All language subtitles for Curious.Caterer.Grilling.Season.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:03,959 (foreboding music) 2 00:00:11,166 --> 00:00:14,959 (foreboding music continues) 3 00:00:15,875 --> 00:00:18,458 (logo sizzles) 4 00:00:25,667 --> 00:00:29,417 (foreboding music continues) 5 00:00:35,583 --> 00:00:39,291 (foreboding music continues) 6 00:00:45,333 --> 00:00:49,000 (foreboding music continues) 7 00:00:55,250 --> 00:00:57,917 (ominous music) 8 00:01:06,667 --> 00:01:08,583 (tense music) (Susie groans) 9 00:01:08,583 --> 00:01:10,834 (glass clatters) 10 00:01:10,834 --> 00:01:13,583 (Susie groaning) 11 00:01:19,583 --> 00:01:22,250 (ominous music) 12 00:01:30,125 --> 00:01:35,125 (ominous music continues) (gas hisses) 13 00:01:37,750 --> 00:01:41,208 (explosion booms) 14 00:01:41,208 --> 00:01:43,458 (birds chirping) 15 00:01:43,458 --> 00:01:45,959 (upbeat music) 16 00:01:53,291 --> 00:01:56,625 (upbeat music continues) 17 00:01:58,208 --> 00:01:59,125 - Gonna work? 18 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 - Oh, hi! 19 00:02:00,375 --> 00:02:02,208 Absolutely. Have you even used this? 20 00:02:02,208 --> 00:02:04,709 - I'm more of a takeout girl, Goldy. 21 00:02:04,709 --> 00:02:06,041 (Goldy chuckles) 22 00:02:06,041 --> 00:02:08,333 - Well, this is restaurant quality. 23 00:02:08,333 --> 00:02:10,041 - So said the man who bought it for me. 24 00:02:10,041 --> 00:02:13,792 - That sounds like my ex-husband, now your boyfriend. 25 00:02:13,792 --> 00:02:16,250 - My extremely doting boyfriend. 26 00:02:16,250 --> 00:02:17,834 - You say that like it's a bad thing. 27 00:02:17,834 --> 00:02:21,250 - It's a fine line between doting and smothering. 28 00:02:21,250 --> 00:02:22,667 - Happy birthday! 29 00:02:22,667 --> 00:02:23,750 - Thanks, Marla! 30 00:02:25,750 --> 00:02:27,417 Roses? Oh, Richard! 31 00:02:27,417 --> 00:02:29,792 - For my rose. 32 00:02:29,792 --> 00:02:32,667 (Richard moaning) 33 00:02:38,417 --> 00:02:40,166 - Happy birthday, cuz. 34 00:02:40,166 --> 00:02:41,041 - Thanks, cuz. 35 00:02:44,417 --> 00:02:46,417 - Goldy, Marla, what can I do to help? 36 00:02:46,417 --> 00:02:48,583 - You can make yourself a drink and enjoy. 37 00:02:51,125 --> 00:02:53,625 (lively music) 38 00:02:53,625 --> 00:02:56,542 (crowd chattering) 39 00:03:00,709 --> 00:03:03,417 (meat sizzling) 40 00:03:08,792 --> 00:03:09,792 - Thank you. 41 00:03:09,792 --> 00:03:11,208 - Of course. 42 00:03:11,208 --> 00:03:12,959 (Goldy chuckles) 43 00:03:12,959 --> 00:03:17,959 (lively music) (crowd chattering) 44 00:03:22,875 --> 00:03:25,625 (Goldy chuckles) 45 00:03:31,625 --> 00:03:34,000 - Those do not look like regular shish kebabs. 46 00:03:35,166 --> 00:03:38,083 - Well, as you know, I am far from regular. 47 00:03:39,583 --> 00:03:40,959 You came. 48 00:03:40,959 --> 00:03:42,166 - Hm. 49 00:03:42,166 --> 00:03:43,125 - I'm proud of you. 50 00:03:44,417 --> 00:03:45,792 - Hi, Tom. 51 00:03:45,792 --> 00:03:46,667 - Marla. 52 00:03:46,667 --> 00:03:47,959 - How's Kenny Zox? 53 00:03:47,959 --> 00:03:49,250 - Smitten. 54 00:03:49,250 --> 00:03:51,667 - I'm sure. Is it mutual? 55 00:03:51,667 --> 00:03:53,041 - Well, we'll see. 56 00:03:53,041 --> 00:03:56,250 Do you know the diameter of your pecs? 57 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 - Excuse me? 58 00:03:57,166 --> 00:03:58,583 - Because Kenny knows his. 59 00:03:58,583 --> 00:03:59,959 He invited me to work out with him. 60 00:03:59,959 --> 00:04:02,417 - Oh, and what did you say to that offer? 61 00:04:02,417 --> 00:04:04,208 - I told him I needed to refill my platter 62 00:04:04,208 --> 00:04:06,083 and that I would call him later. 63 00:04:06,083 --> 00:04:07,500 - Good call. 64 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 - Mhm, and I'm surprised you had time for the party. 65 00:04:10,500 --> 00:04:11,667 - What does that mean? 66 00:04:11,667 --> 00:04:13,000 - Oh, I mean, Goldy was just saying that- 67 00:04:13,000 --> 00:04:13,875 - Marla. 68 00:04:15,375 --> 00:04:18,792 - That I need to pass some more shish kebabs. 69 00:04:18,792 --> 00:04:19,834 It's great to see you, Tom. 70 00:04:19,834 --> 00:04:20,709 - Yeah. 71 00:04:23,333 --> 00:04:26,083 Do you wanna tell me what that was all about, 72 00:04:26,083 --> 00:04:27,792 or do I have to play detective? 73 00:04:27,792 --> 00:04:30,709 - Is it playing detective if you have that badge? 74 00:04:30,709 --> 00:04:32,166 - You're dodging my question. 75 00:04:33,583 --> 00:04:35,667 - Marla thinks that 76 00:04:35,667 --> 00:04:38,375 I need to have a more active social life, 77 00:04:38,375 --> 00:04:43,291 and she strongly believes that you should be a part of it, 78 00:04:43,291 --> 00:04:46,709 so I told her that I spoke with you 79 00:04:46,709 --> 00:04:48,542 and that you said you were very, very busy. 80 00:04:48,542 --> 00:04:49,875 - So you lied. 81 00:04:49,875 --> 00:04:51,500 - Yes, I did. Yeah. 82 00:04:54,458 --> 00:04:55,875 What's in the box? 83 00:04:55,875 --> 00:04:57,375 - Do you wanna play detective? 84 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 - Always. 85 00:04:59,166 --> 00:05:01,750 (box rattles) 86 00:05:01,750 --> 00:05:03,500 Scented candle. 87 00:05:03,500 --> 00:05:06,667 Ah, it's too easy! Come on! 88 00:05:06,667 --> 00:05:07,959 - Where's the hostess? 89 00:05:07,959 --> 00:05:09,250 - Ah, over there. 90 00:05:09,250 --> 00:05:10,917 (Susie laughs) 91 00:05:10,917 --> 00:05:12,083 - Who's the close talker? 92 00:05:12,083 --> 00:05:16,041 - That is Hal Bartholomew, Susie's ex. 93 00:05:16,041 --> 00:05:18,250 - Doesn't look ex to me. 94 00:05:18,250 --> 00:05:20,083 - That's Hal just being Hal 95 00:05:20,083 --> 00:05:22,083 and Susie is just being friendly, 96 00:05:22,083 --> 00:05:23,750 but he's definitely with Richard. 97 00:05:26,750 --> 00:05:27,875 - Detective. 98 00:05:27,875 --> 00:05:29,709 Hey, how are you doing? - Doctor. 99 00:05:29,709 --> 00:05:31,333 - This is Dennis Lockwood. 100 00:05:31,333 --> 00:05:32,208 - Tom Shultz. 101 00:05:32,208 --> 00:05:33,041 - Hi. Nice to meet you. 102 00:05:33,041 --> 00:05:33,917 - Nice to meet you. 103 00:05:33,917 --> 00:05:35,458 - Susie's neighbor. 104 00:05:35,458 --> 00:05:37,000 - Oh, and mine. 105 00:05:37,000 --> 00:05:40,083 We have offices right beside each other at the hospital. 106 00:05:40,083 --> 00:05:41,333 - Oh, you're a doctor too? 107 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 - A surgeon. That's correct. 108 00:05:42,750 --> 00:05:45,125 - Oh, and Dennis provided the wine tonight, 109 00:05:45,125 --> 00:05:46,208 all the way from Italy. 110 00:05:46,208 --> 00:05:47,291 - Tom, you came! 111 00:05:47,291 --> 00:05:48,792 - I wouldn't miss it. 112 00:05:49,917 --> 00:05:52,625 - Susie, no hug for me? 113 00:05:52,625 --> 00:05:54,125 - Thank you for bringing the wine, Dennis. 114 00:05:54,125 --> 00:05:55,917 - It's the neighborly thing to do. 115 00:05:57,000 --> 00:05:59,458 Hey, Tom, I'll get you a glass? 116 00:05:59,458 --> 00:06:00,875 - I'm okay. Thank you. 117 00:06:00,875 --> 00:06:01,709 - Okay. 118 00:06:03,041 --> 00:06:04,625 (Richard sighs) 119 00:06:04,625 --> 00:06:07,542 - Susie, you could have at least made an effort. 120 00:06:07,542 --> 00:06:09,125 - I invited him, didn't I? 121 00:06:10,542 --> 00:06:11,375 Stephanie! 122 00:06:13,792 --> 00:06:15,625 - I see those two are still fighting. 123 00:06:15,625 --> 00:06:18,667 - Those two are like oil and water. 124 00:06:18,667 --> 00:06:21,250 Susie likes to entertain, as you can see, 125 00:06:21,250 --> 00:06:23,000 and sometimes their parties go a little late, 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 and Dennis has complained. 127 00:06:24,333 --> 00:06:26,000 - What, did he call the police? 128 00:06:26,000 --> 00:06:27,417 - No, worse. 129 00:06:27,417 --> 00:06:30,083 He complained to the neighborhood association. 130 00:06:30,083 --> 00:06:31,166 - That's worse? 131 00:06:31,166 --> 00:06:32,750 - To live in this development, 132 00:06:32,750 --> 00:06:36,291 you have to abide by a lot of rules, and one of 'em is that 133 00:06:36,291 --> 00:06:39,792 three complaints and that triggers a hearing. 134 00:06:39,792 --> 00:06:42,333 Now, if the hearing board finds against you, 135 00:06:42,333 --> 00:06:44,166 you can be compelled to sell. 136 00:06:44,166 --> 00:06:46,000 - How many complaints does Susie have? 137 00:06:46,000 --> 00:06:47,917 - Two, which is why 138 00:06:47,917 --> 00:06:50,333 I asked her to play nice and invite the man. 139 00:06:51,500 --> 00:06:54,000 Ah, excuse me, guys. Nice to see you, Tom. 140 00:06:54,000 --> 00:06:54,834 - You too. 141 00:06:58,041 --> 00:06:59,667 - Still glad you came? 142 00:07:01,000 --> 00:07:02,625 - At least the food's good. 143 00:07:02,625 --> 00:07:05,208 (Goldy chuckles) 144 00:07:05,208 --> 00:07:06,542 (peaceful music) (crowd chattering) 145 00:07:06,542 --> 00:07:09,041 - [Partygoer] Hey, come on in! 146 00:07:10,625 --> 00:07:13,125 - Your ex-wife is here. 147 00:07:13,125 --> 00:07:13,875 - What? 148 00:07:14,959 --> 00:07:16,166 What is she doing here? 149 00:07:16,166 --> 00:07:17,834 - I don't know. You're asking me? 150 00:07:17,834 --> 00:07:20,125 I mean, she's supposed to be in San Francisco. 151 00:07:20,125 --> 00:07:21,709 - I know. 152 00:07:21,709 --> 00:07:23,125 - Oh, she saw us. She's coming over right now. 153 00:07:23,125 --> 00:07:24,125 - Oh, she's coming. - Yeah, she's coming over. 154 00:07:24,125 --> 00:07:25,000 - Tommy, oh! 155 00:07:25,959 --> 00:07:27,166 - Jess. 156 00:07:27,166 --> 00:07:28,000 - Oh! 157 00:07:29,709 --> 00:07:31,291 Goldy Berry! 158 00:07:31,291 --> 00:07:32,500 - Hi, Jessamyn. 159 00:07:32,500 --> 00:07:35,458 - Susie told me you were catering. So cute. 160 00:07:35,458 --> 00:07:37,000 I don't think we've seen each other 161 00:07:37,000 --> 00:07:38,917 since high school graduation. 162 00:07:38,917 --> 00:07:42,583 - And I had no idea that you had been married and divorced. 163 00:07:42,583 --> 00:07:44,834 Well, until I met your ex-husband. 164 00:07:44,834 --> 00:07:47,583 - Oh, well, it was a bit of a whirlwind, wasn't it, Tommy? 165 00:07:47,583 --> 00:07:49,000 - Mm, a whirlwind. 166 00:07:50,166 --> 00:07:52,125 - So, how do you two know each other? 167 00:07:52,125 --> 00:07:54,166 - It's a funny story, actually, so- 168 00:07:54,166 --> 00:07:55,917 - What are you doing here? 169 00:07:55,917 --> 00:07:58,417 - Well, Susie and I were close in high school. 170 00:07:58,417 --> 00:08:00,792 I had business in Denver and thought I'd just pop over. 171 00:08:00,792 --> 00:08:02,375 - Jess, you came! 172 00:08:02,375 --> 00:08:03,500 - Of course I came! 173 00:08:03,500 --> 00:08:06,917 Oh, this looks delicious. 174 00:08:06,917 --> 00:08:09,542 - It is. Goldy is a genius. 175 00:08:09,542 --> 00:08:10,375 - Jessamyn. 176 00:08:10,375 --> 00:08:11,583 Hey. - Hal! 177 00:08:13,125 --> 00:08:14,834 Did you two patch things up? 178 00:08:14,834 --> 00:08:16,333 - Still divorced, Jess. 179 00:08:16,333 --> 00:08:17,583 - But I'm happy to be here 180 00:08:17,583 --> 00:08:20,166 to celebrate this wonderful woman. 181 00:08:20,166 --> 00:08:21,083 - Aren't we all? 182 00:08:24,625 --> 00:08:27,500 - Jess, this is too much! 183 00:08:27,500 --> 00:08:28,792 - It's your favorite, right? 184 00:08:28,792 --> 00:08:31,625 - Yes, and that's how I know it costs $900. 185 00:08:31,625 --> 00:08:34,250 - Oh, you're worth it, but save it for later. 186 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 I'll have whatever's already out there. 187 00:08:37,583 --> 00:08:42,041 (lively music) (crowd chattering) 188 00:08:42,041 --> 00:08:44,291 - Are you kidding me? 189 00:08:44,291 --> 00:08:46,583 I'm at her birthday party right now. 190 00:08:46,583 --> 00:08:48,750 She didn't say anything to me. 191 00:08:48,750 --> 00:08:50,375 Does she think she can back out? 192 00:08:51,792 --> 00:08:53,125 We have a contract. 193 00:08:54,875 --> 00:08:57,709 I didn't threaten her. Maybe I should. 194 00:08:59,375 --> 00:09:01,333 I'm kidding. I wouldn't hurt her. 195 00:09:01,333 --> 00:09:03,000 At least not in front of people. 196 00:09:07,417 --> 00:09:11,667 - Hey, is Susie and Kenny in business together? 197 00:09:13,083 --> 00:09:15,375 - Yeah, he's building those condos over on Hyperion, 198 00:09:15,375 --> 00:09:17,291 and Susie's the main investor. 199 00:09:17,291 --> 00:09:18,750 Why? 200 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 - Because I just overheard him in the phone, 201 00:09:20,166 --> 00:09:22,667 because he was screaming. 202 00:09:22,667 --> 00:09:23,959 I think she's trying to back out, 203 00:09:23,959 --> 00:09:25,166 and he said something about 204 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 not hurting her in front of people. 205 00:09:27,333 --> 00:09:28,625 - He said that? 206 00:09:28,625 --> 00:09:30,083 - Yeah. 207 00:09:30,083 --> 00:09:31,709 - Maybe it was a joke. 208 00:09:31,709 --> 00:09:33,333 - Not a funny one. 209 00:09:33,333 --> 00:09:38,333 (lively music) (crowd chattering) 210 00:09:43,333 --> 00:09:46,792 (lively music continues) 211 00:09:51,792 --> 00:09:52,625 - Hi! 212 00:10:01,834 --> 00:10:05,291 (lively music continues) 213 00:10:12,000 --> 00:10:14,375 - [Susie] How much have you had to drink? 214 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 - [Richard] Is it true? 215 00:10:16,083 --> 00:10:18,166 - You're gonna believe Dennis? 216 00:10:18,166 --> 00:10:20,458 He's trying to force me to sell my house! 217 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 - Oh, so you're not gonna answer my question? 