All language subtitles for Chicago Med - 2x08 - Free Will.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,349 --> 00:00:07,376 Have you seen this person? 2 00:00:07,401 --> 00:00:09,487 - His name is Danny. - Uh-uh. 3 00:00:11,948 --> 00:00:14,049 - He maybe found a shelter. - Maybe. 4 00:00:14,084 --> 00:00:15,992 Or he could be riding the train all night 5 00:00:16,017 --> 00:00:17,215 to stay warm. 6 00:00:17,622 --> 00:00:19,512 Ethan, if you're trying to make me feel better, 7 00:00:19,537 --> 00:00:20,801 - it's not gonna work. - I'm not. 8 00:00:20,826 --> 00:00:23,186 I'm just saying, we can't look everywhere, 9 00:00:23,211 --> 00:00:24,531 and it's time to go to work. 10 00:00:24,556 --> 00:00:26,826 Well, you go ahead. I'm gonna keep looking. 11 00:00:27,749 --> 00:00:30,094 Um, excuse me. 12 00:00:30,119 --> 00:00:33,325 - Excuse me? - Sarah, Sarah, Sarah. 13 00:00:38,281 --> 00:00:41,259 Lower Wacker is much more popular this time of year. 14 00:00:41,284 --> 00:00:43,803 We'll check it out tonight after our shift. 15 00:00:46,670 --> 00:00:48,188 Okay. 16 00:00:53,362 --> 00:00:55,396 - Pat�, sweet breads. - You ordered a pat� platter 17 00:00:55,421 --> 00:00:56,969 - and sweet breads? - Yeah. 18 00:00:56,994 --> 00:00:58,826 Pathologists love organ meats. 19 00:00:59,251 --> 00:01:01,162 You recognize that's weird, right? 20 00:01:01,340 --> 00:01:03,056 Ah, I think it's a vitamin D thing. 21 00:01:03,081 --> 00:01:04,985 We don't get much sunshine. 22 00:01:05,010 --> 00:01:08,234 Have a good day. 23 00:01:08,594 --> 00:01:10,765 - Hey, what's up? - Morning. 24 00:01:10,790 --> 00:01:12,563 Big moving in party tonight, huh? 25 00:01:12,588 --> 00:01:14,332 Evite wouldn't lie. 26 00:01:14,356 --> 00:01:16,011 Yeah, well, we'll be there. 27 00:01:16,484 --> 00:01:18,996 So how's it been so far, living together? 28 00:01:19,288 --> 00:01:21,996 Only a couple days, but so far so good. 29 00:01:22,021 --> 00:01:23,341 I bet. 30 00:01:23,366 --> 00:01:25,956 Oh, I heard there's a giant Whole Foods across the street. 31 00:01:25,981 --> 00:01:27,028 That's awesome. 32 00:01:27,053 --> 00:01:28,388 Yeah, it is. 33 00:01:29,702 --> 00:01:30,802 Good. 34 00:01:30,827 --> 00:01:32,596 Well, I'm really happy for you guys. 35 00:01:34,017 --> 00:01:35,994 - Doctor Manning. - Mm-hmm? 36 00:01:36,019 --> 00:01:38,227 - Treatment 6. - Got it. 37 00:01:39,438 --> 00:01:41,723 You and Dr. Shore better be the real deal. 38 00:01:41,748 --> 00:01:44,513 I am bringing a Château Pichon 2005. 39 00:01:44,538 --> 00:01:46,029 Great, wine spritzers. 40 00:01:46,054 --> 00:01:48,818 Don't you dare. Treatment 1. 41 00:01:49,676 --> 00:01:52,028 Hey, uh, did you get those lab results yet? 42 00:01:52,053 --> 00:01:53,555 They just came in. 43 00:01:54,922 --> 00:01:56,540 Want me to come with you? 44 00:01:57,120 --> 00:01:59,580 Um, I think I better do this myself. 45 00:01:59,605 --> 00:02:02,183 Okay, just tell her if she needs anything I'm here. 46 00:02:10,861 --> 00:02:12,598 Don't come too close. 47 00:02:17,202 --> 00:02:19,311 My TB's become active. 48 00:02:20,245 --> 00:02:23,830 The spot on your lung's a half a centimeter larger. 49 00:02:23,854 --> 00:02:25,856 I'm sorry. 50 00:02:26,028 --> 00:02:28,385 I took my meds. 51 00:02:28,410 --> 00:02:30,832 I didn't overexert. I-I just don't get it. 52 00:02:30,856 --> 00:02:33,973 Thing is, um, that's not all. 53 00:02:33,998 --> 00:02:35,405 - What do you mean? - This... 54 00:02:35,430 --> 00:02:37,029 - Here, just... just read it. - Come on, Noah. 55 00:02:37,054 --> 00:02:39,284 Just... Just read it. 56 00:02:44,270 --> 00:02:46,029 Wait... 57 00:02:48,747 --> 00:02:50,573 I'm pregnant? 58 00:02:55,531 --> 00:02:57,530 I'm pregnant. 59 00:03:00,038 --> 00:03:04,238 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60 00:03:05,298 --> 00:03:07,448 Is it just me, or these Santas seem 61 00:03:07,472 --> 00:03:09,342 - to come out earlier every year? - Right? 62 00:03:09,367 --> 00:03:10,707 The psych nurse station 63 00:03:10,732 --> 00:03:13,468 still has their Halloween decorations up? 64 00:03:14,878 --> 00:03:16,629 Any Thanksgiving plans? 65 00:03:16,654 --> 00:03:18,971 Taking Robin out for some sushi. 66 00:03:18,995 --> 00:03:21,524 Good, so the two of you are spending some time together? 67 00:03:21,549 --> 00:03:23,049 Yeah. 68 00:03:23,099 --> 00:03:25,066 Here and there. Yeah. 69 00:03:25,278 --> 00:03:27,755 Doing great, you know? I mean, such a great kid. 70 00:03:27,830 --> 00:03:29,130 But you know how it is. 71 00:03:29,155 --> 00:03:30,491 You don't really worry about them. 72 00:03:30,516 --> 00:03:33,356 You worry about the people they surround themselves with. 73 00:03:33,565 --> 00:03:35,212 Sounds like someone in particular. 74 00:03:35,237 --> 00:03:37,236 No, not really. 75 00:03:38,551 --> 00:03:40,179 Oh, I guess there's this one guy. 76 00:03:40,204 --> 00:03:43,612 You know, a great... great fella. I mean, we work together. 77 00:03:43,637 --> 00:03:45,284 Terrific surgeon. 78 00:03:45,373 --> 00:03:47,788 But he's got these family issues, man. 79 00:03:47,813 --> 00:03:49,300 Big family issues, 80 00:03:49,325 --> 00:03:51,684 and obviously with Robin's family history, 81 00:03:51,709 --> 00:03:53,098 it just can all 82 00:03:53,745 --> 00:03:55,668 turn into a bit of a powder keg. 83 00:03:55,869 --> 00:03:58,169 Have you spoken to her about this? 84 00:03:58,499 --> 00:04:00,681 - No. - Oh. 85 00:04:00,873 --> 00:04:03,152 So you're just keeping it all to yourself? 86 00:04:03,598 --> 00:04:05,352 Didn't I just tell my shrink? 87 00:04:05,377 --> 00:04:07,041 Daniel. 88 00:04:08,898 --> 00:04:09,950 I don't know. 89 00:04:09,966 --> 00:04:11,604 I might have said something to they guy. 90 00:04:12,519 --> 00:04:14,286 Nothing intrusive. Just, I don't know. 91 00:04:14,311 --> 00:04:16,287 - Some friendly advice. - Advice? 92 00:04:16,358 --> 00:04:17,656 Yeah. 93 00:04:17,908 --> 00:04:19,135 Daniel. 94 00:04:19,197 --> 00:04:20,597 Don't make the holidays 95 00:04:20,622 --> 00:04:23,608 any more hard than they have to be. 96 00:04:28,454 --> 00:04:30,722 Hey, I know this isn't ideal, but a couple of weeks, 97 00:04:30,747 --> 00:04:32,694 we should have your TB back under control. 98 00:04:32,719 --> 00:04:34,990 Yeah, you'll be back in the ED 99 00:04:35,015 --> 00:04:36,721 throwing me shade again in no time. 100 00:04:36,746 --> 00:04:38,698 But how did this happen? 