Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
i had a car accident lost a lot of my
memory chief resident is up soon
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,560
considered throwing your hat in the ring
after danny died you changed previously
3
00:00:07,560 --> 00:00:12,140
on doc i saw my son but then i didn't
get any more memories of him i just keep
4
00:00:12,140 --> 00:00:16,560
seeing this man the punishment should
fit the crime the crime is that our dad
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,140
dead all i care about is do you want to
be with me nor i just got an email from
6
00:00:20,140 --> 00:00:23,780
you i didn't send her anything she was
hacked this is out of control nope it's
7
00:00:23,780 --> 00:00:28,070
in control our control my name is amy
larson And if you thought today was fun,
8
00:00:28,230 --> 00:00:29,310
that was only the beginning.
9
00:00:34,670 --> 00:00:36,910
Doc. Hey, Doc. You got a sec?
10
00:00:37,150 --> 00:00:41,450
Just walked out and it is 2 a .m. What
do you want? Well, uh, I was so
11
00:00:41,450 --> 00:00:45,750
embarrassed to do this in any official
capacity, but I think there's a problem
12
00:00:45,750 --> 00:00:48,090
with my... my rear.
13
00:00:48,870 --> 00:00:49,849
Your rear?
14
00:00:49,850 --> 00:00:51,890
Sort of my, uh, undercarriage.
15
00:00:52,250 --> 00:00:54,330
You could take a look? Sure, because...
16
00:00:54,990 --> 00:00:58,690
This is how I love to spend my free
time. A quick peek in the ambo.
17
00:00:59,410 --> 00:01:01,890
I'm begging you, man. You're going to
owe me big for this.
18
00:01:02,170 --> 00:01:03,170
Yeah.
19
00:01:07,290 --> 00:01:08,290
Hey,
20
00:01:15,490 --> 00:01:16,490
I need some help over here!
21
00:01:21,150 --> 00:01:22,150
Sir,
22
00:01:22,790 --> 00:01:23,790
do you hear me?
23
00:01:23,950 --> 00:01:26,250
Go to Westside Hospital, and we're going
to take care of you.
24
00:01:34,050 --> 00:01:35,490
This is Nora. I'll leave a message.
25
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Honey, please.
26
00:01:38,430 --> 00:01:43,190
I get you're upset, but we're married.
We have a child. This isn't the way to
27
00:01:43,190 --> 00:01:44,190
work things out.
28
00:01:44,790 --> 00:01:46,930
Call me back, or I'll come to your
mother's.
29
00:01:50,120 --> 00:01:51,400
I told you I needed space.
30
00:01:51,860 --> 00:01:55,420
Well, I needed to try. I know, because
you're someone who wants to do the right
31
00:01:55,420 --> 00:01:57,660
thing. That's not what this is about. It
is, Michael.
32
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
You have a baby.
33
00:01:59,120 --> 00:02:02,440
You want to be a great father. You know
how this will look to people. Will you
34
00:02:02,440 --> 00:02:06,360
give me a break? I am giving you a
break. I'm letting you go. Some maniac
35
00:02:06,360 --> 00:02:09,880
you a recording of what my ex -wife's
therapist says, and off of that, you're
36
00:02:09,880 --> 00:02:12,360
leaving. I can't compete with this
insanity anymore. Nora.
37
00:02:13,080 --> 00:02:13,999
Don't call me.
38
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Don't come by.
39
00:02:15,220 --> 00:02:17,420
I will text you with a schedule for
Simon.
40
00:02:25,900 --> 00:02:27,520
Are you sure you want to go to work
today?
41
00:02:27,900 --> 00:02:29,820
Well, no, I really don't want to go
anywhere.
42
00:02:31,000 --> 00:02:32,400
And that because of your dad?
43
00:02:33,820 --> 00:02:36,520
Yeah, I mean, what else am I going to
do?
44
00:02:36,960 --> 00:02:40,120
Sit around staring at the walls all day,
thinking about him? No.
45
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
Separate cars, ten minutes apart?
46
00:02:44,740 --> 00:02:48,860
That's exactly what you used to say back
then. But I mean, like, the exact same
47
00:02:48,860 --> 00:02:53,080
words. I guess some things are just
stuck in my head. Although this time I'm
48
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
going to take a neighbor.
49
00:02:54,840 --> 00:02:55,860
TBI and whatnot.
50
00:02:57,180 --> 00:03:00,180
Well, I'll take you however I need you.
51
00:03:04,760 --> 00:03:07,560
And IT still has nothing on the hacker.
52
00:03:07,820 --> 00:03:13,220
Whoever did this had some acumen. It has
to be the angry doctor I keep seeing in
53
00:03:13,220 --> 00:03:13,899
my memories.
54
00:03:13,900 --> 00:03:16,800
Unfortunately, there were many people
who may have had a grudge against you.
55
00:03:16,940 --> 00:03:19,020
Which is why I need to get back into
TMS.
56
00:03:19,390 --> 00:03:20,390
Amy, you collapsed.
57
00:03:20,610 --> 00:03:24,630
I collapsed because I was forced to
undergo temporal interference to my
58
00:03:24,630 --> 00:03:28,290
that was only because I was wrongly
accused of making two mistakes.
59
00:03:28,770 --> 00:03:30,870
Kept that bulletin this morning about
the hack?
60
00:03:31,510 --> 00:03:35,810
Yeah. You heard anything about it?
Pretty sure it has something to do with
61
00:03:36,790 --> 00:03:40,330
What makes you say that? Overheard
something at Rachel's house yesterday.
62
00:03:41,010 --> 00:03:43,390
Once again, she creates chaos.
63
00:03:45,810 --> 00:03:46,810
You idiot.
64
00:03:46,870 --> 00:03:48,490
Your plan completely backfired.
65
00:03:48,940 --> 00:03:52,800
No one was ever going to think she sent
that email. And now I can't. I told you
66
00:03:52,800 --> 00:03:55,080
we're fine, okay? V's on it. Tell her
it's not sweat.
67
00:03:55,380 --> 00:03:56,400
We're going to fish our way in.
68
00:03:56,660 --> 00:03:57,760
Did he just say fish?
69
00:03:58,100 --> 00:04:00,540
Hospital put out an all -staff bulletin
about the hack.
70
00:04:01,100 --> 00:04:04,420
We just piggyback on that. Send it on a
fake password reset.
71
00:04:04,820 --> 00:04:07,700
One person clicks it. They'll link
Trojan horses us in.
72
00:04:08,380 --> 00:04:09,380
Wiper metadata.
73
00:04:09,520 --> 00:04:10,499
Oh, my gosh.
74
00:04:10,500 --> 00:04:13,360
Don't wig out me now, okay? We've got a
couple more wrecking ball Amy Larson
75
00:04:13,360 --> 00:04:17,120
therapy sessions going on to a small but
exclusive club.
76
00:04:17,529 --> 00:04:21,029
Although this time, it's courtesy of AI
voice replication.
77
00:04:22,550 --> 00:04:26,130
Which is it? Do you want to start
practicing medicine or chase down your
78
00:04:26,250 --> 00:04:29,990
There's no reason I can't do both. I am
not taking the medicine anymore.
79
00:04:30,410 --> 00:04:34,390
And I am not going back to see Mark. If
it can't be Gina, then I want to pick my
80
00:04:34,390 --> 00:04:38,450
own doctor this time. That's fine, but I
am not signing you up for headaches and
81
00:04:38,450 --> 00:04:40,490
nosebleeds. Well, how are we going to
find this guy?
82
00:04:41,230 --> 00:04:42,610
I'm a sitting duck right now.