218 00:10:22,458 --> 00:10:24,542 As you well know, Hal and I have history. 219 00:10:24,542 --> 00:10:27,250 - I'm not asking about your history! 220 00:10:27,250 --> 00:10:31,375 I'm asking why he was here and left at two in the morning! 221 00:10:33,375 --> 00:10:35,542 - Oh, there you are. 222 00:10:35,542 --> 00:10:36,834 - Here I am. What's up? 223 00:10:36,834 --> 00:10:40,208 - I was wondering if you were ready for the cake. 224 00:10:40,208 --> 00:10:41,041 - Yes, of course. 225 00:10:41,041 --> 00:10:42,083 - Okay. - Let's- 226 00:10:42,083 --> 00:10:44,250 - Susie, we have to talk. 227 00:10:45,291 --> 00:10:46,709 - Can we pick this up later? 228 00:10:49,750 --> 00:10:50,917 - What is going on? 229 00:10:52,875 --> 00:10:54,208 - She's cheating on me. 230 00:10:54,208 --> 00:10:55,291 - What? 231 00:10:55,291 --> 00:10:58,083 - With her pathetic ex-husband. 232 00:10:58,083 --> 00:11:00,458 - How do you even know that? 233 00:11:00,458 --> 00:11:02,583 - Does it really matter, Goldy? 234 00:11:04,041 --> 00:11:06,458 I gotta go. 235 00:11:06,458 --> 00:11:08,041 - Richard, come on. 236 00:11:08,041 --> 00:11:08,959 Richard! 237 00:11:08,959 --> 00:11:10,375 Richard, you can't! 238 00:11:12,041 --> 00:11:12,875 - I'm sorry. 239 00:11:14,917 --> 00:11:16,417 - What's going on? 240 00:11:16,417 --> 00:11:17,959 - I don't know. Can you just come with me? 241 00:11:17,959 --> 00:11:19,250 I think I might need you. 242 00:11:19,250 --> 00:11:20,125 - Yeah. 243 00:11:23,250 --> 00:11:25,625 - Richard, come on. 244 00:11:28,333 --> 00:11:33,375 - Did you know that I was gonna give her this tonight? 245 00:11:33,959 --> 00:11:35,125 - Oh, Richard. 246 00:11:36,458 --> 00:11:38,291 - Oh, Richard, I'm sorry. 247 00:11:38,291 --> 00:11:41,250 - For what, Dennis? You're not the one who had the affair. 248 00:11:41,250 --> 00:11:42,959 - You don't know that that's it. 249 00:11:42,959 --> 00:11:45,208 - What? What do you mean? 250 00:11:45,208 --> 00:11:47,625 - I didn't mean to cause any trouble. 251 00:11:47,625 --> 00:11:48,959 - Forget it. I gotta go. 252 00:11:48,959 --> 00:11:50,250 - Come on. Let's go to my house. 253 00:11:50,250 --> 00:11:52,625 I'll make you a big cup of coffee. Come on. 254 00:11:52,625 --> 00:11:54,250 Come on. 255 00:11:54,250 --> 00:11:57,000 - Go have some coffee. I'll call you later, okay? 256 00:11:57,000 --> 00:11:57,917 - [Dennis] Come on. 257 00:11:59,750 --> 00:12:01,291 - What happened? 258 00:12:01,291 --> 00:12:03,417 - I think Dennis saw Hal leave the house at 2:00 a.m. 259 00:12:03,417 --> 00:12:05,667 - You think he lodged complaint number three? 260 00:12:06,834 --> 00:12:08,458 - Maybe, but Richard thinks- 261 00:12:08,458 --> 00:12:12,333 - That Hal and Susie are having an affair, obviously. 262 00:12:13,166 --> 00:12:14,417 Well, what do you think? 263 00:12:15,959 --> 00:12:19,250 - I don't know. You know, I'll talk to her later. 264 00:12:19,250 --> 00:12:21,000 All I know is I have to go back inside, 265 00:12:21,000 --> 00:12:23,125 put a smile on my face, and cut some cake. 266 00:12:24,750 --> 00:12:29,750 (peaceful music) (crowd chattering) 267 00:12:30,583 --> 00:12:31,291 - The dishwasher is going. 268 00:12:32,625 --> 00:12:33,458 - Thanks, Marla. 269 00:12:35,208 --> 00:12:38,375 - What else can I do for you? Strangle Jessamyn? 270 00:12:38,375 --> 00:12:39,917 (Jessamyn chuckles) 271 00:12:39,917 --> 00:12:41,875 - Seriously, that laugh of hers takes me back to high school 272 00:12:41,875 --> 00:12:43,417 and not in a good way. 273 00:12:43,417 --> 00:12:45,875 Look at her being all flirty with the guy she divorced. 274 00:12:45,875 --> 00:12:49,125 I mean, do you think she's here to patch things up with him? 275 00:12:49,125 --> 00:12:50,166 - Marla! 276 00:12:50,166 --> 00:12:51,250 - What? 277 00:12:51,250 --> 00:12:54,542 - I'm trying to clean the grill. 278 00:12:56,333 --> 00:12:58,041 - It's really clean, Goldy. 279 00:13:00,542 --> 00:13:01,875 - Okay, we're off. 280 00:13:01,875 --> 00:13:02,709 - Aw. - Oh, no. 281 00:13:04,333 --> 00:13:08,166 - Yeah, but so great to see you both again, 282 00:13:08,166 --> 00:13:11,000 and to see how well your little business is going, Goldy. 283 00:13:12,792 --> 00:13:14,417 - Great party, guys. Thank you. 284 00:13:15,667 --> 00:13:16,750 - Thanks. 285 00:13:18,834 --> 00:13:20,834 - I told you like a month ago to ask him out. 286 00:13:20,834 --> 00:13:24,667 - As you know, I have been busy with my little business. 287 00:13:24,667 --> 00:13:27,542 - Thank you both so much. People loved it. 288 00:13:27,542 --> 00:13:28,750 - Oh. 289 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 - Richard notwithstanding. 290 00:13:37,834 --> 00:13:39,667 - I hope you don't mind me asking. 291 00:13:40,625 --> 00:13:43,417 What Richard believes, is it true? 292 00:13:44,333 --> 00:13:45,750 - What's true is that 293 00:13:45,750 --> 00:13:47,834 Dennis is trying to force me to sell my house. 294 00:13:47,834 --> 00:13:50,959 - But was Hal here until two o'clock in the morning? 295 00:13:50,959 --> 00:13:52,041 - In fact, he was, 296 00:13:53,208 --> 00:13:55,542 and we were inside, not causing any noise, 297 00:13:55,542 --> 00:13:57,625 so I don't know what Dennis is complaining about. 298 00:13:57,625 --> 00:14:00,750 - Look, I hate to ask, but what was he doing here that late? 299 00:14:00,750 --> 00:14:04,291 - I'm not having an affair, I promise you that, 300 00:14:05,792 --> 00:14:08,750 and I'll explain it to Richard as soon as he calms down. 301 00:14:08,750 --> 00:14:09,625 - Okay. 302 00:14:11,500 --> 00:14:13,333 - Where's the birthday girl? 303 00:14:13,333 --> 00:14:15,959 - Look who finally showed up. 304 00:14:15,959 --> 00:14:19,041 - I was working, or did you forget that you hired me? 305 00:14:19,041 --> 00:14:19,959 - We hired her? 306 00:14:19,959 --> 00:14:21,250 - Not the agency. Just me. 307 00:14:21,250 --> 00:14:23,417 - How've you been, Chester? 308 00:14:23,417 --> 00:14:26,458 - Good, Fran, but I'm on my way home. Happy birthday, cuz. 309 00:14:27,333 --> 00:14:28,375 Take care, Chester. 310 00:14:30,417 --> 00:14:33,208 Goldy, Marla, do you know Fran Markesian? 311 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 - Hi. 312 00:14:34,250 --> 00:14:35,709 - The private eye. 313 00:14:35,709 --> 00:14:37,333 - Have we met? 314 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 - No, I've just seen your online ads. 315 00:14:39,333 --> 00:14:41,917 - Good to know someone notices those. 316 00:14:41,917 --> 00:14:44,625 Here's my card in case you ever need anything. 317 00:14:44,625 --> 00:14:45,750 - Thanks. 318 00:14:45,750 --> 00:14:47,500 - Can we talk in private? 319 00:14:48,417 --> 00:14:50,500 - Sure. Ladies, take off. 320 00:14:50,500 --> 00:14:54,458 I can finish the cleanup myself, and here. 321 00:14:54,458 --> 00:14:55,834 - No, Richard's paying. 322 00:14:57,333 --> 00:15:00,083 - Yeah, I don't think that's gonna happen. 323 00:15:01,166 --> 00:15:03,834 Honestly, I feel better about it this way. 324 00:15:04,750 --> 00:15:05,583 - Okay. 325 00:15:06,917 --> 00:15:07,917 Happy birthday. 326 00:15:10,000 --> 00:15:10,834 - Thank you. 327 00:15:13,083 --> 00:15:14,166 - Nice to meet you, Fran. 328 00:15:14,166 --> 00:15:15,417 - Yeah, you too, yeah. 329 00:15:15,417 --> 00:15:16,250 - Yeah. 330 00:15:17,333 --> 00:15:18,542 - [Fran] Okay. 331 00:15:22,792 --> 00:15:23,625 - Okay. 332 00:15:30,917 --> 00:15:33,875 (crickets chirping) 333 00:15:33,875 --> 00:15:37,000 (car engine rumbles) 334 00:15:40,333 --> 00:15:43,333 Oh, hi. 335 00:15:43,333 --> 00:15:44,208 - Hi. 336 00:15:45,875 --> 00:15:47,166 - What's going on? 337 00:15:47,166 --> 00:15:50,667 - Did you get my text? I guess you didn't see it. 338 00:15:50,667 --> 00:15:53,041 - No. My phone's charging. 339 00:15:53,041 --> 00:15:54,000 - Are you busy? 340 00:15:56,667 --> 00:15:57,500 - Tom! 341 00:15:57,500 --> 00:15:58,792 - Olive. - Hey. 342 00:15:58,792 --> 00:15:59,625 - How are you? 343 00:15:59,625 --> 00:16:00,500 - [Olive] I'm good. 344 00:16:00,500 --> 00:16:01,709 - Good. Good to see you. 345 00:16:01,709 --> 00:16:04,834 Oh, smells great. I'm sorry to interrupt. 346 00:16:04,834 --> 00:16:06,417 - It's just leftovers. 347 00:16:06,417 --> 00:16:08,000 - Well, your mom's leftovers 348 00:16:08,000 --> 00:16:09,583 are better than most people's five-star meals. 349 00:16:09,583 --> 00:16:10,750 - Oh, that's sweet. 350 00:16:10,750 --> 00:16:12,333 - Do you want some? 351 00:16:12,333 --> 00:16:13,166 - Hm? 352 00:16:13,959 --> 00:16:15,166 - Yeah, that would be great. 353 00:16:15,166 --> 00:16:16,000 - Okay. 354 00:16:17,792 --> 00:16:19,667 - Hey, so how's softball going? 355 00:16:19,667 --> 00:16:21,208 I hear you got a tournament coming up in Salt Lake. 356 00:16:21,208 --> 00:16:22,208 - Yeah. 357 00:16:22,208 --> 00:16:23,750 - How did you know that? 358 00:16:23,750 --> 00:16:26,000 - Are you asking me to reveal my confidential informant? 359 00:16:26,000 --> 00:16:27,917 Is that what she's doing? Really? 360 00:16:29,250 --> 00:16:30,834 - Richard. 361 00:16:30,834 --> 00:16:33,542 (Goldy chuckles) 362 00:16:34,917 --> 00:16:37,417 - You know, I'd love to come watch you play sometime. 363 00:16:37,417 --> 00:16:40,750 - We're practicing tomorrow. You guys could come together. 364 00:16:40,750 --> 00:16:43,458 (playful music) 365 00:16:44,375 --> 00:16:47,750 - [Goldy and Tom] Um, sure. 366 00:16:47,750 --> 00:16:48,625 - Sure. 367 00:16:52,083 --> 00:16:54,125 - I think I'm gonna take my food upstairs. 368 00:16:54,125 --> 00:16:54,959 - Are you sure? 369 00:16:54,959 --> 00:16:56,709 - Yeah. Thanks, Mom. 370 00:16:56,709 --> 00:16:58,208 - Okay. 371 00:16:58,208 --> 00:16:59,417 - [Olive] Bye. 372 00:17:01,542 --> 00:17:04,542 - Mm, this really is better the second time around. 373 00:17:05,375 --> 00:17:06,166 - So what's going on? 374 00:17:06,166 --> 00:17:09,542 - I just, you know. 375 00:17:10,625 --> 00:17:13,667 I just came to check on Richard. 376 00:17:13,667 --> 00:17:16,583 - I haven't spoken to him since he had coffee with Dennis. 377 00:17:16,583 --> 00:17:17,417 - Hm. 378 00:17:19,291 --> 00:17:24,333 Also, me leaving the party with Jessamyn. 379 00:17:25,583 --> 00:17:27,041 - Mhm. 380 00:17:27,041 --> 00:17:30,291 - I'm just trying to figure out what she's doing here. 381 00:17:33,000 --> 00:17:34,291 - So you didn't buy 382 00:17:34,291 --> 00:17:36,834 the "I'm in Denver on business" line either? 383 00:17:37,792 --> 00:17:38,959 - No. 384 00:17:38,959 --> 00:17:41,417 - Mhm. Did she tell you the truth? 385 00:17:41,417 --> 00:17:42,333 - Of course not. 386 00:17:42,333 --> 00:17:44,458 (Goldy chuckles) 387 00:17:44,458 --> 00:17:45,417 - So it's a mystery. 388 00:17:45,417 --> 00:17:46,875 - Yeah. (phone ringing) 389 00:17:46,875 --> 00:17:48,500 - Maybe I should investigate. 390 00:17:48,500 --> 00:17:49,917 - Maybe you shouldn't. 391 00:17:49,917 --> 00:17:51,083 (Goldy chuckles) 392 00:17:51,083 --> 00:17:51,917 - One second. 393 00:17:52,709 --> 00:17:53,917 Mason, what's up? 394 00:17:55,083 --> 00:17:57,166 Calm down, Mason. I can't hear you. 395 00:17:57,166 --> 00:18:00,667 What? (somber music) 396 00:18:00,667 --> 00:18:01,625 Is she okay? 397 00:18:03,375 --> 00:18:05,667 Okay, yeah, no, I'll be right there. 398 00:18:09,959 --> 00:18:10,834 - What's wrong? 399 00:18:12,166 --> 00:18:14,291 - There's been an accident at Susie Craig's. 400 00:18:15,542 --> 00:18:17,625 Her grill exploded. 401 00:18:17,625 --> 00:18:18,709 - Is she okay? 402 00:18:24,625 --> 00:18:25,542 - She's dead. 403 00:18:25,542 --> 00:18:28,333 (ominous music) 404 00:18:28,333 --> 00:18:32,709 - What? 405 00:18:32,709 --> 00:18:35,375 No, no, no, that's impossible. 406 00:18:35,375 --> 00:18:37,375 I was just with her. 407 00:18:38,709 --> 00:18:40,208 I was just there. 408 00:18:41,458 --> 00:18:43,291 - What time did you leave? 409 00:18:45,792 --> 00:18:50,583 - Um, probably just after you, around eight. 410 00:18:52,542 --> 00:18:54,834 - Was she alone? Was there anyone else there? 411 00:18:57,041 --> 00:18:58,333 - No. 412 00:18:58,333 --> 00:19:01,083 Fran Markesian was there. Is she okay? 413 00:19:01,083 --> 00:19:04,000 - I don't know. I don't know. 414 00:19:04,000 --> 00:19:05,667 Goldy, I have to go. 415 00:19:08,208 --> 00:19:10,041 Are you gonna be okay? 416 00:19:11,250 --> 00:19:13,083 - No, no, because I'm coming with you. 417 00:19:13,083 --> 00:19:14,417 - No, Goldy. You can't come with me. 418 00:19:14,417 --> 00:19:15,375 - She was my friend! 419 00:19:15,375 --> 00:19:16,834 - This is a police matter. 420 00:19:16,834 --> 00:19:20,834 - Tom, I was the last person to use that grill. 421 00:19:20,834 --> 00:19:23,417 (solemn music) 422 00:19:27,333 --> 00:19:32,375 (police siren blares) (foreboding music) 423 00:19:35,709 --> 00:19:36,917 - ME? 424 00:19:36,917 --> 00:19:38,709 - She's in the backyard, examining the body. 425 00:19:40,125 --> 00:19:41,625 Is that Goldy? 426 00:19:41,625 --> 00:19:43,792 - Yeah, she was using the grill all day for a barbecue. 427 00:19:43,792 --> 00:19:45,291 I asked her to come take a look at it. 428 00:19:45,291 --> 00:19:47,333 - So, like a witness? 429 00:19:47,333 --> 00:19:50,542 - Not like a witness. A witness. 430 00:19:50,542 --> 00:19:51,709 - I'm sorry. 431 00:19:51,709 --> 00:19:52,959 - You gotta stop saying "like," Mason. 432 00:19:52,959 --> 00:19:54,583 You're a detective now, okay? - I know. 433 00:19:54,583 --> 00:19:55,458 Right. 434 00:19:56,333 --> 00:19:57,959 - Oh, hey, Mason. 