All language subtitles for Chicago Med S11E08 Double Down 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:10,450 If you're experiencing domestic violence, reach out. Ask for help. I'm 2 00:00:10,650 --> 00:00:11,870 It was just a mix -up. 3 00:00:12,070 --> 00:00:15,550 Thank you for saving her life. I know how much attention you paid to her. 4 00:00:15,570 --> 00:00:16,710 I wish I could have done more. 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,110 I thought I built up a fluid in the abdomen. 6 00:00:21,430 --> 00:00:22,610 You think I have stomach cancer? 7 00:00:22,830 --> 00:00:24,490 We have a baby on the way! 8 00:00:24,870 --> 00:00:25,890 We're gonna get through this. 9 00:00:27,190 --> 00:00:29,470 John asked me out today. Why did you say no? 10 00:00:29,690 --> 00:00:30,690 I should have let you. 11 00:00:30,910 --> 00:00:32,009 I really like John. 12 00:00:35,340 --> 00:00:39,800 There is a tremendous amount of potential in this tech. You want me to 13 00:00:39,800 --> 00:00:42,080 machine tell me what's going on with my patient? 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,620 We might have gotten off on the wrong foot. 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,420 Maybe there is a place for you here at Gaffney. 16 00:00:48,140 --> 00:00:49,140 Hannah! 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 You've lost too much time. 18 00:00:52,180 --> 00:00:53,180 Bleeding out. 19 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 She's ever seen. 20 00:01:10,130 --> 00:01:13,490 Jeremy Lockhart, 32 -year -old male with gastric adenocarcinoma. 21 00:01:14,010 --> 00:01:17,770 Complaining of severe abdominal pain, persistent vomiting, and hematemesis. 22 00:01:17,890 --> 00:01:20,470 Started a liter of normal saline in the ambo. Heart rate's 140. 23 00:01:20,790 --> 00:01:21,870 BP's 115 .72. 24 00:01:22,530 --> 00:01:26,890 This is his wife, Esme. When did he start to vomit? Around 2 a .m. I called 25 00:01:26,890 --> 00:01:30,270 as soon as I saw blood. So you're under the care of Dr. Kingston, surgical 26 00:01:30,270 --> 00:01:32,250 oncology, is that right? Yes, that's right. 27 00:01:32,650 --> 00:01:33,650 All right, everybody. 28 00:01:33,690 --> 00:01:36,110 On my count. Ready? One, two, three. 29 00:01:38,600 --> 00:01:41,900 All right, let's start with four of Zofran and 50 of fentanyl. On it. 30 00:01:42,440 --> 00:01:46,680 Jeremy's on a chemo regimen of 5 -fluorouracil and cisplatin. Just 31 00:01:46,680 --> 00:01:47,680 last cycle on Friday. 32 00:01:47,960 --> 00:01:51,900 Everything was going smoothly until last night. Yeah, I've actually tolerated 33 00:01:51,900 --> 00:01:53,920 this combo way better than the last one. Last night? 34 00:01:54,920 --> 00:02:00,520 Jeremy. Dr. Asher. You all know each other? Yeah, long story short, Dr. 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,060 been my own personal guardian angel. 36 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 How are you holding up? 37 00:02:03,620 --> 00:02:07,460 I've been better, but so long as the chemo keeps doing its job, I can take 38 00:02:09,800 --> 00:02:13,080 Let's get a full set of labs and type and cross two and two. 39 00:02:13,440 --> 00:02:15,040 And an abdominal CT. 40 00:02:15,340 --> 00:02:17,420 Thanks. I'll call Dr. Kingston. Let him know you're here. 41 00:02:18,000 --> 00:02:19,720 Can I get you anything? Ask me a cup of tea? 42 00:02:20,020 --> 00:02:22,120 I'm all right. Okay. I'll check back soon. 43 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Thanks. 44 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 Dr. Charles? 45 00:02:32,680 --> 00:02:33,680 Got a minute? 46 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Yeah. 47 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 Patient in four. 48 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Angelical arson. 49 00:02:37,470 --> 00:02:39,430 She broke her ankle during a gymnastics competition. 50 00:02:39,990 --> 00:02:43,310 In the middle of her beam routine, said she got dizzy, couldn't see straight. 51 00:02:43,650 --> 00:02:45,110 I hate it when that happens. Yeah. 52 00:02:45,630 --> 00:02:47,850 I ran a full workup of all the usual suspects. 53 00:02:48,610 --> 00:02:49,690 Everything came back normal. 54 00:02:50,170 --> 00:02:52,210 But you think there's a psych issue? 55 00:02:52,550 --> 00:02:56,210 Angelica has been on this new anti -anxiety medication the past year. It's 56 00:02:56,210 --> 00:03:00,210 Bomaline. Oh, I've heard of it. I mean, it's supposed to be a good drug, but 57 00:03:00,210 --> 00:03:01,210 isn't it still in trials? 58 00:03:01,450 --> 00:03:02,409 It is. 59 00:03:02,410 --> 00:03:03,890 Angelica was a phase two participant. 60 00:03:04,590 --> 00:03:07,830 And she was allowed to continue on the drug after her trial ended under the 61 00:03:07,830 --> 00:03:10,730 supervision of one of the study's co -PIs, Dr. 62 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 Theo Rabari. 63 00:03:13,330 --> 00:03:17,170 I know Theo. He's actually here at MED. He's doing some research. I invited him. 64 00:03:17,370 --> 00:03:20,750 Yeah. Well, that's why her mom brought her into MED. They were concerned she 65 00:03:20,750 --> 00:03:22,370 might be experiencing some new side effects. 66 00:03:22,670 --> 00:03:24,750 Okay. I'll loop him in. Thanks. 67 00:03:31,390 --> 00:03:32,650 Hey, Novak. 68 00:03:33,070 --> 00:03:35,040 Wow. Really coming down out there, huh? 69 00:03:35,320 --> 00:03:38,800 Must be nice to be holed up at Club Med on a day like this in your warm pajamas. 70 00:03:39,580 --> 00:03:41,260 Can't lie, it is pretty snug. 71 00:03:41,780 --> 00:03:43,260 You hit up a rave last night? 72 00:03:44,120 --> 00:03:45,820 That is from one of my patients. 73 00:03:46,220 --> 00:03:49,920 Yeah, she's a gymnast, so that apparently means a lot of sparkles. 74 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Sure, sure. 75 00:03:52,820 --> 00:03:56,300 Do I look like a raver to you? I mean, there was that rumor you're on meth, 76 00:03:56,500 --> 00:03:58,960 so... What? 77 00:03:59,720 --> 00:04:03,100 Nothing. Yeah, you'll be shocked to find that I'm not, so... Good. 78 00:04:03,640 --> 00:04:05,240 Yeah, I'd hate to see you mess up those veneers. 