Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:03,959
(foreboding music)
2
00:00:11,166 --> 00:00:14,959
(foreboding music continues)
3
00:00:15,875 --> 00:00:18,458
(logo sizzles)
4
00:00:25,667 --> 00:00:29,417
(foreboding music continues)
5
00:00:35,583 --> 00:00:39,291
(foreboding music continues)
6
00:00:45,333 --> 00:00:49,000
(foreboding music continues)
7
00:00:55,250 --> 00:00:57,917
(ominous music)
8
00:01:06,667 --> 00:01:08,583
(tense music)
(Susie groans)
9
00:01:08,583 --> 00:01:10,834
(glass clatters)
10
00:01:10,834 --> 00:01:13,583
(Susie groaning)
11
00:01:19,583 --> 00:01:22,250
(ominous music)
12
00:01:30,125 --> 00:01:35,125
(ominous music continues)
(gas hisses)
13
00:01:37,750 --> 00:01:41,208
(explosion booms)
14
00:01:41,208 --> 00:01:43,458
(birds chirping)
15
00:01:43,458 --> 00:01:45,959
(upbeat music)
16
00:01:53,291 --> 00:01:56,625
(upbeat music continues)
17
00:01:58,208 --> 00:01:59,125
- Gonna work?
18
00:01:59,125 --> 00:02:00,375
- Oh, hi!
19
00:02:00,375 --> 00:02:02,208
Absolutely. Have
you even used this?
20
00:02:02,208 --> 00:02:04,709
- I'm more of a
takeout girl, Goldy.
21
00:02:04,709 --> 00:02:06,041
(Goldy chuckles)
22
00:02:06,041 --> 00:02:08,333
- Well, this is
restaurant quality.
23
00:02:08,333 --> 00:02:10,041
- So said the man
who bought it for me.
24
00:02:10,041 --> 00:02:13,792
- That sounds like my
ex-husband, now your boyfriend.
25
00:02:13,792 --> 00:02:16,250
- My extremely doting boyfriend.
26
00:02:16,250 --> 00:02:17,834
- You say that like
it's a bad thing.
27
00:02:17,834 --> 00:02:21,250
- It's a fine line between
doting and smothering.
28
00:02:21,250 --> 00:02:22,667
- Happy birthday!
29
00:02:22,667 --> 00:02:23,750
- Thanks, Marla!
30
00:02:25,750 --> 00:02:27,417
Roses? Oh, Richard!
31
00:02:27,417 --> 00:02:29,792
- For my rose.
32
00:02:29,792 --> 00:02:32,667
(Richard moaning)
33
00:02:38,417 --> 00:02:40,166
- Happy birthday, cuz.
34
00:02:40,166 --> 00:02:41,041
- Thanks, cuz.
35
00:02:44,417 --> 00:02:46,417
- Goldy, Marla, what
can I do to help?
36
00:02:46,417 --> 00:02:48,583
- You can make yourself
a drink and enjoy.
37
00:02:51,125 --> 00:02:53,625
(lively music)
38
00:02:53,625 --> 00:02:56,542
(crowd chattering)
39
00:03:00,709 --> 00:03:03,417
(meat sizzling)
40
00:03:08,792 --> 00:03:09,792
- Thank you.
41
00:03:09,792 --> 00:03:11,208
- Of course.
42
00:03:11,208 --> 00:03:12,959
(Goldy chuckles)
43
00:03:12,959 --> 00:03:17,959
(lively music)
(crowd chattering)
44
00:03:22,875 --> 00:03:25,625
(Goldy chuckles)
45
00:03:31,625 --> 00:03:34,000
- Those do not look like
regular shish kebabs.
46
00:03:35,166 --> 00:03:38,083
- Well, as you know,
I am far from regular.
47
00:03:39,583 --> 00:03:40,959
You came.
48
00:03:40,959 --> 00:03:42,166
- Hm.
49
00:03:42,166 --> 00:03:43,125
- I'm proud of you.
50
00:03:44,417 --> 00:03:45,792
- Hi, Tom.
51
00:03:45,792 --> 00:03:46,667
- Marla.
52
00:03:46,667 --> 00:03:47,959
- How's Kenny Zox?
53
00:03:47,959 --> 00:03:49,250
- Smitten.
54
00:03:49,250 --> 00:03:51,667
- I'm sure. Is it mutual?
55
00:03:51,667 --> 00:03:53,041
- Well, we'll see.
56
00:03:53,041 --> 00:03:56,250
Do you know the
diameter of your pecs?
57
00:03:56,250 --> 00:03:57,166
- Excuse me?
58
00:03:57,166 --> 00:03:58,583
- Because Kenny knows his.
59
00:03:58,583 --> 00:03:59,959
He invited me to
work out with him.
60
00:03:59,959 --> 00:04:02,417
- Oh, and what did
you say to that offer?
61
00:04:02,417 --> 00:04:04,208
- I told him I needed
to refill my platter
62
00:04:04,208 --> 00:04:06,083
and that I would call him later.
63
00:04:06,083 --> 00:04:07,500
- Good call.
64
00:04:07,500 --> 00:04:10,500
- Mhm, and I'm surprised
you had time for the party.
65
00:04:10,500 --> 00:04:11,667
- What does that mean?
66
00:04:11,667 --> 00:04:13,000
- Oh, I mean, Goldy
was just saying that-
67
00:04:13,000 --> 00:04:13,875
- Marla.
68
00:04:15,375 --> 00:04:18,792
- That I need to pass
some more shish kebabs.
69
00:04:18,792 --> 00:04:19,834
It's great to see you, Tom.
70
00:04:19,834 --> 00:04:20,709
- Yeah.
71
00:04:23,333 --> 00:04:26,083
Do you wanna tell me
what that was all about,
72
00:04:26,083 --> 00:04:27,792
or do I have to play detective?
73
00:04:27,792 --> 00:04:30,709
- Is it playing detective
if you have that badge?
74
00:04:30,709 --> 00:04:32,166
- You're dodging my question.
75
00:04:33,583 --> 00:04:35,667
- Marla thinks that
76
00:04:35,667 --> 00:04:38,375
I need to have a more
active social life,
77
00:04:38,375 --> 00:04:43,291
and she strongly believes that
you should be a part of it,
78
00:04:43,291 --> 00:04:46,709
so I told her that
I spoke with you
79
00:04:46,709 --> 00:04:48,542
and that you said you
were very, very busy.
80
00:04:48,542 --> 00:04:49,875
- So you lied.
81
00:04:49,875 --> 00:04:51,500
- Yes, I did. Yeah.
82
00:04:54,458 --> 00:04:55,875
What's in the box?
83
00:04:55,875 --> 00:04:57,375
- Do you wanna play detective?
84
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
- Always.
85
00:04:59,166 --> 00:05:01,750
(box rattles)
86
00:05:01,750 --> 00:05:03,500
Scented candle.
87
00:05:03,500 --> 00:05:06,667
Ah, it's too easy! Come on!
88
00:05:06,667 --> 00:05:07,959
- Where's the hostess?
89
00:05:07,959 --> 00:05:09,250
- Ah, over there.
90
00:05:09,250 --> 00:05:10,917
(Susie laughs)
91
00:05:10,917 --> 00:05:12,083
- Who's the close talker?
92
00:05:12,083 --> 00:05:16,041
- That is Hal
Bartholomew, Susie's ex.
93
00:05:16,041 --> 00:05:18,250
- Doesn't look ex to me.
94
00:05:18,250 --> 00:05:20,083
- That's Hal just being Hal
95
00:05:20,083 --> 00:05:22,083
and Susie is just
being friendly,
96
00:05:22,083 --> 00:05:23,750
but he's definitely
with Richard.
97
00:05:26,750 --> 00:05:27,875
- Detective.
98
00:05:27,875 --> 00:05:29,709
Hey, how are you doing?
- Doctor.
99
00:05:29,709 --> 00:05:31,333
- This is Dennis Lockwood.
100
00:05:31,333 --> 00:05:32,208
- Tom Shultz.
101
00:05:32,208 --> 00:05:33,041
- Hi. Nice to meet you.
102
00:05:33,041 --> 00:05:33,917
- Nice to meet you.
103
00:05:33,917 --> 00:05:35,458
- Susie's neighbor.
104
00:05:35,458 --> 00:05:37,000
- Oh, and mine.
105
00:05:37,000 --> 00:05:40,083
We have offices right beside
each other at the hospital.
106
00:05:40,083 --> 00:05:41,333
- Oh, you're a doctor too?
107
00:05:41,333 --> 00:05:42,750
- A surgeon. That's correct.
108
00:05:42,750 --> 00:05:45,125
- Oh, and Dennis provided
the wine tonight,
109
00:05:45,125 --> 00:05:46,208
all the way from Italy.
110
00:05:46,208 --> 00:05:47,291
- Tom, you came!
111
00:05:47,291 --> 00:05:48,792
- I wouldn't miss it.
112
00:05:49,917 --> 00:05:52,625
- Susie, no hug for me?
113
00:05:52,625 --> 00:05:54,125
- Thank you for bringing
the wine, Dennis.
114
00:05:54,125 --> 00:05:55,917
- It's the neighborly
thing to do.
115
00:05:57,000 --> 00:05:59,458
Hey, Tom, I'll get you a glass?
116
00:05:59,458 --> 00:06:00,875
- I'm okay. Thank you.
117
00:06:00,875 --> 00:06:01,709
- Okay.
118
00:06:03,041 --> 00:06:04,625
(Richard sighs)
119
00:06:04,625 --> 00:06:07,542
- Susie, you could have
at least made an effort.
120
00:06:07,542 --> 00:06:09,125
- I invited him, didn't I?
121
00:06:10,542 --> 00:06:11,375
Stephanie!
122
00:06:13,792 --> 00:06:15,625
- I see those two
are still fighting.
123
00:06:15,625 --> 00:06:18,667
- Those two are
like oil and water.
124
00:06:18,667 --> 00:06:21,250
Susie likes to entertain,
as you can see,
125
00:06:21,250 --> 00:06:23,000
and sometimes their
parties go a little late,
126
00:06:23,000 --> 00:06:24,333
and Dennis has complained.
127
00:06:24,333 --> 00:06:26,000
- What, did he call the police?
128
00:06:26,000 --> 00:06:27,417
- No, worse.
129
00:06:27,417 --> 00:06:30,083
He complained to the
neighborhood association.
130
00:06:30,083 --> 00:06:31,166
- That's worse?
131
00:06:31,166 --> 00:06:32,750
- To live in this development,
132
00:06:32,750 --> 00:06:36,291
you have to abide by a lot of
rules, and one of 'em is that
133
00:06:36,291 --> 00:06:39,792
three complaints and
that triggers a hearing.
134
00:06:39,792 --> 00:06:42,333
Now, if the hearing
board finds against you,
135
00:06:42,333 --> 00:06:44,166
you can be compelled to sell.
136
00:06:44,166 --> 00:06:46,000
- How many complaints
does Susie have?
137
00:06:46,000 --> 00:06:47,917
- Two, which is why
138
00:06:47,917 --> 00:06:50,333
I asked her to play
nice and invite the man.
139
00:06:51,500 --> 00:06:54,000
Ah, excuse me, guys.
Nice to see you, Tom.
140
00:06:54,000 --> 00:06:54,834
- You too.
141
00:06:58,041 --> 00:06:59,667
- Still glad you came?
142
00:07:01,000 --> 00:07:02,625
- At least the food's good.
143
00:07:02,625 --> 00:07:05,208
(Goldy chuckles)
144
00:07:05,208 --> 00:07:06,542
(peaceful music)
(crowd chattering)
145
00:07:06,542 --> 00:07:09,041
- [Partygoer] Hey, come on in!
146
00:07:10,625 --> 00:07:13,125
- Your ex-wife is here.
147
00:07:13,125 --> 00:07:13,875
- What?
148
00:07:14,959 --> 00:07:16,166
What is she doing here?
149
00:07:16,166 --> 00:07:17,834
- I don't know.
You're asking me?
150
00:07:17,834 --> 00:07:20,125
I mean, she's supposed
to be in San Francisco.
151
00:07:20,125 --> 00:07:21,709
- I know.
152
00:07:21,709 --> 00:07:23,125
- Oh, she saw us. She's
coming over right now.
153
00:07:23,125 --> 00:07:24,125
- Oh, she's coming.
- Yeah, she's coming over.
154
00:07:24,125 --> 00:07:25,000
- Tommy, oh!
155
00:07:25,959 --> 00:07:27,166
- Jess.
156
00:07:27,166 --> 00:07:28,000
- Oh!
157
00:07:29,709 --> 00:07:31,291
Goldy Berry!
158
00:07:31,291 --> 00:07:32,500
- Hi, Jessamyn.
159
00:07:32,500 --> 00:07:35,458
- Susie told me you
were catering. So cute.
160
00:07:35,458 --> 00:07:37,000
I don't think we've
seen each other
161
00:07:37,000 --> 00:07:38,917
since high school graduation.
162
00:07:38,917 --> 00:07:42,583
- And I had no idea that you
had been married and divorced.
163
00:07:42,583 --> 00:07:44,834
Well, until I met
your ex-husband.
164
00:07:44,834 --> 00:07:47,583
- Oh, well, it was a bit of a
whirlwind, wasn't it, Tommy?
165
00:07:47,583 --> 00:07:49,000
- Mm, a whirlwind.
166
00:07:50,166 --> 00:07:52,125
- So, how do you
two know each other?
167
00:07:52,125 --> 00:07:54,166
- It's a funny
story, actually, so-
168
00:07:54,166 --> 00:07:55,917
- What are you doing here?
169
00:07:55,917 --> 00:07:58,417
- Well, Susie and I were
close in high school.
170
00:07:58,417 --> 00:08:00,792
I had business in Denver and
thought I'd just pop over.
171
00:08:00,792 --> 00:08:02,375
- Jess, you came!
172
00:08:02,375 --> 00:08:03,500
- Of course I came!
173
00:08:03,500 --> 00:08:06,917
Oh, this looks delicious.
174
00:08:06,917 --> 00:08:09,542
- It is. Goldy is a genius.
175
00:08:09,542 --> 00:08:10,375
- Jessamyn.
176
00:08:10,375 --> 00:08:11,583
Hey.
- Hal!
177
00:08:13,125 --> 00:08:14,834
Did you two patch things up?
178
00:08:14,834 --> 00:08:16,333
- Still divorced, Jess.
179
00:08:16,333 --> 00:08:17,583
- But I'm happy to be here
180
00:08:17,583 --> 00:08:20,166
to celebrate this
wonderful woman.
181
00:08:20,166 --> 00:08:21,083
- Aren't we all?
182
00:08:24,625 --> 00:08:27,500
- Jess, this is too much!
183
00:08:27,500 --> 00:08:28,792
- It's your favorite, right?
184
00:08:28,792 --> 00:08:31,625
- Yes, and that's how
I know it costs $900.
185
00:08:31,625 --> 00:08:34,250
- Oh, you're worth it,
but save it for later.
186
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
I'll have whatever's
already out there.
187
00:08:37,583 --> 00:08:42,041
(lively music)
(crowd chattering)
188
00:08:42,041 --> 00:08:44,291
- Are you kidding me?
189
00:08:44,291 --> 00:08:46,583
I'm at her birthday
party right now.
190
00:08:46,583 --> 00:08:48,750
She didn't say anything to me.
191
00:08:48,750 --> 00:08:50,375
Does she think she can back out?
192
00:08:51,792 --> 00:08:53,125
We have a contract.
193
00:08:54,875 --> 00:08:57,709
I didn't threaten
her. Maybe I should.
194
00:08:59,375 --> 00:09:01,333
I'm kidding. I
wouldn't hurt her.
195
00:09:01,333 --> 00:09:03,000
At least not in front of people.
196
00:09:07,417 --> 00:09:11,667
- Hey, is Susie and Kenny
in business together?
197
00:09:13,083 --> 00:09:15,375
- Yeah, he's building those
condos over on Hyperion,
198
00:09:15,375 --> 00:09:17,291
and Susie's the main investor.
199
00:09:17,291 --> 00:09:18,750
Why?
200
00:09:18,750 --> 00:09:20,166
- Because I just overheard
him in the phone,
201
00:09:20,166 --> 00:09:22,667
because he was screaming.
202
00:09:22,667 --> 00:09:23,959
I think she's
trying to back out,
203
00:09:23,959 --> 00:09:25,166
and he said something about
204
00:09:25,166 --> 00:09:27,333
not hurting her in
front of people.
205
00:09:27,333 --> 00:09:28,625
- He said that?
206
00:09:28,625 --> 00:09:30,083
- Yeah.
207
00:09:30,083 --> 00:09:31,709
- Maybe it was a joke.
208
00:09:31,709 --> 00:09:33,333
- Not a funny one.
209
00:09:33,333 --> 00:09:38,333
(lively music)
(crowd chattering)
210
00:09:43,333 --> 00:09:46,792
(lively music continues)
211
00:09:51,792 --> 00:09:52,625
- Hi!
212
00:10:01,834 --> 00:10:05,291
(lively music continues)
213
00:10:12,000 --> 00:10:14,375
- [Susie] How much
have you had to drink?
214
00:10:14,375 --> 00:10:16,083
- [Richard] Is it true?
215
00:10:16,083 --> 00:10:18,166
- You're gonna believe Dennis?
216
00:10:18,166 --> 00:10:20,458
He's trying to force
me to sell my house!
217
00:10:20,458 --> 00:10:22,458
- Oh, so you're not
gonna answer my question?
218
00:10:22,458 --> 00:10:24,542
As you well know, Hal
and I have history.