435 00:19:57,959 --> 00:19:59,875 - I'm so sorry. I know you were friends. 436 00:19:59,875 --> 00:20:00,709 - Thank you. 437 00:20:01,500 --> 00:20:03,125 - All right, well, let's go. 438 00:20:03,125 --> 00:20:06,458 - The 911 operator was alerted at 10:12 p.m. 439 00:20:06,458 --> 00:20:07,667 by the alarm company. 440 00:20:07,667 --> 00:20:08,792 Her smoke alarms were going off 441 00:20:08,792 --> 00:20:10,834 and she wasn't responsive on her phone. 442 00:20:10,834 --> 00:20:13,000 Fire crew and EMTs were here by 10:20. 443 00:20:13,000 --> 00:20:14,041 The fire inspector says 444 00:20:14,041 --> 00:20:15,625 it's a blocked regulator on the grill. 445 00:20:15,625 --> 00:20:19,417 - That's impossible. It was a brand-new grill. 446 00:20:19,417 --> 00:20:22,000 (siren wails) 447 00:20:22,000 --> 00:20:24,291 So the danger with a propane grill is 448 00:20:24,291 --> 00:20:27,458 a blockage where the gas meets the ignition. 449 00:20:27,458 --> 00:20:30,000 - Guys, I'll be back in a minute, all right? 450 00:20:30,000 --> 00:20:31,250 Let Goldy see the grill. 451 00:20:35,250 --> 00:20:36,834 Dr. Lockwood. 452 00:20:36,834 --> 00:20:37,750 - What's going on? 453 00:20:39,208 --> 00:20:42,500 - There's been an accident. Did you hear an explosion? 454 00:20:42,500 --> 00:20:43,583 - An explosion? 455 00:20:43,583 --> 00:20:44,667 - Yeah, about an hour ago. 456 00:20:44,667 --> 00:20:46,000 - No, I was across town 457 00:20:46,000 --> 00:20:48,375 at this wild goose chase house call. 458 00:20:48,375 --> 00:20:50,625 Nevermind. Is Susie all right? 459 00:20:51,959 --> 00:20:53,625 - She's dead. 460 00:20:53,625 --> 00:20:54,375 - What? 461 00:20:55,709 --> 00:20:56,542 - I'm so sorry. 462 00:20:57,667 --> 00:20:58,875 - Does Richard know? 463 00:20:58,875 --> 00:21:00,625 - No, I'll be calling him shortly. 464 00:21:00,625 --> 00:21:02,041 - Anything I can do? 465 00:21:02,041 --> 00:21:02,917 - Not at the moment. 466 00:21:02,917 --> 00:21:05,375 - Okay, well, here's my card. 467 00:21:05,375 --> 00:21:09,959 All my numbers are there. Just take care, detective. 468 00:21:09,959 --> 00:21:11,375 - Thank you. You too. 469 00:21:11,375 --> 00:21:16,375 (somber music) (police chattering) 470 00:21:18,291 --> 00:21:20,959 (camera clicks) 471 00:21:25,542 --> 00:21:30,291 - No, there's no way. No way. 472 00:21:30,291 --> 00:21:31,208 - What? 473 00:21:31,208 --> 00:21:32,125 - That wasn't there when I left. 474 00:21:32,125 --> 00:21:33,041 - What wasn't? 475 00:21:33,041 --> 00:21:33,875 - Look. 476 00:21:36,542 --> 00:21:37,709 This was a brand-new grill. 477 00:21:37,709 --> 00:21:39,875 I cleaned the entire thing. You saw me. 478 00:21:39,875 --> 00:21:42,667 That was not there when I left. 479 00:21:44,041 --> 00:21:45,375 - Tom. 480 00:21:45,375 --> 00:21:46,500 - Yeah? 481 00:21:46,500 --> 00:21:47,333 - What is this? 482 00:21:48,834 --> 00:21:52,000 - It's pieces of a $900 bottle of tequila. 483 00:21:53,125 --> 00:21:54,709 - How do you know? 484 00:21:54,709 --> 00:21:56,333 - Because my ex-wife got it for Susie for her birthday. 485 00:21:56,333 --> 00:21:57,166 - Oh. 486 00:21:57,166 --> 00:21:57,917 - Tom. 487 00:22:00,333 --> 00:22:02,250 - I don't like that face, Bella. What's up? 488 00:22:02,250 --> 00:22:03,250 - Time of death is consistent with 489 00:22:03,250 --> 00:22:05,083 the 911 call of the fire. 490 00:22:05,083 --> 00:22:06,333 - 10:00 p.m. 491 00:22:06,333 --> 00:22:08,542 - Right, but I need to do a full autopsy, 492 00:22:08,542 --> 00:22:10,000 because my initial exam shows 493 00:22:10,000 --> 00:22:12,250 she has a broken hyoid bone, which likely means- 494 00:22:12,250 --> 00:22:13,250 - She was strangled. 495 00:22:14,583 --> 00:22:16,458 - Before the explosion. 496 00:22:16,458 --> 00:22:19,709 (somber music) 497 00:22:19,709 --> 00:22:21,250 - All right. This is a crime scene. 498 00:22:21,250 --> 00:22:25,208 We gotta get forensics on this entire house, and you- 499 00:22:25,208 --> 00:22:26,291 - I need to go. 500 00:22:26,291 --> 00:22:28,208 - I'll walk you out, Goldy. 501 00:22:28,208 --> 00:22:33,208 (foreboding music) (police chattering) 502 00:22:33,875 --> 00:22:36,792 (phone ringing) 503 00:22:36,792 --> 00:22:39,250 - [Richard] Hello. You've reached Dr. Richard Korman. 504 00:22:39,250 --> 00:22:40,959 I can't get to the phone at the moment, 505 00:22:40,959 --> 00:22:45,125 so please leave a message or call my service at 970. 506 00:22:45,125 --> 00:22:46,959 - Hey, it is me again. 507 00:22:46,959 --> 00:22:49,250 (phone beeps) 508 00:22:49,250 --> 00:22:51,917 Listen, just please call me back. 509 00:22:55,709 --> 00:22:57,333 Berry Good Catering. 510 00:22:57,333 --> 00:22:58,917 - [Chrissie] Oh, Goldy, this is Chrissie Brooks. 511 00:22:58,917 --> 00:23:01,583 - Hey, Chrissie. Did you get my menu revisions? 512 00:23:01,583 --> 00:23:05,083 - [Chrissie] I did, but I'm sorry about this, Goldy. 513 00:23:05,083 --> 00:23:06,500 We're gonna have to cancel. 514 00:23:06,500 --> 00:23:08,250 - Is everything okay? 515 00:23:08,250 --> 00:23:10,333 - [Chrissie] Yeah, just a change of plans. 516 00:23:10,333 --> 00:23:11,834 I can't really get into it. 517 00:23:13,667 --> 00:23:16,625 - Okay, well, you know, if you cancel within five days, 518 00:23:16,625 --> 00:23:18,625 you don't get your deposit back. 519 00:23:18,625 --> 00:23:20,709 - [Chrissie] Yeah, I know. 520 00:23:20,709 --> 00:23:23,208 - Well, unless you wanna reschedule for a later date. 521 00:23:23,208 --> 00:23:25,500 - [Chrissie] Uh, no, I'm sorry. 522 00:23:25,500 --> 00:23:27,625 I gotta run, but we're canceled. 523 00:23:28,667 --> 00:23:30,667 - Something else awful happen? 524 00:23:31,750 --> 00:23:33,000 - Hey, honey. 525 00:23:33,000 --> 00:23:34,750 No, no, no, no, no, no, nothing like last night. 526 00:23:34,750 --> 00:23:37,000 I've just had two people 527 00:23:37,000 --> 00:23:40,041 cancel their catering bookings this morning. 528 00:23:40,041 --> 00:23:41,667 - Wow, you don't think- 529 00:23:41,667 --> 00:23:45,625 - That I'm being blamed for my friend's death? Yes, I do. 530 00:23:45,625 --> 00:23:48,542 - That's gross and unfair. 531 00:23:48,542 --> 00:23:49,959 I'm really sorry, Mom. 532 00:23:49,959 --> 00:23:50,792 - Thanks, babe. 533 00:23:51,875 --> 00:23:54,375 - Those scones smell good though. 534 00:23:54,375 --> 00:23:57,500 - Here. They're from Marla's cafe. 535 00:23:57,500 --> 00:23:58,291 - Thanks. 536 00:23:59,875 --> 00:24:01,542 So, have you talked to Dad? 537 00:24:01,542 --> 00:24:04,542 - No, I have tried him many times, but he's not picking up. 538 00:24:04,542 --> 00:24:05,834 - He's at his cabin. 539 00:24:05,834 --> 00:24:07,375 - How do you know that? 540 00:24:07,375 --> 00:24:10,750 - We're on the same family network. I used Find My Phone. 541 00:24:10,750 --> 00:24:13,166 - You know, Tom better watch his back, 542 00:24:13,166 --> 00:24:15,458 or you're gonna take his job. 543 00:24:15,458 --> 00:24:20,500 (crowd chattering) (gentle music) 544 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 (phone rings) 545 00:24:33,542 --> 00:24:34,750 Berry Good Catering. 546 00:24:38,500 --> 00:24:39,583 I understand. 547 00:24:40,750 --> 00:24:41,667 I hope so too. 548 00:24:42,834 --> 00:24:44,667 Yep. Thank you. 549 00:24:45,917 --> 00:24:48,834 That is my third cancellation this morning. 550 00:24:48,834 --> 00:24:51,250 - You're being blamed for Susie's accident. 551 00:24:51,250 --> 00:24:53,083 - Well, and the thing is, come here. 552 00:24:54,250 --> 00:24:55,250 - What are you doing? 553 00:24:55,250 --> 00:24:56,041 - Come here. Come with me. 554 00:24:59,083 --> 00:25:00,417 It wasn't an accident. 555 00:25:01,834 --> 00:25:03,208 Susie was murdered. 556 00:25:04,166 --> 00:25:05,625 - What? Murdered? 557 00:25:05,625 --> 00:25:06,834 How do you know that? 558 00:25:06,834 --> 00:25:09,125 - Because I was with Tom last night. 559 00:25:09,125 --> 00:25:11,083 - Oka, okay, we're gonna go back to 560 00:25:11,083 --> 00:25:12,333 what you were doing with Tom last night, 561 00:25:12,333 --> 00:25:14,458 but who would wanna kill Susie? 562 00:25:14,458 --> 00:25:16,625 - Well, that's what I need to find out. 563 00:25:16,625 --> 00:25:18,709 - You mean that's what Tom has to find out. 564 00:25:18,709 --> 00:25:21,041 He's the detective. You run a catering business. 565 00:25:21,041 --> 00:25:23,250 - Well, I might not have a business left to run 566 00:25:23,250 --> 00:25:25,375 if I don't find out what happened to Susie. 567 00:25:25,375 --> 00:25:27,959 (solemn music) 568 00:25:29,750 --> 00:25:34,291 (somber music) (police chattering) 569 00:25:34,291 --> 00:25:37,583 - 970-555-5120. Thank you. 570 00:25:39,000 --> 00:25:40,542 Is that everything? 571 00:25:40,542 --> 00:25:43,458 - No, a few more boxes. Goldy and Marla are helping. 572 00:25:43,458 --> 00:25:44,291 - What? 573 00:25:47,458 --> 00:25:48,917 What are you doing? 574 00:25:48,917 --> 00:25:51,750 - Helping Mason. We walked up when he pulled in. 575 00:25:52,667 --> 00:25:53,625 - Seriously? 576 00:25:53,625 --> 00:25:55,959 - Yeah, great timing, right? 577 00:25:55,959 --> 00:25:57,250 - Where do you want these? 578 00:25:58,458 --> 00:26:00,208 - Where do I want these? 579 00:26:00,208 --> 00:26:02,834 I want you to put these down. 580 00:26:02,834 --> 00:26:04,500 - What is your problem? 581 00:26:04,500 --> 00:26:06,875 - My problem is persons of interest in an investigation 582 00:26:06,875 --> 00:26:07,917 shouldn't be handling evidence. 583 00:26:07,917 --> 00:26:09,792 - Wait, this is evidence? 584 00:26:09,792 --> 00:26:11,291 I thought these were just Susie's work files. 585 00:26:11,291 --> 00:26:12,125 - Mason! 586 00:26:12,125 --> 00:26:13,041 - Yeah. 587 00:26:13,041 --> 00:26:14,667 - Wait, persons of interest? 588 00:26:14,667 --> 00:26:17,000 Are you saying that we're suspects? 589 00:26:17,000 --> 00:26:20,834 - What I'm saying is I need you to put the box down 590 00:26:23,083 --> 00:26:24,834 and tell me what you're doing here. 591 00:26:26,875 --> 00:26:31,875 - I was at the cafe around the corner, having some coffee, 592 00:26:33,041 --> 00:26:34,291 and we just thought we would come down 593 00:26:34,291 --> 00:26:36,959 and, you know, see how everything's going. 594 00:26:40,041 --> 00:26:41,458 - What's she not telling me? 595 00:26:43,458 --> 00:26:45,917 - She's lost three bookings because of the exploding grill. 596 00:26:45,917 --> 00:26:47,166 People think she killed Susie. 597 00:26:47,166 --> 00:26:48,125 - Ah. 598 00:26:48,125 --> 00:26:49,375 - Accidentally, of course, 599 00:26:49,375 --> 00:26:51,333 because they don't know about the murder part. 600 00:26:53,125 --> 00:26:55,041 - But you know about the murder part? 601 00:26:58,500 --> 00:26:59,458 Who else have you told? 602 00:26:59,458 --> 00:27:00,333 - Nobody. 603 00:27:00,333 --> 00:27:01,959 - Really? Not Richard? 604 00:27:01,959 --> 00:27:03,458 - No. Why? 605 00:27:03,458 --> 00:27:04,709 - Because he's not answering his cell 606 00:27:04,709 --> 00:27:06,083 or his on-call service line. 607 00:27:06,083 --> 00:27:07,917 - He is at his fishing cabin. 608 00:27:07,917 --> 00:27:09,166 - How do you know that if you haven't talked to him? 609 00:27:09,166 --> 00:27:10,834 - Because he wasn't answering my call, 610 00:27:10,834 --> 00:27:13,166 so Olive used Find My Phone on our family plan 611 00:27:13,166 --> 00:27:14,333 to locate him. 612 00:27:15,500 --> 00:27:16,542 - That's smart. 613 00:27:16,542 --> 00:27:17,375 - I thought so too. 614 00:27:17,375 --> 00:27:18,291 - Clever. 615 00:27:18,291 --> 00:27:19,333 - Yeah, that's really smart. 616 00:27:20,792 --> 00:27:21,834 - All right. What's the address? 617 00:27:21,834 --> 00:27:22,667 - You can follow me. 618 00:27:22,667 --> 00:27:23,917 - I'm not following you. 619 00:27:23,917 --> 00:27:25,959 This is a police investigation, Goldy. 620 00:27:25,959 --> 00:27:28,667 - I understand that, but I actually care about Richard 621 00:27:28,667 --> 00:27:30,208 and would like to be there 622 00:27:30,208 --> 00:27:32,834 when you tell him that his girlfriend has been murdered. 623 00:27:32,834 --> 00:27:33,917 Is that a crime? 624 00:27:34,750 --> 00:27:36,041 - Of course not. 625 00:27:36,041 --> 00:27:37,667 - Great. 626 00:27:37,667 --> 00:27:39,583 Meet me at my van. You can follow me. 627 00:27:39,583 --> 00:27:40,375 See you later. 628 00:27:40,375 --> 00:27:41,917 - Bye. 629 00:27:41,917 --> 00:27:43,375 - Get the board started. 630 00:27:45,917 --> 00:27:47,709 - What's the board? 631 00:27:47,709 --> 00:27:51,291 (foreboding music) 632 00:27:51,291 --> 00:27:54,417 (car engine rumbles) 633 00:27:56,208 --> 00:27:58,917 (car door slams) 634 00:28:05,291 --> 00:28:06,959 - Well, that's his car. 635 00:28:08,709 --> 00:28:11,291 (somber music) 636 00:28:15,417 --> 00:28:16,375 Richard! 637 00:28:16,375 --> 00:28:17,458 - Dr. Korman! 638 00:28:20,291 --> 00:28:21,834 - Oh. Well, it's open. 639 00:28:21,834 --> 00:28:23,458 Hey, that's breaking and entering. 640 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 - I'm not breaking anything and I'm not entering. 641 00:28:25,083 --> 00:28:28,542 Richard, it's Goldy! 642 00:28:28,542 --> 00:28:31,083 - It's Detective Shultz! 643 00:28:31,083 --> 00:28:31,917 - Goldy? 644 00:28:32,917 --> 00:28:34,000 Hey, what? 645 00:28:36,834 --> 00:28:37,667 What's going on? 646 00:28:39,125 --> 00:28:40,166 - We need to talk. 647 00:28:43,750 --> 00:28:45,333 - This is not possible. 648 00:28:46,375 --> 00:28:48,583 - Dr. Korman, I need to know. 649 00:28:48,583 --> 00:28:50,667 When was the last time you saw Ms. Craig? 