79 00:04:06,080 --> 00:04:08,680 Why do you think I have veneers? I don't know. I thought everyone in Hollywood 80 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 had them. 81 00:04:10,120 --> 00:04:12,240 It's all natural now. 82 00:04:12,640 --> 00:04:15,720 But my ass, on the other hand, that's BBL all the way. 83 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Dr. Goodwork. 84 00:04:17,779 --> 00:04:19,640 I should go. Can I maybe grab your number? 85 00:04:22,740 --> 00:04:23,740 Do you have a pen? 86 00:04:24,540 --> 00:04:26,920 Pen? It's very old school. I like it. 87 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Go. 88 00:04:39,790 --> 00:04:41,270 Didn't think it would be that easy, did you? 89 00:04:45,250 --> 00:04:48,410 East Mercy's dealing with some flooding in their ED, and their ambulances are 90 00:04:48,410 --> 00:04:50,090 going to be diverted to us and Lakeshore Memorial. 91 00:04:50,710 --> 00:04:51,710 Fuck yeah. 92 00:04:52,830 --> 00:04:57,510 Our latest shipment of IV fluids is delayed. We got one CT down, and 93 00:04:57,510 --> 00:05:00,070 construction and treatment seven hit yet another snag. 94 00:05:00,710 --> 00:05:02,550 Do you have any good news to share? 95 00:05:02,890 --> 00:05:03,890 No, not really. 96 00:05:05,310 --> 00:05:08,690 Have we resorted to medieval torture? What's going on in there? Some kind of 97 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 electrical injury? 98 00:05:09,930 --> 00:05:13,450 What happened? 99 00:05:14,130 --> 00:05:17,550 He was working on a downed power line and it tripped his defibrillator. Now it 100 00:05:17,550 --> 00:05:18,550 keeps shocking him. 101 00:05:18,610 --> 00:05:21,850 Dr. Ripley, the magnet isn't disabling the defibrillator. The eschar from the 102 00:05:21,850 --> 00:05:23,870 burn is preventing it from working. His pressure is dropping. 103 00:05:24,090 --> 00:05:26,810 Call cardiology. We need their CID programmer. 104 00:05:27,230 --> 00:05:29,810 There's no time. His heart can't take much more of this. The next arrhythmia 105 00:05:29,810 --> 00:05:33,150 could kill him. Who are you? Lena Martinez, third year medical student. 106 00:05:33,150 --> 00:05:34,270 great. Please move. 107 00:05:34,750 --> 00:05:38,930 Excuse me. Now, give me 10 cc's of 1 % lidocaine. What are you thinking? 108 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Here's Lido. 109 00:05:40,490 --> 00:05:41,490 Dr. Lennox? 110 00:05:41,850 --> 00:05:42,850 And a scalpel. 111 00:05:43,170 --> 00:05:47,370 You want to fill me in on... Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 112 00:05:53,610 --> 00:05:55,690 I got it. 113 00:05:56,610 --> 00:06:00,590 Are you okay? 114 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 I'm fine. 115 00:06:03,130 --> 00:06:04,130 Put pressure on the wound. 116 00:06:05,340 --> 00:06:06,700 Now you can call cardiology. 117 00:06:12,160 --> 00:06:14,460 Don't ever do that. 118 00:06:26,540 --> 00:06:28,380 Hey, you okay? 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,620 Is your hand all right? 120 00:06:30,420 --> 00:06:31,440 I'm awake now. 121 00:06:32,040 --> 00:06:33,320 Don't need that second cup of coffee. 122 00:06:34,180 --> 00:06:36,840 You know, I could have helped if you'd let me know what you were thinking. 123 00:06:37,360 --> 00:06:39,660 Well, I didn't have time to stop and explain. 124 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I thought that was obvious. 125 00:06:46,120 --> 00:06:50,120 Is it just me, or does she seem like a completely different person lately? 126 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 I kind of dig it. 127 00:06:52,520 --> 00:06:56,360 I can't believe I'm going to say this, but I kind of miss the old Lennox. 128 00:06:58,780 --> 00:07:02,940 Hey, Betsy. This is Dr. Charles, our chief psychiatrist here at Gaffney. 129 00:07:03,530 --> 00:07:04,770 Hi, Betsy. How are you feeling? 130 00:07:06,290 --> 00:07:11,170 Did Dr. Asher bring you in to convince me to go back on my narcolepsy meds? She 131 00:07:11,170 --> 00:07:15,070 did not. She just told me that you had recently found out that you were 132 00:07:15,070 --> 00:07:16,370 and had some concerns. 133 00:07:16,710 --> 00:07:20,630 I just feel like no one can tell me definitively if there's any medications 134 00:07:20,630 --> 00:07:22,810 won't pose a risk to the baby, even Dr. Asher. 135 00:07:23,150 --> 00:07:24,149 No offense. 136 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 None taken. 137 00:07:25,270 --> 00:07:29,650 Unfortunately, there just haven't been enough narcolepsy studies on the 138 00:07:29,650 --> 00:07:31,330 population to speak in absolutes. 139 00:07:31,640 --> 00:07:36,840 Exactly. Which is why I would really like to refer you to a fabulous 140 00:07:36,840 --> 00:07:42,480 of mine who specializes in sleep disorders and maternal health. 141 00:07:42,780 --> 00:07:43,920 That would be amazing. 142 00:07:44,260 --> 00:07:50,120 No one I've met with has much experience with both, and they don't 143 00:07:50,120 --> 00:07:56,000 want to... Oh, 144 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 man. 145 00:07:58,960 --> 00:08:01,120 I wish I could fall asleep like that. 146 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 Me too. 147 00:08:04,070 --> 00:08:08,110 Well, you got the insomnia pregnancy thing happening? 148 00:08:09,830 --> 00:08:16,490 Yeah. When I do finally fall asleep, it's not exactly 149 00:08:16,490 --> 00:08:18,550 restful. I know. I can relate. 150 00:08:19,790 --> 00:08:21,450 You are pregnant too? 151 00:08:22,210 --> 00:08:25,750 Unfortunately not, but I swear to God, I feel like I've been tossing and turning 152 00:08:25,750 --> 00:08:27,370 for years. 153 00:08:27,730 --> 00:08:28,730 You know... 154 00:08:28,970 --> 00:08:31,090 I thought you look a little... Like crap. 155 00:08:31,330 --> 00:08:32,470 I was... That's okay. 156 00:08:32,710 --> 00:08:33,970 A little tired. 157 00:08:35,190 --> 00:08:36,190 Yo. Rip. 158 00:08:36,450 --> 00:08:38,909 Hey. Just so you know, I'm checking out our new sublet tomorrow. 159 00:08:39,169 --> 00:08:42,770 I might end up in a bag at the bottom of the Chicago River, but I'll be out of 160 00:08:42,770 --> 00:08:43,770 your hair. 161 00:08:43,929 --> 00:08:44,930 What's the hurry? 