83
00:04:43,000 --> 00:04:45,820
You changed your passwords, and we're
monitoring your account.
84
00:04:46,060 --> 00:04:48,300
Joan's right. Get back to work. Let us
do our jobs.
85
00:04:48,520 --> 00:04:52,220
And Amy, you're still an intern, and you
still need supervision.
86
00:04:52,740 --> 00:04:54,180
You'll be with Dr. Maitre today.
87
00:04:57,760 --> 00:04:59,460
You need to get to the bottom of this.
88
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
We'll be fine.
89
00:05:02,860 --> 00:05:06,560
And you have no idea who dropped you off
last night? Had to be Russian agent.
90
00:05:06,780 --> 00:05:07,739
Or Chinese.
91
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
Maybe.
92
00:05:09,120 --> 00:05:10,560
They abducted me in my sleep.
93
00:05:10,820 --> 00:05:15,120
Is there anyone we can reach out to?
Family? Friends? No. I left them behind.
94
00:05:15,540 --> 00:05:17,420
It's not safe for them to be near me.
95
00:05:19,140 --> 00:05:22,160
Hi, I'm Dr. Larson. I'll be working
alongside Dr.
96
00:05:22,380 --> 00:05:23,380
Major.
97
00:05:24,820 --> 00:05:26,580
Looks like he's been living on the
streets.
98
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
Seems mentally unstable.
99
00:05:29,060 --> 00:05:30,920
Jumped off last night with a crush
injury.
100
00:05:31,320 --> 00:05:32,880
Car sped off. No ID.
101
00:05:33,260 --> 00:05:35,360
Says his name is Tim. Who made this
food?
102
00:05:36,860 --> 00:05:37,860
Hospital cafeteria.
103
00:05:38,330 --> 00:05:40,750
There's no proof of that. Can you test
it for poison?
104
00:05:41,230 --> 00:05:42,690
That's done at the nurse's station.
105
00:05:43,150 --> 00:05:46,250
I saw it myself. If you're hungry, it is
safe to eat.
106
00:05:46,890 --> 00:05:50,710
What happened to your leg? Was this the
people that brought you here? I told her
107
00:05:50,710 --> 00:05:51,930
it was enemy agents.
108
00:05:52,190 --> 00:05:55,530
One of them dropped me here, and the
other one took off. They've been
109
00:05:55,530 --> 00:05:57,230
me since the night at the lake.
110
00:05:57,750 --> 00:05:58,910
What lake? Peter!
111
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
We had to go on the lam.
112
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
There gave me no choice.
113
00:06:02,160 --> 00:06:06,200
This isn't helpful, Dr. Larson. I'm
finding out who he is, and where he's
114
00:06:06,200 --> 00:06:10,100
could be extremely helpful, Dr. Matra.
Fine. I will treat the injury in front
115
00:06:10,100 --> 00:06:14,580
me. If you want to get to the bottom of
his identity, then go order a psych
116
00:06:14,580 --> 00:06:16,660
consult and review the security footage.
117
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
Sure.
118
00:06:20,169 --> 00:06:21,770
They're her body's defense against
infection.
119
00:06:21,970 --> 00:06:24,230
We're starting antibiotics while we wait
for more test results.
120
00:06:24,570 --> 00:06:25,870
Antibiotics? She's in a coma.
121
00:06:26,130 --> 00:06:28,810
Ma 'am, good morning. I'm Dr. Heller.
You want to catch me up what's going on
122
00:06:28,810 --> 00:06:32,110
here? Yeah, a 16 -year -old female found
unresponsive in her bed this morning,
123
00:06:32,210 --> 00:06:35,670
came to the ER a few hours ago, regular
heartbeat, breathing on her own, but
124
00:06:35,670 --> 00:06:37,610
she's nine on the GCS. What does that
mean?
125
00:06:37,910 --> 00:06:41,670
She is in critical condition, but we can
still bring her out of this if we make
126
00:06:41,670 --> 00:06:45,370
a proper diagnosis. Now, do we know
where she was last night? She was in bed
127
00:06:45,370 --> 00:06:46,890
studying. We were both home all night.
128
00:06:47,270 --> 00:06:48,670
I'm assuming you're in a talk screen.
129
00:06:49,050 --> 00:06:52,290
She doesn't do drugs. That's not what
this is about. Negative four
130
00:06:52,290 --> 00:06:55,090
and opiates. Still waiting for a more
advanced screen. What are you doing? I
131
00:06:55,090 --> 00:06:57,030
told you she was home. She doesn't do
drugs.
132
00:06:57,270 --> 00:06:59,850
Let's get a CAT scan, make sure we don't
have a latent bleed.
133
00:07:00,210 --> 00:07:02,990
Mrs. Bauer, I understand you're worried.
I have a daughter myself.
134
00:07:03,270 --> 00:07:05,730
I promise you I will treat yours like
she's my own, okay?
135
00:07:07,190 --> 00:07:10,170
Sorry, I just... No, don't apologize.
She's your child. You have nothing to
136
00:07:10,170 --> 00:07:11,170
apologize for.
137
00:07:12,590 --> 00:07:14,810
I'm going to need you to sign for that
CAT scan.
138
00:07:34,670 --> 00:07:37,650
Hi, Dr. Amy Larson from Westside
Hospital in Minneapolis.
139
00:07:37,990 --> 00:07:41,930
I have a John Doe here. I think he might
be from your area.
140
00:07:42,210 --> 00:07:43,810
Okay. He says his name is Tim.
141
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
Physical description?
142
00:07:45,430 --> 00:07:50,250
White, male, 30 years old, 6 foot, dark
brown hair, hazel eyes.
143
00:07:50,590 --> 00:07:53,430
He mentioned something about Cedar Lake.
144
00:07:53,810 --> 00:07:54,810
Well, if I could help, hang on.
145
00:07:57,130 --> 00:07:58,130
Yeah, okay.
146
00:07:58,330 --> 00:08:02,190
I've got someone who might match. Name's
Timothy A. Stern. He'd be 33 years old,
147
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
last seen at that lake.
148
00:08:03,740 --> 00:08:05,800
I'll tell you what, I'm going to text
you his photo. Oh, great, thanks.
149
00:08:11,200 --> 00:08:12,340
Yeah, that's him.
150
00:08:12,540 --> 00:08:15,880
Well, his wife's going to be happy. He's
been missing over seven years, and he
151
00:08:15,880 --> 00:08:17,360
was pronounced dead four months ago.
152
00:08:21,320 --> 00:08:23,120
Why is everyone such a moron?
153
00:08:23,580 --> 00:08:24,900
Oh, what happened now?
154
00:08:25,120 --> 00:08:27,240
Dr. Park missed an MI.
155
00:08:27,540 --> 00:08:28,900
Put a guy to cardio during a shock.
156
00:08:29,300 --> 00:08:32,460
Even I know people make mistakes. Well,
they shouldn't.
157
00:08:33,080 --> 00:08:36,700
And they wouldn't if our esteemed Chief
Numeroff held people accountable.
158
00:08:37,659 --> 00:08:40,200
Perhaps the new chief will do better.
159
00:08:40,419 --> 00:08:45,920
Getting that job is all about groveling
and backstabbing. And then doing it is
160
00:08:45,920 --> 00:08:47,120
all about bureaucracy and politics.
161
00:08:47,400 --> 00:08:49,220
And holding people accountable.
162
00:08:50,640 --> 00:08:54,040
It's a moot point anyway because he's
going to die in that chair in 25 years.
163
00:08:54,180 --> 00:08:57,920
No, actually he's not. I just had drinks
with his wife last week and the old
164
00:08:57,920 --> 00:09:00,300
man's announcing his retirement any day
now.