650 00:28:54,834 --> 00:28:56,792 - I don't know. Yesterday at the party. 651 00:28:58,291 --> 00:29:00,417 We were talking. Goldy saw. 652 00:29:03,458 --> 00:29:06,291 I just can't believe that that was the last conversation. 653 00:29:08,291 --> 00:29:10,000 How did this happen? 654 00:29:11,417 --> 00:29:13,208 - This is what we gotta figure out, 655 00:29:14,667 --> 00:29:16,625 which is why I need to ask you a few more questions. 656 00:29:19,166 --> 00:29:21,291 - Whatever you need to know. 657 00:29:21,291 --> 00:29:23,875 - All right, so you left the party. 658 00:29:23,875 --> 00:29:25,208 You went to Dr. Lockwood's. 659 00:29:27,542 --> 00:29:28,959 How long did you stay there? 660 00:29:30,458 --> 00:29:33,041 - However long it takes to drink a cup of coffee. 661 00:29:33,041 --> 00:29:35,917 I don't know. An hour. 662 00:29:35,917 --> 00:29:38,125 - And where'd you go from there? 663 00:29:38,125 --> 00:29:39,959 - I drove straight here. 664 00:29:39,959 --> 00:29:41,875 - And what did you do here? 665 00:29:41,875 --> 00:29:43,667 - How is this going to help you 666 00:29:43,667 --> 00:29:46,458 find out how Susie's grill exploded? 667 00:29:46,458 --> 00:29:47,542 - Dr. Korman. 668 00:29:49,375 --> 00:29:52,375 - Wait a minute. You think that this wasn't an accident. 669 00:29:53,792 --> 00:29:57,834 - Richard, just answer the question. 670 00:29:57,834 --> 00:30:00,834 - No, no, no. Do I need a lawyer here? 671 00:30:00,834 --> 00:30:02,166 - Not if you have nothing to hide. 672 00:30:02,166 --> 00:30:03,917 - Of course I have nothing to hide, 673 00:30:03,917 --> 00:30:05,917 but you are being evasive. 674 00:30:07,000 --> 00:30:08,166 Was Susie... 675 00:30:10,208 --> 00:30:12,166 Was this not an accident? 676 00:30:13,750 --> 00:30:15,667 - We have reason to believe it wasn't. 677 00:30:17,333 --> 00:30:21,333 - Oh, wait a minute. You think that I killed her? 678 00:30:21,333 --> 00:30:23,500 - I need to know what you were doing last night 679 00:30:23,500 --> 00:30:24,959 and if anyone was with you. 680 00:30:24,959 --> 00:30:27,417 - Well, you thought that I went back to Susie's house? 681 00:30:27,417 --> 00:30:30,500 - Your fingerprints were on the grill. 682 00:30:30,500 --> 00:30:32,291 - Of course they were on the grill! 683 00:30:32,291 --> 00:30:34,333 I brought it to her last week. 684 00:30:36,458 --> 00:30:38,041 I loved Susie. 685 00:30:39,417 --> 00:30:40,917 We were gonna be married. You saw the ring. 686 00:30:40,917 --> 00:30:42,792 - I know, I know. 687 00:30:42,792 --> 00:30:45,959 I know that this is so hard and I am so sorry, 688 00:30:47,625 --> 00:30:51,041 but just please answer Tom's questions, okay? 689 00:30:51,041 --> 00:30:52,333 - Were you interrogated like this? 690 00:30:52,333 --> 00:30:53,583 - Goldy was with your daughter 691 00:30:53,583 --> 00:30:55,208 at the time of Ms. Craig's death. 692 00:30:56,542 --> 00:30:57,792 - And what time was that? 693 00:30:59,417 --> 00:31:02,041 - We think just after 10. 694 00:31:03,041 --> 00:31:04,917 - I was here. 695 00:31:04,917 --> 00:31:05,750 - Alone? 696 00:31:07,291 --> 00:31:10,458 - Yeah, me and my bourbon. 697 00:31:11,625 --> 00:31:13,000 - Did you call anybody? 698 00:31:13,000 --> 00:31:14,875 Did you talk to anybody on the phone? 699 00:31:15,750 --> 00:31:16,583 - No. 700 00:31:18,834 --> 00:31:20,166 I turned my phone off 701 00:31:20,166 --> 00:31:23,834 because I didn't want to have to deal with Susie. 702 00:31:28,542 --> 00:31:29,834 - Okay, I'm sorry. 703 00:31:31,125 --> 00:31:35,917 I need to get a DNA swab if that's okay. 704 00:31:35,917 --> 00:31:38,583 - You do what you have to do, detective. 705 00:31:38,583 --> 00:31:39,834 I have nothing to hide. 706 00:31:43,583 --> 00:31:44,750 - The kit's in the car. 707 00:31:51,083 --> 00:31:53,667 (gentle music) 708 00:32:01,000 --> 00:32:02,250 - Hey, what's going on? 709 00:32:02,250 --> 00:32:03,583 - I'll show you, but, first, 710 00:32:03,583 --> 00:32:05,375 I need your whiteboard and markers. 711 00:32:06,375 --> 00:32:09,166 (traffic roaring) 712 00:32:09,166 --> 00:32:10,959 - How'd it go with Richard? 713 00:32:10,959 --> 00:32:14,250 - He said he was at his cabin at the time of death. 714 00:32:14,250 --> 00:32:15,542 I took a DNA swab. 715 00:32:16,375 --> 00:32:18,375 - I'll run it to forensics. 716 00:32:18,375 --> 00:32:20,375 Also, I talked to Hal Bartholomew, 717 00:32:20,375 --> 00:32:21,625 who said his girlfriend Becca 718 00:32:21,625 --> 00:32:22,875 had him over for dinner last night. 719 00:32:22,875 --> 00:32:24,041 - Can you verify that? 720 00:32:24,041 --> 00:32:25,542 - No, because, according to her voicemail, 721 00:32:25,542 --> 00:32:27,834 she's on a flight to Australia. 722 00:32:27,834 --> 00:32:29,041 I added it to the board. 723 00:32:36,083 --> 00:32:38,709 - It's very creatively done. 724 00:32:38,709 --> 00:32:41,000 - Oh, yeah, you like that? Marla helped me. 725 00:32:45,333 --> 00:32:47,667 I'm just gonna take this. 726 00:32:47,667 --> 00:32:48,500 - I just... 727 00:32:50,917 --> 00:32:53,583 - Fran was the last person we saw with Susie, 728 00:32:53,583 --> 00:32:55,333 and she hasn't called Tom back, 729 00:32:55,333 --> 00:32:57,625 which is exactly what a guilty person would do. 730 00:32:57,625 --> 00:32:59,583 - Or a busy person. 731 00:32:59,583 --> 00:33:00,500 - Fair point. 732 00:33:01,959 --> 00:33:04,709 Chester and Susie ran the real estate firm together. 733 00:33:04,709 --> 00:33:07,166 Maybe he wanted to run it alone. 734 00:33:07,166 --> 00:33:08,083 - Hm. 735 00:33:08,083 --> 00:33:09,542 - He seems like a nice guy, 736 00:33:09,542 --> 00:33:12,208 which is the perfect cover for a killer. 737 00:33:12,208 --> 00:33:15,000 - Or he's just a nice guy. 738 00:33:15,000 --> 00:33:16,083 - Hm, maybe. 739 00:33:17,333 --> 00:33:20,000 He told Mason he was at home watching TV alone, 740 00:33:20,000 --> 00:33:22,542 which now brings us to the ex-husband. 741 00:33:22,542 --> 00:33:27,250 - Hal? I mean, we all know that he loved Susie. 742 00:33:27,250 --> 00:33:29,417 - Yeah, exactly, and if he couldn't have her, 743 00:33:29,417 --> 00:33:30,959 maybe he made sure no one would. 744 00:33:30,959 --> 00:33:33,375 He said he was having dinner with Becca Priester, 745 00:33:33,375 --> 00:33:36,041 but Mason hasn't been able to confirm that. 746 00:33:36,041 --> 00:33:39,917 - Did Mason mention your would-be boyfriend Kenny? 747 00:33:39,917 --> 00:33:43,041 Because he had a motive. 748 00:33:43,041 --> 00:33:44,375 Susie was suing him, 749 00:33:44,375 --> 00:33:47,458 and her death saved him a whole lot of money. 750 00:33:47,458 --> 00:33:48,959 - Well, Kenny told Mason that 751 00:33:48,959 --> 00:33:51,083 he was at Elk Park Fitness at the time of the murder, 752 00:33:51,083 --> 00:33:53,542 and Elise Hancock, she manages the place, 753 00:33:53,542 --> 00:33:56,333 confirmed he was there. 754 00:33:56,333 --> 00:34:00,792 - Great, so the one person with a motive has an alibi. 755 00:34:00,792 --> 00:34:03,542 All right, speaking of bad blood with Susie, 756 00:34:06,500 --> 00:34:07,417 Dennis Lockwood. 757 00:34:09,166 --> 00:34:11,417 Did Mason check his house call alibi? 758 00:34:11,417 --> 00:34:12,250 - Not yet. 759 00:34:13,083 --> 00:34:13,917 - Hm. 760 00:34:14,792 --> 00:34:18,250 Now, what about Jessamyn? 761 00:34:18,250 --> 00:34:20,500 - Jessamyn? She had never come up. 762 00:34:20,500 --> 00:34:21,500 - Really? 763 00:34:21,500 --> 00:34:22,417 - Wait, you don't think she- 764 00:34:22,417 --> 00:34:23,667 - Well, I don't think 765 00:34:23,667 --> 00:34:25,917 she just happened to be in Denver on business. 766 00:34:25,917 --> 00:34:27,583 She was clearly here to see Susie. 767 00:34:27,583 --> 00:34:30,834 - Or to see Tom. I mean, they did leave the party together. 768 00:34:30,834 --> 00:34:34,583 - He said he was trying to figure out why she was in town. 769 00:34:34,583 --> 00:34:35,709 - Well, did he? 770 00:34:35,709 --> 00:34:37,417 - She was evasive. 771 00:34:37,417 --> 00:34:38,250 - Evasive? 772 00:34:38,250 --> 00:34:39,458 - Mhm. 773 00:34:39,458 --> 00:34:41,291 - Well, I guess she does belong up here. 774 00:34:41,291 --> 00:34:43,417 - Ooh, that is a lot of suspects. 775 00:34:43,417 --> 00:34:44,709 - That's a lot of work. 776 00:34:44,709 --> 00:34:46,792 (knocking on door) 777 00:34:46,792 --> 00:34:51,792 Oh. (gentle music) 778 00:34:52,667 --> 00:34:56,709 Oh, boy. 779 00:34:56,709 --> 00:34:59,375 (playful music) 780 00:35:07,333 --> 00:35:08,667 - What are you doing? 781 00:35:08,667 --> 00:35:09,709 - [Goldy and Marla] Nothing. 782 00:35:09,709 --> 00:35:11,208 - It doesn't look like nothing. 783 00:35:12,625 --> 00:35:14,125 - Okay, I would feel awful 784 00:35:14,125 --> 00:35:15,458 if Mason got in trouble over this. 785 00:35:15,458 --> 00:35:17,000 - Well, then feel awful, 'cause he's in trouble. 786 00:35:17,000 --> 00:35:18,291 - Tom! 787 00:35:18,291 --> 00:35:22,041 - Goldy, this isn't a menu you're planning! 788 00:35:22,041 --> 00:35:23,375 Someone was killed. 789 00:35:23,375 --> 00:35:24,750 - We know that! 790 00:35:24,750 --> 00:35:26,500 It was our friend. 791 00:35:26,500 --> 00:35:30,542 Is it wrong that we feel terrible, but we also wanna help? 792 00:35:30,542 --> 00:35:34,083 - No and yes, in that order. 793 00:35:34,083 --> 00:35:35,875 - Look, the way Susie was killed 794 00:35:35,875 --> 00:35:39,542 has directly impacted my reputation and my livelihood. 795 00:35:39,542 --> 00:35:41,333 - That's no excuse. 796 00:35:41,333 --> 00:35:43,750 You're pushing my partner for information. 797 00:35:43,750 --> 00:35:44,917 - We would never do that. 798 00:35:44,917 --> 00:35:47,083 - People just like talking to us. 799 00:35:47,083 --> 00:35:50,250 - Also, I'm sorry, but Goldy was very helpful 800 00:35:50,250 --> 00:35:52,333 the last time you caught a killer, no? 801 00:35:52,333 --> 00:35:53,166 - Thank you. 802 00:35:53,166 --> 00:35:54,000 - Uh-huh. 803 00:35:55,333 --> 00:35:56,542 - All right. 804 00:35:56,542 --> 00:35:58,417 Let's entertain the amateur detective thing 805 00:35:58,417 --> 00:35:59,542 for just a minute. 806 00:36:00,417 --> 00:36:01,667 Enlighten me. Who did it? 807 00:36:02,834 --> 00:36:04,875 - Well, I would look into Dennis. 808 00:36:04,875 --> 00:36:06,750 He had complained to the neighborhood association 809 00:36:06,750 --> 00:36:07,583 about Susie. 810 00:36:07,583 --> 00:36:08,959 - Hm, he did, 811 00:36:08,959 --> 00:36:11,291 but why would he draw attention to somebody 812 00:36:11,291 --> 00:36:12,625 if he intended to kill them? 813 00:36:12,625 --> 00:36:14,125 - Oh, well, maybe he didn't plan it. 814 00:36:14,125 --> 00:36:15,500 Maybe it was spur of the moment. 815 00:36:15,500 --> 00:36:17,583 - Except this was premeditated. 816 00:36:17,583 --> 00:36:18,500 - Oh. 817 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 - Dr. Lockwood's bedroom window 818 00:36:19,500 --> 00:36:21,250 looks out over Susie's patio. 819 00:36:21,250 --> 00:36:22,750 The killer made sure that 820 00:36:22,750 --> 00:36:24,041 Dr. Lockwood wasn't at home at the time of the murder. 821 00:36:24,041 --> 00:36:25,583 - The wild goose chase phone call. 822 00:36:25,583 --> 00:36:26,500 - Right. 823 00:36:26,500 --> 00:36:27,625 The call came into his service 824 00:36:27,625 --> 00:36:29,125 from a patient named Len Gorch. 825 00:36:29,125 --> 00:36:31,208 When Dr. Lockwood went to go meet Len Gorch, 826 00:36:31,208 --> 00:36:32,166 he wasn't there. 827 00:36:32,166 --> 00:36:33,542 He was in Aspen for the weekend. 828 00:36:33,542 --> 00:36:34,792 - Does the service have a record of 829 00:36:34,792 --> 00:36:36,625 who called to pretend to be Gorge? 830 00:36:36,625 --> 00:36:40,625 - Yes, and we ran it. It's a disposable cell. 831 00:36:42,792 --> 00:36:44,875 The person that called Dr. Lockwood 832 00:36:45,917 --> 00:36:49,208 is a killer that thinks several steps ahead. 833 00:36:49,208 --> 00:36:51,917 This is not someone to mess with. 834 00:36:51,917 --> 00:36:54,333 You need to leave this to the professionals. 835 00:36:56,625 --> 00:36:57,625 Okay? 836 00:36:57,625 --> 00:36:58,583 - [Goldy and Marla] Okay. 837 00:37:00,291 --> 00:37:01,083 - Good. 838 00:37:05,917 --> 00:37:07,166 And take all of that down. 839 00:37:10,834 --> 00:37:12,834 (traffic roars) 840 00:37:12,834 --> 00:37:14,333 - You know, in high school, 841 00:37:14,333 --> 00:37:16,625 I was actually voted most likely to be detective. 842 00:37:16,625 --> 00:37:17,417 - [Officer] No way. 843 00:37:17,417 --> 00:37:18,667 - Hey, how did- 844 00:37:18,667 --> 00:37:20,417 - It's okay, it's okay. No harm done. 845 00:37:20,417 --> 00:37:22,333 - Good. I'm really sorry. 846 00:37:22,333 --> 00:37:23,834 - What did I tell you about apologies? 847 00:37:23,834 --> 00:37:24,959 - Give them once and move on? 848 00:37:24,959 --> 00:37:25,792 - Yeah. 849 00:37:25,792 --> 00:37:27,417 - I got it. Sorry. 850 00:37:27,417 --> 00:37:30,000 That was an apology for the second apology, 851 00:37:30,000 --> 00:37:31,834 and now I'm moving on from that. 852 00:37:31,834 --> 00:37:33,333 Hey, I ran those background checks like you asked. 853 00:37:33,333 --> 00:37:34,333 - And? 854 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 - Before she moved to Elk Park, 855 00:37:35,500 --> 00:37:37,458 Fran Markesian was police in Pittsburgh. 856 00:37:37,458 --> 00:37:39,834 She retired after 19 years. 857 00:37:39,834 --> 00:37:41,125 - 19? 858 00:37:41,125 --> 00:37:42,208 I wonder why she didn't go the full 20 859 00:37:42,208 --> 00:37:43,750 until her pension vests. 