All language subtitles for Chicago Med - 11x08 - Triple Threat.ELiTE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,556 --> 00:00:06,863 - [PANTING] - He's bleeding out! 2 00:00:07,373 --> 00:00:08,625 - Code blue! - [OVERLAPPING CHATTER] 3 00:00:08,650 --> 00:00:11,444 You got the, uh, insomnia pregnancy thing happening? 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,054 Yeah. Not exactly restful. 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,806 [DRAMATIC MUSIC] 6 00:00:14,831 --> 00:00:16,750 - How long do I have? - Matter of weeks. 7 00:00:16,775 --> 00:00:19,027 That's not enough time to meet our baby. 8 00:00:19,052 --> 00:00:21,096 Tumor has local extension into the splenic artery. 9 00:00:21,121 --> 00:00:23,290 [WHIRRING] 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,859 If we don't do something soon, Jeremy could die on the table. 11 00:00:25,884 --> 00:00:26,927 ♪ ♪ 12 00:00:26,952 --> 00:00:29,455 - What's his blood alcohol? - 0.275. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 His name is Devin Carter. 14 00:00:31,431 --> 00:00:33,633 He and his wife, Faye, were in the ED last month. 15 00:00:33,658 --> 00:00:34,868 He beat the hell out of her. 16 00:00:34,893 --> 00:00:36,011 You wanna give Faye a call? 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,954 She's actually out of town. 18 00:00:38,163 --> 00:00:39,330 - He's lying. - Agreed. 19 00:00:39,355 --> 00:00:40,890 But how do we prove it? 20 00:00:40,915 --> 00:00:42,625 ♪ ♪ 21 00:00:42,751 --> 00:00:44,711 - [GROANS] - Oh, my God. Faye. 22 00:00:44,736 --> 00:00:45,737 [GRUNTS] 23 00:00:50,967 --> 00:00:52,427 Daniel? 24 00:00:53,636 --> 00:00:55,597 [SIGHS] 25 00:00:57,914 --> 00:00:59,367 I don't know what's wrong with me today. 26 00:00:59,392 --> 00:01:02,103 I guess I'm not feeling that introspective. I'm sorry. 27 00:01:02,228 --> 00:01:03,938 Mm, it's your dime. 28 00:01:05,065 --> 00:01:07,525 How about, uh, 29 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 anything in the news catch your eye, book you're reading? 30 00:01:10,820 --> 00:01:12,447 [CHUCKLES] 31 00:01:14,503 --> 00:01:16,922 Things got pretty crazy at work yesterday, that's for sure. 32 00:01:17,160 --> 00:01:18,536 How so? 33 00:01:18,745 --> 00:01:20,455 Well, we lost power. Got tricky. 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,707 People fumbling around in the dark. 35 00:01:22,832 --> 00:01:26,711 I think it kind of got into some people's heads. 36 00:01:26,878 --> 00:01:28,630 Did it get in yours? 37 00:01:28,755 --> 00:01:31,966 [SOFT MUSIC] 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 So this surgery was intended 39 00:01:34,119 --> 00:01:37,197 to palliate the symptoms Jeremy presented with? 40 00:01:37,222 --> 00:01:38,932 That was the intent, yes. 41 00:01:38,957 --> 00:01:41,793 And had the debulking gone off without a hitch, 42 00:01:41,818 --> 00:01:44,029 how many more years of life expectancy 43 00:01:44,054 --> 00:01:45,622 would Jeremy have enjoyed? 44 00:01:45,647 --> 00:01:47,565 - Uh... - Years? 45 00:01:47,590 --> 00:01:50,050 We were maybe hoping for a few more weeks. 46 00:01:50,276 --> 00:01:51,778 A few weeks? 47 00:01:51,803 --> 00:01:53,179 That's not protocol, is it? 48 00:01:53,204 --> 00:01:55,664 I mean, to risk a potentially fatal surgical outcome 49 00:01:55,689 --> 00:01:57,550 for such a marginal improvement? 50 00:01:57,575 --> 00:02:01,913 Some extenuating circumstances led us to adjust the calculus. 51 00:02:01,938 --> 00:02:03,023 Such as? 52 00:02:03,048 --> 00:02:04,466 Such as Mr. Lockhart's wife, Esme, 53 00:02:04,791 --> 00:02:06,292 being pregnant with their first child. 54 00:02:06,418 --> 00:02:08,378 Jeremy had expressed a desire to be there 55 00:02:08,503 --> 00:02:10,422 when the baby was born, before he died. 56 00:02:10,547 --> 00:02:12,882 And their baby couldn't be delivered safely 57 00:02:12,924 --> 00:02:14,259 in that time frame? 58 00:02:14,384 --> 00:02:16,636 Well, she was only at 31 weeks, so no. 59 00:02:16,761 --> 00:02:18,596 So did this same calculus 60 00:02:18,805 --> 00:02:22,350 lead you to make the decision you did when the power went out? 61 00:02:22,517 --> 00:02:25,395 [TENSE MUSIC] 62 00:02:25,520 --> 00:02:27,355 ♪ ♪ 63 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 [DOOR OPENS] 64 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 Dr. Lenox, 65 00:02:30,984 --> 00:02:34,529 I'm Detective Gonsiorek. 66 00:02:34,554 --> 00:02:35,889 Sorry for keeping you. 67 00:02:38,387 --> 00:02:40,969 I would like to go over your statement. 68 00:02:40,994 --> 00:02:43,246 Is this really necessary? I'm very tired. 69 00:02:43,271 --> 00:02:44,981 I appreciate that, but I... 70 00:02:45,006 --> 00:02:47,550 I find that people's memories get a little... 71 00:02:48,126 --> 00:02:50,545 wiggy if you wait too long. 72 00:02:50,570 --> 00:02:52,772 I'm not sure if there's a medical term for that or not. 73 00:02:52,797 --> 00:02:55,133 It's... it's called consolidation. 74 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 Short-term memories get transferred from the hippocampus to the cortex 75 00:02:58,078 --> 00:02:59,574 for long-term storage. 76 00:02:59,599 --> 00:03:03,099 And yes, some leakage tends to occur. 77 00:03:03,308 --> 00:03:06,061 Hmm. That's good to know. There's some science behind it, huh? 78 00:03:07,355 --> 00:03:08,690 Anyway, as I was saying, 79 00:03:08,715 --> 00:03:12,511 why don't you just walk me through 80 00:03:12,859 --> 00:03:15,195 what you were thinkin' 81 00:03:15,236 --> 00:03:17,197 when you left the hospital yesterday? 82 00:03:17,222 --> 00:03:18,932 Thinkin'? 83 00:03:18,957 --> 00:03:20,884 Well, you told my deputy that you were concerned 84 00:03:20,909 --> 00:03:23,244 that Mrs. Carter was in some kind of trouble, 85 00:03:23,269 --> 00:03:25,104 and that's why you went over there. 86 00:03:26,039 --> 00:03:27,290 Yes. 87 00:03:27,415 --> 00:03:29,501 So why didn't you call the police? 88 00:03:29,526 --> 00:03:30,819 [SIGHING] I don't know, I don't know. 89 00:03:30,844 --> 00:03:32,020 - You don't know? - Mm-mm. 90 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 You don't remember? 91 00:03:33,655 --> 00:03:35,573 Might that have leaked out 92 00:03:35,598 --> 00:03:40,311 somewhere between the cortex and the hippo-whatever? 93 00:03:40,336 --> 00:03:41,462 [TENSE MUSIC] 94 00:03:41,487 --> 00:03:44,949 Well, maybe I didn't call the police 95 00:03:44,974 --> 00:03:46,685 because I was concerned that they wouldn't 96 00:03:46,710 --> 00:03:49,838 take this as seriously as I did. 97 00:03:49,863 --> 00:03:51,865 On the other hand, had you notified the authorities, 98 00:03:51,890 --> 00:03:54,476 maybe someone wouldn't have wound up dead. 99 00:03:57,939 --> 00:04:01,939 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 100 00:04:07,484 --> 00:04:09,227 So just for clarification's sake, 101 00:04:09,252 --> 00:04:11,793 whose idea was it to soldier on in the dark? 102 00:04:11,818 --> 00:04:13,028 Jeremy's my patient. 103 00:04:13,211 --> 00:04:14,629 I made the call. 104 00:04:14,796 --> 00:04:16,548 [TENSE MUSIC] 105 00:04:16,573 --> 00:04:19,766 Nobody knows how long it'll take to get power in this OR. 106 00:04:19,791 --> 00:04:23,294 There is one available upstairs if you want it. 107 00:04:23,620 --> 00:04:24,746 What do you think, Jennifer? 108 00:04:24,771 --> 00:04:26,235 We can't keep flying blind, that's for sure. 109 00:04:26,260 --> 00:04:27,386 BP's dropping, people. 110 00:04:27,411 --> 00:04:29,563 Now 73 over 40 and trending down. 111 00:04:29,588 --> 00:04:30,839 Something's got to be bleeding in there. 112 00:04:30,864 --> 00:04:32,240 And how the hell are we supposed to know? 113 00:04:32,265 --> 00:04:34,774 I think we should take him upstairs now while we still can. 114 00:04:34,858 --> 00:04:36,651 Yeah. 115 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 I think we'd be better off staying put. 116 00:04:38,803 --> 00:04:39,860 What? 117 00:04:39,885 --> 00:04:41,423 Well, we don't know what's bleeding in there, 118 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 nor how bad it is, right? 