Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:26,920
There you go.
It's Mr. Kamran's call.
2
00:00:28,400 --> 00:00:29,239
Greetings, sir.
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,239
I won't be coming
to the office today.
4
00:00:32,119 --> 00:00:33,000
Is everything alright, sir?
5
00:00:33,920 --> 00:00:35,439
I'm not feeling well.
6
00:00:36,280 --> 00:00:37,720
Get well soon, Mr. Kamran.
7
00:00:38,159 --> 00:00:39,839
Listen, I'm sending Dilawar over.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,720
Give him five million rupees in cash.
9
00:00:42,680 --> 00:00:43,560
Five million?
10
00:00:45,680 --> 00:00:46,839
That’s right.
11
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
Five million.
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
Sir, five million... in cash?
13
00:00:51,000 --> 00:00:51,920
Is everything alright?
14
00:00:52,239 --> 00:00:54,920
Last I checked,
I own this company.
15
00:00:56,159 --> 00:00:58,400
Take five million rupees
out of the petty cash.
16
00:00:58,759 --> 00:01:00,119
Dilawar will be there to pick it up.
17
00:01:00,280 --> 00:01:01,400
Just give it to him.
18
00:01:01,759 --> 00:01:03,239
Make sure it's cash.
19
00:01:03,680 --> 00:01:04,800
And listen…
20
00:01:05,119 --> 00:01:07,119
I want this completely off the books.
No paper trail.
21
00:01:07,519 --> 00:01:08,639
Understood, sir.
22
00:01:19,319 --> 00:01:20,439
How bizarre.
23
00:01:20,759 --> 00:01:23,360
He owns the company,
but he has no principles.
24
00:01:23,920 --> 00:01:25,479
He wants five million in cash,
25
00:01:25,639 --> 00:01:27,600
and he doesn’t want
any paper trail either.
26
00:01:31,119 --> 00:01:31,920
Anyway.
27
00:01:32,280 --> 00:01:33,879
What were we talking about?
28
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
Expenses.
29
00:01:36,839 --> 00:01:37,879
Ah, yes.
30
00:01:46,360 --> 00:01:48,759
Okay, Ali, I'll get these funds
released today.
31
00:02:04,000 --> 00:02:04,720
Yes, sir?
32
00:02:06,879 --> 00:02:09,639
I want you to go with
Inspector Shafiq to the office.
33
00:02:10,560 --> 00:02:12,600
Pick up the five million rupees
and give it to him.
34
00:02:14,000 --> 00:02:15,280
-Alright?
-Right away, sir.
35
00:02:16,119 --> 00:02:17,680
Mr. Kamran,
36
00:02:19,079 --> 00:02:21,119
don't you worry about a thing.
37
00:02:22,000 --> 00:02:24,280
Your money is in safe hands.
It won't go to waste.
38
00:02:24,439 --> 00:02:26,639
It's your hard-earned cash,
I wouldn't dare…
39
00:02:26,800 --> 00:02:29,680
In fact, think of this as a
very shrewd investment.
40
00:02:30,200 --> 00:02:32,360
An investment?
Alright then.
41
00:02:37,600 --> 00:02:40,280
And what is your share
in my investment?
42
00:02:40,639 --> 00:02:43,280
What are you talking about,
Mr. Kamran?
43
00:02:44,680 --> 00:02:48,479
At the end of the day, you have to
save your skin, and I have to save my job.
44
00:02:49,439 --> 00:02:51,839
We're in the same boat here.
45
00:02:52,879 --> 00:02:56,519
I swear, I wouldn't dare touch
a single rupee of this money.
46
00:03:00,159 --> 00:03:00,839
Go.
47
00:03:02,720 --> 00:03:03,479
Let's go.
48
00:03:18,400 --> 00:03:23,079
I actually believed
he wanted to marry me.
49
00:03:25,319 --> 00:03:27,400
He was single back then.
50
00:03:30,800 --> 00:03:32,879
I had started to fall for him, too.
51
00:03:35,600 --> 00:03:38,479
Then one day, he asked me
to come to his house…
52
00:03:41,280 --> 00:03:43,600
and he did the same to me.
53
00:03:54,600 --> 00:03:57,439
For eight years, I have been
waiting for this moment.
54
00:03:58,519 --> 00:04:00,280
Just waiting for God
to answer my prayers…
55
00:04:01,000 --> 00:04:03,720
for Kamran to finally get
what he deserves.
56
00:04:05,360 --> 00:04:07,920
And he will get
what he deserves, Shazia.
