:07,570 --> 00:05:08,940 Hey, what's the ticket override code? 94 00:05:09,910 --> 00:05:11,570 Nine-em-six-four-pound. 95 00:05:11,670 --> 00:05:13,480 What an amazing coincidence. 96 00:05:13,580 --> 00:05:14,640 Wait, why do you need it? 97 00:05:14,740 --> 00:05:16,380 I want to meet Jake Jacobson. 98 00:05:17,150 --> 00:05:20,080 Kitt Justice. 99 00:05:21,480 --> 00:05:23,420 He bought tickets for Friday, but I want to change 100 00:05:23,520 --> 00:05:27,160 his delivery option to in-office pickup 101 00:05:27,260 --> 00:05:28,520 instead of mail order. 102 00:05:28,620 --> 00:05:30,390 Okay, you can't just force a stranger 103 00:05:30,460 --> 00:05:31,830 to come into the office. 104 00:05:31,930 --> 00:05:32,930 Very weird, Patrick. 105 00:05:33,030 --> 00:05:34,130 No, it's not. 106 00:05:34,230 --> 00:05:36,730 I've always wanted to meet him, ever since I was a kid. 107 00:05:37,600 --> 00:05:39,170 Well, it's still dishonest. 108 00:05:39,270 --> 00:05:42,400 As dishonest as not inviting the new guy to Bruce's party? 109 00:05:43,440 --> 00:05:45,410 Okay, did you meet that guy? 110 00:05:45,440 --> 00:05:47,840 I need tonight to be chill, okay? 111 00:05:47,940 --> 00:05:49,810 So I'm changing your ticket order back-- 112 00:05:49,910 --> 00:05:51,410 No! No, no, no, no. Don't, please. 113 00:05:51,480 --> 00:05:52,450 Wait, wait, wait, wait, wait. 114 00:05:52,550 --> 00:05:53,480 I'll make you a deal. 115 00:05:53,580 --> 00:05:56,720 Anything you ask, I won't say no. 116 00:05:58,150 --> 00:05:59,490 I swear on my life. 117 00:06:00,820 --> 00:06:02,230 Fine. 118 00:06:02,330 --> 00:06:03,430 Thank you, thank you, thank you. 119 00:06:03,530 --> 00:06:05,530 Yeah, yeah, yeah, yeah. You're welcome, welcome. 120 00:06:07,130 --> 00:06:09,230 Everyone likes champagne, right? 121 00:06:09,330 --> 00:06:10,870 -Yeah, I guess so. -Good. 122 00:06:10,970 --> 00:06:12,270 A nice bottle of champs 123 00:06:12,430 --> 00:06:14,070 will still make Larry feel welcome. 124 00:06:16,470 --> 00:06:17,970 And it's good karma. 125 00:06:20,080 --> 00:06:21,510 Surprise! 126 00:06:21,610 --> 00:06:22,810 Hold on. Hold on, my vertigo. 127 00:06:22,910 --> 00:06:23,980 Ooh! 128 00:06:24,080 --> 00:06:26,120 Okay. Oh, there we go. 129 00:06:26,220 --> 00:06:28,150 You're always there to make sure 130 00:06:28,250 --> 00:06:29,220 - Bruce! Bruce! - Aw. 131 00:06:29,320 --> 00:06:31,820 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 132 00:06:31,920 --> 00:06:34,460 -Aw. Surprise. -Good job. Good job. 133 00:06:34,490 --> 00:06:35,930 Cheers. 134 00:06:38,060 --> 00:06:38,930 Let's get a selfie. 135 00:06:39,030 --> 00:06:40,800 Okay. Hi. 136 00:06:40,900 --> 00:06:43,030 Selfie meant something very different in the Navy. 137 00:06:43,130 --> 00:06:44,670 -Oh, Bruce. -Oh, wow. 138 00:06:44,770 --> 00:06:46,100 -Classic Bruce. -You'd be in your bunk bed... 139 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 Ohh. 140 00:06:53,480 --> 00:06:55,110 Hey. 141 00:06:55,210 --> 00:06:57,150 Where's your lady friend? 142 00:06:57,250 --> 00:06:58,710 Debra was married. 143 00:06:58,810 --> 00:07:01,550 Oh, no! That sucks. I'm sorry. 144 00:07:01,650 --> 00:07:03,590 Six months down the drain. 145 00:07:03,690 --> 00:07:05,320 It is what it is what it is. 146 00:07:05,490 --> 00:07:06,990 -Get it, Carol. -Whoo! 147 00:07:07,720 --> 00:07:09,590 That's not how that saying goes. 148 00:07:09,690 --> 00:07:11,290 That's how Debra always said it. 149 00:07:11,390 --> 00:07:12,360 I'm really good at this. 150 00:07:12,490 --> 00:07:13,900 Oh! 151 00:07:14,000 --> 00:07:14,760 This party's amazing. 152 00:07:14,860 --> 00:07:16,500 I'm having the time of my life. 153 00:07:16,530 --> 00:07:17,770 Yay! Aww. 154 00:07:17,870 --> 00:07:19,340 I love you all. I love you, man. 155 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 -Love you, too. -Love you, Bruce. 156 00:07:20,600 --> 00:07:21,640 -We're gonna miss you. -I'm gonna miss you. 157 00:07:21,740 --> 00:07:22,870 I'm gonna miss you so much. 158 00:07:22,970 --> 00:07:24,510 I'm gonna write you. 159 00:07:24,570 --> 00:07:26,340 Maybe I shouldn't retire. 160 00:07:26,510 --> 00:07:27,680 -Oh, my! -Just kidding. 161 00:07:43,290 --> 00:07:44,530 A few more days. 162 00:07:45,560 --> 00:07:47,160 I'll make you proud, Grandpa. 163 00:07:59,880 --> 00:08:02,380 So splitting our revenue 80/20 with the Takadashi Group 164 00:08:02,550 --> 00:08:06,120 will still allow us to have a profit margin of absolutely-- 165 00:08:06,220 --> 00:08:07,950 Why wasn't Larry at my party? 166 00:08:08,950 --> 00:08:12,150 Oh. Um, he just seems a little off, 167 00:08:12,250 --> 00:08:14,060 and I decided not to invite him. 168 00:08:14,160 --> 00:08:15,590 Mm. 169 00:08:15,690 --> 00:08:17,830 So tomorrow night, I think the Takadashi Group 170 00:08:17,930 --> 00:08:20,100 is gonna counter with a 70/30 split. 171 00:08:20,200 --> 00:08:21,160 I made a mistake. 172 00:08:23,000 --> 00:08:26,770 Uh... you know, every hire can't be a home run. 173 00:08:26,870 --> 00:08:28,570 I wouldn't sweat it, Bruce. 174 00:08:28,640 --> 00:08:29,770 We'll figure it out. 175 00:08:29,870 --> 00:08:31,570 No, Susan. Forty years ago, 176 00:08:31,670 --> 00:08:33,280 I made a mistake when I had a one-night stand 177 00:08:33,380 --> 00:08:35,580 with a cocktail waitress named Cheryl. 178 00:08:35,610 --> 00:08:37,580 You know what a one-night stand is, right? 179 00:08:37,680 --> 00:08:39,250 Yeah, Bruce, I'm familiar. 180 00:08:39,350 --> 00:08:40,920 Good. Nine months later, 181 00:08:41,020 --> 00:08:43,120 she called to claim I was the father of her child. 182 00:08:43,220 --> 00:08:44,990 A little boy named Larry. 183 00:08:46,190 --> 00:08:47,090 Oh. 184 00:08:47,190 --> 00:08:48,590 Yeah. 185 00:08:48,620 --> 00:08:49,990 So I hung up the phone, changed my number, 186 00:08:50,090 --> 00:08:51,960 pretending the whole thing didn't happen. 187 00:08:52,060 --> 00:08:54,600 I went into hibernation like a dwarf lemur. 188 00:08:54,700 --> 00:08:57,230 But then a few months ago, I saw Cheryl's obituary, 189 00:08:57,330 --> 00:09:01,400 and I realized it was time to reveal myself to Larry. 190 00:09:01,510 --> 00:09:02,840 So I tracked him down 191 00:09:02,940 --> 00:09:04,640 and reached out to him anonymously. 192 00:09:05,880 --> 00:09:08,740 Well, you need to tell him, because he clearly doesn't know. 193 00:09:08,840 --> 00:09:10,480 I know, but I've abandoned him his whole life. 194 00:09:10,610 --> 00:09:12,750 I'm not sure when the right time is to tell him. 195 00:09:13,920 --> 00:09:15,650 Unless when I tell him that he's going to be 196 00:09:15,750 --> 00:09:17,190 the new CEO of Good Lakes. 197 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 What? 198 00:09:22,860 --> 00:09:24,790 I'm going to make Larry the new CEO of Good Lakes. 199 00:09:24,890 --> 00:09:26,760 You already told me I'm going to be 200 00:09:26,860 --> 00:09:30,100 the new CEO of Good Lakes, so that-- that doesn't work. 201 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 I know, but your party last night changed my mind. 202 00:09:32,700 --> 00:09:34,640 It was, as you kids say, dope as fuck. 203 00:09:34,740 --> 00:09:36,210 I was having the time of my life, 204 00:09:36,310 --> 00:09:39,380 but after four Mai Tais and three shrimp cocktails, 205 00:09:39,480 --> 00:09:41,340 I realized I couldn't have any fun 206 00:09:41,440 --> 00:09:42,510 without Larry being there. 207 00:09:42,650 --> 00:09:44,710 So you decided to make him the CEO? 208 00:09:44,810 --> 00:09:46,880 I mean that's the dumbest reason I've ever heard. 209 00:09:46,980 --> 00:09:49,390 You don't even know he wants to be the CEO. 210 00:09:49,490 --> 00:09:50,650 It's a great job. 211 00:09:50,720 --> 00:09:52,660 Trust me, he's not going to turn it down. 212 00:09:52,690 --> 00:09:54,090 I know it's a great job. 213 00:09:54,190 --> 00:09:56,990 That's why I've wanted it for eight years. 214 00:09:57,090 --> 00:09:57,760 I know, Susan. 215 00:09:57,860 --> 00:09:59,330 No one deserves it more than you. 216 00:09:59,430 --> 00:10:01,300 So give me the job. 217 00:10:01,400 --> 00:10:02,930 Easy. Easy, breezy. 218 00:10:03,030 --> 00:10:04,600 But my guilt of being an absent father 219 00:10:04,700 --> 00:10:07,570 outweighs what you've done to be my best employee. 220 00:10:07,670 --> 00:10:09,110 I hope you understand. 221 00:10:11,270 --> 00:10:13,380 You're-- you're making a huge mistake. 222 00:10:14,510 --> 00:10:15,740 You know, treating me like this 223 00:10:15,850 --> 00:10:17,480 is gonna bring you bad karma. 224 00:10:17,580 --> 00:10:19,880 CEO is my destiny. 225 00:10:19,980 --> 00:10:21,180 Mine! 226 00:10:21,280 --> 00:10:22,180 I'm your best employee! 227 00:10:22,280 --> 00:10:25,120 I'm on your wall! Eight freaking times! 228 00:10:25,220 --> 00:10:26,460 Calm down, Susan. Relax. 229 00:10:26,560 --> 00:10:27,890 No, I won't relax. 230 00:10:27,990 --> 00:10:30,190 There are more photos in this office of me 231 00:10:30,290 --> 00:10:31,160 than there are of you. 232 00:10:31,260 --> 00:10:33,960 Yeah, but under my picture, it says "CEO." 233 00:10:41,140 --> 00:10:42,870 What the fuck? 234 00:10:42,970 --> 00:10:44,240 Uh... 235 00:10:44,340 --> 00:10:45,540 He fired you? 236 00:10:45,640 --> 00:10:46,840 Yeah! 237 00:10:46,940 --> 00:10:49,010 Wobbly prick gave me an hour to clean out my desk. 238 00:10:49,110 --> 00:10:50,650 Oh. 239 00:10:50,750 --> 00:10:52,680 Well, silver lining, 240 00:10:52,780 --> 00:10:54,480 at least now you don't have to tell Larry 241 00:10:54,580 --> 00:10:56,190 why you didn't invite him to the party. 242 00:10:57,320 --> 00:10:59,560 Hate to be a fly on the wall for that conversation. 243 00:10:59,660 --> 00:11:00,990 What are you guys talking about? 244 00:11:01,090 --> 00:11:01,990 Nothing. 245 00:11:03,960 --> 00:11:05,260 Why didn't you invite me to the party? 246 00:11:07,260 --> 00:11:09,270 I just remembered I have a meeting, so... 247 00:11:09,370 --> 00:11:11,070 Don't--don't leave yet, Preston. 248 00:11:11,170 --> 00:11:12,740 It's Patrick. 249 00:11:14,240 --> 00:11:16,040 Stupid Larry. 250 00:11:16,140 --> 00:11:17,140 This is why people don't invite you 251 00:11:17,240 --> 00:11:18,740 to social gatherings. 252 00:11:18,840 --> 00:11:20,080 Larry, Larry. 253 00:11:28,780 --> 00:11:30,090 It was Bruce. 254 00:11:31,750 --> 00:11:33,290 Who didn't want you invited. 255 00:11:35,060 --> 00:11:36,890 Bruce Waters didn't want me invited 256 00:11:36,990 --> 00:11:38,760 to his own surprise party? 257 00:11:38,790 --> 00:11:41,060 Our boss is so paranoid about his vertigo, 258 00:11:41,160 --> 00:11:44,070 but he loves surprises, so he plans the party, 259 00:11:44,170 --> 00:11:46,900 I host it, and he shows up "surprised." 260 00:11:47,000 --> 00:11:48,770 Seems so weird. That seems so weird. 261 00:11:48,840 --> 00:11:50,340 Well, I got really upset. 262 00:11:50,440 --> 00:11:52,810 I-- I cracked his window. 263 00:11:52,910 --> 00:11:57,410 And then he fired me because I fought f-for you. 264 00:11:57,510 --> 00:11:58,780 You did that? 265 00:12:00,650 --> 00:12:02,790 Uh-huh. I did that. 266 00:12:04,250 --> 00:12:06,220 That's so crazy. 267 00:12:07,220 --> 00:12:08,590 Yeah, so crazy. 268 00:12:08,690 --> 00:12:11,190 I don't even believe you at all. 269 00:12:11,290 --> 00:12:13,330 Every crazy story has a nugget of truth, 270 00:12:14,430 --> 00:12:15,970 just like a Tootsie Pop. 271 00:12:16,070 --> 00:12:17,800 If you keep tonguing it, 272 00:12:17,830 --> 00:12:19,570 and you should keep tonguing it, 273 00:12:19,670 --> 00:12:21,140 you will get to that sticky truth center. 274 00:12:23,010 --> 00:12:25,310 So this is all Bruce Waters' fault. 275 00:12:26,080 --> 00:12:28,410 -Yep. -Oh my god. 276 00:12:29,850 --> 00:12:31,380 I mean, show him some manners. 277 00:12:32,580 --> 00:12:33,950 Teach him a lesson. 278 00:12:35,380 --> 00:12:36,290 Mm. 279 00:12:37,590 --> 00:12:38,850 Teach him a lesson. 280 00:12:41,890 --> 00:12:43,930 Bruce Waters made a mistake. 281 00:12:44,690 --> 00:12:46,200 Teach him a lesson. 282 00:12:46,300 --> 00:12:47,460 Exactly. 283 00:12:47,560 --> 00:12:49,130 Wow. 284 00:12:49,230 --> 00:12:52,200 I've never made best friends this fast before in my life. 285 00:12:53,000 --> 00:12:53,970 -Best friends? -Best friends? 286 00:12:54,070 --> 00:12:56,040 Yes, Susan, because you told me the truth. 287 00:12:56,140 --> 00:12:57,870 And, Patrick, you're my other best friend 288 00:12:57,970 --> 00:12:59,510 because you didn't stop her from telling me the truth. 289 00:12:59,610 --> 00:13:01,140 Uh-uh-uh-uh-uh. 290 00:13:01,240 --> 00:13:03,210 Larry, this is between you and Susan. 291 00:13:03,310 --> 00:13:04,750 Uh-uh-uh-uh-uh. 292 00:13:04,850 --> 00:13:06,880 Patrick, actions speak louder than words, 293 00:13:06,980 --> 00:13:08,450 and the actions that you didn't take 294 00:13:08,550 --> 00:13:11,050 spoke way louder than the words you didn't say. 295 00:13:13,320 --> 00:13:14,290 Thank you both. 296 00:13:17,360 --> 00:13:19,090 Oh. Uh, you guys want the door open or closed? 297 00:13:19,190 --> 00:13:20,430 - Closed. - Closed. 298 00:13:22,330 --> 00:13:24,870 What is wrong with you? 299 00:13:24,900 --> 00:13:26,740 Nothing. I'm a genius. 