101 00:04:38,723 --> 00:04:40,194 I take birth control. 102 00:04:40,219 --> 00:04:42,176 Uh, my opinion, your TB meds 103 00:04:42,201 --> 00:04:43,913 made your birth control less effective, 104 00:04:44,024 --> 00:04:46,984 and then becoming pregnant weakened your immune system 105 00:04:47,010 --> 00:04:48,626 to let the TB become active. 106 00:04:48,651 --> 00:04:49,937 Oh, God. 107 00:04:50,578 --> 00:04:52,826 No one could have predicted this, April. 108 00:04:53,400 --> 00:04:55,735 In a few months I'll be walking down the aisle 109 00:04:55,769 --> 00:04:56,936 with a baby bump. 110 00:04:56,961 --> 00:04:59,393 Yeah, but it's all good. Right? 111 00:05:00,554 --> 00:05:01,873 Yeah. 112 00:05:01,898 --> 00:05:04,233 No, it is, but... 113 00:05:04,329 --> 00:05:06,330 - what about Tate? - You know Tate. 114 00:05:06,355 --> 00:05:08,712 He'll love it. He's head over heels for you. 115 00:05:08,774 --> 00:05:11,993 Yeah, right now, but what if I get sick? 116 00:05:12,018 --> 00:05:13,495 What if I can't take care of this baby? 117 00:05:13,520 --> 00:05:15,877 - April... - He didn't sign up for this. 118 00:05:19,766 --> 00:05:21,233 It's okay. 119 00:05:21,258 --> 00:05:22,582 Go. 120 00:05:22,698 --> 00:05:25,398 I'll check on you soon, okay? 121 00:05:37,484 --> 00:05:40,889 Jim Vance, 38, end stage kidney failure, 122 00:05:40,914 --> 00:05:43,484 suffered a syncopal episode following dialysis. 123 00:05:43,509 --> 00:05:46,137 - Transplant candidate? - Too far down the list. 124 00:05:47,253 --> 00:05:49,370 Hi, Mr. Vance. This is Dr. Halstead. 125 00:05:49,394 --> 00:05:51,252 Heard you had some trouble today. 126 00:05:51,500 --> 00:05:52,967 Today, 127 00:05:53,041 --> 00:05:54,541 Tuesday, 128 00:05:54,566 --> 00:05:56,433 last Friday. 129 00:05:56,458 --> 00:05:58,368 Almost every time I get dialysis now. 130 00:05:58,393 --> 00:05:59,593 What happens? 131 00:05:59,678 --> 00:06:03,013 My chest, um, it starts to... to flutter... 132 00:06:03,327 --> 00:06:05,784 - Uh-huh. - I feel really weak. 133 00:06:05,900 --> 00:06:09,202 Um, ventricular... 134 00:06:09,385 --> 00:06:10,919 Ectopy. 135 00:06:11,106 --> 00:06:12,474 - Yeah. - Ectopy. 136 00:06:12,499 --> 00:06:13,899 May be IDH. 137 00:06:14,114 --> 00:06:16,097 Intradialytic hypotension. 138 00:06:16,266 --> 00:06:17,926 In some people, dialysis can cause 139 00:06:17,951 --> 00:06:19,640 an extreme drop in blood pressure, 140 00:06:19,665 --> 00:06:22,049 which prevents enough oxygen from reaching the heart, 141 00:06:22,074 --> 00:06:24,543 and over time, that can cause dysrhythmias 142 00:06:24,568 --> 00:06:25,844 or even a heart attack. 143 00:06:25,869 --> 00:06:27,455 So tell the transplant people. 144 00:06:27,480 --> 00:06:28,804 Maybe they can move me up the list. 145 00:06:28,829 --> 00:06:30,946 Well, we can try, but I'm sorry to say, 146 00:06:30,971 --> 00:06:33,019 heart disease usually moves people down the list, 147 00:06:33,044 --> 00:06:34,436 not up. 148 00:06:35,923 --> 00:06:38,755 - But I'm not even 40 yet. - I hear you, 149 00:06:38,837 --> 00:06:41,444 and I promise we're gonna do everything we can to help. 150 00:06:41,469 --> 00:06:42,691 Yeah. 151 00:06:42,777 --> 00:06:44,714 Let's get him on 15 p.o. of kayexalate 152 00:06:44,739 --> 00:06:46,702 and start him on esmolol to stabilize his rhythm. 153 00:06:46,727 --> 00:06:49,500 Or we could do low-volume dialysis. 154 00:06:49,853 --> 00:06:51,076 We could. 155 00:06:51,101 --> 00:06:52,714 Otherwise we're just treating the symptoms 156 00:06:52,739 --> 00:06:54,232 and not the actual problem. 157 00:06:54,257 --> 00:06:55,952 - Yeah. - Great. 158 00:06:55,977 --> 00:06:58,397 - Okay. - I'll be back in a few. 159 00:06:58,422 --> 00:07:01,053 - Mm. - We'll see you. 160 00:07:03,598 --> 00:07:05,342 Natalie. 161 00:07:06,101 --> 00:07:08,374 We don't usually disagree in front of a patient. 162 00:07:08,399 --> 00:07:10,126 I had to say something. 163 00:07:10,807 --> 00:07:13,234 You really think low-volume dialysis will make a difference? 164 00:07:13,259 --> 00:07:14,425 I mean, it seems like six of one, 165 00:07:14,450 --> 00:07:16,001 - half a dozen the other, no? - I don't know. 166 00:07:16,026 --> 00:07:17,569 Maybe. Let's find out. 167 00:07:20,733 --> 00:07:22,401 Mm. 168 00:07:22,673 --> 00:07:25,130 Hey, you bringing Clarke tonight? 169 00:07:25,155 --> 00:07:26,522 - Mm-hmm. - Good. 170 00:07:26,547 --> 00:07:29,225 Pathology party. Not much to look at. 171 00:07:29,457 --> 00:07:30,924 So how's it going with him? 172 00:07:31,115 --> 00:07:33,090 Good. You know, we're just 173 00:07:33,349 --> 00:07:35,673 trying to let it happen. Not trying to force anything. 174 00:07:35,698 --> 00:07:37,631 - Force anything? - Like moving in together 175 00:07:37,656 --> 00:07:39,080 for financial reasons or convenience. 176 00:07:39,105 --> 00:07:41,043 - Mm... - No, I wish Will all the best. 177 00:07:41,068 --> 00:07:43,041 - I just think it's weird. - 36-year-old male, 178 00:07:43,066 --> 00:07:44,573 penetrating stab wound to the abdomen. 179 00:07:44,598 --> 00:07:46,512 - You're going to Trauma 1. - Got it. 180 00:07:46,537 --> 00:07:47,894 What happened? 181 00:07:48,787 --> 00:07:51,388 I got jumped in the yard. Three guys. 182 00:07:51,413 --> 00:07:54,598 Why would they do that? All I do is make friends. 183 00:07:54,980 --> 00:07:57,838 - I need to transfer him. - Yeah, hold up. 184 00:07:58,747 --> 00:08:00,534 - Okay, he's ready. - On my count. 185 00:08:00,559 --> 00:08:02,206 One, two, three. 186 00:08:05,522 --> 00:08:08,166 Guys, I got a hole in my gut. 187 00:08:08,191 --> 00:08:09,902 I ain't going anywhere. 188 00:08:10,012 --> 00:08:11,846 Left lower quadrant looks clean. 189 00:08:11,871 --> 00:08:13,437 No major vessels, no bowel. 190 00:08:13,462 --> 00:08:14,742 I can't take it. 191 00:08:14,767 --> 00:08:17,953 You need to put me under, you do what you gotta do. 192 00:08:17,978 --> 00:08:20,308 No, I think you got lucky on this one, Mr. Wallace. 193 00:08:20,333 --> 00:08:22,037 CT abdomen, then bring him back. 194 00:08:22,062 --> 00:08:23,029 We can take care of this one here. 195 00:08:23,054 --> 00:08:24,666 - Okay. - Okay, Doc. 196 00:08:24,691 --> 00:08:26,692 I trust you, but I gotta ask. 197 00:08:26,717 --> 00:08:27,817 After you're done, 198 00:08:27,842 --> 00:08:30,010 am I gonna be able to play the piano? 