165
00:09:01,880 --> 00:09:04,740
When you walk into the IMO, you're the
smartest person in the room.
166
00:09:06,740 --> 00:09:08,180
Time for you to start owning that.
167
00:09:12,440 --> 00:09:14,360
I'm not sure you're seeing the full
picture here.
168
00:09:14,600 --> 00:09:15,519
What do you mean?
169
00:09:15,520 --> 00:09:18,080
There's a ramp. I saw it when a CO2
spiked.
170
00:09:19,560 --> 00:09:22,300
We pumped him full of fluids, CO2 levels
normal.
171
00:09:22,580 --> 00:09:25,940
Yeah, but didn't you hear the crackles?
Of course. It's probably edema. Look at
172
00:09:25,940 --> 00:09:30,120
the capnography curve. There's fluid in
his lungs. Which could be caused by so
173
00:09:30,120 --> 00:09:33,240
many different pathologies, and we have
no medical history of this man.
174
00:09:33,440 --> 00:09:34,540
So what are you suggesting?
175
00:09:34,780 --> 00:09:39,060
A VQ scan. You want to take an unstable
patient, wheel him into an elevator,
176
00:09:39,320 --> 00:09:42,940
take him two floors down, then load him
into a scanner bed where he'll be
177
00:09:42,940 --> 00:09:45,840
practically unmonitored for another 45
minutes. What?
178
00:09:46,410 --> 00:09:47,910
On your hunch? He could die.
179
00:09:48,110 --> 00:09:52,190
Lying here of undiagnosed pulmonary
hypertension. I want to find out what's
180
00:09:52,190 --> 00:09:53,990
going on with him. What's going on with
him?
181
00:09:54,510 --> 00:09:58,250
If he has a crush injury, and I don't
see any symptoms suggesting the
182
00:09:58,430 --> 00:10:00,950
so administer Lasix and start an ARB.
183
00:10:01,190 --> 00:10:02,930
Fine, but I'm going to order a blood
sample.
184
00:10:03,130 --> 00:10:06,530
And if it comes back with abnormal
gases, we run the VQ.
185
00:10:07,170 --> 00:10:08,610
Should have said that in the first
place.
186
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
Test came back.
187
00:10:16,110 --> 00:10:20,330
So her CT was negative, but the results
do show alcohol in her system.
188
00:10:20,550 --> 00:10:23,870
But she was in bed. She wouldn't be the
first teenager to sneak out of the
189
00:10:23,870 --> 00:10:26,810
house. If she was partying, she might
have taken something she shouldn't have,
190
00:10:27,030 --> 00:10:29,130
or someone could have spiked her drink.
191
00:10:29,350 --> 00:10:31,170
But that's what I thought the talk
screen's for.
192
00:10:31,410 --> 00:10:32,550
Some things don't show up.
193
00:10:32,750 --> 00:10:33,689
Like what?
194
00:10:33,690 --> 00:10:36,390
GHB, ketamine, rohypnol.
195
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
That's a roofie.
196
00:10:38,130 --> 00:10:41,990
It would be smart to have her checked
for sexual assault, with your consent.
197
00:10:43,340 --> 00:10:47,040
You think... Now, there's no bruising,
there's no sign of a struggle, so let's
198
00:10:47,040 --> 00:10:48,340
not get ahead of ourselves, okay?
199
00:10:51,940 --> 00:10:54,020
Can we please have a female doctor do
that?
200
00:10:54,240 --> 00:10:55,880
Of course. That is the protocol.
201
00:10:56,260 --> 00:10:59,320
It'd be really helpful if you could help
us figure out where Shannon was last
202
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
night.
203
00:11:07,160 --> 00:11:08,840
Nothing on her Uber.
204
00:11:12,620 --> 00:11:15,260
I don't see anything in her texts or
WhatsApp.
205
00:11:15,660 --> 00:11:16,660
You have Life 360?
206
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
It keeps a history.
207
00:11:21,480 --> 00:11:26,900
She removed herself from it last night.
208
00:11:28,100 --> 00:11:29,360
So I wouldn't know where she was.
209
00:11:30,220 --> 00:11:31,740
Okay, you might want to start calling
her friends.
210
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Beth. Hi, Tim.
211
00:11:49,740 --> 00:11:50,740
Beth.
212
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
Beth.
213
00:11:52,680 --> 00:11:56,860
Beth, you can't be here. No, I can't.
It's okay. No, no, listen to me.
214
00:11:57,140 --> 00:11:58,540
They'll find you. See?
215
00:11:59,060 --> 00:12:01,320
They were tracking me, and I cut out the
device.
216
00:12:01,540 --> 00:12:05,400
You need to leave. You're in danger.
Okay, Tim. This is a hospital. You're
217
00:12:05,500 --> 00:12:07,200
No! You need to get her out of here!
218
00:12:07,460 --> 00:12:09,520
Tim, can you tell me where you were? Can
you tell me what happened?
219
00:12:10,730 --> 00:12:15,590
What is going on here? This is Beth,
Tim's wife. I am so sorry. I'm so sorry,
220
00:12:15,590 --> 00:12:19,050
but you're scaring him. Which I told you
is not what he needs right now. It's
221
00:12:19,050 --> 00:12:20,050
not safe. It's not safe.
222
00:12:20,930 --> 00:12:22,890
I don't want to go anywhere.
223
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
I'm sorry.
224
00:12:25,210 --> 00:12:27,250
We're getting her to a secure location.
225
00:12:27,630 --> 00:12:28,630
What is that?
226
00:12:29,270 --> 00:12:31,790
Just something to calm him down.
227
00:12:32,050 --> 00:12:35,150
I don't want it. I don't want it.
228
00:12:41,550 --> 00:12:45,830
to keep him next to calm him down. We
did, but seeing you was triggering for
229
00:12:45,830 --> 00:12:50,330
him, and so we just upped his dosage.
His condition is even more acute than I
230
00:12:50,330 --> 00:12:51,970
thought. I really don't understand.
231
00:12:52,250 --> 00:12:56,690
He was fine, and then a few days of
acting kind of strange, and then
232
00:12:56,690 --> 00:13:00,870
he's a schizophrenic who disappears for
seven years? It's common for it to come
233
00:13:00,870 --> 00:13:02,610
on suddenly, especially at his age.
234
00:13:03,610 --> 00:13:05,470
But where's he even been all this time?
235
00:13:06,110 --> 00:13:07,250
Living on the street?
236
00:13:07,470 --> 00:13:10,170
He never ended up in a shelter or in the
system?
237
00:13:10,650 --> 00:13:11,810
People fall through the cracks.
238
00:13:12,730 --> 00:13:13,730
So now what?
239
00:13:13,810 --> 00:13:17,470
We'll get him into an inpatient program
to help him digest what happened and
240
00:13:17,470 --> 00:13:18,470
cope with reentry.
241
00:13:18,570 --> 00:13:21,730
This is Dr. Larson. She's the one who
helped us track you down.
242
00:13:22,050 --> 00:13:23,690
I really can't thank you enough.
243
00:13:23,970 --> 00:13:26,710
It must be so difficult for you to get
your head around that.
244
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
You don't even understand.
245
00:13:28,490 --> 00:13:32,030
We have a son that he doesn't even know
about.
246
00:13:32,370 --> 00:13:35,770
It was only a few weeks after we found
out I was pregnant that he ran away.
247
00:13:36,480 --> 00:13:40,120
And everyone thought that he got
spooked, but I kept telling them and the
248
00:13:40,120 --> 00:13:44,620
that he really did love me and he really
wanted to be a father. I'm so sorry.