300 00:13:26,870 --> 00:13:28,940 Bruce is about to see what a maniac his son is, 301 00:13:29,040 --> 00:13:31,070 and he's gonna be begging for me to come back. 302 00:13:31,170 --> 00:13:33,580 Wait. Larry is Bruce's son? 303 00:14:05,210 --> 00:14:06,710 Hey, buddy. You doing all right? 304 00:14:06,810 --> 00:14:08,910 Oh, my God. Bruce is dead. 305 00:14:08,940 --> 00:14:10,110 This is just day two. 306 00:14:10,210 --> 00:14:11,910 I better buckle up for day three. 307 00:14:13,180 --> 00:14:15,920 Larry, please tell me you didn't kill Bruce. 308 00:14:15,950 --> 00:14:17,290 What? Me? 309 00:14:18,420 --> 00:14:19,920 I-- I didn't kill Bruce. 310 00:14:19,960 --> 00:14:22,320 You just walked in and this? Magic? 311 00:14:22,420 --> 00:14:24,430 I just walked into his office to teach him a lesson, 312 00:14:24,530 --> 00:14:25,330 like you told me to. 313 00:14:25,430 --> 00:14:28,530 I didn't tell you to walk with gusto to-- 314 00:14:28,630 --> 00:14:30,470 -It's okay. -It's not okay. 315 00:14:30,570 --> 00:14:33,540 This is not okay. Nothing about this is okay. 316 00:14:33,640 --> 00:14:34,640 You did something. 317 00:14:34,740 --> 00:14:37,440 I literally walked in there and he screamed and fell. 318 00:14:37,540 --> 00:14:39,740 Through that cracked window, that crack that you made. 319 00:14:39,840 --> 00:14:41,010 I'm not blaming you. 320 00:14:41,110 --> 00:14:42,780 -Just saying. -Fuck. 321 00:14:42,950 --> 00:14:45,850 Oh god. Oh my god. Oh my god. 322 00:14:45,980 --> 00:14:48,450 No no, no, please. Don't be such a worrywart. 323 00:14:48,550 --> 00:14:51,050 There was still plenty of time for Bruce to learn his lesson 324 00:14:51,150 --> 00:14:52,860 as he fell from the window to the ground. 325 00:14:52,960 --> 00:14:54,090 I'm sure of that. 326 00:14:55,360 --> 00:14:57,590 One thousand, two one thousand, three one thousand. Yeah, yeah. 327 00:14:58,730 --> 00:15:00,230 He had enough time. 328 00:15:00,330 --> 00:15:02,670 Hey. Bruce Waters didn't invite me to the party, 329 00:15:02,770 --> 00:15:04,070 and he fired you. 330 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 So... 331 00:15:08,340 --> 00:15:10,140 he kind of got what he deserved. 332 00:15:10,240 --> 00:15:12,880 As long as our best friend Patrick isn't a tattletale, 333 00:15:12,980 --> 00:15:14,010 you can go back inside 334 00:15:14,110 --> 00:15:15,810 and continue working at your desk. 335 00:15:15,980 --> 00:15:17,380 And I can keep searching for my dad. 336 00:15:18,480 --> 00:15:20,550 It's not like he's gonna just fall out of the sky. 337 00:15:25,290 --> 00:15:28,090 Hey, at least no one else knows you cracked that window. 338 00:15:29,090 --> 00:15:29,990 Here you go. 339 00:15:43,010 --> 00:15:44,440 Hey, Susan? 340 00:15:44,540 --> 00:15:45,370 Uh. 341 00:15:46,540 --> 00:15:48,310 Can I have the rest of the day off to, 342 00:15:48,410 --> 00:15:50,250 you know, like, really mourn and stuff? 343 00:15:50,350 --> 00:15:51,550 I'm shook. 344 00:15:51,650 --> 00:15:53,050 Why are you asking me, Gloria? 345 00:15:53,150 --> 00:15:54,580 Well, now that our boss legit died, 346 00:15:54,680 --> 00:15:56,250 I assumed you'd be taking over. 347 00:15:59,020 --> 00:16:01,020 Wait, there's a ladybug on your shoulder. 348 00:16:01,090 --> 00:16:02,320 Check it. 349 00:16:05,130 --> 00:16:08,100 Oh, my God, that is totally good luck. 350 00:16:11,130 --> 00:16:13,470 So can I have the rest of the day off? 351 00:16:19,410 --> 00:16:20,410 Sure, Gloria. 352 00:16:21,850 --> 00:16:22,810 Take the rest of the day. 353 00:16:22,910 --> 00:16:24,550 Oh, my god, thank you. 354 00:16:25,520 --> 00:16:27,250 You're a good boss. 355 00:16:56,380 --> 00:16:58,450 -Susan Newmar? -Oh. Mm-hm. 356 00:16:58,550 --> 00:16:59,410 Cody Powell. 357 00:16:59,520 --> 00:17:01,580 Legal counsel for Good Lakes Cruises. 358 00:17:01,680 --> 00:17:03,090 -Oh. -Oh, uh, 359 00:17:03,120 --> 00:17:04,950 my condolences for your loss. 360 00:17:05,090 --> 00:17:06,260 Thank you. 361 00:17:06,360 --> 00:17:10,190 Because of recent events, company bylaws default me 362 00:17:10,290 --> 00:17:14,100 to pick the next CEO ASAP. 363 00:17:14,160 --> 00:17:17,370 Oh. Well, look no further. 364 00:17:18,230 --> 00:17:19,540 -Here she is. -Oh. 365 00:17:19,640 --> 00:17:21,800 Sorry, I've just, yeah, I've been working my way up. 366 00:17:21,910 --> 00:17:24,740 I mean, looks like you practically grew up here, huh? 367 00:17:24,840 --> 00:17:26,480 I sure did. Yeah. 368 00:17:26,580 --> 00:17:28,380 Yeah, well, none of that matters anymore since I'm here. 369 00:17:28,480 --> 00:17:29,910 Oh, I think it matters to the... 370 00:17:30,010 --> 00:17:31,250 to the whole company. 371 00:17:31,350 --> 00:17:33,250 Well, you know, sometimes what you think matters 372 00:17:33,350 --> 00:17:34,450 doesn't really matter. 373 00:17:35,320 --> 00:17:36,590 I think it matters. 374 00:17:36,690 --> 00:17:40,690 To you, not to me, and I'm the one kind of here 375 00:17:40,790 --> 00:17:43,390 picking next CEO, so... 376 00:17:43,490 --> 00:17:47,030 Bruce was just this close to promoting me to CEO. 377 00:17:47,130 --> 00:17:48,160 If Bruce was going to promote you, 378 00:17:48,260 --> 00:17:50,570 I'm pretty sure I would have heard about that. 379 00:17:50,670 --> 00:17:52,600 Did he mention anyone? 380 00:17:52,700 --> 00:17:55,340 Look, Bruce kept me in the dark about a lot of things. 381 00:17:55,440 --> 00:17:58,140 I mean, I understand now that it's because... 382 00:17:59,680 --> 00:18:01,810 it's because he was in a very dark place himself. 383 00:18:01,910 --> 00:18:02,850 Yeah. 384 00:18:03,780 --> 00:18:05,210 I know it's a hard time. 385 00:18:05,310 --> 00:18:06,820 If you need to use my lava lamp... 386 00:18:08,650 --> 00:18:09,550 They're very healing. 387 00:18:10,950 --> 00:18:12,760 Thank you. Thank you. 388 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 So you're back? 389 00:18:19,190 --> 00:18:21,700 -Sshh. -Mmmm. Mmmm? 390 00:18:21,800 --> 00:18:23,170 I'm back. 391 00:18:25,370 --> 00:18:27,640 I guess Bruce never had a chance to... 392 00:18:27,740 --> 00:18:29,270 Let anyone know. 393 00:18:30,170 --> 00:18:31,470 Yeah. 394 00:18:31,570 --> 00:18:35,710 So what do you do if someone has questions? 395 00:18:35,810 --> 00:18:36,850 I'm not sure, but... 396 00:18:36,950 --> 00:18:39,280 at least I have some time to get my story straight. 397 00:18:41,380 --> 00:18:42,690 -Excuse me. -Huh? 398 00:18:42,790 --> 00:18:44,050 Detective Kim Hammer. 399 00:18:44,190 --> 00:18:45,690 Mind if I ask you a few questions? 400 00:18:46,960 --> 00:18:48,290 Seven seconds. 401 00:18:49,890 --> 00:18:53,000 Forensics found cracks in the window that were created 402 00:18:53,100 --> 00:18:55,500 before Bruce Waters fell, 403 00:18:55,600 --> 00:18:59,200 which means there is a pusher and a cracker. 404 00:18:59,230 --> 00:19:01,300 I'm sorry, I'm not following. 405 00:19:01,400 --> 00:19:03,610 Well, first someone cracked the window 406 00:19:03,710 --> 00:19:05,910 and then someone pushed your boss through it. 407 00:19:06,010 --> 00:19:08,010 You've really seen that before? 408 00:19:08,110 --> 00:19:10,950 Franklin Heights, 2008. 409 00:19:11,050 --> 00:19:13,650 A love triangle gone wrong. 410 00:19:14,880 --> 00:19:17,990 A disgruntled landlord breaks into his lover's apartment 411 00:19:18,090 --> 00:19:20,920 and cracks a window. 412 00:19:21,020 --> 00:19:24,090 One hour later, in a heated debate, 413 00:19:24,230 --> 00:19:27,330 the lover "accidentally" pushes her husband 414 00:19:27,430 --> 00:19:29,000 into that cracked window. 415 00:19:29,100 --> 00:19:30,030 The glass shatters. 416 00:19:30,130 --> 00:19:32,370 The husband plummets to his death. 417 00:19:32,470 --> 00:19:35,440 Clearly, the pusher was more guilty than the cracker. 418 00:19:35,540 --> 00:19:37,270 Not according to the judge. 419 00:19:37,370 --> 00:19:40,480 They both got 25 to life. 420 00:19:40,580 --> 00:19:41,840 Twenty-five? 421 00:19:41,940 --> 00:19:43,250 Whack. 422 00:19:46,020 --> 00:19:49,850 What if Bruce was both the cracker and the pusher? 423 00:19:50,990 --> 00:19:53,090 He had vertigo. 424 00:19:53,260 --> 00:19:56,260 What if he stumbled so hard into the glass, 425 00:19:56,360 --> 00:19:58,830 he cracked it and smashed through it? 426 00:20:00,700 --> 00:20:02,360 It's not as crazy as it sounds, 427 00:20:02,460 --> 00:20:04,630 because we had a surprise party for him last night, 428 00:20:04,730 --> 00:20:05,600 and it was amazing, 429 00:20:05,700 --> 00:20:08,840 but he got so startled that he almost fell over. 430 00:20:08,940 --> 00:20:10,740 From a surprise! 431 00:20:10,840 --> 00:20:14,840 Huh. Okay, then what might have triggered his vertigo? 432 00:20:18,950 --> 00:20:20,480 Pumpkin. 433 00:20:20,580 --> 00:20:21,580 Pumpkin? 434 00:20:21,680 --> 00:20:25,590 Pumpkin is his cat, who's always in his office. 435 00:20:27,260 --> 00:20:28,690 Can you put a cat in jail? 436 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 I'm sorry. 437 00:20:31,260 --> 00:20:32,730 It's not funny. 438 00:20:32,830 --> 00:20:34,100 Okay. 439 00:20:34,200 --> 00:20:35,870 -Well, thank you. -Mm-hm. 440 00:20:35,970 --> 00:20:38,940 If you think of anything else, then you call me. 441 00:20:39,040 --> 00:20:40,240 Absolutely. 442 00:20:40,340 --> 00:20:41,940 I'm an open book. 443 00:20:42,040 --> 00:20:43,010 Hm. 444 00:20:44,870 --> 00:20:45,840 One more question. 445 00:20:48,080 --> 00:20:49,010 Mm-hm. 446 00:20:49,110 --> 00:20:51,250 If you knew your boss had vertigo, 447 00:20:51,350 --> 00:20:53,920 then why throw him a surprise party? 448 00:20:55,120 --> 00:20:57,020 He really loves surprises. 449 00:20:57,120 --> 00:20:58,860 I don't--I don't know. 450 00:20:58,960 --> 00:21:00,620 It is what it is what it is. 451 00:21:01,720 --> 00:21:04,330 My wife always butchers that saying too. 452 00:21:09,070 --> 00:21:10,330 Vertigo killed Bruce? 453 00:21:10,430 --> 00:21:11,770 Why didn't you just tell her Larry did it? 454 00:21:11,870 --> 00:21:13,500 Why didn't you just tell her Larry did it? 455 00:21:13,600 --> 00:21:15,610 Because if Larry finds out I'm the one that ratted him out, 456 00:21:15,710 --> 00:21:17,370 I'll be the next one flying out that window. 457 00:21:17,470 --> 00:21:18,710 Ain't gonna happen. 458 00:21:18,810 --> 00:21:19,780 Well, if I told her, 459 00:21:19,880 --> 00:21:22,910 I'd have to admit I got fired and I'm the cracker. 460 00:21:23,010 --> 00:21:23,980 I'm sorry, the what? 461 00:21:24,080 --> 00:21:26,020 I cracked Bruce's window. 462 00:21:26,120 --> 00:21:27,350 If I hadn't done that, 463 00:21:27,380 --> 00:21:30,090 he wouldn't have fallen out when Larry, you know, 464 00:21:30,190 --> 00:21:32,720 which I basically convinced him to do. 465 00:21:37,130 --> 00:21:38,900 Pumpkin? 466 00:21:41,460 --> 00:21:43,130 What is he doing with that cat? 467 00:21:50,670 --> 00:21:52,370 We have to stop Larry from hurting that cat. 468 00:21:52,440 --> 00:21:53,580 Do you want to die? 469 00:21:53,680 --> 00:21:56,650 Oh, this is all my fault. 470 00:21:56,750 --> 00:21:59,180 I'm gonna suffer real bad karma for all this. 471 00:21:59,280 --> 00:22:00,380 Susan, it has been a rough day, 472 00:22:00,480 --> 00:22:02,150 but I doubt you'll suffer any bad karma. 473 00:22:02,250 --> 00:22:03,920 Just calm down. 474 00:22:05,250 --> 00:22:07,890 What? What? 475 00:22:07,990 --> 00:22:09,060 Where's my car? 476 00:22:10,390 --> 00:22:12,830 Ugh, my car got stolen. 477 00:22:15,130 --> 00:22:16,830 Don't worry, ma'am. We'll find your car. 478 00:22:16,930 --> 00:22:18,000 Thanks again, officer. 479 00:22:20,270 --> 00:22:21,400 We need to get Larry fired. 480 00:22:21,500 --> 00:22:23,570 No, you need to get Larry fired. 481 00:22:23,670 --> 00:22:25,580 No, no, no. You owe me. 482 00:22:25,680 --> 00:22:26,840 Whatever you need me to do, 483 00:22:26,940 --> 00:22:28,780 the next thing you ask, I will not say no, 484 00:22:28,880 --> 00:22:31,680 literally anything I swear on my life. 485 00:22:33,120 --> 00:22:34,150 Touché. 486 00:22:34,250 --> 00:22:34,880 Yeah. 487 00:22:38,250 --> 00:22:40,160 Hey, hey. Save some for me. 488 00:22:40,260 --> 00:22:42,160 I'm stressed, okay? Don't judge. 489 00:22:42,260 --> 00:22:44,060 You know what? Hm. 490 00:22:46,030 --> 00:22:47,300 What are you doing? 491 00:22:49,600 --> 00:22:51,730 This is not a time to get high. Ugh. 492 00:22:51,830 --> 00:22:53,240 If you're getting high, I'm getting high. 493 00:22:53,340 --> 00:22:54,640 We are doing this together. 494 00:22:54,740 --> 00:22:57,440 I'm not high. I don't do drugs. 495 00:22:57,510 --> 00:22:58,880 You're doing them now, sweetie. 496 00:23:03,480 --> 00:23:06,820 Oh, my god! Oh my god! I'm high. 497 00:23:06,920 --> 00:23:09,720 Not yet, but you'll know when you are, believe me. 498 00:23:11,050 --> 00:23:12,450 Oh. 499 00:23:14,160 --> 00:23:15,460 Wait... 500 00:23:17,960 --> 00:23:19,830 this could get someone in trouble. 501 00:23:24,530 --> 00:23:25,900 This is so Watergate. 502 00:23:26,000 --> 00:23:27,600 - What? - Watergate. 503 00:23:27,700 --> 00:23:29,470 - Read a book. - Oh, I'm fine. 504 00:23:29,570 --> 00:23:32,280 Just make yourself useful. Get some paper. 505 00:23:32,380 --> 00:23:33,540 Are you sure we won't get caught? 506 00:23:33,640 --> 00:23:35,180 Definitely. This place is so old 507 00:23:35,280 --> 00:23:36,250 there are no cameras. 508 00:23:36,350 --> 00:23:37,480 Good, because I can't go to jail. 509 00:23:37,510 --> 00:23:39,020 My hands are too supple. 