119 00:04:42,766 --> 00:04:44,259 The slightest bump on the way up 120 00:04:44,284 --> 00:04:45,785 with these instruments still inside him 121 00:04:45,910 --> 00:04:47,579 might make things even worse. 122 00:04:47,604 --> 00:04:49,272 So you want to stay here in the dark? 123 00:04:49,297 --> 00:04:51,466 We open him up, get a direct line of sight, 124 00:04:51,491 --> 00:04:53,810 and we do the rest of the debulking by hand. 125 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 It's the fastest way to staunch whatever it is 126 00:04:55,420 --> 00:04:57,172 that's dropping his blood pressure. 127 00:04:57,297 --> 00:05:01,618 ♪ ♪ 128 00:05:02,967 --> 00:05:04,677 OK, open up the laparotomy trays. 129 00:05:04,702 --> 00:05:06,579 Dave, find as many portable light sources as you can 130 00:05:06,604 --> 00:05:08,282 and get some extra hands. 131 00:05:08,307 --> 00:05:09,767 And, uh, maybe we'll get lucky 132 00:05:09,792 --> 00:05:11,446 and the lights will come up in the meanwhile. 133 00:05:11,471 --> 00:05:13,681 Legally speaking, Dr. Kingston, 134 00:05:13,706 --> 00:05:15,875 that decision put the hospital 135 00:05:16,016 --> 00:05:18,852 in a potentially tenuous situation. 136 00:05:19,235 --> 00:05:22,322 Oh, I know it sounds risky, but all things considered, 137 00:05:22,347 --> 00:05:24,015 staying put, even in the dark, 138 00:05:24,040 --> 00:05:25,750 seemed to afford us more control 139 00:05:25,775 --> 00:05:28,069 than trying to move the patient upstairs. 140 00:05:28,536 --> 00:05:30,872 Except you didn't have it under control, Dr. Archer. 141 00:05:30,955 --> 00:05:33,833 [TENSE MUSIC] 142 00:05:34,000 --> 00:05:36,169 There's a lot of shed blood in the abdomen. 143 00:05:36,294 --> 00:05:38,046 Activate MTP. 144 00:05:38,171 --> 00:05:40,090 ♪ ♪ 145 00:05:40,173 --> 00:05:41,716 Ah. Here's the culprit. 146 00:05:41,841 --> 00:05:43,176 Yep. Splenic artery. 147 00:05:43,259 --> 00:05:46,054 Lap. 148 00:05:46,221 --> 00:05:47,263 All right. 149 00:05:47,389 --> 00:05:50,183 Clamp and tie, post-silk suture. 150 00:05:50,266 --> 00:05:51,643 This was the section we were working on 151 00:05:51,668 --> 00:05:53,211 - before the lights went out. - Yeah. 152 00:05:53,520 --> 00:05:55,355 You're hard-pressed to resect around this, 153 00:05:55,480 --> 00:05:56,898 even in the best environment. 154 00:05:56,923 --> 00:05:58,508 Tumor's too invasive. 155 00:05:58,533 --> 00:05:59,659 Temp's down to 95. 156 00:05:59,684 --> 00:06:01,252 Not sure how much longer we can keep him stable 157 00:06:01,277 --> 00:06:02,570 in this environment. 158 00:06:02,595 --> 00:06:04,589 I would like to remove the transverse colon mass 159 00:06:04,614 --> 00:06:05,990 while we're here. 160 00:06:06,015 --> 00:06:07,850 - Hemostat. - We can't keep his blood warm. 161 00:06:07,875 --> 00:06:10,870 He's hypothermic, coagulopathic, and likely acidotic. 162 00:06:10,895 --> 00:06:12,814 I just need ten more minutes. 163 00:06:12,839 --> 00:06:14,341 That's the only reason why we're here, right? 164 00:06:14,624 --> 00:06:16,710 All right. 165 00:06:16,876 --> 00:06:18,336 Let's push on for ten more minutes. 166 00:06:18,420 --> 00:06:20,505 Anybody with an armpit to spare, 167 00:06:20,630 --> 00:06:23,341 use that to warm the blood before infusion. 168 00:06:23,508 --> 00:06:25,385 Come on, everybody. Let's hustle. 169 00:06:25,510 --> 00:06:29,014 The post-surgical report says Mr. Lockhart lost 170 00:06:29,139 --> 00:06:31,725 about four liters of blood? 171 00:06:31,750 --> 00:06:33,960 That sounds accurate, yeah. 172 00:06:33,985 --> 00:06:37,446 And what do you think was the proximate cause of the bleeding? 173 00:06:37,471 --> 00:06:40,266 Was it the byproduct of the tumor's location? 174 00:06:40,291 --> 00:06:43,813 Or could it have been attributed to the power outage? 175 00:06:43,838 --> 00:06:46,924 Or, you know, was it simply pilot error? 176 00:06:47,198 --> 00:06:49,409 There's no real way of knowing. 177 00:06:49,434 --> 00:06:51,803 Dr. Kingston resected a remarkable amount 178 00:06:51,828 --> 00:06:54,080 of tumor burden... less than we had planned 179 00:06:54,164 --> 00:06:55,999 given that we couldn't perform the HIPEC. 180 00:06:56,124 --> 00:06:58,877 But still, hypothetically, it should have accomplished 181 00:06:58,960 --> 00:07:00,503 what the patient was hoping for. 182 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 Unless he never wakes up. 183 00:07:05,800 --> 00:07:07,010 [SIGHS] 184 00:07:07,177 --> 00:07:08,720 You think he had a stroke? 185 00:07:08,887 --> 00:07:10,722 It's a possibility. 186 00:07:10,747 --> 00:07:13,541 So how long is he gonna be like this? 187 00:07:13,566 --> 00:07:15,618 It's impossible to know at this juncture. 188 00:07:15,643 --> 00:07:16,936 [MACHINE BEEPING] 189 00:07:16,961 --> 00:07:18,295 I wish I could be more precise. 190 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 Don't lose hope, Esme. 191 00:07:20,131 --> 00:07:21,165 I don't know. 192 00:07:21,190 --> 00:07:23,609 I... I'd made peace, I think, 193 00:07:23,634 --> 00:07:25,920 with him either surviving the surgery 194 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 or dying on the table, 195 00:07:28,073 --> 00:07:32,243 but him being stuck like this in limbo, it's... 196 00:07:32,410 --> 00:07:34,496 it's like a nightmare. 197 00:07:34,579 --> 00:07:37,457 [SOMBER MUSIC] 198 00:07:37,582 --> 00:07:38,708 I'm sorry. 199 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 Just, uh, I, um... 200 00:07:40,735 --> 00:07:42,837 I'm being paged downstairs. Excuse me. 201 00:07:42,962 --> 00:07:45,876 ♪ ♪ 202 00:07:57,060 --> 00:07:59,104 I was wondering where you ran off to. 203 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 [SIGHS] 204 00:08:02,482 --> 00:08:04,234 What's going on with you? 205 00:08:04,259 --> 00:08:05,752 Something's eating at you. 206 00:08:05,777 --> 00:08:07,987 Has for some time now. 207 00:08:08,113 --> 00:08:10,740 It is nothing. 208 00:08:10,907 --> 00:08:12,659 [CHUCKLES] I'm fine. 209 00:08:12,784 --> 00:08:15,453 Yeah, well, look, whatever it is, it just needs to stop. 210 00:08:17,455 --> 00:08:18,473 [SCOFFS] What? 211 00:08:18,498 --> 00:08:19,624 What? 212 00:08:19,708 --> 00:08:24,004 The non-answers, the cold shoulder, the unspoken grievances. 213 00:08:24,029 --> 00:08:26,156 I mean, what... is it... is it the baby? 214 00:08:26,423 --> 00:08:28,216 Is it the baby that's coming between us? 215 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 Because if it is, just... just tell me what you want, 216 00:08:30,427 --> 00:08:32,512 and I'll... I'll comply with your wishes. 217 00:08:32,537 --> 00:08:33,697 I will. 218 00:08:33,722 --> 00:08:35,473 [SIGHS] 219 00:08:37,138 --> 00:08:39,891 I just want my friend back. 220 00:08:45,270 --> 00:08:47,147 I'm having nightmares. 221 00:08:47,393 --> 00:08:48,644 [SOMBER MUSIC] 222 00:08:48,669 --> 00:08:53,006 Actually, it's more like one nightmare over and over. 223 00:08:53,387 --> 00:08:54,638 OK. What about? 224 00:08:54,663 --> 00:08:55,873 Me. 225 00:08:55,898 --> 00:08:57,817 Dying in the delivery room. 226 00:08:57,842 --> 00:08:59,760 Like my mother. 227 00:08:59,785 --> 00:09:01,162 Or maybe I'm the baby, 228 00:09:01,187 --> 00:09:05,483 and my mom's on the table and I'm reliving the birth. 229 00:09:05,986 --> 00:09:08,823 I'm not always clear. I don't know. 230 00:09:08,948 --> 00:09:12,451 But the one thing that happens every single time 231 00:09:12,618 --> 00:09:15,496 is that I always wake up screaming. 232 00:09:15,663 --> 00:09:18,833 And in my dream, that baby is always a girl. 233 00:09:18,999 --> 00:09:22,670 I know it sounds crazy, but I just feel like 234 00:09:22,753 --> 00:09:25,881 if I find out that we're expecting a girl, then... 235 00:09:26,006 --> 00:09:27,383 ♪ ♪ 236 00:09:27,466 --> 00:09:29,760 Then this nightmare is just gonna swallow me whole. 