162 00:08:45,430 --> 00:08:48,510 I just figured since you and Sadie called it quits, you might need your 163 00:08:48,510 --> 00:08:50,870 back. No, I mean, there's really no rush. 164 00:08:51,630 --> 00:08:53,430 The company's kind of nice, to be honest. 165 00:08:53,770 --> 00:08:54,770 You sure about that? 166 00:08:55,070 --> 00:08:58,210 Yeah. Oh, good. I was hoping you'd say that because that mattress in your guest 167 00:08:58,210 --> 00:09:02,130 room, I have not slept this good in years. Thank you so much. Yeah. 168 00:09:04,530 --> 00:09:05,530 How are you holding up? 169 00:09:05,590 --> 00:09:07,970 I miss Sadie and Amelia a lot. 170 00:09:08,350 --> 00:09:11,310 But Sadie was right to end things. 171 00:09:11,650 --> 00:09:16,250 I'm starting to see that now. Dr. Ripley, you're up and both two minutes 172 00:09:16,450 --> 00:09:17,450 On my way. 173 00:09:21,170 --> 00:09:23,510 It wasn't even the most difficult part of my routine. 174 00:09:24,110 --> 00:09:27,870 I was just doing a pivot turn into an arabesque when I fell off the beam. 175 00:09:28,410 --> 00:09:30,130 This is going to set me back months. 176 00:09:31,070 --> 00:09:32,510 So much for my big comeback. 177 00:09:33,510 --> 00:09:38,190 Comeback? I insisted Angelica take a break from gymnastics for a while. Which 178 00:09:38,190 --> 00:09:42,530 I'm struggling to make up for. It was taking a toll on her body, but actually 179 00:09:42,530 --> 00:09:43,950 was more worried about her mind. 180 00:09:44,270 --> 00:09:48,310 So the dizziness per vision, when did that start? 181 00:09:49,370 --> 00:09:50,410 24 hours ago. 182 00:09:52,750 --> 00:09:54,210 I guess it was more like a week. 183 00:09:54,530 --> 00:09:56,830 Could this be a side effect of the bromelain? 184 00:09:57,510 --> 00:09:58,850 What's possible? Highly unlikely. 185 00:09:59,550 --> 00:10:03,190 Sorry to interrupt, Dr. Charles. We've just had very few documented side 186 00:10:03,190 --> 00:10:05,510 with bromelain. Really just fatigue and dry mouth. 187 00:10:06,330 --> 00:10:08,290 Have you been taking the medication at the same time every day? 188 00:10:08,650 --> 00:10:10,870 I take it right after breakfast every morning. 189 00:10:11,210 --> 00:10:14,970 Okay. Well, seems like you're right on top of it. 190 00:10:15,290 --> 00:10:16,290 Well, forgive me. 191 00:10:16,670 --> 00:10:20,450 Because I'm like Dr. Charles. I have very limited gymnastics knowledge. 192 00:10:21,070 --> 00:10:24,550 But I wonder if this could be the same condition that Simone Biles had. 193 00:10:25,050 --> 00:10:26,070 The twisties? 194 00:10:26,870 --> 00:10:30,790 That happens more when you're midair doing things like flips and dismounts. 195 00:10:30,790 --> 00:10:32,170 about before the competition? 196 00:10:32,370 --> 00:10:34,550 You experience any nerves or anything? 197 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 Not really. 198 00:10:35,990 --> 00:10:37,450 I was feeling pretty chill. 199 00:10:37,850 --> 00:10:39,010 That's great, Angelica. 200 00:10:39,570 --> 00:10:43,930 I know that wasn't always the case before Bonely. Well, look, this is all 201 00:10:43,930 --> 00:10:45,130 helpful. Dr. 202 00:10:45,330 --> 00:10:49,190 O 'Brien and I are going to go compare notes and then get back to you soon with 203 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 a plan, okay? 204 00:10:53,260 --> 00:10:56,880 An MRI will rule out any neurological or vestibular causes. 205 00:10:57,100 --> 00:10:58,400 We should absolutely do that. 206 00:10:58,980 --> 00:11:04,540 But? But if it comes back clean, we should probably think about ramping her 207 00:11:04,540 --> 00:11:07,640 off the bumblebee, right? See if her symptoms subside. 208 00:11:08,120 --> 00:11:12,700 Buddy, look, I completely understand my mistake here. We don't want an emerging 209 00:11:12,700 --> 00:11:15,740 negative side effect to blow back on your published finding. 210 00:11:16,100 --> 00:11:20,300 Well, this isn't about what is best for me or the study. This is about what is 211 00:11:20,300 --> 00:11:21,300 best for Angelica. 212 00:11:22,510 --> 00:11:26,210 She's finally got her life back, and I would hate to do anything to disrupt 213 00:11:26,210 --> 00:11:27,530 unless absolutely necessary. 214 00:11:28,030 --> 00:11:33,850 Understood. How about this? How about we see what the MRI says and go from 215 00:11:33,850 --> 00:11:35,170 there? Plan? 216 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 Sounds good. 217 00:11:44,110 --> 00:11:48,010 Jeremy's CT scan shows that his tumor isn't responding to the new chemo. 218 00:11:48,850 --> 00:11:50,270 Well, that doesn't sound good. 219 00:11:50,880 --> 00:11:52,660 So he switches to a different chemo, right? 220 00:11:53,080 --> 00:11:54,760 No, I'm afraid not. 221 00:11:54,980 --> 00:11:56,000 What? Why? 222 00:11:57,080 --> 00:12:00,560 Well, further chemo wouldn't yield any meaningful improvement. 223 00:12:00,920 --> 00:12:02,780 What about a clinical trial or surgery? 224 00:12:03,960 --> 00:12:07,960 Any aggressive treatment won't change the progression of your disease. 225 00:12:09,100 --> 00:12:10,100 So this is it? 226 00:12:10,940 --> 00:12:12,400 I'm so sorry, Jeremy. 227 00:12:15,080 --> 00:12:16,300 How long do I have? 228 00:12:16,640 --> 00:12:19,060 A matter of weeks, maybe a month? 229 00:12:21,580 --> 00:12:23,480 That's not enough time to meet our baby. 230 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 It's okay, honey. 231 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 It's okay. 232 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 It's okay. 233 00:12:35,620 --> 00:12:36,020 I 234 00:12:36,020 --> 00:12:43,460 should 235 00:12:43,460 --> 00:12:47,360 be the one comforting him right now. You just got the worst news of your life. 236 00:12:47,900 --> 00:12:49,220 You were allowed to fall apart. 237 00:12:50,120 --> 00:12:54,000 Is there any way I can be induced early without jeopardizing the baby's health? 238 00:12:54,080 --> 00:12:59,680 I'll be 31 weeks on Friday. The earliest we could possibly induce you is 39 239 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 weeks. 