All language subtitles for Allegiance s03e01 Borderline Blue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,460 This program contains mature subject matter, coarse language, and violence. 2 00:00:03,740 --> 00:00:04,860 Viewer discretion is advised. 3 00:00:05,120 --> 00:00:09,640 Previously on Allegiance. Sir, could we consider that sometimes we may have 4 00:00:09,640 --> 00:00:10,860 locked up the wrong people? 5 00:00:11,080 --> 00:00:15,060 I'm going to give you an opportunity to consider if you really intend to 6 00:00:15,060 --> 00:00:19,280 disparage the integrity of all the hard -working men and women of the CFPC with 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,280 that kind of question. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,660 Sabrina's gone solo on an unsanctioned investigation. 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,600 I'm trying to cover for her, but... Uh, that's not like her. Sabrina, where you 10 00:00:26,600 --> 00:00:30,200 at? Hey, call me back. I mean it. We're not just talking probation. This could 11 00:00:30,200 --> 00:00:30,898 be your job. 12 00:00:30,900 --> 00:00:33,580 Hey, it was direct threat. It was suicide by cop. 13 00:00:33,780 --> 00:00:37,460 He pointed the gun so you would pull the trigger. How can I know? Assistant 14 00:00:37,460 --> 00:00:41,900 Commissioner Oliver Campbell conspired to frame my father for treason a year 15 00:00:41,900 --> 00:00:45,580 ago. I know this because I stole the sealed evidence the Crown based their 16 00:00:45,580 --> 00:00:49,140 on. And I can prove that that evidence was fabricated and that it was planted. 17 00:00:49,340 --> 00:00:53,720 But I cannot continue to work for a man that continues to abuse his position. 18 00:01:54,510 --> 00:01:55,510 What's your emergency? 19 00:01:55,610 --> 00:01:58,210 Yeah, I just saw a hit and run. A woman who got rear -ended. 20 00:01:58,410 --> 00:02:01,290 She got out of her car and then the other car just rammed her and took off. 21 00:02:01,430 --> 00:02:03,890 Where are you right now? Daddy? Honey, hang on. 22 00:02:04,330 --> 00:02:07,190 60th and Boxwood. They both drove away. Daddy, look. 23 00:02:10,930 --> 00:02:11,930 Daddy? 24 00:02:12,130 --> 00:02:13,130 Give it to me. 25 00:02:30,980 --> 00:02:33,140 Okay, look, I need to do the caucus meeting remotely. 26 00:02:33,520 --> 00:02:34,720 I'll know more soon, okay? 27 00:02:38,580 --> 00:02:39,980 Hey. How you doing? 28 00:02:40,240 --> 00:02:41,880 Good. Were you ever asleep? 29 00:02:42,180 --> 00:02:43,220 Yeah. Yeah? 30 00:02:44,380 --> 00:02:46,180 Yeah, maybe five hours. 31 00:02:48,880 --> 00:02:53,720 The sessions, the visualizations, breathing, helping. 32 00:02:54,760 --> 00:02:57,100 Good. It only takes the time it takes. 33 00:02:57,340 --> 00:03:00,300 Last night, that wasn't what was keeping me up. I got a call. 34 00:03:01,040 --> 00:03:04,820 Okay. I was in front of issues. They're starting a national civil liberties and 35 00:03:04,820 --> 00:03:06,160 restorative justice organization. 36 00:03:06,780 --> 00:03:10,980 They offered you a job. I said that I would think about it. 37 00:03:13,000 --> 00:03:14,300 That mom's good to go? 38 00:03:16,420 --> 00:03:17,420 Since when? 39 00:03:17,640 --> 00:03:19,020 That's what she would have reached for. 40 00:03:20,020 --> 00:03:21,500 The minute she knew you were safe. 41 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 It's me. 42 00:03:29,180 --> 00:03:30,180 It's Bolton. 43 00:03:31,109 --> 00:03:32,109 Yes, sir. Good morning. 44 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 May I ask? 45 00:03:36,270 --> 00:03:37,270 I'm on my way. 46 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 Morning. 47 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 Superintendent. 48 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 How are you holding up? 49 00:04:15,020 --> 00:04:16,620 I'm good. I'm, uh, I'm okay. 50 00:04:17,040 --> 00:04:19,000 Dr. Joe, she's very good, I've found. 51 00:04:20,220 --> 00:04:21,220 Ask good questions. 52 00:04:23,620 --> 00:04:25,480 Have you spoken with Inspector Daga? 53 00:04:25,760 --> 00:04:29,500 You mean Superintendent Daga? Yeah, sorry, before she left, Regina's lucky 54 00:04:29,500 --> 00:04:29,979 have her. 55 00:04:29,980 --> 00:04:30,980 So are we. 56 00:04:32,280 --> 00:04:35,740 Okay, to update you on what's transpired since the information you shared with 57 00:04:35,740 --> 00:04:36,760 us about Oliver Campbell. 58 00:04:37,780 --> 00:04:39,120 The commissioner's flown in. 59 00:04:39,580 --> 00:04:42,880 as well as members of the Management Advisory Board, meeting upstairs as we 60 00:04:42,880 --> 00:04:47,680 speak, about the possible charges against you. 61 00:04:47,980 --> 00:04:54,140 Right now, business as usual is the best way we have to express our faith in 62 00:04:54,140 --> 00:04:55,140 your integrity. 63 00:04:55,320 --> 00:04:58,500 Dr. Joshi has given you the green light. 64 00:05:01,120 --> 00:05:02,340 If you're feeling ready. 65 00:05:02,660 --> 00:05:06,360 What about the CIU investigation, the civilian complaints against him? 66 00:05:06,680 --> 00:05:09,080 They're discussing that upstairs, too. It'll take due process. 67 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 Which will take time. 68 00:05:10,660 --> 00:05:16,160 Sabrina, you have open cases and a partner coming out of CIU because of a 69 00:05:16,160 --> 00:05:17,320 shooting you were involved with. 70 00:05:17,600 --> 00:05:20,340 We'll all know more about the direction this is going to take by the end of the 71 00:05:20,340 --> 00:05:22,180 day, but we need you back on the job now. 72 00:05:23,340 --> 00:05:24,340 One shift. 73 00:05:24,860 --> 00:05:25,860 That's all I ask. 74 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Then we'll talk. 75 00:05:31,420 --> 00:05:32,580 Facts with the CIU now? 76 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Mm -hmm. 77 00:05:38,360 --> 00:05:39,740 Thanks. Ish. 78 00:05:41,420 --> 00:05:42,359 What's all this? 79 00:05:42,360 --> 00:05:47,200 Uh, our bosses have released us from the dungeon. We are now grown -ass civilian 80 00:05:47,200 --> 00:05:49,480 investigators for going above and beyond the Campbell file. 81 00:05:50,120 --> 00:05:51,500 What are you doing here? 82 00:05:52,180 --> 00:05:54,660 Waiting for my partner to be cleared by your people. 83 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 I'll be at first desk. 84 00:05:59,700 --> 00:06:03,140 Do you know what's going on? No, and I thought you handed in your badge. 85 00:06:03,420 --> 00:06:05,860 Yeah, it depends what the breath has about Campbell, end of day. 86 00:06:06,950 --> 00:06:08,010 Right now I'm here for Zach. 87 00:06:08,350 --> 00:06:10,390 He needs me. They've had a week already. 