199 00:08:31,207 --> 00:08:33,690 Hey, come on. Don't leave me hanging here. 200 00:08:34,059 --> 00:08:37,481 Let me guess, you never could play it before? 201 00:08:37,595 --> 00:08:40,314 I like you, Doc. 202 00:08:40,408 --> 00:08:43,577 You can stick your fingers in me any time you want. 203 00:08:48,144 --> 00:08:50,350 - How's he doing? - Ah, he'll be fine, 204 00:08:50,375 --> 00:08:51,842 though with a nice-looking scar. 205 00:08:51,867 --> 00:08:54,238 Pretty fortunate, considering it was three against one. 206 00:08:54,263 --> 00:08:56,910 That's actually not the case, Dr. Choi. 207 00:08:56,935 --> 00:08:59,269 Seems he stabbed himself hoping to score 208 00:08:59,294 --> 00:09:01,013 - a holiday from prison. - What? 209 00:09:01,038 --> 00:09:02,923 I guess when you're up against 30 to life 210 00:09:02,948 --> 00:09:04,514 for a double homicide, 211 00:09:04,540 --> 00:09:06,772 you look for little diversions. 212 00:09:09,796 --> 00:09:12,523 Her name is Karina Goff. She's 16 years old 213 00:09:12,548 --> 00:09:14,202 with a history notable for Williams Syndrome. 214 00:09:14,227 --> 00:09:16,100 Her mom found her passed out on the couch. 215 00:09:16,125 --> 00:09:17,659 Williams Syndrome. You ever seen it? 216 00:09:17,684 --> 00:09:19,652 No, never. It's a genetic disorder, right? 217 00:09:19,677 --> 00:09:21,232 Uh-huh. It's commonly associated 218 00:09:21,257 --> 00:09:22,767 with cardiovascular disease, 219 00:09:22,792 --> 00:09:24,615 but even more striking is their personality. 220 00:09:24,639 --> 00:09:26,383 They produce enormous amounts of oxytocin, 221 00:09:26,408 --> 00:09:28,815 which is the hormone commonly associated 222 00:09:28,840 --> 00:09:31,535 with feelings of trust and the desire to be social. 223 00:09:31,560 --> 00:09:33,510 They're very interesting people. 224 00:09:35,280 --> 00:09:37,638 - Hi, Dr. Clarke! - Hi, Karina. 225 00:09:37,663 --> 00:09:39,865 Wendy, this is Dr. Latham and Dr. Rhodes. 226 00:09:39,890 --> 00:09:42,386 Karina. Oh, I like your earrings. 227 00:09:42,411 --> 00:09:46,109 - It's a moon and the stars. - I see that. 228 00:09:46,335 --> 00:09:48,671 So, how we feeling today? 229 00:09:48,818 --> 00:09:50,084 Tired. 230 00:09:50,109 --> 00:09:52,198 Still awake enough to donate her entire allowance 231 00:09:52,223 --> 00:09:54,017 to UNICEF this morning. 232 00:09:54,042 --> 00:09:55,576 Which is what? The third time this month? 233 00:09:55,601 --> 00:09:56,907 Is this the first time she's fainted? 234 00:09:56,995 --> 00:09:58,538 Yes. 235 00:09:58,994 --> 00:10:01,084 May I listen to your heart? 236 00:10:11,611 --> 00:10:12,993 Mid-systolic ejection murmur 237 00:10:13,018 --> 00:10:14,993 over the right second intercostal space. 238 00:10:15,144 --> 00:10:16,700 Aortic stenosis? 239 00:10:16,725 --> 00:10:18,109 Probably. 240 00:10:18,134 --> 00:10:20,013 - Let's get an echo. - Okay. 241 00:10:20,038 --> 00:10:21,839 Can you make me better? 242 00:10:21,904 --> 00:10:24,328 I am gonna try my best. 243 00:10:24,353 --> 00:10:26,006 Okay, dear. 244 00:10:26,031 --> 00:10:28,074 Let the doctor breathe. 245 00:10:29,698 --> 00:10:31,386 - Doctor? - Uh... 246 00:10:31,411 --> 00:10:34,900 Let us... let us run a few tests. 247 00:10:34,925 --> 00:10:37,242 We'll be back with our recommendations. 248 00:10:41,312 --> 00:10:42,950 Great. 249 00:10:47,559 --> 00:10:50,473 I thought maybe Sunday we can go to the Field Museum. 250 00:10:50,897 --> 00:10:53,962 - That sounds good. - DNA Center has an exhibit 251 00:10:53,987 --> 00:10:55,815 on the reproductive habits of sharks 252 00:10:55,840 --> 00:10:58,273 that's supposed to be great. 253 00:11:02,199 --> 00:11:04,722 I'm sorry. What were you saying? 254 00:11:05,992 --> 00:11:08,962 Danny still hasn't checked in on Facebook, has he? 255 00:11:09,781 --> 00:11:12,256 - No. - He'll turn up. 256 00:11:13,749 --> 00:11:15,478 You don't know that. 257 00:11:15,593 --> 00:11:17,287 He's helpless and alone out there. 258 00:11:17,312 --> 00:11:19,348 And you've been out there every day looking for him. 259 00:11:19,373 --> 00:11:20,873 There's nothing else you can do. 260 00:11:20,898 --> 00:11:22,331 I could have let him stay with me 261 00:11:22,356 --> 00:11:24,626 - when he asked. - No, Reese, you couldn't have. 262 00:11:24,651 --> 00:11:26,916 That's not your responsibility. 263 00:11:28,394 --> 00:11:29,695 Mm-hmm. 264 00:11:29,813 --> 00:11:32,396 He found you when he needed you in the past. 265 00:11:33,231 --> 00:11:34,936 He'll turn up. 266 00:11:39,826 --> 00:11:41,257 I said get out of here. 267 00:11:41,282 --> 00:11:42,882 I just wanna talk to the doctor. 268 00:11:42,907 --> 00:11:44,751 You better get out of my face, man; I'm not playing. 269 00:11:44,776 --> 00:11:46,876 I just wanted to know if you're okay. 270 00:11:46,901 --> 00:11:48,630 - Do I look like I'm okay, man? - Excuse me? 271 00:11:48,655 --> 00:11:50,511 Sir, is everything okay in here? 272 00:11:50,706 --> 00:11:52,269 Uh, yeah. 273 00:11:52,557 --> 00:11:54,024 I'm Ian. 274 00:11:54,049 --> 00:11:55,968 Jim's brother. 275 00:11:56,312 --> 00:11:58,085 Some brother. 276 00:12:00,225 --> 00:12:02,593 Go ahead. Tell 'em. 277 00:12:02,980 --> 00:12:05,458 - Jim... - Go ahead and tell 'em, man! 278 00:12:05,504 --> 00:12:07,129 Tell 'em. 279 00:12:11,840 --> 00:12:14,514 I'm a perfect match to donate my kidney. 280 00:12:16,110 --> 00:12:17,795 Right, 281 00:12:17,926 --> 00:12:20,292 and he'd rather watch me die than give it to me. 282 00:12:29,026 --> 00:12:30,861 I love my brother. 283 00:12:31,444 --> 00:12:33,245 I'd love to give him my kidney. 284 00:12:33,279 --> 00:12:35,018 What's stopping you? 285 00:12:36,202 --> 00:12:38,466 I'm HIV-positive. 286 00:12:39,561 --> 00:12:43,044 But giving him a kidney would be giving him HIV as well. 287 00:12:45,458 --> 00:12:47,938 I'm guessing by his reaction that he doesn't know? 288 00:12:47,963 --> 00:12:49,410 Not a clue. 289 00:12:49,514 --> 00:12:51,715 May I ask why don't you tell him? 290 00:12:51,928 --> 00:12:53,889 Because Jim is... 291 00:12:54,012 --> 00:12:56,210 incredibly homophobic. 292 00:12:56,672 --> 00:12:59,266 He thinks homosexuality is 293 00:12:59,453 --> 00:13:01,434 disgusting, 294 00:13:01,772 --> 00:13:03,858 deviant behavior. 