240 00:13:00,940 --> 00:13:04,180 Any sooner would pose risk to the baby and to you. 241 00:13:06,180 --> 00:13:12,980 I know Dr. Kingston said further treatment was futile, but is there any 242 00:13:12,980 --> 00:13:14,460 can buy Jeremy a little more time? 243 00:13:16,390 --> 00:13:20,410 Being a family, even just for a moment, would mean everything to us. 244 00:13:26,530 --> 00:13:27,530 Hey, Sean. 245 00:13:28,310 --> 00:13:30,930 Hey. Hi. Good to see you. Thanks for coming by. 246 00:13:31,430 --> 00:13:33,350 Of course, I always do when I'm in town. 247 00:13:34,350 --> 00:13:36,970 Plus, you said you had some news, so I didn't want to miss that. 248 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 Oh, yeah? Why's that? 249 00:13:38,890 --> 00:13:42,910 Well, since you always downplay everything as a rule, I figured it must 250 00:13:42,990 --> 00:13:44,830 so out with it. 251 00:13:51,440 --> 00:13:53,740 Are you sick? No, no, I'm fine. 252 00:13:55,760 --> 00:13:57,260 Hannah and I are having a baby. 253 00:14:00,800 --> 00:14:06,940 Are you serious? 254 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 Yeah. 255 00:14:10,100 --> 00:14:15,400 And no, we're not dating. And yes, it's just a one -time thing. And yes, we're 256 00:14:15,400 --> 00:14:17,200 going to be co -parenting. 257 00:14:24,040 --> 00:14:30,560 More importantly, I just want you to know that I'm not going to let having 258 00:14:30,560 --> 00:14:32,520 child get in the way of our relationship. 259 00:14:32,780 --> 00:14:36,060 Dad, I'm 39 years old. 260 00:14:36,560 --> 00:14:38,520 I don't feel threatened or replaced. 261 00:14:39,520 --> 00:14:42,200 I'm just glad this is happening before I have kids. 262 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Why is that? 263 00:14:44,920 --> 00:14:48,140 Can you imagine having an aunt or an uncle younger than you? 264 00:14:49,160 --> 00:14:50,160 Smart aleck. 265 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Congratulations, Doug. 266 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Thank you, son. 267 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 Theo! 268 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Can I get a word, bud? 269 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Yeah. 270 00:15:24,390 --> 00:15:28,290 Angelica's IV site was occluded, so I flushed it. Buddy, it's all good. I just 271 00:15:28,290 --> 00:15:29,290 never seen you. 272 00:15:29,530 --> 00:15:33,510 I didn't know that you were interested in doing the hands -on stuff. That's 273 00:15:33,750 --> 00:15:39,470 Yeah. I guess just being here has made me realize how much I miss the face time 274 00:15:39,470 --> 00:15:40,329 of patients. 275 00:15:40,330 --> 00:15:44,330 Look, anytime you want to shadow me here in the ED, you're more than welcome. 276 00:15:44,930 --> 00:15:45,729 Oh, yeah? 277 00:15:45,730 --> 00:15:46,549 That'd be great. 278 00:15:46,550 --> 00:15:48,510 Yeah, man. Text me. We'll set it up. Okay. 279 00:15:49,090 --> 00:15:51,610 Hey, Angelica's ready to head up her MRI. 280 00:15:51,850 --> 00:15:53,410 Do you know where her mom is? 281 00:15:53,800 --> 00:15:55,220 Uh, Terry went up to get a coffee. 282 00:15:55,560 --> 00:15:58,060 Uh, I'll go see if we can find her and bring her up. Thanks. 283 00:16:03,380 --> 00:16:04,540 Everything okay? Yeah. 284 00:16:04,780 --> 00:16:05,780 Yeah, yeah, yeah. 285 00:16:05,940 --> 00:16:07,860 Um, do me a favor. 286 00:16:08,340 --> 00:16:10,940 You get that MRI back? Just call me first? 287 00:16:11,460 --> 00:16:12,900 Sure. Thank you. Yeah. 288 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 Hey. I was visiting your cousin. 289 00:16:18,220 --> 00:16:19,340 Boston was a blast. 290 00:16:19,620 --> 00:16:21,920 We actually spent time outside in the dead of winter. 291 00:16:22,360 --> 00:16:24,170 Yeah. Damn, that Chicago went you, huh? 292 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 Any tattoo? 293 00:16:26,750 --> 00:16:30,750 I can't seem to get that number right, you know? 294 00:16:31,370 --> 00:16:34,090 Novak wrote it when Dr. Frost asked for her number. 295 00:16:34,530 --> 00:16:35,690 It was adorkable. 296 00:16:35,910 --> 00:16:37,450 So the rumors are true. 297 00:16:38,050 --> 00:16:40,290 Congrats. It's not like a thing. 298 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Yet. 299 00:16:43,010 --> 00:16:45,490 I didn't actually get her number, Casey. 300 00:16:46,150 --> 00:16:47,350 Something tells me you will. 301 00:16:48,870 --> 00:16:50,590 I think it's adorkable. 302 00:16:53,960 --> 00:16:55,380 Well, well, well. 303 00:16:56,500 --> 00:16:58,900 Looks like you're in a classic love triangle. 304 00:16:59,220 --> 00:17:00,720 For the love of God, please stop. 305 00:17:01,460 --> 00:17:05,859 If you ever decide to make that triangle a square, give me a call. 306 00:17:07,960 --> 00:17:14,920 The procedure is called a cytoreduction with HIPEC. Once we remove all 307 00:17:14,920 --> 00:17:19,180 visible signs of the tumor, we'd insert a catheter containing chemotherapy into 308 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 the abdominal cavity. 309 00:17:20,960 --> 00:17:24,760 The catheter is attached to a perfusion machine, which heats the chemo. Why is 310 00:17:24,760 --> 00:17:25,379 it heated? 311 00:17:25,380 --> 00:17:29,400 Well, there's evidence that hot chemo increases its ability to penetrate and 312 00:17:29,400 --> 00:17:33,080 kill cancer cells. It will immediately target any of the micrometastases that 313 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 can't see. 314 00:17:34,220 --> 00:17:36,160 And this could buy me enough time to meet my daughter? 315 00:17:36,420 --> 00:17:38,680 If you survive the surgery, potentially. 316 00:17:38,960 --> 00:17:44,020 But as I said to Dr. Asher when she presented me with this idea, your PCI 317 00:17:44,020 --> 00:17:49,440 and your significant comorbidities make this a tremendously risky proposition. 318 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 What are the chances he won't survive? 319 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 Doesn't matter. 320 00:17:53,820 --> 00:17:55,080 Either way, I'm going to die. 321 00:17:55,340 --> 00:18:00,140 But you need to understand that your post -surgery quality of life will be 322 00:18:00,140 --> 00:18:02,600 at best. You'll be bedridden. You'll have a colostomy bag. 323 00:18:03,700 --> 00:18:05,100 What would you do in my position? 