510 00:23:39,120 --> 00:23:40,280 -Okay. -Heads up. 511 00:23:46,220 --> 00:23:49,260 Found this 512 00:23:49,360 --> 00:23:54,030 on Larry's desk. 513 00:23:56,930 --> 00:23:58,500 Whoa. 514 00:23:59,770 --> 00:24:01,000 What? 515 00:24:04,310 --> 00:24:05,740 Whoa. 516 00:24:07,010 --> 00:24:09,410 Oh. Oh. 517 00:24:09,510 --> 00:24:11,710 They're having fun. 518 00:24:22,890 --> 00:24:23,990 Hey, Susan. 519 00:24:25,530 --> 00:24:26,900 What are you doing? 520 00:24:27,000 --> 00:24:29,370 Nothing. Ew. 521 00:24:29,530 --> 00:24:31,300 Thanks for telling me to teach him a lesson. 522 00:24:31,400 --> 00:24:32,570 Great call. 523 00:24:32,670 --> 00:24:33,800 Leave me alone. 524 00:24:38,340 --> 00:24:40,610 Hey, didn't I fire you? 525 00:24:40,710 --> 00:24:42,810 I deserve to be the CEO. 526 00:24:42,910 --> 00:24:45,780 You deserve to be in jail because the cracker 527 00:24:45,880 --> 00:24:48,220 is just as bad as the pusher. 528 00:24:48,320 --> 00:24:49,820 I am a good person. 529 00:24:49,920 --> 00:24:52,020 Then, why'd you bang my wife? 530 00:24:56,890 --> 00:24:59,260 Larry Kitt Justice, help! 531 00:25:00,460 --> 00:25:01,560 Watch this. 532 00:25:01,630 --> 00:25:01,900 I'm gonna get my vengeance right now. 533 00:25:02,000 --> 00:25:02,800 No. 534 00:25:02,900 --> 00:25:04,670 He's about to get Doctor Malpractice. 535 00:25:04,770 --> 00:25:06,170 Case closed, baby. 536 00:25:06,270 --> 00:25:07,900 Case closed, baby. 537 00:25:08,000 --> 00:25:08,970 Ah! 538 00:25:09,740 --> 00:25:10,610 Oh, my god. 539 00:25:15,240 --> 00:25:17,650 Looks like that doctor is gonna need a second opinion. 540 00:25:17,750 --> 00:25:19,580 Wow. 541 00:25:19,650 --> 00:25:20,580 - Kitt Justice. - Uh-huh. 542 00:25:22,280 --> 00:25:23,950 Just, wow. 543 00:25:24,950 --> 00:25:27,120 I know it's cheesy, but it's nostalgia. 544 00:25:27,220 --> 00:25:28,990 Yeah, we all know. Wait. 545 00:25:29,090 --> 00:25:31,460 Didn't this guy get arrested for grand theft auto? 546 00:25:31,590 --> 00:25:33,330 Hey, that was just a rumor. 547 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 You want to see something cool? 548 00:25:35,770 --> 00:25:36,900 - Yeah, please. - Let me hear you say, 549 00:25:37,000 --> 00:25:37,800 "Yeah." 550 00:25:39,040 --> 00:25:41,370 You could be a little more excited once you see this. 551 00:25:41,470 --> 00:25:42,910 Mm. 552 00:25:46,110 --> 00:25:47,640 What is it? 553 00:25:47,740 --> 00:25:49,610 Limited edition gavel pipe. 554 00:25:49,710 --> 00:25:51,310 Oh, I'm good. 555 00:25:51,410 --> 00:25:56,020 Jake Jacobson is going to flip his lid when he sees this. 556 00:25:56,120 --> 00:25:57,650 Oh, my God. 557 00:25:57,750 --> 00:25:58,920 Wait a minute. 558 00:25:59,020 --> 00:26:02,260 How-- how do you even know that it's the same guy? 559 00:26:02,360 --> 00:26:03,930 It is not a common name. 560 00:26:04,030 --> 00:26:05,630 Who else do you know named Jake Jacobson? 561 00:26:05,660 --> 00:26:06,960 Like four or five. 562 00:26:07,060 --> 00:26:10,330 You don't know anyone named Jake Jacobson as Kitt Justice. 563 00:26:10,430 --> 00:26:13,640 Why are you still obsessed with this person? 564 00:26:13,740 --> 00:26:15,640 He was the only consistent thing I had growing up. 565 00:26:15,740 --> 00:26:18,870 He was on TV after school every afternoon at 4 p.m. 566 00:26:18,970 --> 00:26:21,040 no matter which foster home I was in. 567 00:26:21,140 --> 00:26:22,650 Okay. 568 00:26:22,710 --> 00:26:24,110 I got a personal question for you. 569 00:26:24,210 --> 00:26:25,410 What? 570 00:26:25,520 --> 00:26:27,420 You think it's weird you live in Abraham Lincoln's log cabin? 571 00:26:27,520 --> 00:26:28,780 No. 572 00:26:28,880 --> 00:26:31,190 My grandpa and I have lived here forever. 573 00:26:31,290 --> 00:26:32,460 Yeah, huh-huh. 574 00:26:32,560 --> 00:26:33,920 Yeah, huh-huh. 575 00:26:35,120 --> 00:26:37,990 Going sailing was our favorite thing to do. 576 00:26:38,090 --> 00:26:38,890 Mm. 577 00:26:38,990 --> 00:26:40,500 We had the best memories 578 00:26:40,660 --> 00:26:43,170 just being out on the lake together. 579 00:26:43,270 --> 00:26:44,530 He loved it there. 580 00:26:44,670 --> 00:26:45,840 He moved here after the war, 581 00:26:45,940 --> 00:26:48,070 and just like never wanted to leave. 582 00:26:48,170 --> 00:26:50,410 Mm, a war hero. 583 00:26:50,510 --> 00:26:52,340 I've always wanted to meet one. 584 00:26:52,440 --> 00:26:53,480 Is he around? 585 00:26:56,680 --> 00:26:58,150 Mm, stabbed me. 586 00:26:58,250 --> 00:26:59,220 Yeah, he's... 587 00:27:01,180 --> 00:27:03,750 I am so sorry. 588 00:27:03,850 --> 00:27:08,360 I don't know he was right there behind that wall sleeping. 589 00:27:09,560 --> 00:27:10,690 Sshh. 590 00:27:10,730 --> 00:27:12,030 I'll keep my voice down. 591 00:27:13,230 --> 00:27:14,800 You don't have to. 592 00:27:14,900 --> 00:27:16,100 Hmm? 593 00:27:21,040 --> 00:27:22,910 A heart made of gold. 594 00:27:23,010 --> 00:27:27,080 His body went down, down, down. 595 00:27:27,180 --> 00:27:29,610 Up, up his spirit. 596 00:27:30,710 --> 00:27:33,850 Thanks, Carol, for that nice haiku. 597 00:27:33,950 --> 00:27:35,620 And-- and I'll make sure all the gifts 598 00:27:35,720 --> 00:27:38,220 for the orphans in the donation box 599 00:27:38,320 --> 00:27:40,720 will be made in loving memory of Bruce Waters. 600 00:27:40,820 --> 00:27:42,360 That is so kind, Carol. 601 00:27:42,460 --> 00:27:43,390 Amen. 602 00:27:43,490 --> 00:27:44,890 Larry's still a no-show. 603 00:27:46,260 --> 00:27:47,730 Maybe he's already fired. 604 00:27:48,800 --> 00:27:50,070 A word from Gloria. 605 00:27:51,200 --> 00:27:55,610 Well, just give me a second to live stream. 606 00:27:55,740 --> 00:27:58,240 Hey, bee-bees, it's your girl, Gloria, 607 00:27:58,340 --> 00:28:03,880 and I'm here today to share some sad news about my boss. 608 00:28:03,980 --> 00:28:07,950 Now you all knew him as the rando with the cane. 609 00:28:08,050 --> 00:28:10,450 He died yesterday, and this is really sad for me 610 00:28:10,550 --> 00:28:13,460 because I've never met anyone who has died before. 611 00:28:13,560 --> 00:28:15,260 - Mm-hm. - So if you want tips 612 00:28:15,360 --> 00:28:17,660 on how to look good during a sad situation, 613 00:28:17,760 --> 00:28:22,770 I am hosting a live tutorial at 5:00. 614 00:28:24,600 --> 00:28:28,770 Thanks, Gloria, for whatever that was. 615 00:28:29,670 --> 00:28:33,810 And now, a moment of silence. 616 00:28:45,790 --> 00:28:46,790 -Pumpkin? -Pumpkin? 617 00:28:46,890 --> 00:28:51,160 Larry, your hat looks just like Pumpkin. 618 00:28:52,290 --> 00:28:53,530 -Yes. -Cool. 619 00:28:53,630 --> 00:28:55,700 -Holy shit. -Holy shit. 620 00:28:55,800 --> 00:28:57,100 - Wow. - Wow. 621 00:28:57,200 --> 00:29:00,040 Larry, that kind of dedication is promotion-worthy. 622 00:29:00,140 --> 00:29:01,200 Whoa. 623 00:29:01,300 --> 00:29:07,580 And that's good to know because I am promoting someone 624 00:29:07,680 --> 00:29:09,810 to CEO on Friday. 625 00:29:11,110 --> 00:29:13,880 But before that happens, someone's getting fired 626 00:29:13,980 --> 00:29:15,690 for smoking a joint in the office. 627 00:29:15,820 --> 00:29:17,820 - Shit. - Larry, come here. 628 00:29:21,320 --> 00:29:25,730 Do you know the company policy on marijuana use? 629 00:29:25,830 --> 00:29:28,030 No, but you must tell me. 630 00:29:29,000 --> 00:29:33,540 We have a zero-tolerance policy, 631 00:29:33,640 --> 00:29:35,370 so we're gonna drug test you... 632 00:29:35,470 --> 00:29:36,210 Okay. 633 00:29:36,310 --> 00:29:38,640 And everybody else here today... 634 00:29:38,740 --> 00:29:39,910 Whoa. 635 00:29:40,010 --> 00:29:43,380 To weed out who violated company policy. 636 00:29:44,610 --> 00:29:46,050 Duncan is here. 637 00:29:46,150 --> 00:29:48,690 Duncan's urine testing and more 638 00:29:48,850 --> 00:29:50,890 to administer the tests. 639 00:29:50,990 --> 00:29:52,490 Go Brewers! 640 00:29:53,390 --> 00:29:56,060 So obviously this is an urgent matter, 641 00:29:57,060 --> 00:30:01,860 and you will have 90 minutes to turn in your urine. 642 00:30:01,960 --> 00:30:04,900 Otherwise, you're in trouble. 643 00:30:05,000 --> 00:30:06,470 And will be fired. 644 00:30:11,740 --> 00:30:14,210 Amy? Hi, yeah. It's Susan Newmar. 645 00:30:14,310 --> 00:30:15,210 Uh-huh. 646 00:30:15,310 --> 00:30:16,710 No, yeah, I-- I got you a couple Daq-A-Ritas 647 00:30:16,810 --> 00:30:18,280 at Applebee's a few years ago. 648 00:30:18,380 --> 00:30:19,110 Sure. Yeah. 649 00:30:19,210 --> 00:30:21,150 Hey, do you still live in Franklin? 650 00:30:21,250 --> 00:30:22,920 Cool, cool! 651 00:30:23,020 --> 00:30:24,690 When's the last time you did drugs? 652 00:30:25,660 --> 00:30:27,090 Hello? 653 00:30:27,190 --> 00:30:28,220 Yes-- - Shit. 654 00:30:28,320 --> 00:30:30,590 Service has been a blessing. 655 00:30:30,690 --> 00:30:31,960 Amen. 656 00:30:32,060 --> 00:30:34,560 Hey, listen, Pastor Carl, I'm just gonna jump right to it. 657 00:30:34,660 --> 00:30:36,900 I need clean urine ASAP. 658 00:30:37,000 --> 00:30:38,770 Can you help? 659 00:30:38,870 --> 00:30:40,070 Hello? 660 00:30:40,970 --> 00:30:42,340 Well, hallelujah to you. 661 00:30:44,770 --> 00:30:45,840 My sources are dry. 662 00:30:45,940 --> 00:30:47,180 Mine too. 663 00:30:49,650 --> 00:30:50,980 Hey, 664 00:30:51,080 --> 00:30:54,920 what if we switch our pee with someone else's pee 665 00:30:55,020 --> 00:30:58,050 and kill two birds with one pee stone? 666 00:30:59,250 --> 00:31:00,290 Hm. 667 00:31:01,490 --> 00:31:02,960 Duncan. 668 00:31:03,060 --> 00:31:05,160 Is that your name? Duncan? 669 00:31:05,260 --> 00:31:06,930 Yes. Duncan. 670 00:31:07,000 --> 00:31:08,960 Duncan. What a name. 671 00:31:09,060 --> 00:31:10,130 -Thank you. -Wowee. 672 00:31:10,230 --> 00:31:11,400 Um, hey, 673 00:31:11,500 --> 00:31:15,000 any relation to the donut and coffee company? 674 00:31:16,410 --> 00:31:17,410 Can I help you? 675 00:31:17,510 --> 00:31:18,510 Yes, you sure can. 676 00:31:18,610 --> 00:31:21,140 So okay, with lady parts, 677 00:31:21,240 --> 00:31:22,710 how would I go ahead and pee in this? 678 00:31:22,810 --> 00:31:23,950 Do I sit on it? 679 00:31:24,810 --> 00:31:25,780 -You serious? -Mm-hm. 680 00:31:25,950 --> 00:31:27,380 I would love a demonstration 681 00:31:27,480 --> 00:31:31,120 because I'm really not understanding. 682 00:31:32,050 --> 00:31:33,220 I'd love for you to show me. 683 00:31:33,320 --> 00:31:35,560 You-- you just put-- you put the cup underneath you. 684 00:31:35,660 --> 00:31:36,760 -Uh-huh. -Right? 685 00:31:36,860 --> 00:31:38,800 -Is that--? -Yeah, oh, no. 686 00:31:38,960 --> 00:31:40,230 Gosh, I've been doing it wrong for years. 687 00:31:40,330 --> 00:31:41,430 -That's so funny. -Really, years? 688 00:31:41,530 --> 00:31:43,800 Yes, I had no idea you went in from the back side. 689 00:31:45,600 --> 00:31:46,570 Can you imagine? 690 00:31:46,670 --> 00:31:48,300 -No, I can't actually. -What kind of biology class 691 00:31:48,400 --> 00:31:49,000 did I get? 692 00:31:50,410 --> 00:31:51,540 - I don't know. - That's--that's really weird. 693 00:31:51,640 --> 00:31:53,840 How have you not been doing it right for years? 694 00:31:53,980 --> 00:31:55,440 I don't know. Faulty education. 695 00:31:55,550 --> 00:31:56,810 This is, um... 696 00:31:56,980 --> 00:31:58,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 697 00:31:58,620 --> 00:31:59,980 Can we just dance a minute? 698 00:32:00,080 --> 00:32:02,080 No, I actually don't like the touching. 699 00:32:02,180 --> 00:32:03,190 Dunc? Dunc? 700 00:32:03,290 --> 00:32:05,050 Like a slam dunk, that's you. 701 00:32:05,150 --> 00:32:06,760 Do you get this question a lot? 702 00:32:06,860 --> 00:32:08,160 About...? 703 00:32:08,260 --> 00:32:09,890 Catching pee in a cup? 704 00:32:09,990 --> 00:32:11,460 No, it's first time. 705 00:32:12,460 --> 00:32:13,200 Ooh. 706 00:32:34,350 --> 00:32:35,890 Okay. 707 00:32:37,790 --> 00:32:39,290 Are you a Scorpio? 708 00:32:39,390 --> 00:32:40,320 I'm a Capricorn. 709 00:32:41,620 --> 00:32:42,590 That works too. 710 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 Let's do this. 711 00:32:57,670 --> 00:33:00,540 -Hurry up. -Oh, god. 712 00:33:02,040 --> 00:33:03,580 Susan, Susan, Susan. 713 00:33:03,680 --> 00:33:06,550 If you get any of Larry's hot piss on me, 714 00:33:06,650 --> 00:33:07,720 I will kill you. 715 00:33:07,820 --> 00:33:09,550 Don't worry, I got this. 716 00:33:09,650 --> 00:33:10,520 -Hurry up. -Okay. 717 00:33:11,690 --> 00:33:12,420 What are you guys doing? 718 00:33:12,520 --> 00:33:13,590 - Nothing. - Nothing. 719 00:33:15,060 --> 00:33:16,490 -God, ugh. -Yeah. 720 00:33:17,260 --> 00:33:19,230 No one tells you that real fur is so itchy. 721 00:33:19,330 --> 00:33:20,660 Oh! 722 00:33:22,260 --> 00:33:25,200 Ah! Behind my back?! 723 00:33:30,840 --> 00:33:32,710 My two best friends drinking beer 724 00:33:32,810 --> 00:33:33,740 -without me? -No! 725 00:33:33,840 --> 00:33:34,980 This isn't-- this is not beer. 726 00:33:35,080 --> 00:33:36,610 This is not beer. 727 00:33:36,710 --> 00:33:37,980 What is it then? 728 00:33:38,080 --> 00:33:39,550 -This is... -Um... 729 00:33:39,650 --> 00:33:40,550 Um... 730 00:33:40,650 --> 00:33:41,620 Yellow. 731 00:33:41,720 --> 00:33:43,590 It's yellow. 