88 00:06:10,770 --> 00:06:13,330 We've given them twice what they need to drag Cavill's ass out of here. 89 00:06:14,270 --> 00:06:15,630 I thought I talked to your friend last night. 90 00:06:15,870 --> 00:06:16,870 Oh, shit. 91 00:06:17,210 --> 00:06:18,210 Okay, and? 92 00:06:18,650 --> 00:06:19,850 Well, I like what she had to say. 93 00:06:20,250 --> 00:06:21,870 Sub, take the job and run. 94 00:06:23,650 --> 00:06:24,910 Thank you, Detective Kalani. 95 00:06:25,270 --> 00:06:27,070 Your requisition for your firearm and badge. 96 00:06:27,410 --> 00:06:28,410 Thank you. 97 00:06:30,890 --> 00:06:33,210 Hope not to see either of you here again. 98 00:06:33,670 --> 00:06:35,270 Hey, Mr. Eason. Hey. 99 00:06:35,900 --> 00:06:36,900 See you at home. 100 00:06:38,880 --> 00:06:40,140 How'd it go in there? How you doing? 101 00:06:41,280 --> 00:06:42,280 I'm good. 102 00:06:44,080 --> 00:06:47,880 I know that you're good. I just... If you need anything, you know. 103 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 Attempted murder. 104 00:06:51,800 --> 00:06:53,880 In round gun with a silencer found at the scene. 105 00:06:57,420 --> 00:06:58,420 Coming? 106 00:06:59,840 --> 00:07:00,840 Yeah. 107 00:07:08,620 --> 00:07:10,020 You know what else they do? Dessert pizza. 108 00:07:10,980 --> 00:07:12,200 Apple, cherry, strawberry. 109 00:07:12,680 --> 00:07:18,760 I know, it's wrong, right? I mean, it's wrong, but... We are not going to Elvis 110 00:07:18,760 --> 00:07:22,600 Pizza. Oh, look what I have. I have sergeant stripes. 111 00:07:22,880 --> 00:07:26,340 Yeah, I'd like to see you live long enough to make staff sergeant, bud. 112 00:07:27,240 --> 00:07:28,420 Okay, where do you want to go? 113 00:07:28,820 --> 00:07:29,820 I don't know. 114 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Like a salad? 115 00:07:31,580 --> 00:07:34,040 Oh, come on. 116 00:07:35,200 --> 00:07:36,460 Hey, so, uh... 117 00:07:36,860 --> 00:07:38,300 What was that all about this morning? 118 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 With what? 119 00:07:41,620 --> 00:07:43,780 The commissioner's in town meeting with the board. 120 00:07:44,320 --> 00:07:45,600 I saw you come out of there. 121 00:07:45,840 --> 00:07:47,100 I know a few of those guys. 122 00:07:47,340 --> 00:07:48,340 Yeah? Yeah. 123 00:07:48,820 --> 00:07:51,400 You know, I heard something's going down with the assistant commissioner. 124 00:07:53,520 --> 00:07:56,060 Sarge, we have a hit and run. Two vehicles involved. 125 00:07:56,500 --> 00:07:59,100 Subject may be armed. Heading northbound. 126 00:07:59,660 --> 00:08:00,720 124th at 68. 127 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 High rate of speed. 128 00:08:02,740 --> 00:08:04,840 6103 on our way. Pursuit authorized. 129 00:08:05,520 --> 00:08:08,520 Use caution. Extreme threat to civilians. 130 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 Need roadblocks. 131 00:08:35,659 --> 00:08:39,320 Copy. We're full of side streets and they're on all of them. All units, Bolo. 132 00:08:39,580 --> 00:08:41,120 Gray SUV, no license. 133 00:08:41,340 --> 00:08:46,260 Black hatchback SUV, no make. Spot checked on Scott Road heading 134 00:08:53,460 --> 00:08:56,420 Eyes on. We have a black SUV stuck in a ditch. 135 00:08:56,720 --> 00:08:58,200 Scott Road and grass point. 136 00:09:01,500 --> 00:09:03,560 Get your hands on the wheel where I can see them. 137 00:09:04,270 --> 00:09:07,490 Put your hands on the wheel! Second suspect vehicle still at large. 138 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 You okay, ma 'am? 139 00:09:10,090 --> 00:09:11,110 Yeah? Look at me. 140 00:09:13,550 --> 00:09:16,530 Okay, I want you to put the vehicle in park. Shut the vehicle down. 141 00:09:16,810 --> 00:09:17,850 And step out of the car. 142 00:09:19,670 --> 00:09:20,730 Step out of the vehicle. 143 00:09:22,250 --> 00:09:23,890 Okay. I'm sorry. 144 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 It's okay. 145 00:09:25,670 --> 00:09:28,650 It's okay. Step out nice and slow. Requesting paramedics. You heard 146 00:09:28,650 --> 00:09:29,650 else besides your head? 147 00:09:33,010 --> 00:09:34,010 What's going on? 148 00:09:34,239 --> 00:09:36,860 We've lost eyes on the second vehicle, but I've got a partial place. 149 00:09:37,240 --> 00:09:38,240 Find out who owns it. 150 00:09:38,560 --> 00:09:41,400 Started as a rear end, but it looks targeted. Nine mil was found at the 151 00:09:41,400 --> 00:09:43,680 with the silencer. I need you to go downstairs and interview the victim. 152 00:09:43,880 --> 00:09:45,400 The gray SUV is still in the wind. 153 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 Are you with us? 154 00:09:53,320 --> 00:09:53,640 What 155 00:09:53,640 --> 00:10:00,480 was 156 00:10:00,480 --> 00:10:01,480 that about? 157 00:10:17,580 --> 00:10:20,440 We got hit and run victim's name is Sarah Morrow. 158 00:10:20,680 --> 00:10:21,720 We're running her ID. 159 00:10:22,380 --> 00:10:25,720 Paramedics are doing their thing. She doesn't have a lot to say so far. She 160 00:10:25,720 --> 00:10:29,160 she followed the other vehicle around the corner, swerved to avoid a 161 00:10:29,160 --> 00:10:30,520 and lost control of her vehicle. 162 00:10:30,780 --> 00:10:32,580 You guys mind? Yeah, be our guest. Cheers. 163 00:10:34,800 --> 00:10:37,940 Gabby was digging around about Campbell this morning. No, of course it was. 164 00:10:38,760 --> 00:10:40,380 Surprised you're here. That wasn't short. 165 00:10:40,620 --> 00:10:43,820 Yeah, me neither, but I owe my partner. Let's see how things go today. 166 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 You heard anything? 167 00:10:45,560 --> 00:10:46,560 Commissioner's meeting with the board. 168 00:10:46,920 --> 00:10:49,540 Yeah. Well, when I gave my statement this morning, they seemed mostly 169 00:10:49,540 --> 00:10:50,780 in the civilian complaints. 170 00:10:50,980 --> 00:10:54,260 You know, the biased and compromised investigations that happened under his 171 00:10:54,260 --> 00:10:55,660 leadership. I gave him my old notebooks. 172 00:10:56,940 --> 00:10:57,699 Thanks, Vince. 173 00:10:57,700 --> 00:10:59,020 Hey, what are you thanking me for? 174 00:10:59,560 --> 00:11:00,560 It's about time, right? 175 00:11:00,780 --> 00:11:01,780 It's about time. 176 00:11:02,780 --> 00:11:06,220 All right, I should, uh... Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Nice jacket, by the 177 00:11:06,220 --> 00:11:07,220 way. Thanks. 178 00:11:07,260 --> 00:11:11,300 Vince. Yeah, Jillian, go. I got a hit on a partial. It's a rental. 179 00:11:11,620 --> 00:11:12,660 Vista Car in Delta. 180 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Yeah, give me their number. 