249
00:13:44,960 --> 00:13:48,500
But there are medications, right, to
help deal with the schizophrenia.
250
00:13:48,980 --> 00:13:51,500
Let's just focus on the task at hand.
251
00:13:52,080 --> 00:13:55,380
We get him healed, and then we deal with
how to move forward.
252
00:13:56,380 --> 00:13:57,380
Okay.
253
00:13:58,540 --> 00:14:02,680
I'm sorry, I'm just really... I'm so
glad he's alive, and I'm so glad someone
254
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
finally found him.
255
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
Thank you.
256
00:14:11,120 --> 00:14:13,820
Sorry I'm late. I had an emergency
consult with a patient.
257
00:14:14,060 --> 00:14:16,760
Our mandated weekly appointments are
meant to be taken seriously.
258
00:14:17,500 --> 00:14:19,460
Wow. It's fine. We'll make this quick.
259
00:14:19,880 --> 00:14:21,440
You started seeing your own therapist?
260
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
I have.
261
00:14:23,200 --> 00:14:26,040
And your feeling of sound mind?
262
00:14:27,620 --> 00:14:30,960
Whatever you have to say to me. I think
I already said it. So I should lose my
263
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
license?
264
00:14:33,610 --> 00:14:36,650
It was a private session that no one was
supposed to hear. It was
265
00:14:36,650 --> 00:14:39,930
unprofessional. It was our strategy to
help. Were you encouraging her to try to
266
00:14:39,930 --> 00:14:42,230
patch things up with me when I have a
newborn child?
267
00:14:42,590 --> 00:14:46,330
Absolutely not. My entire life's a sham,
so she should come in and uproot it now
268
00:14:46,330 --> 00:14:50,170
that she can't remember she's the one
who undid it all? I'm so sorry. This is
269
00:14:50,170 --> 00:14:53,970
causing you so much trouble. Nope, I'm
great. You did me a favor since I never
270
00:14:53,970 --> 00:14:54,970
loved Nora anyway.
271
00:14:55,250 --> 00:14:56,550
Do you want me to talk to her?
272
00:14:56,790 --> 00:14:57,790
Are you kidding me?
273
00:14:58,710 --> 00:15:00,770
What is it? IT wants you in the server
room.
274
00:15:02,600 --> 00:15:05,020
Don't worry. You'll be getting high
marks for today.
275
00:15:10,160 --> 00:15:13,660
Tell me you found something. We just
flagged two new messages from Dr.
276
00:15:13,880 --> 00:15:17,620
Larson's personal email account, both
with attachments to audio recordings
277
00:15:17,620 --> 00:15:20,660
his session. How can that be when she
changed all of her passwords last night?
278
00:15:20,800 --> 00:15:24,320
If the hacker would find into her
account and never logged off, he could
279
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
still been in there.
280
00:15:25,340 --> 00:15:27,160
Dane, you've got to be able to log her
off remotely.
281
00:15:27,460 --> 00:15:30,680
We just did. Well, why the hell didn't
you do that last night? The encroachment
282
00:15:30,680 --> 00:15:34,460
was on her hospital email. And we were
focused on firewalling our entire
283
00:15:34,460 --> 00:15:36,920
encryption network so you don't end up
with a billion dollar lawsuit.
284
00:15:39,020 --> 00:15:41,120
Well, what were the messages and who
were they sent to?
285
00:15:41,540 --> 00:15:42,720
One was to Dr. Heller.
286
00:15:43,360 --> 00:15:45,220
The other was to your daughter. What?
287
00:15:45,620 --> 00:15:47,760
We haven't listened to the contents. We
can't do that without.
288
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Well, when was it sent?
289
00:15:49,120 --> 00:15:50,680
Six minutes ago. We called you right
away.
290
00:15:50,880 --> 00:15:51,879
And have they been opened?
291
00:15:51,880 --> 00:15:55,720
Dr. Heller's, no. But we can't see your
daughters because it's a personal e
292
00:15:55,720 --> 00:15:59,100
-mail account. Well, forward me the e
-mails and then unsend them from Dr.
293
00:15:59,260 --> 00:16:00,480
Larson's account immediately.
294
00:16:02,100 --> 00:16:04,560
See that spiked T -wave? It could mean
elevated potassium.
295
00:16:04,800 --> 00:16:06,160
So we check for kidney malfunction.
296
00:16:08,340 --> 00:16:12,500
What the... Hey.
297
00:16:12,820 --> 00:16:17,140
Hey. Did your computers just glitch?
Yeah, looks like it's rebooting.
298
00:16:17,140 --> 00:16:18,460
something to do with the IT
investigation.
299
00:16:27,400 --> 00:16:30,220
I don't know. I just don't know what to
do about it.
300
00:16:30,600 --> 00:16:34,240
You need to dig deeper is what you need
to do. Because this block you have with
301
00:16:34,240 --> 00:16:37,240
Katie is serious. And it's clearly not
going away.
302
00:16:40,560 --> 00:16:43,740
The thing is, no matter how... Great.
303
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Jake is in bed.
304
00:16:45,360 --> 00:16:49,920
I'm always going to love Michael. I
honestly can't see what he's doing with
305
00:16:49,920 --> 00:16:54,740
shrew. So just wait for it to implode.
Then Michael will come back. Come on.
306
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
Come in.
307
00:17:00,000 --> 00:17:01,740
I just spoke with IT.
308
00:17:02,040 --> 00:17:05,680
Whoever hacked Amy sent a phishing email
to everyone in the hospital.
309
00:17:05,900 --> 00:17:09,500
Now, one of the doctors opened it, and
the entire system rebooted
310
00:17:09,500 --> 00:17:10,560
instantaneously.
311
00:17:11,369 --> 00:17:15,349
Just make sure any tests your doctors
ordered are reconfirmed. This is
312
00:17:15,530 --> 00:17:17,750
Michael. This puts all of our patients
in danger.
313
00:17:18,050 --> 00:17:18,989
I know.
314
00:17:18,990 --> 00:17:22,950
But it looks like the only thing they
were interested in is wiping Amy's
315
00:17:22,950 --> 00:17:27,130
metadata. What if it's not someone from
Amy's past? What if it's someone working
316
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
in the hospital now?
317
00:17:35,210 --> 00:17:36,210
Thank you, ma 'am.
318
00:17:36,610 --> 00:17:37,610
I'm Dr. Clark.
319
00:17:37,850 --> 00:17:38,850
What's going on here?
320
00:17:39,420 --> 00:17:42,720
I think someone is trying to sweet -talk
his way out of admitting to his parents
321
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
that he has a hangover.
322
00:17:43,880 --> 00:17:46,200
Did you slander me, Julie, after I
poured on all that charm?
323
00:17:47,420 --> 00:17:51,000
He's never been sick like this, even as
a little kid.
324
00:17:51,240 --> 00:17:52,560
You eat anything unusual?
325
00:17:53,500 --> 00:17:55,540
Cafeteria pizza, fast food burger after
school.
326
00:17:55,840 --> 00:17:57,440
And no drugs or alcohol?
327
00:17:57,720 --> 00:17:58,940
No, I'm getting in the way of
basketball.
328
00:17:59,440 --> 00:18:02,660
There's a playoff game on Thursday, so
we need to be out here for that.
329
00:18:03,000 --> 00:18:07,280
Okay. Well, we'll start you one on
Densotron for the nausea. I'll order a
330
00:18:07,280 --> 00:18:10,940
function test to be safe, but there's a
good chance this is just food poisoning.
331
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
Thank you.
332
00:18:16,760 --> 00:18:20,720
A computer glitch screwed up my blood
test, so I need a new sample.