219
00:10:24,542 --> 00:10:27,250
- I'm not asking
about your history!
220
00:10:27,250 --> 00:10:31,375
I'm asking why he was here and
left at two in the morning!
221
00:10:33,375 --> 00:10:35,542
- Oh, there you are.
222
00:10:35,542 --> 00:10:36,834
- Here I am. What's up?
223
00:10:36,834 --> 00:10:40,208
- I was wondering if you
were ready for the cake.
224
00:10:40,208 --> 00:10:41,041
- Yes, of course.
225
00:10:41,041 --> 00:10:42,083
- Okay.
- Let's-
226
00:10:42,083 --> 00:10:44,250
- Susie, we have to talk.
227
00:10:45,291 --> 00:10:46,709
- Can we pick this up later?
228
00:10:49,750 --> 00:10:50,917
- What is going on?
229
00:10:52,875 --> 00:10:54,208
- She's cheating on me.
230
00:10:54,208 --> 00:10:55,291
- What?
231
00:10:55,291 --> 00:10:58,083
- With her pathetic ex-husband.
232
00:10:58,083 --> 00:11:00,458
- How do you even know that?
233
00:11:00,458 --> 00:11:02,583
- Does it really matter, Goldy?
234
00:11:04,041 --> 00:11:06,458
I gotta go.
235
00:11:06,458 --> 00:11:08,041
- Richard, come on.
236
00:11:08,041 --> 00:11:08,959
Richard!
237
00:11:08,959 --> 00:11:10,375
Richard, you can't!
238
00:11:12,041 --> 00:11:12,875
- I'm sorry.
239
00:11:14,917 --> 00:11:16,417
- What's going on?
240
00:11:16,417 --> 00:11:17,959
- I don't know. Can
you just come with me?
241
00:11:17,959 --> 00:11:19,250
I think I might need you.
242
00:11:19,250 --> 00:11:20,125
- Yeah.
243
00:11:23,250 --> 00:11:25,625
- Richard, come on.
244
00:11:28,333 --> 00:11:33,375
- Did you know that I was
gonna give her this tonight?
245
00:11:33,959 --> 00:11:35,125
- Oh, Richard.
246
00:11:36,458 --> 00:11:38,291
- Oh, Richard, I'm sorry.
247
00:11:38,291 --> 00:11:41,250
- For what, Dennis? You're not
the one who had the affair.
248
00:11:41,250 --> 00:11:42,959
- You don't know that that's it.
249
00:11:42,959 --> 00:11:45,208
- What? What do you mean?
250
00:11:45,208 --> 00:11:47,625
- I didn't mean to
cause any trouble.
251
00:11:47,625 --> 00:11:48,959
- Forget it. I gotta go.
252
00:11:48,959 --> 00:11:50,250
- Come on. Let's go to my house.
253
00:11:50,250 --> 00:11:52,625
I'll make you a big
cup of coffee. Come on.
254
00:11:52,625 --> 00:11:54,250
Come on.
255
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
- Go have some coffee.
I'll call you later, okay?
256
00:11:57,000 --> 00:11:57,917
- [Dennis] Come on.
257
00:11:59,750 --> 00:12:01,291
- What happened?
258
00:12:01,291 --> 00:12:03,417
- I think Dennis saw Hal
leave the house at 2:00 a.m.
259
00:12:03,417 --> 00:12:05,667
- You think he lodged
complaint number three?
260
00:12:06,834 --> 00:12:08,458
- Maybe, but Richard thinks-
261
00:12:08,458 --> 00:12:12,333
- That Hal and Susie are
having an affair, obviously.
262
00:12:13,166 --> 00:12:14,417
Well, what do you think?
263
00:12:15,959 --> 00:12:19,250
- I don't know. You know,
I'll talk to her later.
264
00:12:19,250 --> 00:12:21,000
All I know is I have
to go back inside,
265
00:12:21,000 --> 00:12:23,125
put a smile on my face,
and cut some cake.
266
00:12:24,750 --> 00:12:29,750
(peaceful music)
(crowd chattering)
267
00:12:30,583 --> 00:12:31,291
- The dishwasher is going.
268
00:12:32,625 --> 00:12:33,458
- Thanks, Marla.
269
00:12:35,208 --> 00:12:38,375
- What else can I do for
you? Strangle Jessamyn?
270
00:12:38,375 --> 00:12:39,917
(Jessamyn chuckles)
271
00:12:39,917 --> 00:12:41,875
- Seriously, that laugh of hers
takes me back to high school
272
00:12:41,875 --> 00:12:43,417
and not in a good way.
273
00:12:43,417 --> 00:12:45,875
Look at her being all flirty
with the guy she divorced.
274
00:12:45,875 --> 00:12:49,125
I mean, do you think she's here
to patch things up with him?
275
00:12:49,125 --> 00:12:50,166
- Marla!
276
00:12:50,166 --> 00:12:51,250
- What?
277
00:12:51,250 --> 00:12:54,542
- I'm trying to clean the grill.
278
00:12:56,333 --> 00:12:58,041
- It's really clean, Goldy.
279
00:13:00,542 --> 00:13:01,875
- Okay, we're off.
280
00:13:01,875 --> 00:13:02,709
- Aw.
- Oh, no.
281
00:13:04,333 --> 00:13:08,166
- Yeah, but so great
to see you both again,
282
00:13:08,166 --> 00:13:11,000
and to see how well your little
business is going, Goldy.
283
00:13:12,792 --> 00:13:14,417
- Great party, guys. Thank you.
284
00:13:15,667 --> 00:13:16,750
- Thanks.
285
00:13:18,834 --> 00:13:20,834
- I told you like a
month ago to ask him out.
286
00:13:20,834 --> 00:13:24,667
- As you know, I have been
busy with my little business.
287
00:13:24,667 --> 00:13:27,542
- Thank you both so
much. People loved it.
288
00:13:27,542 --> 00:13:28,750
- Oh.
289
00:13:28,750 --> 00:13:30,500
- Richard notwithstanding.
290
00:13:37,834 --> 00:13:39,667
- I hope you don't
mind me asking.
291
00:13:40,625 --> 00:13:43,417
What Richard
believes, is it true?
292
00:13:44,333 --> 00:13:45,750
- What's true is that
293
00:13:45,750 --> 00:13:47,834
Dennis is trying to force
me to sell my house.
294
00:13:47,834 --> 00:13:50,959
- But was Hal here until
two o'clock in the morning?
295
00:13:50,959 --> 00:13:52,041
- In fact, he was,
296
00:13:53,208 --> 00:13:55,542
and we were inside,
not causing any noise,
297
00:13:55,542 --> 00:13:57,625
so I don't know what Dennis
is complaining about.
298
00:13:57,625 --> 00:14:00,750
- Look, I hate to ask, but what
was he doing here that late?
299
00:14:00,750 --> 00:14:04,291
- I'm not having an
affair, I promise you that,
300
00:14:05,792 --> 00:14:08,750
and I'll explain it to Richard
as soon as he calms down.
301
00:14:08,750 --> 00:14:09,625
- Okay.
302
00:14:11,500 --> 00:14:13,333
- Where's the birthday girl?
303
00:14:13,333 --> 00:14:15,959
- Look who finally showed up.
304
00:14:15,959 --> 00:14:19,041
- I was working, or did you
forget that you hired me?
305
00:14:19,041 --> 00:14:19,959
- We hired her?
306
00:14:19,959 --> 00:14:21,250
- Not the agency. Just me.
307
00:14:21,250 --> 00:14:23,417
- How've you been, Chester?
308
00:14:23,417 --> 00:14:26,458
- Good, Fran, but I'm on my
way home. Happy birthday, cuz.
309
00:14:27,333 --> 00:14:28,375
Take care, Chester.
310
00:14:30,417 --> 00:14:33,208
Goldy, Marla, do you
know Fran Markesian?
311
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
- Hi.
312
00:14:34,250 --> 00:14:35,709
- The private eye.
313
00:14:35,709 --> 00:14:37,333
- Have we met?
314
00:14:37,333 --> 00:14:39,333
- No, I've just seen
your online ads.
315
00:14:39,333 --> 00:14:41,917
- Good to know
someone notices those.
316
00:14:41,917 --> 00:14:44,625
Here's my card in case
you ever need anything.
317
00:14:44,625 --> 00:14:45,750
- Thanks.
318
00:14:45,750 --> 00:14:47,500
- Can we talk in private?
319
00:14:48,417 --> 00:14:50,500
- Sure. Ladies, take off.
320
00:14:50,500 --> 00:14:54,458
I can finish the cleanup
myself, and here.
321
00:14:54,458 --> 00:14:55,834
- No, Richard's paying.
322
00:14:57,333 --> 00:15:00,083
- Yeah, I don't think
that's gonna happen.
323
00:15:01,166 --> 00:15:03,834
Honestly, I feel better
about it this way.
324
00:15:04,750 --> 00:15:05,583
- Okay.
325
00:15:06,917 --> 00:15:07,917
Happy birthday.
326
00:15:10,000 --> 00:15:10,834
- Thank you.
327
00:15:13,083 --> 00:15:14,166
- Nice to meet you, Fran.
328
00:15:14,166 --> 00:15:15,417
- Yeah, you too, yeah.
329
00:15:15,417 --> 00:15:16,250
- Yeah.
330
00:15:17,333 --> 00:15:18,542
- [Fran] Okay.
331
00:15:22,792 --> 00:15:23,625
- Okay.
332
00:15:30,917 --> 00:15:33,875
(crickets chirping)
333
00:15:33,875 --> 00:15:37,000
(car engine rumbles)
334
00:15:40,333 --> 00:15:43,333
Oh, hi.
335
00:15:43,333 --> 00:15:44,208
- Hi.
336
00:15:45,875 --> 00:15:47,166
- What's going on?
337
00:15:47,166 --> 00:15:50,667
- Did you get my text? I
guess you didn't see it.
338
00:15:50,667 --> 00:15:53,041
- No. My phone's charging.
339
00:15:53,041 --> 00:15:54,000
- Are you busy?
340
00:15:56,667 --> 00:15:57,500
- Tom!
341
00:15:57,500 --> 00:15:58,792
- Olive.
- Hey.
342
00:15:58,792 --> 00:15:59,625
- How are you?
343
00:15:59,625 --> 00:16:00,500
- [Olive] I'm good.
344
00:16:00,500 --> 00:16:01,709
- Good. Good to see you.
345
00:16:01,709 --> 00:16:04,834
Oh, smells great. I'm
sorry to interrupt.
346
00:16:04,834 --> 00:16:06,417
- It's just leftovers.
347
00:16:06,417 --> 00:16:08,000
- Well, your mom's leftovers
348
00:16:08,000 --> 00:16:09,583
are better than most
people's five-star meals.
349
00:16:09,583 --> 00:16:10,750
- Oh, that's sweet.
350
00:16:10,750 --> 00:16:12,333
- Do you want some?
351
00:16:12,333 --> 00:16:13,166
- Hm?
352
00:16:13,959 --> 00:16:15,166
- Yeah, that would be great.
353
00:16:15,166 --> 00:16:16,000
- Okay.
354
00:16:17,792 --> 00:16:19,667
- Hey, so how's softball going?
355
00:16:19,667 --> 00:16:21,208
I hear you got a tournament
coming up in Salt Lake.
356
00:16:21,208 --> 00:16:22,208
- Yeah.
357
00:16:22,208 --> 00:16:23,750
- How did you know that?
358
00:16:23,750 --> 00:16:26,000
- Are you asking me to reveal
my confidential informant?
359
00:16:26,000 --> 00:16:27,917
Is that what she's
doing? Really?
360
00:16:29,250 --> 00:16:30,834
- Richard.
361
00:16:30,834 --> 00:16:33,542
(Goldy chuckles)
362
00:16:34,917 --> 00:16:37,417
- You know, I'd love to come
watch you play sometime.
363
00:16:37,417 --> 00:16:40,750
- We're practicing tomorrow.
You guys could come together.
364
00:16:40,750 --> 00:16:43,458
(playful music)
365
00:16:44,375 --> 00:16:47,750
- [Goldy and Tom] Um, sure.
366
00:16:47,750 --> 00:16:48,625
- Sure.
367
00:16:52,083 --> 00:16:54,125
- I think I'm gonna
take my food upstairs.
368
00:16:54,125 --> 00:16:54,959
- Are you sure?
369
00:16:54,959 --> 00:16:56,709
- Yeah. Thanks, Mom.
370
00:16:56,709 --> 00:16:58,208
- Okay.
371
00:16:58,208 --> 00:16:59,417
- [Olive] Bye.
372
00:17:01,542 --> 00:17:04,542
- Mm, this really is better
the second time around.
373
00:17:05,375 --> 00:17:06,166
- So what's going on?
374
00:17:06,166 --> 00:17:09,542
- I just, you know.
375
00:17:10,625 --> 00:17:13,667
I just came to check on Richard.
376
00:17:13,667 --> 00:17:16,583
- I haven't spoken to him since
he had coffee with Dennis.
377
00:17:16,583 --> 00:17:17,417
- Hm.
378
00:17:19,291 --> 00:17:24,333
Also, me leaving the
party with Jessamyn.
379
00:17:25,583 --> 00:17:27,041
- Mhm.
380
00:17:27,041 --> 00:17:30,291
- I'm just trying to figure
out what she's doing here.
381
00:17:33,000 --> 00:17:34,291
- So you didn't buy
382
00:17:34,291 --> 00:17:36,834
the "I'm in Denver on
business" line either?
383
00:17:37,792 --> 00:17:38,959
- No.
384
00:17:38,959 --> 00:17:41,417
- Mhm. Did she
tell you the truth?
385
00:17:41,417 --> 00:17:42,333
- Of course not.
386
00:17:42,333 --> 00:17:44,458
(Goldy chuckles)
387
00:17:44,458 --> 00:17:45,417
- So it's a mystery.
388
00:17:45,417 --> 00:17:46,875
- Yeah.
(phone ringing)
389
00:17:46,875 --> 00:17:48,500
- Maybe I should investigate.
390
00:17:48,500 --> 00:17:49,917
- Maybe you shouldn't.
391
00:17:49,917 --> 00:17:51,083
(Goldy chuckles)
392
00:17:51,083 --> 00:17:51,917
- One second.
393
00:17:52,709 --> 00:17:53,917
Mason, what's up?
394
00:17:55,083 --> 00:17:57,166
Calm down, Mason.
I can't hear you.
395
00:17:57,166 --> 00:18:00,667
What?
(somber music)
396
00:18:00,667 --> 00:18:01,625
Is she okay?
397
00:18:03,375 --> 00:18:05,667
Okay, yeah, no,
I'll be right there.
398
00:18:09,959 --> 00:18:10,834
- What's wrong?
399
00:18:12,166 --> 00:18:14,291
- There's been an
accident at Susie Craig's.
400
00:18:15,542 --> 00:18:17,625
Her grill exploded.
401
00:18:17,625 --> 00:18:18,709
- Is she okay?
402
00:18:24,625 --> 00:18:25,542
- She's dead.
403
00:18:25,542 --> 00:18:28,333
(ominous music)
404
00:18:28,333 --> 00:18:32,709
- What?
405
00:18:32,709 --> 00:18:35,375
No, no, no, that's impossible.
406
00:18:35,375 --> 00:18:37,375
I was just with her.
407
00:18:38,709 --> 00:18:40,208
I was just there.
408
00:18:41,458 --> 00:18:43,291
- What time did you leave?
409
00:18:45,792 --> 00:18:50,583
- Um, probably just
after you, around eight.
410
00:18:52,542 --> 00:18:54,834
- Was she alone? Was
there anyone else there?
411
00:18:57,041 --> 00:18:58,333
- No.
412
00:18:58,333 --> 00:19:01,083
Fran Markesian was
there. Is she okay?
413
00:19:01,083 --> 00:19:04,000
- I don't know. I don't know.
414
00:19:04,000 --> 00:19:05,667
Goldy, I have to go.
415
00:19:08,208 --> 00:19:10,041
Are you gonna be okay?
416
00:19:11,250 --> 00:19:13,083
- No, no, because
I'm coming with you.
417
00:19:13,083 --> 00:19:14,417
- No, Goldy. You
can't come with me.
418
00:19:14,417 --> 00:19:15,375
- She was my friend!
419
00:19:15,375 --> 00:19:16,834
- This is a police matter.
420
00:19:16,834 --> 00:19:20,834
- Tom, I was the last
person to use that grill.
421
00:19:20,834 --> 00:19:23,417
(solemn music)
422
00:19:27,333 --> 00:19:32,375
(police siren blares)
(foreboding music)
423
00:19:35,709 --> 00:19:36,917
- ME?
424
00:19:36,917 --> 00:19:38,709
- She's in the backyard,
examining the body.
425
00:19:40,125 --> 00:19:41,625
Is that Goldy?
426
00:19:41,625 --> 00:19:43,792
- Yeah, she was using the
grill all day for a barbecue.
427
00:19:43,792 --> 00:19:45,291
I asked her to come
take a look at it.
428
00:19:45,291 --> 00:19:47,333
- So, like a witness?
429
00:19:47,333 --> 00:19:50,542
- Not like a witness. A witness.
430
00:19:50,542 --> 00:19:51,709
- I'm sorry.
431
00:19:51,709 --> 00:19:52,959
- You gotta stop
saying "like," Mason.
432
00:19:52,959 --> 00:19:54,583
You're a detective now, okay?
- I know.
433
00:19:54,583 --> 00:19:55,458
Right.