732 00:33:43,690 --> 00:33:45,960 - Special blend. - Special blend of-- 733 00:33:46,090 --> 00:33:47,260 Of-- of-- of what? 734 00:33:47,360 --> 00:33:48,890 -Kombucha. -Kombucha. Cool. 735 00:33:48,990 --> 00:33:49,860 -Kombucha. -Kombucha. 736 00:33:49,960 --> 00:33:51,290 -Yes. -Oh, I don't like kombucha. 737 00:33:51,390 --> 00:33:52,090 Good. 738 00:33:52,130 --> 00:33:53,760 I love kombucha. 739 00:33:53,860 --> 00:33:54,800 -Oh, oh, oh. -Oh, no, please. 740 00:33:54,900 --> 00:33:56,230 -No, no. -No, no, no, no. 741 00:33:56,330 --> 00:33:57,700 -Please, Larry. -Give it to me. 742 00:33:57,800 --> 00:33:59,370 - No. - Give it to me. 743 00:33:59,470 --> 00:34:00,870 God damn it. 744 00:34:00,970 --> 00:34:02,470 -Oh, my god. -Oh! 745 00:34:03,570 --> 00:34:05,370 -Ooo, it's a little warm. -Mmm. 746 00:34:05,470 --> 00:34:07,280 Must have been sitting out in the sun. 747 00:34:07,380 --> 00:34:08,810 Larry, that's not for you. 748 00:34:08,910 --> 00:34:10,710 - No. - But best friends share. 749 00:34:10,810 --> 00:34:12,450 Well, too bad there's not a way to share this. 750 00:34:12,550 --> 00:34:14,780 -Yeah, you just hand that back. -Oop, problem solved. 751 00:34:14,880 --> 00:34:16,290 -Okay. -Here we go. 752 00:34:16,390 --> 00:34:18,420 Just pour a little there. 753 00:34:18,520 --> 00:34:21,290 Okay. 754 00:34:22,690 --> 00:34:23,560 -There you go. -Mm-hm. 755 00:34:24,760 --> 00:34:26,130 For you. Take it. 756 00:34:26,160 --> 00:34:27,660 Take it with your hand. 757 00:34:27,760 --> 00:34:28,800 With your hands, take it. 758 00:34:28,900 --> 00:34:30,130 Come on, dude. 759 00:34:34,440 --> 00:34:36,140 Is it just me, or does that smell a little like pee? 760 00:34:36,170 --> 00:34:37,510 -No. -No, it's you. 761 00:34:37,610 --> 00:34:38,510 -Yeah? -It's not. 762 00:34:38,610 --> 00:34:39,410 Okay, just checking. 763 00:34:39,510 --> 00:34:40,810 -Oh, Larry, please! -Oh, no, no, no, no. 764 00:34:40,910 --> 00:34:41,610 -No, no, no, no! -Oh, god, geez! 765 00:34:43,010 --> 00:34:44,610 What is it-- 766 00:34:49,220 --> 00:34:51,390 What is it about stuff that's supposed to be the best for you 767 00:34:51,490 --> 00:34:53,360 that it always tastes a little like urine? 768 00:34:53,460 --> 00:34:54,990 Mm. 769 00:34:55,160 --> 00:34:56,960 Oh, god. 770 00:34:57,060 --> 00:34:57,790 Yeah. 771 00:35:01,200 --> 00:35:03,300 -Drink up. -Okay. 772 00:35:04,600 --> 00:35:05,230 Come on, drink. 773 00:35:05,330 --> 00:35:07,500 Drink, drink, drink. 774 00:35:12,010 --> 00:35:13,340 All the way. 775 00:35:13,440 --> 00:35:15,410 I've got to be able to see that you're drinking. 776 00:35:15,510 --> 00:35:16,810 You're holding it to your cheek right now. 777 00:35:16,910 --> 00:35:17,750 That's not your mouth. 778 00:35:17,850 --> 00:35:19,880 Come on. It's not like we're drinking pee. 779 00:35:19,980 --> 00:35:21,280 Mm, yum, yum, yum. 780 00:35:21,380 --> 00:35:22,590 Ahh. 781 00:35:27,990 --> 00:35:29,090 I just drank piss? 782 00:35:29,190 --> 00:35:30,430 No, Larry. No, no, no, no. 783 00:35:30,530 --> 00:35:31,930 This is, this is kombucha. 784 00:35:32,030 --> 00:35:33,900 -Yes. -And it, 785 00:35:34,000 --> 00:35:35,300 and we are gonna have it right now. 786 00:35:35,400 --> 00:35:37,730 -Uh, we are? -Come on. 787 00:35:50,580 --> 00:35:51,980 Tell me this kombucha doesn't taste like pee. 788 00:35:54,680 --> 00:35:56,320 Got a little kick to it, doesn't it? 789 00:35:56,420 --> 00:35:57,950 Tastes kind of salty. 790 00:35:58,050 --> 00:35:59,520 Come on, let's get a picture. 791 00:35:59,620 --> 00:36:03,860 Ah, best friends getting healthy in the closet together. 792 00:36:03,960 --> 00:36:05,230 It's just like home school. 793 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 - Oh. - Except without the hand jobs. 794 00:36:07,260 --> 00:36:08,930 - Larry! - Yeah? 795 00:36:09,030 --> 00:36:10,400 Susan and I are in here 796 00:36:10,500 --> 00:36:12,370 because we are in need of a bit of privacy, 797 00:36:12,470 --> 00:36:14,240 so if you don't mind just exiting the room? 798 00:36:14,300 --> 00:36:15,870 -Let's go. -Privacy? 799 00:36:15,970 --> 00:36:17,240 Yes. 800 00:36:17,270 --> 00:36:18,910 Oh, ho, ho. 801 00:36:20,080 --> 00:36:22,240 Secret lovers. 802 00:36:23,250 --> 00:36:26,380 My two best friends are dating? 803 00:36:27,980 --> 00:36:29,620 -Yes. -Mm. 804 00:36:31,150 --> 00:36:32,720 -Why didn't you tell me? -Oh. 805 00:36:32,820 --> 00:36:34,320 -You freaks! -Oh, okay. 806 00:36:34,420 --> 00:36:36,090 Okay, I'm gonna get out of here. 807 00:36:36,260 --> 00:36:38,530 Oh, darn it. I just broke glass everywhere. 808 00:36:38,630 --> 00:36:40,100 Now you can't make love on the ground. 809 00:36:40,260 --> 00:36:41,530 No. It's fine, though. 810 00:36:41,630 --> 00:36:43,170 -Let me clean it up for you. -No, no, no, no. 811 00:36:43,270 --> 00:36:44,570 -Please come on. -Larry, just go. It's okay. 812 00:36:44,670 --> 00:36:45,900 You don't have to worry about that. 813 00:36:46,000 --> 00:36:46,870 Just leave it. Leave it. 814 00:36:46,970 --> 00:36:47,870 -Larry, leave it. -I'll take that. 815 00:36:47,970 --> 00:36:49,040 Would it be hotter if I watched? 816 00:36:49,140 --> 00:36:50,270 -No! -No! 817 00:36:50,310 --> 00:36:51,510 For you guys? No, for you guys, not for me. 818 00:36:51,610 --> 00:36:52,640 -Not for us. -I won't be attracted to it. 819 00:36:52,740 --> 00:36:53,940 -We're private. Thank you. -No, no. 820 00:36:54,040 --> 00:36:55,310 Okay, okay. I'll be very quiet. 821 00:36:55,410 --> 00:36:56,150 - Okay. - No, please go. Go. 822 00:36:56,280 --> 00:36:58,110 Have a great afternoon. 823 00:36:58,280 --> 00:36:58,820 Okay. 824 00:37:01,650 --> 00:37:03,190 - Is that clean pee? - Yeah, and that's dirty. 825 00:37:03,290 --> 00:37:05,290 -Yes. -Okay. Right. 826 00:37:06,560 --> 00:37:07,690 Okay, make sure it's tight. 827 00:37:07,790 --> 00:37:09,590 It's tight. Gotta go. 828 00:37:09,690 --> 00:37:10,660 Now. 829 00:37:18,100 --> 00:37:19,600 Just in the nick of time. 830 00:37:19,700 --> 00:37:20,500 Oh. 831 00:37:22,110 --> 00:37:24,810 Seems like the both of you may have had some challenges. 832 00:37:24,910 --> 00:37:26,080 No challenges. 833 00:37:26,180 --> 00:37:28,010 An easy time. 834 00:37:28,110 --> 00:37:29,550 Not one challenge. 835 00:37:29,650 --> 00:37:31,180 Actually, it was a breeze. 836 00:37:31,310 --> 00:37:32,310 That part. 837 00:37:32,380 --> 00:37:33,550 But you know what's not challenging? 838 00:37:35,420 --> 00:37:36,550 Joining me for lunch. 839 00:37:37,520 --> 00:37:40,320 My roommate's uncle works as a bartender at Applebee's. 840 00:37:40,420 --> 00:37:44,090 He can hook us up with Daq-A-Ritas free. 841 00:37:44,190 --> 00:37:47,030 So sorry about that. 842 00:37:47,130 --> 00:37:48,660 I'm gay. 843 00:38:01,710 --> 00:38:05,550 Noooo! 844 00:38:21,700 --> 00:38:24,370 Just because you're gay means you can't have lunch with a guy? 845 00:38:24,430 --> 00:38:26,170 Why wasn't the lid on tight enough? 846 00:38:26,270 --> 00:38:27,570 It was tight to me. 847 00:38:27,670 --> 00:38:30,470 I didn't go to pee school, okay? 848 00:38:30,570 --> 00:38:31,610 I don't know. Maybe this is a sign, 849 00:38:31,710 --> 00:38:34,280 like Larry isn't supposed to get fired. 850 00:38:34,380 --> 00:38:35,650 Yeah, and let's wait for the universe 851 00:38:35,750 --> 00:38:37,380 to give us another damn sign. 852 00:38:40,450 --> 00:38:42,020 My car is on fire. 853 00:38:45,290 --> 00:38:46,820 When the dealership called me about bringing my car in 854 00:38:46,920 --> 00:38:49,130 because it was a matter of life or death, 855 00:38:49,230 --> 00:38:52,130 I thought it was just a sales tactic. 856 00:38:52,230 --> 00:38:54,460 Carol, this is just awful. 857 00:38:54,560 --> 00:38:56,170 No, what's truly awful 858 00:38:56,270 --> 00:38:58,870 is the gifts I had were destroyed too. 859 00:38:58,970 --> 00:39:01,600 The orphans have been waiting for those for months. 860 00:39:01,700 --> 00:39:03,410 Well, they can be re-donated, 861 00:39:03,470 --> 00:39:05,240 and the kids will get new ones soon. 862 00:39:05,410 --> 00:39:07,180 I wish that were true, 863 00:39:07,280 --> 00:39:09,550 but their cancer has progressed so fast, 864 00:39:09,650 --> 00:39:11,610 I don't think they'll live that long. 865 00:39:11,710 --> 00:39:13,050 Jesus. 866 00:39:13,150 --> 00:39:14,280 Right. 867 00:39:14,420 --> 00:39:16,590 The children can open their gifts with Jesus, 868 00:39:17,420 --> 00:39:19,160 in heaven. 869 00:39:19,260 --> 00:39:21,260 I'm usually in my car at 12:30 870 00:39:21,420 --> 00:39:23,330 but today I was late because of the drug test. 871 00:39:24,530 --> 00:39:26,530 I am so lucky. 872 00:39:26,630 --> 00:39:29,070 I-- I should play the Midwest lottery. 873 00:39:29,170 --> 00:39:30,130 Ow. 874 00:39:30,230 --> 00:39:32,300 Carol... 875 00:39:32,430 --> 00:39:35,670 Uh, we need to make sure that guy gets into jail 876 00:39:35,770 --> 00:39:37,510 before he tries to kill anyone else. 877 00:39:37,610 --> 00:39:38,770 What are you guys talking about? 878 00:39:38,880 --> 00:39:40,440 Nothing. 879 00:39:40,510 --> 00:39:42,280 You guys want to hear a secret? 880 00:39:42,440 --> 00:39:45,050 Carol was being a naughty girl. 881 00:39:45,150 --> 00:39:46,220 What do you mean? 882 00:39:46,320 --> 00:39:48,080 None of this makes any sense. 883 00:39:48,180 --> 00:39:49,450 She tried to get me fired. 884 00:39:50,690 --> 00:39:53,990 She left a joint on Cody's desk, and then she almost exploded. 885 00:39:55,460 --> 00:39:56,730 Raisin? 886 00:39:56,830 --> 00:39:57,960 No, thank you. 887 00:39:58,060 --> 00:40:00,930 So you think Carol tried to get you fired? 888 00:40:01,030 --> 00:40:01,900 Uh-huh. 889 00:40:02,000 --> 00:40:04,500 There was a note on her stupid rose notepad. 890 00:40:04,600 --> 00:40:07,640 When I confronted her about it, she played dumb. 891 00:40:07,740 --> 00:40:09,140 -Raisin? -Oh, no, thanks. 892 00:40:09,240 --> 00:40:10,570 I'm trying to quit. 893 00:40:12,210 --> 00:40:15,140 You know, it's just crazy that Carol would do that... 894 00:40:15,240 --> 00:40:16,310 and all by herself. 895 00:40:16,410 --> 00:40:17,750 -Yeah. -Which is just-- 896 00:40:17,850 --> 00:40:20,450 What's crazy is that a three-time jar-sealing winner 897 00:40:20,550 --> 00:40:22,990 of the Sheboygan County Fair had his pee container lid 898 00:40:23,090 --> 00:40:24,420 fall off by itself. 899 00:40:24,520 --> 00:40:26,590 -Huh? -Yeah. 900 00:40:26,690 --> 00:40:28,790 Everyone's out to get me, except for you two. 901 00:40:30,030 --> 00:40:33,460 I don't know. Maybe I should just move away from the city 902 00:40:33,560 --> 00:40:35,000 and give up looking for my dad. 903 00:40:39,600 --> 00:40:41,900 It's always good to have a new start. 904 00:40:42,000 --> 00:40:43,310 That's it. 905 00:40:43,410 --> 00:40:45,440 -You're right. -Yeah. 906 00:40:45,540 --> 00:40:48,180 I'm so lucky to have both of you in my life. 907 00:40:48,280 --> 00:40:49,080 I love you guys. 908 00:40:49,180 --> 00:40:50,750 -Yeah, yeah. -Love you back. 909 00:40:51,950 --> 00:40:55,420 Larry, life is about finding out where your feet belong. 910 00:40:55,550 --> 00:40:57,050 Yeah. But you gotta get walkin'. 911 00:40:57,150 --> 00:40:58,590 You're right. 912 00:40:59,520 --> 00:41:01,520 My feet belong here. 913 00:41:03,090 --> 00:41:05,630 I'm gonna teach a lesson to whoever tampered with my pee. 914 00:41:07,060 --> 00:41:08,930 Thanks for the reverse psychology. 915 00:41:09,030 --> 00:41:10,100 That was really good. 916 00:41:10,200 --> 00:41:12,570 Larry, you don't know someone tampered with your pee. 917 00:41:12,670 --> 00:41:14,170 Oh, I do. I know that. 918 00:41:14,270 --> 00:41:15,770 You don't know that. 919 00:41:15,870 --> 00:41:17,210 I know that. 920 00:41:17,310 --> 00:41:20,540 The only thing I don't know is who, 921 00:41:20,610 --> 00:41:23,150 but I'm gonna find out. 922 00:41:24,310 --> 00:41:26,550 I'm gonna find out tonight. 923 00:41:26,580 --> 00:41:27,620 What the hell does that mean? 924 00:41:27,720 --> 00:41:29,620 I don't know, but, um, 925 00:41:29,720 --> 00:41:32,090 it won't matter when he's in police custody. 926 00:41:33,390 --> 00:41:34,860 Okay, just... 927 00:41:34,960 --> 00:41:37,660 So you're claiming Larry rigged a bomb to a car? 928 00:41:37,760 --> 00:41:39,960 Yes, and he killed our boss. 929 00:41:40,830 --> 00:41:42,370 I thought vertigo killed your boss. 930 00:41:42,470 --> 00:41:43,830 Well, things changed. 931 00:41:43,930 --> 00:41:45,070 Here's evidence. 932 00:41:45,170 --> 00:41:46,070 Oh. 933 00:41:47,440 --> 00:41:48,340 What is that? 934 00:41:48,440 --> 00:41:52,740 Larry turned Pumpkin into this hat 935 00:41:52,840 --> 00:41:54,280 as an act of revenge. 936 00:41:54,380 --> 00:41:55,580 See, he's a killer. 937 00:41:55,680 --> 00:41:57,780 - You have to put Larry in jail. - Lock him up. 938 00:41:57,880 --> 00:41:59,680 This was made in China. 939 00:42:01,580 --> 00:42:02,590 That's impossible. 940 00:42:02,650 --> 00:42:04,850 We saw Larry kidnap Pumpkin. 941 00:42:04,950 --> 00:42:06,590 You guys are wasting my time. 942 00:42:06,660 --> 00:42:08,060 We don't have evidence. 943 00:42:09,590 --> 00:42:11,890 - Lock him up. - Just lock him up. 944 00:42:11,990 --> 00:42:14,330 He's a danger to Carol and everyone. 945 00:42:14,430 --> 00:42:17,330 I can't do that, but I'll get all the information I need 946 00:42:17,430 --> 00:42:18,630 from the security cameras. 