181 00:11:15,140 --> 00:11:16,140 Sarah Morrow? 182 00:11:16,180 --> 00:11:18,020 Hi, Detective Soho. 183 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 Can you tell us what happened today? 184 00:11:22,060 --> 00:11:28,880 Yeah, um, she rear -ended me, and then I got out of my car, you know, just to 185 00:11:28,880 --> 00:11:34,200 say, like, what the hell, you know? And then she just ran me with her car. 186 00:11:34,880 --> 00:11:35,920 Are you all right? 187 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Yeah, I'm okay. 188 00:11:38,060 --> 00:11:41,500 Paramedics say abrasion, contusion, possible concussion. No, I don't have a 189 00:11:41,500 --> 00:11:43,840 concussion. And there was a gun found on the scene? 190 00:11:44,100 --> 00:11:47,640 Yeah, which is why you should be looking for her, not talking to me. 191 00:11:48,720 --> 00:11:53,580 And she threatened you with it? She pointed it at me through the window, and 192 00:11:53,580 --> 00:11:56,300 grabbed it, and I just got really scared. 193 00:11:57,020 --> 00:12:00,440 I started running, and then she just ran me with the car. 194 00:12:00,940 --> 00:12:03,120 I don't know what happened to the gun. 195 00:12:03,520 --> 00:12:04,820 Why didn't you call the police? 196 00:12:06,160 --> 00:12:07,380 She was going to get away. 197 00:12:09,400 --> 00:12:10,660 I didn't have my... 198 00:12:10,910 --> 00:12:12,490 I was just going to the store. 199 00:12:13,570 --> 00:12:16,110 You put yourself and a lot of other people in danger. 200 00:12:16,370 --> 00:12:19,010 I mean, I guess I just wasn't thinking straight. 201 00:12:19,650 --> 00:12:20,629 We'll find her. 202 00:12:20,630 --> 00:12:21,630 You get a description? 203 00:12:22,150 --> 00:12:23,150 Yes, boss. 204 00:12:25,130 --> 00:12:28,210 Let's get you to the hospital, get you checked out, and then we'll follow up 205 00:12:28,210 --> 00:12:29,970 with you. I don't need the hospital. 206 00:12:30,310 --> 00:12:34,450 It's not a suggestion, ma 'am. Is there someone that we can contact for you? 207 00:12:34,670 --> 00:12:35,670 No. 208 00:12:36,230 --> 00:12:37,230 It's just me. 209 00:12:37,610 --> 00:12:39,490 Okay. These guys will take care of you. 210 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Hey, we're all done here. 211 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 It's just me. 212 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Sounds familiar. 213 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 Hey. 214 00:12:48,460 --> 00:12:51,800 A few breadcrumbs. The other driver's name is Lori Harford. 215 00:12:52,020 --> 00:12:53,720 40s, Caucasian, dark brown hair. 216 00:12:54,160 --> 00:12:57,660 She rented her car at a mall in Surrey, but lives all the way up in Kitimat. 217 00:12:57,920 --> 00:12:59,200 What was she doing so far from home? 218 00:12:59,420 --> 00:13:01,960 Well, the guy on the phone said that she seemed stressed, like she was in a 219 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 hurry. 220 00:13:03,240 --> 00:13:07,260 Store has exterior CCTV cameras, and it picked Lori being dropped off by 221 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 someone. Yeah. 222 00:13:09,470 --> 00:13:13,590 The car that dropped Lori Harford off is owned by a Nancy Pike, and I hope you 223 00:13:13,590 --> 00:13:16,050 got your cross -pass cards because she's a resident of Point Robbers. 224 00:13:18,050 --> 00:13:19,050 All right, we'll head there. 225 00:13:19,290 --> 00:13:19,929 All right. 226 00:13:19,930 --> 00:13:20,930 Thanks, man. Yeah, yeah. 227 00:13:34,530 --> 00:13:35,750 Hello. Hi. 228 00:13:36,270 --> 00:13:37,209 ID, please. 229 00:13:37,210 --> 00:13:38,210 Yeah. 230 00:13:41,290 --> 00:13:43,610 Oh, yeah. I got the heads up from your detachment. 231 00:13:43,830 --> 00:13:47,010 The sheriff's home in Washington Sunday and Monday, but he's on his way in. We 232 00:13:47,010 --> 00:13:48,630 just need to question a resident for now. 233 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 You're authorized to go ahead. 234 00:13:50,010 --> 00:13:51,010 Thank you. 235 00:13:51,110 --> 00:13:52,049 Thanks, officer. 236 00:13:52,050 --> 00:13:53,050 No problem, y 'all. 237 00:13:56,870 --> 00:13:59,890 Looks like it's two blocks down to the left. 238 00:14:00,190 --> 00:14:01,470 What's the deal with this place? 239 00:14:01,950 --> 00:14:02,950 Front Point Roberts? 240 00:14:04,250 --> 00:14:05,970 Technically, it's part of Washington. 241 00:14:06,410 --> 00:14:10,250 They use the 49th parallel to draw the border, and St. Robert's dangles just 242 00:14:10,250 --> 00:14:13,350 over it into the Georgia Strait. If you live here, you've got to show your 243 00:14:13,350 --> 00:14:15,070 papers both ways just to go to the mall. 244 00:14:15,290 --> 00:14:16,370 That's a pain in the ass. 245 00:14:16,590 --> 00:14:19,270 Yeah, it's kind of nice. The border keeps a small town safe. 246 00:14:22,690 --> 00:14:26,810 Yeah, I dropped her off at the mall. Lori didn't say anything about renting a 247 00:14:26,810 --> 00:14:28,190 car. You know her well. 248 00:14:28,650 --> 00:14:30,630 He moved in next door about a week ago. 249 00:14:30,990 --> 00:14:32,510 Family hasn't really left the house. 250 00:14:32,770 --> 00:14:34,310 Family? Excuse me, just a moment. 251 00:14:35,610 --> 00:14:37,370 Husband and a daughter. 252 00:14:37,690 --> 00:14:41,010 I was glad when she asked me for a ride. Thought it'd be a chance to get to know 253 00:14:41,010 --> 00:14:43,410 her, but she's not really a talker, I guess. 254 00:14:45,650 --> 00:14:47,310 Is Lori okay? 255 00:14:48,030 --> 00:14:49,110 No, we're not sure yet. 256 00:14:49,510 --> 00:14:50,510 How does she seem to be? 257 00:14:51,070 --> 00:14:53,790 Honestly, preoccupied, kind of nervous. 258 00:14:54,530 --> 00:14:56,790 Excuse me a sec, I gotta get this stuff in the freezer. 259 00:14:59,180 --> 00:15:00,180 Take care. 260 00:15:01,320 --> 00:15:04,460 Looks like no one's home when the door's ajar. Where's their family? 261 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Let's check the house. 262 00:15:10,760 --> 00:15:12,980 No weapons. 263 00:15:13,840 --> 00:15:15,860 No boxes, nothing to unpack. 264 00:15:16,580 --> 00:15:18,940 So as a holiday rental, they'd be better set up. 265 00:15:19,780 --> 00:15:20,780 Kid's a reader. 266 00:15:24,420 --> 00:15:25,420 And an artist. 267 00:15:32,940 --> 00:15:33,940 Isn't Laurie dark -haired? 268 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 Yeah. 269 00:15:38,380 --> 00:15:39,800 Maybe this isn't holiday rental. 270 00:15:41,520 --> 00:15:42,499 What are you thinking? 271 00:15:42,500 --> 00:15:45,100 There are rumors that Point Roberts is used for witness protection. What if 272 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 is a safe house? 