434
00:19:56,333 --> 00:19:57,959
- Oh, hey, Mason.
435
00:19:57,959 --> 00:19:59,875
- I'm so sorry. I
know you were friends.
436
00:19:59,875 --> 00:20:00,709
- Thank you.
437
00:20:01,500 --> 00:20:03,125
- All right, well, let's go.
438
00:20:03,125 --> 00:20:06,458
- The 911 operator was
alerted at 10:12 p.m.
439
00:20:06,458 --> 00:20:07,667
by the alarm company.
440
00:20:07,667 --> 00:20:08,792
Her smoke alarms were going off
441
00:20:08,792 --> 00:20:10,834
and she wasn't
responsive on her phone.
442
00:20:10,834 --> 00:20:13,000
Fire crew and EMTs
were here by 10:20.
443
00:20:13,000 --> 00:20:14,041
The fire inspector says
444
00:20:14,041 --> 00:20:15,625
it's a blocked
regulator on the grill.
445
00:20:15,625 --> 00:20:19,417
- That's impossible. It
was a brand-new grill.
446
00:20:19,417 --> 00:20:22,000
(siren wails)
447
00:20:22,000 --> 00:20:24,291
So the danger with
a propane grill is
448
00:20:24,291 --> 00:20:27,458
a blockage where the
gas meets the ignition.
449
00:20:27,458 --> 00:20:30,000
- Guys, I'll be back
in a minute, all right?
450
00:20:30,000 --> 00:20:31,250
Let Goldy see the grill.
451
00:20:35,250 --> 00:20:36,834
Dr. Lockwood.
452
00:20:36,834 --> 00:20:37,750
- What's going on?
453
00:20:39,208 --> 00:20:42,500
- There's been an accident.
Did you hear an explosion?
454
00:20:42,500 --> 00:20:43,583
- An explosion?
455
00:20:43,583 --> 00:20:44,667
- Yeah, about an hour ago.
456
00:20:44,667 --> 00:20:46,000
- No, I was across town
457
00:20:46,000 --> 00:20:48,375
at this wild goose
chase house call.
458
00:20:48,375 --> 00:20:50,625
Nevermind. Is Susie all right?
459
00:20:51,959 --> 00:20:53,625
- She's dead.
460
00:20:53,625 --> 00:20:54,375
- What?
461
00:20:55,709 --> 00:20:56,542
- I'm so sorry.
462
00:20:57,667 --> 00:20:58,875
- Does Richard know?
463
00:20:58,875 --> 00:21:00,625
- No, I'll be
calling him shortly.
464
00:21:00,625 --> 00:21:02,041
- Anything I can do?
465
00:21:02,041 --> 00:21:02,917
- Not at the moment.
466
00:21:02,917 --> 00:21:05,375
- Okay, well, here's my card.
467
00:21:05,375 --> 00:21:09,959
All my numbers are there.
Just take care, detective.
468
00:21:09,959 --> 00:21:11,375
- Thank you. You too.
469
00:21:11,375 --> 00:21:16,375
(somber music)
(police chattering)
470
00:21:18,291 --> 00:21:20,959
(camera clicks)
471
00:21:25,542 --> 00:21:30,291
- No, there's no way. No way.
472
00:21:30,291 --> 00:21:31,208
- What?
473
00:21:31,208 --> 00:21:32,125
- That wasn't there when I left.
474
00:21:32,125 --> 00:21:33,041
- What wasn't?
475
00:21:33,041 --> 00:21:33,875
- Look.
476
00:21:36,542 --> 00:21:37,709
This was a brand-new grill.
477
00:21:37,709 --> 00:21:39,875
I cleaned the entire
thing. You saw me.
478
00:21:39,875 --> 00:21:42,667
That was not there when I left.
479
00:21:44,041 --> 00:21:45,375
- Tom.
480
00:21:45,375 --> 00:21:46,500
- Yeah?
481
00:21:46,500 --> 00:21:47,333
- What is this?
482
00:21:48,834 --> 00:21:52,000
- It's pieces of a
$900 bottle of tequila.
483
00:21:53,125 --> 00:21:54,709
- How do you know?
484
00:21:54,709 --> 00:21:56,333
- Because my ex-wife got it
for Susie for her birthday.
485
00:21:56,333 --> 00:21:57,166
- Oh.
486
00:21:57,166 --> 00:21:57,917
- Tom.
487
00:22:00,333 --> 00:22:02,250
- I don't like that
face, Bella. What's up?
488
00:22:02,250 --> 00:22:03,250
- Time of death
is consistent with
489
00:22:03,250 --> 00:22:05,083
the 911 call of the fire.
490
00:22:05,083 --> 00:22:06,333
- 10:00 p.m.
491
00:22:06,333 --> 00:22:08,542
- Right, but I need
to do a full autopsy,
492
00:22:08,542 --> 00:22:10,000
because my initial exam shows
493
00:22:10,000 --> 00:22:12,250
she has a broken hyoid
bone, which likely means-
494
00:22:12,250 --> 00:22:13,250
- She was strangled.
495
00:22:14,583 --> 00:22:16,458
- Before the explosion.
496
00:22:16,458 --> 00:22:19,709
(somber music)
497
00:22:19,709 --> 00:22:21,250
- All right. This
is a crime scene.
498
00:22:21,250 --> 00:22:25,208
We gotta get forensics on
this entire house, and you-
499
00:22:25,208 --> 00:22:26,291
- I need to go.
500
00:22:26,291 --> 00:22:28,208
- I'll walk you out, Goldy.
501
00:22:28,208 --> 00:22:33,208
(foreboding music)
(police chattering)
502
00:22:33,875 --> 00:22:36,792
(phone ringing)
503
00:22:36,792 --> 00:22:39,250
- [Richard] Hello. You've
reached Dr. Richard Korman.
504
00:22:39,250 --> 00:22:40,959
I can't get to the
phone at the moment,
505
00:22:40,959 --> 00:22:45,125
so please leave a message
or call my service at 970.
506
00:22:45,125 --> 00:22:46,959
- Hey, it is me again.
507
00:22:46,959 --> 00:22:49,250
(phone beeps)
508
00:22:49,250 --> 00:22:51,917
Listen, just please
call me back.
509
00:22:55,709 --> 00:22:57,333
Berry Good Catering.
510
00:22:57,333 --> 00:22:58,917
- [Chrissie] Oh, Goldy,
this is Chrissie Brooks.
511
00:22:58,917 --> 00:23:01,583
- Hey, Chrissie. Did you
get my menu revisions?
512
00:23:01,583 --> 00:23:05,083
- [Chrissie] I did, but I'm
sorry about this, Goldy.
513
00:23:05,083 --> 00:23:06,500
We're gonna have to cancel.
514
00:23:06,500 --> 00:23:08,250
- Is everything okay?
515
00:23:08,250 --> 00:23:10,333
- [Chrissie] Yeah,
just a change of plans.
516
00:23:10,333 --> 00:23:11,834
I can't really get into it.
517
00:23:13,667 --> 00:23:16,625
- Okay, well, you know, if
you cancel within five days,
518
00:23:16,625 --> 00:23:18,625
you don't get your deposit back.
519
00:23:18,625 --> 00:23:20,709
- [Chrissie] Yeah, I know.
520
00:23:20,709 --> 00:23:23,208
- Well, unless you wanna
reschedule for a later date.
521
00:23:23,208 --> 00:23:25,500
- [Chrissie] Uh, no, I'm sorry.
522
00:23:25,500 --> 00:23:27,625
I gotta run, but we're canceled.
523
00:23:28,667 --> 00:23:30,667
- Something else awful happen?
524
00:23:31,750 --> 00:23:33,000
- Hey, honey.
525
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
No, no, no, no, no, no,
nothing like last night.
526
00:23:34,750 --> 00:23:37,000
I've just had two people
527
00:23:37,000 --> 00:23:40,041
cancel their catering
bookings this morning.
528
00:23:40,041 --> 00:23:41,667
- Wow, you don't think-
529
00:23:41,667 --> 00:23:45,625
- That I'm being blamed for
my friend's death? Yes, I do.
530
00:23:45,625 --> 00:23:48,542
- That's gross and unfair.
531
00:23:48,542 --> 00:23:49,959
I'm really sorry, Mom.
532
00:23:49,959 --> 00:23:50,792
- Thanks, babe.
533
00:23:51,875 --> 00:23:54,375
- Those scones
smell good though.
534
00:23:54,375 --> 00:23:57,500
- Here. They're
from Marla's cafe.
535
00:23:57,500 --> 00:23:58,291
- Thanks.
536
00:23:59,875 --> 00:24:01,542
So, have you talked to Dad?
537
00:24:01,542 --> 00:24:04,542
- No, I have tried him many
times, but he's not picking up.
538
00:24:04,542 --> 00:24:05,834
- He's at his cabin.
539
00:24:05,834 --> 00:24:07,375
- How do you know that?
540
00:24:07,375 --> 00:24:10,750
- We're on the same family
network. I used Find My Phone.
541
00:24:10,750 --> 00:24:13,166
- You know, Tom
better watch his back,
542
00:24:13,166 --> 00:24:15,458
or you're gonna take his job.
543
00:24:15,458 --> 00:24:20,500
(crowd chattering)
(gentle music)
544
00:24:27,583 --> 00:24:30,083
(phone rings)
545
00:24:33,542 --> 00:24:34,750
Berry Good Catering.
546
00:24:38,500 --> 00:24:39,583
I understand.
547
00:24:40,750 --> 00:24:41,667
I hope so too.
548
00:24:42,834 --> 00:24:44,667
Yep. Thank you.
549
00:24:45,917 --> 00:24:48,834
That is my third
cancellation this morning.
550
00:24:48,834 --> 00:24:51,250
- You're being blamed
for Susie's accident.
551
00:24:51,250 --> 00:24:53,083
- Well, and the
thing is, come here.
552
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
- What are you doing?
553
00:24:55,250 --> 00:24:56,041
- Come here. Come with me.
554
00:24:59,083 --> 00:25:00,417
It wasn't an accident.
555
00:25:01,834 --> 00:25:03,208
Susie was murdered.
556
00:25:04,166 --> 00:25:05,625
- What? Murdered?
557
00:25:05,625 --> 00:25:06,834
How do you know that?
558
00:25:06,834 --> 00:25:09,125
- Because I was
with Tom last night.
559
00:25:09,125 --> 00:25:11,083
- Oka, okay, we're
gonna go back to
560
00:25:11,083 --> 00:25:12,333
what you were doing
with Tom last night,
561
00:25:12,333 --> 00:25:14,458
but who would wanna kill Susie?
562
00:25:14,458 --> 00:25:16,625
- Well, that's what
I need to find out.
563
00:25:16,625 --> 00:25:18,709
- You mean that's what
Tom has to find out.
564
00:25:18,709 --> 00:25:21,041
He's the detective. You
run a catering business.
565
00:25:21,041 --> 00:25:23,250
- Well, I might not have
a business left to run
566
00:25:23,250 --> 00:25:25,375
if I don't find out
what happened to Susie.
567
00:25:25,375 --> 00:25:27,959
(solemn music)
568
00:25:29,750 --> 00:25:34,291
(somber music)
(police chattering)
569
00:25:34,291 --> 00:25:37,583
- 970-555-5120. Thank you.
570
00:25:39,000 --> 00:25:40,542
Is that everything?
571
00:25:40,542 --> 00:25:43,458
- No, a few more boxes.
Goldy and Marla are helping.
572
00:25:43,458 --> 00:25:44,291
- What?
573
00:25:47,458 --> 00:25:48,917
What are you doing?
574
00:25:48,917 --> 00:25:51,750
- Helping Mason. We walked
up when he pulled in.
575
00:25:52,667 --> 00:25:53,625
- Seriously?
576
00:25:53,625 --> 00:25:55,959
- Yeah, great timing, right?
577
00:25:55,959 --> 00:25:57,250
- Where do you want these?
578
00:25:58,458 --> 00:26:00,208
- Where do I want these?
579
00:26:00,208 --> 00:26:02,834
I want you to put these down.
580
00:26:02,834 --> 00:26:04,500
- What is your problem?
581
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
- My problem is persons of
interest in an investigation
582
00:26:06,875 --> 00:26:07,917
shouldn't be handling evidence.
583
00:26:07,917 --> 00:26:09,792
- Wait, this is evidence?
584
00:26:09,792 --> 00:26:11,291
I thought these were
just Susie's work files.
585
00:26:11,291 --> 00:26:12,125
- Mason!
586
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
- Yeah.
587
00:26:13,041 --> 00:26:14,667
- Wait, persons of interest?
588
00:26:14,667 --> 00:26:17,000
Are you saying that
we're suspects?
589
00:26:17,000 --> 00:26:20,834
- What I'm saying is I need
you to put the box down
590
00:26:23,083 --> 00:26:24,834
and tell me what
you're doing here.
591
00:26:26,875 --> 00:26:31,875
- I was at the cafe around the
corner, having some coffee,
592
00:26:33,041 --> 00:26:34,291
and we just thought
we would come down
593
00:26:34,291 --> 00:26:36,959
and, you know, see how
everything's going.
594
00:26:40,041 --> 00:26:41,458
- What's she not telling me?
595
00:26:43,458 --> 00:26:45,917
- She's lost three bookings
because of the exploding grill.
596
00:26:45,917 --> 00:26:47,166
People think she killed Susie.
597
00:26:47,166 --> 00:26:48,125
- Ah.
598
00:26:48,125 --> 00:26:49,375
- Accidentally, of course,
599
00:26:49,375 --> 00:26:51,333
because they don't know
about the murder part.
600
00:26:53,125 --> 00:26:55,041
- But you know about
the murder part?
601
00:26:58,500 --> 00:26:59,458
Who else have you told?
602
00:26:59,458 --> 00:27:00,333
- Nobody.
603
00:27:00,333 --> 00:27:01,959
- Really? Not Richard?
604
00:27:01,959 --> 00:27:03,458
- No. Why?
605
00:27:03,458 --> 00:27:04,709
- Because he's not
answering his cell
606
00:27:04,709 --> 00:27:06,083
or his on-call service line.
607
00:27:06,083 --> 00:27:07,917
- He is at his fishing cabin.
608
00:27:07,917 --> 00:27:09,166
- How do you know that if
you haven't talked to him?
609
00:27:09,166 --> 00:27:10,834
- Because he wasn't
answering my call,
610
00:27:10,834 --> 00:27:13,166
so Olive used Find My
Phone on our family plan
611
00:27:13,166 --> 00:27:14,333
to locate him.
612
00:27:15,500 --> 00:27:16,542
- That's smart.
613
00:27:16,542 --> 00:27:17,375
- I thought so too.
614
00:27:17,375 --> 00:27:18,291
- Clever.
615
00:27:18,291 --> 00:27:19,333
- Yeah, that's really smart.
616
00:27:20,792 --> 00:27:21,834
- All right. What's the address?
617
00:27:21,834 --> 00:27:22,667
- You can follow me.
618
00:27:22,667 --> 00:27:23,917
- I'm not following you.
619
00:27:23,917 --> 00:27:25,959
This is a police
investigation, Goldy.
620
00:27:25,959 --> 00:27:28,667
- I understand that, but I
actually care about Richard
621
00:27:28,667 --> 00:27:30,208
and would like to be there
622
00:27:30,208 --> 00:27:32,834
when you tell him that his
girlfriend has been murdered.
623
00:27:32,834 --> 00:27:33,917
Is that a crime?
624
00:27:34,750 --> 00:27:36,041
- Of course not.
625
00:27:36,041 --> 00:27:37,667
- Great.
626
00:27:37,667 --> 00:27:39,583
Meet me at my van.
You can follow me.
627
00:27:39,583 --> 00:27:40,375
See you later.
628
00:27:40,375 --> 00:27:41,917
- Bye.
629
00:27:41,917 --> 00:27:43,375
- Get the board started.
630
00:27:45,917 --> 00:27:47,709
- What's the board?
631
00:27:47,709 --> 00:27:51,291
(foreboding music)
632
00:27:51,291 --> 00:27:54,417
(car engine rumbles)
633
00:27:56,208 --> 00:27:58,917
(car door slams)
634
00:28:05,291 --> 00:28:06,959
- Well, that's his car.
635
00:28:08,709 --> 00:28:11,291
(somber music)
636
00:28:15,417 --> 00:28:16,375
Richard!
637
00:28:16,375 --> 00:28:17,458
- Dr. Korman!
638
00:28:20,291 --> 00:28:21,834
- Oh. Well, it's open.
639
00:28:21,834 --> 00:28:23,458
Hey, that's breaking
and entering.
640
00:28:23,458 --> 00:28:25,083
- I'm not breaking anything
and I'm not entering.
641
00:28:25,083 --> 00:28:28,542
Richard, it's Goldy!
642
00:28:28,542 --> 00:28:31,083
- It's Detective Shultz!
643
00:28:31,083 --> 00:28:31,917
- Goldy?
644
00:28:32,917 --> 00:28:34,000
Hey, what?
645
00:28:36,834 --> 00:28:37,667
What's going on?
646
00:28:39,125 --> 00:28:40,166
- We need to talk.
647
00:28:43,750 --> 00:28:45,333
- This is not possible.
648
00:28:46,375 --> 00:28:48,583
- Dr. Korman, I need to know.
649
00:28:48,583 --> 00:28:50,667
When was the last time
you saw Ms. Craig?
650
00:28:54,834 --> 00:28:56,792
- I don't know.
Yesterday at the party.
651
00:28:58,291 --> 00:29:00,417
We were talking. Goldy saw.