237 00:09:29,885 --> 00:09:31,554 [WHIRRING] 238 00:09:31,679 --> 00:09:33,430 ♪ ♪ 239 00:09:33,556 --> 00:09:36,058 - Wow. - [SIGHS] 240 00:09:36,142 --> 00:09:38,978 If that's not a sign that we should be talking like this more often, 241 00:09:39,145 --> 00:09:40,729 I don't know what it is. 242 00:09:40,896 --> 00:09:42,398 [SIGHS] 243 00:09:42,523 --> 00:09:45,641 ♪ ♪ 244 00:09:48,070 --> 00:09:49,363 [SIGHS] 245 00:09:49,530 --> 00:09:51,615 So where do you think Goodwin stands? 246 00:09:51,782 --> 00:09:53,534 She's kind of hard to read. 247 00:09:53,659 --> 00:09:57,663 I'm sure she's able to recognize the difficulty of this situation. 248 00:09:57,746 --> 00:09:59,748 Uh, listen, I know I was the one 249 00:09:59,832 --> 00:10:02,877 who was pushing harder for staying down in the dark. 250 00:10:02,960 --> 00:10:05,713 You didn't have to take ownership of it like that. 251 00:10:05,838 --> 00:10:07,923 So thank you. 252 00:10:08,007 --> 00:10:10,676 Well, I'm not one to second-guess things, Dean. 253 00:10:12,303 --> 00:10:14,930 When I commit to something, I commit. 254 00:10:17,141 --> 00:10:20,227 Uh, before we dismiss you, can you tell us 255 00:10:20,311 --> 00:10:23,022 what Mr. Lockhart's current prognosis is? 256 00:10:23,047 --> 00:10:24,373 He's still on life support. 257 00:10:24,398 --> 00:10:25,900 And moving forward? 258 00:10:26,066 --> 00:10:29,069 If he doesn't wake up in the next 12 hours, he probably won't. 259 00:10:29,236 --> 00:10:30,296 OK. 260 00:10:30,321 --> 00:10:31,947 Thank you for your candor. 261 00:10:32,114 --> 00:10:35,910 [TENSE MUSIC] 262 00:10:35,993 --> 00:10:37,119 Ah. 263 00:10:43,294 --> 00:10:45,389 So he had you knocked out? 264 00:10:45,586 --> 00:10:47,421 Yes. 265 00:10:47,546 --> 00:10:49,715 Cold-cocked me with his 9-millimeter. 266 00:10:49,882 --> 00:10:52,468 The alleged murder weapon? 267 00:10:54,178 --> 00:10:55,221 How long were you out for? 268 00:10:55,387 --> 00:10:56,722 I'm not sure. I... 269 00:10:56,747 --> 00:10:58,290 all I know is that when I came to... 270 00:10:58,315 --> 00:10:59,399 Wake up! 271 00:10:59,424 --> 00:11:00,993 I was back down in the basement. 272 00:11:01,018 --> 00:11:02,645 [GASPS, GROANS] 273 00:11:02,770 --> 00:11:04,021 Who knows you're here? 274 00:11:04,104 --> 00:11:05,481 Uh, no one. No one. 275 00:11:05,506 --> 00:11:06,758 I... I came alone. 276 00:11:06,783 --> 00:11:07,993 - Yeah? - Uh-huh. 277 00:11:08,018 --> 00:11:10,419 What about that, uh, Dr. Ripley? 278 00:11:10,444 --> 00:11:12,488 He's been calling a lot. What do you think he wants, huh? 279 00:11:12,513 --> 00:11:13,881 He doesn't know I'm here. I swear. 280 00:11:13,906 --> 00:11:15,908 It's only a matter of time before someone comes looking for her. 281 00:11:15,933 --> 00:11:17,101 No, no, just let her go. 282 00:11:17,126 --> 00:11:18,344 - Shh, shh, shh! - She hasn't done anything! 283 00:11:18,369 --> 00:11:20,913 [WHISPERING] You need to be quiet, OK? 284 00:11:21,080 --> 00:11:23,207 We wouldn't even be in this mess 285 00:11:23,290 --> 00:11:24,834 if you hadn't started in on me. 286 00:11:24,959 --> 00:11:26,293 [WHIMPERING] 287 00:11:26,418 --> 00:11:28,921 Come on, Devin. Think, think. 288 00:11:29,046 --> 00:11:30,464 I'm just saying, 289 00:11:30,548 --> 00:11:33,467 I'm sure she will promise not to say anything. 290 00:11:33,592 --> 00:11:36,011 Yes, she's right. I won't. 291 00:11:36,137 --> 00:11:37,138 I swear. 292 00:11:37,221 --> 00:11:39,140 OK, OK. 293 00:11:39,265 --> 00:11:40,975 W-w-w-what about her ankle? 294 00:11:41,100 --> 00:11:42,393 How do I explain her ankle? 295 00:11:42,560 --> 00:11:44,186 Baby, baby, baby. 296 00:11:44,211 --> 00:11:46,247 You know I didn't mean for you to fall down the stairs, right? 297 00:11:46,272 --> 00:11:47,815 - You know that. - I know. 298 00:11:47,940 --> 00:11:49,692 We got to stop doing this to each other. 299 00:11:49,775 --> 00:11:51,026 I know. I'm sorry. 300 00:11:51,110 --> 00:11:52,695 I swear, baby. 301 00:11:52,820 --> 00:11:55,573 From now on, I will never lay another hand on you. 302 00:11:55,739 --> 00:11:56,824 [GRUNTS] 303 00:11:56,849 --> 00:11:58,192 You believe me, don't you? 304 00:11:58,217 --> 00:12:01,095 [PANTING] 305 00:12:01,120 --> 00:12:04,373 What are you looking at her for, Faye? 306 00:12:04,498 --> 00:12:07,376 Her opinion doesn't matter, Faye! 307 00:12:07,401 --> 00:12:08,443 OK, you know what? 308 00:12:08,468 --> 00:12:09,761 You know what I think the best play is? 309 00:12:09,786 --> 00:12:11,105 We should just get out of here altogether, OK? 310 00:12:11,130 --> 00:12:13,549 Maybe... maybe Mexico or... or Canada. 311 00:12:13,574 --> 00:12:15,785 Your cousin is still up in Winnipeg, right? 312 00:12:15,810 --> 00:12:16,850 Yeah. So? 313 00:12:16,875 --> 00:12:18,487 OK. So let's just go. 314 00:12:18,512 --> 00:12:21,724 I still love you, D, OK? 315 00:12:21,849 --> 00:12:24,059 [PANTING] I do. Please. 316 00:12:24,226 --> 00:12:26,687 [TENSE MUSIC] 317 00:12:26,854 --> 00:12:29,064 Please. 318 00:12:29,089 --> 00:12:30,308 I still love you too. 319 00:12:30,333 --> 00:12:31,751 [CRYING] 320 00:12:31,776 --> 00:12:33,486 OK, come on. Let's get you out of here. 321 00:12:33,652 --> 00:12:34,820 - OK. - Come on. 322 00:12:34,845 --> 00:12:36,005 [SCREAMS] Oh, no. 323 00:12:36,030 --> 00:12:37,364 No, I can't put weight on it. 324 00:12:37,389 --> 00:12:38,723 - Her ankle is dislocated. - Oh! 325 00:12:38,748 --> 00:12:40,593 And her distal tibia is broken too. 326 00:12:40,618 --> 00:12:42,369 She's in no condition to walk anywhere. 327 00:12:42,495 --> 00:12:43,746 You're gonna patch her up. 328 00:12:43,829 --> 00:12:45,706 Temporary for now until we get where we're going 329 00:12:45,731 --> 00:12:47,016 and I can have her fixed for good. 330 00:12:47,041 --> 00:12:48,058 Um... 331 00:12:48,083 --> 00:12:49,543 ♪ ♪ 332 00:12:49,568 --> 00:12:50,686 Let me see what I can find. 333 00:12:50,711 --> 00:12:51,788 Yeah. 334 00:12:51,813 --> 00:12:55,881 ♪ ♪ 335 00:12:58,177 --> 00:13:01,096 We fashioned a splint out of some wooden dowels 336 00:13:01,222 --> 00:13:03,432 and duct tape. 337 00:13:03,557 --> 00:13:05,601 She only offered to run away with him 338 00:13:05,726 --> 00:13:06,894 in order to protect me. 339 00:13:07,019 --> 00:13:08,979 I know that. 340 00:13:09,104 --> 00:13:10,856 And I'll always be grateful to her for that. 341 00:13:12,983 --> 00:13:14,568 And then what happened? 342 00:13:14,693 --> 00:13:17,279 Um, Devin tied me back up 343 00:13:17,404 --> 00:13:19,782 while he packed some food and water 344 00:13:19,907 --> 00:13:22,243 and what looked like camping gear. 345 00:13:23,869 --> 00:13:26,080 [GROANS] Damn it. 346 00:13:29,583 --> 00:13:31,544 Come on, baby. 347 00:13:33,462 --> 00:13:35,289 Come on, honey. We gotta hit the road. 348 00:13:35,314 --> 00:13:36,899 Oh, I can't catch my breath. 349 00:13:36,924 --> 00:13:38,035 Come on. Keep moving. 350 00:13:38,060 --> 00:13:40,177 It's good for you, baby. [GRUNTS] Oh, God. 351 00:13:40,202 --> 00:13:41,453 What's happening to her? 352 00:13:41,478 --> 00:13:43,572 Judging by her breathing and her injuries, 353 00:13:43,597 --> 00:13:45,182 I'd guess she has a hemothorax. 354 00:13:45,349 --> 00:13:46,725 A what? 355 00:13:46,809 --> 00:13:48,978 Blood is pooling up in her chest. 356 00:13:49,145 --> 00:13:51,272 If we don't let it out, her lung will collapse. 357 00:13:51,355 --> 00:13:52,982 Oh, God. 358 00:13:53,007 --> 00:13:54,667 She needs to go to the hospital. 359 00:13:54,692 --> 00:13:55,818 Oh, God. 360 00:13:55,943 --> 00:13:57,695 Oh, God. 361 00:13:57,778 --> 00:13:59,238 [TIRES SCREECHING IN DISTANCE] 362 00:13:59,363 --> 00:14:00,489 [CAR DOOR CLOSING] 363 00:14:00,656 --> 00:14:01,657 ♪ ♪ 364 00:14:01,740 --> 00:14:03,909 OK. OK, OK. 365 00:14:04,034 --> 00:14:05,828 You, keep your mouth shut. 366 00:14:05,995 --> 00:14:07,371 [TENSE MUSIC] 367 00:14:07,538 --> 00:14:08,789 Caitlin? 368 00:14:08,873 --> 00:14:10,040 You here? 369 00:14:10,207 --> 00:14:13,043 [GRUNTING AND CLATTERING] 370 00:14:13,210 --> 00:14:14,670 [THUDDING] 371 00:14:14,837 --> 00:14:18,803 ♪ ♪ 372 00:14:24,221 --> 00:14:25,556 Get downstairs. 