57
00:04:10,759 --> 00:04:12,439
Tell me something…
58
00:04:13,560 --> 00:04:15,879
everything that you went through…
59
00:04:16,839 --> 00:04:20,000
would you be willing to record
your story on video?
60
00:04:28,079 --> 00:04:29,800
A video recording?
61
00:04:30,360 --> 00:04:32,000
But why?
62
00:04:35,119 --> 00:04:38,400
We’ll release your video
on social media.
63
00:04:39,959 --> 00:04:43,519
It will help us counter
the narrative he’s spinning.
64
00:04:47,519 --> 00:04:49,319
I can't do that.
65
00:04:52,519 --> 00:04:57,680
My family would never allow me
to tell my story to the world.
66
00:05:00,119 --> 00:05:02,720
Although I'm ready
to testify in court.
67
00:05:04,200 --> 00:05:06,360
Look, you'll definitely have
to testify in court.
68
00:05:06,519 --> 00:05:09,159
It will be a huge help in the case.
69
00:05:10,079 --> 00:05:11,479
But before that,
70
00:05:12,119 --> 00:05:15,680
we need your help to debunk
Kamran's social media campaign.
71
00:05:16,079 --> 00:05:17,479
We need your help.
72
00:05:20,039 --> 00:05:22,519
This isn't that easy for me.
73
00:05:23,920 --> 00:05:25,439
Put yourself in my shoes.
74
00:05:26,319 --> 00:05:28,119
Could you do something like this?
75
00:05:30,319 --> 00:05:33,680
It's one thing to stand
in a court of law...
76
00:05:36,200 --> 00:05:39,680
but it's much harder to face
the court of public opinion.
77
00:05:48,959 --> 00:05:51,200
What if Sehar made a video too?
78
00:05:51,839 --> 00:05:55,079
And we posted both of your
videos on social media...
79
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
Would you be okay with that?
80
00:06:13,800 --> 00:06:15,839
What exactly could
Kamran's plan be?
81
00:06:16,319 --> 00:06:18,319
All that money,
and in cash, too.
82
00:06:19,079 --> 00:06:21,039
Something is definitely going on.
83
00:06:56,360 --> 00:06:58,400
I think I should tell Sehar.
84
00:07:14,280 --> 00:07:17,319
You have all heard details
about my case
85
00:07:17,839 --> 00:07:21,280
from the troll army of
the accused, Kamran.
86
00:07:22,200 --> 00:07:23,479
But today,
87
00:07:23,920 --> 00:07:26,119
I want to tell you the truth.
88
00:07:27,239 --> 00:07:30,759
Kamran has repeatedly tried
to break my spirit.
89
00:07:40,519 --> 00:07:44,000
He kept trying to pressure my family
into backing out of this case.
90
00:07:44,519 --> 00:07:48,600
He orchestrated personal attacks
against me in court and on social media.
91
00:07:49,119 --> 00:07:51,439
Despite all of that...
I'm still standing.
92
00:07:52,079 --> 00:07:53,400
Because I'm on the side of truth.
93
00:07:53,800 --> 00:07:55,879
This is a battle I want to fight.
94
00:08:11,039 --> 00:08:12,639
And I hope...
95
00:08:13,000 --> 00:08:16,360
that you will all support me
in this fight.
96
00:08:17,680 --> 00:08:18,479
Cut.
97
00:09:23,759 --> 00:09:26,759
Um. I'll be right back.
I just need to make a call.
98
00:09:55,360 --> 00:09:56,280
Hello?
99
00:09:59,519 --> 00:10:00,639
Hello?
100
00:10:01,119 --> 00:10:02,119
Um,
101
00:10:03,119 --> 00:10:05,119
I'd like to speak with Ali.
102
00:10:05,600 --> 00:10:06,400
Who is this?
103
00:10:06,879 --> 00:10:09,200
Is this Sehar?
104
00:10:09,519 --> 00:10:12,119
Yes, but I'm calling Ali's number.
105
00:10:12,479 --> 00:10:13,360
Who is this?
106
00:10:14,920 --> 00:10:16,959
Sehar, it's Sana.
107
00:10:17,439 --> 00:10:18,400
Sana?
108
00:10:19,039 --> 00:10:20,280
What are you doing there?
109
00:10:47,600 --> 00:10:49,839
Sir Ali has joined KKR.
110
00:10:51,519 --> 00:10:52,680
What?
111
00:10:53,800 --> 00:10:56,119
Ali joined KKR? When?
112
00:10:56,639 --> 00:10:58,079
Just recently.