652
00:29:03,458 --> 00:29:06,291
I just can't believe that that
was the last conversation.
653
00:29:08,291 --> 00:29:10,000
How did this happen?
654
00:29:11,417 --> 00:29:13,208
- This is what we
gotta figure out,
655
00:29:14,667 --> 00:29:16,625
which is why I need to ask
you a few more questions.
656
00:29:19,166 --> 00:29:21,291
- Whatever you need to know.
657
00:29:21,291 --> 00:29:23,875
- All right, so
you left the party.
658
00:29:23,875 --> 00:29:25,208
You went to Dr. Lockwood's.
659
00:29:27,542 --> 00:29:28,959
How long did you stay there?
660
00:29:30,458 --> 00:29:33,041
- However long it takes
to drink a cup of coffee.
661
00:29:33,041 --> 00:29:35,917
I don't know. An hour.
662
00:29:35,917 --> 00:29:38,125
- And where'd you go from there?
663
00:29:38,125 --> 00:29:39,959
- I drove straight here.
664
00:29:39,959 --> 00:29:41,875
- And what did you do here?
665
00:29:41,875 --> 00:29:43,667
- How is this going to help you
666
00:29:43,667 --> 00:29:46,458
find out how Susie's
grill exploded?
667
00:29:46,458 --> 00:29:47,542
- Dr. Korman.
668
00:29:49,375 --> 00:29:52,375
- Wait a minute. You think
that this wasn't an accident.
669
00:29:53,792 --> 00:29:57,834
- Richard, just
answer the question.
670
00:29:57,834 --> 00:30:00,834
- No, no, no. Do I
need a lawyer here?
671
00:30:00,834 --> 00:30:02,166
- Not if you have
nothing to hide.
672
00:30:02,166 --> 00:30:03,917
- Of course I have
nothing to hide,
673
00:30:03,917 --> 00:30:05,917
but you are being evasive.
674
00:30:07,000 --> 00:30:08,166
Was Susie...
675
00:30:10,208 --> 00:30:12,166
Was this not an accident?
676
00:30:13,750 --> 00:30:15,667
- We have reason to
believe it wasn't.
677
00:30:17,333 --> 00:30:21,333
- Oh, wait a minute. You
think that I killed her?
678
00:30:21,333 --> 00:30:23,500
- I need to know what
you were doing last night
679
00:30:23,500 --> 00:30:24,959
and if anyone was with you.
680
00:30:24,959 --> 00:30:27,417
- Well, you thought that I
went back to Susie's house?
681
00:30:27,417 --> 00:30:30,500
- Your fingerprints
were on the grill.
682
00:30:30,500 --> 00:30:32,291
- Of course they
were on the grill!
683
00:30:32,291 --> 00:30:34,333
I brought it to her last week.
684
00:30:36,458 --> 00:30:38,041
I loved Susie.
685
00:30:39,417 --> 00:30:40,917
We were gonna be married.
You saw the ring.
686
00:30:40,917 --> 00:30:42,792
- I know, I know.
687
00:30:42,792 --> 00:30:45,959
I know that this is so
hard and I am so sorry,
688
00:30:47,625 --> 00:30:51,041
but just please answer
Tom's questions, okay?
689
00:30:51,041 --> 00:30:52,333
- Were you
interrogated like this?
690
00:30:52,333 --> 00:30:53,583
- Goldy was with your daughter
691
00:30:53,583 --> 00:30:55,208
at the time of
Ms. Craig's death.
692
00:30:56,542 --> 00:30:57,792
- And what time was that?
693
00:30:59,417 --> 00:31:02,041
- We think just after 10.
694
00:31:03,041 --> 00:31:04,917
- I was here.
695
00:31:04,917 --> 00:31:05,750
- Alone?
696
00:31:07,291 --> 00:31:10,458
- Yeah, me and my bourbon.
697
00:31:11,625 --> 00:31:13,000
- Did you call anybody?
698
00:31:13,000 --> 00:31:14,875
Did you talk to
anybody on the phone?
699
00:31:15,750 --> 00:31:16,583
- No.
700
00:31:18,834 --> 00:31:20,166
I turned my phone off
701
00:31:20,166 --> 00:31:23,834
because I didn't want to
have to deal with Susie.
702
00:31:28,542 --> 00:31:29,834
- Okay, I'm sorry.
703
00:31:31,125 --> 00:31:35,917
I need to get a DNA
swab if that's okay.
704
00:31:35,917 --> 00:31:38,583
- You do what you
have to do, detective.
705
00:31:38,583 --> 00:31:39,834
I have nothing to hide.
706
00:31:43,583 --> 00:31:44,750
- The kit's in the car.
707
00:31:51,083 --> 00:31:53,667
(gentle music)
708
00:32:01,000 --> 00:32:02,250
- Hey, what's going on?
709
00:32:02,250 --> 00:32:03,583
- I'll show you, but, first,
710
00:32:03,583 --> 00:32:05,375
I need your whiteboard
and markers.
711
00:32:06,375 --> 00:32:09,166
(traffic roaring)
712
00:32:09,166 --> 00:32:10,959
- How'd it go with Richard?
713
00:32:10,959 --> 00:32:14,250
- He said he was at his
cabin at the time of death.
714
00:32:14,250 --> 00:32:15,542
I took a DNA swab.
715
00:32:16,375 --> 00:32:18,375
- I'll run it to forensics.
716
00:32:18,375 --> 00:32:20,375
Also, I talked to
Hal Bartholomew,
717
00:32:20,375 --> 00:32:21,625
who said his girlfriend Becca
718
00:32:21,625 --> 00:32:22,875
had him over for
dinner last night.
719
00:32:22,875 --> 00:32:24,041
- Can you verify that?
720
00:32:24,041 --> 00:32:25,542
- No, because, according
to her voicemail,
721
00:32:25,542 --> 00:32:27,834
she's on a flight to Australia.
722
00:32:27,834 --> 00:32:29,041
I added it to the board.
723
00:32:36,083 --> 00:32:38,709
- It's very creatively done.
724
00:32:38,709 --> 00:32:41,000
- Oh, yeah, you like
that? Marla helped me.
725
00:32:45,333 --> 00:32:47,667
I'm just gonna take this.
726
00:32:47,667 --> 00:32:48,500
- I just...
727
00:32:50,917 --> 00:32:53,583
- Fran was the last
person we saw with Susie,
728
00:32:53,583 --> 00:32:55,333
and she hasn't called Tom back,
729
00:32:55,333 --> 00:32:57,625
which is exactly what a
guilty person would do.
730
00:32:57,625 --> 00:32:59,583
- Or a busy person.
731
00:32:59,583 --> 00:33:00,500
- Fair point.
732
00:33:01,959 --> 00:33:04,709
Chester and Susie ran the
real estate firm together.
733
00:33:04,709 --> 00:33:07,166
Maybe he wanted to run it alone.
734
00:33:07,166 --> 00:33:08,083
- Hm.
735
00:33:08,083 --> 00:33:09,542
- He seems like a nice guy,
736
00:33:09,542 --> 00:33:12,208
which is the perfect
cover for a killer.
737
00:33:12,208 --> 00:33:15,000
- Or he's just a nice guy.
738
00:33:15,000 --> 00:33:16,083
- Hm, maybe.
739
00:33:17,333 --> 00:33:20,000
He told Mason he was at
home watching TV alone,
740
00:33:20,000 --> 00:33:22,542
which now brings us
to the ex-husband.
741
00:33:22,542 --> 00:33:27,250
- Hal? I mean, we all
know that he loved Susie.
742
00:33:27,250 --> 00:33:29,417
- Yeah, exactly, and if
he couldn't have her,
743
00:33:29,417 --> 00:33:30,959
maybe he made sure no one would.
744
00:33:30,959 --> 00:33:33,375
He said he was having
dinner with Becca Priester,
745
00:33:33,375 --> 00:33:36,041
but Mason hasn't been
able to confirm that.
746
00:33:36,041 --> 00:33:39,917
- Did Mason mention your
would-be boyfriend Kenny?
747
00:33:39,917 --> 00:33:43,041
Because he had a motive.
748
00:33:43,041 --> 00:33:44,375
Susie was suing him,
749
00:33:44,375 --> 00:33:47,458
and her death saved him
a whole lot of money.
750
00:33:47,458 --> 00:33:48,959
- Well, Kenny told Mason that
751
00:33:48,959 --> 00:33:51,083
he was at Elk Park Fitness
at the time of the murder,
752
00:33:51,083 --> 00:33:53,542
and Elise Hancock,
she manages the place,
753
00:33:53,542 --> 00:33:56,333
confirmed he was there.
754
00:33:56,333 --> 00:34:00,792
- Great, so the one person
with a motive has an alibi.
755
00:34:00,792 --> 00:34:03,542
All right, speaking of
bad blood with Susie,
756
00:34:06,500 --> 00:34:07,417
Dennis Lockwood.
757
00:34:09,166 --> 00:34:11,417
Did Mason check his
house call alibi?
758
00:34:11,417 --> 00:34:12,250
- Not yet.
759
00:34:13,083 --> 00:34:13,917
- Hm.
760
00:34:14,792 --> 00:34:18,250
Now, what about Jessamyn?
761
00:34:18,250 --> 00:34:20,500
- Jessamyn? She
had never come up.
762
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
- Really?
763
00:34:21,500 --> 00:34:22,417
- Wait, you don't think she-
764
00:34:22,417 --> 00:34:23,667
- Well, I don't think
765
00:34:23,667 --> 00:34:25,917
she just happened to be
in Denver on business.
766
00:34:25,917 --> 00:34:27,583
She was clearly
here to see Susie.
767
00:34:27,583 --> 00:34:30,834
- Or to see Tom. I mean, they
did leave the party together.
768
00:34:30,834 --> 00:34:34,583
- He said he was trying to
figure out why she was in town.
769
00:34:34,583 --> 00:34:35,709
- Well, did he?
770
00:34:35,709 --> 00:34:37,417
- She was evasive.
771
00:34:37,417 --> 00:34:38,250
- Evasive?
772
00:34:38,250 --> 00:34:39,458
- Mhm.
773
00:34:39,458 --> 00:34:41,291
- Well, I guess she
does belong up here.
774
00:34:41,291 --> 00:34:43,417
- Ooh, that is a
lot of suspects.
775
00:34:43,417 --> 00:34:44,709
- That's a lot of work.
776
00:34:44,709 --> 00:34:46,792
(knocking on door)
777
00:34:46,792 --> 00:34:51,792
Oh.
(gentle music)
778
00:34:52,667 --> 00:34:56,709
Oh, boy.
779
00:34:56,709 --> 00:34:59,375
(playful music)
780
00:35:07,333 --> 00:35:08,667
- What are you doing?
781
00:35:08,667 --> 00:35:09,709
- [Goldy and Marla] Nothing.
782
00:35:09,709 --> 00:35:11,208
- It doesn't look like nothing.
783
00:35:12,625 --> 00:35:14,125
- Okay, I would feel awful
784
00:35:14,125 --> 00:35:15,458
if Mason got in
trouble over this.
785
00:35:15,458 --> 00:35:17,000
- Well, then feel awful,
'cause he's in trouble.
786
00:35:17,000 --> 00:35:18,291
- Tom!
787
00:35:18,291 --> 00:35:22,041
- Goldy, this isn't a
menu you're planning!
788
00:35:22,041 --> 00:35:23,375
Someone was killed.
789
00:35:23,375 --> 00:35:24,750
- We know that!
790
00:35:24,750 --> 00:35:26,500
It was our friend.
791
00:35:26,500 --> 00:35:30,542
Is it wrong that we
feel terrible, but
we also wanna help?
792
00:35:30,542 --> 00:35:34,083
- No and yes, in that order.
793
00:35:34,083 --> 00:35:35,875
- Look, the way Susie was killed
794
00:35:35,875 --> 00:35:39,542
has directly impacted my
reputation and my livelihood.
795
00:35:39,542 --> 00:35:41,333
- That's no excuse.
796
00:35:41,333 --> 00:35:43,750
You're pushing my
partner for information.
797
00:35:43,750 --> 00:35:44,917
- We would never do that.
798
00:35:44,917 --> 00:35:47,083
- People just like
talking to us.
799
00:35:47,083 --> 00:35:50,250
- Also, I'm sorry, but
Goldy was very helpful
800
00:35:50,250 --> 00:35:52,333
the last time you
caught a killer, no?
801
00:35:52,333 --> 00:35:53,166
- Thank you.
802
00:35:53,166 --> 00:35:54,000
- Uh-huh.
803
00:35:55,333 --> 00:35:56,542
- All right.
804
00:35:56,542 --> 00:35:58,417
Let's entertain the
amateur detective thing
805
00:35:58,417 --> 00:35:59,542
for just a minute.
806
00:36:00,417 --> 00:36:01,667
Enlighten me. Who did it?
807
00:36:02,834 --> 00:36:04,875
- Well, I would
look into Dennis.
808
00:36:04,875 --> 00:36:06,750
He had complained to the
neighborhood association
809
00:36:06,750 --> 00:36:07,583
about Susie.
810
00:36:07,583 --> 00:36:08,959
- Hm, he did,
811
00:36:08,959 --> 00:36:11,291
but why would he draw
attention to somebody
812
00:36:11,291 --> 00:36:12,625
if he intended to kill them?
813
00:36:12,625 --> 00:36:14,125
- Oh, well, maybe
he didn't plan it.
814
00:36:14,125 --> 00:36:15,500
Maybe it was spur of the moment.
815
00:36:15,500 --> 00:36:17,583
- Except this was premeditated.
816
00:36:17,583 --> 00:36:18,500
- Oh.
817
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
- Dr. Lockwood's bedroom window
818
00:36:19,500 --> 00:36:21,250
looks out over Susie's patio.
819
00:36:21,250 --> 00:36:22,750
The killer made sure that
820
00:36:22,750 --> 00:36:24,041
Dr. Lockwood wasn't at home
at the time of the murder.
821
00:36:24,041 --> 00:36:25,583
- The wild goose
chase phone call.
822
00:36:25,583 --> 00:36:26,500
- Right.
823
00:36:26,500 --> 00:36:27,625
The call came into his service
824
00:36:27,625 --> 00:36:29,125
from a patient named Len Gorch.
825
00:36:29,125 --> 00:36:31,208
When Dr. Lockwood went
to go meet Len Gorch,
826
00:36:31,208 --> 00:36:32,166
he wasn't there.
827
00:36:32,166 --> 00:36:33,542
He was in Aspen for the weekend.
828
00:36:33,542 --> 00:36:34,792
- Does the service
have a record of
829
00:36:34,792 --> 00:36:36,625
who called to
pretend to be Gorge?
830
00:36:36,625 --> 00:36:40,625
- Yes, and we ran it.
It's a disposable cell.
831
00:36:42,792 --> 00:36:44,875
The person that
called Dr. Lockwood
832
00:36:45,917 --> 00:36:49,208
is a killer that thinks
several steps ahead.
833
00:36:49,208 --> 00:36:51,917
This is not someone
to mess with.
834
00:36:51,917 --> 00:36:54,333
You need to leave this
to the professionals.
835
00:36:56,625 --> 00:36:57,625
Okay?
836
00:36:57,625 --> 00:36:58,583
- [Goldy and Marla] Okay.
837
00:37:00,291 --> 00:37:01,083
- Good.
838
00:37:05,917 --> 00:37:07,166
And take all of that down.
839
00:37:10,834 --> 00:37:12,834
(traffic roars)
840
00:37:12,834 --> 00:37:14,333
- You know, in high school,
841
00:37:14,333 --> 00:37:16,625
I was actually voted most
likely to be detective.
842
00:37:16,625 --> 00:37:17,417
- [Officer] No way.
843
00:37:17,417 --> 00:37:18,667
- Hey, how did-
844
00:37:18,667 --> 00:37:20,417
- It's okay, it's
okay. No harm done.
845
00:37:20,417 --> 00:37:22,333
- Good. I'm really sorry.
846
00:37:22,333 --> 00:37:23,834
- What did I tell
you about apologies?
847
00:37:23,834 --> 00:37:24,959
- Give them once and move on?
848
00:37:24,959 --> 00:37:25,792
- Yeah.
849
00:37:25,792 --> 00:37:27,417
- I got it. Sorry.
850
00:37:27,417 --> 00:37:30,000
That was an apology
for the second apology,
851
00:37:30,000 --> 00:37:31,834
and now I'm moving on from that.
852
00:37:31,834 --> 00:37:33,333
Hey, I ran those background
checks like you asked.
853
00:37:33,333 --> 00:37:34,333
- And?
854
00:37:34,333 --> 00:37:35,500
- Before she moved to Elk Park,
855
00:37:35,500 --> 00:37:37,458
Fran Markesian was
police in Pittsburgh.
856
00:37:37,458 --> 00:37:39,834
She retired after 19 years.
857
00:37:39,834 --> 00:37:41,125
- 19?
858
00:37:41,125 --> 00:37:42,208
I wonder why she
didn't go the full 20
859
00:37:42,208 --> 00:37:43,750
until her pension vests.
860
00:37:43,750 --> 00:37:45,709
- That's what I wondered, so
I made a call to my cousin
861
00:37:45,709 --> 00:37:47,834
who's on the job with the
Allegheny County sheriff,
862
00:37:47,834 --> 00:37:49,709
and he said Fran was
under investigation
863
00:37:49,709 --> 00:37:51,458
in a bribery scandal.
864
00:37:51,458 --> 00:37:52,375
- Was?
865
00:37:52,375 --> 00:37:53,875
- She retired and moved here.
866
00:37:58,166 --> 00:37:59,208
- Good job, Mason.