333
00:18:21,360 --> 00:18:25,400
His breathing is still decompensating.
How much Lasix did you give him? 40
334
00:18:25,400 --> 00:18:26,760
milligrams. That's not enough.
335
00:18:27,080 --> 00:18:29,720
His neck veins are flat. That's not
typical for heart failure.
336
00:18:30,220 --> 00:18:33,320
If you are still refusing a VQ, we
should at least give him a spiral CT.
337
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
He would only be on the table for 15
minutes.
338
00:18:36,040 --> 00:18:39,200
For the last time, we are not moving him
so you can play the hero. You actually
339
00:18:39,200 --> 00:18:42,460
think that's what this is about? I have
no idea, but if we can't roll in the
340
00:18:42,460 --> 00:18:44,400
same direction, I say you bow out of
this.
341
00:18:45,860 --> 00:18:47,260
Do I need to remind you of the
hierarchy?
342
00:18:56,500 --> 00:18:58,480
So what exactly was on the email?
343
00:18:59,720 --> 00:19:00,699
I told you.
344
00:19:00,700 --> 00:19:04,040
Someone broke into Mom's account and got
a hold of her therapy sessions.
345
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
And what was on them?
346
00:19:05,900 --> 00:19:08,160
Stuff that was really bad for me and
Nora.
347
00:19:08,680 --> 00:19:10,820
Wow. Can you be more vague?
348
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
We discussed this.
349
00:19:12,640 --> 00:19:15,780
Anyway, she's staying at her mom's right
now. I don't know for how long.
350
00:19:16,720 --> 00:19:18,640
Did you hear what was on that recording?
351
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
I did.
352
00:19:21,080 --> 00:19:22,660
I can't blame her for leaving.
353
00:19:23,000 --> 00:19:24,480
But you still won't tell me?
354
00:19:24,800 --> 00:19:26,160
Well, it's actually none of your
business.
355
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Right.
356
00:19:29,750 --> 00:19:33,010
They also sent one to you this morning.
357
00:19:33,470 --> 00:19:35,990
And we managed to unsend it and delete
it.
358
00:19:36,270 --> 00:19:37,770
But I wasn't sure if you saw it.
359
00:19:38,210 --> 00:19:40,930
I was in classes all morning. I don't
check my phone.
360
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
Okay.
361
00:19:43,310 --> 00:19:44,310
Good.
362
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
Why? What was on them?
363
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
I didn't listen.
364
00:19:48,430 --> 00:19:49,430
But don't worry.
365
00:19:49,730 --> 00:19:51,230
We're going to find out who's doing
this.
366
00:19:53,050 --> 00:19:54,510
I already know who's doing this.
367
00:19:56,390 --> 00:19:57,470
It's Mom, right?
368
00:19:58,449 --> 00:20:02,430
Ever since her accident, everything's
just falling apart again.
369
00:20:03,850 --> 00:20:05,810
I swear, I won't tell your parents.
370
00:20:06,090 --> 00:20:07,510
We just need to know where she was.
371
00:20:08,090 --> 00:20:09,090
Yeah.
372
00:20:09,430 --> 00:20:10,430
Okay.
373
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
I'll try her.
374
00:20:13,290 --> 00:20:14,290
I'm striking out.
375
00:20:17,290 --> 00:20:19,090
There's no indication of any kind of
assault.
376
00:20:19,430 --> 00:20:24,050
But there was sexual activity at some
point within the last 12 hours. But if
377
00:20:24,050 --> 00:20:25,810
someone had given her a roofie, they
could have...
378
00:20:26,889 --> 00:20:28,250
Without there being any evidence.
379
00:20:28,610 --> 00:20:32,450
If she was thinking out on a school
night, it's much more likely that she
380
00:20:32,450 --> 00:20:33,690
going to meet a boyfriend.
381
00:20:34,030 --> 00:20:35,870
Right. Then how the hell did she end up
here?
382
00:20:42,230 --> 00:20:43,450
Is she here on her own?
383
00:20:43,710 --> 00:20:46,230
Yeah. Her father died a few years ago.
384
00:20:46,550 --> 00:20:47,550
She's the only child.
385
00:20:49,990 --> 00:20:51,630
Her CO2 is ramping.
386
00:20:52,490 --> 00:20:54,490
Yeah, a slight shark fin pattern. That's
new.
387
00:20:54,940 --> 00:20:56,840
In my other case, he's having the same
issue.
388
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
So you think they're related?
389
00:20:58,740 --> 00:21:02,180
He said there were two people, one who
dropped in here and the other one took
390
00:21:02,180 --> 00:21:04,800
off. Maybe... maybe that was her.
391
00:21:09,340 --> 00:21:11,820
So, how was Mrs. Hardy in 650?
392
00:21:12,500 --> 00:21:16,040
Vitals look good. I was just in there.
She seems to be on the mend. Yeah. I
393
00:21:16,040 --> 00:21:21,080
suspected a P .E., so I sent her for a C
.P., but the results showed a giant low
394
00:21:21,080 --> 00:21:22,080
-bar pneumonia.
395
00:21:22,260 --> 00:21:23,260
Good catch.
396
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Not really.
397
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Excuse me?
398
00:21:26,920 --> 00:21:29,440
It's not a catch. That's luck.
399
00:21:29,700 --> 00:21:34,260
You should have caught the decreased
breath sounds on exam. You did examine
400
00:21:34,360 --> 00:21:37,440
right? Of course. So you just missed it
then?
401
00:21:40,320 --> 00:21:43,480
Dr. Miller, Dr. Clark, would you mind
giving us the room?
402
00:21:51,680 --> 00:21:52,860
You're absolutely right.
403
00:21:53,470 --> 00:21:55,390
Though I'm not sure how that was
productive.
404
00:21:55,690 --> 00:21:59,950
I'm not sure how you don't get fed up
with the ineptitude.
405
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
They're not inept.
406
00:22:01,330 --> 00:22:02,350
They're just not you.
407
00:22:04,350 --> 00:22:07,290
Well, I guess I'll have to take over
when you leave then.
408
00:22:08,270 --> 00:22:10,010
Your hubris is astounding.
409
00:22:10,330 --> 00:22:11,750
I'm the best doctor here.
410
00:22:12,490 --> 00:22:15,550
You and I both know this hospital needs
me.
411
00:22:22,600 --> 00:22:25,680
Okay, you see that slight asymmetry? The
upstroke pattern? That wasn't there an
412
00:22:25,680 --> 00:22:26,199
hour ago.
413
00:22:26,200 --> 00:22:30,160
Could be sampling issues, kink in the
line, or condensation buildup. That
414
00:22:30,160 --> 00:22:32,800
create a variable pattern. This is
identical every breath.
415
00:22:34,440 --> 00:22:36,080
We rechecked the security footage.
416
00:22:36,360 --> 00:22:40,200
They don't think there was anyone else
in the car besides the driver. Well, she
417
00:22:40,200 --> 00:22:43,860
had the same CO2 rampings as Tim Stern
and the same crackles. Could be
418
00:22:43,860 --> 00:22:46,580
mycoplasmic pneumonia from the ER.
419
00:22:46,840 --> 00:22:49,100
There was no infiltrate on the chest X
-ray.
420
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Amy was right.
421
00:22:51,139 --> 00:22:52,400
Order the VQ, Sonya.
422
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
Now.
423
00:22:57,580 --> 00:23:01,800
I will, given the change in
circumstances. Whatever you need to tell
424
00:23:06,960 --> 00:23:10,840
What's going on there? Doesn't concern
you, TJ. You need a VQ on her as well.