860 00:37:43,750 --> 00:37:45,709 - That's what I wondered, so I made a call to my cousin 861 00:37:45,709 --> 00:37:47,834 who's on the job with the Allegheny County sheriff, 862 00:37:47,834 --> 00:37:49,709 and he said Fran was under investigation 863 00:37:49,709 --> 00:37:51,458 in a bribery scandal. 864 00:37:51,458 --> 00:37:52,375 - Was? 865 00:37:52,375 --> 00:37:53,875 - She retired and moved here. 866 00:37:58,166 --> 00:37:59,208 - Good job, Mason. 867 00:37:59,208 --> 00:38:01,500 (upbeat music) 868 00:38:01,500 --> 00:38:04,291 - Good job, Mason. Good job, Mason. 869 00:38:04,291 --> 00:38:06,834 (solemn music) 870 00:38:11,625 --> 00:38:14,083 (peaceful music) (crowd chattering) 871 00:38:14,083 --> 00:38:18,542 - How can you say that? I loved Susie. 872 00:38:18,542 --> 00:38:19,917 That's slander, Chester. 873 00:38:19,917 --> 00:38:21,083 - [Chester] Hal! 874 00:38:21,083 --> 00:38:22,083 - [Hal] You'll be talking to my attorney. 875 00:38:25,709 --> 00:38:27,208 - Hi, Hal. Are you okay? 876 00:38:29,250 --> 00:38:30,417 - Excuse me, Goldy. 877 00:38:33,083 --> 00:38:34,792 - Goldy. Hi. 878 00:38:34,792 --> 00:38:36,083 - I'm sorry, Hal's- 879 00:38:36,083 --> 00:38:37,709 - No, it's okay. 880 00:38:41,000 --> 00:38:42,875 I brought food. 881 00:38:42,875 --> 00:38:44,041 - Lovely. Thank you. 882 00:38:45,417 --> 00:38:46,667 - I just wanted to come by 883 00:38:46,667 --> 00:38:49,166 and just tell you how sorry I am. 884 00:38:50,333 --> 00:38:52,875 - I still can't believe it. It's just insane. 885 00:38:54,041 --> 00:38:54,875 Hal... 886 00:38:56,208 --> 00:38:58,583 - Yeah, what's going on? 887 00:39:05,041 --> 00:39:07,375 - You know that Hal used to be a partner here? 888 00:39:07,375 --> 00:39:12,041 - Sure, until the divorce, and then he started his own firm. 889 00:39:12,041 --> 00:39:14,625 - Well, apparently, according to him, he and Susie 890 00:39:14,625 --> 00:39:17,125 were ready to merge his real estate agency with ours. 891 00:39:17,125 --> 00:39:19,709 - And you didn't know about this? 892 00:39:19,709 --> 00:39:21,000 - I know, when we talked about it last week, 893 00:39:21,000 --> 00:39:22,458 Susie was against the merger. 894 00:39:23,875 --> 00:39:27,458 - So do you think he changed her mind or he's lying? 895 00:39:27,458 --> 00:39:29,125 - I'd vote for number two. 896 00:39:29,125 --> 00:39:31,667 Hal's sales numbers are dismal. 897 00:39:31,667 --> 00:39:33,125 As I told him, beyond it being 898 00:39:33,125 --> 00:39:34,959 a classless, craven move to come at me 899 00:39:34,959 --> 00:39:36,542 the day after Susie... 900 00:39:36,542 --> 00:39:38,917 (solemn music) 901 00:39:38,917 --> 00:39:43,333 Susie owned a controlling interest in this firm, 65%, 902 00:39:43,333 --> 00:39:46,166 and I would like to hope that interest will go to me, 903 00:39:46,166 --> 00:39:49,125 but I won't know that until after we see her will, 904 00:39:49,125 --> 00:39:51,250 which will hopefully happen by tomorrow. 905 00:39:53,000 --> 00:39:54,583 - Right, of course. 906 00:39:56,959 --> 00:39:59,000 - I mean, we haven't even had a funeral yet, 907 00:39:59,000 --> 00:39:59,917 and he's in here. 908 00:40:02,792 --> 00:40:04,500 - Hey. 909 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 Hey, I am so sorry. 910 00:40:10,250 --> 00:40:12,333 - Who could have done this to her? 911 00:40:12,333 --> 00:40:13,583 - I don't know, 912 00:40:16,417 --> 00:40:21,208 but I do know that Detective Shultz will find out. 913 00:40:25,125 --> 00:40:27,792 (traffic roars) 914 00:40:32,542 --> 00:40:34,291 - Come on in, fellas. 915 00:40:35,959 --> 00:40:37,542 Have a seat. 916 00:40:37,542 --> 00:40:40,041 (phone dings) 917 00:40:46,208 --> 00:40:49,792 - So, how do you know Susie Craig? 918 00:40:51,500 --> 00:40:53,458 - I started working insurance claims for her 919 00:40:53,458 --> 00:40:55,125 and went from there. 920 00:40:55,125 --> 00:40:57,375 - Went where? 921 00:40:57,375 --> 00:40:59,125 - Different jobs. 922 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 - Any current? 923 00:41:01,041 --> 00:41:05,166 - Yeah, one that's protected by confidentiality law. 924 00:41:06,041 --> 00:41:07,583 - She's deceased. 925 00:41:07,583 --> 00:41:08,417 - I'm not. 926 00:41:08,417 --> 00:41:11,000 (somber music) 927 00:41:12,250 --> 00:41:13,834 - I thought she was your friend. 928 00:41:14,917 --> 00:41:17,000 - Does that line usually work on people? 929 00:41:17,000 --> 00:41:18,041 - You'd be surprised. 930 00:41:19,125 --> 00:41:21,083 - So there's nothing I can do 931 00:41:21,083 --> 00:41:22,750 to get you to open your books to me? 932 00:41:22,750 --> 00:41:25,166 - A court order, but you'd need probable cause, 933 00:41:25,166 --> 00:41:28,000 which I don't see here, detective. 934 00:41:32,917 --> 00:41:34,875 - Would I need a court order to get you to tell me 935 00:41:34,875 --> 00:41:37,166 why you left the police force in Pittsburgh? 936 00:41:39,458 --> 00:41:40,500 - We're done here. 937 00:41:43,458 --> 00:41:44,417 - I'll get a judge, 938 00:41:47,750 --> 00:41:50,125 and I'll get you a court order for your records. 939 00:41:52,709 --> 00:41:53,542 Mason. 940 00:41:56,417 --> 00:41:57,875 - Oh, do you want this closed? 941 00:41:59,041 --> 00:41:59,792 - Yes. 942 00:42:03,208 --> 00:42:05,625 (Fran sighs) 943 00:42:07,875 --> 00:42:10,542 - I have a feeling she's hiding something. 944 00:42:10,542 --> 00:42:13,750 - Oh, yeah? What makes you think that? 945 00:42:13,750 --> 00:42:15,542 - Well, when she scratched her nose- 946 00:42:15,542 --> 00:42:16,875 - I was kidding. 947 00:42:16,875 --> 00:42:17,709 - Oh. 948 00:42:18,625 --> 00:42:20,250 - You're gonna watch her, okay? 949 00:42:20,250 --> 00:42:21,417 - I am? 950 00:42:21,417 --> 00:42:22,250 - Yeah, you're gonna park across the street. 951 00:42:22,250 --> 00:42:22,875 Keep your distance. 952 00:42:23,709 --> 00:42:24,583 - Cool. 953 00:42:26,083 --> 00:42:26,917 Where are you going? 954 00:42:26,917 --> 00:42:28,333 - I'm following a lead. 955 00:42:29,250 --> 00:42:31,083 - Flying solo. 956 00:42:34,333 --> 00:42:37,291 (foreboding music) 957 00:42:47,417 --> 00:42:50,000 (pedestrians chattering) 958 00:42:50,000 --> 00:42:51,458 - Oh, hey, Dennis. 959 00:42:51,458 --> 00:42:53,000 - Goldy, how's Richard? 960 00:42:55,125 --> 00:42:58,500 - Not great. Has he not been in the office? 961 00:42:58,500 --> 00:43:01,417 - Actually, I've been out. I've been doing house calls. 962 00:43:01,417 --> 00:43:03,250 - Didn't you have one of those last night? 963 00:43:03,250 --> 00:43:04,834 - Well, yeah, in theory, 964 00:43:04,834 --> 00:43:07,875 but my patient was actually in Aspen. 965 00:43:07,875 --> 00:43:09,667 Detective Shultz seems to think I was called away 966 00:43:09,667 --> 00:43:11,750 so I wouldn't be a witness to, you know, 967 00:43:11,750 --> 00:43:14,041 everything that happened at Susie's. 968 00:43:14,041 --> 00:43:15,458 - Of course. 969 00:43:15,458 --> 00:43:16,667 - I'm sorry. I gotta run. 970 00:43:16,667 --> 00:43:18,041 - Oh, go ahead, yeah. Take care. 971 00:43:18,041 --> 00:43:18,959 - Okay, you too. 972 00:43:18,959 --> 00:43:19,792 - Thank you. 973 00:43:20,667 --> 00:43:23,625 (foreboding music) 974 00:43:46,625 --> 00:43:49,250 (Goldy groans) 975 00:43:53,834 --> 00:43:56,750 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 976 00:43:58,417 --> 00:43:59,417 There we go. 977 00:44:00,750 --> 00:44:03,667 (foreboding music) 978 00:44:10,291 --> 00:44:13,166 (dumpster creaks) 979 00:44:16,166 --> 00:44:18,667 (Goldy yelps) 980 00:44:20,041 --> 00:44:24,375 (tense music) (Gold yelps) 981 00:44:24,375 --> 00:44:25,208 - Hey. 982 00:44:25,208 --> 00:44:26,083 - Hey. 983 00:44:27,000 --> 00:44:28,333 - Are you okay? 984 00:44:28,333 --> 00:44:29,166 - Yeah. 985 00:44:32,166 --> 00:44:35,542 No, no, you scared me to death! 986 00:44:35,542 --> 00:44:36,542 - I scared you to death? 987 00:44:36,542 --> 00:44:37,750 - Yes! 988 00:44:37,750 --> 00:44:39,250 - You scared me to death. You just fell. 989 00:44:39,250 --> 00:44:41,208 - I did not fall! 990 00:44:41,208 --> 00:44:42,375 - You just fell. 991 00:44:42,375 --> 00:44:43,792 - Because you grabbed me. 992 00:44:45,125 --> 00:44:47,875 - Goldy, what are you doing here? 993 00:44:47,875 --> 00:44:49,792 I told you, you can't be snooping around. 994 00:44:49,792 --> 00:44:51,625 - I know what you told me. 995 00:44:51,625 --> 00:44:53,375 That's why I texted you about Hal. 996 00:44:53,375 --> 00:44:56,917 - Which is why I'm here. Why are you here? 997 00:44:58,041 --> 00:45:00,625 - Well, you know, I was in the neighborhood. 998 00:45:00,625 --> 00:45:01,583 - You were in the neighborhood? 999 00:45:01,583 --> 00:45:03,625 - And you didn't get back to me. 1000 00:45:03,625 --> 00:45:06,625 - Oh, so this is my fault? 1001 00:45:08,041 --> 00:45:10,125 - I think we both share responsibility. 1002 00:45:13,125 --> 00:45:14,834 - Can you tell me what's going on? 1003 00:45:18,041 --> 00:45:19,291 - Detective Kildea. 1004 00:45:20,333 --> 00:45:23,208 Kildea, detective. 1005 00:45:23,208 --> 00:45:26,083 Detective. Detective Kildea. 1006 00:45:27,417 --> 00:45:30,500 Yeah. 1007 00:45:30,500 --> 00:45:32,917 Freeze! Detective Kildea. 1008 00:45:34,792 --> 00:45:37,667 (foreboding music) 1009 00:45:42,583 --> 00:45:46,125 (traffic faintly roars) 1010 00:45:46,125 --> 00:45:47,333 - And it's empty. 1011 00:45:47,333 --> 00:45:50,208 I mean, obviously, Hal is in financial trouble. 1012 00:45:50,208 --> 00:45:52,000 - Well, you don't know that.. 1013 00:45:52,000 --> 00:45:53,041 He could have just been preparing 1014 00:45:53,041 --> 00:45:55,458 the merge with Susie's company. 1015 00:45:55,458 --> 00:45:57,625 - And, what, Susie never said anything to Chester? 1016 00:45:57,625 --> 00:46:00,792 - That's assuming Chester's telling you the truth. 1017 00:46:00,792 --> 00:46:04,875 - Fair point. So, one of them is lying. 1018 00:46:04,875 --> 00:46:06,875 Depending on what Susie's will says, 1019 00:46:06,875 --> 00:46:09,000 we'll get a clear idea of who. 1020 00:46:09,000 --> 00:46:10,166 - I just wanna know 1021 00:46:10,166 --> 00:46:11,542 what Jessamyn was doing in an empty office. 1022 00:46:11,542 --> 00:46:12,792 - Yeah, exactly. 1023 00:46:15,333 --> 00:46:18,208 (foreboding music) 1024 00:46:25,250 --> 00:46:29,041 (foreboding music continues) 1025 00:46:36,000 --> 00:46:36,917 - Hi, Fran. 1026 00:46:41,208 --> 00:46:44,083 (staff chattering) 1027 00:46:51,125 --> 00:46:54,917 (foreboding music continues) 1028 00:47:01,250 --> 00:47:05,000 (foreboding music continues) 1029 00:47:10,458 --> 00:47:13,667 (foreboding music continues) 1030 00:47:13,667 --> 00:47:16,583 - Um, can I help you find something? 1031 00:47:16,583 --> 00:47:19,583 - Oh, I'm looking at your fitting rooms. 1032 00:47:22,375 --> 00:47:24,625 - Well, do you wanna try something on? 1033 00:47:24,625 --> 00:47:28,291 - Oh, no, no, a woman went in there and I'm just- 1034 00:47:28,291 --> 00:47:29,792 - Oh, yeah, no. 1035 00:47:29,792 --> 00:47:34,125 - No, not like that. I'm Detective Kildea, Elk Park PD. 1036 00:47:35,542 --> 00:47:36,750 I'm tracking a suspect who went into your fitting rooms, 1037 00:47:36,750 --> 00:47:39,125 and, obviously, I can't follow her in there. 1038 00:47:39,125 --> 00:47:40,333 - A thief? 1039 00:47:40,333 --> 00:47:41,417 - No, no, nothing to do with your shop here. 1040 00:47:41,417 --> 00:47:43,250 - [Staff Member] Okay. 1041 00:47:44,125 --> 00:47:45,542 - No, no, no, no, no. 1042 00:47:48,417 --> 00:47:49,917 No, no, no, no, no! 1043 00:47:49,917 --> 00:47:51,208 - [Staff Member] Sir? 1044 00:47:51,208 --> 00:47:51,959 - Is there a back door out that way? 1045 00:47:51,959 --> 00:47:52,625 - [Staff Member] Yes. 1046 00:47:53,792 --> 00:47:55,709 - Mason, calm down. 1047 00:47:55,709 --> 00:47:57,291 Yeah, it's okay, all right? 1048 00:47:57,291 --> 00:47:58,542 Just get the security footage ready. 1049 00:47:58,542 --> 00:47:59,917 I'll be there in five minutes. 1050 00:47:59,917 --> 00:48:01,417 - Fran knew she was being tailed. 1051 00:48:01,417 --> 00:48:03,458 There's no way she would shop at Posh. 1052 00:48:03,458 --> 00:48:04,375 - Why? 1053 00:48:04,375 --> 00:48:05,959 - You'll see when we get there. 1054 00:48:05,959 --> 00:48:06,834 - We? 1055 00:48:08,417 --> 00:48:10,291 - Right, of course. Nope. 1056 00:48:11,500 --> 00:48:12,333 Good luck! 1057 00:48:25,500 --> 00:48:27,208 - Don't you have cameras in the rooms? 1058 00:48:27,208 --> 00:48:28,834 - Um, it's illegal. 1059 00:48:30,083 --> 00:48:30,917 - Right. 1060 00:48:32,166 --> 00:48:33,000 Just checking. 1061 00:48:38,667 --> 00:48:41,291 (somber music) 1062 00:48:48,959 --> 00:48:52,125 - So, whoever needed Dennis away from his house 1063 00:48:52,125 --> 00:48:55,208 had to know that Len Gorch was his patient, but who would? 1064 00:48:56,625 --> 00:49:01,125 - Me. Len tried to defect me a few months ago. 1065 00:49:02,291 --> 00:49:04,041 - What do you mean defect? 1066 00:49:04,041 --> 00:49:06,458 - Look, I've picked up quite a few patients 1067 00:49:06,458 --> 00:49:07,834 that used to see Dennis. 1068 00:49:07,834 --> 00:49:09,417 He says it gives him more time 1069 00:49:09,417 --> 00:49:11,166 to spend at his villa in Italy, 1070 00:49:11,166 --> 00:49:15,041 which is a real shame, because he's a brilliant surgeon, 1071 00:49:15,041 --> 00:49:16,667 and I'm sure that his billable hours 1072 00:49:16,667 --> 00:49:18,166 have taken a massive hit. 1073 00:49:19,041 --> 00:49:21,375 (car beeps) 1074 00:49:21,375 --> 00:49:23,750 - Hey, Dad, can Zoe stay over for s'mores? 