373 00:14:25,681 --> 00:14:27,516 ♪ ♪ 374 00:14:27,641 --> 00:14:28,726 Move! 375 00:14:28,851 --> 00:14:29,935 ♪ ♪ 376 00:14:30,060 --> 00:14:32,229 Move it, jackass. 377 00:14:32,313 --> 00:14:34,732 Across the room, slowly. 378 00:14:34,815 --> 00:14:36,358 Over there by the wall! 379 00:14:36,484 --> 00:14:38,736 Go on! Get down! 380 00:14:38,861 --> 00:14:40,196 ♪ ♪ 381 00:14:40,321 --> 00:14:41,447 Back against the wall! 382 00:14:41,614 --> 00:14:43,157 Arms behind the pipe behind you. 383 00:14:43,324 --> 00:14:44,408 Slowly. 384 00:14:44,492 --> 00:14:45,910 That's right, slowly. 385 00:14:46,035 --> 00:14:48,662 ♪ ♪ 386 00:14:48,829 --> 00:14:51,707 OK, OK. 387 00:14:51,874 --> 00:14:53,542 ♪ ♪ 388 00:14:53,667 --> 00:14:55,085 Who knows you're here? 389 00:14:55,211 --> 00:14:57,421 - No one. - Don't lie to me! 390 00:14:57,588 --> 00:14:58,714 [GROANS] 391 00:14:58,798 --> 00:15:00,549 I swear, no one. 392 00:15:00,633 --> 00:15:02,510 [PANTING] 393 00:15:02,635 --> 00:15:04,386 You know... 394 00:15:04,512 --> 00:15:07,765 for a couple of doctors, you two sure are stupid! 395 00:15:07,890 --> 00:15:09,558 ♪ ♪ 396 00:15:09,725 --> 00:15:11,685 But that's all right. It'll just make things easier. 397 00:15:11,852 --> 00:15:13,604 Please, Devin, don't do this. 398 00:15:13,771 --> 00:15:16,315 We don't have a choice! 399 00:15:16,482 --> 00:15:18,400 OK. [GUN CLICKS] 400 00:15:18,526 --> 00:15:20,486 You do have a choice, man. Come on. 401 00:15:20,569 --> 00:15:22,780 Come on, use your head! Think about it! 402 00:15:22,863 --> 00:15:24,240 You don't wanna do this. 403 00:15:24,323 --> 00:15:26,075 [GASPING] 404 00:15:26,158 --> 00:15:27,910 Babe? Baby? 405 00:15:27,993 --> 00:15:29,411 Hey, are you OK? 406 00:15:29,495 --> 00:15:30,788 Say something. 407 00:15:30,871 --> 00:15:32,832 Hey, babe, babe. Baby! 408 00:15:32,998 --> 00:15:34,291 Say something. Hey. 409 00:15:34,375 --> 00:15:35,876 What's going on? What? 410 00:15:35,960 --> 00:15:39,088 [PANTING] 411 00:15:39,213 --> 00:15:42,591 If she dies... 412 00:15:42,716 --> 00:15:43,968 you both die. 413 00:15:44,093 --> 00:15:47,930 ♪ ♪ 414 00:15:48,097 --> 00:15:49,932 So she did have a hemothorax? 415 00:15:50,057 --> 00:15:51,934 Yes. 416 00:15:52,017 --> 00:15:55,271 And this was from her falling down the stairs. 417 00:15:55,354 --> 00:15:58,274 This was from being pushed down the stairs, 418 00:15:58,357 --> 00:16:02,862 which reinjured the broken ribs that lacerated her spleen 419 00:16:02,945 --> 00:16:04,530 the last time she went to the hospital 420 00:16:04,697 --> 00:16:06,740 because this monster abused her. 421 00:16:06,907 --> 00:16:09,994 By that point, even if Devin had let us leave, 422 00:16:10,019 --> 00:16:12,054 we wouldn't have been able to get to a hospital fast enough, 423 00:16:12,079 --> 00:16:13,831 so we had to MacGyver a chest tube 424 00:16:13,914 --> 00:16:15,249 out of whatever we could find. 425 00:16:15,274 --> 00:16:16,517 I think I got everything. 426 00:16:16,542 --> 00:16:18,502 I-I-I-I got... I got duct tape, a bucket, 427 00:16:18,586 --> 00:16:21,630 a knife, a... a bike pump. 428 00:16:21,755 --> 00:16:23,257 Uh, we don't have rubbing alcohol, 429 00:16:23,282 --> 00:16:25,192 - but tequila should work, yeah? - Yes, yes. 430 00:16:25,217 --> 00:16:26,844 - We need to move. - OK, OK. 431 00:16:26,869 --> 00:16:28,871 - I do need my hands. - OK. 432 00:16:29,054 --> 00:16:31,015 Uh, yeah, yeah, OK. 433 00:16:31,040 --> 00:16:32,375 [TENSE MUSIC] 434 00:16:32,400 --> 00:16:33,718 And I need you to free Dr. Ripley as well. 435 00:16:33,743 --> 00:16:35,369 No. No, no, no, not a chance. 436 00:16:35,394 --> 00:16:38,230 This is a two-person procedure. 437 00:16:38,314 --> 00:16:40,191 We don't have a lot of time, Devin! 438 00:16:40,316 --> 00:16:41,442 ♪ ♪ 439 00:16:41,525 --> 00:16:42,644 Keep your hands where I can see 'em. 440 00:16:42,669 --> 00:16:44,462 I'm not gonna cause any trouble. 441 00:16:44,487 --> 00:16:47,115 ♪ ♪ 442 00:16:51,202 --> 00:16:52,703 I'm gonna make an anterior incision. 443 00:16:52,870 --> 00:16:53,871 I need the knife. 444 00:16:53,996 --> 00:16:55,790 ♪ ♪ 445 00:16:55,956 --> 00:16:56,999 Ah! 446 00:16:57,166 --> 00:16:58,292 ♪ ♪ 447 00:16:58,375 --> 00:17:00,211 OK. 448 00:17:00,377 --> 00:17:01,545 [WHIMPERS] 449 00:17:01,670 --> 00:17:05,536 ♪ ♪ 450 00:17:06,927 --> 00:17:08,536 And we're gonna need to tape down the hose 451 00:17:08,561 --> 00:17:09,820 to secure it in place. 452 00:17:09,845 --> 00:17:10,888 Yeah, I got it. Don't wait for me. 453 00:17:11,013 --> 00:17:12,848 ♪ ♪ 454 00:17:12,973 --> 00:17:15,309 Hurry up! She's dying! 455 00:17:15,476 --> 00:17:17,353 We're going! 456 00:17:17,378 --> 00:17:18,629 Hose. 457 00:17:18,654 --> 00:17:23,284 ♪ ♪ 458 00:17:23,651 --> 00:17:25,319 Got it. 459 00:17:25,444 --> 00:17:27,947 [GASPING] 460 00:17:27,972 --> 00:17:29,632 Baby? Baby, baby! 461 00:17:29,657 --> 00:17:31,408 I thought I was gonna drown. 462 00:17:31,433 --> 00:17:34,303 God, I don't know what I would do without you, babe. 463 00:17:40,876 --> 00:17:45,771 So earlier, ambo came in with a victim of a car crash 464 00:17:45,796 --> 00:17:48,298 who had deceased, unfortunately. 465 00:17:48,323 --> 00:17:49,568 It was terrible. 466 00:17:49,593 --> 00:17:51,262 Silver lining was, 467 00:17:51,428 --> 00:17:54,181 is that he had checked that little box on his license, 468 00:17:54,306 --> 00:17:56,183 and so we were able to harvest all of his organs, 469 00:17:56,350 --> 00:17:59,728 among them, a very healthy heart. 470 00:17:59,854 --> 00:18:02,815 So the heart was gonna go to a local woman 471 00:18:02,982 --> 00:18:04,984 by the name of Linda Myers. 472 00:18:05,192 --> 00:18:07,027 Anyway, we couldn't find her, 473 00:18:07,194 --> 00:18:09,738 and so we called her sister, who did. 474 00:18:09,864 --> 00:18:12,032 That's when things started to get interesting. 475 00:18:12,199 --> 00:18:13,784 OK, Linda, just stay with me, OK? 476 00:18:13,809 --> 00:18:15,636 We need to squeeze a couple more hours out of this heart 477 00:18:15,661 --> 00:18:17,246 before we get you a new one. 478 00:18:17,371 --> 00:18:18,914 She's overdosing on beta-blockers. 479 00:18:18,998 --> 00:18:21,167 - Low flow level on the LVAD. Heart rate's only 20. 480 00:18:21,292 --> 00:18:23,586 We may need to pace her. Move aside. Let me take a look. 481 00:18:23,611 --> 00:18:24,685 OK. 482 00:18:24,710 --> 00:18:26,188 The overhead's starving for blood. 483 00:18:26,213 --> 00:18:29,216 Let's push 1 milligram of atropine, 2 of Versed. 484 00:18:29,383 --> 00:18:30,801 I'm sorry. This is all my fault. 485 00:18:30,826 --> 00:18:31,986 And who are you? 486 00:18:32,011 --> 00:18:34,263 I'm Celia. I'm Linda's sister. 487 00:18:34,430 --> 00:18:36,265 I'm the one who normally monitors Linda's meds. 488 00:18:36,390 --> 00:18:38,601 I... I gave her too much metoprolol by accident. 489 00:18:38,726 --> 00:18:40,644 I... she's not gonna die, is she? 490 00:18:40,811 --> 00:18:42,146 Not on my watch. 491 00:18:42,229 --> 00:18:44,607 Let's pace to 60, 20 milliamps. 492 00:18:44,632 --> 00:18:45,791 60. 493 00:18:45,816 --> 00:18:46,942 Celia, I'm just curious. 494 00:18:46,967 --> 00:18:49,303 How much extra metoprolol did you give your sister? 495 00:18:49,328 --> 00:18:50,538 I don't know. 496 00:18:50,563 --> 00:18:53,841 Maybe, um, two or three times her normal dose? 497 00:18:53,866 --> 00:18:55,451 We've got capture. 498 00:18:55,476 --> 00:18:57,478 Linda, I'm Dr. Morris. 499 00:18:57,703 --> 00:19:00,471 I'll be performing a transplant. Nod if you understand. 500 00:19:00,581 --> 00:19:01,791 Oh, thank God. 501 00:19:01,916 --> 00:19:03,709 It's OK, Linda. 502 00:19:03,834 --> 00:19:06,504 Everything's gonna be OK. 503 00:19:06,770 --> 00:19:08,063 So the sister lied. 504 00:19:08,088 --> 00:19:10,716 Linda intentionally OD'd on her meds. 505 00:19:10,883 --> 00:19:12,426 - Yep. - Yeah, I figured. 506 00:19:12,593 --> 00:19:14,303 An extra dose or two of metoprolol 507 00:19:14,470 --> 00:19:17,348 probably wouldn't have caused that much damage. 508 00:19:17,515 --> 00:19:19,600 Dr. Charles, I... 509 00:19:19,625 --> 00:19:21,919 I wanted to apologize for lying earlier. 