All language subtitles for 风刃洗了个热水澡变形金刚

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,039 --> 00:00:32,039 Windblade? 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,540 Are you following me? 3 00:00:35,840 --> 00:00:37,180 What? No. 4 00:00:37,580 --> 00:00:39,180 Who's following you into the sauna? 5 00:00:39,580 --> 00:00:40,580 Not me. 6 00:00:42,820 --> 00:00:46,380 It's just... What's the big deal? 7 00:00:46,680 --> 00:00:47,840 Bonding with you humans. 8 00:00:48,560 --> 00:00:50,480 I haven't sufficiently been explained that. 9 00:00:51,860 --> 00:00:54,000 But we're not clanging. Got that? 10 00:00:54,660 --> 00:00:56,340 Why don't you join me in the sauna? 11 00:00:56,700 --> 00:00:57,700 Just to relax. 12 00:00:59,120 --> 00:01:01,260 You've seen the statistics for yourself. 13 00:01:02,440 --> 00:01:06,260 Cybertronians spending downtime with humans reduces stress factors by at 14 00:01:06,260 --> 00:01:08,920 80%. Look at me in RC2. 15 00:01:11,220 --> 00:01:13,060 Well, maybe. 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Maybe not. 17 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 All right. 18 00:01:20,740 --> 00:01:26,760 And even if we, for some idiotic reason, decided to experiment with intimacy, 19 00:01:26,980 --> 00:01:31,600 or... Clang. I doubt you would prove in any way adequate. 20 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 Oops. 21 00:01:37,380 --> 00:01:39,620 Oh, that's a big minicon. 22 00:01:39,900 --> 00:01:41,220 A plug. 23 00:01:42,320 --> 00:01:43,740 Yep, it's a whopper. 24 00:01:45,220 --> 00:01:49,920 Well, actually, Ratchet injected me with some Energon to save my life, but it 25 00:01:49,920 --> 00:01:51,440 had an abnormal side effect to me. 26 00:02:08,000 --> 00:02:10,620 Nick, I'm perfectly capable of detailing myself. 27 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 I know. 28 00:02:15,000 --> 00:02:17,640 But let a friend treat you to some TLC. 29 00:02:18,260 --> 00:02:20,420 Melt away those OHM stress levels. 30 00:02:21,620 --> 00:02:22,780 Give me your arm. 31 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 And relax. 32 00:02:29,060 --> 00:02:30,400 You're not going into combat. 33 00:02:31,900 --> 00:02:33,120 Reduce your sinew density. 34 00:02:36,020 --> 00:02:37,020 There we go. 35 00:02:38,470 --> 00:02:42,090 From stiff armored plate to relaxed pliant latex. 36 00:02:45,030 --> 00:02:46,030 Better? 37 00:02:53,570 --> 00:02:59,290 Well, admittedly, I'm not displeased with your efforts. 38 00:02:59,890 --> 00:03:04,870 From what I've been told, Cybertronian tissue reacts electromagnetically to 39 00:03:04,870 --> 00:03:05,870 human contact. 40 00:03:06,280 --> 00:03:08,520 We feel like silk or cashmere to you guys. 41 00:03:11,960 --> 00:03:13,980 So you can drop the poker face, Wendy. 42 00:03:14,440 --> 00:03:15,600 This feels good, right? 43 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Barely. 44 00:03:19,940 --> 00:03:22,280 Here, spread your lower armature struts. 45 00:03:23,740 --> 00:03:25,060 You're way too tense. 46 00:03:28,260 --> 00:03:31,660 What you need is a nice, juicy glitch. 47 00:03:51,080 --> 00:03:52,780 Windy are you on autopilot? 48 00:03:55,160 --> 00:04:01,980 Yeah So 49 00:04:01,980 --> 00:04:08,520 relaxed you 50 00:04:08,520 --> 00:04:12,560 must really trust me to take the wheel 51 00:04:20,200 --> 00:04:24,140 This is the first time you let your guard down for human interaction, isn't 52 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 Nick? 53 00:04:38,980 --> 00:04:39,980 Oh. 54 00:04:42,580 --> 00:04:45,420 I'll take it easy. Give you time to recalibrate. 55 00:04:55,630 --> 00:04:56,630 What did you do to me? 56 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 Welcome back. 57 00:05:00,190 --> 00:05:01,870 It's your skin, isn't it? 58 00:05:02,710 --> 00:05:03,930 That's what's affecting me. 59 00:05:06,430 --> 00:05:10,050 Oh, it's good. 60 00:05:11,570 --> 00:05:13,650 Be care and considerate when handling humans. 