947 00:42:18,730 --> 00:42:20,140 I've worked in this building for a long time, 948 00:42:20,240 --> 00:42:22,100 and I know for a fact there are no cameras. 949 00:42:22,200 --> 00:42:23,170 No cameras. 950 00:42:23,270 --> 00:42:24,610 Really? 951 00:42:24,670 --> 00:42:26,880 Elevator, stairwell, hallway, 952 00:42:26,980 --> 00:42:29,650 and some of these are inside Good Lakes. 953 00:42:29,750 --> 00:42:32,080 This was all installed two weeks ago. 954 00:42:33,450 --> 00:42:35,480 Oh, my God. Bruce's office. 955 00:42:35,620 --> 00:42:36,950 You can just watch the footage of Larry 956 00:42:37,050 --> 00:42:38,790 pushing him out the window. I mean, that's even better. 957 00:42:38,890 --> 00:42:40,090 I mean, focus on that, 958 00:42:40,190 --> 00:42:41,620 and then you don't have to worry about anything else. 959 00:42:41,660 --> 00:42:43,330 Well, unfortunately, we checked in there yesterday. 960 00:42:43,430 --> 00:42:44,790 There was no cameras. 961 00:42:44,890 --> 00:42:45,660 Oh, god. 962 00:42:45,760 --> 00:42:48,260 Oh, shit. Is that the conference room? 963 00:42:48,360 --> 00:42:49,400 Yes. 964 00:42:49,500 --> 00:42:52,400 And all of this footage gets recorded 965 00:42:52,500 --> 00:42:55,000 on this external hard drive, which... 966 00:42:56,140 --> 00:42:57,770 huh, strange. 967 00:42:57,870 --> 00:43:01,510 The hard drive that was here yesterday is missing. 968 00:43:01,640 --> 00:43:03,680 Another officer must have taken it. 969 00:43:03,780 --> 00:43:05,650 Or Larry took it. 970 00:43:05,680 --> 00:43:07,420 Who now has access to everything 971 00:43:07,520 --> 00:43:08,480 over the past two days. 972 00:43:08,650 --> 00:43:10,320 And that's how he's gonna get his answer... 973 00:43:10,420 --> 00:43:11,650 -Tonight. -Tonight. 974 00:43:11,720 --> 00:43:13,920 You have to search Larry and you'll find that hard drive. 975 00:43:14,020 --> 00:43:16,930 I can't search anyone without a warrant. 976 00:43:17,030 --> 00:43:18,490 Can't you just do the search 977 00:43:18,660 --> 00:43:20,230 and worry about the warrant later? 978 00:43:20,330 --> 00:43:21,530 -Please. -Please, please, please. 979 00:43:21,660 --> 00:43:23,170 Bend the rules. 980 00:43:27,170 --> 00:43:29,370 Shorewood. 2012. 981 00:43:29,470 --> 00:43:31,840 A Bible study gone wrong. 982 00:43:31,940 --> 00:43:35,180 A priest is accused of stealing a member's ring. 983 00:43:35,280 --> 00:43:38,450 After she begged me to bend the rules, 984 00:43:38,550 --> 00:43:41,520 I searched a priest without a warrant. 985 00:43:41,680 --> 00:43:42,890 Later that day, 986 00:43:42,990 --> 00:43:46,090 that same woman found her ring in a Applebee's bathroom, 987 00:43:46,190 --> 00:43:49,190 and I was put on a six-month probation. 988 00:43:56,400 --> 00:43:57,800 Shouldn't you get that? I mean, maybe that's someone 989 00:43:57,900 --> 00:43:59,140 who can help fast-track the warrant. 990 00:43:59,240 --> 00:43:59,970 Yeah. 991 00:44:00,070 --> 00:44:02,300 Nah, it's just my soon-to-be ex-wife. 992 00:44:02,400 --> 00:44:05,740 She's just upset because I changed the locks on her. 993 00:44:05,840 --> 00:44:08,340 Found out she was cheating on me. 994 00:44:08,440 --> 00:44:09,710 Oh no... 995 00:44:09,780 --> 00:44:11,310 If she needs a place to stay, 996 00:44:11,410 --> 00:44:14,620 she can call the homewrecker who ruined our marriage. 997 00:44:19,090 --> 00:44:20,220 That's awful. 998 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 You're damn right. 999 00:44:32,740 --> 00:44:34,100 Bingo. 1000 00:44:34,200 --> 00:44:35,140 Mm. 1001 00:44:35,240 --> 00:44:36,770 I bet my life Larry's never gonna let that thing 1002 00:44:36,870 --> 00:44:38,110 out of his sight. 1003 00:44:41,410 --> 00:44:44,080 I should really stop saying things like that. 1004 00:44:44,180 --> 00:44:45,450 BRB. 1005 00:44:45,550 --> 00:44:48,520 Hi, I-- I would like to purchase a lottery ticket. 1006 00:44:52,250 --> 00:44:54,320 Susan! There you are. 1007 00:44:54,420 --> 00:44:55,590 Hi. 1008 00:44:55,760 --> 00:44:56,860 There is a meeting on the calendar tonight 1009 00:44:56,960 --> 00:44:58,030 with the Takadashi Group. 1010 00:44:58,130 --> 00:45:01,160 -Mm-hm. -Seven-thirty. Steak Michigan. 1011 00:45:01,260 --> 00:45:02,570 I want you to join us. 1012 00:45:02,770 --> 00:45:03,830 I set up that meeting, 1013 00:45:03,930 --> 00:45:06,140 and I already have planned a presentation, 1014 00:45:06,240 --> 00:45:08,140 so I will be there. I promise. 1015 00:45:08,240 --> 00:45:12,580 Well, good, because it's gonna be a great opportunity for me 1016 00:45:12,680 --> 00:45:17,550 to see if you are C... 1017 00:45:17,650 --> 00:45:18,780 EO material. 1018 00:45:18,880 --> 00:45:21,320 Ah. That took a long time. So... 1019 00:45:22,690 --> 00:45:25,820 Great. Chuckle factory. Okay. 1020 00:45:25,920 --> 00:45:28,790 Oh, hey, Jamal. I need to talk to you, bud. 1021 00:45:28,890 --> 00:45:30,530 What are you looking for? 1022 00:45:30,630 --> 00:45:33,300 Oh, gosh. Um... 1023 00:45:34,100 --> 00:45:35,600 I knew you'd change your mind. 1024 00:45:35,700 --> 00:45:36,800 The raisins always win. 1025 00:45:36,870 --> 00:45:38,130 Take it. They're free. 1026 00:45:38,230 --> 00:45:39,400 You told me that. 1027 00:45:40,540 --> 00:45:41,970 Yeah, eat some. 1028 00:45:42,070 --> 00:45:43,970 -In front of you? -Please. 1029 00:45:52,620 --> 00:45:53,580 You distract him. 1030 00:45:53,680 --> 00:45:55,250 I'll go get the hard drive in the backpack. 1031 00:45:55,350 --> 00:45:58,450 You distract him. Fine. Okay. Then you gotta enter the van-- 1032 00:45:58,560 --> 00:46:00,820 I am not entering that man's car. 1033 00:46:00,890 --> 00:46:02,890 Hey, I don't have time to argue with you. 1034 00:46:02,990 --> 00:46:04,860 I have to make it to the Takadashi dinner tonight. 1035 00:46:04,960 --> 00:46:06,930 Oh, well, that sounds like a Susan problem. 1036 00:46:07,030 --> 00:46:09,200 That doesn't sound like a Patrick problem. 1037 00:46:09,300 --> 00:46:10,830 Do you want to be alive on Friday 1038 00:46:10,870 --> 00:46:12,870 to meet Jake Jacobson? 1039 00:46:14,600 --> 00:46:16,170 Larry, my guy. 1040 00:46:16,270 --> 00:46:17,910 What's going on, homie? 1041 00:46:18,010 --> 00:46:21,240 Oh, Larry, Larry, rhymes with Barry. 1042 00:46:21,340 --> 00:46:23,910 Likes to see the brother and Jerry. 1043 00:46:24,010 --> 00:46:26,980 That's my Larry. Oh, I love that. 1044 00:46:27,080 --> 00:46:28,620 I gotta have you over to my property for dinner 1045 00:46:28,720 --> 00:46:29,850 so you can sing more for me. 1046 00:46:29,950 --> 00:46:31,550 Oh, well, tonight, I can't. 1047 00:46:31,660 --> 00:46:32,990 I'm sorry, I'm busy. 1048 00:46:33,090 --> 00:46:36,990 Patrick, there's no apostrophe "t" in can. 1049 00:46:37,090 --> 00:46:39,360 Larry. 1050 00:46:39,460 --> 00:46:43,130 Oh, you can close the door with a button? 1051 00:46:43,230 --> 00:46:45,870 Can you also open the door with a button? 1052 00:46:45,930 --> 00:46:47,640 I can also hit the child-proof locks. 1053 00:46:47,740 --> 00:46:49,070 Oh, God. 1054 00:46:49,170 --> 00:46:50,740 Can't be too careful. 1055 00:46:50,870 --> 00:46:52,910 A couple months ago, a guy broke into my car. 1056 00:46:53,010 --> 00:46:54,310 It all worked out. 1057 00:46:54,410 --> 00:46:56,780 A day later, he tripped off a highway overpass. 1058 00:46:56,880 --> 00:46:58,620 Oh, that's horrible. 1059 00:46:58,720 --> 00:46:59,880 Yeah. 1060 00:47:00,750 --> 00:47:01,950 All right. Bye. 1061 00:50:36,030 --> 00:50:37,270 Shit. 1062 00:51:02,060 --> 00:51:04,160 Hey! What's going on in there? 1063 00:51:15,300 --> 00:51:17,140 I can see you. 1064 00:51:19,040 --> 00:51:22,210 I said, I can see you! 1065 00:51:23,780 --> 00:51:25,580 I can see you. 1066 00:51:25,680 --> 00:51:27,720 I can see you. 1067 00:51:27,820 --> 00:51:29,690 I can see you. 1068 00:51:29,790 --> 00:51:32,960 I can see you. 1069 00:51:33,060 --> 00:51:34,720 Let's get you up. Come on, Nana. 1070 00:51:36,490 --> 00:51:38,530 Let's get this on you, okay? 1071 00:51:38,630 --> 00:51:40,000 There we go. 1072 00:51:40,160 --> 00:51:41,300 Okay, you look good. 1073 00:51:42,230 --> 00:51:43,530 Let's get you going, okay? 1074 00:51:44,730 --> 00:51:47,800 There's someone else in this room with us right now. 1075 00:51:47,900 --> 00:51:51,840 Okay. Nana, Grampy was taken by the Lord years ago. 1076 00:51:51,940 --> 00:51:52,840 You know that. 1077 00:51:52,940 --> 00:51:55,780 It's just you and me in here, okay? 1078 00:51:55,880 --> 00:51:57,250 Check under the bed. 1079 00:51:57,350 --> 00:51:59,450 Okay. I'll check. 1080 00:52:05,050 --> 00:52:07,020 No one under the bed, okay? 1081 00:52:07,190 --> 00:52:09,690 Check behind the door. 1082 00:52:09,790 --> 00:52:10,690 Okay. 1083 00:52:15,200 --> 00:52:16,870 No one behind the door, Nana. 1084 00:52:16,970 --> 00:52:17,900 Check the closet. 1085 00:52:19,570 --> 00:52:20,770 No. 1086 00:52:20,870 --> 00:52:22,200 Check the closet. 1087 00:52:22,300 --> 00:52:24,040 No, I don't like your tone. 1088 00:52:24,210 --> 00:52:25,880 No. No. 1089 00:52:27,340 --> 00:52:28,210 Check the closet. 1090 00:52:28,240 --> 00:52:29,610 Okay. 1091 00:52:31,780 --> 00:52:33,220 Mwah! I love you. 1092 00:52:37,790 --> 00:52:39,690 See? Nobody in the closet. 1093 00:52:41,590 --> 00:52:43,230 You stay put. I'm gonna make dinner. 1094 00:52:44,230 --> 00:52:45,660 I love you, Nana. 1095 00:52:45,760 --> 00:52:46,730 I love you, Nana! 1096 00:53:54,200 --> 00:53:56,430 Tried to get away, did you? 1097 00:53:56,530 --> 00:53:58,500 Well, I will always find you, 1098 00:53:58,600 --> 00:54:01,370 and I will always devour you. 1099 00:54:02,640 --> 00:54:04,110 What's that? 1100 00:54:04,210 --> 00:54:06,110 You're sorry? 1101 00:54:06,210 --> 00:54:07,710 Well, I forgive you. 1102 00:54:10,180 --> 00:54:12,050 Stupid potato. 1103 00:54:12,150 --> 00:54:13,680 I never forgive. 1104 00:54:18,790 --> 00:54:21,420 Now is not the time to ghost me, Susan. 1105 00:54:46,350 --> 00:54:47,520 Ah. 1106 00:54:56,760 --> 00:54:58,390 Stop! 1107 00:54:58,490 --> 00:54:59,760 Neighborhood patrol. 1108 00:54:59,860 --> 00:55:01,200 Get down from that gate. 1109 00:55:01,360 --> 00:55:03,670 Uh, good evening, officer. 1110 00:55:03,770 --> 00:55:05,430 First of all, I would just like to say 1111 00:55:05,540 --> 00:55:07,770 this is not what it looks like. 1112 00:55:07,870 --> 00:55:09,370 Well, it seems like you're trying to break 1113 00:55:09,400 --> 00:55:10,810 into this home 1114 00:55:10,910 --> 00:55:13,540 or make sweet, delicious love to that gate. 1115 00:55:14,440 --> 00:55:17,650 Die, die, die, die, die, die, die, die, die, die. 1116 00:55:17,750 --> 00:55:21,650 Die, die, die, die, die, die, die, die, die. 1117 00:55:22,850 --> 00:55:25,390 Die, die, die, die, die, die, die, die. 1118 00:55:25,420 --> 00:55:28,260 I just want to get a look at this stunning property. 1119 00:55:28,390 --> 00:55:29,790 Oh, what a beautiful property. 1120 00:55:29,890 --> 00:55:30,890 I'll take it. Thank you. 1121 00:55:30,990 --> 00:55:32,930 -Sir. -Yes? 1122 00:55:33,030 --> 00:55:34,430 Don't make me use this mace. 1123 00:55:34,530 --> 00:55:37,230 Oh no, sir, that won't be necessary. 1124 00:55:37,400 --> 00:55:38,770 Hey! Hey! 1125 00:55:42,870 --> 00:55:44,070 Stop. Stop. 1126 00:56:13,100 --> 00:56:14,040 Larry! 1127 00:56:14,140 --> 00:56:16,640 Intruder! Intruder! Intruder! 1128 00:56:16,740 --> 00:56:20,180 Intruder! Intruder! Intruder! 1129 00:56:20,280 --> 00:56:21,280 What the hell are you doing?! 1130 00:56:21,440 --> 00:56:22,350 You're supposed to be waiting in the car. 1131 00:56:22,440 --> 00:56:23,850 It's been over 20 minutes. 1132 00:56:23,950 --> 00:56:25,080 Where is your shirt? 1133 00:56:25,180 --> 00:56:27,720 -I have been through the fire-- -Put your hands on the car! 1134 00:56:27,820 --> 00:56:29,690 -Put your hands on the car! -Okay, wait. No, no, wait. 1135 00:56:29,790 --> 00:56:31,320 This is a big misunderstanding. 1136 00:56:31,450 --> 00:56:33,760 -I will spray your face. -Okay, okay, okay. 1137 00:56:38,190 --> 00:56:39,460 This is perfect. 1138 00:56:39,560 --> 00:56:42,830 Less than a week on the job and I... 1139 00:56:42,930 --> 00:56:45,900 I struck gold, hm? 1140 00:56:46,000 --> 00:56:48,570 Milwaukee PD, hm? 1141 00:56:48,670 --> 00:56:50,470 They're gonna feel really stupid, eh, 1142 00:56:50,510 --> 00:56:53,680 when they find out that the guy that they fired 1143 00:56:53,780 --> 00:56:57,080 arrested two criminals, got them red-handed. 1144 00:56:57,180 --> 00:56:59,080 What are you guys doing here? 1145 00:57:01,120 --> 00:57:02,050 Do you know these two? 1146 00:57:02,150 --> 00:57:03,320 You kidding me, Gene? 1147 00:57:03,490 --> 00:57:05,190 Susan and Patrick are my best friends. 1148 00:57:05,290 --> 00:57:06,790 -Hey, Larry. -Larry. 1149 00:57:06,890 --> 00:57:10,730 Yeah, well. Your friends? They're up to some shady shit. 1150 00:57:10,830 --> 00:57:12,630 Oh yeah. Just this morning, 1151 00:57:12,730 --> 00:57:14,500 I caught them trying to open up a can of sex 1152 00:57:14,600 --> 00:57:16,530 in the supply closet at work. 1153 00:57:19,500 --> 00:57:22,670 You were trying to sneak across the gate so 1154 00:57:22,770 --> 00:57:24,410 the two of you could-- 1155 00:57:26,210 --> 00:57:27,510 -Uh-huh. -Uh-huh. 1156 00:57:27,540 --> 00:57:29,180 Look, Patrick couldn't even wait. 1157 00:57:29,280 --> 00:57:30,580 He had to take his shirt off. 1158 00:57:30,680 --> 00:57:32,520 -So hot. -And so chiseled. 