510 00:19:21,944 --> 00:19:25,239 I just... I didn't want this to ruin my sister's chances. 511 00:19:25,264 --> 00:19:27,441 You don't know how long we've been waiting for this. 512 00:19:27,608 --> 00:19:30,319 How long have you been waiting? Do you mind me asking? 513 00:19:30,444 --> 00:19:32,029 12 years, since she was first diagnosed 514 00:19:32,154 --> 00:19:33,906 with the dilated cardiomyopathy. 515 00:19:34,031 --> 00:19:37,284 But she's been on the transplant list for almost five now. 516 00:19:37,409 --> 00:19:39,203 I mean, someone less courageous than Linda 517 00:19:39,228 --> 00:19:40,554 might have given up years ago. 518 00:19:40,579 --> 00:19:41,764 I... I know I sure would have. 519 00:19:41,789 --> 00:19:43,124 Look, I certainly understand 520 00:19:43,149 --> 00:19:44,492 that living with that kind of uncertainty 521 00:19:44,517 --> 00:19:46,102 can be really debilitating, OK? 522 00:19:46,127 --> 00:19:47,253 I absolutely get that. 523 00:19:47,278 --> 00:19:49,797 Um, is your sister seeing a psychiatrist right now? 524 00:19:49,822 --> 00:19:51,732 - Do you know? - Uh, yes, she sees him weekly. 525 00:19:51,757 --> 00:19:54,301 He's had her on citalopram for quite a while now. 526 00:19:54,326 --> 00:19:56,112 I could give you his number if you'd like. 527 00:19:56,137 --> 00:19:57,713 Oh, you know what? That would be... that'd be good. 528 00:19:57,738 --> 00:19:59,740 Can you leave it with the nurses' station? 529 00:19:59,765 --> 00:20:01,100 - Thank you. - It... it seems very clear to me 530 00:20:01,125 --> 00:20:02,493 that if Linda had known that 531 00:20:02,518 --> 00:20:04,203 a heart was going to become available today 532 00:20:04,228 --> 00:20:06,021 or even a month from now, she wouldn't have done this. 533 00:20:06,046 --> 00:20:07,248 I really should be having this conversation 534 00:20:07,273 --> 00:20:08,649 with your sister... I hope you understand. 535 00:20:08,674 --> 00:20:09,875 I am begging you, Dr. Charles. 536 00:20:09,900 --> 00:20:11,152 Please, please do not disqualify Linda 537 00:20:11,177 --> 00:20:12,378 from receiving a transplant today. 538 00:20:12,403 --> 00:20:15,781 Celia, you gotta let me do my job, OK? 539 00:20:15,948 --> 00:20:17,533 Thank you for understanding. 540 00:20:17,658 --> 00:20:21,745 You know, obviously, one burning question for me was, 541 00:20:21,871 --> 00:20:25,666 could Linda's depression and subsequent suicide attempt 542 00:20:25,833 --> 00:20:28,419 be solely attributed to her failing heart? 543 00:20:28,502 --> 00:20:31,672 Or was her heart disease itself 544 00:20:31,797 --> 00:20:33,883 a byproduct of her life choices? 545 00:20:33,966 --> 00:20:35,551 Yeah, it's a real chicken-or-egg type dilemma. 546 00:20:35,676 --> 00:20:37,470 - Yeah. - Hmm. 547 00:20:37,553 --> 00:20:40,055 And all of that with a looming deadline. 548 00:20:42,183 --> 00:20:43,350 That's a lot of pressure. 549 00:20:46,395 --> 00:20:48,022 So what was it like for you, 550 00:20:48,189 --> 00:20:50,357 Linda, when you were first diagnosed? 551 00:20:50,483 --> 00:20:52,902 Uh... um, with, uh, heart disease? 552 00:20:53,027 --> 00:20:54,028 Yeah. 553 00:20:54,195 --> 00:20:56,864 Your... your cardiologist at the time 554 00:20:56,989 --> 00:21:00,284 said that he thought that maybe your recreational drug use 555 00:21:00,409 --> 00:21:01,994 could have contributed to the course of your disease? 556 00:21:02,077 --> 00:21:03,496 [CLEARS THROAT] Could... could have. 557 00:21:03,621 --> 00:21:04,830 He couldn't say for sure. 558 00:21:04,855 --> 00:21:06,348 And as soon as I found out, 559 00:21:06,373 --> 00:21:09,835 I quit doing coke cold turkey. 560 00:21:09,877 --> 00:21:11,879 Been sober ever since. 561 00:21:12,046 --> 00:21:14,006 You can call my sponsor if you want. 562 00:21:14,131 --> 00:21:16,217 Completely unnecessary. I believe you. 563 00:21:16,342 --> 00:21:19,595 And I congratulate you for your bravery. 564 00:21:19,720 --> 00:21:21,555 Mm. 565 00:21:21,972 --> 00:21:24,850 I see that you're taking citalopram. 566 00:21:25,017 --> 00:21:27,812 Um, for about five years. 567 00:21:27,937 --> 00:21:32,599 Uh, my psychiatrist said I have clinical depression. 568 00:21:33,234 --> 00:21:35,402 But who wouldn't be depressed? 569 00:21:36,695 --> 00:21:38,155 After all I've been through? 570 00:21:38,239 --> 00:21:40,866 It's a battle every day. 571 00:21:40,991 --> 00:21:43,410 Every night, you go to bed 572 00:21:43,536 --> 00:21:47,123 praying that tomorrow's gonna be the day. 573 00:21:47,248 --> 00:21:49,959 But enough of those prayers gone answered, 574 00:21:50,084 --> 00:21:53,212 and sooner or later, your nights are filled 575 00:21:53,337 --> 00:21:55,422 more with dread than hope. 576 00:21:55,589 --> 00:21:56,966 Yeah. 577 00:21:59,510 --> 00:22:01,137 And then today happened. 578 00:22:01,303 --> 00:22:02,930 [SOMBER MUSIC] 579 00:22:03,013 --> 00:22:05,015 [SOBBING] 580 00:22:05,182 --> 00:22:09,353 I can't even imagine how brutal that must have been. 581 00:22:09,436 --> 00:22:12,148 [LAUGHING, SOBBING] 582 00:22:12,314 --> 00:22:16,708 ♪ ♪ 583 00:22:17,611 --> 00:22:21,157 It's just all so absurd. 584 00:22:21,323 --> 00:22:24,326 ♪ ♪ 585 00:22:24,452 --> 00:22:26,203 What's that old saying? 586 00:22:26,287 --> 00:22:29,206 Uh, "If I didn't have bad luck, I wouldn't have any at all." 587 00:22:29,331 --> 00:22:31,292 [CHUCKLES] 588 00:22:31,459 --> 00:22:33,586 [SIGHS] 589 00:22:33,711 --> 00:22:35,171 This always happens to me. 590 00:22:35,337 --> 00:22:36,839 ♪ ♪ 591 00:22:36,922 --> 00:22:37,982 What does? 592 00:22:38,007 --> 00:22:39,675 ♪ ♪ 593 00:22:39,800 --> 00:22:43,429 I don't know. Doc, I... 594 00:22:43,554 --> 00:22:45,347 I think the universe has it out for me. 595 00:22:45,514 --> 00:22:48,726 ♪ ♪ 596 00:22:48,893 --> 00:22:50,978 You realize, Dr. Daniel, 597 00:22:51,103 --> 00:22:54,064 that the donor heart has a finite lifespan? 598 00:22:54,231 --> 00:22:55,524 I'm aware, yeah. 599 00:22:55,691 --> 00:22:57,610 Ah, well, she tried to off herself today. 600 00:22:57,735 --> 00:22:59,028 So what was there to even talk about? 601 00:22:59,153 --> 00:23:00,529 You're unbelievable. 602 00:23:00,613 --> 00:23:01,864 Just so you know, 603 00:23:02,031 --> 00:23:04,909 next recipient on the list is a young lawyer. 604 00:23:05,034 --> 00:23:08,287 Ex-triathlete, actually, with a wife and three kids. 605 00:23:08,329 --> 00:23:11,081 I've notified his doctor to make sure his bags are packed. 606 00:23:11,207 --> 00:23:14,043 [TENSE MUSIC] 607 00:23:14,210 --> 00:23:15,586 ♪ ♪ 608 00:23:15,753 --> 00:23:17,421 Are you serious? 609 00:23:17,505 --> 00:23:19,048 Do you... you know, I... 610 00:23:19,173 --> 00:23:21,842 I'd heard from several people that you were a child. 611 00:23:21,967 --> 00:23:24,220 I had no idea you were a complete idiot. 612 00:23:24,245 --> 00:23:25,295 [SCOFFS] 613 00:23:25,320 --> 00:23:26,590 What, is this about your outcome? 614 00:23:26,615 --> 00:23:28,199 Oh, man, you surgeons. 615 00:23:28,224 --> 00:23:29,850 - It's unbelievable. - [SCOFFS] 616 00:23:30,059 --> 00:23:32,686 Do you have no idea how this works? 617 00:23:32,853 --> 00:23:35,689 It's not about choosing this guy or that guy 618 00:23:35,856 --> 00:23:37,233 that's gonna be better for you, OK? 619 00:23:37,258 --> 00:23:38,459 It's called a list! 620 00:23:38,484 --> 00:23:39,944 It's a list, buddy. 621 00:23:39,969 --> 00:23:41,837 And it's about the next person on the list, all right? 622 00:23:41,862 --> 00:23:43,531 About evaluating that person, 623 00:23:43,656 --> 00:23:46,242 their eligibility for this heart, for better or for worse. 624 00:23:46,450 --> 00:23:48,285 That's it! 625 00:23:48,828 --> 00:23:52,039 That must be a humbling responsibility. 626 00:23:53,958 --> 00:23:55,334 [SCOFFS SOFTLY] 627 00:23:56,377 --> 00:23:57,586 Yeah. 628 00:23:57,753 --> 00:24:00,840 I imagine that no matter how much objectivity 629 00:24:00,965 --> 00:24:02,842 you strive to imbue the process with, 630 00:24:03,008 --> 00:24:05,219 at the end of the day, it... 631 00:24:05,386 --> 00:24:07,680 just comes down to intuition, right? 