1075 00:49:23,750 --> 00:49:26,166 - Sure, as long as it's okay with Zoe's folks. 1076 00:49:26,166 --> 00:49:27,750 - Yes. Thanks. 1077 00:49:29,166 --> 00:49:33,750 - Oh, does Tom know that Susie was suing Kenny Zox? 1078 00:49:33,750 --> 00:49:36,667 - Yes, but Kenny was at the gym last night. I checked. 1079 00:49:37,458 --> 00:49:39,250 - Elk Park Fitness. 1080 00:49:39,250 --> 00:49:40,750 - I'm assuming. Why? 1081 00:49:40,750 --> 00:49:44,083 - Because there's a jogging trail that runs from there 1082 00:49:44,083 --> 00:49:46,417 and it goes past the back of Susie's house. 1083 00:49:46,417 --> 00:49:48,583 Now, a guy like Kenny 1084 00:49:48,583 --> 00:49:51,375 could make it there in five minutes. 1085 00:49:51,375 --> 00:49:54,834 It's not like I want it to be him. I just- 1086 00:49:54,834 --> 00:49:55,959 - [Goldy] Of course not. 1087 00:49:55,959 --> 00:49:57,500 - I'm trying to figure this out. 1088 00:49:57,500 --> 00:49:59,041 - I know. 1089 00:49:59,041 --> 00:50:01,375 Are you sure you wanna take Olive tonight? I can take her. 1090 00:50:01,375 --> 00:50:04,291 - No, I'm fully committed to s'mores. 1091 00:50:04,291 --> 00:50:06,208 - Okay. Don't forget. 1092 00:50:06,208 --> 00:50:10,208 - The bus to the Utah tournament leaves here at 7:00 a.m. 1093 00:50:10,208 --> 00:50:11,083 - That's right. 1094 00:50:13,625 --> 00:50:14,917 Okay, bye. 1095 00:50:14,917 --> 00:50:16,041 - Bye. 1096 00:50:16,041 --> 00:50:18,583 (solemn music) 1097 00:50:23,041 --> 00:50:26,333 (phone rings) 1098 00:50:26,333 --> 00:50:27,875 - Bella, what's up? 1099 00:50:27,875 --> 00:50:30,458 - Well, the explosion definitely made it a challenge, 1100 00:50:30,458 --> 00:50:32,000 but I can say categorically 1101 00:50:32,000 --> 00:50:33,709 that she was strangled with a ligature 1102 00:50:33,709 --> 00:50:35,709 that cut into the papillary dermis, 1103 00:50:35,709 --> 00:50:37,792 the superficial layer of the skin. 1104 00:50:37,792 --> 00:50:41,166 - Cut into? Well, do you think the killer used a wire? 1105 00:50:41,166 --> 00:50:43,125 - Fluorocarbon fishing line. 1106 00:50:43,125 --> 00:50:44,375 - You sound sure about that. 1107 00:50:44,375 --> 00:50:45,917 - [Bella] Forensics came back with the material 1108 00:50:45,917 --> 00:50:48,166 that clogged the grill, mostly latex. 1109 00:50:48,166 --> 00:50:49,667 - Are they thinking gloves? 1110 00:50:49,667 --> 00:50:50,917 - What else? 1111 00:50:50,917 --> 00:50:52,834 And they were able to isolate another material 1112 00:50:52,834 --> 00:50:54,583 that was melted into the latex. 1113 00:50:54,583 --> 00:50:55,500 - Fluorocarbon. 1114 00:50:55,500 --> 00:50:56,792 - [Bella] Uh-huh. 1115 00:50:56,792 --> 00:50:58,083 - Is there any way of telling 1116 00:50:58,083 --> 00:50:59,667 what kind of brand of fishing line that is? 1117 00:50:59,667 --> 00:51:01,583 - I can tell you it's lime green. 1118 00:51:01,583 --> 00:51:03,291 It's a match for lime green fishing line 1119 00:51:03,291 --> 00:51:06,291 found in Susie's garage with one set of prints on it. 1120 00:51:08,291 --> 00:51:10,083 - [Tom] Thanks, Bella. 1121 00:51:10,083 --> 00:51:12,667 (solemn music) 1122 00:51:14,500 --> 00:51:16,000 (office workers chattering) (phone lines ringing) 1123 00:51:16,000 --> 00:51:17,917 - Excuse me. Can I help you? 1124 00:51:19,333 --> 00:51:22,750 - Oh, yeah. I'm just going to see Detective Shultz. 1125 00:51:22,750 --> 00:51:23,917 - He's out on a call. 1126 00:51:24,792 --> 00:51:25,917 - Okay. 1127 00:51:25,917 --> 00:51:26,875 - You're welcome to wait. 1128 00:51:26,875 --> 00:51:28,291 - Thank you. 1129 00:51:28,291 --> 00:51:32,875 (office workers chattering) (phone lines ringing) 1130 00:51:33,458 --> 00:51:35,834 (solemn music) 1131 00:51:41,166 --> 00:51:42,375 Tom! 1132 00:51:42,375 --> 00:51:43,667 Tom. What? 1133 00:51:43,667 --> 00:51:44,542 - Goldy, what are you doing here? 1134 00:51:44,542 --> 00:51:45,834 - What are you doing? 1135 00:51:45,834 --> 00:51:48,625 - Not now, okay? I'll talk to you in a minute. 1136 00:51:48,625 --> 00:51:51,208 (solemn music) 1137 00:51:56,917 --> 00:51:59,834 (foreboding music) 1138 00:52:01,208 --> 00:52:03,500 - You asked me to call you, but you don't call me? 1139 00:52:03,500 --> 00:52:04,291 - It's different. 1140 00:52:04,291 --> 00:52:05,083 - Clearly. 1141 00:52:05,083 --> 00:52:06,625 - You're calling me 1142 00:52:06,625 --> 00:52:07,792 because I'm the detective investigating a crime. 1143 00:52:07,792 --> 00:52:09,333 - I am also your friend, 1144 00:52:09,333 --> 00:52:11,041 and I would think that you would give me a heads-up 1145 00:52:11,041 --> 00:52:13,333 before you arrest my daughter's father. 1146 00:52:13,333 --> 00:52:14,375 - I was going to call you. 1147 00:52:14,375 --> 00:52:15,250 - When? 1148 00:52:15,250 --> 00:52:16,083 - When I knew more. 1149 00:52:16,083 --> 00:52:17,333 - More about what? 1150 00:52:17,333 --> 00:52:18,917 Do you really think that Richard killed Susie? 1151 00:52:18,917 --> 00:52:20,333 I mean, that is insane! 1152 00:52:20,333 --> 00:52:21,500 - Goldy. 1153 00:52:21,500 --> 00:52:24,250 - What about Hal, Chester, Fran, Kenny? 1154 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Wait, what am I doing on here? 1155 00:52:26,750 --> 00:52:28,875 - I'm looking into all of them. 1156 00:52:28,875 --> 00:52:30,500 No one is being charged yet. 1157 00:52:30,500 --> 00:52:33,834 - Richard is in handcuffs! 1158 00:52:33,834 --> 00:52:35,333 - You have to trust me to do my job. 1159 00:52:35,333 --> 00:52:36,709 - And you need to trust me 1160 00:52:36,709 --> 00:52:38,583 when I tell you that there is no way 1161 00:52:38,583 --> 00:52:41,166 that Richard would ever do anything like this! 1162 00:52:44,709 --> 00:52:45,583 - Okay. 1163 00:52:48,917 --> 00:52:50,125 - I'm sorry for yelling. 1164 00:52:51,792 --> 00:52:52,709 - I understand. 1165 00:52:54,667 --> 00:52:56,250 - Can I at least go talk to him? 1166 00:52:57,375 --> 00:52:59,917 (gentle music) 1167 00:53:04,291 --> 00:53:08,542 (cafe customers softly chattering) 1168 00:53:08,542 --> 00:53:11,750 - Hey, Chester. How are you holding up? 1169 00:53:11,750 --> 00:53:12,959 - As best as I can. 1170 00:53:13,875 --> 00:53:15,083 - What can I get you? 1171 00:53:15,083 --> 00:53:17,375 - A large latte and one of those scones. 1172 00:53:17,375 --> 00:53:18,709 - Okay. To go? 1173 00:53:18,709 --> 00:53:20,583 - No, I'm meeting someone. 1174 00:53:20,583 --> 00:53:22,625 - All right. Just grab a table. 1175 00:53:22,625 --> 00:53:25,375 (peaceful music) 1176 00:53:32,000 --> 00:53:33,625 (traffic faintly roaring) 1177 00:53:33,625 --> 00:53:37,291 - Apparently, the fishing line that strangled her 1178 00:53:37,291 --> 00:53:39,542 is the same kind that I use. 1179 00:53:39,542 --> 00:53:41,750 - I'm still not understanding. 1180 00:53:41,750 --> 00:53:44,583 Is this some kind of rare fishing line? 1181 00:53:44,583 --> 00:53:47,000 - I mean, I do have to special order it, 1182 00:53:48,583 --> 00:53:51,917 but, Goldy, I would never. 1183 00:53:51,917 --> 00:53:53,166 - No. Hey. 1184 00:53:54,291 --> 00:53:55,166 I know. 1185 00:53:56,959 --> 00:53:57,750 I know. 1186 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 I'm gonna figure out who did this 1187 00:54:03,500 --> 00:54:05,500 before Olive gets back, okay? 1188 00:54:05,500 --> 00:54:06,750 I promise. 1189 00:54:08,667 --> 00:54:11,166 (phone rings) 1190 00:54:12,583 --> 00:54:13,834 - Hello. 1191 00:54:13,834 --> 00:54:15,166 - [Chrissie] Goldy, it's Chrissie Brook. 1192 00:54:15,166 --> 00:54:17,041 - Oh, hi, Chrissie. 1193 00:54:17,041 --> 00:54:20,041 - [Chrissie] Listen, our party's back on. 1194 00:54:22,125 --> 00:54:23,333 - Is it now? 1195 00:54:23,333 --> 00:54:25,000 - [Chrissie] I hope you're still available. 1196 00:54:25,000 --> 00:54:25,834 - Um. 1197 00:54:27,375 --> 00:54:28,291 Sure. Yes. (phone beeps) 1198 00:54:28,291 --> 00:54:29,959 - [Chrissie] Oh, great. 1199 00:54:29,959 --> 00:54:31,417 - Hey. 1200 00:54:31,417 --> 00:54:33,000 - Hey, I just heard about Richard. I can't believe it. 1201 00:54:33,000 --> 00:54:35,125 - Because it's not believable, 1202 00:54:35,125 --> 00:54:36,542 and apparently word is all over town, 1203 00:54:36,542 --> 00:54:38,125 because Chrissie Brooks just called, 1204 00:54:38,125 --> 00:54:40,291 and suddenly the party's back on now that I'm in the clear. 1205 00:54:40,291 --> 00:54:42,542 - Oh, well, I'm sure everyone will be un-canceling, 1206 00:54:42,542 --> 00:54:44,542 but I didn't call about that. 1207 00:54:45,959 --> 00:54:49,583 So, Chester comes in, and then Jessamyn shows up, 1208 00:54:49,583 --> 00:54:51,834 and she's the one he's meeting. 1209 00:54:51,834 --> 00:54:55,333 They sat at this table, but what they didn't know is that 1210 00:54:55,333 --> 00:54:58,709 this heating grate leads to this one, 1211 00:54:58,709 --> 00:55:01,709 so I stood here and listened to what they had to say 1212 00:55:01,709 --> 00:55:04,250 in case it had something to do with Susie's death. 1213 00:55:04,250 --> 00:55:07,083 - [Jessamyn] Need I remind you that there's a lot at stake? 1214 00:55:07,083 --> 00:55:07,917 - Did it? 1215 00:55:07,917 --> 00:55:09,083 - Oh, yeah. 1216 00:55:09,083 --> 00:55:11,000 Apparently, Jessamyn now works for 1217 00:55:11,000 --> 00:55:13,041 a real estate firm in San Francisco, 1218 00:55:13,041 --> 00:55:14,542 and she promised her bosses 1219 00:55:14,542 --> 00:55:17,917 that she could make a deal to buy Whitetail Realty. 1220 00:55:17,917 --> 00:55:20,166 - Wait, now, was Chester surprised by this? 1221 00:55:20,166 --> 00:55:22,375 - No. It sounded like it was his idea. 1222 00:55:22,375 --> 00:55:24,208 Now they're just waiting for the will to be read. 1223 00:55:24,208 --> 00:55:26,333 - Yeah, them and Hal. 1224 00:55:26,333 --> 00:55:27,542 - Hal? 1225 00:55:27,542 --> 00:55:30,041 - So, Jessamyn also met with him. 1226 00:55:30,041 --> 00:55:31,500 Supposedly, he wanted to 1227 00:55:31,500 --> 00:55:34,333 merge his company with Whitetail Realty, 1228 00:55:34,333 --> 00:55:36,792 but it sounds like it would be more of a rescue. 1229 00:55:36,792 --> 00:55:38,291 Did she say anything about him? 1230 00:55:38,291 --> 00:55:39,458 - No, not that I heard. 1231 00:55:41,000 --> 00:55:42,500 So, what do we do? 1232 00:55:42,500 --> 00:55:44,375 - We go back to my whiteboard. 1233 00:55:45,542 --> 00:55:48,250 Preston Pittman is Susie's attorney. 1234 00:55:48,250 --> 00:55:50,208 I will ask him about the will. 1235 00:55:50,208 --> 00:55:52,959 - Jessamyn's been at her firm for nine months. 1236 00:55:52,959 --> 00:55:54,875 She hasn't made a sale yet. 1237 00:55:54,875 --> 00:55:56,875 - Mr. "Better Call Hal" laid off his staff, 1238 00:55:56,875 --> 00:55:58,792 but he hasn't filed for bankruptcy yet. 1239 00:55:59,625 --> 00:56:01,375 - Fran's not answering. 1240 00:56:01,375 --> 00:56:04,125 I've left messages at her office and on her cell. 1241 00:56:04,125 --> 00:56:07,417 - Hey, so I reached Elise at Elk Park Fitness. 1242 00:56:07,417 --> 00:56:09,500 Because they have digital IDs, 1243 00:56:09,500 --> 00:56:13,417 she knows that Kenny was there from 8:00 to 10:20 p.m., 1244 00:56:13,417 --> 00:56:14,583 and then I pressed. 1245 00:56:14,583 --> 00:56:16,375 Did she see him working out the whole time? 1246 00:56:16,375 --> 00:56:17,875 - And? 1247 00:56:17,875 --> 00:56:19,917 - She did, except when he was in the locker room. 1248 00:56:20,834 --> 00:56:22,417 - How long was he in there? 1249 00:56:22,417 --> 00:56:23,583 - About a half an hour. 1250 00:56:25,166 --> 00:56:28,166 - That gives him time to kill Susie 1251 00:56:28,166 --> 00:56:29,917 at the time that she was murdered. 1252 00:56:29,917 --> 00:56:31,834 It's not proof, but it's something. 1253 00:56:31,834 --> 00:56:33,166 - What would proof be? 1254 00:56:34,667 --> 00:56:37,500 - I do know that Susie was killed with fishing line, 1255 00:56:37,500 --> 00:56:39,667 so if we found that? 1256 00:56:41,166 --> 00:56:43,417 - What if I distract Kenny, 1257 00:56:44,625 --> 00:56:46,166 and get him away from his house long enough 1258 00:56:46,166 --> 00:56:47,792 for you to search it? 1259 00:56:50,166 --> 00:56:53,166 (crickets chirping) 1260 00:56:55,083 --> 00:56:55,917 Oh, Kenny! 1261 00:56:57,417 --> 00:56:58,250 - Marla? 1262 00:56:59,250 --> 00:57:00,458 What are you doing here? 1263 00:57:00,458 --> 00:57:01,709 - [Marla] I thought that was you. 1264 00:57:01,709 --> 00:57:02,959 - Are you okay? 1265 00:57:02,959 --> 00:57:04,291 - [Marla] Mhm, just give me a second. 1266 00:57:04,291 --> 00:57:05,500 - Can I get you some water? 1267 00:57:05,500 --> 00:57:08,792 - No, I got a flat, just a few houses down, 1268 00:57:08,792 --> 00:57:12,417 and I saw you driving past and I ran to catch you. 1269 00:57:12,417 --> 00:57:13,291 - Oh, wow. Kismet. 1270 00:57:13,291 --> 00:57:16,375 - Yeah, yeah, kismet, 1271 00:57:16,375 --> 00:57:19,083 and, you know, I have never changed a tire before. 1272 00:57:19,083 --> 00:57:20,000 - I got you, Marla. 1273 00:57:20,000 --> 00:57:21,208 - [Marla] Oh, thank you. 1274 00:57:21,208 --> 00:57:22,041 - Come on. 1275 00:57:26,959 --> 00:57:30,208 (exciting jazzy music) 1276 00:57:37,166 --> 00:57:41,291 (exciting jazzy music continues) 1277 00:57:47,333 --> 00:57:50,625 Okay, so this is your jack and this is your jack handle. 1278 00:57:50,625 --> 00:57:51,875 - And that was just in there? 