273 00:15:46,860 --> 00:15:47,920 I'm bored across it. 274 00:15:48,160 --> 00:15:50,540 That makes it sound safe. It's a scary community you could find. 275 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 Could be. 276 00:15:52,680 --> 00:15:53,680 Let me make a call. 277 00:15:59,100 --> 00:16:00,100 North Suppression Services. 278 00:16:00,420 --> 00:16:01,420 How can I direct a call? 279 00:16:01,710 --> 00:16:05,630 Nate, a question for you. Or can I send you through to the denial department? 280 00:16:05,950 --> 00:16:07,690 I'm going to put you on speaker. We're back. 281 00:16:08,330 --> 00:16:10,050 Well, are you back on the job? 282 00:16:10,310 --> 00:16:15,310 Nate, can you tell us if the name Lori Harford intersects with any witness 283 00:16:15,310 --> 00:16:16,310 protection cases? 284 00:16:17,150 --> 00:16:20,610 Is there an immediate threat to safety? She was involved in an altercation this 285 00:16:20,610 --> 00:16:23,550 morning following a collision on the road. There was a hit and run and a 286 00:16:23,550 --> 00:16:24,509 found on the scene. 287 00:16:24,510 --> 00:16:25,349 In Surrey? 288 00:16:25,350 --> 00:16:26,870 You can make a public safety exception. 289 00:16:27,290 --> 00:16:30,870 Nate, we need to find her. She's got a family. Yeah, no, no. I know that she 290 00:16:30,870 --> 00:16:32,470 a family, but Crown is all over this case. 291 00:16:33,170 --> 00:16:38,190 Look, I... Lori Hartford is actually Lorraine Dalligan. I don't know her 292 00:16:38,230 --> 00:16:41,070 but she's a defense lawyer who's been in protection about a year. In Kitimat? 293 00:16:41,250 --> 00:16:44,050 Yeah, that's correct. With her husband, Harry, and her daughter, Marielle. 294 00:16:44,250 --> 00:16:45,370 What can you tell us about the case? 295 00:16:47,370 --> 00:16:50,310 Man, he and Ron's subject we're looking for is in witness protection. 296 00:16:50,630 --> 00:16:53,430 Her name is Lorraine Dalligan. Lived with her husband and daughter. 297 00:16:53,430 --> 00:16:54,399 unknown. 298 00:16:54,400 --> 00:16:57,620 I'm sending a picture and names. They may look different now. Copy that. Stand 299 00:16:57,620 --> 00:17:01,940 by. Well, the case is a bit above my pay grade, but, I mean, you might have an 300 00:17:01,940 --> 00:17:05,200 in. The defense firm she worked at before she entered protection was 301 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 Murrow, and Freed. 302 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 All right, thanks, Nate. 303 00:17:10,180 --> 00:17:11,180 Lorraine is in protection. 304 00:17:11,420 --> 00:17:12,480 We may have got this backwards. 305 00:17:13,079 --> 00:17:14,079 Sarah? 306 00:17:14,900 --> 00:17:16,520 She didn't want to be taken to the hospital. 307 00:17:16,819 --> 00:17:19,359 No friends or family. Wanted to get out of there as fast as possible. 308 00:17:19,680 --> 00:17:20,819 Was Sarah the threat? 309 00:17:21,460 --> 00:17:22,720 That's a classic heart attack move. 310 00:17:23,650 --> 00:17:26,690 He gazed up into a fender bender. It's a perfect excuse to get a close to your 311 00:17:26,690 --> 00:17:27,950 victim while they roll their window down. 312 00:17:28,150 --> 00:17:30,710 All right, so if the gun was there, she could have dropped it when Lori or 313 00:17:30,710 --> 00:17:34,390 Lorraine rammed her. We've got to find Lorraine and secure the family. 314 00:17:36,210 --> 00:17:39,050 Command, we're heading back to the hospital to re -question Sarah. She may 315 00:17:39,050 --> 00:17:41,430 been in the hospital party. We'll need a thorough search of her vehicle before 316 00:17:41,430 --> 00:17:44,270 it gets towed and a deprive on her ID. Copy that. Stand by. 317 00:17:44,890 --> 00:17:46,430 I've got an in at Lorraine's law firm. 318 00:17:49,270 --> 00:17:50,270 Hey, Uncle Max. 319 00:17:51,500 --> 00:17:53,620 There's a voice I haven't heard in too long. 320 00:17:53,820 --> 00:17:54,900 How you doing, kiddo? 321 00:17:55,300 --> 00:18:00,200 Your dad didn't say much. I'm good. I'm not calling about that. I'm going to put 322 00:18:00,200 --> 00:18:01,700 you on speaker with my partner, Zach. 323 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 Max, 324 00:18:03,960 --> 00:18:05,520 I have to ask you about Lorraine Dalligan. 325 00:18:10,200 --> 00:18:11,980 Lorraine? Why? What's going on? 326 00:18:12,300 --> 00:18:13,500 I know it's a big ask. 327 00:18:13,840 --> 00:18:16,420 Okay, look, I'm going to tell you what I know, and it's not everything, because 328 00:18:16,420 --> 00:18:19,120 I don't know everything, and I shouldn't be telling you this. This is 329 00:18:19,120 --> 00:18:20,660 privileged, okay? But holy hell. 330 00:18:21,610 --> 00:18:25,450 I respect Lorraine. What she must be going through, making the choice she 331 00:18:25,650 --> 00:18:26,369 What was that? 332 00:18:26,370 --> 00:18:29,690 She took on a client involved in a huge drug smuggling case. 333 00:18:29,950 --> 00:18:33,590 Cocaine originating in Peru has been flowing through Central America and into 334 00:18:33,590 --> 00:18:38,250 the Fraser Suri docks. Wait, he's in remand? He is, and he is a nasty son of 335 00:18:38,250 --> 00:18:39,229 bitch. 336 00:18:39,230 --> 00:18:41,950 I didn't say that. I don't speak ill of our clients. 337 00:18:42,230 --> 00:18:45,910 He's a local member of the EDS cartel, and he is going to trial. 338 00:18:46,350 --> 00:18:50,150 for buying distribution and laundering. Max, how did Lorraine go from defense 339 00:18:50,150 --> 00:18:51,570 lawyer to witness protectee? 340 00:18:51,950 --> 00:18:53,310 Lorraine heard something. 341 00:18:53,570 --> 00:18:55,270 Client didn't know that she spoke Spanish. 342 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 What did she hear? 343 00:18:56,770 --> 00:19:01,490 That I don't know, but whatever it was, she made the choice to drop the case and 344 00:19:01,490 --> 00:19:02,550 turn witness for the Crown. 345 00:19:03,210 --> 00:19:07,230 What? She broke confidentiality. She destroyed her career to do what she did, 346 00:19:07,310 --> 00:19:09,690 and believe me, these are not delightful people. 347 00:19:10,050 --> 00:19:11,510 But she put her life on the line. 348 00:19:12,080 --> 00:19:13,740 Her family's safety on the line. 349 00:19:14,100 --> 00:19:16,660 Well, there's been times in my career I wish I had her good. 350 00:19:17,060 --> 00:19:18,140 All right. Thanks, Max. 351 00:19:18,500 --> 00:19:19,660 No, whoa, whoa, whoa. Hold on. 352 00:19:20,360 --> 00:19:23,540 Why is she even in town right now? The trial doesn't start until next week. 353 00:19:24,240 --> 00:19:26,020 We found this note. 354 00:19:27,000 --> 00:19:31,440 Monday, 8 .45 a .m., P106, no breakfast. 355 00:19:32,520 --> 00:19:36,080 Max, is there a chance that her husband might have needed surgery this morning? 