113
00:10:58,239 --> 00:11:00,360
Mr. Kamran hired him personally.
114
00:11:00,519 --> 00:11:02,119
To take over your position.
115
00:11:13,959 --> 00:11:15,280
Is that my phone?
116
00:11:15,959 --> 00:11:17,039
Who were you speaking to on it?
117
00:11:19,039 --> 00:11:20,600
Ma'am Sehar called.
118
00:11:21,079 --> 00:11:22,759
You are her ex-husband,
119
00:11:22,920 --> 00:11:25,000
yet you took over the position
she previously held?
120
00:11:26,119 --> 00:11:27,720
Why are you doing this to her?
121
00:11:28,079 --> 00:11:29,439
Hasn't she been betrayed
by enough people?
122
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
Did you have to be
one of them, too?
123
00:11:30,720 --> 00:11:33,800
I'm not betraying her.
I'm here to support her.
124
00:11:34,479 --> 00:11:37,239
If that's true,
why doesn't she know?
125
00:11:37,759 --> 00:11:38,879
I don't trust you.
126
00:11:39,239 --> 00:11:41,839
I don't have time to win
your trust, Sana.
127
00:11:42,280 --> 00:11:44,879
Just, for now, please keep
what you know to yourself.
128
00:11:45,280 --> 00:11:48,000
Because I think Kamran is
plotting something against Sehar,
129
00:11:48,159 --> 00:11:49,879
and I have to figure out what it is.
130
00:11:50,560 --> 00:11:53,159
So until then... please,
just trust me.
131
00:13:29,720 --> 00:13:31,119
Sir, he's back.
132
00:14:04,720 --> 00:14:06,920
Are you planning to come home
with me or what?
133
00:14:07,720 --> 00:14:09,159
But Mr. Kamran said...
134
00:14:09,319 --> 00:14:12,119
Whatever your boss said,
you did it.
135
00:14:13,360 --> 00:14:14,639
My dear friend.
136
00:14:14,959 --> 00:14:16,759
Now, go back to your boss.
137
00:14:17,319 --> 00:14:18,560
Go on.
138
00:14:33,280 --> 00:14:35,560
Come on, let’s take our share.
139
00:14:44,759 --> 00:14:47,360
I didn't fight my own battle
when I had the chance...
140
00:14:48,079 --> 00:14:50,039
but Sehar is fighting hers.
141
00:14:51,280 --> 00:14:52,920
And in doing so,
she's fighting for every girl
142
00:14:53,079 --> 00:14:55,680
who has been wronged,
just like me.
143
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
That's why I'm standing
by her side.
144
00:15:00,239 --> 00:15:01,959
And I'm asking you all
to please stand with her, too.
145
00:15:02,800 --> 00:15:03,800
Thank you.
146
00:15:04,560 --> 00:15:05,479
Cut.
147
00:15:05,959 --> 00:15:07,479
That was great.
148
00:15:08,360 --> 00:15:10,159
You spoke beautifully.
149
00:15:10,839 --> 00:15:12,839
This is going to completely
change the direction of the case.
150
00:15:13,319 --> 00:15:14,720
I really hope so...
151
00:15:15,200 --> 00:15:17,319
and that Sehar wins the case.
152
00:15:18,360 --> 00:15:19,319
Where's Sehar?
153
00:15:20,519 --> 00:15:23,000
She got a call a while ago.
I'll check on her.
154
00:15:29,000 --> 00:15:29,959
Shakeel!
155
00:15:32,360 --> 00:15:33,239
Yes, madam?
156
00:15:33,400 --> 00:15:34,280
Where is Sehar?
157
00:15:34,439 --> 00:15:36,000
She's already left, madam.
158
00:15:37,000 --> 00:15:38,720
She's left?
Where on earth did she go?
159
00:15:39,039 --> 00:15:40,600
She didn't say where, madam.
160
00:15:40,759 --> 00:15:42,920
I just saw her on her way out.
161
00:15:46,280 --> 00:15:47,039
Okay...
162
00:15:47,200 --> 00:15:49,079
Could you bring me
my phone from the table?
163
00:15:49,239 --> 00:15:50,479
Sure, madam.
164
00:15:58,560 --> 00:15:59,479
Here you go, madam.
165
00:16:17,639 --> 00:16:19,639
Sir Ali has joined KKR.
166
00:16:19,959 --> 00:16:21,720
To take over your position.
167
00:16:23,360 --> 00:16:25,839
Mr. Kamran hired him personally.
168
00:16:55,759 --> 00:16:56,879
Yes, Manisha?