1159 00:57:33,520 --> 00:57:34,820 Take her to pound town. 1160 00:57:34,920 --> 00:57:35,750 -Yeah. -Uh-huh. 1161 00:57:35,850 --> 00:57:37,390 And then you would be like, 1162 00:57:37,520 --> 00:57:39,520 Oh, teach me something, big boy. Teach me. 1163 00:57:39,620 --> 00:57:41,020 -Uh-huh. -Yeah. 1164 00:57:41,120 --> 00:57:43,030 And then suddenly, mm-hm, you're coming. 1165 00:57:43,990 --> 00:57:45,760 And you're just like, "Put it on me. 1166 00:57:45,860 --> 00:57:48,060 Put it on me. I'm a bad one over here. 1167 00:57:48,160 --> 00:57:49,530 Teach me and then you kill me. 1168 00:57:49,630 --> 00:57:50,930 I'm a bad one." 1169 00:58:00,410 --> 00:58:01,410 I'm going to go. 1170 00:58:01,540 --> 00:58:05,110 I will never, ever be a cock blocker. 1171 00:58:05,210 --> 00:58:07,620 Please. We would love you to block our cocks. 1172 00:58:07,720 --> 00:58:09,550 -Yeah. -Please. Stay as you are. 1173 00:58:12,150 --> 00:58:15,560 Spank bank, initiated. 1174 00:58:15,620 --> 00:58:16,460 -Come back, come back! -Come back! 1175 00:58:16,560 --> 00:58:17,790 -Come back, come back! -No, just... 1176 00:58:17,890 --> 00:58:18,590 No, no. 1177 00:58:21,430 --> 00:58:22,430 Gene's so silly. 1178 00:58:22,570 --> 00:58:24,030 He took pictures of all of us. 1179 00:58:25,700 --> 00:58:26,870 You know, the police force let him go 1180 00:58:26,970 --> 00:58:28,840 when they found him masturbating during a raid. 1181 00:58:28,940 --> 00:58:30,910 You know, that explains so much. 1182 00:58:31,010 --> 00:58:33,110 Man, it's such a coincidence that you guys wound up 1183 00:58:33,210 --> 00:58:35,010 on my property trying to bone. 1184 00:58:35,110 --> 00:58:36,610 You must be starving. 1185 00:58:36,710 --> 00:58:41,020 I made a really special potato salad with raisins. 1186 00:58:41,680 --> 00:58:42,750 -Come on, come inside. -Oh. 1187 00:58:42,850 --> 00:58:45,050 I have that business dinner with Cody. 1188 00:58:45,150 --> 00:58:45,990 Yeah, yeah. 1189 00:58:46,090 --> 00:58:47,190 So I gotta get... 1190 00:58:47,290 --> 00:58:48,160 Wish we could. 1191 00:58:48,260 --> 00:58:52,090 Someone's on their way to being the new CEO. 1192 00:58:52,190 --> 00:58:53,860 Yeah. 1193 00:58:53,960 --> 00:58:56,270 I can't wait for you to boss me around. 1194 00:58:56,370 --> 00:58:57,500 Hey, Larry, get my lunch. 1195 00:58:57,600 --> 00:59:00,000 Larry, answer my phone. 1196 00:59:00,100 --> 00:59:01,870 "Larry, come watch me and Patrick have sex 1197 00:59:01,970 --> 00:59:04,440 -so you can learn about sex." -Uh-huh, yeah. 1198 00:59:04,610 --> 00:59:06,140 It'll definitely be just like that. 1199 00:59:06,240 --> 00:59:07,910 -Yeah. -Well, Patrick, 1200 00:59:08,010 --> 00:59:09,880 I guess you get another opportunity to sing for me. 1201 00:59:09,980 --> 00:59:12,080 -Come on. -Oh, I would love to, 1202 00:59:12,180 --> 00:59:14,920 but I also have to take Susan because her car was stolen. 1203 00:59:15,020 --> 00:59:17,320 So sorry, Larry, I'm on official business. 1204 00:59:17,420 --> 00:59:18,650 Fuck. 1205 00:59:20,120 --> 00:59:21,060 Okay. 1206 00:59:22,190 --> 00:59:23,730 What the hell? 1207 00:59:23,830 --> 00:59:26,060 -My hard drive. -Oh. 1208 00:59:29,530 --> 00:59:31,930 How did I not lock my backpack? 1209 00:59:32,900 --> 00:59:34,370 I must have really not screwed my head on straight 1210 00:59:34,470 --> 00:59:35,640 this morning. 1211 00:59:35,670 --> 00:59:36,870 Like mother, like son. 1212 00:59:38,640 --> 00:59:40,710 Well, it's too bad you guys aren't free. 1213 00:59:40,810 --> 00:59:42,450 It would've been really fun to watch the security footage. 1214 00:59:42,550 --> 00:59:43,750 Nice group activity. 1215 00:59:44,850 --> 00:59:47,150 Did you say you made potato salad? 1216 01:00:05,940 --> 01:00:08,900 Patrick, that shirt looks great on you. 1217 01:00:10,640 --> 01:00:11,640 Thanks. 1218 01:00:11,740 --> 01:00:13,140 We can't have you topless around Nana. 1219 01:00:13,240 --> 01:00:15,040 Her heart would explode... 1220 01:00:15,140 --> 01:00:16,980 if she senses your exposed nipples. 1221 01:00:21,480 --> 01:00:24,950 Well, pretty quiet dinner. 1222 01:00:26,420 --> 01:00:28,690 Are you two always this weird around the dinner table? 1223 01:00:30,760 --> 01:00:32,060 A couple weirdos. 1224 01:00:37,870 --> 01:00:42,400 I love how a raisin was just a grape abandoned in the sun, 1225 01:00:43,710 --> 01:00:46,340 but it's transformed into something sweeter. 1226 01:00:46,440 --> 01:00:49,550 Stronger. Indestructible. 1227 01:00:49,650 --> 01:00:50,450 Like me. 1228 01:00:53,650 --> 01:00:55,150 The intruder's back! 1229 01:00:57,020 --> 01:00:57,950 No, Nana. 1230 01:00:58,750 --> 01:01:00,420 These are just my work friends. Remember? 1231 01:01:00,520 --> 01:01:01,820 I put up a picture of them. 1232 01:01:01,920 --> 01:01:03,260 They like to have sex with each other. 1233 01:01:03,360 --> 01:01:04,230 Huh? 1234 01:01:05,190 --> 01:01:07,900 They have sex with each other. 1235 01:01:09,300 --> 01:01:11,300 This sweet woman raised me 1236 01:01:11,400 --> 01:01:13,970 after my mother was taken away to Clark County. 1237 01:01:16,270 --> 01:01:18,410 God, I ate so many raisins that day. 1238 01:01:23,080 --> 01:01:26,250 All right. Let's do this, you freaks. 1239 01:01:34,320 --> 01:01:37,130 Oh, why don't we just try to find something to watch on TV? 1240 01:01:37,230 --> 01:01:39,160 There's a Kitt Justice marathon on. 1241 01:01:39,260 --> 01:01:40,800 Kitt Justice? I remember that show. 1242 01:01:40,900 --> 01:01:41,960 -He's great. -Hm. 1243 01:01:42,060 --> 01:01:44,170 I was more of a Barry the bailiff guy myself. 1244 01:01:44,270 --> 01:01:45,300 Barry the bailiff? 1245 01:01:45,400 --> 01:01:47,340 That guy tried to kill Kitt Justice with a long sword. 1246 01:01:47,440 --> 01:01:48,570 He's a psychopath. 1247 01:01:48,670 --> 01:01:50,870 No, he was just misunderstood. 1248 01:01:53,440 --> 01:01:55,880 You know, something like this might make you angry, 1249 01:01:55,980 --> 01:01:57,680 and you don't want to be angry. 1250 01:01:57,780 --> 01:01:59,380 - No. - Why not? 1251 01:01:59,480 --> 01:02:00,780 What's wrong with being angry? 1252 01:02:00,850 --> 01:02:02,220 When my mom used to get angry, 1253 01:02:02,320 --> 01:02:05,150 I'd hide myself in a hole in the backyard 1254 01:02:05,250 --> 01:02:06,220 to keep myself safe. 1255 01:02:07,190 --> 01:02:08,660 I would just lay there for hours, 1256 01:02:08,790 --> 01:02:11,130 holding my breath and playing possum. 1257 01:02:11,230 --> 01:02:14,530 My mom's anger taught me I could survive anything. 1258 01:02:14,630 --> 01:02:15,900 See? Anger is a good thing. 1259 01:02:17,630 --> 01:02:19,500 Oh! There's me. 1260 01:02:23,070 --> 01:02:27,080 Larry, as your friend-- 1261 01:02:27,180 --> 01:02:27,940 Best friend. 1262 01:02:28,040 --> 01:02:29,880 No good is gonna come from this. 1263 01:02:29,980 --> 01:02:31,050 The truth will come from this. 1264 01:02:31,150 --> 01:02:33,250 And the truth is always a good thing. 1265 01:02:41,020 --> 01:02:41,960 You don't need to watch any of this. 1266 01:02:42,060 --> 01:02:43,230 Just skip on through any of that. 1267 01:02:43,330 --> 01:02:45,060 Yeah, nothing happening. 1268 01:02:45,160 --> 01:02:47,000 We need to watch every second, Susan. 1269 01:02:47,100 --> 01:02:48,260 Oh. 1270 01:02:49,370 --> 01:02:51,270 Why are you two trying to keep me from the truth? 1271 01:02:52,600 --> 01:02:55,000 Someone is messing with me. 1272 01:02:55,100 --> 01:02:57,910 If someone tried to mess with one of you, my best friends, 1273 01:02:58,010 --> 01:02:59,140 I'd kill that person. 1274 01:03:00,910 --> 01:03:03,210 Patrick, would you kill for me? 1275 01:03:03,310 --> 01:03:04,950 Kill for you? 1276 01:03:05,050 --> 01:03:06,250 Yeah, you'd kill for me. 1277 01:03:07,650 --> 01:03:09,490 -Would you kill for me, Susan? -Uh... 1278 01:03:09,590 --> 01:03:11,150 Right, you would. 1279 01:03:17,890 --> 01:03:19,030 Oh, my god. 1280 01:03:20,700 --> 01:03:22,870 Susan is first basing with the pee guy. 1281 01:03:25,700 --> 01:03:27,100 Patrick, did you know about this? 1282 01:03:27,200 --> 01:03:30,170 Uh, yeah, Larry, I knew all about it. 1283 01:03:30,270 --> 01:03:32,980 -It's fine. -Yeah, it's fine. He's secure. 1284 01:03:37,210 --> 01:03:38,450 Wow. 1285 01:03:38,550 --> 01:03:41,880 You guys kept a really big secret from me. 1286 01:03:48,960 --> 01:03:50,890 Are you keeping any other secrets from me? 1287 01:03:52,230 --> 01:03:53,230 No. 1288 01:03:59,970 --> 01:04:01,440 I believe you. It's okay. 1289 01:04:03,270 --> 01:04:05,170 Now let's catch this fucker red-handed. 1290 01:04:13,550 --> 01:04:15,350 Oh! Man, whats wrong with you? 1291 01:04:15,450 --> 01:04:19,150 Oh! No, no, no. 1292 01:04:21,120 --> 01:04:22,090 Oh! 1293 01:04:22,190 --> 01:04:23,290 Oh. Nana. 1294 01:04:23,390 --> 01:04:24,690 Oh. 1295 01:04:24,790 --> 01:04:26,400 Oh, damn it. 1296 01:04:26,500 --> 01:04:27,330 Oh. 1297 01:04:46,780 --> 01:04:48,520 Sorry we didn't get to figure out 1298 01:04:48,620 --> 01:04:49,950 who tampered with your pee. 1299 01:04:50,020 --> 01:04:51,520 Yeah, next time, buddy. 1300 01:04:51,620 --> 01:04:52,590 Yeah. 1301 01:05:11,070 --> 01:05:13,810 Guys, this was so much fun. 1302 01:05:13,980 --> 01:05:15,040 -Was it? -What a joy! 1303 01:05:15,140 --> 01:05:16,710 -Oh, my goodness. -This was a blast. 1304 01:05:16,810 --> 01:05:18,450 You're a wonderful host. We gotta go. 1305 01:05:18,550 --> 01:05:19,480 -Love everything. -Yeah. 1306 01:05:19,580 --> 01:05:20,420 -Bye, Nana. -Bye, Nana. 1307 01:05:20,520 --> 01:05:22,020 -Okay. -Okay. 1308 01:05:24,750 --> 01:05:25,520 Oh, my god. 1309 01:05:31,660 --> 01:05:33,160 Come on. Let's go. 1310 01:05:33,260 --> 01:05:34,200 Come on. 1311 01:05:35,230 --> 01:05:37,270 Can I have a minute, please? 1312 01:05:38,600 --> 01:05:40,700 We were legit almost murdered in there. 1313 01:05:40,800 --> 01:05:41,870 I know, but we weren't. 1314 01:05:42,000 --> 01:05:43,070 And I don't know what's happening, 1315 01:05:43,170 --> 01:05:45,040 because it's almost 8:00, and if we leave now, 1316 01:05:45,140 --> 01:05:46,540 I can make it to the Takadashi dinner. 1317 01:05:46,640 --> 01:05:48,110 Maybe we should just give up-- 1318 01:05:48,210 --> 01:05:49,650 -Oh, my g-- -while we're still alive. 1319 01:05:49,750 --> 01:05:51,680 No. We are this close, okay? 1320 01:05:51,780 --> 01:05:52,920 Drive. 1321 01:05:53,020 --> 01:05:56,190 I would have died a loser whose main life goal 1322 01:05:56,290 --> 01:05:58,920 was just to meet the star of a cheesy kids' show. 1323 01:05:59,020 --> 01:06:00,460 I'm pathetic. 1324 01:06:02,760 --> 01:06:04,530 Excuse me. 1325 01:06:04,630 --> 01:06:06,060 You are not a loser. 1326 01:06:06,160 --> 01:06:08,730 You are a hero, like Kitt Justice. 1327 01:06:09,800 --> 01:06:11,400 I'm nothing like Kitt Justice. 1328 01:06:11,500 --> 01:06:12,840 Are you kidding me? 1329 01:06:12,940 --> 01:06:15,140 You just saved us in there. 1330 01:06:15,240 --> 01:06:18,070 You knocked over that sippy cup like a hero. 1331 01:06:19,140 --> 01:06:21,240 I'm lucky to know a hero like you. 1332 01:06:22,750 --> 01:06:24,210 Yes, I am. 1333 01:06:24,310 --> 01:06:26,780 Now, I want you to repeat after me. 1334 01:06:26,880 --> 01:06:28,480 I'm a hero. 1335 01:06:33,090 --> 01:06:34,290 I'm a hero. 1336 01:06:35,860 --> 01:06:37,130 Okay. 1337 01:06:37,230 --> 01:06:39,560 I'm gonna need you to give me a little bit more here. 1338 01:06:39,660 --> 01:06:40,560 Juice it up. 1339 01:06:42,700 --> 01:06:44,230 I'm a hero. 1340 01:06:44,330 --> 01:06:47,270 Okay, now louder, and start the car. 1341 01:06:50,910 --> 01:06:51,610 I'm a hero. 1342 01:06:51,710 --> 01:06:52,640 Yeah. 1343 01:06:52,740 --> 01:06:54,480 -I'm a hero. -Yep. 1344 01:06:54,580 --> 01:06:55,550 I am a hero. 1345 01:06:55,650 --> 01:06:56,580 Yes, you are. 1346 01:06:56,680 --> 01:06:59,680 I'm a hero! 1347 01:06:59,780 --> 01:07:00,620 I'm not a loser, 1348 01:07:00,720 --> 01:07:03,720 and I'm gonna meet Kitt Justice on Friday. 1349 01:07:03,820 --> 01:07:05,150 -Whoo! -Whoo! 1350 01:07:24,470 --> 01:07:25,440 Susan. 1351 01:07:25,540 --> 01:07:27,340 Hey, I've been trying to call you. 1352 01:07:27,440 --> 01:07:29,950 I'm so sorry, Cody. My phone broke. 1353 01:07:30,110 --> 01:07:31,880 Everyone at the Takadashi Group 1354 01:07:31,980 --> 01:07:33,780 was so offended that you weren't there, 1355 01:07:34,850 --> 01:07:37,520 they refused to even talk about business at all. 1356 01:07:37,620 --> 01:07:38,920 Oh, no. 1357 01:07:39,020 --> 01:07:40,290 The deal fell through? 1358 01:07:40,390 --> 01:07:42,630 You might think so with the way you boned it, 1359 01:07:42,730 --> 01:07:46,400 but luckily, while we were waiting for you, 1360 01:07:46,500 --> 01:07:48,830 Carol thought to tell that story 1361 01:07:48,930 --> 01:07:52,270 about the orphan gifts getting destroyed in her car. 1362 01:07:52,370 --> 01:07:54,900 Who knew Mr. Takadashi was an orphan? 1363 01:07:55,000 --> 01:07:57,240 -What? -He was so moved at the table, 1364 01:07:57,340 --> 01:07:58,580 he signed the contract right there. 1365 01:07:58,680 --> 01:08:00,740 Ninety-ten revenue split. 1366 01:08:00,840 --> 01:08:01,880 Ninety-ten? 1367 01:08:01,980 --> 01:08:06,820 Thousands of tourists will exclusively use Good Lakes 1368 01:08:06,920 --> 01:08:08,520 to tour the Great Lakes. 