867
00:37:59,208 --> 00:38:01,500
(upbeat music)
868
00:38:01,500 --> 00:38:04,291
- Good job, Mason.
Good job, Mason.
869
00:38:04,291 --> 00:38:06,834
(solemn music)
870
00:38:11,625 --> 00:38:14,083
(peaceful music)
(crowd chattering)
871
00:38:14,083 --> 00:38:18,542
- How can you say
that? I loved Susie.
872
00:38:18,542 --> 00:38:19,917
That's slander, Chester.
873
00:38:19,917 --> 00:38:21,083
- [Chester] Hal!
874
00:38:21,083 --> 00:38:22,083
- [Hal] You'll be
talking to my attorney.
875
00:38:25,709 --> 00:38:27,208
- Hi, Hal. Are you okay?
876
00:38:29,250 --> 00:38:30,417
- Excuse me, Goldy.
877
00:38:33,083 --> 00:38:34,792
- Goldy. Hi.
878
00:38:34,792 --> 00:38:36,083
- I'm sorry, Hal's-
879
00:38:36,083 --> 00:38:37,709
- No, it's okay.
880
00:38:41,000 --> 00:38:42,875
I brought food.
881
00:38:42,875 --> 00:38:44,041
- Lovely. Thank you.
882
00:38:45,417 --> 00:38:46,667
- I just wanted to come by
883
00:38:46,667 --> 00:38:49,166
and just tell you
how sorry I am.
884
00:38:50,333 --> 00:38:52,875
- I still can't believe
it. It's just insane.
885
00:38:54,041 --> 00:38:54,875
Hal...
886
00:38:56,208 --> 00:38:58,583
- Yeah, what's going on?
887
00:39:05,041 --> 00:39:07,375
- You know that Hal used
to be a partner here?
888
00:39:07,375 --> 00:39:12,041
- Sure, until the divorce, and
then he started his own firm.
889
00:39:12,041 --> 00:39:14,625
- Well, apparently, according
to him, he and Susie
890
00:39:14,625 --> 00:39:17,125
were ready to merge his real
estate agency with ours.
891
00:39:17,125 --> 00:39:19,709
- And you didn't
know about this?
892
00:39:19,709 --> 00:39:21,000
- I know, when we talked
about it last week,
893
00:39:21,000 --> 00:39:22,458
Susie was against the merger.
894
00:39:23,875 --> 00:39:27,458
- So do you think he changed
her mind or he's lying?
895
00:39:27,458 --> 00:39:29,125
- I'd vote for number two.
896
00:39:29,125 --> 00:39:31,667
Hal's sales numbers are dismal.
897
00:39:31,667 --> 00:39:33,125
As I told him, beyond it being
898
00:39:33,125 --> 00:39:34,959
a classless, craven
move to come at me
899
00:39:34,959 --> 00:39:36,542
the day after Susie...
900
00:39:36,542 --> 00:39:38,917
(solemn music)
901
00:39:38,917 --> 00:39:43,333
Susie owned a controlling
interest in this firm, 65%,
902
00:39:43,333 --> 00:39:46,166
and I would like to hope
that interest will go to me,
903
00:39:46,166 --> 00:39:49,125
but I won't know that until
after we see her will,
904
00:39:49,125 --> 00:39:51,250
which will hopefully
happen by tomorrow.
905
00:39:53,000 --> 00:39:54,583
- Right, of course.
906
00:39:56,959 --> 00:39:59,000
- I mean, we haven't
even had a funeral yet,
907
00:39:59,000 --> 00:39:59,917
and he's in here.
908
00:40:02,792 --> 00:40:04,500
- Hey.
909
00:40:04,500 --> 00:40:07,500
Hey, I am so sorry.
910
00:40:10,250 --> 00:40:12,333
- Who could have
done this to her?
911
00:40:12,333 --> 00:40:13,583
- I don't know,
912
00:40:16,417 --> 00:40:21,208
but I do know that Detective
Shultz will find out.
913
00:40:25,125 --> 00:40:27,792
(traffic roars)
914
00:40:32,542 --> 00:40:34,291
- Come on in, fellas.
915
00:40:35,959 --> 00:40:37,542
Have a seat.
916
00:40:37,542 --> 00:40:40,041
(phone dings)
917
00:40:46,208 --> 00:40:49,792
- So, how do you
know Susie Craig?
918
00:40:51,500 --> 00:40:53,458
- I started working
insurance claims for her
919
00:40:53,458 --> 00:40:55,125
and went from there.
920
00:40:55,125 --> 00:40:57,375
- Went where?
921
00:40:57,375 --> 00:40:59,125
- Different jobs.
922
00:40:59,125 --> 00:41:01,041
- Any current?
923
00:41:01,041 --> 00:41:05,166
- Yeah, one that's protected
by confidentiality law.
924
00:41:06,041 --> 00:41:07,583
- She's deceased.
925
00:41:07,583 --> 00:41:08,417
- I'm not.
926
00:41:08,417 --> 00:41:11,000
(somber music)
927
00:41:12,250 --> 00:41:13,834
- I thought she was your friend.
928
00:41:14,917 --> 00:41:17,000
- Does that line
usually work on people?
929
00:41:17,000 --> 00:41:18,041
- You'd be surprised.
930
00:41:19,125 --> 00:41:21,083
- So there's nothing I can do
931
00:41:21,083 --> 00:41:22,750
to get you to open
your books to me?
932
00:41:22,750 --> 00:41:25,166
- A court order, but
you'd need probable cause,
933
00:41:25,166 --> 00:41:28,000
which I don't see
here, detective.
934
00:41:32,917 --> 00:41:34,875
- Would I need a court
order to get you to tell me
935
00:41:34,875 --> 00:41:37,166
why you left the police
force in Pittsburgh?
936
00:41:39,458 --> 00:41:40,500
- We're done here.
937
00:41:43,458 --> 00:41:44,417
- I'll get a judge,
938
00:41:47,750 --> 00:41:50,125
and I'll get you a court
order for your records.
939
00:41:52,709 --> 00:41:53,542
Mason.
940
00:41:56,417 --> 00:41:57,875
- Oh, do you want this closed?
941
00:41:59,041 --> 00:41:59,792
- Yes.
942
00:42:03,208 --> 00:42:05,625
(Fran sighs)
943
00:42:07,875 --> 00:42:10,542
- I have a feeling
she's hiding something.
944
00:42:10,542 --> 00:42:13,750
- Oh, yeah? What
makes you think that?
945
00:42:13,750 --> 00:42:15,542
- Well, when she
scratched her nose-
946
00:42:15,542 --> 00:42:16,875
- I was kidding.
947
00:42:16,875 --> 00:42:17,709
- Oh.
948
00:42:18,625 --> 00:42:20,250
- You're gonna watch her, okay?
949
00:42:20,250 --> 00:42:21,417
- I am?
950
00:42:21,417 --> 00:42:22,250
- Yeah, you're gonna
park across the street.
951
00:42:22,250 --> 00:42:22,875
Keep your distance.
952
00:42:23,709 --> 00:42:24,583
- Cool.
953
00:42:26,083 --> 00:42:26,917
Where are you going?
954
00:42:26,917 --> 00:42:28,333
- I'm following a lead.
955
00:42:29,250 --> 00:42:31,083
- Flying solo.
956
00:42:34,333 --> 00:42:37,291
(foreboding music)
957
00:42:47,417 --> 00:42:50,000
(pedestrians chattering)
958
00:42:50,000 --> 00:42:51,458
- Oh, hey, Dennis.
959
00:42:51,458 --> 00:42:53,000
- Goldy, how's Richard?
960
00:42:55,125 --> 00:42:58,500
- Not great. Has he
not been in the office?
961
00:42:58,500 --> 00:43:01,417
- Actually, I've been out.
I've been doing house calls.
962
00:43:01,417 --> 00:43:03,250
- Didn't you have one
of those last night?
963
00:43:03,250 --> 00:43:04,834
- Well, yeah, in theory,
964
00:43:04,834 --> 00:43:07,875
but my patient was
actually in Aspen.
965
00:43:07,875 --> 00:43:09,667
Detective Shultz seems to
think I was called away
966
00:43:09,667 --> 00:43:11,750
so I wouldn't be a
witness to, you know,
967
00:43:11,750 --> 00:43:14,041
everything that
happened at Susie's.
968
00:43:14,041 --> 00:43:15,458
- Of course.
969
00:43:15,458 --> 00:43:16,667
- I'm sorry. I gotta run.
970
00:43:16,667 --> 00:43:18,041
- Oh, go ahead, yeah. Take care.
971
00:43:18,041 --> 00:43:18,959
- Okay, you too.
972
00:43:18,959 --> 00:43:19,792
- Thank you.
973
00:43:20,667 --> 00:43:23,625
(foreboding music)
974
00:43:46,625 --> 00:43:49,250
(Goldy groans)
975
00:43:53,834 --> 00:43:56,750
No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
976
00:43:58,417 --> 00:43:59,417
There we go.
977
00:44:00,750 --> 00:44:03,667
(foreboding music)
978
00:44:10,291 --> 00:44:13,166
(dumpster creaks)
979
00:44:16,166 --> 00:44:18,667
(Goldy yelps)
980
00:44:20,041 --> 00:44:24,375
(tense music)
(Gold yelps)
981
00:44:24,375 --> 00:44:25,208
- Hey.
982
00:44:25,208 --> 00:44:26,083
- Hey.
983
00:44:27,000 --> 00:44:28,333
- Are you okay?
984
00:44:28,333 --> 00:44:29,166
- Yeah.
985
00:44:32,166 --> 00:44:35,542
No, no, you scared me to death!
986
00:44:35,542 --> 00:44:36,542
- I scared you to death?
987
00:44:36,542 --> 00:44:37,750
- Yes!
988
00:44:37,750 --> 00:44:39,250
- You scared me to
death. You just fell.
989
00:44:39,250 --> 00:44:41,208
- I did not fall!
990
00:44:41,208 --> 00:44:42,375
- You just fell.
991
00:44:42,375 --> 00:44:43,792
- Because you grabbed me.
992
00:44:45,125 --> 00:44:47,875
- Goldy, what are
you doing here?
993
00:44:47,875 --> 00:44:49,792
I told you, you can't
be snooping around.
994
00:44:49,792 --> 00:44:51,625
- I know what you told me.
995
00:44:51,625 --> 00:44:53,375
That's why I texted
you about Hal.
996
00:44:53,375 --> 00:44:56,917
- Which is why I'm
here. Why are you here?
997
00:44:58,041 --> 00:45:00,625
- Well, you know, I was
in the neighborhood.
998
00:45:00,625 --> 00:45:01,583
- You were in the neighborhood?
999
00:45:01,583 --> 00:45:03,625
- And you didn't get back to me.
1000
00:45:03,625 --> 00:45:06,625
- Oh, so this is my fault?
1001
00:45:08,041 --> 00:45:10,125
- I think we both
share responsibility.
1002
00:45:13,125 --> 00:45:14,834
- Can you tell me
what's going on?
1003
00:45:18,041 --> 00:45:19,291
- Detective Kildea.
1004
00:45:20,333 --> 00:45:23,208
Kildea, detective.
1005
00:45:23,208 --> 00:45:26,083
Detective. Detective Kildea.
1006
00:45:27,417 --> 00:45:30,500
Yeah.
1007
00:45:30,500 --> 00:45:32,917
Freeze! Detective Kildea.
1008
00:45:34,792 --> 00:45:37,667
(foreboding music)
1009
00:45:42,583 --> 00:45:46,125
(traffic faintly roars)
1010
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
- And it's empty.
1011
00:45:47,333 --> 00:45:50,208
I mean, obviously, Hal
is in financial trouble.
1012
00:45:50,208 --> 00:45:52,000
- Well, you don't know that..
1013
00:45:52,000 --> 00:45:53,041
He could have just
been preparing
1014
00:45:53,041 --> 00:45:55,458
the merge with Susie's company.
1015
00:45:55,458 --> 00:45:57,625
- And, what, Susie never
said anything to Chester?
1016
00:45:57,625 --> 00:46:00,792
- That's assuming Chester's
telling you the truth.
1017
00:46:00,792 --> 00:46:04,875
- Fair point. So,
one of them is lying.
1018
00:46:04,875 --> 00:46:06,875
Depending on what
Susie's will says,
1019
00:46:06,875 --> 00:46:09,000
we'll get a clear idea of who.
1020
00:46:09,000 --> 00:46:10,166
- I just wanna know
1021
00:46:10,166 --> 00:46:11,542
what Jessamyn was doing
in an empty office.
1022
00:46:11,542 --> 00:46:12,792
- Yeah, exactly.
1023
00:46:15,333 --> 00:46:18,208
(foreboding music)
1024
00:46:25,250 --> 00:46:29,041
(foreboding music continues)
1025
00:46:36,000 --> 00:46:36,917
- Hi, Fran.
1026
00:46:41,208 --> 00:46:44,083
(staff chattering)
1027
00:46:51,125 --> 00:46:54,917
(foreboding music continues)
1028
00:47:01,250 --> 00:47:05,000
(foreboding music continues)
1029
00:47:10,458 --> 00:47:13,667
(foreboding music continues)
1030
00:47:13,667 --> 00:47:16,583
- Um, can I help
you find something?
1031
00:47:16,583 --> 00:47:19,583
- Oh, I'm looking at
your fitting rooms.
1032
00:47:22,375 --> 00:47:24,625
- Well, do you wanna
try something on?
1033
00:47:24,625 --> 00:47:28,291
- Oh, no, no, a woman went
in there and I'm just-
1034
00:47:28,291 --> 00:47:29,792
- Oh, yeah, no.
1035
00:47:29,792 --> 00:47:34,125
- No, not like that. I'm
Detective Kildea, Elk Park PD.
1036
00:47:35,542 --> 00:47:36,750
I'm tracking a suspect who
went into your fitting rooms,
1037
00:47:36,750 --> 00:47:39,125
and, obviously, I can't
follow her in there.
1038
00:47:39,125 --> 00:47:40,333
- A thief?
1039
00:47:40,333 --> 00:47:41,417
- No, no, nothing to
do with your shop here.
1040
00:47:41,417 --> 00:47:43,250
- [Staff Member] Okay.
1041
00:47:44,125 --> 00:47:45,542
- No, no, no, no, no.
1042
00:47:48,417 --> 00:47:49,917
No, no, no, no, no!
1043
00:47:49,917 --> 00:47:51,208
- [Staff Member] Sir?
1044
00:47:51,208 --> 00:47:51,959
- Is there a back
door out that way?
1045
00:47:51,959 --> 00:47:52,625
- [Staff Member] Yes.
1046
00:47:53,792 --> 00:47:55,709
- Mason, calm down.
1047
00:47:55,709 --> 00:47:57,291
Yeah, it's okay, all right?
1048
00:47:57,291 --> 00:47:58,542
Just get the security
footage ready.
1049
00:47:58,542 --> 00:47:59,917
I'll be there in five minutes.
1050
00:47:59,917 --> 00:48:01,417
- Fran knew she
was being tailed.
1051
00:48:01,417 --> 00:48:03,458
There's no way she
would shop at Posh.
1052
00:48:03,458 --> 00:48:04,375
- Why?
1053
00:48:04,375 --> 00:48:05,959
- You'll see when we get there.
1054
00:48:05,959 --> 00:48:06,834
- We?
1055
00:48:08,417 --> 00:48:10,291
- Right, of course. Nope.
1056
00:48:11,500 --> 00:48:12,333
Good luck!
1057
00:48:25,500 --> 00:48:27,208
- Don't you have
cameras in the rooms?
1058
00:48:27,208 --> 00:48:28,834
- Um, it's illegal.
1059
00:48:30,083 --> 00:48:30,917
- Right.
1060
00:48:32,166 --> 00:48:33,000
Just checking.
1061
00:48:38,667 --> 00:48:41,291
(somber music)
1062
00:48:48,959 --> 00:48:52,125
- So, whoever needed
Dennis away from his house
1063
00:48:52,125 --> 00:48:55,208
had to know that Len Gorch was
his patient, but who would?
1064
00:48:56,625 --> 00:49:01,125
- Me. Len tried to defect
me a few months ago.
1065
00:49:02,291 --> 00:49:04,041
- What do you mean defect?
1066
00:49:04,041 --> 00:49:06,458
- Look, I've picked up
quite a few patients
1067
00:49:06,458 --> 00:49:07,834
that used to see Dennis.
1068
00:49:07,834 --> 00:49:09,417
He says it gives him more time
1069
00:49:09,417 --> 00:49:11,166
to spend at his villa in Italy,
1070
00:49:11,166 --> 00:49:15,041
which is a real shame, because
he's a brilliant surgeon,
1071
00:49:15,041 --> 00:49:16,667
and I'm sure that
his billable hours
1072
00:49:16,667 --> 00:49:18,166
have taken a massive hit.
1073
00:49:19,041 --> 00:49:21,375
(car beeps)
1074
00:49:21,375 --> 00:49:23,750
- Hey, Dad, can Zoe
stay over for s'mores?
1075
00:49:23,750 --> 00:49:26,166
- Sure, as long as it's
okay with Zoe's folks.
1076
00:49:26,166 --> 00:49:27,750
- Yes. Thanks.
1077
00:49:29,166 --> 00:49:33,750
- Oh, does Tom know that
Susie was suing Kenny Zox?
1078
00:49:33,750 --> 00:49:36,667
- Yes, but Kenny was at the
gym last night. I checked.
1079
00:49:37,458 --> 00:49:39,250
- Elk Park Fitness.