356 00:19:36,340 --> 00:19:37,340 You said P? 357 00:19:37,480 --> 00:19:41,790 Yeah. I've been to Surrey General a dozen times with Noah. P is pediatric. 358 00:19:43,450 --> 00:19:45,250 Uh, yeah, thanks, Uncle Max. 359 00:19:46,290 --> 00:19:49,070 Sabrina, you wanted a search of Sarah Morrow's car. 360 00:19:49,390 --> 00:19:50,309 Yeah, go, Vince. 361 00:19:50,310 --> 00:19:52,810 Found a stash box inside the spare wheel well. 362 00:19:53,070 --> 00:19:55,610 Two burnophones and ammo, nine mil. 363 00:19:57,710 --> 00:20:00,730 Madge, we have reason to believe Sarah Morrow was affiliated with the EDS 364 00:20:00,730 --> 00:20:02,030 cartel. That's track. 365 00:20:02,390 --> 00:20:04,890 Looks like the ID she was using might have been stolen. 366 00:20:05,290 --> 00:20:08,740 Okay. Heading to the hospital. Call security. Get uniforms on the door. 367 00:20:29,000 --> 00:20:35,500 Please, please pick up. 368 00:20:37,390 --> 00:20:38,390 I don't know what to do. 369 00:20:39,530 --> 00:20:40,530 Shots fired. 370 00:20:40,710 --> 00:20:43,550 We have a report of shots fired in the vicinity of the Surrey General. 371 00:20:50,550 --> 00:20:51,990 We need help. 372 00:20:52,630 --> 00:20:57,690 I can't. I can't. There's a badge in my back pocket. You got him? 373 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 Yeah, I got him. 374 00:21:01,890 --> 00:21:02,890 We need a doctor. 375 00:21:03,640 --> 00:21:07,860 We're CFPC, witness protection detail. There was a white cargo van, three 376 00:21:07,860 --> 00:21:09,260 suspects. They took our detail. 377 00:21:10,480 --> 00:21:12,820 Command, we've got an officer down, three suspects at blood scene. 378 00:21:14,520 --> 00:21:16,580 They've just abducted Harry and Muriel Dahlgren. 379 00:21:23,560 --> 00:21:27,560 All units within a 5K radius of Surrey General be on the lookout for a white 380 00:21:27,560 --> 00:21:29,860 cargo van. If spotted, do not engage. 381 00:21:30,060 --> 00:21:32,460 Three armed suspects, two abductees. 382 00:21:32,840 --> 00:21:34,360 A father and 10 -year -old daughter. 383 00:21:35,140 --> 00:21:36,340 911, what is the emergency? 384 00:21:36,820 --> 00:21:40,340 My name is Lorraine Dalligan. V -A -L -L -I -G -A -N. 385 00:21:40,760 --> 00:21:44,240 I'm a witness protectee. I was just attacked by a woman with a gun. 386 00:21:44,500 --> 00:21:46,700 Ma 'am, where are you? To Austin, heading to Point Robert. 387 00:21:46,920 --> 00:21:49,960 I can't reach my husband and daughter. They're at Surrey General. 388 00:21:50,740 --> 00:21:54,420 I think I'm being followed. 389 00:21:54,780 --> 00:21:56,900 Stay on the line. I'm connecting you to CFTC. 390 00:21:59,150 --> 00:22:03,310 We have a parallel priority call. Direct available units to Tawasin. We now have 391 00:22:03,310 --> 00:22:08,370 a CFPC witness protectee in a gray SUV going south on 56th Street towards Point 392 00:22:08,370 --> 00:22:10,170 Roberts. Copy. We're on our way. 393 00:22:11,430 --> 00:22:16,250 In pursuit is a black Mustang. Drivers likely armed to change. 9 -6 -1 -0 -3. 394 00:22:16,470 --> 00:22:17,369 We're close. 395 00:22:17,370 --> 00:22:20,450 We're on 50 seconds. Sir, we're still waiting on the Point Roberts Sheriff. 396 00:22:20,450 --> 00:22:22,930 me a U .S. Border Agent. Already on the line. Patching you in. 397 00:22:23,470 --> 00:22:25,630 Officer, this is Superintendent Eli Bolton. 398 00:22:25,990 --> 00:22:28,450 CFPC, the second this vehicle crosses over. 399 00:22:28,840 --> 00:22:31,120 Drop that gate again. Okay, yeah, I got him. I see him coming. 400 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Okay, gate up. 401 00:22:40,540 --> 00:22:41,540 Okay, gate down. 402 00:22:59,050 --> 00:23:00,390 Now, Black Mustang, partial plate. 403 00:23:05,470 --> 00:23:09,690 SWAT scenario units, our suspect car is headed north on 56th Street. The Black 404 00:23:09,690 --> 00:23:13,290 Mustang, we have partial plates beginning Delta, Tango, Romeo 6. 405 00:23:13,490 --> 00:23:16,750 Get a roadblock set up. We have a unit with a drone. What if we let it keep 406 00:23:16,750 --> 00:23:20,130 driving, track it from a distance? In case it leads us to home base, do it. 407 00:23:21,450 --> 00:23:23,350 6450, mobilize drone immediately. 408 00:23:24,710 --> 00:23:25,990 Yeah, we got you. Thank you. 409 00:23:28,879 --> 00:23:31,380 Where's Lorraine? She's in her car. We got a border guard with her. 410 00:23:31,660 --> 00:23:33,600 We have eyes on the suspect vehicle. 411 00:23:33,960 --> 00:23:34,579 Let's go. 412 00:23:34,580 --> 00:23:35,820 I'll stay. Talk to Lorraine. 413 00:23:36,860 --> 00:23:39,020 Take Gabby. I'll wait for reinforcements. 414 00:23:39,760 --> 00:23:41,220 Command, you got a 20 on that Mustang. 415 00:23:42,060 --> 00:23:45,540 Jillian, have we secured Sarah? She was caught on CCTV slipping out of the 416 00:23:45,540 --> 00:23:46,800 hospital 30 minutes ago. 417 00:23:47,140 --> 00:23:48,260 Van must have picked her up. 418 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 Sergeant Brambilla with the CFPC. This is Detective Soho. 419 00:23:58,960 --> 00:24:01,220 Hi, Lorraine. I'm Sabrina. Do you mind if I take a seat? 420 00:24:03,380 --> 00:24:04,379 How did they know? 421 00:24:04,380 --> 00:24:05,900 How did they know they would be at the hospital? 422 00:24:06,140 --> 00:24:08,580 Has anyone contacted you with demands or threats? 423 00:24:09,120 --> 00:24:12,600 Marielle, she's ill. I... Yes, and we want to know more about that. But right 424 00:24:12,600 --> 00:24:14,720 now, can you tell us about the people we're dealing with? 425 00:24:15,040 --> 00:24:16,400 We heard the 911 call. 426 00:24:20,840 --> 00:24:22,160 It's the EDS cartel. 427 00:24:22,880 --> 00:24:24,400 The Esquidron de Sombrester. 428 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 Based in Guatemala. 429 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 Connected everywhere. 430 00:24:27,120 --> 00:24:28,880 Any idea where they based their operations locally? 431 00:24:29,260 --> 00:24:33,340 They have a decentralized pop -up system. Lots of safe houses for 432 00:24:36,080 --> 00:24:41,060 Mustang is taking the 64th Ave exit off the 91 heading east. 433 00:24:41,420 --> 00:24:44,180 Suspect car is headed to the southwest corner of Sunshine Hills. 434 00:24:44,400 --> 00:24:45,520 Why are they after you? 435 00:24:47,980 --> 00:24:50,840 A year ago, I took on Rafael Trefenza as a client. 436 00:24:51,040 --> 00:24:53,640 He and his partner used to head operations in the lower mainland. 437 00:24:54,890 --> 00:24:58,350 I overheard a conversation relating to their business model. 438 00:24:59,390 --> 00:25:03,250 The EDS had been recruiting children to courier drugs across the remote jungles 439 00:25:03,250 --> 00:25:04,530 of Guatemala towards the coast. 