295 00:13:04,380 --> 00:13:05,561 Yeah, well, but right now, 296 00:13:05,586 --> 00:13:06,989 he thinks you're willing to let him die. 297 00:13:07,014 --> 00:13:08,499 Well, right now... 298 00:13:08,800 --> 00:13:11,506 Right now he hates me for what I'm doing, 299 00:13:12,252 --> 00:13:15,061 but if I tell him this, 300 00:13:15,653 --> 00:13:18,024 he'll hate me for who I am. 301 00:13:18,858 --> 00:13:20,504 I understand. 302 00:13:21,023 --> 00:13:22,989 But just so you know, 303 00:13:23,364 --> 00:13:26,069 if you don't tell him soon, it may be too late. 304 00:13:34,441 --> 00:13:36,445 Hey, uh, hello. 305 00:13:36,470 --> 00:13:38,910 Hey. 306 00:13:38,935 --> 00:13:40,464 You better put that mask on. 307 00:13:40,489 --> 00:13:43,324 I-I brought you some stuff from home, okay? 308 00:13:43,349 --> 00:13:45,383 - Thank you. - All right. 309 00:13:46,215 --> 00:13:47,968 All right, so, 310 00:13:47,993 --> 00:13:49,794 how you feeling? 311 00:13:49,869 --> 00:13:52,575 - Sit down. - Why? 312 00:13:52,600 --> 00:13:54,167 What is it? 313 00:13:57,615 --> 00:13:59,358 I'm pregnant. 314 00:14:00,383 --> 00:14:02,604 Pregnant? Are you sure? 315 00:14:02,635 --> 00:14:03,902 You... you're on the pill. 316 00:14:03,927 --> 00:14:06,094 My TB meds screwed things up. 317 00:14:06,681 --> 00:14:09,817 I'm sorry. I know we didn't plan for this. 318 00:14:09,842 --> 00:14:12,844 I know this changes everything. 319 00:14:13,309 --> 00:14:14,802 Yeah. 320 00:14:15,300 --> 00:14:17,279 We're gonna have a baby. 321 00:14:18,954 --> 00:14:20,910 Oh, you can't see. Um... 322 00:14:26,993 --> 00:14:28,943 Okay. Now put that back on. 323 00:14:29,715 --> 00:14:32,208 Babe, we slept in the same bed last night. 324 00:14:32,233 --> 00:14:34,160 Put it back on. 325 00:14:39,325 --> 00:14:41,192 It's a beautiful thing, honey. 326 00:14:41,217 --> 00:14:42,864 It really is. 327 00:14:51,598 --> 00:14:54,266 Ms. Charles, what brings you to the ED today? 328 00:14:54,301 --> 00:14:55,401 Yellow fever? Plague? 329 00:14:55,435 --> 00:14:57,190 Eh, just a plain old cough. 330 00:14:57,215 --> 00:14:59,665 Things have not been the same since the swine flu died down. 331 00:14:59,690 --> 00:15:00,535 Well, don't worry. 332 00:15:00,560 --> 00:15:01,801 They'll be another epidemic one day. 333 00:15:01,826 --> 00:15:03,288 Eh, that's what I keep telling myself. 334 00:15:03,313 --> 00:15:04,814 You know, gotta stay positive. 335 00:15:04,839 --> 00:15:06,360 I never figured you for an optimist. 336 00:15:06,385 --> 00:15:07,632 Are you kidding me? 337 00:15:07,657 --> 00:15:09,351 I still root for the White Sox. 338 00:15:09,376 --> 00:15:11,184 - Wow. - I do. 339 00:15:11,209 --> 00:15:13,319 - How do you do it? - I would love to tell you. 340 00:15:13,344 --> 00:15:16,784 I don't know. Maybe over drinks tonight? 341 00:15:17,312 --> 00:15:19,418 That sounds great. Really. 342 00:15:19,443 --> 00:15:20,631 Uh... 343 00:15:20,817 --> 00:15:23,619 I'm just not sure your father would approve. 344 00:15:23,828 --> 00:15:25,799 Wha... did he say something to you? 345 00:15:25,824 --> 00:15:27,464 No, not... not really. 346 00:15:27,489 --> 00:15:30,097 He just mentioned something in passing. 347 00:15:30,572 --> 00:15:31,912 Huh. 348 00:15:32,398 --> 00:15:33,920 I see. 349 00:15:41,566 --> 00:15:43,636 Ms. Goff, hi. 350 00:15:43,661 --> 00:15:46,321 So we got Karina's test results. 351 00:15:46,578 --> 00:15:48,614 The large vessel leaving her heart 352 00:15:48,639 --> 00:15:50,375 has become severely congested. 353 00:15:50,431 --> 00:15:52,725 It's making her heart work harder and harder 354 00:15:52,750 --> 00:15:55,648 and... and decreasing the amount of oxygen 355 00:15:55,673 --> 00:15:56,879 that it can deliver. 356 00:15:56,913 --> 00:15:59,245 That's why she's become so tired and listless. 357 00:15:59,436 --> 00:16:01,277 Oh, God. What do we do? 358 00:16:01,302 --> 00:16:03,303 Well, we recommend an operation 359 00:16:03,328 --> 00:16:06,314 to either fix the aortic valve or replace it. 360 00:16:06,338 --> 00:16:08,770 - Heart surgery? - Yes. 361 00:16:08,929 --> 00:16:10,740 Hi, Dr. Rhodes! 362 00:16:10,847 --> 00:16:13,050 What're you guys talking about? 363 00:16:13,606 --> 00:16:16,355 Dr. Rhodes was just explaining your test results. 364 00:16:16,380 --> 00:16:18,209 Hey, Karina, why don't we get you back to bed? 365 00:16:18,388 --> 00:16:20,098 There you are. 366 00:16:20,123 --> 00:16:23,859 So, based on what I am seeing, 367 00:16:24,058 --> 00:16:25,970 I believe you need surgery. 368 00:16:27,035 --> 00:16:28,553 Will that make me better? 369 00:16:28,578 --> 00:16:30,614 Well, there are never any guarantees, 370 00:16:30,639 --> 00:16:32,040 but, if things go well, 371 00:16:32,065 --> 00:16:34,240 then, yes, it will. 372 00:16:34,943 --> 00:16:37,095 Good! Then I wanna do it. 373 00:16:37,120 --> 00:16:38,621 It's not that simple, sweetheart. 374 00:16:38,655 --> 00:16:40,423 We need to think about this. 375 00:16:40,632 --> 00:16:43,438 - Give the doctor and I a minute. - Okay. 376 00:16:43,552 --> 00:16:45,236 We'll be right back. 377 00:16:50,209 --> 00:16:52,744 I know you think surgery has the best odds, 378 00:16:52,769 --> 00:16:54,135 but I also know that Williams patients 379 00:16:54,160 --> 00:16:55,405 have a much higher chance 380 00:16:55,430 --> 00:16:56,897 of not surviving general anesthesia. 381 00:16:56,922 --> 00:17:00,025 I completely understand, but the fact is, 382 00:17:00,050 --> 00:17:01,917 her condition is quite advanced 383 00:17:02,163 --> 00:17:04,504 and she did express that she wants the surgery. 384 00:17:04,529 --> 00:17:05,609 She doesn't understand. 385 00:17:05,634 --> 00:17:06,834 She says that just to please you. 386 00:17:06,859 --> 00:17:07,950 Well, she may not be able to make 387 00:17:07,975 --> 00:17:09,582 a completely informed decision, 388 00:17:09,607 --> 00:17:10,884 but she does know how she feels. 389 00:17:10,909 --> 00:17:13,258 She's under 18. It's my decision to make. 390 00:17:13,283 --> 00:17:14,983 Shouldn't we at least let her be a part of the conversation? 391 00:17:15,008 --> 00:17:17,977 Dr. Rhodes, Karina is not like your other patients. 392 00:17:18,830 --> 00:17:20,538 I want options. 393 00:17:20,638 --> 00:17:22,449 Okay. 394 00:17:22,474 --> 00:17:25,209 Uh, let me talk to Dr. Latham. 395 00:17:25,245 --> 00:17:27,113 See if he has any ideas. 396 00:17:36,886 --> 00:17:38,918 What did you tell Connor? 397 00:17:39,462 --> 00:17:40,694 Come again? 398 00:17:40,719 --> 00:17:42,406 Did you tell him to stay away from me? 399 00:17:42,431 --> 00:17:44,798 - No. - You said something. 