1369 01:08:08,620 --> 01:08:10,720 Who knew I'd be responsible 1370 01:08:10,820 --> 01:08:13,860 for the biggest deal in Good Lakes history? 1371 01:08:13,960 --> 01:08:16,160 Well, soon everyone's going to know, 1372 01:08:16,190 --> 01:08:19,060 because on Friday, I'm announcing 1373 01:08:19,160 --> 01:08:22,160 that Carol's gonna be the new CEO of Good Lakes. 1374 01:08:22,260 --> 01:08:23,070 - Me? - You. 1375 01:08:23,170 --> 01:08:25,470 My god, me! Me? 1376 01:08:49,490 --> 01:08:52,360 -Susan, do you hear me? -What? 1377 01:08:52,460 --> 01:08:55,730 I said you should take a picture of this life-changing moment 1378 01:08:55,830 --> 01:08:56,700 for Carol. 1379 01:08:56,800 --> 01:08:57,700 You can put your arm around me if you want. 1380 01:08:57,800 --> 01:08:58,770 All right. 1381 01:08:59,840 --> 01:09:00,840 Sure. 1382 01:09:03,040 --> 01:09:05,240 If your dealership keeps calling you 1383 01:09:05,340 --> 01:09:07,480 about this very disturbing recall, 1384 01:09:07,580 --> 01:09:09,750 this is not just another sales tactic. 1385 01:09:10,610 --> 01:09:11,580 I'm a lawyer. 1386 01:09:11,680 --> 01:09:12,820 My name is Larry. 1387 01:09:12,920 --> 01:09:14,250 Mm. 1388 01:09:14,350 --> 01:09:17,220 Well, the doctor said that if he pulls out the nail, 1389 01:09:17,320 --> 01:09:18,220 I'll die. 1390 01:09:18,320 --> 01:09:21,390 But if we leave it in, I'll live. 1391 01:09:21,490 --> 01:09:25,060 So how does it feel to have a second chance at life? 1392 01:09:25,230 --> 01:09:26,230 Pretty good. 1393 01:09:26,290 --> 01:09:28,770 Celebrated with my brother, Larry. 1394 01:09:28,870 --> 01:09:30,130 Come on. 1395 01:09:30,230 --> 01:09:31,830 Larry, you don't have to do this. 1396 01:09:31,930 --> 01:09:33,240 You're a bailiff, not a killer. 1397 01:09:33,300 --> 01:09:35,140 Save me, Kitt Justice. 1398 01:09:35,240 --> 01:09:36,870 Case closed, baby. 1399 01:09:36,970 --> 01:09:37,910 Hiyah! 1400 01:09:41,940 --> 01:09:43,510 Good job, Kitt Justice, 1401 01:09:43,610 --> 01:09:45,820 but technically, you just committed a felony. 1402 01:09:47,150 --> 01:09:48,480 You're right, Judge Carlson. 1403 01:09:48,580 --> 01:09:50,750 Please. Court's not in session. 1404 01:09:50,850 --> 01:09:51,790 Just call me Larry. 1405 01:09:57,960 --> 01:09:59,630 The guilt is eating me alive, 1406 01:09:59,730 --> 01:10:01,960 and that's why I'm confessing to you. 1407 01:10:02,070 --> 01:10:04,000 I'm completely responsible. 1408 01:10:04,100 --> 01:10:06,200 Please leave everyone else out of it. 1409 01:10:06,300 --> 01:10:08,670 Sincerely, Larry. 1410 01:10:09,440 --> 01:10:11,070 No detective is ever gonna buy that. 1411 01:10:11,170 --> 01:10:12,910 We need to just let all this go. 1412 01:10:14,140 --> 01:10:15,040 Give that back. 1413 01:10:15,140 --> 01:10:16,750 If forging a confession won't work, 1414 01:10:16,850 --> 01:10:19,520 we're gonna have to record him saying it, okay? 1415 01:10:19,620 --> 01:10:21,420 So we'll just steer the conversation. 1416 01:10:21,520 --> 01:10:23,550 Susan, you need to let it go. 1417 01:10:23,650 --> 01:10:25,520 It's the only way we're gonna get rid of him. 1418 01:10:25,620 --> 01:10:26,790 Who are we getting rid of? 1419 01:10:27,660 --> 01:10:28,790 No one. 1420 01:10:30,230 --> 01:10:31,290 Oh, that's a shame. 1421 01:10:34,600 --> 01:10:35,800 Because just this morning, 1422 01:10:36,770 --> 01:10:38,700 I discovered that one of my car doors 1423 01:10:38,800 --> 01:10:40,370 wasn't double locked, 1424 01:10:40,470 --> 01:10:43,870 which means that Nana's theory about the intruder is true. 1425 01:10:43,970 --> 01:10:44,910 So now I believe Nana. 1426 01:10:46,310 --> 01:10:47,480 I believe women. 1427 01:10:49,210 --> 01:10:52,250 Larry, I don't trust this smell. 1428 01:10:53,520 --> 01:10:55,790 Nana, that's just Susan and Patrick. 1429 01:10:55,890 --> 01:10:58,320 Please forgive Nana for not remembering who you are. 1430 01:10:58,420 --> 01:11:00,760 Sleeping zaps her short-term memory, 1431 01:11:00,860 --> 01:11:02,060 which can be a blessing, 1432 01:11:02,160 --> 01:11:03,760 since one time I came out of the shower 1433 01:11:03,860 --> 01:11:06,360 and she reached for the remote, and... 1434 01:11:07,660 --> 01:11:09,700 I'll spare you the details. 1435 01:11:09,800 --> 01:11:10,730 Don't worry. 1436 01:11:11,870 --> 01:11:12,840 She grabbed my penis. 1437 01:11:13,800 --> 01:11:15,870 But the next morning at family photos, 1438 01:11:15,970 --> 01:11:17,640 she didn't remember a thing. 1439 01:11:17,740 --> 01:11:18,940 That's fortunate. 1440 01:11:19,040 --> 01:11:19,840 Yeah. 1441 01:11:21,540 --> 01:11:24,510 Hey, Larry, is it just a crazy coincidence 1442 01:11:24,610 --> 01:11:26,880 that all this bad stuff is happening in the office 1443 01:11:26,980 --> 01:11:27,850 this week? 1444 01:11:27,950 --> 01:11:30,420 Bruce Waters dying and Carol's car exploding 1445 01:11:30,520 --> 01:11:31,720 weren't coincidences. 1446 01:11:33,390 --> 01:11:34,590 Then what was it? 1447 01:11:35,590 --> 01:11:36,130 Karma. 1448 01:11:37,630 --> 01:11:40,100 Larry, have you ever-- 1449 01:11:41,730 --> 01:11:42,630 killed anyone? 1450 01:11:42,730 --> 01:11:43,570 What? 1451 01:11:44,570 --> 01:11:47,600 Uh, is the sky pink? 1452 01:11:48,570 --> 01:11:51,370 Sometimes, when the sun is setting. 1453 01:11:51,440 --> 01:11:52,680 Larry, you had killed Bruce. 1454 01:11:52,780 --> 01:11:55,440 Susan, you told me to teach him a lesson, 1455 01:11:55,550 --> 01:11:57,550 so maybe you're feeling your own sense of guilt. 1456 01:11:57,650 --> 01:11:59,150 Larry, you killed Bruce! 1457 01:11:59,250 --> 01:12:00,380 Call the police. 1458 01:12:00,420 --> 01:12:01,780 Nana, come on. 1459 01:12:01,880 --> 01:12:04,450 Let's go downstairs and get you a cherry pop to cheer you up. 1460 01:12:04,550 --> 01:12:06,590 Someone's being a grumpy little Nana baby. 1461 01:12:09,530 --> 01:12:11,560 We're never gonna get a straight confession out of him. 1462 01:12:11,660 --> 01:12:14,200 We have to take care of Larry ourselves. 1463 01:12:14,300 --> 01:12:15,800 Are you crazy? 1464 01:12:15,900 --> 01:12:17,430 Larry is not Old Yeller. 1465 01:12:17,530 --> 01:12:19,900 You can't just take him out back and shoot him dead. 1466 01:12:20,000 --> 01:12:21,670 Why not? 1467 01:12:21,770 --> 01:12:24,170 We're the only ones that knew Larry was Bruce's son. 1468 01:12:24,270 --> 01:12:26,640 We planted the weed on his desk, we tampered with his pee, and 1469 01:12:26,740 --> 01:12:29,050 we broke into his house last night. 1470 01:12:29,150 --> 01:12:32,650 If Larry finds out any of that, he's gonna kill us. 1471 01:12:36,690 --> 01:12:38,290 I should've just invited Larry to the party. 1472 01:12:38,420 --> 01:12:39,420 I knew it. 1473 01:12:41,420 --> 01:12:43,060 Larry! 1474 01:12:43,160 --> 01:12:45,660 Ow-ow-ow. Ooh, Nana bites. 1475 01:12:45,760 --> 01:12:47,330 Okay. We just gotta hide her, 1476 01:12:47,430 --> 01:12:48,870 and then she'll forget everything she just heard. 1477 01:12:48,970 --> 01:12:50,830 Oh, and your plans have worked so well for us. 1478 01:12:50,930 --> 01:12:51,670 Damn it, Nana. 1479 01:12:51,770 --> 01:12:52,800 Nana. 1480 01:12:52,900 --> 01:12:54,040 Nana, is that you? 1481 01:12:55,170 --> 01:12:56,270 Hey, Larry. 1482 01:12:56,440 --> 01:12:57,340 Shut up! 1483 01:12:57,440 --> 01:12:58,740 -Okay. -Hey, bee-bees. 1484 01:12:58,840 --> 01:13:01,810 As you can see, my brows clearly have a mind of their own. 1485 01:13:01,910 --> 01:13:03,110 This lighting... 1486 01:13:05,080 --> 01:13:05,980 Oh, my god. 1487 01:13:06,080 --> 01:13:06,950 Oh, my god, we're trapped. 1488 01:13:07,050 --> 01:13:08,480 -What are we gonna do? -We leave her here. 1489 01:13:08,580 --> 01:13:09,620 No, we're not leaving her. 1490 01:13:09,720 --> 01:13:10,990 -Yes, we can leave her. -We can't leave her. 1491 01:13:11,090 --> 01:13:11,650 Yes, we can. 1492 01:13:11,750 --> 01:13:12,760 We have to find a place for her. 1493 01:13:12,860 --> 01:13:15,560 -Just leave her. -No, we're gonna go. 1494 01:13:15,660 --> 01:13:17,890 Drop the wheelchair, Susan! 1495 01:13:17,990 --> 01:13:19,660 You listen to me! 1496 01:13:24,200 --> 01:13:25,740 You listen to me! 1497 01:13:25,840 --> 01:13:27,670 You listen to me! You're being crazy. 1498 01:13:27,770 --> 01:13:28,910 Let me go. 1499 01:13:29,010 --> 01:13:30,710 You've lost your mind 1500 01:13:30,810 --> 01:13:33,040 but you're not taking me down with you. 1501 01:13:35,510 --> 01:13:37,910 Take your hands off me. 1502 01:13:38,010 --> 01:13:41,920 You have lost your mind and you're going down... 1503 01:13:44,020 --> 01:13:45,490 Larry! 1504 01:14:04,940 --> 01:14:07,780 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 1505 01:14:09,280 --> 01:14:10,180 That one. 1506 01:14:12,980 --> 01:14:13,750 You look ridiculous. 1507 01:14:13,850 --> 01:14:15,650 I am not here, I am not here. 1508 01:14:15,750 --> 01:14:17,750 -I am not here. -You are here. 1509 01:14:17,850 --> 01:14:19,290 Here you go. 1510 01:14:19,390 --> 01:14:21,520 -All right. -Hey, hey. 1511 01:14:21,590 --> 01:14:25,330 Just gotta get a firm grip on it like that, 1512 01:14:25,430 --> 01:14:28,930 aim, slowly squeeze the trigger. 1513 01:14:29,030 --> 01:14:30,600 Bang! 1514 01:14:30,700 --> 01:14:31,970 You shot your load. 1515 01:14:35,640 --> 01:14:37,010 Yeah, it seems as easy enough. 1516 01:14:37,970 --> 01:14:39,140 Excuse us. 1517 01:14:39,240 --> 01:14:41,580 -A word. -No, wait. Come on. No. 1518 01:14:41,680 --> 01:14:44,550 Hey. Excuse me. 1519 01:14:44,580 --> 01:14:46,820 It's either him or us. 1520 01:14:48,380 --> 01:14:49,820 Ugh, you're right. 1521 01:15:06,840 --> 01:15:07,900 Freeze! 1522 01:15:09,570 --> 01:15:11,010 Drop your weapons. 1523 01:15:14,680 --> 01:15:17,080 Okay. I--I know this looks bad, 1524 01:15:17,180 --> 01:15:18,410 but we're here to-- 1525 01:15:18,580 --> 01:15:19,680 Hands in the air! 1526 01:15:19,780 --> 01:15:21,880 Respectfully, it's just us, 1527 01:15:21,980 --> 01:15:23,690 Patrick and Susan from Good Lakes Cruises-- 1528 01:15:23,790 --> 01:15:24,850 -It's us. -your one-stop shop 1529 01:15:24,950 --> 01:15:26,390 for all your Great Lakes travel needs. 1530 01:15:26,490 --> 01:15:27,590 -Shut up. I know. -It's fine. 1531 01:15:27,660 --> 01:15:29,490 I've been following you two dipshits. 1532 01:15:29,590 --> 01:15:31,130 -Oh. -Oh. 1533 01:15:31,230 --> 01:15:33,060 You two are under arrest for the conspiracy 1534 01:15:33,160 --> 01:15:34,160 to commit murder. 1535 01:15:34,260 --> 01:15:36,970 Anything you say can and will be used be against you 1536 01:15:37,070 --> 01:15:38,130 in a court of law. 1537 01:15:38,230 --> 01:15:40,300 So, no. No, actually, 1538 01:15:40,400 --> 01:15:42,000 we're just here to defend ourselves, 1539 01:15:42,100 --> 01:15:43,740 because Larry is trying to kill us. 1540 01:15:43,840 --> 01:15:45,610 He's trying to kill us and we're just trying to help. 1541 01:15:45,640 --> 01:15:47,310 Yes, just like he killed our boss. 1542 01:15:47,410 --> 01:15:48,610 Yes. 1543 01:15:48,640 --> 01:15:50,450 -Really? -Really. 1544 01:15:50,610 --> 01:15:52,280 Two pumps of foundation. 1545 01:15:52,380 --> 01:15:56,620 See, Larry goes to the office, but he stays in this one spot. 1546 01:15:59,720 --> 01:16:01,620 No-- No, this is impossible. 1547 01:16:01,720 --> 01:16:03,130 There has to be something we're missing. 1548 01:16:03,230 --> 01:16:05,490 Your boss is startled and falls out the window 1549 01:16:05,630 --> 01:16:06,860 on his own. 1550 01:16:06,960 --> 01:16:11,030 Your original bullshit story wasn't actually bullshit. 1551 01:16:12,030 --> 01:16:15,340 Your boss was the cracker and the pusher. 1552 01:16:15,440 --> 01:16:17,140 Larry didn't kill Bruce Waters. 1553 01:16:17,240 --> 01:16:19,110 He watched the man die. 1554 01:16:19,210 --> 01:16:22,310 This trauma may have triggered some strange behavior, 1555 01:16:22,410 --> 01:16:24,010 but it doesn't make him a killer. 1556 01:16:24,110 --> 01:16:26,080 No, it doesn't mean he's innocent. 1557 01:16:26,180 --> 01:16:27,480 What about Carol's car? 1558 01:16:27,650 --> 01:16:29,450 A nearby apartment had security footage 1559 01:16:29,550 --> 01:16:30,820 from yesterday. 1560 01:16:30,920 --> 01:16:34,020 Proves without a doubt that Larry never touches the car. 1561 01:16:34,120 --> 01:16:36,290 See? Boom! 1562 01:16:36,390 --> 01:16:37,830 -Nuh-uh. Nuh-uh. -No. 1563 01:16:37,930 --> 01:16:38,860 No. 1564 01:16:38,960 --> 01:16:41,400 The make and model of your coworker Carol's car, 1565 01:16:41,500 --> 01:16:42,500 it's been all over the news. 1566 01:16:42,670 --> 01:16:44,330 Huge, huge recall. 1567 01:16:47,970 --> 01:16:49,670 You mean he's actually innocent? 1568 01:16:50,870 --> 01:16:54,410 Larry's not a murderer or an arsonist, 1569 01:16:54,510 --> 01:16:57,710 and he didn't turn Pumpkin into a hat. 1570 01:16:57,810 --> 01:16:59,820 That hat didn't even look like a cat. 1571 01:16:59,920 --> 01:17:01,520 Larry actually returned Pumpkin 1572 01:17:01,680 --> 01:17:03,390 to the Waters family two days ago. 1573 01:17:07,360 --> 01:17:08,920 We're the bad guys. 1574 01:17:10,490 --> 01:17:12,090 I am the crazy one. 1575 01:17:14,460 --> 01:17:15,930 And I'm your homewrecker. 1576 01:17:18,300 --> 01:17:19,100 No. 1577 01:17:19,200 --> 01:17:21,940 The second I found out Debra was married, 1578 01:17:22,040 --> 01:17:24,310 I ended it. 1579 01:17:24,410 --> 01:17:25,370 I'm sorry. 