1279 00:57:51,875 --> 00:57:53,834 - Yeah, every car comes with them. 1280 00:57:53,834 --> 00:57:54,750 - Who knew? 1281 00:57:54,750 --> 00:57:58,000 (exciting jazzy music) 1282 00:58:01,709 --> 00:58:03,875 - We're gonna raise this up a bit more here. 1283 00:58:03,875 --> 00:58:05,166 - Wow. 1284 00:58:05,166 --> 00:58:07,166 - And now we're gonna take these lug nuts off. 1285 00:58:08,667 --> 00:58:11,917 (exciting jazzy music) 1286 00:58:16,875 --> 00:58:20,500 So, this one is called the donut. 1287 00:58:20,500 --> 00:58:21,417 - Oh, I love donuts. 1288 00:58:21,417 --> 00:58:22,834 - It's not an edible donut. 1289 00:58:22,834 --> 00:58:24,458 (Marla chuckles) 1290 00:58:24,458 --> 00:58:27,709 (exciting jazzy music) 1291 00:58:30,166 --> 00:58:31,625 There. Here we go. 1292 00:58:31,625 --> 00:58:33,166 - Oh, that's so amazing. 1293 00:58:33,166 --> 00:58:37,041 - - But before you drive it out, are you a wine person? 1294 00:58:38,458 --> 00:58:40,959 - I've been known to have a glass or two, yeah. 1295 00:58:40,959 --> 00:58:43,542 - I also love me some wine. 1296 00:58:43,542 --> 00:58:44,375 - [Marla] Wow. 1297 00:58:47,750 --> 00:58:48,625 - Okay. 1298 00:58:49,792 --> 00:58:52,709 (foreboding music) 1299 00:58:54,041 --> 00:58:56,291 - I've got this nice bottle of Merlot I picked up 1300 00:58:56,291 --> 00:58:58,458 when I went to this amazing winery, 1301 00:58:58,458 --> 00:59:00,834 and I think you need to definitely try some, Marla. 1302 00:59:00,834 --> 00:59:03,750 - Oh, gosh. I just realized what time it is right now. 1303 00:59:03,750 --> 00:59:05,917 I'm gonna be late for choir practice. 1304 00:59:05,917 --> 00:59:06,750 - You sing at a choir? 1305 00:59:06,750 --> 00:59:07,583 - [Marla] Mhm. 1306 00:59:07,583 --> 00:59:08,834 - I had no idea. 1307 00:59:08,834 --> 00:59:11,625 - Oh, yeah, yeah, and I would skip it, 1308 00:59:11,625 --> 00:59:14,250 but I'm the soloist this week. 1309 00:59:14,250 --> 00:59:15,792 - Oh, okay. 1310 00:59:16,667 --> 00:59:17,458 Have fun. 1311 00:59:17,458 --> 00:59:20,458 - Okay. 1312 00:59:20,458 --> 00:59:24,500 ♪ Amazing grace ♪ 1313 00:59:24,500 --> 00:59:28,333 ♪ How sweet the sound ♪ 1314 00:59:28,333 --> 00:59:32,166 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1315 00:59:35,917 --> 00:59:38,417 (car rumbles) 1316 00:59:44,333 --> 00:59:46,250 - How many verses did you have to sing? 1317 00:59:46,250 --> 00:59:48,959 - The man had tears in his eyes, Goldy, 1318 00:59:48,959 --> 00:59:50,750 because it was the song they sang 1319 00:59:50,750 --> 00:59:53,125 at his grandmother's funeral. 1320 00:59:53,125 --> 00:59:55,417 Suddenly, I feel awful tricking this guy. 1321 00:59:55,417 --> 00:59:58,417 - Well, maybe you shouldn't. 1322 00:59:58,417 --> 00:59:59,709 - Did you find the fishing line? 1323 00:59:59,709 --> 01:00:02,875 - No, but I did find this. 1324 01:00:02,875 --> 01:00:06,417 It is a letter from Preston Pittman, Susie's attorney, 1325 01:00:06,417 --> 01:00:08,291 about the lawsuit they filed. 1326 01:00:08,291 --> 01:00:09,208 Read this. 1327 01:00:12,291 --> 01:00:14,959 - "Please be advised that my client, Ms. Craig, 1328 01:00:14,959 --> 01:00:16,458 has recorded conversations 1329 01:00:16,458 --> 01:00:20,041 in which you made threats on her life. 1330 01:00:20,041 --> 01:00:22,709 - That is the phone call that Kenny was having at the party. 1331 01:00:22,709 --> 01:00:23,959 Remember when he said, 1332 01:00:23,959 --> 01:00:26,208 "I won't hurt her in a room full of witnesses"? 1333 01:00:26,208 --> 01:00:29,250 They must have been talking about that letter, 1334 01:00:29,250 --> 01:00:32,542 so it's not proof that he killed her, 1335 01:00:32,542 --> 01:00:35,041 but it is proof that he wanted to. 1336 01:00:35,041 --> 01:00:37,917 (foreboding music) 1337 01:00:40,750 --> 01:00:43,875 (somber music) 1338 01:00:43,875 --> 01:00:46,917 (call lines ringing) 1339 01:00:48,500 --> 01:00:49,333 Hi. 1340 01:00:49,333 --> 01:00:50,166 - Hi. 1341 01:00:52,542 --> 01:00:54,166 - Thanks for seeing me, Preston. 1342 01:00:54,166 --> 01:00:55,291 - Of course. 1343 01:00:55,291 --> 01:00:56,166 - This is for you. 1344 01:00:56,166 --> 01:00:57,041 - Thank you. 1345 01:00:57,041 --> 01:00:58,000 - Yeah. 1346 01:00:58,000 --> 01:00:59,083 - How are you holding up? 1347 01:01:00,750 --> 01:01:02,542 - I'm a mess, honestly. 1348 01:01:05,041 --> 01:01:05,917 Yeah. 1349 01:01:05,917 --> 01:01:07,083 - And how's Olive? 1350 01:01:07,083 --> 01:01:08,375 - Away at a softball tournament 1351 01:01:08,375 --> 01:01:10,583 for the next couple of days, thankfully. 1352 01:01:10,583 --> 01:01:14,458 Yeah. She doesn't know what's going on with her dad. 1353 01:01:14,458 --> 01:01:17,250 - I'm sure he'll be out on bail before she gets back. 1354 01:01:17,250 --> 01:01:19,917 I heard he retained Sarah Langsam. 1355 01:01:19,917 --> 01:01:22,542 She's Elk Park's best criminal defense attorney. Yeah. 1356 01:01:22,542 --> 01:01:24,709 - Yeah, yeah. 1357 01:01:25,750 --> 01:01:26,625 Listen. 1358 01:01:29,083 --> 01:01:31,125 I know that Susie has recorded conversations 1359 01:01:31,125 --> 01:01:32,750 of Kenny Zox threatening her. 1360 01:01:34,875 --> 01:01:35,875 - How do you know this? 1361 01:01:35,875 --> 01:01:36,875 - I just do, 1362 01:01:38,583 --> 01:01:40,917 and I just wanted to know 1363 01:01:40,917 --> 01:01:43,208 if you would turn those tapes into the police. 1364 01:01:44,875 --> 01:01:47,208 - Goldy, there were no recordings. 1365 01:01:48,709 --> 01:01:51,917 The day she was killed, Susie confessed to me that 1366 01:01:51,917 --> 01:01:53,792 she had fabricated the threats 1367 01:01:53,792 --> 01:01:56,333 to try to get out of their project together. 1368 01:01:56,333 --> 01:02:00,125 Kenny was unpleasant and aggressive, but she had no tapes. 1369 01:02:01,917 --> 01:02:03,333 Speaking of letters, 1370 01:02:03,333 --> 01:02:05,917 I thought you'd called because you'd gotten mine. 1371 01:02:05,917 --> 01:02:06,834 - What letter? 1372 01:02:06,834 --> 01:02:08,625 - The a copy of Susie's will. 1373 01:02:08,625 --> 01:02:11,000 - Why would I get a copy of Susie's will? 1374 01:02:11,000 --> 01:02:12,458 - Because you're in it. 1375 01:02:12,458 --> 01:02:13,333 - What? 1376 01:02:13,333 --> 01:02:14,166 - I have a copy here. 1377 01:02:17,625 --> 01:02:20,250 She left you her antique Fiestaware. 1378 01:02:29,417 --> 01:02:30,917 - Hi. 1379 01:02:30,917 --> 01:02:31,792 Hi. 1380 01:02:33,250 --> 01:02:37,208 - My way of apologizing for yelling at you yesterday. 1381 01:02:41,792 --> 01:02:45,041 - No apology needed, but I'll take it. 1382 01:02:45,041 --> 01:02:48,625 (Goldy chuckles) 1383 01:02:48,625 --> 01:02:51,959 Wait a second. This is not quid pro quo, right? 1384 01:02:51,959 --> 01:02:54,208 Pastry in exchange for information about the case. 1385 01:02:54,208 --> 01:02:56,709 - How dare you? 1386 01:02:56,709 --> 01:03:00,291 I am actually here to tell you about the case. 1387 01:03:06,291 --> 01:03:08,917 - Susie Craig's will? How'd you get this? 1388 01:03:08,917 --> 01:03:10,458 - I'm named in it. 1389 01:03:10,458 --> 01:03:14,125 I get her Fiestaware, but look who gets her house 1390 01:03:14,125 --> 01:03:16,417 and her share of Whitetail Realty. 1391 01:03:16,417 --> 01:03:17,917 - Hal, her ex-husband? 1392 01:03:17,917 --> 01:03:20,500 - Mhm, she never changed the will after the divorce, 1393 01:03:20,500 --> 01:03:22,542 much to her lawyer's chagrin, which means Hal- 1394 01:03:22,542 --> 01:03:24,834 - Hal gets to inherit her company. 1395 01:03:24,834 --> 01:03:29,250 - Yep, and he is selling to Jessamyn. 1396 01:03:30,875 --> 01:03:32,083 - What? 1397 01:03:32,083 --> 01:03:33,917 - That is why she came back to Elk Park, 1398 01:03:33,917 --> 01:03:36,083 and Chester knew about it. 1399 01:03:36,083 --> 01:03:38,417 (Tom sighs) 1400 01:03:42,041 --> 01:03:43,500 - Thanks for coming. 1401 01:03:43,500 --> 01:03:45,417 - You didn't make it sound like I had a choice. 1402 01:03:45,417 --> 01:03:47,083 I've never been on the receiving end of your work. 1403 01:03:47,083 --> 01:03:48,250 I'm not sure I like it. 1404 01:03:49,375 --> 01:03:51,375 - It's come to my attention that 1405 01:03:51,375 --> 01:03:54,583 Hal Bartholomew has inherited Susie Craig's company. 1406 01:03:54,583 --> 01:03:55,917 - Do you think Hal killed her? 1407 01:03:55,917 --> 01:03:58,750 - No, he has an alibi for the time of death, 1408 01:03:58,750 --> 01:04:00,834 but I do think you are here in Elk Park 1409 01:04:00,834 --> 01:04:02,250 to buy the company from him. 1410 01:04:03,792 --> 01:04:04,917 - How do you know that? 1411 01:04:05,959 --> 01:04:06,792 - Is it true? 1412 01:04:09,375 --> 01:04:11,375 - I came here to buy the company from Susie. 1413 01:04:11,375 --> 01:04:14,458 - Really? Susie wasn't against selling? 1414 01:04:14,458 --> 01:04:17,250 - She was at first. She liked playing hardball. 1415 01:04:18,333 --> 01:04:20,458 Here's an email from Susie to me 1416 01:04:20,458 --> 01:04:22,625 sent the day before her party, 1417 01:04:22,625 --> 01:04:25,125 once I got to the right price point. 1418 01:04:25,125 --> 01:04:26,583 - "Jess, we've got a deal." 1419 01:04:29,250 --> 01:04:30,834 Why didn't you tell me this? 1420 01:04:30,834 --> 01:04:33,125 - Because the deal isn't done. I didn't wanna jeopardize it. 1421 01:04:33,125 --> 01:04:34,959 - This is a homicide investigation, Jess! 1422 01:04:34,959 --> 01:04:35,875 - I know what it is, Tommy. 1423 01:04:35,875 --> 01:04:37,709 My friend is the homicide, 1424 01:04:37,709 --> 01:04:41,083 but this deal has nothing to do with her being murdered. 1425 01:04:41,083 --> 01:04:41,917 - Okay. 1426 01:04:43,208 --> 01:04:44,667 I'm sorry I had to press you. 1427 01:04:46,959 --> 01:04:50,041 - Anyway, Hal's gonna sell Whitetail to me 1428 01:04:50,041 --> 01:04:52,750 once he takes possession, so you know. 1429 01:04:52,750 --> 01:04:55,417 Hal had no idea he was still in her will. 1430 01:04:55,417 --> 01:04:57,208 Yesterday, he was begging me to hire him 1431 01:04:57,208 --> 01:04:59,083 if Chester went ahead with the deal. 1432 01:05:00,000 --> 01:05:03,834 - Tom, we found Fran Markesian! 1433 01:05:03,834 --> 01:05:06,500 (ominous music) 1434 01:05:06,500 --> 01:05:11,500 (birds chirping) (police radio chattering) 1435 01:05:16,000 --> 01:05:18,583 (solemn music) 1436 01:05:22,291 --> 01:05:23,333 - Copy that. 1437 01:05:24,458 --> 01:05:29,208 (solemn music) (police chattering) 1438 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 - Ma'am, you can't be here. 1439 01:05:36,291 --> 01:05:37,125 - I know. 1440 01:05:37,125 --> 01:05:38,208 - It's okay. It's okay. 1441 01:05:41,959 --> 01:05:43,875 - You can't blame Richard for this. 1442 01:05:43,875 --> 01:05:45,375 You've had him locked up. 1443 01:05:45,375 --> 01:05:48,208 - Based on how long the body's been in the water, 1444 01:05:48,208 --> 01:05:52,125 she was killed Monday after Mason lost her at Posh, 1445 01:05:52,125 --> 01:05:53,583 the night before I arrested Richard. 1446 01:05:53,583 --> 01:05:55,125 - He was with me. 1447 01:05:55,125 --> 01:05:58,083 He was with me that night at Olive's practice. 1448 01:05:58,083 --> 01:05:59,667 There were dozens of witnesses. 1449 01:05:59,667 --> 01:06:01,166 - What time did he arrive? 1450 01:06:01,166 --> 01:06:05,083 - Practice was at eight. He was maybe 20 minutes late. 1451 01:06:05,083 --> 01:06:08,917 - Bella is pegging time of death for 6:00 p.m. I'm sorry. 1452 01:06:08,917 --> 01:06:10,208 - Are you sorry? 1453 01:06:10,208 --> 01:06:12,291 - Do you think I wanna like Richard for this? 1454 01:06:12,291 --> 01:06:13,875 I have to follow the evidence. 1455 01:06:13,875 --> 01:06:15,417 - Evidence? 1456 01:06:15,417 --> 01:06:17,166 You know that anybody could have put her in that river! 1457 01:06:17,166 --> 01:06:19,083 - Her gun wasn't on her. 1458 01:06:19,083 --> 01:06:21,834 I had deputies go to Richard's house. 1459 01:06:21,834 --> 01:06:24,166 They found it on his back porch under the grill. 1460 01:06:24,166 --> 01:06:26,166 (solemn music) 1461 01:06:26,166 --> 01:06:27,000 - No. 1462 01:06:30,083 --> 01:06:31,000 - I'm sorry. 1463 01:06:35,250 --> 01:06:37,834 (Goldy grunts) 1464 01:06:42,792 --> 01:06:45,792 (foreboding music) 1465 01:06:52,166 --> 01:06:55,917 (foreboding music continues) 1466 01:07:02,291 --> 01:07:06,041 (foreboding music continues) 1467 01:07:13,625 --> 01:07:17,291 - There's something missing. 1468 01:07:18,375 --> 01:07:20,041 A missing ingredient. 1469 01:07:24,291 --> 01:07:26,125 A missing ingredient. 1470 01:07:27,792 --> 01:07:30,667 (foreboding music) 1471 01:07:37,542 --> 01:07:41,333 (foreboding music continues) 1472 01:07:47,291 --> 01:07:51,000 (foreboding music continues) 1473 01:07:57,166 --> 01:08:00,834 (foreboding music continues) 1474 01:08:07,000 --> 01:08:10,792 (foreboding music continues) 1475 01:08:13,625 --> 01:08:16,041 - Hey, Goldy. It's been a minute. 1476 01:08:16,041 --> 01:08:18,333 Can I help you find something? 1477 01:08:18,333 --> 01:08:23,125 - Actually, I have a bit of an odd question. 1478 01:08:23,125 --> 01:08:26,542 I'm here to ask about a woman named Fran Markesian. 1479 01:08:26,542 --> 01:08:30,542 - Oh, Fran. I just heard she was murdered. 1480 01:08:30,542 --> 01:08:32,667 It's beyond awful. 1481 01:08:32,667 --> 01:08:35,375 - I know, I know. It really is. 1482 01:08:35,375 --> 01:08:37,458 Was she a customer here? 1483 01:08:37,458 --> 01:08:40,125 - Fran? No, not really. 1484 01:08:40,125 --> 01:08:42,959 - How did you guys know each other? 1485 01:08:42,959 --> 01:08:45,000 - Well, we kept getting robbed last year, 1486 01:08:45,000 --> 01:08:46,917 so we hired her as a consultant 1487 01:08:46,917 --> 01:08:49,250 to overhaul our security system. 