324 00:18:08,120 --> 00:18:14,960 If it meant I could meet my baby, I'd roll the dice and fight for more life. 325 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 That's all I want. 326 00:18:21,040 --> 00:18:24,180 I don't know, Jeremy. I don't want you to be in pain. Hey, I can handle the 327 00:18:24,180 --> 00:18:25,180 pain. 328 00:18:25,640 --> 00:18:29,080 But this is one of those situations. 329 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 What do you always call it? 330 00:18:31,260 --> 00:18:33,080 A nuclear submarine situation. 331 00:18:34,080 --> 00:18:35,260 Takes two keys to launch. 332 00:18:43,080 --> 00:18:44,080 Then let's do it. 333 00:18:45,460 --> 00:18:48,560 Well, I don't have to tell you that time is of the essence, so... 334 00:18:49,020 --> 00:18:50,680 I'd like to schedule your surgery for today. 335 00:18:50,900 --> 00:18:54,160 I am ready when you are. All right, we'll book an OR and we'll get you 336 00:18:59,300 --> 00:19:03,360 Dr. Lennox, your stores asked me to get a history on the John Doe in treatment 337 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 six. 338 00:19:04,780 --> 00:19:05,780 Who are you? 339 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 We met this morning. 340 00:19:07,480 --> 00:19:09,300 Elena Martinez, third year medical student. 341 00:19:12,200 --> 00:19:13,660 Seriously? You asked me to move? 342 00:19:14,240 --> 00:19:17,040 Right. Yes, sorry. Please continue. 343 00:19:17,440 --> 00:19:20,200 So I tried to take a history, but the patient won't wake up. 344 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 Maybe he's dead. 345 00:19:22,740 --> 00:19:24,600 I can tell when a patient is dead. 346 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 Are you sure? 347 00:19:26,820 --> 00:19:29,100 Yeah, patients generally stop breathing after death. 348 00:19:29,340 --> 00:19:31,780 This guy's still taking, just very intoxicated. 349 00:19:31,980 --> 00:19:32,980 What's his blood alcohol? 350 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 0 .275. 351 00:19:34,480 --> 00:19:36,120 No wonder he's passed out. 352 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Who brought him in? 353 00:19:38,000 --> 00:19:41,060 Paramedics. He's got a laceration along his left forearm and bruising on the 354 00:19:41,060 --> 00:19:41,979 right knuckle. 355 00:19:41,980 --> 00:19:44,000 They find him at the bar. He was actually at the drugstore. 356 00:19:44,400 --> 00:19:46,500 Pharmacists noticed him stumbling and slurring his words. 357 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 Dr. Lennox? 358 00:19:51,280 --> 00:19:52,640 His name is Devin Carter. 359 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 So you know him? 360 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 He and his wife, Faye, were in the ED last month. 361 00:20:02,260 --> 00:20:05,760 Tell a nurse to hang a liter of saline and we'll deal with his injuries when he 362 00:20:05,760 --> 00:20:07,900 sobers up. I can stitch him up. Don't touch him. 363 00:20:08,240 --> 00:20:09,580 Just come find me when he's awake. 364 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 You okay? 365 00:20:22,430 --> 00:20:23,430 Yeah. 366 00:20:25,430 --> 00:20:28,110 Taking a moment before I send a patient off to surgery. 367 00:20:28,730 --> 00:20:29,730 Tough case? 368 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 Yeah, it is. 369 00:20:31,670 --> 00:20:33,950 Clearly the hormones are raging. 370 00:20:36,430 --> 00:20:37,430 Hey. 371 00:20:38,950 --> 00:20:42,210 Did you ever tell John how you feel? 372 00:20:43,530 --> 00:20:45,210 Um, no. 373 00:20:46,570 --> 00:20:47,570 Cold feet? 374 00:20:48,550 --> 00:20:49,870 Epic bad timing. 375 00:20:51,170 --> 00:20:52,910 He moved on to Novak pretty fast. 376 00:20:53,710 --> 00:20:55,130 I'm sorry, wait, they're dating? 377 00:20:55,570 --> 00:20:57,930 They're circling each other. 378 00:20:58,570 --> 00:21:01,290 Okay, so make a move. 379 00:21:02,250 --> 00:21:06,470 Make a move? He asked me out and I said I don't date co -workers. I don't want 380 00:21:06,470 --> 00:21:07,530 to give the poor guy whiplash. 381 00:21:08,030 --> 00:21:12,370 Okay, well, I mean, if John and Novak were an official couple, I'd agree with 382 00:21:12,370 --> 00:21:16,910 you, but it doesn't sound like that's the case, so... 383 00:21:18,050 --> 00:21:19,290 Tell John how you feel. 384 00:21:19,850 --> 00:21:22,070 Just put it out there. 385 00:21:23,830 --> 00:21:25,730 I'm not comfortable with that. 386 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 Okay. 387 00:21:28,390 --> 00:21:29,390 Fair enough. 388 00:21:31,210 --> 00:21:34,850 I just, I think that we need to do the things that make us happy while we still 389 00:21:34,850 --> 00:21:35,850 have the time. 390 00:21:47,980 --> 00:21:52,060 His blood alcohol is .275, and his injuries could be defensive wounds. 391 00:21:52,440 --> 00:21:55,400 Maybe he got into a fae and she tried to fight back. 392 00:21:55,640 --> 00:21:58,340 Which means she could be much worse off than him right now. 393 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Okay. 394 00:21:59,620 --> 00:22:01,000 Let me see what I can find out. 395 00:22:06,460 --> 00:22:09,760 Hey, Angelica's MRI is completely normal. 396 00:22:10,180 --> 00:22:12,840 Why am I completely unsurprised? 397 00:22:13,100 --> 00:22:15,100 Why let Dr. Rabari know? And get this. 398 00:22:15,600 --> 00:22:17,560 He asked me to order a serum retinol test. 399 00:22:17,800 --> 00:22:21,800 What? How do you get from a clean MRI to a weight of an A test? 400 00:22:22,160 --> 00:22:23,160 No clue. 401 00:22:24,820 --> 00:22:29,040 Look, I hope I'm not speaking out of turn, but Dr. Mubari is reaching. 402 00:22:29,800 --> 00:22:33,220 It's like he's trying to find any other cause for Angelica's symptoms other than 403 00:22:33,220 --> 00:22:34,220 the momoline. 404 00:22:34,380 --> 00:22:35,380 Tell me about it. 405 00:22:37,400 --> 00:22:38,540 Wreck hockey, huh? 406 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Yeah. 407 00:22:40,840 --> 00:22:44,600 Guy came out of nowhere, checked me against the boards, and then I, uh... 408 00:22:44,800 --> 00:22:49,960 I hit my head against the glass, went down, and then the moron skated over my 409 00:22:49,960 --> 00:22:51,220 arm. Ouch. 410 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 On purpose? 