440 00:25:06,810 --> 00:25:12,290 They've arrived. Corner of Finch and 71st. Second house in. Confirming a 441 00:25:12,290 --> 00:25:13,290 man also at the house. 442 00:25:13,490 --> 00:25:17,370 Okay, staging the parking lot one block south. We have vulnerable hostages. We 443 00:25:17,370 --> 00:25:18,370 need to move fast. 444 00:25:18,450 --> 00:25:22,250 Copy. The authorities got close. They were ready to take the kids in, but... 445 00:25:23,490 --> 00:25:28,410 BDS must have had a spotter because they shot three children. 446 00:25:31,590 --> 00:25:34,310 To prevent them from identifying their contacts. 447 00:25:34,650 --> 00:25:39,110 The conversation I overheard, they were just ready to start again. Different 448 00:25:39,110 --> 00:25:40,570 children, different village, new route. 449 00:25:40,790 --> 00:25:42,530 Knowing if the law got too close again. 450 00:25:43,430 --> 00:25:48,430 When I heard that, I just... This is why they need you to keep your mouth shut 451 00:25:48,430 --> 00:25:49,209 next week. 452 00:25:49,210 --> 00:25:50,710 Raphael's just one player. 453 00:25:51,710 --> 00:25:53,390 This is an international cartel. 454 00:25:54,730 --> 00:25:58,070 I just, I don't know, I thought I could help crack it open or something, but I 455 00:25:58,070 --> 00:26:00,110 just, now I... 456 00:26:22,820 --> 00:26:24,560 Downstairs. Clear. I got this. Yeah, 457 00:26:25,420 --> 00:26:25,999 I'm good. 458 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Go! 459 00:26:31,180 --> 00:26:35,280 Kevin! Yeah, it's all right. Come keep an eye on her. Sir, I'm with the CFPC. 460 00:26:35,480 --> 00:26:36,480 You're safe. 461 00:26:36,920 --> 00:26:37,920 Harry? Yeah, what? 462 00:26:38,160 --> 00:26:38,939 Are you hurt? 463 00:26:38,940 --> 00:26:39,940 Where is she? 464 00:26:40,500 --> 00:26:41,560 We don't know. I'm sorry. 465 00:26:42,760 --> 00:26:44,020 Ariel. Ariel. 466 00:26:44,480 --> 00:26:46,800 Ariel. Hey, I'm sorry. She's not in the house. Oh. 467 00:26:47,060 --> 00:26:50,200 Mr. Dalligan, did you hear anything about where she may have been taken? I 468 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 she's going to be okay. How's she going to be okay? How's she going to survive 469 00:26:52,400 --> 00:26:55,480 this? We'll do everything we can to find her. No, you don't understand. 470 00:26:58,540 --> 00:27:01,540 Zach. I have Lorraine's husband. He wants to talk to her. 471 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 It's Harry. 472 00:27:03,500 --> 00:27:04,500 Harry? 473 00:27:04,720 --> 00:27:06,020 Oh, my God. Harry, are you okay? 474 00:27:06,280 --> 00:27:08,500 I'm, uh... I'm good. I'm fine. 475 00:27:09,060 --> 00:27:10,680 Mariel? She's, uh... 476 00:27:11,000 --> 00:27:12,220 I don't know. They're taking her somewhere. 477 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Oh, my God. 478 00:27:13,840 --> 00:27:15,880 She's okay, Laura, but she was doing that breathing. 479 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 She was so brave. 480 00:27:17,680 --> 00:27:20,600 But like the detective said, I've got nothing to gain from harming her right 481 00:27:20,600 --> 00:27:24,680 now, so... Oh, she must be so scared. I shouldn't have left the safe house. I 482 00:27:24,680 --> 00:27:25,900 should have just listened and stayed. 483 00:27:26,340 --> 00:27:29,820 Ms. Dalligan, we're looking for Mariel now, and we'll bring your husband back 484 00:27:29,820 --> 00:27:32,100 you as soon as it's safe. You have to find her. 485 00:27:34,180 --> 00:27:35,880 Lorraine, why did you risk going to the hospital? 486 00:27:36,980 --> 00:27:39,520 My daughter has a heart condition, and... 487 00:27:40,330 --> 00:27:43,310 She was supposed to have a temporary defibrillator implanted today. 488 00:27:43,530 --> 00:27:45,670 She had a mild cardiac arrest in the pool. 489 00:27:46,430 --> 00:27:50,090 Emotional stress, which can make her eyes just stop. 490 00:27:50,850 --> 00:27:53,350 We taught her breathing techniques to help her control it. 491 00:27:53,570 --> 00:27:54,730 She was so scared. 492 00:27:56,970 --> 00:27:58,190 She wanted a bob. 493 00:27:58,510 --> 00:28:01,370 You couldn't clear it with your hand? They said it wasn't safe. 494 00:28:03,910 --> 00:28:05,650 My baby girl needed me. 495 00:28:07,830 --> 00:28:09,290 She needed her mom. 496 00:28:11,240 --> 00:28:15,660 So when I saw my neighbor leaving, I just... They must have spotted me, but I 497 00:28:15,660 --> 00:28:17,800 just... I never would have... Sarge! 498 00:28:18,500 --> 00:28:19,520 I should have listened. 499 00:28:22,380 --> 00:28:23,580 We're going to keep you safe. 500 00:28:24,600 --> 00:28:27,120 We've got the whole force looking for her. I see something. 501 00:28:32,000 --> 00:28:33,100 Last chance, Alex. 502 00:28:33,680 --> 00:28:34,680 You too, Sarah. 503 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Where'd they take the girl? 504 00:28:51,790 --> 00:28:54,230 you do to make your life worse than where we are right now, huh? 505 00:28:55,450 --> 00:28:59,070 What is the plan with Mariel? Is she being held as leverage so Lorraine 506 00:28:59,070 --> 00:29:00,070 talk? 507 00:29:08,670 --> 00:29:10,450 Abducting a child gets you up to life in prison. 508 00:29:11,650 --> 00:29:14,490 Anything happens to her, life becomes a guarantee. 509 00:29:17,550 --> 00:29:19,450 Sir, something in the garage you should see. 510 00:29:38,800 --> 00:29:42,560 Grand's office, courthouse, plain Roberts border. 511 00:29:43,040 --> 00:29:44,280 Got pictures of the family. 512 00:29:44,920 --> 00:29:47,200 They've been waiting for a sign their target was back in town. 513 00:29:50,480 --> 00:29:51,480 Detective? 514 00:29:55,220 --> 00:29:56,220 Shit. 515 00:29:56,580 --> 00:29:57,580 Where do you see it? 516 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 Right there, behind that tree right there. 517 00:30:03,540 --> 00:30:06,720 Command, east of 56th Street, we have motion in the trees. 518 00:30:07,220 --> 00:30:08,220 Do you have a visual? 519 00:30:08,460 --> 00:30:11,180 It's hard to see through the tree cover. Command, we're in the garage of the 520 00:30:11,180 --> 00:30:12,540 cartel house. We found something. 521 00:30:15,960 --> 00:30:16,739 Stand by. 522 00:30:16,740 --> 00:30:18,080 Stand by. Stand by. 523 00:30:20,160 --> 00:30:21,079 Stand down. 524 00:30:21,080 --> 00:30:22,080 Weapons down. 525 00:30:22,540 --> 00:30:26,180 We have a young girl, a yellow backpack, likely Mariel Dalligan. 526 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 It's Mariel. 527 00:30:27,680 --> 00:30:28,740 Mariel? Just outside the gate. 528 00:30:29,940 --> 00:30:30,940 Mariel? 