61 00:05:51,760 --> 00:05:55,900 It often feels comfortable with a human in my cockpit. 62 00:06:00,160 --> 00:06:03,800 But their human flesh is so... 63 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Have you changed your mind? 64 00:06:59,870 --> 00:07:00,890 About clanging? 65 00:07:01,830 --> 00:07:07,670 Uh... I... I understand now. 66 00:07:08,090 --> 00:07:09,090 I get it. 67 00:07:11,390 --> 00:07:14,430 I get why you and Arcee, too, are joined at the Spark. 68 00:07:16,790 --> 00:07:19,070 I get why Serena and Bea are cuddly. 69 00:07:21,050 --> 00:07:24,110 I get why Sarah and Sparkplug had backpack rides. 70 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 You humans. 71 00:07:26,310 --> 00:07:27,650 You're the perfect fit. 72 00:07:28,010 --> 00:07:29,010 Aren't you? 73 00:07:29,310 --> 00:07:30,430 Well, sometimes. 74 00:07:31,970 --> 00:07:34,050 And I emphasize the some in sometimes. 75 00:07:36,770 --> 00:07:41,050 Look, it doesn't count as clanging if I don't glitch, right? 76 00:07:44,150 --> 00:07:45,430 So, insert? 77 00:07:45,950 --> 00:07:47,490 Yes! Oh, clang yes! 78 00:07:51,250 --> 00:07:53,830 Oh, you're really clamping down on me, Wendy. 79 00:07:55,190 --> 00:07:56,590 That's a tight port. 80 00:07:58,000 --> 00:08:01,900 And you're giving me so much lubricant. Just what I need. 81 00:09:18,240 --> 00:09:19,640 You feeling good, too? 82 00:09:27,000 --> 00:09:30,180 Have you ever felt one of the acid storms? 83 00:09:31,320 --> 00:09:34,180 Excruciating rust slugs tear through your core? 84 00:09:34,860 --> 00:09:37,300 Well, this is the exact opposite. 85 00:09:44,300 --> 00:09:45,300 Huh? 86 00:09:49,320 --> 00:09:51,680 We need to work on your pillow talk. 87 00:09:58,220 --> 00:10:00,140 Yes. Oh, yes. 88 00:10:00,820 --> 00:10:02,320 Penetrate. Oh, penetrate. 89 00:11:14,190 --> 00:11:18,670 just right i was surprised i wasn't on guard 90 00:11:18,670 --> 00:11:25,410 sure i think we've satisfied 91 00:11:25,410 --> 00:11:32,090 your curiosity and i'm very close it's fine continue you sure 92 00:11:32,090 --> 00:11:38,850 you're off duty all night i've been taking up your free nick it's fine time 93 00:11:38,850 --> 00:11:42,490 it's fine continue 94 00:11:51,949 --> 00:11:58,750 Continue. But no, this, this won't be an everyday thing. 95 00:12:25,320 --> 00:12:26,780 I shouldn't get used to this. 96 00:12:30,620 --> 00:12:35,780 The feel of your... Mmm. 97 00:12:37,880 --> 00:12:39,360 Luxurious flesh plug. 98 00:12:41,480 --> 00:12:43,780 Those adorable human moans you make. 99 00:12:52,180 --> 00:12:54,660 While popping my port compressor clutch. 100 00:12:55,370 --> 00:12:57,410 So... so good. 101 00:13:01,610 --> 00:13:08,530 I shouldn't... I shouldn't 102 00:13:08,530 --> 00:13:11,050 get... used to this. 103 00:13:17,030 --> 00:13:18,350 Easy, girl. 104 00:13:18,610 --> 00:13:21,590 I'm... I'm not glitching! I'm not! 105 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 Come all you want. 106 00:13:33,040 --> 00:13:34,060 Scrap! Oh, scrap! 107 00:13:36,940 --> 00:13:41,640 I can't believe I used to wag my finger at Arcee for her and Nick's antics. 108 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 But look at me. 109 00:13:45,380 --> 00:13:46,400 Glitching and glitching. 110 00:13:48,120 --> 00:13:50,180 All over this human slug. 111 00:13:56,430 --> 00:13:58,490 And craving the taste... 112 00:13:58,490 --> 00:14:03,570 of 113 00:14:03,570 --> 00:14:07,570 human lube. 114 00:14:07,970 --> 00:14:10,230 Scrap. Oh, scrap! 115 00:14:17,250 --> 00:14:18,570 Vector clanging sigma. 116 00:14:19,830 --> 00:14:23,250 Oops. Sorry, Nick. We thought the shower was free. 117 00:14:23,450 --> 00:14:25,690 Yeah, and assumed you were finished. 118 00:14:26,410 --> 00:14:28,190 It was so long ago you went in. 119 00:14:30,590 --> 00:14:32,450 I think we should knock from now on. 120 00:14:33,770 --> 00:14:34,770 Agreed. 121 00:14:36,270 --> 00:14:37,270 Crap. 7758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.