411 00:22:53,040 --> 00:22:54,360 No. Accidents happen. 412 00:22:55,800 --> 00:22:58,840 I punched the ice. 413 00:23:00,600 --> 00:23:02,060 Can you make a fist for me? 414 00:23:03,940 --> 00:23:06,520 Now release and wiggle your fingers. 415 00:23:07,440 --> 00:23:09,700 Okay. Well, I don't think anything's broken. 416 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 That's a relief. 417 00:23:12,020 --> 00:23:13,080 So, uh... 418 00:23:13,290 --> 00:23:15,730 When they brought you in, you were passed out. 419 00:23:16,390 --> 00:23:17,390 What happened there? 420 00:23:18,030 --> 00:23:23,170 I was hurting pretty bad after the game, and I thought I could drink it off. But 421 00:23:23,170 --> 00:23:25,110 obviously I went a little too hard. 422 00:23:25,490 --> 00:23:26,670 How'd you end up at a pharmacy? 423 00:23:27,210 --> 00:23:31,550 I got it in my head that I could fix myself up with some Neosporin and an Ace 424 00:23:31,550 --> 00:23:32,550 Bandage. 425 00:23:33,530 --> 00:23:38,050 Right. Well, it's going to take a little more than that. You need stitches. 426 00:23:39,190 --> 00:23:41,150 Sure. You want to give Faye a call? 427 00:23:48,149 --> 00:23:54,530 memory uh you know she's actually out of town visiting her dad and i don't think 428 00:23:54,530 --> 00:24:00,810 she'd be too happy about this so yeah yeah i hear you well uh just sit tight 429 00:24:00,810 --> 00:24:07,150 uh i'll be back soon to stitch up and get you some pain meds okay he's lying 430 00:24:07,150 --> 00:24:08,950 agreed but how do we prove it 431 00:24:08,950 --> 00:24:15,750 what hall Hey. 432 00:24:45,260 --> 00:24:46,900 It is a bad idea. Do you have a better one? 433 00:24:47,180 --> 00:24:49,380 Yeah, we call CPD, ask them to do a welfare check. 434 00:24:49,880 --> 00:24:52,860 Devin and Faye live in the burbs outside of CPD's jurisdiction, and with the 435 00:24:52,860 --> 00:24:56,260 storm outside, the local police are going to be swamped, and this won't be a 436 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 priority. 437 00:24:58,000 --> 00:25:02,240 Dr. Ripley, ambles two minutes out, single MVC, you're on deck. Hold on a 438 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 second. Just keep Devin here until I'm back. 439 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Hey there. 440 00:25:09,960 --> 00:25:14,180 Dr. Frost told me that you ordered a serum retinol test for Angelica. 441 00:25:15,530 --> 00:25:16,530 I had a hunch. 442 00:25:16,630 --> 00:25:17,630 Results are back. 443 00:25:20,230 --> 00:25:21,730 Whoa. 240. 444 00:25:22,490 --> 00:25:26,230 That is a toxic level of vitamin A. Explains the dizziness in the blurred 445 00:25:26,230 --> 00:25:27,230 vision. 446 00:25:27,730 --> 00:25:29,490 Seems like we found our culprit. 447 00:25:29,890 --> 00:25:33,250 Yeah. And it wasn't bumbling after all. What do you know? 448 00:25:34,690 --> 00:25:35,690 Is there a problem? 449 00:25:36,270 --> 00:25:39,270 No. Not at all. I mean, good catch. 450 00:25:40,070 --> 00:25:42,110 Vitamin A toxicity? Pretty rare. 451 00:25:42,370 --> 00:25:43,670 I mean, certainly... 452 00:25:44,040 --> 00:25:46,100 It wouldn't have been my first guess, I can tell you that much. 453 00:25:46,380 --> 00:25:48,880 It wasn't my first guess either. It wouldn't have been my tenth guess. 454 00:25:49,140 --> 00:25:50,140 How'd you get there? 455 00:25:50,920 --> 00:25:54,760 When I saw Angelica with her hair down, I noticed it was a lot thinner than I 456 00:25:54,760 --> 00:25:58,220 remembered. And she confirmed that it was falling out in the shower lately, 457 00:25:58,320 --> 00:26:05,140 so... So you went into a room to flush her IV while her mom was... I was 458 00:26:05,140 --> 00:26:06,140 coffee? 459 00:26:06,420 --> 00:26:07,860 What are you getting at, Dr. Charles? 460 00:26:08,060 --> 00:26:09,180 Well, just a little curious. 461 00:26:09,680 --> 00:26:13,420 You know, you order a targeted lab for a very common substance that conveniently 462 00:26:13,420 --> 00:26:18,620 covers all of Angelica's symptoms and exonerates Bowling for your trial in the 463 00:26:18,620 --> 00:26:20,540 process? You can't be serious. 464 00:26:20,980 --> 00:26:25,020 You think I would dose a patient to protect the results of a study? 465 00:26:26,020 --> 00:26:30,400 Isn't the more likely explanation that Angelica or Terry are hiding something 466 00:26:30,400 --> 00:26:31,179 from us? 467 00:26:31,180 --> 00:26:34,560 You know what? I'd like to think I'm pretty good at detecting when people are 468 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 concealing things from me. 469 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 Is that right? 470 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 Yeah. 471 00:26:41,810 --> 00:26:46,050 Look, we have the results. Let's just go and ask Terry and Angelica directly. 472 00:26:47,330 --> 00:26:48,330 Fine by me. 473 00:26:55,970 --> 00:26:56,970 Wait, wait. 474 00:26:58,770 --> 00:27:02,930 I love you. 475 00:27:03,270 --> 00:27:06,590 I love you, too. 476 00:27:13,930 --> 00:27:15,010 Like anyone ever could. 477 00:27:15,950 --> 00:27:18,730 I really outdid it with the man flu this time, didn't I? 478 00:27:20,790 --> 00:27:22,470 We're a ridiculous pair, huh? 479 00:27:24,330 --> 00:27:27,630 I wouldn't have it any other way. 480 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 That felt like goodbye. 481 00:28:14,480 --> 00:28:17,040 You're just focused on bringing that little girl into the world. 482 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Great. 483 00:28:30,240 --> 00:28:34,400 Angelica uses a daily multivitamin, but she's been on it for years without an 484 00:28:34,400 --> 00:28:36,440 issue. I showed Dr. Frost my food log. 485 00:28:36,720 --> 00:28:40,100 Would you share with me? Nothing on the list would cause vitamin A toxicity. 486 00:28:41,080 --> 00:28:43,280 Angelica, I know comebacks, you know, can be tough. 487 00:28:43,660 --> 00:28:45,320 Take anything for a shortcut? 488 00:28:46,180 --> 00:28:47,240 Shortcuts? Yeah. 489 00:28:47,900 --> 00:28:52,260 Sometimes athletes take things to enhance their performance. 