400 00:17:46,091 --> 00:17:48,438 - I might have ind... - Who I date 401 00:17:48,493 --> 00:17:49,902 is not your concern. 402 00:17:49,927 --> 00:17:51,782 You are absolutely right. 100%. 403 00:17:51,807 --> 00:17:53,679 You are unbelievable. 404 00:17:53,704 --> 00:17:55,206 I'm sorry. I was wrong. 405 00:17:55,231 --> 00:17:57,006 If I worry about you, I can't help it. 406 00:17:57,031 --> 00:17:58,879 Okay, well, that's gonna need to stop. 407 00:17:58,904 --> 00:18:00,727 Can't do it. I'm your dad. 408 00:18:00,752 --> 00:18:03,449 I know I haven't won any awards in that department... 409 00:18:03,474 --> 00:18:05,348 This is not a referendum on you. 410 00:18:05,373 --> 00:18:07,352 I'm sorry I wasn't there. I'm sorry I wasn't a father. 411 00:18:07,377 --> 00:18:08,549 Okay, see? That... that right there. 412 00:18:08,575 --> 00:18:10,482 Why does it always go back to that? 413 00:18:10,507 --> 00:18:12,895 Does it ever occur to you that I have moved on? 414 00:18:12,983 --> 00:18:14,483 I... didn't. 415 00:18:14,508 --> 00:18:15,719 Not only am I past it, 416 00:18:15,744 --> 00:18:17,685 but I really... I do not care. 417 00:18:17,710 --> 00:18:20,278 So you can feel as guilty as you want, 418 00:18:20,339 --> 00:18:23,007 but you being overinvolved in my life now 419 00:18:23,032 --> 00:18:24,651 is not gonna cut it. 420 00:18:32,139 --> 00:18:33,664 Hey, Doc. 421 00:18:33,689 --> 00:18:35,992 We gotta stop meeting like this, right? 422 00:18:40,805 --> 00:18:44,293 Ah, you giving me the silent treatment, huh? 423 00:18:45,833 --> 00:18:49,636 Hey, you think I could get a TV in here? 424 00:18:50,583 --> 00:18:53,229 You and I could watch a little, uh... 425 00:18:53,540 --> 00:18:55,730 "Family Feud." 426 00:18:56,130 --> 00:18:57,641 Not enough time. 427 00:18:58,170 --> 00:19:01,172 I'm stitching you up and then you're leaving, 428 00:19:01,197 --> 00:19:03,293 which means you won't be needing those. 429 00:19:04,051 --> 00:19:06,679 Ah, come on. Why you gotta be like that? 430 00:19:06,704 --> 00:19:08,167 Because you're not here on vacation. 431 00:19:08,191 --> 00:19:11,059 Hey, give me a break here. I'm injured. 432 00:19:11,084 --> 00:19:13,157 By your own hand, I hear. 433 00:19:13,618 --> 00:19:15,726 You wanna play that game? 434 00:19:17,533 --> 00:19:20,678 I am extremely depressed, 435 00:19:21,465 --> 00:19:22,987 and you know what? 436 00:19:23,372 --> 00:19:26,781 That makes me wanna hurt myself. 437 00:19:27,550 --> 00:19:29,606 - Excuse me? - You heard me. 438 00:19:29,874 --> 00:19:31,456 You heard me too. 439 00:19:31,611 --> 00:19:35,806 I am gonna hurt myself! 440 00:19:37,052 --> 00:19:39,758 And we all know what that means. 441 00:19:45,107 --> 00:19:46,627 We have no choice. 442 00:19:47,357 --> 00:19:49,429 I'll call Dr. Charles for a psych consult. 443 00:19:49,454 --> 00:19:51,508 That's right you will. 444 00:19:58,540 --> 00:20:01,067 He's in v-tach. Stop the dialysis. 445 00:20:01,463 --> 00:20:03,875 Pulse is thready. Shortness of breath. 446 00:20:04,253 --> 00:20:06,523 Lost his pulse. We gotta defibrillate now. 447 00:20:06,548 --> 00:20:09,168 - Bag him. - Get me the paddles. 448 00:20:09,193 --> 00:20:10,746 - What's going on? - Charge to 200. 449 00:20:10,771 --> 00:20:12,170 He's in cardiac arrest. 450 00:20:12,605 --> 00:20:14,146 Clear. 451 00:20:15,491 --> 00:20:16,759 Still in v-tach. 452 00:20:16,784 --> 00:20:18,857 Come on. Charge to 300. 453 00:20:21,311 --> 00:20:23,256 Sinus rhythm. 454 00:20:25,012 --> 00:20:26,545 Jim, can you hear me? 455 00:20:29,890 --> 00:20:32,016 He's stable for now. 456 00:20:33,167 --> 00:20:34,832 Jim? 457 00:20:34,896 --> 00:20:37,150 I need to talk to you. 458 00:20:37,861 --> 00:20:39,960 I gotta tell you something. 459 00:20:47,259 --> 00:20:48,759 - There she is. - Thank you. 460 00:20:48,818 --> 00:20:50,153 Yeah, of course. 461 00:20:50,316 --> 00:20:53,584 Hey, uh, is there somewhere we can go talk for a minute? 462 00:20:53,609 --> 00:20:55,042 Did you find Danny? 463 00:20:55,655 --> 00:20:58,323 Um... 464 00:20:58,421 --> 00:20:59,854 He's... 465 00:21:00,008 --> 00:21:01,779 he's dead, isn't he? 466 00:21:02,347 --> 00:21:03,945 Yes. 467 00:21:07,240 --> 00:21:08,963 I'm so sorry. 468 00:21:12,156 --> 00:21:13,866 Hey. 469 00:21:16,197 --> 00:21:18,801 Hey, you did everything you could. 470 00:21:33,993 --> 00:21:35,355 This is Sarah Reese. 471 00:21:35,380 --> 00:21:37,490 Hi, are you family? A friend? 472 00:21:37,515 --> 00:21:39,187 No, I'm his doctor. 473 00:21:39,891 --> 00:21:41,483 I was his doctor. 474 00:21:52,930 --> 00:21:55,000 Was he beaten to death? 475 00:21:55,735 --> 00:21:58,079 It looks that way. 476 00:21:58,914 --> 00:22:00,211 We won't know for sure 477 00:22:00,236 --> 00:22:02,665 until we have the results of the autopsy. 478 00:22:18,813 --> 00:22:20,281 Hey. 479 00:22:20,522 --> 00:22:22,751 Your sputum cultures just came back. 480 00:22:22,858 --> 00:22:25,292 It turns out you don't have regular TB. 481 00:22:25,612 --> 00:22:27,342 Uh, it's multi-drug resistant. 482 00:22:27,366 --> 00:22:28,895 Okay, so... 483 00:22:28,966 --> 00:22:30,607 I'm gonna have to be on 484 00:22:30,632 --> 00:22:32,479 three or four meds instead of one? 485 00:22:32,504 --> 00:22:34,178 Uh, it's not quite that simple. 486 00:22:34,463 --> 00:22:36,721 Uh, it's only susceptible to one drug, 487 00:22:37,075 --> 00:22:39,643 but it's completely susceptible, so it'll definitely work, 488 00:22:39,677 --> 00:22:40,881 but... 489 00:22:41,174 --> 00:22:42,942 this medication 490 00:22:43,018 --> 00:22:45,625 can cause neural tube defects in a growing fetus. 491 00:22:45,650 --> 00:22:49,006 But not always. There's just a chance. 492 00:22:50,591 --> 00:22:52,425 Well, there... There must be something else. 493 00:22:52,450 --> 00:22:54,203 I... they couldn't have tested everything. 494 00:22:54,228 --> 00:22:55,190 They have. 495 00:22:55,215 --> 00:22:56,907 Well, tell them to test it again. 496 00:22:56,932 --> 00:22:58,271 I mean, try something. 497 00:22:58,296 --> 00:22:59,696 There's nothing else to try. 498 00:22:59,764 --> 00:23:00,964 I just placed the order. 499 00:23:00,989 --> 00:23:02,961 The first dose should be up in a little while. 500 00:23:05,906 --> 00:23:07,562 I'm sorry, April. 501 00:23:33,891 --> 00:23:35,458 Spoke to your patient, Mr. Wallace. 