1488 01:08:49,250 --> 01:08:53,250 Installed some new cameras and redid the fitting rooms. 1489 01:08:53,250 --> 01:08:54,750 - Fitting rooms? 1490 01:08:54,750 --> 01:08:56,500 - Yeah. Do you wanna see? 1491 01:08:56,500 --> 01:08:57,500 - Yeah. 1492 01:08:57,500 --> 01:08:59,000 - Yeah, so she got rid of 1493 01:08:59,000 --> 01:09:01,667 all the places that thieves could hide sales tags, 1494 01:09:01,667 --> 01:09:03,333 pulled up the carpets, 1495 01:09:03,333 --> 01:09:06,166 closed off the space underneath the benches. 1496 01:09:06,166 --> 01:09:07,417 - [Goldy] Oh. 1497 01:09:07,417 --> 01:09:09,000 - Oh, I just need to help a customer. 1498 01:09:09,000 --> 01:09:12,667 I'll be right back, okay? - Yeah, no worries. 1499 01:09:12,667 --> 01:09:15,917 (customers chattering) 1500 01:09:20,875 --> 01:09:23,750 (foreboding music) 1501 01:09:31,000 --> 01:09:34,750 (foreboding music continues) 1502 01:09:41,625 --> 01:09:45,375 (foreboding music continues) 1503 01:09:51,500 --> 01:09:55,291 (foreboding music continues) 1504 01:10:01,458 --> 01:10:05,250 (foreboding music continues) 1505 01:10:11,583 --> 01:10:15,417 (foreboding music continues) 1506 01:10:21,667 --> 01:10:25,417 (foreboding music continues) 1507 01:10:30,917 --> 01:10:31,750 - What? 1508 01:10:35,291 --> 01:10:40,291 (tense music) (Goldy screaming) 1509 01:10:46,667 --> 01:10:49,291 (ominous music) 1510 01:10:56,291 --> 01:10:59,709 (ominous music continues) 1511 01:11:02,625 --> 01:11:05,875 (paper shredder whirs) 1512 01:11:14,041 --> 01:11:16,667 (Goldy groans) 1513 01:11:17,875 --> 01:11:21,125 (paper shredder whirs) 1514 01:11:28,792 --> 01:11:31,959 (chain rattles) 1515 01:11:31,959 --> 01:11:32,709 - Dennis, 1516 01:11:34,542 --> 01:11:35,375 let me go. 1517 01:11:37,166 --> 01:11:38,917 - Why would I do that? 1518 01:11:38,917 --> 01:11:42,166 (paper shredder whirs) 1519 01:11:45,208 --> 01:11:47,667 - Do you not think Fran has another copy? 1520 01:11:47,667 --> 01:11:51,875 - No, I'm sure of it. That's her computer there. 1521 01:11:51,875 --> 01:11:54,500 Yeah, I took it out of her office after I shot her. 1522 01:11:57,166 --> 01:11:58,667 - Did Susie threaten you? 1523 01:12:00,083 --> 01:12:03,083 - Oh, quite the opposite. She came over after the party. 1524 01:12:03,083 --> 01:12:05,375 She apologized for all the trouble she caused. 1525 01:12:06,834 --> 01:12:10,166 - Your complaints. They started all of this. 1526 01:12:11,917 --> 01:12:14,166 You wanted to force her to sell. 1527 01:12:15,041 --> 01:12:16,083 Why? 1528 01:12:16,083 --> 01:12:17,083 - So I could buy it. 1529 01:12:19,041 --> 01:12:23,625 I treasure my privacy and our houses are quite close. 1530 01:12:23,625 --> 01:12:26,417 My bedroom looks out over her patio, 1531 01:12:28,083 --> 01:12:30,750 which was actually advantageous the night of the party. 1532 01:12:33,709 --> 01:12:36,625 I knew why she was apologizing to me, 1533 01:12:36,625 --> 01:12:38,375 why she was suddenly scared, 1534 01:12:39,792 --> 01:12:43,959 because of what Fran found out about my villa in Italy. 1535 01:12:45,875 --> 01:12:48,500 - [Goldy] You were performing illegal surgeries 1536 01:12:48,500 --> 01:12:52,125 on Italian patients, the mafia. 1537 01:12:55,291 --> 01:12:57,041 - They don't like to use that word, 1538 01:12:59,166 --> 01:13:02,083 but they pay extremely well, 1539 01:13:03,375 --> 01:13:06,166 and with your ex-husband stealing all my patients away- 1540 01:13:06,166 --> 01:13:09,083 - You needed the mafia to keep you afloat financially. 1541 01:13:09,083 --> 01:13:12,333 - And, well, I really couldn't count on Susie keeping quiet, 1542 01:13:12,333 --> 01:13:13,500 and I wasn't willing to give up 1543 01:13:13,500 --> 01:13:15,458 my license to practice medicine, 1544 01:13:15,458 --> 01:13:19,500 and I didn't want my Italian friends upset with me, so. 1545 01:13:22,417 --> 01:13:25,417 - You called your own service line from the disposable cell. 1546 01:13:28,250 --> 01:13:30,458 - This is Len Gorch. 1547 01:13:30,458 --> 01:13:33,500 I need Dr. Lockwood at my home immediately. 1548 01:13:33,500 --> 01:13:35,917 My back is seized up. 1549 01:13:40,750 --> 01:13:43,375 (phone rings) 1550 01:13:43,375 --> 01:13:44,875 - Dr. Lockwood. 1551 01:13:44,875 --> 01:13:47,125 - [Secretary] Mr. Gorge needs to see you, doctor. 1552 01:13:47,125 --> 01:13:48,750 - But it's Sunday night. 1553 01:13:48,750 --> 01:13:50,375 - Should I call Dr. Franklin? 1554 01:13:50,375 --> 01:13:53,875 - No, no, no, I'm going. 1555 01:13:53,875 --> 01:13:56,542 (ominous music) 1556 01:14:03,792 --> 01:14:07,291 (ominous music continues) 1557 01:14:09,208 --> 01:14:14,208 (tense music) (Susie groans) 1558 01:14:15,625 --> 01:14:17,625 - Then you put the gloves and the fishing line in the grill, 1559 01:14:18,959 --> 01:14:22,166 pretending to hide the evidence in the explosion. 1560 01:14:22,166 --> 01:14:24,250 You knew forensics would figure it out. 1561 01:14:25,875 --> 01:14:28,709 (explosion booms) 1562 01:14:30,000 --> 01:14:33,583 You didn't just need an alibi for yourself. 1563 01:14:34,834 --> 01:14:37,000 You needed someone to take the fall. 1564 01:14:37,000 --> 01:14:41,834 - Well, fortunately, there was a likely suspect, 1565 01:14:44,041 --> 01:14:45,875 and, with Fran, she was more than willing to ask for 1566 01:14:45,875 --> 01:14:47,709 a million dollars to keep quiet, 1567 01:14:49,750 --> 01:14:53,041 so I agreed to give it to her in a secluded spot, 1568 01:14:55,041 --> 01:14:58,834 and I gave her the same sedative that I gave to you. 1569 01:14:58,834 --> 01:15:03,750 (tense music) (Fran groaning) 1570 01:15:07,875 --> 01:15:10,542 (somber music) 1571 01:15:15,959 --> 01:15:18,875 (gunshot bangs) 1572 01:15:18,875 --> 01:15:22,750 - How did you know that Fran hid the files at Posh? 1573 01:15:23,792 --> 01:15:24,625 - I didn't. 1574 01:15:25,834 --> 01:15:27,792 I just knew I had to be concerned about you, 1575 01:15:30,208 --> 01:15:33,417 because Richard couldn't stop bragging about 1576 01:15:33,417 --> 01:15:36,083 how you solved the Laura Smiley murder. 1577 01:15:38,709 --> 01:15:43,709 - You were following me. 1578 01:15:48,250 --> 01:15:49,834 Why am I still alive? 1579 01:15:50,959 --> 01:15:51,792 - Come now. 1580 01:15:53,250 --> 01:15:54,750 Don't stop being clever. 1581 01:15:54,750 --> 01:15:58,166 - No. No. 1582 01:15:58,166 --> 01:15:59,417 - You know why. 1583 01:16:03,291 --> 01:16:04,625 - You're waiting for Richard to make bail, 1584 01:16:04,625 --> 01:16:07,166 and you're gonna blame him for my murder. 1585 01:16:07,166 --> 01:16:08,166 - That's half right. 1586 01:16:09,291 --> 01:16:11,500 I'm gonna take care of both of you. 1587 01:16:11,500 --> 01:16:12,750 Murder-suicide. 1588 01:16:17,250 --> 01:16:19,000 - No, no, no, no, no! 1589 01:16:20,083 --> 01:16:22,750 (ominous music) 1590 01:16:28,583 --> 01:16:31,542 (foreboding music) 1591 01:16:34,125 --> 01:16:36,625 (phone rings) 1592 01:16:40,125 --> 01:16:41,792 (phone beeps) 1593 01:16:41,792 --> 01:16:44,333 (phone dings) 1594 01:16:50,959 --> 01:16:53,709 (doorbell rings) 1595 01:16:59,333 --> 01:17:00,375 - Goldy! 1596 01:17:00,375 --> 01:17:03,041 (ominous music) 1597 01:17:10,417 --> 01:17:13,917 (ominous music continues) 1598 01:17:20,333 --> 01:17:23,834 (ominous music continues) 1599 01:17:25,250 --> 01:17:27,875 (somber music) 1600 01:17:31,250 --> 01:17:34,083 - I can't believe this is happening. 1601 01:17:34,083 --> 01:17:35,917 What a nightmare. Thank you so much. 1602 01:17:45,917 --> 01:17:47,000 - [Dennis] Richard. 1603 01:17:47,000 --> 01:17:48,208 - Dennis. 1604 01:17:48,208 --> 01:17:50,250 - Surgery ran long. I wanted to be here. 1605 01:17:50,250 --> 01:17:51,875 Looks like you won. 1606 01:17:51,875 --> 01:17:55,834 - Well, I got bail. I'm a long way from winning. 1607 01:17:55,834 --> 01:17:58,875 - You will beat this, Richard. 1608 01:17:58,875 --> 01:18:00,500 No jury in the world would believe 1609 01:18:00,500 --> 01:18:01,959 that you could commit murder. 1610 01:18:03,458 --> 01:18:05,458 - Well, thanks, Dennis. 1611 01:18:05,458 --> 01:18:08,834 Look, I'm sorry. I'm just trying to grab an Uber. 1612 01:18:08,834 --> 01:18:09,792 - Let me take you, 1613 01:18:10,959 --> 01:18:12,458 and, hey, we can drop by my place 1614 01:18:12,458 --> 01:18:14,083 for a celebratory glass of wine. 1615 01:18:15,125 --> 01:18:17,125 - A little early in the day. 1616 01:18:17,125 --> 01:18:19,959 - A celebratory iced latte? 1617 01:18:23,917 --> 01:18:25,417 - Sure. 1618 01:18:25,417 --> 01:18:26,291 - Great. 1619 01:18:26,291 --> 01:18:27,125 - Thanks. 1620 01:18:27,125 --> 01:18:29,709 (ominous music) 1621 01:18:38,291 --> 01:18:39,458 - Can you zoom in? 1622 01:18:39,458 --> 01:18:40,333 - Yeah. 1623 01:18:46,542 --> 01:18:48,166 - Wait a second. Who is that? 1624 01:18:48,166 --> 01:18:50,500 - I don't know. You're the detective. 1625 01:18:50,500 --> 01:18:52,500 (tense music) 1626 01:18:52,500 --> 01:18:54,834 (Tom gasps) 1627 01:18:57,625 --> 01:18:58,500 Dennis! 1628 01:18:59,500 --> 01:19:02,458 (suspenseful music) 1629 01:19:09,792 --> 01:19:13,625 (suspenseful music continues) 1630 01:19:22,208 --> 01:19:24,709 - Come on. I'm gonna go fire up the espresso machine. 1631 01:19:24,709 --> 01:19:26,041 It takes a couple minutes to warm up, 1632 01:19:26,041 --> 01:19:27,959 so why don't you go shoot some pool 1633 01:19:27,959 --> 01:19:29,959 and I'll bring it in to you when it's ready? 1634 01:19:29,959 --> 01:19:31,041 - Sounds good. 1635 01:19:31,041 --> 01:19:34,041 (suspenseful music) 1636 01:19:41,000 --> 01:19:44,834 (suspenseful music continues) 1637 01:19:44,834 --> 01:19:47,709 (Goldy whimpering) 1638 01:19:52,375 --> 01:19:53,291 - Are you okay? 1639 01:19:53,291 --> 01:19:54,625 (Goldy whimpers) 1640 01:19:54,625 --> 01:19:55,959 - Yeah. 1641 01:19:55,959 --> 01:19:57,250 How did you- 1642 01:19:57,250 --> 01:19:58,083 - Long story. 1643 01:19:59,375 --> 01:20:00,375 - Hurry. 1644 01:20:00,375 --> 01:20:03,583 (coffee machine whirring) 1645 01:20:04,834 --> 01:20:06,417 - Hey, one or two shots? 1646 01:20:06,417 --> 01:20:07,709 - Hurry. Hurry. 1647 01:20:07,709 --> 01:20:08,583 - Okay. 1648 01:20:08,583 --> 01:20:09,667 - Two would be great! 1649 01:20:11,166 --> 01:20:12,083 Thank you! 1650 01:20:12,083 --> 01:20:14,417 (coffee machine whirring) 1651 01:20:14,417 --> 01:20:17,333 (foreboding music) 1652 01:20:24,125 --> 01:20:27,875 (foreboding music continues) 1653 01:20:34,250 --> 01:20:37,166 (foreboding music) 1654 01:20:41,959 --> 01:20:42,959 - Show me your hands. 1655 01:20:45,083 --> 01:20:47,458 Easy, easy. 1656 01:20:48,417 --> 01:20:50,083 Show me your hands! 1657 01:20:50,083 --> 01:20:51,875 - Tom, the needle. 1658 01:20:51,875 --> 01:20:52,875 - What? 1659 01:20:52,875 --> 01:20:54,625 (tense music) (Tom groans) 1660 01:20:54,625 --> 01:20:57,375 (Goldy grunting) 1661 01:21:04,625 --> 01:21:07,959 (tense music continues) 1662 01:21:14,542 --> 01:21:17,208 (tense music continues) 1663 01:21:17,208 --> 01:21:18,291 - Let her go! 1664 01:21:21,083 --> 01:21:22,667 I swear. 1665 01:21:22,667 --> 01:21:23,583 Let her go! 1666 01:21:25,333 --> 01:21:27,750 (gun clicks) 1667 01:21:30,000 --> 01:21:30,917 You okay? 1668 01:21:30,917 --> 01:21:31,959 - Yeah. Yeah. 1669 01:21:36,000 --> 01:21:38,291 - What the heck is going on? 1670 01:21:38,291 --> 01:21:43,333 (gentle music) (police radio chattering) 1671 01:21:44,750 --> 01:21:47,291 I don't know what to say, but thank you, both of you. 1672 01:21:51,667 --> 01:21:53,333 - Well, the right man's locked up, 1673 01:21:55,208 --> 01:21:57,583 and he will be for a long time. 1674 01:21:57,583 --> 01:21:59,083 (phone rings) 1675 01:21:59,083 --> 01:21:59,834 - Oh. 1676 01:22:04,291 --> 01:22:07,875 Hey, honey, you're on speakerphone with Dad and Tom. 1677 01:22:07,875 --> 01:22:09,625 - [Olive] We're going to the finals! 1678 01:22:09,625 --> 01:22:10,834 - Aw! - Oh, that's fantastic. 1679 01:22:10,834 --> 01:22:12,166 - Congratulations! - That's great, Olive. 1680 01:22:12,166 --> 01:22:13,709 That's such good news. 1681 01:22:13,709 --> 01:22:15,875 - [Olive] Thanks! How are you guys? 1682 01:22:15,875 --> 01:22:18,333 - You know what? I'm gonna let Dad talk to you. 1683 01:22:19,291 --> 01:22:20,834 Here you go. 1684 01:22:20,834 --> 01:22:25,166 - Hey, honey. It's been a trying day, to say the least. 1685 01:22:26,291 --> 01:22:30,208 (gentle music) (police chattering) 1686 01:22:30,208 --> 01:22:31,208 - Some job you have. 1687 01:22:33,166 --> 01:22:35,625 I sure am glad that you're doing it here. 1688 01:22:36,709 --> 01:22:41,709 (gentle music) (police chattering) 1689 01:22:44,417 --> 01:22:49,417 - Uh, Goldy, I told her about what kind of day you've had, 1690 01:22:50,333 --> 01:22:51,667 and she wants to hear your voice. 1691 01:22:51,667 --> 01:22:52,458 - Okay. 1692 01:22:52,458 --> 01:22:53,750 - I'm sorry, Tom. 1693 01:22:53,750 --> 01:22:55,834 - No, no, I got a lot of paperwork. 1694 01:22:57,417 --> 01:22:58,333 You guys take care. 1695 01:22:59,834 --> 01:23:01,000 - Thank you, detective. 1696 01:23:01,834 --> 01:23:02,709 - My pleasure. 1697 01:23:05,000 --> 01:23:05,834 Take care. 1698 01:23:09,000 --> 01:23:09,834 - Hi, honey. 1699 01:23:10,834 --> 01:23:13,250 Yeah, I'm okay. I'm okay. 1700 01:23:14,709 --> 01:23:15,625 Thank you. 1701 01:23:15,625 --> 01:23:18,500 (uplifting music) 1702 01:23:21,250 --> 01:23:23,166 Yeah, so you won? 1703 01:23:24,208 --> 01:23:27,375 That's incredible! We're so proud of you! 119676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.