529 00:30:31,540 --> 00:30:33,260 Hi, my name is Vince. It's okay. 530 00:30:37,469 --> 00:30:40,350 Officers at the border, fall back. Fall back. Ma 'am, stop. 531 00:30:41,610 --> 00:30:43,210 Call in EMS. We need you immediately. 532 00:30:43,630 --> 00:30:45,790 Just try not to... I'm sorry. I didn't mean to scare you, honey. 533 00:30:45,990 --> 00:30:48,410 Just stop right there, okay? Try not to move. 534 00:30:48,730 --> 00:30:51,790 Sorry. I didn't mean to scare you. Just try not to move, okay, sweetheart? 535 00:30:52,090 --> 00:30:56,550 All personnel, maintain a minimum distance from Ariel of 35 meters. I 536 00:30:56,550 --> 00:30:57,550 you go. I'm not. 537 00:30:57,710 --> 00:31:00,110 Ariel, she may have a bomb inside her backpack. 538 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 Back 35 meters. 539 00:31:13,620 --> 00:31:14,620 Mariel! 540 00:31:15,120 --> 00:31:16,240 Lorraine, I'm so sorry. 541 00:31:16,700 --> 00:31:17,900 She needs me. 542 00:31:18,420 --> 00:31:20,440 That's... She needs me. 543 00:31:20,760 --> 00:31:23,460 Lorraine, Lorraine, you can't go there. It's not safe. That's my daughter. 544 00:31:23,680 --> 00:31:24,259 I understand. 545 00:31:24,260 --> 00:31:27,760 You can't go there. It's not safe. Lorraine, you said that Mariel can't get 546 00:31:27,760 --> 00:31:30,360 excited, okay? You need to stay calm for your daughter. 547 00:31:31,300 --> 00:31:33,120 It's okay, baby. It's gonna be okay. 548 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Do your breathing. 549 00:31:39,820 --> 00:31:42,200 Vince, you take over behind the building. I'll go talk to Mary. I'm 550 00:31:42,200 --> 00:31:44,320 you. One officer downrange. I got this. 551 00:31:44,660 --> 00:31:47,860 All right, let's go back. Everybody move back. 35 meters. Mario. 552 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Mario. 553 00:31:50,660 --> 00:31:52,180 Hi, my name is Sabrina. 554 00:31:52,960 --> 00:31:54,940 I need you to stay real still, okay? 555 00:31:55,420 --> 00:31:56,500 I want my mom. 556 00:31:57,380 --> 00:32:00,300 I know, honey. She wants to be with you too, but we need to make sure that 557 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 you're both safe first. 558 00:32:01,520 --> 00:32:02,760 But I want to see her. 559 00:32:03,060 --> 00:32:04,059 Meryl, wait. 560 00:32:04,060 --> 00:32:05,420 Wait, can we just talk for a bit? 561 00:32:06,160 --> 00:32:10,800 Muriel, your backpack. If we go real slow and gentle, do you think you might 562 00:32:10,800 --> 00:32:11,900 able to take it off for me? 563 00:32:13,720 --> 00:32:15,540 I can't. 564 00:32:15,760 --> 00:32:16,760 It's stuck. 565 00:32:18,660 --> 00:32:20,260 What's wrong? Why can't you take off your backpack? 566 00:32:20,640 --> 00:32:22,980 We don't know anything for sure right now. We're still waiting on the 567 00:32:22,980 --> 00:32:23,980 specialists. 568 00:32:25,900 --> 00:32:28,580 Officers, whoever released Muriel might still be nearby. 569 00:32:29,280 --> 00:32:32,780 Line of sight detonator. Command, what's the ETA on the bomb squad? 570 00:32:33,000 --> 00:32:35,160 Kavinsky, bomb squad's en route. What can we tell them? 571 00:32:35,500 --> 00:32:38,060 I'm looking at nails and ball bearings, detonators. 572 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 Semtex. 573 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 Semtex. 574 00:32:43,340 --> 00:32:47,040 Is there anything suggesting whether that device is motion sensitive or on a 575 00:32:47,040 --> 00:32:49,080 timer? It's hard to tell from what's been left behind. 576 00:32:49,280 --> 00:32:52,040 Any burner phones or garage door opener components? 577 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Negative. 578 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 Secure the area. 579 00:32:56,260 --> 00:32:57,260 Muriel, your backpack. 580 00:32:57,820 --> 00:33:00,800 Have you had it with you the whole time after you were picked up by the van? 581 00:33:04,360 --> 00:33:07,120 Did they take it and then give it back to you before bringing you here? 582 00:33:07,540 --> 00:33:08,540 They said sorry. 583 00:33:08,720 --> 00:33:12,320 They said I was just a kid and I should go home and be with my mom. 584 00:33:13,880 --> 00:33:16,260 Sabrina, Zach's pulling up with Harry Dell again. 585 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 Does he know? 586 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 No. 587 00:33:19,540 --> 00:33:23,000 Detective Soho's focusing on trying to keep her calm, and maybe you can help us 588 00:33:23,000 --> 00:33:23,719 with that. 589 00:33:23,720 --> 00:33:27,380 Meryl, your mom told me about some really special breathing. Can you show 590 00:33:27,380 --> 00:33:28,440 what that breathing looks like? 591 00:33:31,760 --> 00:33:32,760 You're doing great. 592 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 Nice and slow. 593 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Yeah, that's it. 594 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 One more. 595 00:33:40,660 --> 00:33:42,060 Nice, slow breathing. 596 00:33:43,640 --> 00:33:45,940 Soho, I'm here. Let's get behind the car. 597 00:33:47,200 --> 00:33:49,720 Fifteen seconds. I could run, get the backpack off, and get her to safety. 598 00:33:50,060 --> 00:33:51,060 No. 599 00:33:51,380 --> 00:33:52,380 And in. 600 00:33:53,160 --> 00:33:54,160 Real slow. 601 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 Her heart could fail. 602 00:33:56,460 --> 00:33:57,460 Sabrina, no. 603 00:33:57,600 --> 00:33:59,940 The bomb squad just arrived. They have the training, the gear. 604 00:34:00,400 --> 00:34:03,060 We don't know if it's on a timer, remote, detonated, or on a tripwire. 605 00:34:03,640 --> 00:34:05,440 And the stress could kill her just as fast. 606 00:34:05,680 --> 00:34:06,780 Let them do their job. 607 00:34:09,260 --> 00:34:11,780 Tell us what she really loves. 608 00:34:12,199 --> 00:34:13,320 Um, duck. 609 00:34:13,860 --> 00:34:16,820 She knows everything about them. There were a lot of them up north, the 610 00:34:16,820 --> 00:34:21,440 multicolored ones. She loves them. Hey, Mario, what do you call all those fancy 611 00:34:21,440 --> 00:34:22,440 -colored ducks? 612 00:34:24,460 --> 00:34:27,800 Harlequins. Harlequins, yeah, that's right. Okay, one more big breath. 613 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 In real slow. 614 00:34:34,120 --> 00:34:37,380 You know, we used to have them at the P &E. There was a pond there. Do you know 615 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 what we used to call them? 616 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Tweakers. 