1080
00:49:39,250 --> 00:49:40,750
- I'm assuming. Why?
1081
00:49:40,750 --> 00:49:44,083
- Because there's a jogging
trail that runs from there
1082
00:49:44,083 --> 00:49:46,417
and it goes past the
back of Susie's house.
1083
00:49:46,417 --> 00:49:48,583
Now, a guy like Kenny
1084
00:49:48,583 --> 00:49:51,375
could make it there
in five minutes.
1085
00:49:51,375 --> 00:49:54,834
It's not like I want
it to be him. I just-
1086
00:49:54,834 --> 00:49:55,959
- [Goldy] Of course not.
1087
00:49:55,959 --> 00:49:57,500
- I'm trying to figure this out.
1088
00:49:57,500 --> 00:49:59,041
- I know.
1089
00:49:59,041 --> 00:50:01,375
Are you sure you wanna take
Olive tonight? I can take her.
1090
00:50:01,375 --> 00:50:04,291
- No, I'm fully
committed to s'mores.
1091
00:50:04,291 --> 00:50:06,208
- Okay. Don't forget.
1092
00:50:06,208 --> 00:50:10,208
- The bus to the Utah tournament
leaves here at 7:00 a.m.
1093
00:50:10,208 --> 00:50:11,083
- That's right.
1094
00:50:13,625 --> 00:50:14,917
Okay, bye.
1095
00:50:14,917 --> 00:50:16,041
- Bye.
1096
00:50:16,041 --> 00:50:18,583
(solemn music)
1097
00:50:23,041 --> 00:50:26,333
(phone rings)
1098
00:50:26,333 --> 00:50:27,875
- Bella, what's up?
1099
00:50:27,875 --> 00:50:30,458
- Well, the explosion
definitely made it a challenge,
1100
00:50:30,458 --> 00:50:32,000
but I can say categorically
1101
00:50:32,000 --> 00:50:33,709
that she was strangled
with a ligature
1102
00:50:33,709 --> 00:50:35,709
that cut into the
papillary dermis,
1103
00:50:35,709 --> 00:50:37,792
the superficial
layer of the skin.
1104
00:50:37,792 --> 00:50:41,166
- Cut into? Well, do you
think the killer used a wire?
1105
00:50:41,166 --> 00:50:43,125
- Fluorocarbon fishing line.
1106
00:50:43,125 --> 00:50:44,375
- You sound sure about that.
1107
00:50:44,375 --> 00:50:45,917
- [Bella] Forensics came
back with the material
1108
00:50:45,917 --> 00:50:48,166
that clogged the
grill, mostly latex.
1109
00:50:48,166 --> 00:50:49,667
- Are they thinking gloves?
1110
00:50:49,667 --> 00:50:50,917
- What else?
1111
00:50:50,917 --> 00:50:52,834
And they were able to
isolate another material
1112
00:50:52,834 --> 00:50:54,583
that was melted into the latex.
1113
00:50:54,583 --> 00:50:55,500
- Fluorocarbon.
1114
00:50:55,500 --> 00:50:56,792
- [Bella] Uh-huh.
1115
00:50:56,792 --> 00:50:58,083
- Is there any way of telling
1116
00:50:58,083 --> 00:50:59,667
what kind of brand of
fishing line that is?
1117
00:50:59,667 --> 00:51:01,583
- I can tell you
it's lime green.
1118
00:51:01,583 --> 00:51:03,291
It's a match for lime
green fishing line
1119
00:51:03,291 --> 00:51:06,291
found in Susie's garage with
one set of prints on it.
1120
00:51:08,291 --> 00:51:10,083
- [Tom] Thanks, Bella.
1121
00:51:10,083 --> 00:51:12,667
(solemn music)
1122
00:51:14,500 --> 00:51:16,000
(office workers chattering)
(phone lines ringing)
1123
00:51:16,000 --> 00:51:17,917
- Excuse me. Can I help you?
1124
00:51:19,333 --> 00:51:22,750
- Oh, yeah. I'm just going
to see Detective Shultz.
1125
00:51:22,750 --> 00:51:23,917
- He's out on a call.
1126
00:51:24,792 --> 00:51:25,917
- Okay.
1127
00:51:25,917 --> 00:51:26,875
- You're welcome to wait.
1128
00:51:26,875 --> 00:51:28,291
- Thank you.
1129
00:51:28,291 --> 00:51:32,875
(office workers chattering)
(phone lines ringing)
1130
00:51:33,458 --> 00:51:35,834
(solemn music)
1131
00:51:41,166 --> 00:51:42,375
Tom!
1132
00:51:42,375 --> 00:51:43,667
Tom. What?
1133
00:51:43,667 --> 00:51:44,542
- Goldy, what are
you doing here?
1134
00:51:44,542 --> 00:51:45,834
- What are you doing?
1135
00:51:45,834 --> 00:51:48,625
- Not now, okay? I'll
talk to you in a minute.
1136
00:51:48,625 --> 00:51:51,208
(solemn music)
1137
00:51:56,917 --> 00:51:59,834
(foreboding music)
1138
00:52:01,208 --> 00:52:03,500
- You asked me to call
you, but you don't call me?
1139
00:52:03,500 --> 00:52:04,291
- It's different.
1140
00:52:04,291 --> 00:52:05,083
- Clearly.
1141
00:52:05,083 --> 00:52:06,625
- You're calling me
1142
00:52:06,625 --> 00:52:07,792
because I'm the detective
investigating a crime.
1143
00:52:07,792 --> 00:52:09,333
- I am also your friend,
1144
00:52:09,333 --> 00:52:11,041
and I would think that you
would give me a heads-up
1145
00:52:11,041 --> 00:52:13,333
before you arrest my
daughter's father.
1146
00:52:13,333 --> 00:52:14,375
- I was going to call you.
1147
00:52:14,375 --> 00:52:15,250
- When?
1148
00:52:15,250 --> 00:52:16,083
- When I knew more.
1149
00:52:16,083 --> 00:52:17,333
- More about what?
1150
00:52:17,333 --> 00:52:18,917
Do you really think that
Richard killed Susie?
1151
00:52:18,917 --> 00:52:20,333
I mean, that is insane!
1152
00:52:20,333 --> 00:52:21,500
- Goldy.
1153
00:52:21,500 --> 00:52:24,250
- What about Hal,
Chester, Fran, Kenny?
1154
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
Wait, what am I doing on here?
1155
00:52:26,750 --> 00:52:28,875
- I'm looking into all of them.
1156
00:52:28,875 --> 00:52:30,500
No one is being charged yet.
1157
00:52:30,500 --> 00:52:33,834
- Richard is in handcuffs!
1158
00:52:33,834 --> 00:52:35,333
- You have to trust
me to do my job.
1159
00:52:35,333 --> 00:52:36,709
- And you need to trust me
1160
00:52:36,709 --> 00:52:38,583
when I tell you
that there is no way
1161
00:52:38,583 --> 00:52:41,166
that Richard would ever
do anything like this!
1162
00:52:44,709 --> 00:52:45,583
- Okay.
1163
00:52:48,917 --> 00:52:50,125
- I'm sorry for yelling.
1164
00:52:51,792 --> 00:52:52,709
- I understand.
1165
00:52:54,667 --> 00:52:56,250
- Can I at least go talk to him?
1166
00:52:57,375 --> 00:52:59,917
(gentle music)
1167
00:53:04,291 --> 00:53:08,542
(cafe customers
softly chattering)
1168
00:53:08,542 --> 00:53:11,750
- Hey, Chester. How
are you holding up?
1169
00:53:11,750 --> 00:53:12,959
- As best as I can.
1170
00:53:13,875 --> 00:53:15,083
- What can I get you?
1171
00:53:15,083 --> 00:53:17,375
- A large latte and
one of those scones.
1172
00:53:17,375 --> 00:53:18,709
- Okay. To go?
1173
00:53:18,709 --> 00:53:20,583
- No, I'm meeting someone.
1174
00:53:20,583 --> 00:53:22,625
- All right. Just grab a table.
1175
00:53:22,625 --> 00:53:25,375
(peaceful music)
1176
00:53:32,000 --> 00:53:33,625
(traffic faintly roaring)
1177
00:53:33,625 --> 00:53:37,291
- Apparently, the fishing
line that strangled her
1178
00:53:37,291 --> 00:53:39,542
is the same kind that I use.
1179
00:53:39,542 --> 00:53:41,750
- I'm still not understanding.
1180
00:53:41,750 --> 00:53:44,583
Is this some kind of
rare fishing line?
1181
00:53:44,583 --> 00:53:47,000
- I mean, I do have
to special order it,
1182
00:53:48,583 --> 00:53:51,917
but, Goldy, I would never.
1183
00:53:51,917 --> 00:53:53,166
- No. Hey.
1184
00:53:54,291 --> 00:53:55,166
I know.
1185
00:53:56,959 --> 00:53:57,750
I know.
1186
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
I'm gonna figure
out who did this
1187
00:54:03,500 --> 00:54:05,500
before Olive gets back, okay?
1188
00:54:05,500 --> 00:54:06,750
I promise.
1189
00:54:08,667 --> 00:54:11,166
(phone rings)
1190
00:54:12,583 --> 00:54:13,834
- Hello.
1191
00:54:13,834 --> 00:54:15,166
- [Chrissie] Goldy,
it's Chrissie Brook.
1192
00:54:15,166 --> 00:54:17,041
- Oh, hi, Chrissie.
1193
00:54:17,041 --> 00:54:20,041
- [Chrissie] Listen,
our party's back on.
1194
00:54:22,125 --> 00:54:23,333
- Is it now?
1195
00:54:23,333 --> 00:54:25,000
- [Chrissie] I hope
you're still available.
1196
00:54:25,000 --> 00:54:25,834
- Um.
1197
00:54:27,375 --> 00:54:28,291
Sure. Yes.
(phone beeps)
1198
00:54:28,291 --> 00:54:29,959
- [Chrissie] Oh, great.
1199
00:54:29,959 --> 00:54:31,417
- Hey.
1200
00:54:31,417 --> 00:54:33,000
- Hey, I just heard about
Richard. I can't believe it.
1201
00:54:33,000 --> 00:54:35,125
- Because it's not believable,
1202
00:54:35,125 --> 00:54:36,542
and apparently word
is all over town,
1203
00:54:36,542 --> 00:54:38,125
because Chrissie
Brooks just called,
1204
00:54:38,125 --> 00:54:40,291
and suddenly the party's back
on now that I'm in the clear.
1205
00:54:40,291 --> 00:54:42,542
- Oh, well, I'm sure everyone
will be un-canceling,
1206
00:54:42,542 --> 00:54:44,542
but I didn't call about that.
1207
00:54:45,959 --> 00:54:49,583
So, Chester comes in, and
then Jessamyn shows up,
1208
00:54:49,583 --> 00:54:51,834
and she's the one he's meeting.
1209
00:54:51,834 --> 00:54:55,333
They sat at this table, but
what they didn't know is that
1210
00:54:55,333 --> 00:54:58,709
this heating grate
leads to this one,
1211
00:54:58,709 --> 00:55:01,709
so I stood here and listened
to what they had to say
1212
00:55:01,709 --> 00:55:04,250
in case it had something
to do with Susie's death.
1213
00:55:04,250 --> 00:55:07,083
- [Jessamyn] Need I remind you
that there's a lot at stake?
1214
00:55:07,083 --> 00:55:07,917
- Did it?
1215
00:55:07,917 --> 00:55:09,083
- Oh, yeah.
1216
00:55:09,083 --> 00:55:11,000
Apparently, Jessamyn
now works for
1217
00:55:11,000 --> 00:55:13,041
a real estate firm
in San Francisco,
1218
00:55:13,041 --> 00:55:14,542
and she promised her bosses
1219
00:55:14,542 --> 00:55:17,917
that she could make a deal
to buy Whitetail Realty.
1220
00:55:17,917 --> 00:55:20,166
- Wait, now, was Chester
surprised by this?
1221
00:55:20,166 --> 00:55:22,375
- No. It sounded
like it was his idea.
1222
00:55:22,375 --> 00:55:24,208
Now they're just waiting
for the will to be read.
1223
00:55:24,208 --> 00:55:26,333
- Yeah, them and Hal.
1224
00:55:26,333 --> 00:55:27,542
- Hal?
1225
00:55:27,542 --> 00:55:30,041
- So, Jessamyn
also met with him.
1226
00:55:30,041 --> 00:55:31,500
Supposedly, he wanted to
1227
00:55:31,500 --> 00:55:34,333
merge his company
with Whitetail Realty,
1228
00:55:34,333 --> 00:55:36,792
but it sounds like it
would be more of a rescue.
1229
00:55:36,792 --> 00:55:38,291
Did she say anything about him?
1230
00:55:38,291 --> 00:55:39,458
- No, not that I heard.
1231
00:55:41,000 --> 00:55:42,500
So, what do we do?
1232
00:55:42,500 --> 00:55:44,375
- We go back to my whiteboard.
1233
00:55:45,542 --> 00:55:48,250
Preston Pittman is
Susie's attorney.
1234
00:55:48,250 --> 00:55:50,208
I will ask him about the will.
1235
00:55:50,208 --> 00:55:52,959
- Jessamyn's been at her
firm for nine months.
1236
00:55:52,959 --> 00:55:54,875
She hasn't made a sale yet.
1237
00:55:54,875 --> 00:55:56,875
- Mr. "Better Call Hal"
laid off his staff,
1238
00:55:56,875 --> 00:55:58,792
but he hasn't filed
for bankruptcy yet.
1239
00:55:59,625 --> 00:56:01,375
- Fran's not answering.
1240
00:56:01,375 --> 00:56:04,125
I've left messages at her
office and on her cell.
1241
00:56:04,125 --> 00:56:07,417
- Hey, so I reached Elise
at Elk Park Fitness.
1242
00:56:07,417 --> 00:56:09,500
Because they have digital IDs,
1243
00:56:09,500 --> 00:56:13,417
she knows that Kenny was
there from 8:00 to 10:20 p.m.,
1244
00:56:13,417 --> 00:56:14,583
and then I pressed.
1245
00:56:14,583 --> 00:56:16,375
Did she see him working
out the whole time?
1246
00:56:16,375 --> 00:56:17,875
- And?
1247
00:56:17,875 --> 00:56:19,917
- She did, except when he
was in the locker room.
1248
00:56:20,834 --> 00:56:22,417
- How long was he in there?
1249
00:56:22,417 --> 00:56:23,583
- About a half an hour.
1250
00:56:25,166 --> 00:56:28,166
- That gives him
time to kill Susie
1251
00:56:28,166 --> 00:56:29,917
at the time that
she was murdered.
1252
00:56:29,917 --> 00:56:31,834
It's not proof,
but it's something.
1253
00:56:31,834 --> 00:56:33,166
- What would proof be?
1254
00:56:34,667 --> 00:56:37,500
- I do know that Susie was
killed with fishing line,
1255
00:56:37,500 --> 00:56:39,667
so if we found that?
1256
00:56:41,166 --> 00:56:43,417
- What if I distract Kenny,
1257
00:56:44,625 --> 00:56:46,166
and get him away from
his house long enough
1258
00:56:46,166 --> 00:56:47,792
for you to search it?
1259
00:56:50,166 --> 00:56:53,166
(crickets chirping)
1260
00:56:55,083 --> 00:56:55,917
Oh, Kenny!
1261
00:56:57,417 --> 00:56:58,250
- Marla?
1262
00:56:59,250 --> 00:57:00,458
What are you doing here?
1263
00:57:00,458 --> 00:57:01,709
- [Marla] I thought
that was you.
1264
00:57:01,709 --> 00:57:02,959
- Are you okay?
1265
00:57:02,959 --> 00:57:04,291
- [Marla] Mhm, just
give me a second.
1266
00:57:04,291 --> 00:57:05,500
- Can I get you some water?
1267
00:57:05,500 --> 00:57:08,792
- No, I got a flat,
just a few houses down,
1268
00:57:08,792 --> 00:57:12,417
and I saw you driving past
and I ran to catch you.
1269
00:57:12,417 --> 00:57:13,291
- Oh, wow. Kismet.
1270
00:57:13,291 --> 00:57:16,375
- Yeah, yeah, kismet,
1271
00:57:16,375 --> 00:57:19,083
and, you know, I have never
changed a tire before.
1272
00:57:19,083 --> 00:57:20,000
- I got you, Marla.
1273
00:57:20,000 --> 00:57:21,208
- [Marla] Oh, thank you.
1274
00:57:21,208 --> 00:57:22,041
- Come on.
1275
00:57:26,959 --> 00:57:30,208
(exciting jazzy music)
1276
00:57:37,166 --> 00:57:41,291
(exciting jazzy music continues)
1277
00:57:47,333 --> 00:57:50,625
Okay, so this is your jack
and this is your jack handle.
1278
00:57:50,625 --> 00:57:51,875
- And that was just in there?
1279
00:57:51,875 --> 00:57:53,834
- Yeah, every car
comes with them.
1280
00:57:53,834 --> 00:57:54,750
- Who knew?
1281
00:57:54,750 --> 00:57:58,000
(exciting jazzy music)
1282
00:58:01,709 --> 00:58:03,875
- We're gonna raise
this up a bit more here.
1283
00:58:03,875 --> 00:58:05,166
- Wow.
1284
00:58:05,166 --> 00:58:07,166
- And now we're gonna
take these lug nuts off.
1285
00:58:08,667 --> 00:58:11,917
(exciting jazzy music)
1286
00:58:16,875 --> 00:58:20,500
So, this one is
called the donut.