169
00:16:57,680 --> 00:17:00,159
Beenish, Sehar has left suddenly
and gone somewhere.
170
00:17:00,319 --> 00:17:02,159
I have no idea where,
and she's not answering her phone.
171
00:17:02,519 --> 00:17:04,200
Gone? Where?
172
00:17:04,920 --> 00:17:07,079
I don't know. She just
took off without a word.
173
00:17:07,439 --> 00:17:10,639
Alright, leave it with me.
I'll try to find out.
174
00:17:11,159 --> 00:17:11,959
Okay.
175
00:17:32,839 --> 00:17:34,280
Is everything alright?
176
00:17:35,639 --> 00:17:37,920
Yes, of course.
Everything's fine.
177
00:17:39,039 --> 00:17:39,920
I should be going.
178
00:17:40,079 --> 00:17:40,839
Alright.
179
00:17:41,159 --> 00:17:43,800
I’ll upload your video
in a little while.
180
00:17:44,759 --> 00:17:46,239
Not just mine.
181
00:17:46,839 --> 00:17:52,519
You promised you'd upload
Sehar's video along with mine.
182
00:17:54,400 --> 00:17:55,200
Alright.
183
00:17:55,600 --> 00:17:56,400
Thank you.
184
00:17:56,920 --> 00:17:57,759
Bye.
185
00:17:57,920 --> 00:17:58,639
Bye.
186
00:19:23,319 --> 00:19:23,959
Hello?
187
00:19:24,879 --> 00:19:25,879
Sehar?
188
00:19:26,360 --> 00:19:28,119
Where did you run off
to all of a sudden?
189
00:19:29,800 --> 00:19:32,400
I wasn't feeling well,
so I had to leave.
190
00:19:33,280 --> 00:19:35,800
You could have told me.
Beenish and I were worried.
191
00:19:36,200 --> 00:19:37,439
I'm sorry, Manisha.
192
00:19:39,200 --> 00:19:40,119
Anyway, listen.
193
00:19:40,280 --> 00:19:42,159
Shazia recorded a great message.
194
00:19:42,639 --> 00:19:44,439
Should I go ahead and
post both of your videos?
195
00:19:45,159 --> 00:19:47,639
No, just post hers for now.
196
00:19:51,039 --> 00:19:55,720
But Sehar, you promised her
you'd post both videos together.
197
00:19:56,600 --> 00:19:58,839
Okay, fine. Post both of them.
198
00:20:00,479 --> 00:20:02,560
Okay, great.
199
00:20:04,360 --> 00:20:05,959
You just watch, Sehar.
200
00:20:06,720 --> 00:20:09,200
This will flip the entire
narrative on its head.
201
00:20:09,639 --> 00:20:10,560
I'm telling you.
202
00:22:37,239 --> 00:22:38,800
It's true what they say...
203
00:22:39,319 --> 00:22:42,600
once a traitor, always a traitor.
204
00:22:43,400 --> 00:22:44,519
What do you mean by that, Sehar?
205
00:22:44,680 --> 00:22:46,920
You know exactly what I mean.
206
00:22:47,439 --> 00:22:49,079
Living off Kamran's money,
207
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
taking my job at his company,
208
00:22:51,959 --> 00:22:53,920
and now you have the gall
to act like you're helping me.
209
00:22:54,079 --> 00:22:55,200
Sehar, now is not the time for this.
210
00:22:55,360 --> 00:22:56,920
Then, when is the time, Ali?
211
00:22:57,280 --> 00:22:58,720
Sehar, please, just listen
to me for a second.
212
00:22:58,879 --> 00:23:00,000
I don't want to hear
another word.
213
00:23:00,159 --> 00:23:01,519
Get out of my life!
214
00:23:01,680 --> 00:23:02,560
Sehar...
215
00:23:35,400 --> 00:23:37,039
You're really something else.
216
00:23:38,920 --> 00:23:43,159
Whatever Shazia does,
Inspector, she does it perfectly.
217
00:23:43,759 --> 00:23:44,680
Just wait.
218
00:23:45,000 --> 00:23:47,959
This is about to create
a storm on social media.
219
00:23:48,639 --> 00:23:50,879
You've stirred the pot,
you really have.
220
00:23:51,039 --> 00:23:53,519
Now, just give us the antidote.
221
00:23:54,920 --> 00:23:56,000
Money.
222
00:23:56,600 --> 00:23:59,439
As we agreed, my share first.
223
00:24:00,439 --> 00:24:01,800
So greedy.
224
00:24:03,319 --> 00:24:04,039
Here you go.