632 00:24:12,977 --> 00:24:14,770 In a way, yeah. 633 00:24:14,854 --> 00:24:17,815 Linda, I know that this is not the news you want to hear, 634 00:24:17,982 --> 00:24:20,067 but unfortunately, 635 00:24:20,192 --> 00:24:22,319 I'm very sorry to have to tell you 636 00:24:22,403 --> 00:24:26,824 that in light of recent events, 637 00:24:26,949 --> 00:24:29,869 I am not able to recommend to the advisory committee 638 00:24:29,994 --> 00:24:31,912 that you receive this particular heart 639 00:24:32,037 --> 00:24:33,789 at this... at this particular time. 640 00:24:33,914 --> 00:24:35,040 No. 641 00:24:35,065 --> 00:24:36,267 I told you I was cursed. 642 00:24:36,292 --> 00:24:38,335 [SOMBER MUSIC] 643 00:24:38,461 --> 00:24:41,547 You realize you just gave my sister a death sentence, don't you? 644 00:24:41,630 --> 00:24:42,840 - Celia, I've already... - No. 645 00:24:42,865 --> 00:24:45,042 I thought psychiatrists were supposed to help people. 646 00:24:45,067 --> 00:24:46,318 ♪ ♪ 647 00:24:46,343 --> 00:24:48,429 Get the hell out of here! 648 00:24:48,554 --> 00:24:49,638 Now! 649 00:25:00,059 --> 00:25:01,917 The chest tube that we made 650 00:25:01,942 --> 00:25:04,653 was able to keep blood from pooling up in her chest, 651 00:25:04,737 --> 00:25:08,032 but she needed proper medical care immediately, 652 00:25:08,157 --> 00:25:10,576 which was entirely lost on Devin. 653 00:25:10,743 --> 00:25:12,536 And then we're gonna get out... 654 00:25:12,661 --> 00:25:13,913 - get out of here, OK? - [GROANING] 655 00:25:14,079 --> 00:25:16,957 - Come on. Come up. - [PANTING] 656 00:25:17,082 --> 00:25:19,043 OK. OK, I got you. 657 00:25:19,126 --> 00:25:20,336 All right, don't move. 658 00:25:22,329 --> 00:25:23,564 Hey, Faye. 659 00:25:23,589 --> 00:25:25,508 Listen to me. 660 00:25:25,633 --> 00:25:28,469 Faye, I need you to get me out of here as quickly as possible 661 00:25:28,494 --> 00:25:29,670 so we can get you to the hospital. 662 00:25:29,695 --> 00:25:31,071 You hear me? 663 00:25:31,096 --> 00:25:32,473 He's right, Faye. 664 00:25:32,598 --> 00:25:34,892 You're in no condition to go anywhere, not with him. 665 00:25:35,017 --> 00:25:36,352 You're gonna die. 666 00:25:36,477 --> 00:25:38,078 [PANTING] I don't... I don't know. 667 00:25:38,103 --> 00:25:39,605 You're not safe with him. 668 00:25:39,730 --> 00:25:41,190 You've never been safe with him. 669 00:25:41,398 --> 00:25:42,858 You never will be. 670 00:25:42,983 --> 00:25:44,151 I... I can't. 671 00:25:44,318 --> 00:25:47,113 Yes, you can. I know you can. 672 00:25:47,138 --> 00:25:48,297 I'll distract him. 673 00:25:48,322 --> 00:25:49,990 OK. 674 00:25:50,116 --> 00:25:51,617 All right, baby. All right. 675 00:25:51,784 --> 00:25:52,910 It's time to go. Ready? 676 00:25:52,952 --> 00:25:54,370 You good? You good? 677 00:25:54,453 --> 00:25:56,906 OK, come on. We can do this. Come on. 678 00:25:56,931 --> 00:25:58,599 [GROANS] 679 00:25:58,624 --> 00:26:01,085 She'll never make it, man. Not with that hose still in her. 680 00:26:01,252 --> 00:26:04,255 She'll develop sepsis or go into organ failure. 681 00:26:04,280 --> 00:26:05,539 I assure you of that. 682 00:26:05,564 --> 00:26:07,066 Shut up! 683 00:26:07,091 --> 00:26:09,510 - Come on. - No! [SOBBING] 684 00:26:09,552 --> 00:26:11,445 You're basically killing her, man! 685 00:26:11,470 --> 00:26:13,347 But what do you care? 686 00:26:13,372 --> 00:26:15,133 You've been trying to kill her this whole time anyway. 687 00:26:15,158 --> 00:26:17,493 You don't know anything about me! 688 00:26:17,518 --> 00:26:19,436 I see you for who you really are. 689 00:26:19,562 --> 00:26:23,232 A weak and worthless little man. 690 00:26:23,274 --> 00:26:25,526 Enough! 691 00:26:25,651 --> 00:26:27,611 [DRAMATIC MUSIC] 692 00:26:27,636 --> 00:26:29,354 You should have just stayed at the hospital, man. 693 00:26:29,379 --> 00:26:32,007 ♪ ♪ 694 00:26:32,032 --> 00:26:33,117 [GROANS] 695 00:26:33,242 --> 00:26:36,245 ♪ ♪ 696 00:26:36,370 --> 00:26:39,081 [BOTH GRUNTING] 697 00:26:39,165 --> 00:26:40,291 [SCREAMS] 698 00:26:40,458 --> 00:26:41,625 - [GASPS] - [SHOUTING] 699 00:26:41,792 --> 00:26:42,793 [GRUNTING] 700 00:26:42,918 --> 00:26:45,924 ♪ ♪ 701 00:27:05,649 --> 00:27:08,277 You say that you used a tent stake 702 00:27:08,444 --> 00:27:11,155 to break free from your restraints? 703 00:27:11,781 --> 00:27:14,992 I did have the element of surprise on my side. 704 00:27:15,075 --> 00:27:17,161 He's a lot stronger than you. 705 00:27:17,286 --> 00:27:20,247 You should know, um, I served in the Army. 706 00:27:20,372 --> 00:27:21,999 - Oh. - Special forces. 707 00:27:22,166 --> 00:27:24,794 I've had extensive hand-to-hand combat training. 708 00:27:24,960 --> 00:27:28,923 Which includes firearm training with lethal force. 709 00:27:29,048 --> 00:27:30,549 I didn't use lethal force. 710 00:27:30,674 --> 00:27:33,344 Then why do I have a body in the morgue 711 00:27:33,385 --> 00:27:35,513 with a bullet in it? 712 00:27:35,638 --> 00:27:38,140 ♪ ♪ 713 00:27:38,307 --> 00:27:40,059 He can't break out of those, can he? 714 00:27:40,184 --> 00:27:42,061 [THUNDER RUMBLING] 715 00:27:42,186 --> 00:27:43,229 No. 716 00:27:43,354 --> 00:27:44,647 He can't hurt you anymore, Faye. 717 00:27:44,814 --> 00:27:46,065 [OMINOUS MUSIC] 718 00:27:46,106 --> 00:27:47,608 We gotta get her out of here. 719 00:27:47,733 --> 00:27:49,936 Well, we can't carry her. She needs to be lying flat. 720 00:27:49,961 --> 00:27:51,212 ♪ ♪ 721 00:27:51,237 --> 00:27:52,363 I'll go find a phone. 722 00:27:52,488 --> 00:27:54,782 ♪ ♪ 723 00:27:54,907 --> 00:27:56,492 [RAIN PATTERING] 724 00:27:56,700 --> 00:27:58,702 [THUNDER RUMBLING] 725 00:27:58,828 --> 00:28:02,204 ♪ ♪ 726 00:28:05,793 --> 00:28:07,211 [SIGHS] 727 00:28:07,236 --> 00:28:08,312 ♪ ♪ 728 00:28:08,337 --> 00:28:09,380 [LINE RINGING] 729 00:28:09,505 --> 00:28:11,132 911. What's your emergency? 730 00:28:11,257 --> 00:28:13,467 This is Dr. Caitlin Lenox requesting immediate 731 00:28:13,592 --> 00:28:17,012 medical and police assistance at 105 Oak Glen Way. 732 00:28:17,221 --> 00:28:20,307 30-year-old female with multiple life-threatening injuries. 733 00:28:20,432 --> 00:28:22,852 Her husband, her assailant, has been restrained for now. 734 00:28:22,893 --> 00:28:24,353 [GUNSHOT] 735 00:28:24,436 --> 00:28:27,148 By the time I got back downstairs, he was dead. 736 00:28:27,273 --> 00:28:28,732 Devin Carter. 737 00:28:28,858 --> 00:28:30,609 Evidently, he had freed himself 738 00:28:30,734 --> 00:28:33,571 from the 2x4 that we'd zip-tied him to. 739 00:28:33,696 --> 00:28:35,448 And how do you think he accomplished that? 740 00:28:35,473 --> 00:28:37,091 There were some rusty bolts on there. 741 00:28:37,116 --> 00:28:38,777 I mean, maybe he was able to use that for friction. 742 00:28:38,802 --> 00:28:42,430 But anyway, he had already grabbed a stretch of pipe 743 00:28:42,455 --> 00:28:45,291 that he was about to attack Ripley with, and that's when... 744 00:28:45,316 --> 00:28:46,892 - His wife shot him. - Yeah, that's right. 745 00:28:46,917 --> 00:28:48,461 In self-defense. 746 00:28:48,502 --> 00:28:50,379 And to protect Mitch and me. 747 00:28:50,463 --> 00:28:53,591 [PANTING] 748 00:28:53,616 --> 00:28:54,875 What happened? 749 00:28:54,900 --> 00:28:58,320 [PANTING] 750 00:28:58,345 --> 00:29:00,587 [MUMBLING INDISTINCTLY] 751 00:29:01,640 --> 00:29:04,143 And how did she get the gun, exactly? 752 00:29:04,268 --> 00:29:05,686 [SIGHS] 753 00:29:05,853 --> 00:29:07,938 It had skittered under the sofa. 754 00:29:08,105 --> 00:29:09,523 [CHUCKLES] 755 00:29:12,777 --> 00:29:15,404 And you expect me to believe that someone with 756 00:29:15,446 --> 00:29:19,992 a military background forgot to secure the gun? 757 00:29:20,159 --> 00:29:22,453 - I made a stupid mistake. - Mm. 758 00:29:22,578 --> 00:29:24,705 [SIGHS] Never fails. 759 00:29:24,872 --> 00:29:28,292 The smarter the person across from me, 760 00:29:28,375 --> 00:29:31,420 the more illogical the story they try to sell. 761 00:29:33,214 --> 00:29:34,507 Meaning what? 762 00:29:34,673 --> 00:29:36,383 Meaning you're lying. 