502 00:23:35,493 --> 00:23:37,536 Let me guess, not a suicide risk. 503 00:23:37,561 --> 00:23:39,881 Garden variety sociopath. He's an opportunist. 504 00:23:40,140 --> 00:23:43,434 Knows all the buzz words. Not a sincere bone in his body. 505 00:23:43,467 --> 00:23:44,710 Good enough for me. 506 00:23:44,735 --> 00:23:47,209 Let's start discharge paperwork on Treatment 4. 507 00:23:48,012 --> 00:23:50,418 Chalk one up for the good guys. 508 00:23:52,799 --> 00:23:55,305 Hi, Mr. Vance. Your rhythm looks good. 509 00:23:55,330 --> 00:23:56,664 How are you feeling? 510 00:23:56,689 --> 00:23:58,103 Disgusted. 511 00:23:59,587 --> 00:24:00,846 Given your latest reaction, 512 00:24:00,871 --> 00:24:02,852 I'd like to try something different. 513 00:24:02,877 --> 00:24:05,464 A medication called midodrine to raise your blood pressure, 514 00:24:05,489 --> 00:24:08,879 followed by a special course of low-calcium dialysate. 515 00:24:09,059 --> 00:24:10,360 Will it work? 516 00:24:11,302 --> 00:24:12,738 To be honest, it's a long shot. 517 00:24:12,763 --> 00:24:14,025 But it's our best option. 518 00:24:14,050 --> 00:24:15,306 Just tell me. 519 00:24:15,870 --> 00:24:17,237 How long have I got? 520 00:24:17,334 --> 00:24:19,043 You're experiencing cardiac events 521 00:24:19,068 --> 00:24:20,318 with every dialysis, 522 00:24:20,343 --> 00:24:22,110 and you need dialysis three days a week, 523 00:24:22,135 --> 00:24:23,595 so realistically, 524 00:24:23,747 --> 00:24:25,548 it can happen at any time. 525 00:24:27,883 --> 00:24:30,163 We are trying everything we have. 526 00:24:32,597 --> 00:24:34,331 Okay. 527 00:24:34,356 --> 00:24:35,963 Wait. 528 00:24:37,092 --> 00:24:39,154 You wouldn't give me your kidney 529 00:24:39,302 --> 00:24:41,428 'cause of the virus, right? 530 00:24:42,608 --> 00:24:44,780 But what if I don't care? 531 00:24:46,757 --> 00:24:48,644 Would you give it to me then? 532 00:24:49,638 --> 00:24:53,607 - But you'll get infected. - HIV, it's better than dying. 533 00:24:54,880 --> 00:24:56,611 Would you do it? 534 00:24:57,748 --> 00:24:59,081 Yeah. 535 00:24:59,283 --> 00:25:00,851 Of course. 536 00:25:02,880 --> 00:25:06,328 Then let's do that. I want his kidney. 537 00:25:06,353 --> 00:25:09,255 Mr. Vance, you are severely immunocompromised. 538 00:25:09,447 --> 00:25:11,414 If you received an HIV-positive organ, 539 00:25:11,440 --> 00:25:13,263 if you contracted HIV in any way, 540 00:25:13,327 --> 00:25:15,238 it could immediately progress to AIDS, 541 00:25:15,263 --> 00:25:16,845 and that would most likely kill you. 542 00:25:16,870 --> 00:25:18,009 Do it. 543 00:25:18,610 --> 00:25:20,098 Let's just do it. 544 00:25:20,123 --> 00:25:21,390 As your doctor, I strongly... 545 00:25:21,415 --> 00:25:24,571 Excuse... uh, will you excuse us for a moment? 546 00:25:24,672 --> 00:25:26,243 Thank you. 547 00:25:37,289 --> 00:25:38,705 We should look into this. 548 00:25:38,730 --> 00:25:42,072 Look into what? Purposely giving someone HIV? 549 00:25:42,097 --> 00:25:44,059 He knows the risks. What does he have? 550 00:25:44,084 --> 00:25:45,563 Days? A couple of weeks? 551 00:25:45,588 --> 00:25:46,995 That's the thing. We don't know. 552 00:25:47,020 --> 00:25:47,983 Uh, he could surprise us, 553 00:25:48,008 --> 00:25:49,920 and make it long enough to get a healthy kidney. 554 00:25:49,945 --> 00:25:53,096 We could put him on carnitine, try sodium modeling. 555 00:25:53,121 --> 00:25:54,695 That's grasping at straws. 556 00:25:54,803 --> 00:25:56,544 Yes, a transplant is dangerous, 557 00:25:56,569 --> 00:25:58,591 but if it works, it could give him years. 558 00:25:58,616 --> 00:26:00,217 It's unethical and illegal. 559 00:26:00,242 --> 00:26:02,243 Even if you found a surgeon willing to do it, 560 00:26:02,268 --> 00:26:05,112 the minute anyone found out, our licenses would be revoked. 561 00:26:05,137 --> 00:26:07,095 So we get a special dispensation. 562 00:26:07,678 --> 00:26:10,119 That man is dying in there. 563 00:26:10,144 --> 00:26:11,808 The least we could do is give him a chance. 564 00:26:12,223 --> 00:26:15,183 Natalie... I'm sorry. 565 00:26:15,233 --> 00:26:17,810 As the attending physician, I cannot sign off on this. 566 00:26:18,299 --> 00:26:19,933 Fine. 567 00:26:19,958 --> 00:26:22,271 Then I'll figure it out myself. 568 00:26:24,999 --> 00:26:26,171 I'm gonna call the OR, 569 00:26:26,196 --> 00:26:28,531 see if they can bump anybody till tomorrow. 570 00:26:29,031 --> 00:26:30,832 Dr. Rhodes, any news? 571 00:26:30,857 --> 00:26:32,362 We were actually just about to see you. 572 00:26:32,387 --> 00:26:33,872 Uh, the final reading of the echo showed 573 00:26:33,897 --> 00:26:35,915 even more significant disease than we thought. 574 00:26:35,940 --> 00:26:38,563 We need to consider scheduling surgery immediately. 575 00:26:38,998 --> 00:26:40,612 Where's Karina? 576 00:26:40,927 --> 00:26:42,837 That patient in there, where did she go? 577 00:26:43,159 --> 00:26:44,499 I told her to stay in her room. Where is she? 578 00:26:44,524 --> 00:26:45,758 We'll find out. Check the ambulance bay. 579 00:26:45,783 --> 00:26:48,622 - You don't know where she is? - Ma'am, just... 580 00:26:48,647 --> 00:26:50,222 Karina? 581 00:26:50,247 --> 00:26:52,940 Karina? 582 00:26:53,191 --> 00:26:56,173 She's in here. 583 00:26:58,158 --> 00:26:59,939 Sweetie, I need you to step away from that man. 584 00:26:59,964 --> 00:27:01,549 Get away from him! Out of there. 585 00:27:01,575 --> 00:27:03,409 - Mom, it's okay. - No, it's not okay. 586 00:27:03,434 --> 00:27:05,935 - That man is dangerous. - But I was just saying hi. 587 00:27:05,960 --> 00:27:07,743 Okay, okay, I know, sweetie. 588 00:27:07,768 --> 00:27:10,427 Can't take my eyes off you for one minute. 589 00:27:33,607 --> 00:27:35,260 It's my fault. 590 00:27:35,285 --> 00:27:37,547 No, that's not true. 591 00:27:37,572 --> 00:27:40,267 Of course it is. 592 00:27:40,399 --> 00:27:42,867 I told him we could remove the chip. 593 00:27:43,044 --> 00:27:44,678 I encouraged him to run away. 594 00:27:44,713 --> 00:27:47,155 You empowered him to make decisions. 595 00:27:47,180 --> 00:27:48,558 That's what good doctors do. 596 00:27:48,583 --> 00:27:49,750 But they were the wrong decisions. 597 00:27:49,775 --> 00:27:51,523 It was the wrong outcome. 598 00:27:53,995 --> 00:27:55,999 And now he's dead. 599 00:27:57,193 --> 00:27:58,852 I mean, who knows. 