490 00:28:52,840 --> 00:28:53,980 You mean steroids? 491 00:28:54,540 --> 00:28:55,540 Of course not. 492 00:28:56,300 --> 00:29:00,080 Angelica, you can't be loose with the truth here. Your health depends on it. 493 00:29:00,340 --> 00:29:04,000 You think I'd do that? I think you feel a lot of pressure to catch back up with 494 00:29:04,000 --> 00:29:04,819 the team. 495 00:29:04,820 --> 00:29:07,140 Gymnasts get disqualified for taking steroids. 496 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 I would never do that, okay? 497 00:29:10,280 --> 00:29:11,159 I believe you. 498 00:29:11,160 --> 00:29:12,240 Glad somebody does. 499 00:29:14,800 --> 00:29:17,900 The only thing I use to enhance my performance is glitter. 500 00:29:18,560 --> 00:29:20,540 Which is totally allowed, by the way. 501 00:29:22,520 --> 00:29:25,260 How often do you use glitter? 502 00:29:26,500 --> 00:29:27,960 Mostly just on competition days. 503 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 Had a fair amount of those recently, haven't you? 504 00:29:30,680 --> 00:29:33,420 She's had qualifying events every other day for the past month. 505 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Right. 506 00:29:35,200 --> 00:29:39,100 And do you mind me asking, what kind of products do you use to apply the 507 00:29:39,100 --> 00:29:41,370 glitter? So much. 508 00:29:42,650 --> 00:29:47,650 Hair gel, body butter, eye shadow, lip gloss. 509 00:29:48,110 --> 00:29:50,290 Do you happen to have any of those with you today? 510 00:29:50,750 --> 00:29:51,770 Yeah, in my bag. 511 00:30:00,550 --> 00:30:06,890 Sodium hyaluronate, rosehip oil, shea butter, retinol, and tretinoin. 512 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 What's wrong? 513 00:30:09,900 --> 00:30:13,680 Retinol is just another name for vitamin A, and tretinoin is actually the 514 00:30:13,680 --> 00:30:18,800 strongest form of it. Not supposed to be available for over -the -counter use. 515 00:30:19,100 --> 00:30:22,620 More than half the ingredients in these products contain forms of vitamin A. 516 00:30:22,960 --> 00:30:27,840 It's unusual for your body to absorb enough vitamin A through the skin to 517 00:30:27,840 --> 00:30:34,280 toxicity, but it can happen with prolonged use of high -dose topical 518 00:30:34,500 --> 00:30:39,080 I've been literally poisoning myself with glitter. You have, but... 519 00:30:39,630 --> 00:30:43,870 You stop using these products immediately, your body will clear the 520 00:30:43,870 --> 00:30:45,190 vitamin A in a matter of weeks. 521 00:30:46,110 --> 00:30:48,570 I'm sorry that I accused you. 522 00:30:48,830 --> 00:30:51,030 I get it. I went overboard last year. 523 00:30:52,050 --> 00:30:54,270 And you were right to make me take a break. 524 00:30:55,170 --> 00:30:56,470 But I'm fine now, okay? 525 00:30:56,810 --> 00:30:57,810 I promise. 526 00:30:58,210 --> 00:30:59,210 Okay. 527 00:30:59,430 --> 00:31:01,550 But your glitter days are over. 528 00:31:02,650 --> 00:31:04,750 You shine plenty without it. 529 00:31:06,490 --> 00:31:08,570 How did you figure out it was your glitter? 530 00:31:08,880 --> 00:31:10,260 Oh, it was Dr. 531 00:31:10,520 --> 00:31:13,880 Ravari's idea to order this here retinol test. 532 00:31:15,140 --> 00:31:17,560 Just glad we got the bottom of it. 533 00:31:21,680 --> 00:31:22,860 Hey. Hey. 534 00:31:23,060 --> 00:31:24,400 I've been looking for you. Here I am. 535 00:31:24,940 --> 00:31:27,560 I just wanted to apologize for Casey earlier. 536 00:31:28,460 --> 00:31:29,840 She's... A lot. 537 00:31:30,600 --> 00:31:33,380 I was going to say an acquired taste. 538 00:31:34,120 --> 00:31:35,500 Yeah, Casey's going to be Casey. 539 00:31:35,780 --> 00:31:36,780 Yeah, facts. 540 00:31:37,500 --> 00:31:38,500 Were you good? 541 00:31:38,610 --> 00:31:39,990 Yeah. Okay, good. 542 00:31:41,970 --> 00:31:43,190 John? Yeah? 543 00:31:44,590 --> 00:31:47,230 I should have said yes when you asked me out the other week. 544 00:31:48,450 --> 00:31:50,030 Oh. Please, just listen. 545 00:31:54,150 --> 00:31:56,070 I've had feelings for you for a long time. 546 00:31:56,830 --> 00:31:58,390 I think you knew that from the start. 547 00:31:58,630 --> 00:32:03,710 But I get in my head. I overthink things. I create obstacles and 548 00:32:03,710 --> 00:32:07,590 rules that keep my life as simple and as uncomplicated as possible. 549 00:32:11,280 --> 00:32:14,120 We missed our window, and I'm fine with that. 550 00:32:15,920 --> 00:32:18,600 This isn't a declaration of love. 551 00:32:19,420 --> 00:32:22,240 And Novak is pretty damn great. 552 00:32:23,660 --> 00:32:24,660 Yeah. 553 00:32:25,980 --> 00:32:29,020 Why say anything now, though? 554 00:32:30,520 --> 00:32:31,520 Because I needed to. 555 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Thanks. 556 00:32:43,340 --> 00:32:45,100 This tumor's more involved than the CT alluded. 557 00:32:46,260 --> 00:32:49,000 Give me a little more counter -attraction, I'm going to start to lyze 558 00:32:49,000 --> 00:32:53,040 adhesions. I hope you don't feel bulldozed into presenting this surgery 559 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 law courts. 560 00:32:54,480 --> 00:32:56,420 Bulldozed by two E .D. dwellers? 561 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 Please. 562 00:32:59,500 --> 00:33:00,500 Typical boy. 563 00:33:01,040 --> 00:33:02,040 What's typical? 564 00:33:02,780 --> 00:33:07,520 You hot shots upstairs looking down at us emergency department plebs. 565 00:33:09,300 --> 00:33:11,700 I gather from what you told Jeremy today, you have kids? 566 00:33:12,810 --> 00:33:13,810 A son. 567 00:33:13,850 --> 00:33:14,870 Sean, yeah. 568 00:33:15,850 --> 00:33:18,110 You? Nope, never wanted him. 569 00:33:19,950 --> 00:33:21,890 I don't hear regret in your voice. 570 00:33:22,590 --> 00:33:24,250 It was the right choice for me. 571 00:33:25,910 --> 00:33:27,010 Do I hear a but? 572 00:33:27,390 --> 00:33:28,770 You hear an and. 573 00:33:29,430 --> 00:33:32,330 I admire the bond between parents and their children. 574 00:33:33,170 --> 00:33:34,210 It is powerful. 575 00:33:35,390 --> 00:33:36,390 You still married? 576 00:33:37,610 --> 00:33:41,690 Uh, no. It's not for a long time. 577 00:33:44,260 --> 00:33:45,560 Same. You single? 