763 00:29:36,509 --> 00:29:38,260 [TENSE MUSIC] 764 00:29:38,385 --> 00:29:41,388 The ME took these of Devin Carter. 765 00:29:41,597 --> 00:29:43,015 ♪ ♪ 766 00:29:43,040 --> 00:29:44,549 Take a look at this one in particular. 767 00:29:44,574 --> 00:29:48,662 ♪ ♪ 768 00:29:48,687 --> 00:29:51,774 Now, you said that he broke free 769 00:29:51,799 --> 00:29:54,376 from the 2x4 that you tied him to. 770 00:29:54,401 --> 00:29:57,863 But see those ligature marks on the wrist? 771 00:29:57,988 --> 00:29:59,448 Yeah. 772 00:29:59,573 --> 00:30:01,867 Well, you would expect there would be deeper abrasions 773 00:30:02,034 --> 00:30:04,203 if that was the case. 774 00:30:04,328 --> 00:30:08,499 But in fact, it doesn't look like Devin Carter 775 00:30:08,707 --> 00:30:10,876 struggled very much at all. 776 00:30:11,043 --> 00:30:14,797 Looks to me like someone freed his wrists after he was killed. 777 00:30:14,964 --> 00:30:18,300 And now the main corroborating witness 778 00:30:18,425 --> 00:30:20,719 claims that she was conveniently outside the house 779 00:30:20,886 --> 00:30:22,221 when the gun was fired, 780 00:30:22,388 --> 00:30:25,516 a gun that you forgot to secure. 781 00:30:25,641 --> 00:30:29,459 ♪ ♪ 782 00:30:31,063 --> 00:30:33,649 So a woman was terrorized and abused hard enough 783 00:30:33,674 --> 00:30:35,376 and for long enough to require 784 00:30:35,401 --> 00:30:38,796 at least two trips to the hospital, and you have the gall 785 00:30:38,821 --> 00:30:43,659 to imply that she wasn't acting in self-defense? 786 00:30:43,826 --> 00:30:46,537 I agree with everything you just said. 787 00:30:46,662 --> 00:30:49,165 ♪ ♪ 788 00:30:49,290 --> 00:30:50,875 And I think that you made sure 789 00:30:50,900 --> 00:30:53,060 that Devin Carter paid for it with his life. 790 00:30:53,085 --> 00:30:55,271 And Faye is remaining quiet 791 00:30:55,296 --> 00:30:57,214 because she feels grateful to you. 792 00:30:57,339 --> 00:30:58,424 ♪ ♪ 793 00:30:58,449 --> 00:31:02,178 And you got all that from a couple of zip ties? 794 00:31:02,203 --> 00:31:05,364 Yeah, that and the fact 795 00:31:05,389 --> 00:31:08,726 that you are clearly sitting on some major anger. 796 00:31:08,851 --> 00:31:10,603 ♪ ♪ 797 00:31:10,644 --> 00:31:13,221 Well, that's the first thing you've been right about tonight. 798 00:31:13,246 --> 00:31:14,331 [CHUCKLES] 799 00:31:14,356 --> 00:31:18,486 ♪ ♪ 800 00:31:18,611 --> 00:31:21,489 So put me in front of a jury, and let's see how it goes. 801 00:31:32,653 --> 00:31:33,893 Daniel. 802 00:31:33,918 --> 00:31:35,002 Yeah. 803 00:31:35,085 --> 00:31:38,672 Can I ask what happened with the heart? 804 00:31:38,756 --> 00:31:39,799 Yeah. 805 00:31:39,824 --> 00:31:41,358 Went to the next guy on the list. 806 00:31:41,383 --> 00:31:44,553 Apparently, transplant went very well. 807 00:31:44,637 --> 00:31:47,515 I guess there's a happy ending to this story after all. 808 00:31:47,640 --> 00:31:49,099 Happy ending? 809 00:31:49,266 --> 00:31:50,935 You sure about that? 810 00:31:51,101 --> 00:31:53,729 OK. I mean, look. 811 00:31:53,813 --> 00:31:57,108 We all have our good days and our bad days, right? 812 00:31:57,817 --> 00:32:00,277 You know, that's the third time you did that today. 813 00:32:00,444 --> 00:32:01,487 Did what? 814 00:32:01,654 --> 00:32:03,989 Leaned on a cliché to gaslight me. 815 00:32:04,115 --> 00:32:05,658 Well, I don't know about you, Daria. 816 00:32:05,783 --> 00:32:10,329 I actually do have good days and bad days. 817 00:32:12,706 --> 00:32:14,834 - [SCOFFS] - Look, I'm sorry. 818 00:32:14,959 --> 00:32:17,211 I got no sleep last night, and I was just... 819 00:32:17,294 --> 00:32:19,088 I think I would really like to call it. 820 00:32:19,255 --> 00:32:21,215 You know, when you asked if we could work together 821 00:32:21,340 --> 00:32:24,718 because you wanted a younger, fresher perspective, 822 00:32:24,802 --> 00:32:26,679 are you sure you weren't looking for a rookie 823 00:32:26,846 --> 00:32:28,389 that you could push around instead? 824 00:32:28,472 --> 00:32:30,558 What? 825 00:32:30,641 --> 00:32:31,700 [SCOFFS] 826 00:32:31,725 --> 00:32:32,768 Come on. 827 00:32:32,893 --> 00:32:34,311 Have a little respect. 828 00:32:34,478 --> 00:32:36,313 Respect? For what? 829 00:32:36,438 --> 00:32:37,565 Your rep? 830 00:32:37,690 --> 00:32:39,483 The legendary Daniel Charles? 831 00:32:39,508 --> 00:32:41,419 How about for what I went through yesterday? 832 00:32:41,444 --> 00:32:43,779 Talk about someone who sounds like a victim. 833 00:32:43,904 --> 00:32:45,906 I'm a shrink, Daria. 834 00:32:46,073 --> 00:32:48,951 I am not wired to bet against people! 835 00:32:48,976 --> 00:32:51,320 You ever sentence someone to death based on a hunch? 836 00:32:51,345 --> 00:32:53,097 No, I haven't. 837 00:32:53,122 --> 00:32:55,416 But you were not sentencing somebody to death. 838 00:32:55,583 --> 00:32:57,460 She's still on the list, Daniel. 839 00:32:57,485 --> 00:32:58,853 She's not gonna die tomorrow. 840 00:32:58,878 --> 00:33:00,754 You were just doing your job. 841 00:33:00,880 --> 00:33:02,465 And it sucked. 842 00:33:02,631 --> 00:33:06,469 And nobody would blame you for feeling guilty. 843 00:33:06,552 --> 00:33:08,387 Including me. 844 00:33:10,264 --> 00:33:12,308 I'm thinking about retiring. 845 00:33:12,391 --> 00:33:16,061 [SOLEMN MUSIC] 846 00:33:16,228 --> 00:33:18,606 I think about it all the time. 847 00:33:18,772 --> 00:33:21,567 I don't know if I have it in me anymore. 848 00:33:21,734 --> 00:33:24,653 I'm... I'm serious, Daria, I... I don't... 849 00:33:24,779 --> 00:33:28,115 everything just seems to be getting so much. 850 00:33:28,282 --> 00:33:29,992 [SIGHS] 851 00:33:30,159 --> 00:33:34,955 I don't know if it's me who's changing or the patients. 852 00:33:35,039 --> 00:33:38,834 But on days like yesterday, man, I... I... 853 00:33:38,959 --> 00:33:42,588 I don't know how much gas I have left in the tank. 854 00:33:42,755 --> 00:33:45,883 What happened yesterday, Daniel? 855 00:33:46,008 --> 00:33:47,760 [SIGHS] 856 00:33:47,927 --> 00:33:49,678 What are you not telling me? 857 00:33:49,804 --> 00:33:53,307 ♪ ♪ 858 00:33:53,390 --> 00:33:55,100 I might have left something out about, uh, 859 00:33:55,267 --> 00:33:59,480 something that happened around my... 860 00:33:59,605 --> 00:34:02,024 little confrontation with Dr. Morris. 861 00:34:02,149 --> 00:34:03,651 It's called a list! 862 00:34:03,676 --> 00:34:05,094 It's a list, buddy, and it's about the next person 863 00:34:05,119 --> 00:34:06,587 on the list, all right? 864 00:34:06,612 --> 00:34:08,280 About evaluating that person, 865 00:34:08,364 --> 00:34:09,782 their eligibility for this heart, 866 00:34:09,807 --> 00:34:11,050 for better or for worse. 867 00:34:11,075 --> 00:34:13,452 That's it! 868 00:34:13,577 --> 00:34:16,747 Well, I just don't want a good heart to go to waste. 869 00:34:16,914 --> 00:34:19,250 So tell me. 870 00:34:19,375 --> 00:34:21,585 Who's it gonna be? 871 00:34:21,669 --> 00:34:24,046 Who's it gonna be, Daniel? 872 00:34:24,130 --> 00:34:27,049 [TENSE MUSIC] 873 00:34:27,174 --> 00:34:30,261 ♪ ♪ 874 00:34:30,386 --> 00:34:32,513 [SIGHS] 875 00:34:32,596 --> 00:34:33,639 [GRUNTS] 876 00:34:33,764 --> 00:34:35,683 Ah! 877 00:34:35,766 --> 00:34:36,851 Ah... 878 00:34:36,934 --> 00:34:38,269 Jeez. 879 00:34:38,394 --> 00:34:41,021 [GROANING] 880 00:34:41,188 --> 00:34:43,232 ♪ ♪ 881 00:34:43,399 --> 00:34:46,193 [PANTING] 882 00:34:46,360 --> 00:34:48,571 ♪ ♪ 883 00:34:56,328 --> 00:35:01,250 I haven't had a panic attack since medical school. 884 00:35:02,168 --> 00:35:06,640 And I have never, ever, 885 00:35:07,840 --> 00:35:10,384 no matter what kind of moron, 886 00:35:10,509 --> 00:35:13,429 talked to a colleague that way. 887 00:35:13,554 --> 00:35:16,223 And the bloody nose? 888 00:35:16,348 --> 00:35:20,603 I think there's something really wrong with me. 889 00:35:20,728 --> 00:35:22,980 ♪ ♪ 890 00:35:23,147 --> 00:35:26,567 And I don't know what it is. 891 00:35:26,692 --> 00:35:28,944 And I'm scared. 