600 00:27:59,916 --> 00:28:01,250 If I'd have told him to wait, 601 00:28:01,275 --> 00:28:03,666 maybe the police would have come and broken up the ring 602 00:28:03,691 --> 00:28:05,282 and he'd be free. 603 00:28:10,842 --> 00:28:12,641 I was careless with his life. 604 00:28:12,666 --> 00:28:14,345 Dr. Reese... 605 00:28:15,304 --> 00:28:17,269 you're anything but careless. 606 00:28:18,070 --> 00:28:20,071 Sometimes the best advice, you know, 607 00:28:20,096 --> 00:28:22,564 it's just not enough. 608 00:28:25,754 --> 00:28:27,588 Dangerous thing about psychiatry, 609 00:28:27,622 --> 00:28:30,180 it can sometimes give those of us who practice it 610 00:28:30,231 --> 00:28:32,925 the illusion of control. 611 00:28:34,494 --> 00:28:36,367 But the human brain, 612 00:28:36,819 --> 00:28:38,637 it's... 613 00:28:38,662 --> 00:28:41,228 it is the most complex, mysterious object 614 00:28:41,253 --> 00:28:42,629 in the universe. 615 00:28:43,868 --> 00:28:45,869 That means that what we do, 616 00:28:45,894 --> 00:28:47,211 it... 617 00:28:47,602 --> 00:28:50,229 it just doesn't come with any guarantees. 618 00:28:52,009 --> 00:28:54,478 I don't think that makes me feel any better. 619 00:28:56,349 --> 00:28:57,683 I know. 620 00:28:57,899 --> 00:28:59,400 It never does. 621 00:29:16,297 --> 00:29:17,882 It must be hard. 622 00:29:18,657 --> 00:29:20,178 It is. 623 00:29:22,812 --> 00:29:26,348 She is such a bright light. 624 00:29:27,698 --> 00:29:29,132 A breath of fresh air. 625 00:29:29,157 --> 00:29:32,075 You should see how people spark up when they see her, 626 00:29:32,175 --> 00:29:34,394 and how happy it makes Karina. 627 00:29:36,108 --> 00:29:38,498 It's like she feeds off of it. 628 00:29:41,642 --> 00:29:43,683 If you don't operate... 629 00:29:45,143 --> 00:29:47,347 I'll be taking that from her. 630 00:29:54,158 --> 00:29:56,071 Do the surgery. 631 00:29:59,340 --> 00:30:01,141 We'll get her upstairs shortly. 632 00:30:19,501 --> 00:30:21,778 - Dr. Halstead? - Yeah? 633 00:30:23,340 --> 00:30:27,422 Um, April is refusing to take her new medication. 634 00:30:27,447 --> 00:30:29,382 She won't listen to me. I... 635 00:30:29,918 --> 00:30:32,086 I just don't know what to do. 636 00:30:45,671 --> 00:30:48,191 You know I'm here to convince you to change your mind. 637 00:30:50,035 --> 00:30:51,469 I'm a nurse. 638 00:30:51,494 --> 00:30:53,791 I stopped listening to doctors a long time ago. 639 00:31:00,466 --> 00:31:02,509 I know it doesn't make sense, 640 00:31:03,491 --> 00:31:07,431 but there's another life inside of me now. 641 00:31:07,948 --> 00:31:10,079 How can I take a medicine that could endanger it? 642 00:31:10,104 --> 00:31:11,574 Hopefully it won't. 643 00:31:11,935 --> 00:31:13,479 Hopefully. 644 00:31:14,684 --> 00:31:16,885 I see a lot of hopeful people come in here 645 00:31:16,910 --> 00:31:19,678 and we tell them we're doing everything we can. 646 00:31:20,560 --> 00:31:22,461 If I take that medication 647 00:31:22,486 --> 00:31:24,553 and something happens to this baby, 648 00:31:24,578 --> 00:31:26,595 then I didn't do everything I could. 649 00:31:26,809 --> 00:31:28,610 I can't live with that. 650 00:31:29,041 --> 00:31:32,352 April, you've been put into an impossible situation, 651 00:31:32,632 --> 00:31:34,696 and I can't tell you what to do, 652 00:31:35,682 --> 00:31:37,950 but if you don't take this medication, 653 00:31:38,079 --> 00:31:39,914 there is a very high chance 654 00:31:39,939 --> 00:31:42,492 both you and your baby will die. 655 00:32:03,636 --> 00:32:05,938 It's unbelievable. 656 00:32:05,972 --> 00:32:07,431 Health and Human Services won't okay 657 00:32:07,456 --> 00:32:08,816 that HIV kidney transplant? 658 00:32:08,841 --> 00:32:10,530 Won't even consider it. 659 00:32:11,699 --> 00:32:13,785 Our local contact at the FDA. 660 00:32:13,810 --> 00:32:16,090 Deals with compassionate use and experimental drugs. 661 00:32:16,115 --> 00:32:18,359 Might as well try everything. Thank you. 662 00:32:18,384 --> 00:32:19,884 Yeah. 663 00:32:25,532 --> 00:32:27,498 Looks like our time together's up. 664 00:32:27,768 --> 00:32:29,972 Mm, yeah, you got me, Doc. 665 00:32:30,096 --> 00:32:32,631 Can't put anything over on you. 666 00:32:32,836 --> 00:32:34,971 I sent his prescription ahead to the prison pharmacy. 667 00:32:34,996 --> 00:32:35,850 Great. 668 00:32:35,875 --> 00:32:37,673 Yeah, you're a real tough guy, huh? 669 00:32:37,698 --> 00:32:39,634 Took my best shots. 670 00:32:39,659 --> 00:32:41,388 Bang, bang, bang. You just deflected 'em 671 00:32:41,413 --> 00:32:43,918 like Captain freaking America. 672 00:32:43,943 --> 00:32:45,942 I'm sorry your stay was not satisfactory. 673 00:32:45,967 --> 00:32:47,134 Satisfactory? 674 00:32:50,678 --> 00:32:52,357 What the hell? 675 00:32:52,382 --> 00:32:53,845 Get me a portable chest X-ray, stat. 676 00:32:53,870 --> 00:32:55,110 On it. 677 00:32:56,535 --> 00:32:59,053 Doctor's too smart for a stupid con like me. 678 00:32:59,078 --> 00:33:01,082 - Lungs are clear. - Doctor. 679 00:33:03,706 --> 00:33:05,307 Come on. 680 00:33:06,764 --> 00:33:08,738 Did he swallow anything? 681 00:33:08,763 --> 00:33:09,915 Not that I saw. 682 00:33:17,533 --> 00:33:19,513 Wait, what are those? 683 00:33:22,078 --> 00:33:23,905 They look like little stars. 684 00:33:23,930 --> 00:33:25,816 They must have lacerated his esophagus. 685 00:33:25,841 --> 00:33:27,712 Get him up to surgery now. 686 00:33:37,532 --> 00:33:39,410 Wires are in. Chest is dry. 687 00:33:39,435 --> 00:33:41,308 Let's close the sternum. 688 00:33:50,232 --> 00:33:53,134 Dr. Vorspan, was the patient wearing any earrings? 689 00:33:53,177 --> 00:33:54,349 No, why? 690 00:33:54,374 --> 00:33:56,575 They think she gave 'em to that convict downstairs, 691 00:33:56,600 --> 00:33:58,408 and he swallowed them. 692 00:33:59,793 --> 00:34:01,711 You think you've seen everything. 693 00:34:01,736 --> 00:34:03,800 - We'll need wire cutters soon. - Yes, doctor. 694 00:34:03,826 --> 00:34:06,241 You know they did a study once on oxytocin. 695 00:34:06,360 --> 00:34:08,241 College students exposed to high levels of it 696 00:34:08,266 --> 00:34:10,326 just started giving their money away. 697 00:34:11,149 --> 00:34:13,196 Did you see how freely she interacted with that man? 698 00:34:13,221 --> 00:34:14,805 Just a total stranger? 699 00:34:15,623 --> 00:34:17,457 I've never been good at that. 700 00:34:18,341 --> 00:34:20,828 It's just a symptom of her genetic condition. 