617 00:34:42,340 --> 00:34:47,580 Hey, Mariel, there's a man wearing a funny suit with a big bubble hat, and 618 00:34:47,580 --> 00:34:49,360 here to help you, okay? Stay calm. 619 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 Stay calm. 620 00:34:50,800 --> 00:34:53,120 Breathe. Remember to breathe in real slow. 621 00:34:53,380 --> 00:34:54,659 I'm going to breathe with you, okay? 622 00:34:54,960 --> 00:34:58,260 One, two, three. 623 00:35:33,580 --> 00:35:35,000 Mario! Sabrina! 624 00:37:04,650 --> 00:37:05,650 She could have died. 625 00:37:07,790 --> 00:37:09,010 You can't just keep winging it. 626 00:37:09,830 --> 00:37:11,110 Just like Steve and Reggie. 627 00:37:16,930 --> 00:37:17,930 I had to kill him. 628 00:37:19,130 --> 00:37:20,150 You gave me no choice. 629 00:37:20,490 --> 00:37:23,630 I put two bullets in the chest of a man who should be facing justice instead of 630 00:37:23,630 --> 00:37:25,670 death. I had to go after him. You had options. 631 00:37:28,730 --> 00:37:33,070 You could have busted us. 632 00:37:33,610 --> 00:37:37,610 Not to me, but a dead you told to go rogue. Got off communication with your 633 00:37:37,610 --> 00:37:40,530 partner. Your team paralyzed the detachment because we thought you might 634 00:37:40,530 --> 00:37:43,650 dead. Leaving everyone else to pick up the pieces and put their own lives at 635 00:37:43,650 --> 00:37:44,690 risk to get you safe. 636 00:37:44,930 --> 00:37:47,750 While you enjoyed the lucky streak of your one -woman show following my 637 00:37:47,750 --> 00:37:52,690 instincts. I didn't... Zach, I'm sorry. 638 00:37:55,770 --> 00:37:57,350 I was brought here to be your partner. 639 00:37:59,930 --> 00:38:00,930 Partners need trust. 640 00:38:03,370 --> 00:38:04,390 He found Bolton's head. 641 00:38:05,430 --> 00:38:06,450 Are you with us? 642 00:38:24,670 --> 00:38:25,710 How's Muriel doing? 643 00:38:27,710 --> 00:38:31,630 She's, um... She's stabilized for now. 644 00:38:32,560 --> 00:38:33,419 Thank God. 645 00:38:33,420 --> 00:38:35,100 That's great news. And Harry's with her? 646 00:38:35,340 --> 00:38:36,340 Yeah. 647 00:38:38,400 --> 00:38:42,240 Lorraine, there's a cross -border investigation underway focused on the 648 00:38:42,240 --> 00:38:43,700 child couriers in Guatemala. 649 00:38:44,060 --> 00:38:47,240 We have liaison officers on the ground coordinating with local law enforcement. 650 00:38:47,720 --> 00:38:48,840 They are new leads. 651 00:38:49,680 --> 00:38:54,100 Considering everything, maybe there's another way that we can put a stop to 652 00:38:54,100 --> 00:38:57,240 what's been going on down there without putting you on the stand. 653 00:38:58,600 --> 00:39:02,140 So you don't have to continue putting yourself or your family at risk. 654 00:39:09,200 --> 00:39:15,920 In the hospital with Mariel and Harry, I was ready to walk away. 655 00:39:16,940 --> 00:39:23,620 And then... I thought about what almost happened to my kid. 656 00:39:25,380 --> 00:39:26,840 Putting a bomb on her. 657 00:39:27,260 --> 00:39:28,360 So they could kill us both. 658 00:39:29,620 --> 00:39:33,080 I just, I think about the other kids and the other mothers. 659 00:39:37,540 --> 00:39:38,680 I have to testify. 660 00:39:39,780 --> 00:39:40,780 Okay. 661 00:39:42,600 --> 00:39:45,820 I did not come this far to only come this far. 662 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 Excuse me. 663 00:39:56,990 --> 00:39:58,170 Bolton's waiting to see you. 664 00:40:02,870 --> 00:40:03,870 Thanks, Jill. 665 00:40:09,290 --> 00:40:10,290 Sir. 666 00:40:22,390 --> 00:40:23,410 Detective Soho? 667 00:40:24,160 --> 00:40:27,260 I wanted to let you know that as of today, Oliver Campbell is formally 668 00:40:27,260 --> 00:40:31,220 suspended. He'll be facing charges of breach of trust, corruption, and 669 00:40:31,220 --> 00:40:33,840 obstruction of justice as a result of the Stephen Resche case. 670 00:40:34,420 --> 00:40:35,420 Suspended. 671 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 Accountable. 672 00:40:38,260 --> 00:40:41,520 This will be kept out of the press for as long as the process takes, but the 673 00:40:41,520 --> 00:40:44,760 more serious charge of Campbell's role in the framing of your father for 674 00:40:44,760 --> 00:40:47,400 treason, that never happened. 675 00:40:47,760 --> 00:40:50,520 If he's charged, so are you. Which could send you to jail. 676 00:40:50,940 --> 00:40:54,200 which the service would prefer to avoid, especially given that you've just been 677 00:40:54,200 --> 00:40:56,120 formally accredited as full detective. 678 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Congratulations. 679 00:40:58,280 --> 00:41:03,060 This institution, the CFPC, is changing. 680 00:41:03,420 --> 00:41:07,640 But there's work to be done on keeping an officer as valuable and, frankly, as 681 00:41:07,640 --> 00:41:12,040 visible as you within our ranks as a... Token? No, as an aspirational figure. 682 00:41:12,300 --> 00:41:15,500 So my own crime never happened, just like Campbell's? The blue wall protects 683 00:41:15,500 --> 00:41:17,260 all? What is it with you? 684 00:41:18,580 --> 00:41:19,580 Huh? 685 00:41:21,070 --> 00:41:22,110 Now, you listen to me. 686 00:41:22,830 --> 00:41:23,910 This is a moment. 687 00:41:24,790 --> 00:41:25,790 It's an opportunity. 688 00:41:26,510 --> 00:41:29,550 You're going to lay down your badge whenever things get tough. You should 689 00:41:29,550 --> 00:41:30,550 walk away now. 690 00:41:30,630 --> 00:41:31,970 I don't need you on my watch. 691 00:41:33,090 --> 00:41:34,170 One last time. 692 00:41:36,550 --> 00:41:37,610 Are you with us? 693 00:41:41,910 --> 00:41:46,470 I didn't come this far to only come this far. 694 00:42:08,580 --> 00:42:11,940 She's not the only one on this crusade. Shelling tells me there's another cop 695 00:42:11,940 --> 00:42:12,940 backing her. 696 00:42:13,060 --> 00:42:14,980 You know who she's got deep in her pockets? 697 00:42:17,820 --> 00:42:19,400 Stay close to Brambilla. Be informed. 698 00:42:28,280 --> 00:42:30,920 If I have to take care of him and Sohal together, I will. 699 00:42:31,840 --> 00:42:37,160 With respect, Oliver, I think I'm done working your beat. 700 00:42:39,880 --> 00:42:42,480 I understand your son's filing an appeal from prison. 701 00:42:43,600 --> 00:42:45,840 I know the judge presiding over that case. 702 00:42:46,460 --> 00:42:49,860 I could help, or I could make sure that that appeal dies on the vine. 703 00:42:50,980 --> 00:42:54,480 I can also make sure that every inmate in that prison knows that his father's a 704 00:42:54,480 --> 00:42:55,480 cop. 705 00:42:56,440 --> 00:42:57,580 You'll be my eyes and ears. 706 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 what we teach you on the street. 707 00:43:13,080 --> 00:43:17,220 When you think it's over, that's when it gets dangerous. 53571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.