1287
00:58:20,500 --> 00:58:21,417
- Oh, I love donuts.
1288
00:58:21,417 --> 00:58:22,834
- It's not an edible donut.
1289
00:58:22,834 --> 00:58:24,458
(Marla chuckles)
1290
00:58:24,458 --> 00:58:27,709
(exciting jazzy music)
1291
00:58:30,166 --> 00:58:31,625
There. Here we go.
1292
00:58:31,625 --> 00:58:33,166
- Oh, that's so amazing.
1293
00:58:33,166 --> 00:58:37,041
- - But before you drive it
out, are you a wine person?
1294
00:58:38,458 --> 00:58:40,959
- I've been known to have
a glass or two, yeah.
1295
00:58:40,959 --> 00:58:43,542
- I also love me some wine.
1296
00:58:43,542 --> 00:58:44,375
- [Marla] Wow.
1297
00:58:47,750 --> 00:58:48,625
- Okay.
1298
00:58:49,792 --> 00:58:52,709
(foreboding music)
1299
00:58:54,041 --> 00:58:56,291
- I've got this nice bottle
of Merlot I picked up
1300
00:58:56,291 --> 00:58:58,458
when I went to this
amazing winery,
1301
00:58:58,458 --> 00:59:00,834
and I think you need to
definitely try some, Marla.
1302
00:59:00,834 --> 00:59:03,750
- Oh, gosh. I just realized
what time it is right now.
1303
00:59:03,750 --> 00:59:05,917
I'm gonna be late
for choir practice.
1304
00:59:05,917 --> 00:59:06,750
- You sing at a choir?
1305
00:59:06,750 --> 00:59:07,583
- [Marla] Mhm.
1306
00:59:07,583 --> 00:59:08,834
- I had no idea.
1307
00:59:08,834 --> 00:59:11,625
- Oh, yeah, yeah,
and I would skip it,
1308
00:59:11,625 --> 00:59:14,250
but I'm the soloist this week.
1309
00:59:14,250 --> 00:59:15,792
- Oh, okay.
1310
00:59:16,667 --> 00:59:17,458
Have fun.
1311
00:59:17,458 --> 00:59:20,458
- Okay.
1312
00:59:20,458 --> 00:59:24,500
♪ Amazing grace ♪
1313
00:59:24,500 --> 00:59:28,333
♪ How sweet the sound ♪
1314
00:59:28,333 --> 00:59:32,166
♪ That saved a wretch like me ♪
1315
00:59:35,917 --> 00:59:38,417
(car rumbles)
1316
00:59:44,333 --> 00:59:46,250
- How many verses
did you have to sing?
1317
00:59:46,250 --> 00:59:48,959
- The man had tears
in his eyes, Goldy,
1318
00:59:48,959 --> 00:59:50,750
because it was
the song they sang
1319
00:59:50,750 --> 00:59:53,125
at his grandmother's funeral.
1320
00:59:53,125 --> 00:59:55,417
Suddenly, I feel awful
tricking this guy.
1321
00:59:55,417 --> 00:59:58,417
- Well, maybe you shouldn't.
1322
00:59:58,417 --> 00:59:59,709
- Did you find the fishing line?
1323
00:59:59,709 --> 01:00:02,875
- No, but I did find this.
1324
01:00:02,875 --> 01:00:06,417
It is a letter from Preston
Pittman, Susie's attorney,
1325
01:00:06,417 --> 01:00:08,291
about the lawsuit they filed.
1326
01:00:08,291 --> 01:00:09,208
Read this.
1327
01:00:12,291 --> 01:00:14,959
- "Please be advised that
my client, Ms. Craig,
1328
01:00:14,959 --> 01:00:16,458
has recorded conversations
1329
01:00:16,458 --> 01:00:20,041
in which you made
threats on her life.
1330
01:00:20,041 --> 01:00:22,709
- That is the phone call that
Kenny was having at the party.
1331
01:00:22,709 --> 01:00:23,959
Remember when he said,
1332
01:00:23,959 --> 01:00:26,208
"I won't hurt her in a
room full of witnesses"?
1333
01:00:26,208 --> 01:00:29,250
They must have been
talking about that letter,
1334
01:00:29,250 --> 01:00:32,542
so it's not proof
that he killed her,
1335
01:00:32,542 --> 01:00:35,041
but it is proof
that he wanted to.
1336
01:00:35,041 --> 01:00:37,917
(foreboding music)
1337
01:00:40,750 --> 01:00:43,875
(somber music)
1338
01:00:43,875 --> 01:00:46,917
(call lines ringing)
1339
01:00:48,500 --> 01:00:49,333
Hi.
1340
01:00:49,333 --> 01:00:50,166
- Hi.
1341
01:00:52,542 --> 01:00:54,166
- Thanks for seeing me, Preston.
1342
01:00:54,166 --> 01:00:55,291
- Of course.
1343
01:00:55,291 --> 01:00:56,166
- This is for you.
1344
01:00:56,166 --> 01:00:57,041
- Thank you.
1345
01:00:57,041 --> 01:00:58,000
- Yeah.
1346
01:00:58,000 --> 01:00:59,083
- How are you holding up?
1347
01:01:00,750 --> 01:01:02,542
- I'm a mess, honestly.
1348
01:01:05,041 --> 01:01:05,917
Yeah.
1349
01:01:05,917 --> 01:01:07,083
- And how's Olive?
1350
01:01:07,083 --> 01:01:08,375
- Away at a softball tournament
1351
01:01:08,375 --> 01:01:10,583
for the next couple
of days, thankfully.
1352
01:01:10,583 --> 01:01:14,458
Yeah. She doesn't know
what's going on with her dad.
1353
01:01:14,458 --> 01:01:17,250
- I'm sure he'll be out on
bail before she gets back.
1354
01:01:17,250 --> 01:01:19,917
I heard he retained
Sarah Langsam.
1355
01:01:19,917 --> 01:01:22,542
She's Elk Park's best criminal
defense attorney. Yeah.
1356
01:01:22,542 --> 01:01:24,709
- Yeah, yeah.
1357
01:01:25,750 --> 01:01:26,625
Listen.
1358
01:01:29,083 --> 01:01:31,125
I know that Susie has
recorded conversations
1359
01:01:31,125 --> 01:01:32,750
of Kenny Zox threatening her.
1360
01:01:34,875 --> 01:01:35,875
- How do you know this?
1361
01:01:35,875 --> 01:01:36,875
- I just do,
1362
01:01:38,583 --> 01:01:40,917
and I just wanted to know
1363
01:01:40,917 --> 01:01:43,208
if you would turn those
tapes into the police.
1364
01:01:44,875 --> 01:01:47,208
- Goldy, there
were no recordings.
1365
01:01:48,709 --> 01:01:51,917
The day she was killed,
Susie confessed to me that
1366
01:01:51,917 --> 01:01:53,792
she had fabricated the threats
1367
01:01:53,792 --> 01:01:56,333
to try to get out of
their project together.
1368
01:01:56,333 --> 01:02:00,125
Kenny was unpleasant
and aggressive, but
she had no tapes.
1369
01:02:01,917 --> 01:02:03,333
Speaking of letters,
1370
01:02:03,333 --> 01:02:05,917
I thought you'd called
because you'd gotten mine.
1371
01:02:05,917 --> 01:02:06,834
- What letter?
1372
01:02:06,834 --> 01:02:08,625
- The a copy of Susie's will.
1373
01:02:08,625 --> 01:02:11,000
- Why would I get a
copy of Susie's will?
1374
01:02:11,000 --> 01:02:12,458
- Because you're in it.
1375
01:02:12,458 --> 01:02:13,333
- What?
1376
01:02:13,333 --> 01:02:14,166
- I have a copy here.
1377
01:02:17,625 --> 01:02:20,250
She left you her
antique Fiestaware.
1378
01:02:29,417 --> 01:02:30,917
- Hi.
1379
01:02:30,917 --> 01:02:31,792
Hi.
1380
01:02:33,250 --> 01:02:37,208
- My way of apologizing for
yelling at you yesterday.
1381
01:02:41,792 --> 01:02:45,041
- No apology needed,
but I'll take it.
1382
01:02:45,041 --> 01:02:48,625
(Goldy chuckles)
1383
01:02:48,625 --> 01:02:51,959
Wait a second. This is
not quid pro quo, right?
1384
01:02:51,959 --> 01:02:54,208
Pastry in exchange for
information about the case.
1385
01:02:54,208 --> 01:02:56,709
- How dare you?
1386
01:02:56,709 --> 01:03:00,291
I am actually here to
tell you about the case.
1387
01:03:06,291 --> 01:03:08,917
- Susie Craig's will?
How'd you get this?
1388
01:03:08,917 --> 01:03:10,458
- I'm named in it.
1389
01:03:10,458 --> 01:03:14,125
I get her Fiestaware, but
look who gets her house
1390
01:03:14,125 --> 01:03:16,417
and her share of
Whitetail Realty.
1391
01:03:16,417 --> 01:03:17,917
- Hal, her ex-husband?
1392
01:03:17,917 --> 01:03:20,500
- Mhm, she never changed
the will after the divorce,
1393
01:03:20,500 --> 01:03:22,542
much to her lawyer's
chagrin, which means Hal-
1394
01:03:22,542 --> 01:03:24,834
- Hal gets to
inherit her company.
1395
01:03:24,834 --> 01:03:29,250
- Yep, and he is
selling to Jessamyn.
1396
01:03:30,875 --> 01:03:32,083
- What?
1397
01:03:32,083 --> 01:03:33,917
- That is why she
came back to Elk Park,
1398
01:03:33,917 --> 01:03:36,083
and Chester knew about it.
1399
01:03:36,083 --> 01:03:38,417
(Tom sighs)
1400
01:03:42,041 --> 01:03:43,500
- Thanks for coming.
1401
01:03:43,500 --> 01:03:45,417
- You didn't make it
sound like I had a choice.
1402
01:03:45,417 --> 01:03:47,083
I've never been on the
receiving end of your work.
1403
01:03:47,083 --> 01:03:48,250
I'm not sure I like it.
1404
01:03:49,375 --> 01:03:51,375
- It's come to my attention that
1405
01:03:51,375 --> 01:03:54,583
Hal Bartholomew has inherited
Susie Craig's company.
1406
01:03:54,583 --> 01:03:55,917
- Do you think Hal killed her?
1407
01:03:55,917 --> 01:03:58,750
- No, he has an alibi
for the time of death,
1408
01:03:58,750 --> 01:04:00,834
but I do think you
are here in Elk Park
1409
01:04:00,834 --> 01:04:02,250
to buy the company from him.
1410
01:04:03,792 --> 01:04:04,917
- How do you know that?
1411
01:04:05,959 --> 01:04:06,792
- Is it true?
1412
01:04:09,375 --> 01:04:11,375
- I came here to buy
the company from Susie.
1413
01:04:11,375 --> 01:04:14,458
- Really? Susie wasn't
against selling?
1414
01:04:14,458 --> 01:04:17,250
- She was at first. She
liked playing hardball.
1415
01:04:18,333 --> 01:04:20,458
Here's an email from Susie to me
1416
01:04:20,458 --> 01:04:22,625
sent the day before her party,
1417
01:04:22,625 --> 01:04:25,125
once I got to the
right price point.
1418
01:04:25,125 --> 01:04:26,583
- "Jess, we've got a deal."
1419
01:04:29,250 --> 01:04:30,834
Why didn't you tell me this?
1420
01:04:30,834 --> 01:04:33,125
- Because the deal isn't done.
I didn't wanna jeopardize it.
1421
01:04:33,125 --> 01:04:34,959
- This is a homicide
investigation, Jess!
1422
01:04:34,959 --> 01:04:35,875
- I know what it is, Tommy.
1423
01:04:35,875 --> 01:04:37,709
My friend is the homicide,
1424
01:04:37,709 --> 01:04:41,083
but this deal has nothing to
do with her being murdered.
1425
01:04:41,083 --> 01:04:41,917
- Okay.
1426
01:04:43,208 --> 01:04:44,667
I'm sorry I had to press you.
1427
01:04:46,959 --> 01:04:50,041
- Anyway, Hal's gonna
sell Whitetail to me
1428
01:04:50,041 --> 01:04:52,750
once he takes
possession, so you know.
1429
01:04:52,750 --> 01:04:55,417
Hal had no idea he
was still in her will.
1430
01:04:55,417 --> 01:04:57,208
Yesterday, he was
begging me to hire him
1431
01:04:57,208 --> 01:04:59,083
if Chester went
ahead with the deal.
1432
01:05:00,000 --> 01:05:03,834
- Tom, we found Fran Markesian!
1433
01:05:03,834 --> 01:05:06,500
(ominous music)
1434
01:05:06,500 --> 01:05:11,500
(birds chirping)
(police radio chattering)
1435
01:05:16,000 --> 01:05:18,583
(solemn music)
1436
01:05:22,291 --> 01:05:23,333
- Copy that.
1437
01:05:24,458 --> 01:05:29,208
(solemn music)
(police chattering)
1438
01:05:33,458 --> 01:05:35,166
- Ma'am, you can't be here.
1439
01:05:36,291 --> 01:05:37,125
- I know.
1440
01:05:37,125 --> 01:05:38,208
- It's okay. It's okay.
1441
01:05:41,959 --> 01:05:43,875
- You can't blame
Richard for this.
1442
01:05:43,875 --> 01:05:45,375
You've had him locked up.
1443
01:05:45,375 --> 01:05:48,208
- Based on how long the
body's been in the water,
1444
01:05:48,208 --> 01:05:52,125
she was killed Monday after
Mason lost her at Posh,
1445
01:05:52,125 --> 01:05:53,583
the night before I
arrested Richard.
1446
01:05:53,583 --> 01:05:55,125
- He was with me.
1447
01:05:55,125 --> 01:05:58,083
He was with me that night
at Olive's practice.
1448
01:05:58,083 --> 01:05:59,667
There were dozens of witnesses.
1449
01:05:59,667 --> 01:06:01,166
- What time did he arrive?
1450
01:06:01,166 --> 01:06:05,083
- Practice was at eight. He
was maybe 20 minutes late.
1451
01:06:05,083 --> 01:06:08,917
- Bella is pegging time of
death for 6:00 p.m. I'm sorry.
1452
01:06:08,917 --> 01:06:10,208
- Are you sorry?
1453
01:06:10,208 --> 01:06:12,291
- Do you think I wanna
like Richard for this?
1454
01:06:12,291 --> 01:06:13,875
I have to follow the evidence.
1455
01:06:13,875 --> 01:06:15,417
- Evidence?
1456
01:06:15,417 --> 01:06:17,166
You know that anybody could
have put her in that river!
1457
01:06:17,166 --> 01:06:19,083
- Her gun wasn't on her.
1458
01:06:19,083 --> 01:06:21,834
I had deputies go
to Richard's house.
1459
01:06:21,834 --> 01:06:24,166
They found it on his back
porch under the grill.
1460
01:06:24,166 --> 01:06:26,166
(solemn music)
1461
01:06:26,166 --> 01:06:27,000
- No.
1462
01:06:30,083 --> 01:06:31,000
- I'm sorry.
1463
01:06:35,250 --> 01:06:37,834
(Goldy grunts)
1464
01:06:42,792 --> 01:06:45,792
(foreboding music)
1465
01:06:52,166 --> 01:06:55,917
(foreboding music continues)
1466
01:07:02,291 --> 01:07:06,041
(foreboding music continues)
1467
01:07:13,625 --> 01:07:17,291
- There's something missing.
1468
01:07:18,375 --> 01:07:20,041
A missing ingredient.
1469
01:07:24,291 --> 01:07:26,125
A missing ingredient.
1470
01:07:27,792 --> 01:07:30,667
(foreboding music)
1471
01:07:37,542 --> 01:07:41,333
(foreboding music continues)
1472
01:07:47,291 --> 01:07:51,000
(foreboding music continues)
1473
01:07:57,166 --> 01:08:00,834
(foreboding music continues)
1474
01:08:07,000 --> 01:08:10,792
(foreboding music continues)
1475
01:08:13,625 --> 01:08:16,041
- Hey, Goldy. It's
been a minute.
1476
01:08:16,041 --> 01:08:18,333
Can I help you find something?
1477
01:08:18,333 --> 01:08:23,125
- Actually, I have a
bit of an odd question.
1478
01:08:23,125 --> 01:08:26,542
I'm here to ask about a
woman named Fran Markesian.
1479
01:08:26,542 --> 01:08:30,542
- Oh, Fran. I just
heard she was murdered.
1480
01:08:30,542 --> 01:08:32,667
It's beyond awful.
1481
01:08:32,667 --> 01:08:35,375
- I know, I know. It really is.
1482
01:08:35,375 --> 01:08:37,458
Was she a customer here?
1483
01:08:37,458 --> 01:08:40,125
- Fran? No, not really.
1484
01:08:40,125 --> 01:08:42,959
- How did you guys
know each other?
1485
01:08:42,959 --> 01:08:45,000
- Well, we kept getting
robbed last year,
1486
01:08:45,000 --> 01:08:46,917
so we hired her as a consultant
1487
01:08:46,917 --> 01:08:49,250
to overhaul our security system.
1488
01:08:49,250 --> 01:08:53,250
Installed some new cameras
and redid the fitting rooms.
1489
01:08:53,250 --> 01:08:54,750
- Fitting rooms?
1490
01:08:54,750 --> 01:08:56,500
- Yeah. Do you wanna see?
1491
01:08:56,500 --> 01:08:57,500
- Yeah.