701 00:34:20,853 --> 00:34:22,191 True. 702 00:34:22,446 --> 00:34:24,841 But maybe that's not entirely a bad thing. 703 00:34:33,387 --> 00:34:35,890 Any luck getting someone to approve the transplant? 704 00:34:36,073 --> 00:34:38,816 Nope. Got stonewalled by everybody. 705 00:34:42,617 --> 00:34:44,351 I'm sorry. 706 00:34:46,397 --> 00:34:47,976 Yeah. 707 00:34:55,331 --> 00:34:58,294 Time to go tell Jim the bad news. 708 00:35:00,041 --> 00:35:02,429 - I'll come with. - No. 709 00:35:02,454 --> 00:35:04,165 No, I'll do it. 710 00:35:04,595 --> 00:35:07,173 I'm the one who got his hopes up, so... 711 00:35:07,923 --> 00:35:09,571 What're you gonna tell him? 712 00:35:10,403 --> 00:35:11,821 The truth. 713 00:35:12,394 --> 00:35:14,653 That the one thing he needs most in the world 714 00:35:14,678 --> 00:35:16,341 is right in front of him and he can't have it, 715 00:35:16,366 --> 00:35:18,506 and he doesn't even have a choice. 716 00:35:19,637 --> 00:35:22,123 Natalie. 717 00:35:26,647 --> 00:35:29,182 There's still one thing we can do to make this legal. 718 00:35:29,207 --> 00:35:30,605 What're you talking about? 719 00:35:31,256 --> 00:35:34,461 He's already said he's willing to deal with HIV infection. 720 00:35:34,819 --> 00:35:36,620 Let's give him the option. 721 00:35:37,088 --> 00:35:38,931 Wait, are you serious? 722 00:35:38,956 --> 00:35:40,413 It's his decision. 723 00:35:40,438 --> 00:35:42,172 We'd just be giving him a choice. 724 00:35:42,197 --> 00:35:44,619 You realize the implications of this? 725 00:35:44,915 --> 00:35:46,370 I do, 726 00:35:46,613 --> 00:35:50,141 but if we wanna save his life, is there any other way? 727 00:35:54,674 --> 00:35:57,166 Mr. Vance, I'm afraid that 728 00:35:57,191 --> 00:35:59,760 as things stand, there is no possible way 729 00:35:59,785 --> 00:36:01,627 you can receive your brother's kidney. 730 00:36:02,000 --> 00:36:04,183 Wait, so there's nothing at all that we can do? 731 00:36:04,208 --> 00:36:06,178 No, not as things currently stand. 732 00:36:06,203 --> 00:36:08,027 Even though I know the risk? 733 00:36:08,466 --> 00:36:10,167 Even though I wanna do it? 734 00:36:10,192 --> 00:36:11,359 That's correct. 735 00:36:11,476 --> 00:36:13,617 It is illegal to give an infected organ 736 00:36:13,642 --> 00:36:15,209 to a non-infected recipient. 737 00:36:15,234 --> 00:36:18,801 That's the terrible irony because if you already had HIV, 738 00:36:18,826 --> 00:36:21,129 the procedure would be legal. 739 00:36:22,503 --> 00:36:26,663 Now, obviously, we can't give you HIV. 740 00:36:26,826 --> 00:36:28,983 No, but... 741 00:36:29,599 --> 00:36:31,465 but he can. 742 00:36:37,706 --> 00:36:39,993 And you do have a choice. 743 00:37:05,179 --> 00:37:06,938 How's he doing? 744 00:37:06,963 --> 00:37:08,657 Gonna be off solid food for a while. 745 00:37:08,682 --> 00:37:09,615 Could be a lot of scarring. 746 00:37:09,640 --> 00:37:10,840 We should know more in a few days. 747 00:37:10,919 --> 00:37:13,367 I guess he got his vacation after all. 748 00:37:13,392 --> 00:37:14,369 Yeah. 749 00:37:14,627 --> 00:37:16,454 I just can't believe I let him win. 750 00:37:16,659 --> 00:37:17,692 Really? 751 00:37:17,717 --> 00:37:19,852 Does this look like a win to you? 752 00:37:20,117 --> 00:37:21,601 He got what he wanted. 753 00:37:21,627 --> 00:37:24,496 So he's a patient that came here to be treated. 754 00:37:24,521 --> 00:37:26,456 That should have been your focus. 755 00:37:26,481 --> 00:37:28,711 Are you saying I should have let him have his way? 756 00:37:29,179 --> 00:37:31,726 You know, my grandfather used to say, 757 00:37:31,751 --> 00:37:33,718 "Never wrestle with a pig." 758 00:37:33,743 --> 00:37:35,174 You both get dirty, 759 00:37:35,199 --> 00:37:37,862 "but the pig likes it." 760 00:37:50,408 --> 00:37:52,236 She's gonna be fine. 761 00:37:52,436 --> 00:37:54,564 Back to herself. 762 00:37:56,163 --> 00:37:58,786 "Audentes Fortuna iuvat." 763 00:37:59,261 --> 00:38:01,380 "Fortune favors the bold." 764 00:38:02,815 --> 00:38:04,956 Congratulations, Dr. Rhodes. 765 00:38:08,051 --> 00:38:10,060 Good night, Dr. Latham. 766 00:38:20,470 --> 00:38:22,771 Hey, Sox fan. 767 00:38:22,796 --> 00:38:24,580 Hey. 768 00:38:25,087 --> 00:38:27,290 Is it too late for those drinks? 769 00:38:28,193 --> 00:38:30,856 What about not upsetting my father? 770 00:38:31,705 --> 00:38:33,907 Why stop now? 771 00:38:35,175 --> 00:38:38,210 Okay. 772 00:38:48,117 --> 00:38:49,884 - You need anything? - Uh, no, I'm good. 773 00:38:49,909 --> 00:38:51,738 - Thank you. - All right. 774 00:38:52,264 --> 00:38:54,106 - Hey. - Hey. 775 00:38:54,378 --> 00:38:56,083 This is a really great place. 776 00:38:56,108 --> 00:38:57,628 I love the breakfast nook. 777 00:38:57,652 --> 00:38:59,829 - Yeah, thanks. - Mm-hmm. 778 00:39:00,401 --> 00:39:03,419 Are you feeling good about today? 779 00:39:04,692 --> 00:39:07,261 Yeah. Yeah, I am. 780 00:39:07,286 --> 00:39:08,546 Good. 781 00:39:11,071 --> 00:39:12,872 Hey, everybody. 782 00:39:12,897 --> 00:39:14,898 Um, thank you so much for coming. 783 00:39:14,923 --> 00:39:18,404 Uh, celebrating with the people who know Will and me best, 784 00:39:18,471 --> 00:39:20,038 it means a lot, 785 00:39:20,063 --> 00:39:23,399 but there is something that most of you may not know about Will. 786 00:39:23,424 --> 00:39:25,773 Uh, he's still got a lot of med school debt... 787 00:39:28,022 --> 00:39:30,768 But he paid part of his way through it 788 00:39:30,811 --> 00:39:32,779 by singing at Irish weddings. 789 00:39:32,804 --> 00:39:35,453 What? 790 00:39:35,478 --> 00:39:37,049 - No, no. - Come on, come on. 791 00:39:37,074 --> 00:39:39,342 Yeah, you paying half the rent now, buddy. 792 00:39:39,367 --> 00:39:40,308 - Come on. - No, seriously. 793 00:39:40,333 --> 00:39:41,627 These people are trying to have a good time. 794 00:39:41,652 --> 00:39:43,162 - Everybody wants you to. - Come on. 795 00:39:43,187 --> 00:39:45,418 - Just one song. - Okay, Ms. Goodwin. 796 00:39:45,443 --> 00:39:47,762 One song. She's the boss. 797 00:39:47,787 --> 00:39:49,058 That's right. 798 00:39:49,083 --> 00:39:51,338 - Can you hold this? - Yes. 799 00:39:51,991 --> 00:39:53,850 You guys think you're funny, don't you? 800 00:39:53,875 --> 00:39:55,276 I know we're funny. 801 00:39:56,852 --> 00:39:58,490 All right... 802 00:41:53,666 --> 00:41:57,866 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.