425
00:23:11,040 --> 00:23:12,040
Let's get that done.
426
00:23:13,920 --> 00:23:15,520
Look, it was a gray area.
427
00:23:15,740 --> 00:23:17,080
I wouldn't be so sure it was personal.
428
00:23:19,150 --> 00:23:21,470
Shannon just got a Snapchat message from
a boy in her school.
429
00:23:21,770 --> 00:23:24,970
Laid up at Westside. Think I got food
poisoning from those burgers. You okay?
430
00:23:27,790 --> 00:23:29,370
Masha Metz should be kicking in by now.
431
00:23:29,590 --> 00:23:30,590
Feeling any better?
432
00:23:30,630 --> 00:23:32,050
Yeah, starting to, thanks.
433
00:23:32,290 --> 00:23:33,570
Jake, it's the same curve.
434
00:23:33,850 --> 00:23:35,210
You were with my daughter last night?
435
00:23:35,410 --> 00:23:38,150
What did you give her? Whoa, whoa, whoa.
What's going on? Wait, Shannon's here?
436
00:23:38,510 --> 00:23:41,370
Is she okay? No, she's not okay. She's
in a coma.
437
00:23:41,650 --> 00:23:44,790
Now tell us what drugs you gave her.
Okay, back off. He didn't give anyone
438
00:23:44,790 --> 00:23:46,030
drugs. What did you do?
439
00:23:46,250 --> 00:23:47,990
Hey, hey, Mrs. Bauer, please, just...
440
00:23:48,190 --> 00:23:49,310
Give us a chance to talk to him.
441
00:23:49,550 --> 00:23:51,110
You were with Shannon last night, right?
442
00:23:51,650 --> 00:23:53,190
Yes, but we didn't do any drugs.
443
00:23:53,670 --> 00:23:57,070
She had, like, one beer. I didn't even
drink at all. You gave her alcohol, too?
444
00:23:57,490 --> 00:24:00,970
You said it was food poisoning, so it
must have been the burgers. That's not
445
00:24:00,970 --> 00:24:04,190
what it looks like now. You drive a dark
Chevy, right?
446
00:24:04,550 --> 00:24:08,210
And you dropped a homeless man off at
this hospital at 2 a .m.? What?
447
00:24:08,550 --> 00:24:09,550
He's sick, too.
448
00:24:09,850 --> 00:24:13,830
We think you all have the same thing.
Okay, Chris, this isn't a game.
449
00:24:14,210 --> 00:24:16,570
You need to tell us everything right
now.
450
00:24:18,250 --> 00:24:21,030
We sneak out sometimes, go to this empty
house.
451
00:24:21,970 --> 00:24:25,950
Last night we found this injured
homeless guy. And you didn't call 911?
452
00:24:26,330 --> 00:24:31,350
He was trapped under this metal beam,
and when we got it off him, there was no
453
00:24:31,350 --> 00:24:32,370
cell service.
454
00:24:32,830 --> 00:24:35,750
So we put him in my car, and Shannon was
freaking out.
455
00:24:36,590 --> 00:24:39,750
So I let her out on the way to the
hospital, and she walked home. And you
456
00:24:39,750 --> 00:24:40,750
want to get caught?
457
00:24:42,060 --> 00:24:45,420
But if they all have the same thing, is
this other man in a coma? They're all
458
00:24:45,420 --> 00:24:48,480
presenting differently. We need to find
out what they were all exposed to.
459
00:24:49,020 --> 00:24:50,180
Where is this house, Chris?
460
00:24:51,380 --> 00:24:56,380
The VQ results on all three patients
shows the same type of lung
461
00:24:56,660 --> 00:24:58,780
I called public health. They're on their
way to the house.
462
00:24:59,240 --> 00:25:02,700
It's an abandoned construction site, so
it is most likely the source.
463
00:25:03,080 --> 00:25:06,800
I don't like sitting on our hands, but
how long until we get results from
464
00:25:06,800 --> 00:25:09,540
health? Their first priority is to
secure the site and make sure the
465
00:25:09,540 --> 00:25:12,860
is safe. But the top's results will
delay until that happens. We need boots
466
00:25:12,860 --> 00:25:14,160
the ground, and it's got to be me.
467
00:25:17,860 --> 00:25:18,860
In your condition?
468
00:25:19,020 --> 00:25:21,000
I'm the only one who has a hazmat suit
in the combat zone.
469
00:25:21,980 --> 00:25:22,980
You've got an hour.
470
00:25:23,120 --> 00:25:25,460
Go. But I need you back here in one
piece.
471
00:25:27,740 --> 00:25:31,300
Move Chris and Tim into the ICU so we
can observe them all together.
472
00:25:31,920 --> 00:25:35,780
But if TJ doesn't get us answers, we're
going to be flying blind.
473
00:25:40,000 --> 00:25:43,440
Heavy metal tests on all three. We're
tracking renal and liver function and
474
00:25:43,440 --> 00:25:45,860
repeat all the top screens. Oh, my God,
Shannon.
475
00:25:46,780 --> 00:25:50,200
I'm so sorry, Mrs. Bauer. I had no idea
there was anything wrong in that house.
476
00:25:51,300 --> 00:25:52,740
Hey, we got this.
477
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
TJ will figure it out.
478
00:26:06,860 --> 00:26:13,080
how's the air guys carbon monoxide clear
o2 co2 radon levels normal
479
00:26:13,080 --> 00:26:18,560
spray foam insulation looks like they're
sealed though
480
00:26:18,560 --> 00:26:24,900
need some help over here
481
00:26:24,900 --> 00:26:28,020
three two one
482
00:26:33,520 --> 00:26:37,540
Okay, that was TJ. It's copper sulfate
exposure. Hang methylene blue, 2
483
00:26:37,540 --> 00:26:38,640
milligrams per kilogram.
484
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Dr. Clark, go stat.
485
00:26:45,200 --> 00:26:48,520
If we're right, the treatment could just
take a few minutes. And then she'd be
486
00:26:48,520 --> 00:26:49,379
out of the coma?
487
00:26:49,380 --> 00:26:54,220
We don't know how long his exposure was,
but if we calculate this correctly, his
488
00:26:54,220 --> 00:26:57,040
respiratory issues should dissipate
almost immediately.
489
00:26:57,440 --> 00:27:00,840
All that time you were getting that man
out from under the beam, you didn't
490
00:27:00,840 --> 00:27:01,960
realize you were being exposed.
491
00:27:03,169 --> 00:27:04,169
What about Shannon?
492
00:27:05,010 --> 00:27:06,170
Is it too late for her?
493
00:27:11,170 --> 00:27:12,750
What's happening? What's wrong with him?
494
00:27:12,950 --> 00:27:13,950
Code blue.
495
00:27:16,490 --> 00:27:18,550
He's just all like a rat. Help! Help
him!
496
00:27:19,390 --> 00:27:20,390
He's got no pulse.
497
00:27:20,910 --> 00:27:21,910
Dr.
498
00:27:22,030 --> 00:27:24,310
Larson, start compressions. You're on
the airways.
499
00:27:24,730 --> 00:27:25,910
Monitor the other patients.
500
00:27:26,170 --> 00:27:27,330
Give me an amp of that, please.
501
00:27:27,570 --> 00:27:28,570
Can I get a tube, ma 'am?
502
00:27:28,850 --> 00:27:31,730
Sweetheart, come on back. He's got no
pulse.
503
00:27:32,800 --> 00:27:33,820
Baby, come back.
504
00:27:35,420 --> 00:27:36,520
Hold. Compressions.
505
00:27:36,780 --> 00:27:40,540
Chris. What's happening? I don't
understand. I'm sorry. We're going to
506
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
to step back.