1492
01:08:57,500 --> 01:08:59,000
- Yeah, so she got rid of
1493
01:08:59,000 --> 01:09:01,667
all the places that thieves
could hide sales tags,
1494
01:09:01,667 --> 01:09:03,333
pulled up the carpets,
1495
01:09:03,333 --> 01:09:06,166
closed off the space
underneath the benches.
1496
01:09:06,166 --> 01:09:07,417
- [Goldy] Oh.
1497
01:09:07,417 --> 01:09:09,000
- Oh, I just need
to help a customer.
1498
01:09:09,000 --> 01:09:12,667
I'll be right back, okay?
- Yeah, no worries.
1499
01:09:12,667 --> 01:09:15,917
(customers chattering)
1500
01:09:20,875 --> 01:09:23,750
(foreboding music)
1501
01:09:31,000 --> 01:09:34,750
(foreboding music continues)
1502
01:09:41,625 --> 01:09:45,375
(foreboding music continues)
1503
01:09:51,500 --> 01:09:55,291
(foreboding music continues)
1504
01:10:01,458 --> 01:10:05,250
(foreboding music continues)
1505
01:10:11,583 --> 01:10:15,417
(foreboding music continues)
1506
01:10:21,667 --> 01:10:25,417
(foreboding music continues)
1507
01:10:30,917 --> 01:10:31,750
- What?
1508
01:10:35,291 --> 01:10:40,291
(tense music)
(Goldy screaming)
1509
01:10:46,667 --> 01:10:49,291
(ominous music)
1510
01:10:56,291 --> 01:10:59,709
(ominous music continues)
1511
01:11:02,625 --> 01:11:05,875
(paper shredder whirs)
1512
01:11:14,041 --> 01:11:16,667
(Goldy groans)
1513
01:11:17,875 --> 01:11:21,125
(paper shredder whirs)
1514
01:11:28,792 --> 01:11:31,959
(chain rattles)
1515
01:11:31,959 --> 01:11:32,709
- Dennis,
1516
01:11:34,542 --> 01:11:35,375
let me go.
1517
01:11:37,166 --> 01:11:38,917
- Why would I do that?
1518
01:11:38,917 --> 01:11:42,166
(paper shredder whirs)
1519
01:11:45,208 --> 01:11:47,667
- Do you not think
Fran has another copy?
1520
01:11:47,667 --> 01:11:51,875
- No, I'm sure of it.
That's her computer there.
1521
01:11:51,875 --> 01:11:54,500
Yeah, I took it out of her
office after I shot her.
1522
01:11:57,166 --> 01:11:58,667
- Did Susie threaten you?
1523
01:12:00,083 --> 01:12:03,083
- Oh, quite the opposite. She
came over after the party.
1524
01:12:03,083 --> 01:12:05,375
She apologized for all
the trouble she caused.
1525
01:12:06,834 --> 01:12:10,166
- Your complaints. They
started all of this.
1526
01:12:11,917 --> 01:12:14,166
You wanted to force her to sell.
1527
01:12:15,041 --> 01:12:16,083
Why?
1528
01:12:16,083 --> 01:12:17,083
- So I could buy it.
1529
01:12:19,041 --> 01:12:23,625
I treasure my privacy and
our houses are quite close.
1530
01:12:23,625 --> 01:12:26,417
My bedroom looks
out over her patio,
1531
01:12:28,083 --> 01:12:30,750
which was actually advantageous
the night of the party.
1532
01:12:33,709 --> 01:12:36,625
I knew why she was
apologizing to me,
1533
01:12:36,625 --> 01:12:38,375
why she was suddenly scared,
1534
01:12:39,792 --> 01:12:43,959
because of what Fran found
out about my villa in Italy.
1535
01:12:45,875 --> 01:12:48,500
- [Goldy] You were
performing illegal surgeries
1536
01:12:48,500 --> 01:12:52,125
on Italian patients, the mafia.
1537
01:12:55,291 --> 01:12:57,041
- They don't like
to use that word,
1538
01:12:59,166 --> 01:13:02,083
but they pay extremely well,
1539
01:13:03,375 --> 01:13:06,166
and with your ex-husband
stealing all my patients away-
1540
01:13:06,166 --> 01:13:09,083
- You needed the mafia to
keep you afloat financially.
1541
01:13:09,083 --> 01:13:12,333
- And, well, I really couldn't
count on Susie keeping quiet,
1542
01:13:12,333 --> 01:13:13,500
and I wasn't willing to give up
1543
01:13:13,500 --> 01:13:15,458
my license to practice medicine,
1544
01:13:15,458 --> 01:13:19,500
and I didn't want my Italian
friends upset with me, so.
1545
01:13:22,417 --> 01:13:25,417
- You called your own service
line from the disposable cell.
1546
01:13:28,250 --> 01:13:30,458
- This is Len Gorch.
1547
01:13:30,458 --> 01:13:33,500
I need Dr. Lockwood at
my home immediately.
1548
01:13:33,500 --> 01:13:35,917
My back is seized up.
1549
01:13:40,750 --> 01:13:43,375
(phone rings)
1550
01:13:43,375 --> 01:13:44,875
- Dr. Lockwood.
1551
01:13:44,875 --> 01:13:47,125
- [Secretary] Mr. Gorge
needs to see you, doctor.
1552
01:13:47,125 --> 01:13:48,750
- But it's Sunday night.
1553
01:13:48,750 --> 01:13:50,375
- Should I call Dr. Franklin?
1554
01:13:50,375 --> 01:13:53,875
- No, no, no, I'm going.
1555
01:13:53,875 --> 01:13:56,542
(ominous music)
1556
01:14:03,792 --> 01:14:07,291
(ominous music continues)
1557
01:14:09,208 --> 01:14:14,208
(tense music)
(Susie groans)
1558
01:14:15,625 --> 01:14:17,625
- Then you put the gloves and
the fishing line in the grill,
1559
01:14:18,959 --> 01:14:22,166
pretending to hide the
evidence in the explosion.
1560
01:14:22,166 --> 01:14:24,250
You knew forensics
would figure it out.
1561
01:14:25,875 --> 01:14:28,709
(explosion booms)
1562
01:14:30,000 --> 01:14:33,583
You didn't just need
an alibi for yourself.
1563
01:14:34,834 --> 01:14:37,000
You needed someone
to take the fall.
1564
01:14:37,000 --> 01:14:41,834
- Well, fortunately, there
was a likely suspect,
1565
01:14:44,041 --> 01:14:45,875
and, with Fran, she was
more than willing to ask for
1566
01:14:45,875 --> 01:14:47,709
a million dollars to keep quiet,
1567
01:14:49,750 --> 01:14:53,041
so I agreed to give it to
her in a secluded spot,
1568
01:14:55,041 --> 01:14:58,834
and I gave her the same
sedative that I gave to you.
1569
01:14:58,834 --> 01:15:03,750
(tense music)
(Fran groaning)
1570
01:15:07,875 --> 01:15:10,542
(somber music)
1571
01:15:15,959 --> 01:15:18,875
(gunshot bangs)
1572
01:15:18,875 --> 01:15:22,750
- How did you know that
Fran hid the files at Posh?
1573
01:15:23,792 --> 01:15:24,625
- I didn't.
1574
01:15:25,834 --> 01:15:27,792
I just knew I had to
be concerned about you,
1575
01:15:30,208 --> 01:15:33,417
because Richard couldn't
stop bragging about
1576
01:15:33,417 --> 01:15:36,083
how you solved the
Laura Smiley murder.
1577
01:15:38,709 --> 01:15:43,709
- You were following me.
1578
01:15:48,250 --> 01:15:49,834
Why am I still alive?
1579
01:15:50,959 --> 01:15:51,792
- Come now.
1580
01:15:53,250 --> 01:15:54,750
Don't stop being clever.
1581
01:15:54,750 --> 01:15:58,166
- No. No.
1582
01:15:58,166 --> 01:15:59,417
- You know why.
1583
01:16:03,291 --> 01:16:04,625
- You're waiting for
Richard to make bail,
1584
01:16:04,625 --> 01:16:07,166
and you're gonna blame
him for my murder.
1585
01:16:07,166 --> 01:16:08,166
- That's half right.
1586
01:16:09,291 --> 01:16:11,500
I'm gonna take care
of both of you.
1587
01:16:11,500 --> 01:16:12,750
Murder-suicide.
1588
01:16:17,250 --> 01:16:19,000
- No, no, no, no, no!
1589
01:16:20,083 --> 01:16:22,750
(ominous music)
1590
01:16:28,583 --> 01:16:31,542
(foreboding music)
1591
01:16:34,125 --> 01:16:36,625
(phone rings)
1592
01:16:40,125 --> 01:16:41,792
(phone beeps)
1593
01:16:41,792 --> 01:16:44,333
(phone dings)
1594
01:16:50,959 --> 01:16:53,709
(doorbell rings)
1595
01:16:59,333 --> 01:17:00,375
- Goldy!
1596
01:17:00,375 --> 01:17:03,041
(ominous music)
1597
01:17:10,417 --> 01:17:13,917
(ominous music continues)
1598
01:17:20,333 --> 01:17:23,834
(ominous music continues)
1599
01:17:25,250 --> 01:17:27,875
(somber music)
1600
01:17:31,250 --> 01:17:34,083
- I can't believe
this is happening.
1601
01:17:34,083 --> 01:17:35,917
What a nightmare.
Thank you so much.
1602
01:17:45,917 --> 01:17:47,000
- [Dennis] Richard.
1603
01:17:47,000 --> 01:17:48,208
- Dennis.
1604
01:17:48,208 --> 01:17:50,250
- Surgery ran long.
I wanted to be here.
1605
01:17:50,250 --> 01:17:51,875
Looks like you won.
1606
01:17:51,875 --> 01:17:55,834
- Well, I got bail. I'm
a long way from winning.
1607
01:17:55,834 --> 01:17:58,875
- You will beat this, Richard.
1608
01:17:58,875 --> 01:18:00,500
No jury in the
world would believe
1609
01:18:00,500 --> 01:18:01,959
that you could commit murder.
1610
01:18:03,458 --> 01:18:05,458
- Well, thanks, Dennis.
1611
01:18:05,458 --> 01:18:08,834
Look, I'm sorry. I'm just
trying to grab an Uber.
1612
01:18:08,834 --> 01:18:09,792
- Let me take you,
1613
01:18:10,959 --> 01:18:12,458
and, hey, we can
drop by my place
1614
01:18:12,458 --> 01:18:14,083
for a celebratory glass of wine.
1615
01:18:15,125 --> 01:18:17,125
- A little early in the day.
1616
01:18:17,125 --> 01:18:19,959
- A celebratory iced latte?
1617
01:18:23,917 --> 01:18:25,417
- Sure.
1618
01:18:25,417 --> 01:18:26,291
- Great.
1619
01:18:26,291 --> 01:18:27,125
- Thanks.
1620
01:18:27,125 --> 01:18:29,709
(ominous music)
1621
01:18:38,291 --> 01:18:39,458
- Can you zoom in?
1622
01:18:39,458 --> 01:18:40,333
- Yeah.
1623
01:18:46,542 --> 01:18:48,166
- Wait a second. Who is that?
1624
01:18:48,166 --> 01:18:50,500
- I don't know.
You're the detective.
1625
01:18:50,500 --> 01:18:52,500
(tense music)
1626
01:18:52,500 --> 01:18:54,834
(Tom gasps)
1627
01:18:57,625 --> 01:18:58,500
Dennis!
1628
01:18:59,500 --> 01:19:02,458
(suspenseful music)
1629
01:19:09,792 --> 01:19:13,625
(suspenseful music continues)
1630
01:19:22,208 --> 01:19:24,709
- Come on. I'm gonna go fire
up the espresso machine.
1631
01:19:24,709 --> 01:19:26,041
It takes a couple
minutes to warm up,
1632
01:19:26,041 --> 01:19:27,959
so why don't you
go shoot some pool
1633
01:19:27,959 --> 01:19:29,959
and I'll bring it in
to you when it's ready?
1634
01:19:29,959 --> 01:19:31,041
- Sounds good.
1635
01:19:31,041 --> 01:19:34,041
(suspenseful music)
1636
01:19:41,000 --> 01:19:44,834
(suspenseful music continues)
1637
01:19:44,834 --> 01:19:47,709
(Goldy whimpering)
1638
01:19:52,375 --> 01:19:53,291
- Are you okay?
1639
01:19:53,291 --> 01:19:54,625
(Goldy whimpers)
1640
01:19:54,625 --> 01:19:55,959
- Yeah.
1641
01:19:55,959 --> 01:19:57,250
How did you-
1642
01:19:57,250 --> 01:19:58,083
- Long story.
1643
01:19:59,375 --> 01:20:00,375
- Hurry.
1644
01:20:00,375 --> 01:20:03,583
(coffee machine whirring)
1645
01:20:04,834 --> 01:20:06,417
- Hey, one or two shots?
1646
01:20:06,417 --> 01:20:07,709
- Hurry. Hurry.
1647
01:20:07,709 --> 01:20:08,583
- Okay.
1648
01:20:08,583 --> 01:20:09,667
- Two would be great!
1649
01:20:11,166 --> 01:20:12,083
Thank you!
1650
01:20:12,083 --> 01:20:14,417
(coffee machine whirring)
1651
01:20:14,417 --> 01:20:17,333
(foreboding music)
1652
01:20:24,125 --> 01:20:27,875
(foreboding music continues)
1653
01:20:34,250 --> 01:20:37,166
(foreboding music)
1654
01:20:41,959 --> 01:20:42,959
- Show me your hands.
1655
01:20:45,083 --> 01:20:47,458
Easy, easy.
1656
01:20:48,417 --> 01:20:50,083
Show me your hands!
1657
01:20:50,083 --> 01:20:51,875
- Tom, the needle.
1658
01:20:51,875 --> 01:20:52,875
- What?
1659
01:20:52,875 --> 01:20:54,625
(tense music)
(Tom groans)
1660
01:20:54,625 --> 01:20:57,375
(Goldy grunting)
1661
01:21:04,625 --> 01:21:07,959
(tense music continues)
1662
01:21:14,542 --> 01:21:17,208
(tense music continues)
1663
01:21:17,208 --> 01:21:18,291
- Let her go!
1664
01:21:21,083 --> 01:21:22,667
I swear.
1665
01:21:22,667 --> 01:21:23,583
Let her go!
1666
01:21:25,333 --> 01:21:27,750
(gun clicks)
1667
01:21:30,000 --> 01:21:30,917
You okay?
1668
01:21:30,917 --> 01:21:31,959
- Yeah. Yeah.
1669
01:21:36,000 --> 01:21:38,291
- What the heck is going on?
1670
01:21:38,291 --> 01:21:43,333
(gentle music)
(police radio chattering)
1671
01:21:44,750 --> 01:21:47,291
I don't know what to say,
but thank you, both of you.
1672
01:21:51,667 --> 01:21:53,333
- Well, the right
man's locked up,
1673
01:21:55,208 --> 01:21:57,583
and he will be for a long time.
1674
01:21:57,583 --> 01:21:59,083
(phone rings)
1675
01:21:59,083 --> 01:21:59,834
- Oh.
1676
01:22:04,291 --> 01:22:07,875
Hey, honey, you're on
speakerphone with Dad and Tom.
1677
01:22:07,875 --> 01:22:09,625
- [Olive] We're
going to the finals!
1678
01:22:09,625 --> 01:22:10,834
- Aw!
- Oh, that's fantastic.
1679
01:22:10,834 --> 01:22:12,166
- Congratulations!
- That's great, Olive.
1680
01:22:12,166 --> 01:22:13,709
That's such good news.
1681
01:22:13,709 --> 01:22:15,875
- [Olive] Thanks!
How are you guys?
1682
01:22:15,875 --> 01:22:18,333
- You know what? I'm
gonna let Dad talk to you.
1683
01:22:19,291 --> 01:22:20,834
Here you go.
1684
01:22:20,834 --> 01:22:25,166
- Hey, honey. It's been a
trying day, to say the least.
1685
01:22:26,291 --> 01:22:30,208
(gentle music)
(police chattering)
1686
01:22:30,208 --> 01:22:31,208
- Some job you have.
1687
01:22:33,166 --> 01:22:35,625
I sure am glad that
you're doing it here.
1688
01:22:36,709 --> 01:22:41,709
(gentle music)
(police chattering)
1689
01:22:44,417 --> 01:22:49,417
- Uh, Goldy, I told her about
what kind of day you've had,
1690
01:22:50,333 --> 01:22:51,667
and she wants to
hear your voice.
1691
01:22:51,667 --> 01:22:52,458
- Okay.
1692
01:22:52,458 --> 01:22:53,750
- I'm sorry, Tom.
1693
01:22:53,750 --> 01:22:55,834
- No, no, I got a
lot of paperwork.
1694
01:22:57,417 --> 01:22:58,333
You guys take care.
1695
01:22:59,834 --> 01:23:01,000
- Thank you, detective.
1696
01:23:01,834 --> 01:23:02,709
- My pleasure.
1697
01:23:05,000 --> 01:23:05,834
Take care.
1698
01:23:09,000 --> 01:23:09,834
- Hi, honey.
1699
01:23:10,834 --> 01:23:13,250
Yeah, I'm okay. I'm okay.
1700
01:23:14,709 --> 01:23:15,625
Thank you.
1701
01:23:15,625 --> 01:23:18,500
(uplifting music)
1702
01:23:21,250 --> 01:23:23,166
Yeah, so you won?
1703
01:23:24,208 --> 01:23:27,375
That's incredible!
We're so proud of you!
119676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.