1580 01:17:26,880 --> 01:17:28,710 I've been so focused on my job, 1581 01:17:28,740 --> 01:17:30,150 I didn't even realize my own wife 1582 01:17:30,250 --> 01:17:31,380 was cheating on me. 1583 01:17:32,450 --> 01:17:34,720 I'm such a bad detective. 1584 01:17:34,820 --> 01:17:36,490 Don't be so hard on yourself. 1585 01:17:36,590 --> 01:17:38,490 I mean, I got so wrapped up in work 1586 01:17:38,590 --> 01:17:40,820 I've like ruined my life. 1587 01:17:40,920 --> 01:17:42,890 I'm a horrible person. 1588 01:17:42,990 --> 01:17:44,990 Looks like we have something in common. 1589 01:17:45,090 --> 01:17:46,930 We're just two ambitious women 1590 01:17:47,030 --> 01:17:49,400 who care about their jobs. 1591 01:17:50,770 --> 01:17:52,230 I'm such a Capricorn. 1592 01:17:59,240 --> 01:18:00,910 I'm a Capricorn too. 1593 01:18:02,950 --> 01:18:03,750 Hm. 1594 01:18:03,850 --> 01:18:05,450 I see what Debra saw in you. 1595 01:18:06,850 --> 01:18:09,750 I definitely see what Debra saw in you. 1596 01:18:11,490 --> 01:18:15,060 -Your eyes are incredible. -Yours are these glowing... 1597 01:18:16,990 --> 01:18:18,030 orbs. 1598 01:18:18,130 --> 01:18:19,430 Goddamn. 1599 01:18:20,530 --> 01:18:23,530 You're like a fresh bar of soap. 1600 01:18:23,630 --> 01:18:27,040 You're like a redwood tree I want to climb. 1601 01:18:28,440 --> 01:18:31,840 You-- you make me want to just give to charities. 1602 01:18:31,940 --> 01:18:34,580 I would match you dollar for dollar on that charity. 1603 01:18:40,380 --> 01:18:41,820 What is happening here? 1604 01:18:43,790 --> 01:18:45,520 What's happening is 1605 01:18:45,620 --> 01:18:48,120 we're all going to get a second chance. 1606 01:18:48,890 --> 01:18:51,090 Everything's gonna be okay. 1607 01:18:54,930 --> 01:18:56,100 There you are. 1608 01:18:58,430 --> 01:18:59,500 Oh, my god. 1609 01:18:59,600 --> 01:19:01,300 -Oh, my god. -Oh, god. 1610 01:19:01,400 --> 01:19:04,840 Wow. She dropped quick. 1611 01:19:04,940 --> 01:19:06,980 Ow. Excuse me. 1612 01:19:09,350 --> 01:19:11,910 I almost didn't rescue you guys from getting arrested. 1613 01:19:12,010 --> 01:19:14,620 Larry, what the hell is wrong with you? 1614 01:19:14,720 --> 01:19:16,190 Um, you're welcome. 1615 01:19:17,250 --> 01:19:18,250 You're welcome. 1616 01:19:24,490 --> 01:19:25,830 Oh, god. 1617 01:19:29,570 --> 01:19:30,930 Okay, here we go. 1618 01:19:34,200 --> 01:19:36,510 Patrick, you grab her arms. 1619 01:19:36,610 --> 01:19:37,640 Susan, get her legs. 1620 01:19:37,740 --> 01:19:39,110 What are we doing? 1621 01:19:39,210 --> 01:19:41,040 We're going Applebee's for dinner. 1622 01:19:42,110 --> 01:19:44,710 I'm kidding. We're gonna bury a dead body. 1623 01:19:44,850 --> 01:19:46,650 Unless you guys really want to. We can go after. 1624 01:19:46,750 --> 01:19:48,420 The pee guy's roommate's uncle, 1625 01:19:48,520 --> 01:19:50,290 he can get us free Daq-A-Ritas. 1626 01:19:50,390 --> 01:19:51,950 Don't tell me you're gonna turn that down. 1627 01:19:53,620 --> 01:19:54,760 No, we're not going anywhere. 1628 01:19:54,860 --> 01:19:55,860 Not with you. 1629 01:19:55,920 --> 01:19:57,430 You guys, if we don't clean this mess up, 1630 01:19:57,530 --> 01:19:58,730 we're all going to jail, 1631 01:19:58,860 --> 01:19:59,960 and then Patrick's gonna get passed around 1632 01:20:00,060 --> 01:20:02,030 like Thanksgiving gravy. 1633 01:20:02,130 --> 01:20:03,230 Come on, best friends. 1634 01:20:03,330 --> 01:20:05,070 Chop, chop. 1635 01:20:05,170 --> 01:20:07,740 Don't make me pick up the sword and use the sword again. 1636 01:20:24,950 --> 01:20:26,260 Can't leave this laying around. 1637 01:20:26,360 --> 01:20:27,820 Someone could slip and fall on it. 1638 01:20:52,720 --> 01:20:54,820 This is some quality time. Huh? 1639 01:20:54,920 --> 01:20:56,150 Gotta remember this. 1640 01:20:57,090 --> 01:20:58,990 Just a couple friends burying a body. 1641 01:21:00,290 --> 01:21:02,320 That's bucket-list stuff. 1642 01:21:04,160 --> 01:21:06,130 The detective was a good person. 1643 01:21:06,230 --> 01:21:07,530 She didn't have to die. 1644 01:21:07,630 --> 01:21:09,600 My Nana didn't have to die. 1645 01:21:09,700 --> 01:21:10,600 She was a good person. 1646 01:21:11,740 --> 01:21:13,940 Larry, we're so, so sorry. 1647 01:21:15,270 --> 01:21:16,140 Sorry? 1648 01:21:16,240 --> 01:21:17,970 We didn't mean for Nana to die. 1649 01:21:18,070 --> 01:21:19,380 It was an accident. 1650 01:21:22,410 --> 01:21:23,950 You two killed Nana? 1651 01:21:25,520 --> 01:21:26,320 No, no, no, no. 1652 01:21:26,420 --> 01:21:27,780 That's not what we're saying. Calm down. 1653 01:21:27,950 --> 01:21:30,220 Larry, she rolled herself down the stairs. 1654 01:21:30,320 --> 01:21:32,450 I mean, technically, she killed herself. 1655 01:21:33,760 --> 01:21:35,390 Susan slapped me first. 1656 01:21:35,490 --> 01:21:37,160 Larry, Larry, we just had to get her somewhere 1657 01:21:37,260 --> 01:21:38,130 so she would fall asleep, 1658 01:21:38,230 --> 01:21:40,200 so she'd forget what she just heard. 1659 01:21:42,000 --> 01:21:43,400 What did she find out, Susan? 1660 01:21:46,840 --> 01:21:47,300 Oh! 1661 01:21:50,240 --> 01:21:52,510 This is all your fault. 1662 01:21:52,610 --> 01:21:53,680 Because you couldn't handle 1663 01:21:53,780 --> 01:21:56,410 not being invited to a stupid party. 1664 01:21:56,510 --> 01:21:58,980 I just wanted to know why Bruce didn't want me there. 1665 01:22:00,150 --> 01:22:02,250 Bruce did want you there. 1666 01:22:02,350 --> 01:22:03,990 I didn't. 1667 01:22:05,590 --> 01:22:07,490 I planted the joint. 1668 01:22:07,590 --> 01:22:09,860 I tampered with your pee. 1669 01:22:09,990 --> 01:22:11,430 I broke into your house to stop you 1670 01:22:11,530 --> 01:22:14,500 from watching the security footage. 1671 01:22:14,600 --> 01:22:16,670 Because I deserve to be CEO! 1672 01:22:19,900 --> 01:22:22,000 So you never were my friend. 1673 01:22:26,710 --> 01:22:28,340 Susan, hurry up. Shoot him! 1674 01:22:28,880 --> 01:22:29,650 Oh! 1675 01:22:33,480 --> 01:22:34,720 You shot my leg! 1676 01:22:36,050 --> 01:22:37,350 Oh, no. 1677 01:22:38,890 --> 01:22:40,420 Why did you leave me behind? 1678 01:22:58,040 --> 01:22:59,940 No. No. 1679 01:23:00,040 --> 01:23:01,380 I'm gonna kill you. 1680 01:23:04,080 --> 01:23:05,450 I'm gonna kill you, Dad. 1681 01:23:06,220 --> 01:23:08,050 I'm not your dad. 1682 01:23:08,080 --> 01:23:10,290 Bruce Waters was your dad. 1683 01:23:12,320 --> 01:23:13,360 What? 1684 01:23:15,490 --> 01:23:17,360 Case closed, baby. 1685 01:23:40,750 --> 01:23:43,750 Why didn't you tell me that Bruce Waters was my dad? 1686 01:23:43,850 --> 01:23:45,090 I didn't know he was your dad 1687 01:23:45,150 --> 01:23:47,220 when I didn't invite you to the party. 1688 01:23:47,320 --> 01:23:48,660 Why didn't you invite me to the party? 1689 01:23:51,190 --> 01:23:53,300 Why didn't you invite me to the party, Susan? 1690 01:23:55,400 --> 01:23:57,170 You think I'm crazy, huh? 1691 01:23:57,270 --> 01:23:59,700 I don't think you're crazy, Larry. 1692 01:23:59,800 --> 01:24:01,300 You don't? 1693 01:24:01,400 --> 01:24:03,540 I think you're fucking insane. 1694 01:24:51,820 --> 01:24:52,820 Patrick. 1695 01:24:55,160 --> 01:24:56,190 Oh, my god. 1696 01:24:56,290 --> 01:24:58,230 Oh, sorry, sorry, sorry. 1697 01:25:02,770 --> 01:25:04,170 You owe me. 1698 01:25:05,200 --> 01:25:07,240 Oh, god. 1699 01:25:16,650 --> 01:25:17,550 So what now? 1700 01:25:19,180 --> 01:25:21,450 We make sure this never gets back to us. 1701 01:26:03,960 --> 01:26:07,760 Ow. My arm! Jesus. 1702 01:26:08,900 --> 01:26:11,100 Okay, pop that in there. 1703 01:26:11,230 --> 01:26:12,230 Sorry. Hi. 1704 01:26:12,270 --> 01:26:13,240 - Hi. - Hi, thank you. 1705 01:26:13,300 --> 01:26:14,100 It's-- we're fine. 1706 01:26:14,240 --> 01:26:15,840 Yeah. 1707 01:26:17,140 --> 01:26:18,810 You all right, my man? 1708 01:26:21,580 --> 01:26:23,310 Hi. 1709 01:26:23,410 --> 01:26:24,850 You okay? 1710 01:26:27,750 --> 01:26:28,850 Jake Jacobson. 1711 01:26:28,950 --> 01:26:30,720 Oh, no. No, sorry. 1712 01:26:31,450 --> 01:26:33,520 You're losing a lot of blood. 1713 01:26:33,620 --> 01:26:34,690 Hey... 1714 01:26:36,260 --> 01:26:37,760 Case closed, baby. 1715 01:26:38,730 --> 01:26:41,700 Holy shit. What? 1716 01:26:41,800 --> 01:26:44,470 - Case closed, baby. - Oh my god. 1717 01:26:44,570 --> 01:26:47,170 You know what's funny? I have the same car. 1718 01:26:47,270 --> 01:26:49,270 I hope you don't mind coming into the office 1719 01:26:49,370 --> 01:26:51,110 to pick up your tickets. It couldn't be avoided. 1720 01:26:51,270 --> 01:26:53,510 Yeah. I think you got me confused 1721 01:26:53,610 --> 01:26:55,140 with another Jake Jacobson. 1722 01:26:55,280 --> 01:26:56,280 Mm-mm. 1723 01:26:56,310 --> 01:26:57,750 It's a common name, you know. 1724 01:27:01,150 --> 01:27:02,450 Tickets for what? 1725 01:27:02,550 --> 01:27:05,350 First class cruise on Lake Michigan. 1726 01:27:05,450 --> 01:27:09,320 Oh, that's-- yeah, you're right. Yeah, yeah. 1727 01:27:09,420 --> 01:27:11,030 This is my car. 1728 01:27:11,130 --> 01:27:12,130 This is me. 1729 01:27:12,290 --> 01:27:13,360 This is my grandpa. 1730 01:27:13,460 --> 01:27:16,800 Would you stop harassing this man? 1731 01:27:16,900 --> 01:27:17,970 - No. - Hey, Jake. 1732 01:27:18,070 --> 01:27:19,430 Can I get a selfie with you? 1733 01:27:19,540 --> 01:27:20,970 Yeah, my man. Let's do a selfie real quick. 1734 01:27:21,070 --> 01:27:22,540 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -All right. 1735 01:27:22,640 --> 01:27:23,810 I need you to lean out of the way. 1736 01:27:23,910 --> 01:27:24,810 Ow! 1737 01:27:33,980 --> 01:27:35,690 Yeah, this is your car. 1738 01:27:42,660 --> 01:27:44,230 We're fine. Everything's fine. 1739 01:27:44,330 --> 01:27:45,360 Okay? Everything's fine. 1740 01:27:45,460 --> 01:27:46,500 Everything's fine. 1741 01:27:46,600 --> 01:27:47,660 Okay. 1742 01:27:47,760 --> 01:27:49,200 Good job. 1743 01:27:49,330 --> 01:27:52,740 Okay. Okay. 1744 01:27:52,840 --> 01:27:53,740 Everything's fine. 1745 01:27:53,840 --> 01:27:54,570 We're doing really good. 1746 01:27:54,670 --> 01:27:56,140 We're doing actually really good here. 1747 01:27:56,240 --> 01:27:57,470 -Yes. -We're here. 1748 01:27:57,570 --> 01:27:58,510 We're here, and we're good. 1749 01:27:58,610 --> 01:28:00,440 -All right. -Okay. 1750 01:28:01,780 --> 01:28:02,850 Clean slate. 1751 01:28:02,950 --> 01:28:04,350 Clean slate. 1752 01:28:08,350 --> 01:28:09,720 See you later, Jake Jacobson. 1753 01:28:31,040 --> 01:28:33,710 I cannot keep living like this. 1754 01:28:35,380 --> 01:28:37,650 Maybe I was never meant to be a CEO. 1755 01:28:44,420 --> 01:28:46,220 Milwaukee PD, how may I direct your call? 1756 01:28:46,390 --> 01:28:48,390 I'd like to speak with a detective. 1757 01:28:48,460 --> 01:28:49,130 Hold, please. 1758 01:28:49,230 --> 01:28:50,490 We're doing the right thing. 1759 01:28:50,590 --> 01:28:52,430 Hey, everyone! She's here. She's here. 1760 01:28:53,860 --> 01:28:56,130 What the hell happened to you guys? 1761 01:28:56,230 --> 01:28:58,000 It's a long story. 1762 01:28:58,100 --> 01:28:59,400 But it's one you need to hear. 1763 01:28:59,470 --> 01:29:01,200 Great. Tell me later, 1764 01:29:01,300 --> 01:29:02,870 because you-- 1765 01:29:04,410 --> 01:29:05,880 --are our next CEO! 1766 01:29:08,610 --> 01:29:10,410 Congratulations. 1767 01:29:10,510 --> 01:29:12,520 I get the corner piece with the flower. 1768 01:29:12,620 --> 01:29:13,820 Dibs on the other corner piece. 1769 01:29:13,920 --> 01:29:15,820 What about Carol? 1770 01:29:15,920 --> 01:29:16,820 Carol can go to hell. 1771 01:29:17,750 --> 01:29:19,960 I'm sorry, that was-- that was inappropriate. 1772 01:29:20,060 --> 01:29:22,260 Um, Carol... 1773 01:29:22,420 --> 01:29:24,130 Carol quit this morning. 1774 01:29:25,290 --> 01:29:29,070 Apparently, she won the Midwest lottery last night. 1775 01:29:29,170 --> 01:29:30,000 She won the what? 1776 01:29:31,130 --> 01:29:34,500 Guess that karma that she got from helping those kids 1777 01:29:34,600 --> 01:29:36,770 just keeps paying off. 1778 01:29:36,870 --> 01:29:37,540 But whatever. 1779 01:29:37,640 --> 01:29:39,210 Susan, you're next in line. 1780 01:29:55,320 --> 01:29:57,460 Yeah? Detective Merin here. 1781 01:30:30,160 --> 01:30:31,190 Hmmm. 1782 01:30:41,570 --> 01:30:43,210 You shouldn't have. 1783 01:30:43,310 --> 01:30:44,440 I didn't. 1784 01:30:44,540 --> 01:30:45,680 It was for Larry. 1785 01:30:47,340 --> 01:30:49,880 Oh. Right. 1786 01:30:51,750 --> 01:30:52,750 Mm-hm. 1787 01:30:54,820 --> 01:30:56,480 Come on, Susan. Please don't. 1788 01:30:56,590 --> 01:30:58,050 This is bad karma. 1789 01:30:58,150 --> 01:30:59,960 If karma were real, 1790 01:31:02,060 --> 01:31:03,730 don't you think we would have already 1791 01:31:04,990 --> 01:31:07,160 been stopped by now by something? 1792 01:31:11,330 --> 01:31:12,870 Huh. 1793 01:31:15,540 --> 01:31:17,310 It's okay. It's my office. 1794 01:31:32,290 --> 01:31:33,560 I guess you're right. 1795 01:31:36,830 --> 01:31:39,600 It is what it is what it is. 1796 01:31:41,830 --> 01:31:44,570 Cheers to the new CEO. 1797 01:31:44,630 --> 01:31:46,340 I want to talk about a raise. 1798 01:31:53,780 --> 01:31:55,340 Mmm. 1799 01:31:55,440 --> 01:31:56,850 I'm, serious. 124614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.