507
00:27:42,700 --> 00:27:44,280
Still. Hey, Sister Lee, resume
compression.
508
00:27:45,240 --> 00:27:46,540
We're here, honey. We're here.
509
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Everything's okay.
510
00:27:47,880 --> 00:27:50,160
Everything's okay. Let's be cute. Show
the small effusion.
511
00:27:50,840 --> 00:27:54,640
Hannah, take over the airway. Jake,
compressions. Amy, prep for the force.
512
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
on, Chris. Come on back.
513
00:27:55,780 --> 00:27:57,140
You're a fighter. Come on, baby.
514
00:27:58,780 --> 00:27:59,780
It's okay, baby.
515
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Come on back.
516
00:28:03,409 --> 00:28:04,409
Okay, hold.
517
00:28:12,090 --> 00:28:14,250
There's no air coming back. Maybe it's
fluid strength.
518
00:28:19,930 --> 00:28:20,930
No fluid.
519
00:28:21,590 --> 00:28:23,670
Paracardiothin, he said. What's
happening now? Please!
520
00:28:23,950 --> 00:28:27,410
I'm sorry, Mr. Mason. We're going to
need you to step back. Chris! He's our
521
00:28:27,590 --> 00:28:31,250
I know. We're not going anywhere. We
need you to step back. Come on, baby.
522
00:28:31,250 --> 00:28:33,390
back. Get them out of here now. Please,
do you hear me?
523
00:28:33,870 --> 00:28:37,090
Please, do it. Take them and make them
understand.
524
00:28:40,230 --> 00:28:43,350
Chris, come back! We need to help your
son being in here.
525
00:28:43,810 --> 00:28:45,910
Okay, we need to let the doctors do
their work.
526
00:28:46,350 --> 00:28:50,010
But can they save him? He's young. He's
strong. We're going to do everything we
527
00:28:50,010 --> 00:28:50,969
can. Just...
528
00:28:50,970 --> 00:28:52,610
Trust me. Please step out.
529
00:28:54,790 --> 00:28:57,710
Julie, we've got the code. Keep an eye
on bed three. Pulmonary hypertension.
530
00:28:58,250 --> 00:29:01,170
Meth blue drip for toxic exposure. Mars,
jump onto bed one.
531
00:29:02,330 --> 00:29:04,690
Thank you. Give me an amp of lidocaine.
532
00:29:05,210 --> 00:29:06,210
Amp of calcium.
533
00:29:07,030 --> 00:29:08,150
Presume compressions.
534
00:29:10,070 --> 00:29:11,550
How is this happening?
535
00:29:12,310 --> 00:29:14,510
Oh, my God. Oh, my God.
536
00:29:15,630 --> 00:29:17,290
Please just give me back my phone.
537
00:29:18,350 --> 00:29:19,350
I'll do anything.
538
00:29:20,440 --> 00:29:21,460
Just don't take my boy.
539
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
What?
540
00:29:24,100 --> 00:29:26,140
I can't understand what you're saying,
Michael.
541
00:29:27,140 --> 00:29:31,660
The rest of my life is for you, God.
I'll do anything you ask of me. Just
542
00:29:31,660 --> 00:29:32,860
don't let me lose him.
543
00:29:58,000 --> 00:29:59,480
Give me another amp of Epi.
544
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
Hold.
545
00:30:09,820 --> 00:30:11,000
I said hold, Jake.
546
00:30:12,000 --> 00:30:14,360
Please, bring him back.
547
00:30:14,860 --> 00:30:16,420
I need him back.
548
00:30:17,020 --> 00:30:18,480
Please bring him back.
549
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
No pulse.
550
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
Resume.
551
00:30:26,160 --> 00:30:27,580
It's been over 30 minutes. Okay.
552
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
We go 40.
553
00:30:30,540 --> 00:30:31,540
Call it, Hannah.
554
00:30:32,760 --> 00:30:34,460
But he said we could go for 40.
555
00:30:35,280 --> 00:30:37,340
It's over and he's your patient. Call
it.
556
00:30:57,550 --> 00:31:00,430
Time of death, 6 .42 p .m.
557
00:31:03,150 --> 00:31:04,290
What's happening?
558
00:31:04,530 --> 00:31:05,910
Why are they stopping?
559
00:31:06,690 --> 00:31:08,330
I am so sorry.
560
00:31:09,630 --> 00:31:10,630
He's gone.
561
00:31:11,350 --> 00:31:13,430
Luke. Luke.
562
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
Oh, my baby.
563
00:31:39,140 --> 00:31:43,240
Oh, my God.
564
00:31:44,300 --> 00:31:49,660
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
565
00:31:53,420 --> 00:31:58,420
Just wake up.
566
00:32:02,540 --> 00:32:05,320
You were worried about hierarchy because
you were petty and vindictive and
567
00:32:05,320 --> 00:32:06,920
frankly an inferior doctor.
568
00:32:07,280 --> 00:32:10,080
Whoa, whoa, whoa, hey, what's going on
here? She killed that boy. Hey, hey. I
569
00:32:10,080 --> 00:32:13,440
wanted a VQ scan nine hours ago.
570
00:32:13,900 --> 00:32:15,080
Let go of me.
571
00:32:15,820 --> 00:32:19,640
You want more responsibility? Why don't
you go tell Chris's parents what you did
572
00:32:19,640 --> 00:32:22,840
and why? Amy, I am never kowtowing to
you again.
573
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Do you hear me?
574
00:32:37,100 --> 00:32:42,160
So I was just wondering what that was
today, when you undercut me with
575
00:32:42,340 --> 00:32:44,260
You had it wrong. I stepped in.
576
00:32:44,720 --> 00:32:45,860
We're not interns.
577
00:32:46,220 --> 00:32:47,440
That wasn't a teaching session.
578
00:32:52,300 --> 00:32:57,280
I guess this is as good a time as any to
tell you Numeroff's about to announce
579
00:32:57,280 --> 00:33:02,100
his retirement, and I threw my hat in
the ring to succeed him as chief.
580
00:33:04,660 --> 00:33:06,140
I thought you never wanted that.
581
00:33:06,350 --> 00:33:07,350
I didn't.
582
00:33:08,310 --> 00:33:09,310
Now I do.
583
00:33:15,790 --> 00:33:16,649
You want?
584
00:33:16,650 --> 00:33:18,070
No, thanks.
585
00:33:18,790 --> 00:33:20,550
Shannon and Tim are stabilizing?
586
00:33:20,990 --> 00:33:23,150
Shannon should come out of her coma any
minute.
587
00:33:23,650 --> 00:33:24,650
How's Hannah?
588
00:33:25,670 --> 00:33:27,250
We're all having a hard time with this
one.
589
00:33:28,110 --> 00:33:32,390
Thank you for attending to the parents.
I wouldn't say I was of much comfort.
590
00:33:33,580 --> 00:33:37,380
I wasn't going to start trauma bonding
with them. You were the one that was
591
00:33:37,380 --> 00:33:40,980
equipped to manage them in that
situation. I'm sorry if that made you
592
00:33:40,980 --> 00:33:45,820
I didn't. I'm a great doctor, Joan. I
know that better than anyone, but there
593
00:33:45,820 --> 00:33:49,180
were plenty of capable hands in that
room, and I made the call that I thought
594
00:33:49,180 --> 00:33:54,860
was right. You have Sonia in line for
chief resident, and I run circles around
595
00:33:54,860 --> 00:33:58,540
her every day. Oh, so that's why you
thought exploding on her in front of the
596
00:33:58,540 --> 00:34:02,100
staff and the patients was a good idea?