578 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 I am. 579 00:33:50,220 --> 00:33:51,220 Same. 580 00:33:53,260 --> 00:33:55,980 How do you feel about music in the O .R., Dr. Archer? 581 00:33:56,900 --> 00:33:58,340 Only if it's good music. 582 00:33:58,960 --> 00:34:00,280 You know Cannonball Adderley? 583 00:34:00,920 --> 00:34:02,060 One of the greats. 584 00:34:03,300 --> 00:34:04,940 Hey, Kelly, start my mix. 585 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Come in. 586 00:34:19,620 --> 00:34:21,040 Hey, I got your text. 587 00:34:21,420 --> 00:34:22,420 Theo, come on in. 588 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 Got a meeting in ten. 589 00:34:23,860 --> 00:34:25,159 I'll be quick. I promise. 590 00:34:26,420 --> 00:34:29,980 Look, I owe you an apology. 591 00:34:30,900 --> 00:34:36,659 I thought you were overprotecting your bumbling study, and I was wrong. 592 00:34:37,020 --> 00:34:38,100 And I'm sorry. 593 00:34:38,920 --> 00:34:40,260 You questioned my integrity. 594 00:34:41,060 --> 00:34:42,060 I know. 595 00:34:42,620 --> 00:34:44,159 Is something going on with me? 596 00:34:44,719 --> 00:34:48,270 I don't know. what it is i'm looking into it but it's like affecting my 597 00:34:48,270 --> 00:34:54,330 you know and i just reached an unfair conclusion and again i apologize 598 00:34:54,330 --> 00:35:01,090 if i'm being honest with myself maybe i was spinning the lack of side 599 00:35:01,090 --> 00:35:04,910 effects with angelica and her mom a bit buddy i get it studies are really big 600 00:35:04,910 --> 00:35:10,170 deal but dr charles i would never sacrifice a patient's health of course 601 00:35:10,170 --> 00:35:13,570 wouldn't i know that not for nothing 602 00:35:14,540 --> 00:35:17,280 Your vitamin A glitter glue connection? 603 00:35:18,520 --> 00:35:19,700 That was pretty impressive. 604 00:35:20,600 --> 00:35:21,640 I don't know, man. 605 00:35:21,860 --> 00:35:24,660 Maybe, uh... Maybe we're a team. 606 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Maybe. 607 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 Oh, hey. 608 00:35:30,720 --> 00:35:33,080 You know that patient you asked me to keep an eye on? 609 00:35:33,300 --> 00:35:34,760 Yeah. Just tried to leave. 610 00:35:35,360 --> 00:35:36,360 He's getting antsy. 611 00:35:36,920 --> 00:35:37,920 Okay, thanks. 612 00:35:40,020 --> 00:35:41,020 Everything okay? 613 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 I thought you said you'd be right back. 614 00:35:46,060 --> 00:35:51,900 Yeah, yeah, sorry. I'm just waiting on the log jam to clear upstairs so we can 615 00:35:51,900 --> 00:35:52,980 get you to CT. 616 00:35:53,780 --> 00:35:54,780 CT? 617 00:35:54,880 --> 00:35:56,080 What is that? 618 00:35:56,300 --> 00:36:00,820 Oh, um, computed tomography scan. It's an imaging test. It'll give me a better 619 00:36:00,820 --> 00:36:02,120 idea of the extent of the injuries. 620 00:36:02,480 --> 00:36:03,339 Oh, okay. 621 00:36:03,340 --> 00:36:05,460 And we need that for a cut on my arm. 622 00:36:06,620 --> 00:36:09,440 Well, you said you hit your head, right, on the glass before you went down? 623 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 Yeah. 624 00:36:12,060 --> 00:36:13,560 But I didn't hit it that hard. 625 00:36:14,280 --> 00:36:16,220 Well, still, it's concussion protocol. 626 00:36:16,540 --> 00:36:19,800 I'd get in some pretty big trouble if it turned out you had a brain bleed. 627 00:36:20,220 --> 00:36:23,260 Look, Doc, my head feels fine. 628 00:36:24,340 --> 00:36:30,380 So, can you help a guy out and stitch me up so I can go home? 629 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 I'll tell you what. 630 00:36:32,360 --> 00:36:34,960 As soon as you're back from CT, you'll be first on my list. 631 00:36:35,420 --> 00:36:36,420 I promise. 632 00:36:42,030 --> 00:36:43,030 Any type. 633 00:36:43,590 --> 00:36:44,590 You got it. 634 00:36:54,970 --> 00:36:57,710 The tumor has local extension into the splenic artery. 635 00:36:58,050 --> 00:37:02,570 After that last unit, base deposit is zero. Vital stable. 636 00:37:02,950 --> 00:37:06,730 Okay. Starting to separate the plane around the artery. 637 00:37:08,090 --> 00:37:09,410 What the hell is that? 638 00:37:15,080 --> 00:37:16,038 What happened? 639 00:37:16,040 --> 00:37:19,380 I'm guessing the storm knocked the power out. What about Jeremy? How will 640 00:37:19,380 --> 00:37:21,560 they... It's okay, it's okay. The hospital has backup generators. 641 00:37:21,820 --> 00:37:22,880 They'll kick in any second now. 642 00:37:24,640 --> 00:37:26,660 I'll start bagging. Get vitals manually. 643 00:37:26,860 --> 00:37:28,900 We have to keep the graspers completely still. 644 00:37:29,540 --> 00:37:32,140 The slightest shift could lacerate the splenic artery. 645 00:37:32,820 --> 00:37:33,820 We're flying blind here. 646 00:37:34,040 --> 00:37:35,280 What the hell are the generators? 647 00:37:35,600 --> 00:37:38,540 The hospital should have switched over by now. Would you please find out what's 648 00:37:38,540 --> 00:37:39,158 going on? 649 00:37:39,160 --> 00:37:40,660 Blood pressure's down 80 over 40. 650 00:37:40,900 --> 00:37:43,160 If you don't do something soon, Jeremy could die on the table. 651 00:39:25,660 --> 00:39:26,660 Faye. 652 00:39:36,300 --> 00:39:37,500 Oh, my God. Faye. 653 00:39:40,400 --> 00:39:42,300 Are you okay? 654 00:39:42,620 --> 00:39:43,620 I'm here. 655 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 I'm here. 656 00:39:46,200 --> 00:39:47,940 I'm going to sit you up. I'll help you breathe. 657 00:39:48,240 --> 00:39:50,360 It's going to hurt, but I'm going to do it really fast, okay? 658 00:39:50,780 --> 00:39:52,300 One, two, three. 659 00:40:03,080 --> 00:40:04,080 I'm gonna get you out of here. 660 00:40:04,380 --> 00:40:05,380 Thank you. 661 00:40:05,500 --> 00:40:06,500 Thank you. 662 00:40:13,200 --> 00:40:18,580 One second. 663 00:40:30,120 --> 00:40:32,880 I don't have service down here, so I have to go upstairs and call for help. 664 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Please don't leave me. 665 00:40:34,200 --> 00:40:35,720 I'm not leaving you. I promise. 666 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 I'll be right back. 49166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.