892 00:35:29,111 --> 00:35:30,571 [SIGHS] 893 00:35:30,738 --> 00:35:35,117 ♪ ♪ 894 00:35:38,454 --> 00:35:41,207 [SIGHS] 895 00:35:42,875 --> 00:35:44,835 Can you tell us your full name? 896 00:35:45,002 --> 00:35:46,587 Derrick Davenport. 897 00:35:46,712 --> 00:35:48,088 [CHUCKLES] 898 00:35:48,112 --> 00:35:49,418 Relax. 899 00:35:49,443 --> 00:35:51,008 That's my ex-boyfriend's name. 900 00:35:51,033 --> 00:35:52,118 [LAUGHTER] 901 00:35:52,143 --> 00:35:54,069 Sense of humor is clearly intact. 902 00:35:54,094 --> 00:35:57,264 Well, it doesn't seem like you're suffering from any cognitive decline. 903 00:35:57,348 --> 00:35:59,517 And the muscle tone is great on both sides. 904 00:35:59,642 --> 00:36:03,604 We'll still need to grab a CT, but I think we can rule out a stroke. 905 00:36:04,230 --> 00:36:05,314 Do you think I'll... I'll still make it 906 00:36:05,439 --> 00:36:07,177 to our baby's delivery? 907 00:36:08,240 --> 00:36:09,443 I do. 908 00:36:09,568 --> 00:36:10,986 [SOFT MUSIC] 909 00:36:11,112 --> 00:36:12,947 Thanks, to all of you. 910 00:36:13,072 --> 00:36:14,406 Oh, my God. 911 00:36:14,532 --> 00:36:15,616 The baby's kicking. 912 00:36:15,699 --> 00:36:16,801 What? 913 00:36:16,826 --> 00:36:19,328 [LAUGHING] 914 00:36:19,495 --> 00:36:21,747 [LAUGHS] 915 00:36:21,831 --> 00:36:23,332 It's really happening, isn't it? 916 00:36:23,457 --> 00:36:24,792 ♪ ♪ 917 00:36:24,917 --> 00:36:26,502 We're gonna have a baby girl. 918 00:36:26,627 --> 00:36:29,991 ♪ ♪ 919 00:36:31,966 --> 00:36:33,926 [KNOCKS ON DOOR] 920 00:36:36,178 --> 00:36:37,930 Let me guess. You're pregnant. 921 00:36:38,097 --> 00:36:39,682 [SIGHS] Don't deflect. 922 00:36:42,268 --> 00:36:46,480 You said you were having trouble sleeping, so, uh, 923 00:36:46,564 --> 00:36:48,456 brought you something from the doctor's, 924 00:36:48,481 --> 00:36:51,442 which I hope helps. 925 00:36:55,614 --> 00:36:57,908 OK, tell me that this is not what I think it is. 926 00:36:58,075 --> 00:36:59,493 Afraid I can't do that. 927 00:36:59,577 --> 00:37:00,828 No. 928 00:37:00,953 --> 00:37:02,621 All right, just hear me out, OK? 929 00:37:05,249 --> 00:37:06,792 So whether you open this envelope or not, 930 00:37:06,817 --> 00:37:09,587 it's not going to affect the physical development of the baby. 931 00:37:09,753 --> 00:37:11,505 It's already on its path. 932 00:37:11,630 --> 00:37:14,758 But I believe the not knowing is affecting you. 933 00:37:14,925 --> 00:37:17,094 And if you want to put a stop to these nightmares, 934 00:37:17,261 --> 00:37:19,388 you need to face your fears. 935 00:37:19,513 --> 00:37:22,391 Letting anxiety fester 936 00:37:22,558 --> 00:37:25,811 isn't good for the health of the baby or you. 937 00:37:27,271 --> 00:37:28,731 So... 938 00:37:32,026 --> 00:37:34,069 [SIGHS] 939 00:37:50,002 --> 00:37:51,420 [SOFT MUSIC] 940 00:37:51,587 --> 00:37:53,422 [SIGHS] 941 00:37:53,547 --> 00:37:56,300 ♪ ♪ 942 00:37:56,467 --> 00:37:58,886 It's a girl. 943 00:37:59,053 --> 00:38:00,596 It's a girl. 944 00:38:00,721 --> 00:38:02,890 ♪ ♪ 945 00:38:03,015 --> 00:38:05,684 So now we know. 946 00:38:05,851 --> 00:38:08,562 And contrary to popular belief, uh, 947 00:38:08,687 --> 00:38:11,190 history does not always repeat itself. 948 00:38:11,357 --> 00:38:13,901 In fact, it rarely does. 949 00:38:14,068 --> 00:38:15,820 ♪ ♪ 950 00:38:15,945 --> 00:38:18,197 And for the record, I hope that she turns out 951 00:38:18,322 --> 00:38:20,324 to be just like her mother. 952 00:38:20,491 --> 00:38:22,284 [CHUCKLES] 953 00:38:22,409 --> 00:38:24,411 ♪ ♪ 954 00:38:24,537 --> 00:38:26,622 Well, there is no way I'll be sleeping tonight. 955 00:38:26,789 --> 00:38:29,917 [CHUCKLES] 956 00:38:30,042 --> 00:38:33,629 Um, would you... 957 00:38:33,796 --> 00:38:36,423 would you maybe want to watch a movie with me? 958 00:38:36,549 --> 00:38:37,591 Of course. 959 00:38:37,758 --> 00:38:41,887 ♪ ♪ 960 00:38:44,140 --> 00:38:45,975 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 961 00:38:46,142 --> 00:38:47,643 [SIGHS] 962 00:38:52,982 --> 00:38:54,316 - Hey. - Hi. 963 00:38:59,488 --> 00:39:00,990 How'd you hold up? 964 00:39:01,115 --> 00:39:02,908 OK, for the most part. 965 00:39:03,033 --> 00:39:04,785 You? 966 00:39:04,952 --> 00:39:06,912 Yeah. 967 00:39:07,037 --> 00:39:09,915 Just had to stick to the story, right? 968 00:39:10,082 --> 00:39:11,834 I'll go find a phone. 969 00:39:14,170 --> 00:39:15,671 OK, I'm gonna try and find something 970 00:39:15,796 --> 00:39:17,548 we can use to get you out of here, all right? 971 00:39:17,631 --> 00:39:20,259 No. No. No, no, no, no. Please don't leave me. 972 00:39:20,342 --> 00:39:23,137 It's all right. It's all right. The cops are on the way. 973 00:39:23,262 --> 00:39:24,972 It's gonna be fine. 974 00:39:25,055 --> 00:39:26,348 OK. 975 00:39:26,474 --> 00:39:28,893 [SUSPENSEFUL MUSIC] 976 00:39:29,059 --> 00:39:31,353 [GROANING] 977 00:39:31,520 --> 00:39:33,022 [THUNDER CRACKING] 978 00:39:33,147 --> 00:39:38,092 ♪ ♪ 979 00:39:38,360 --> 00:39:40,279 Baby, get the gun. 980 00:39:40,304 --> 00:39:41,714 It's under the couch. Get the gun. 981 00:39:41,739 --> 00:39:43,240 Get the gun. You can do it. 982 00:39:43,324 --> 00:39:46,410 Get the gun. Get the gun. 983 00:39:46,535 --> 00:39:47,787 Baby, get the gun. 984 00:39:47,812 --> 00:39:49,221 [PANTING] It's under the couch. 985 00:39:49,246 --> 00:39:50,414 Get the gun. You can do it. 986 00:39:50,439 --> 00:39:51,766 You can do it. That's it. 987 00:39:51,791 --> 00:39:53,209 That's it. Good girl, good girl. 988 00:39:53,334 --> 00:39:54,877 That's it. Good girl. 989 00:39:55,002 --> 00:39:56,170 Good girl. You got it. 990 00:39:56,253 --> 00:39:59,048 OK, all right. This is what we're gonna do. 991 00:39:59,131 --> 00:40:00,382 OK, all right. 992 00:40:00,508 --> 00:40:02,343 Hey, what's going on? 993 00:40:02,510 --> 00:40:04,303 - He woke back up. - It's all right. 994 00:40:04,328 --> 00:40:07,081 He can't get out of those restraints. 995 00:40:07,106 --> 00:40:08,365 Faye, I need you to give me the gun. 996 00:40:08,390 --> 00:40:09,642 Hey! Faye, Faye, 997 00:40:09,667 --> 00:40:11,035 you have to shoot him. 998 00:40:11,060 --> 00:40:12,953 - What? - You have to shoot him. 999 00:40:12,978 --> 00:40:15,231 It is the only way out of this, OK? 1000 00:40:15,256 --> 00:40:16,332 Faye, don't listen. 1001 00:40:16,357 --> 00:40:17,650 Come on, baby. You know I'm right. 1002 00:40:17,675 --> 00:40:18,959 - Faye. - You know I'm right, OK? 1003 00:40:18,984 --> 00:40:20,102 - Faye, look at me. - Listen to me. 1004 00:40:20,127 --> 00:40:21,145 - Look at me. - Listen to me. 1005 00:40:21,170 --> 00:40:22,229 - Faye, you can do this. - Faye, Faye. 1006 00:40:22,254 --> 00:40:23,464 Don't listen to him, listen to me. 1007 00:40:23,489 --> 00:40:24,532 Stop looking at him. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1008 00:40:24,557 --> 00:40:25,674 - Faye. - Hey! 1009 00:40:25,699 --> 00:40:27,159 Do as I say and shoot him! 1010 00:40:27,184 --> 00:40:28,636 Faye, I need you to look at me! 1011 00:40:28,661 --> 00:40:30,204 Shoot him! 1012 00:40:30,287 --> 00:40:31,747 [SCREAMS] 1013 00:40:31,831 --> 00:40:34,375 [DRAMATIC MUSIC] 1014 00:40:34,542 --> 00:40:37,753 ♪ ♪ 1015 00:40:41,715 --> 00:40:44,301 She only offered to run away with him 1016 00:40:44,385 --> 00:40:47,221 in order to protect me. 1017 00:40:47,304 --> 00:40:49,223 I'll always be grateful to her for that. 1018 00:40:49,390 --> 00:40:53,262 ♪ ♪ 1019 00:41:01,986 --> 00:41:04,405 Should probably get that looked at. 1020 00:41:04,530 --> 00:41:06,740 Tomorrow. 1021 00:41:06,824 --> 00:41:08,451 Hey. 1022 00:41:08,576 --> 00:41:11,370 I didn't get a chance to ask you yet. 1023 00:41:11,537 --> 00:41:12,705 What the hell were you thinking 1024 00:41:12,788 --> 00:41:14,290 going to that house by yourself? 1025 00:41:14,415 --> 00:41:15,958 ♪ ♪ 1026 00:41:16,083 --> 00:41:18,085 What the hell were you thinking following me? 1027 00:41:25,652 --> 00:41:29,652 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 70348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.