She killed a kid. That hack.
597
00:34:02,560 --> 00:34:06,580
Today, where the computers rebooted, it
wiped out the blood test that you
598
00:34:06,580 --> 00:34:09,800
ordered, which would have come back in
time, and none of this would have
599
00:34:09,800 --> 00:34:14,080
happened. She threw me off the case
because I had a different opinion, which
600
00:34:14,080 --> 00:34:17,280
turned out to be right. What does that
say about her and her leadership?
601
00:34:17,699 --> 00:34:20,639
And I will talk to her. That's not what
I'm asking for.
602
00:34:21,380 --> 00:34:22,380
Okay.
603
00:34:22,540 --> 00:34:24,400
I'm not an intern, Joan.
604
00:34:25,280 --> 00:34:29,239
I walk into that IMO, and I am the
smartest person in that room.
605
00:34:30,090 --> 00:34:32,370
Everybody knows that this is a farce.
606
00:34:33,929 --> 00:34:38,590
Look, I'm not saying that I am ready for
your chair, but I should at least be
607
00:34:38,590 --> 00:34:39,790
considered for chief resident.
608
00:34:42,130 --> 00:34:43,130
You're right.
609
00:34:43,790 --> 00:34:46,730
And I hope this means you are changing
your focus.
610
00:34:47,469 --> 00:34:51,969
So I'll remind you, any side effects
from memory treatments will have to be a
611
00:34:51,969 --> 00:34:56,969
factor, especially if they affect your
performance or availability, which they
612
00:34:56,969 --> 00:35:01,290
have. So I hope you take that into
consideration as you make your life
613
00:35:01,290 --> 00:35:02,290
now.
614
00:35:02,690 --> 00:35:04,990
Believe me, I will.
615
00:35:28,940 --> 00:35:30,900
Hey, uh, let me...
616
00:35:30,900 --> 00:35:37,720
You were brave
617
00:35:37,720 --> 00:35:39,060
today, Army Ranger.
618
00:35:41,340 --> 00:35:42,740
I heard I'm missing heavy stuff.
619
00:35:44,620 --> 00:35:46,480
That was, uh, it was brutal.
620
00:35:48,020 --> 00:35:49,020
Tell me.
621
00:35:50,780 --> 00:35:53,500
Uh, I think I can...
622
00:36:03,470 --> 00:36:04,470
It's all my fault.
623
00:36:06,190 --> 00:36:07,790
It's all my fault.
624
00:36:09,250 --> 00:36:12,050
I killed him.
625
00:36:41,550 --> 00:36:44,030
I'm Michael Hamda, CMO of the hospital.
626
00:36:44,890 --> 00:36:51,830
I, um, just wanted to say how sorry I am
for your loss. Are you trying to avoid
627
00:36:51,830 --> 00:36:52,830
a lawsuit?
628
00:36:56,630 --> 00:36:58,090
No, I...
629
00:36:58,090 --> 00:37:06,830
I'm
630
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
sorry.
631
00:37:08,270 --> 00:37:09,270
I'll leave you.
632
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Forgive me.
633
00:37:22,040 --> 00:37:28,300
I know that this won't mean much to you
right now, but your son Chris saved my
634
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
husband's life.
635
00:37:30,440 --> 00:37:33,580
And I just couldn't let you leave
without telling you how grateful I am.
636
00:37:51,790 --> 00:37:52,790
What happened?
637
00:37:53,310 --> 00:37:55,990
You've been unconscious since this
morning.
638
00:37:56,510 --> 00:37:58,730
You inhaled one toxic chemical.
639
00:37:58,990 --> 00:37:59,948
Let that out.
640
00:37:59,950 --> 00:38:00,950
Where is Chris?
641
00:38:02,630 --> 00:38:03,830
Is he okay?
642
00:38:05,830 --> 00:38:06,830
Mom!
643
00:38:07,310 --> 00:38:10,470
She passed away.
644
00:38:10,690 --> 00:38:11,690
No.
645
00:38:12,310 --> 00:38:14,030
I'm so sorry, sweetheart.
646
00:38:14,410 --> 00:38:15,630
No! No!
647
00:38:18,690 --> 00:38:20,050
His, uh...
648
00:38:20,640 --> 00:38:24,460
Respiratory issues are healing, and
we'll have our wound care team do daily
649
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
dressing changes.
650
00:38:25,800 --> 00:38:29,740
And how long do you think it'll be
before he's back to being himself?
651
00:38:30,280 --> 00:38:35,740
I'm very sorry to tell you this, but
after this long without treatment, he'll
652
00:38:35,740 --> 00:38:40,520
able to live a normal life, but it's
highly unlikely he will ever be the
653
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
you knew.
654
00:38:44,100 --> 00:38:48,980
However he is now, my son's going to
have his father.
655
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
I'll always have Tim.
656
00:39:06,180 --> 00:39:09,840
I just heard from one of the nurses that
there was some blood test you ordered
657
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
this morning.
658
00:39:10,860 --> 00:39:14,320
That if it would have gone through, we
would have been able to diagnose them an
659
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
hour earlier.
660
00:39:15,560 --> 00:39:18,140
That the hacker did something that
messed that up.
661
00:39:19,340 --> 00:39:20,520
Yeah, I heard that too.
662
00:39:26,000 --> 00:39:29,300
Is this the first time you've lost a
patient?
663
00:39:33,100 --> 00:39:36,500
I wish I could tell you that it gets
easier, but it doesn't.
664
00:39:37,660 --> 00:39:39,400
We just get stronger.
665
00:39:42,340 --> 00:39:43,340
Yeah.
666
00:39:43,820 --> 00:39:45,620
I think I've heard it.
667
00:39:57,360 --> 00:40:00,480
Hey. I'm sorry that I lashed out at you.
668
00:40:00,880 --> 00:40:03,320
Yeah, saw shades of the old Amy there.
669
00:40:05,940 --> 00:40:12,020
I had some more memories of Danny, of
the day he died and
670
00:40:12,020 --> 00:40:16,640
his funeral, and I... That must have
pushed some buttons.
671
00:40:45,710 --> 00:40:47,750
I know it's not my fault.
672
00:40:50,010 --> 00:40:53,070
I can't say that I'm blameless.
673
00:40:54,850 --> 00:40:57,630
Carry the pain till it stops.
674
00:40:59,910 --> 00:41:02,990
Undress it until it sneaks.
675
00:41:15,980 --> 00:41:18,100
Someday the world will stop.
676
00:41:19,900 --> 00:41:26,340
And I will feel just like this. I know
it's not my
677
00:41:26,340 --> 00:41:27,460
fault.
678
00:41:28,760 --> 00:41:32,320
Sometimes it feels like I did this.
679
00:41:54,670 --> 00:42:00,630
was always my favorite and now when I
see her as much as I try all I think
680
00:42:00,630 --> 00:42:07,490
is him it's hard to even look at her I'm
sure
681
00:42:07,490 --> 00:42:13,410
she knew Danny was always my favorite
and now when I see her as much as I try
682
00:42:13,410 --> 00:42:17,370
all I think about is him it's hard to
even look at her
683
00:42:23,340 --> 00:42:25,140
I didn't know, Anna. How could I have
known?
684
00:42:26,060 --> 00:42:27,120
He was 17.
685
00:42:28,620 --> 00:42:29,780
Then we killed him.
686
00:42:33,160 --> 00:42:34,640
We didn't do anything.
687
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
It was me.
688
00:42:42,120 --> 00:42:44,820
I wanted to be a doctor my whole life.
689
00:42:48,620 --> 00:42:49,620
Oh, my God.
54000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.