225
00:24:04,560 --> 00:24:06,479
The full two and a half million rupees.
Go ahead, count it.
226
00:24:06,920 --> 00:24:09,159
You're the only police officer
in the world
227
00:24:09,479 --> 00:24:11,800
I trust with my eyes closed.
228
00:24:12,200 --> 00:24:15,039
And I know you've already
taken your share.
229
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
You're a sharp one.
230
00:24:17,759 --> 00:24:19,479
And one more thing.
231
00:24:20,759 --> 00:24:23,039
If this goes to court,
232
00:24:23,519 --> 00:24:26,119
I'll expect another payment of
the same amount in cash.
233
00:24:26,280 --> 00:24:27,079
Oh!
234
00:24:27,239 --> 00:24:29,239
Kamran's a big fish, after all.
235
00:24:29,680 --> 00:24:31,079
Consider it a done deal.
236
00:24:31,759 --> 00:24:33,239
-Promise?
-Absolutely.
237
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Alright then,
let's get ready to record.
238
00:24:35,879 --> 00:24:37,119
Kulsoom!
239
00:24:37,560 --> 00:24:39,720
Kulsoom, bring me my shawl.
240
00:24:41,360 --> 00:24:43,159
Where are we going to do this?
241
00:24:44,439 --> 00:24:45,560
Alright, let’s…
242
00:24:53,519 --> 00:24:54,600
Greetings, Brother Ali.
243
00:24:54,920 --> 00:24:55,759
Saad, where are you?
244
00:24:56,159 --> 00:24:56,959
I'm home.
245
00:24:57,560 --> 00:24:58,759
Is Sehar at home?
246
00:24:59,439 --> 00:25:00,879
No, Sister isn't here. Why?
247
00:25:01,239 --> 00:25:04,239
Call her immediately and tell her
not to trust Shazia one bit.
248
00:25:04,839 --> 00:25:06,119
She was planted by Kamran.
249
00:25:06,439 --> 00:25:07,439
What?
250
00:25:07,800 --> 00:25:08,680
Are you sure?
251
00:25:09,200 --> 00:25:12,039
This isn't the time for questions.
Please, just do as I say.
252
00:25:12,560 --> 00:25:13,839
Okay, I'm calling her now.
253
00:25:18,759 --> 00:25:22,239
With God as my witness,
I testify
254
00:25:22,959 --> 00:25:24,839
that Sehar and her lawyer,
255
00:25:25,360 --> 00:25:27,119
whose name is Beenish,
256
00:25:27,759 --> 00:25:31,000
coerced me into giving
a statement against Kamran...
257
00:25:31,560 --> 00:25:33,479
in exchange for one hundred
thousand rupees.
258
00:25:34,479 --> 00:25:36,759
I neither know Kamran
259
00:25:37,439 --> 00:25:39,319
nor have I ever met him.
260
00:25:42,280 --> 00:25:44,039
I was desperate for money,
261
00:25:44,879 --> 00:25:48,079
and they took advantage of my situation
to get me to give this statement.
262
00:25:49,800 --> 00:25:52,239
But I realized later
263
00:25:52,560 --> 00:25:58,119
that my false statement could
destroy an innocent man's life.
264
00:26:00,239 --> 00:26:01,560
That's why...
265
00:26:02,000 --> 00:26:08,200
I'm returning the money to Sehar
and her lawyer, Beenish.
266
00:26:11,759 --> 00:26:18,079
I beg you all to forgive me for this.
267
00:26:22,680 --> 00:26:25,239
And if any of you still have doubts,
268
00:26:26,119 --> 00:26:28,280
you can see for yourselves.
269
00:26:28,879 --> 00:26:35,239
I recorded that video with Sehar
in the same room, sitting in the very spot.
270
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
What a performance!
271
00:26:48,319 --> 00:26:50,239
A complete superstar.
272
00:26:51,239 --> 00:26:53,280
I've always been a star.
273
00:26:53,600 --> 00:26:54,920
The world is just finding out today.
274
00:26:55,079 --> 00:26:56,039
Oh, for sure.
275
00:26:56,200 --> 00:26:57,159
So? How was I?
276
00:26:57,319 --> 00:26:59,079
-Absolutely flawless.
-Let me see.
277
00:27:25,720 --> 00:27:26,439
Yes, Saad?
278
00:27:27,119 --> 00:27:27,759
Sister, where are you?
279
00:27:27,920 --> 00:27:28,959
Why weren't you answering
your phone?
280
00:27:29,239 --> 00:27:30,639
I'm downstairs in the parking lot.
What is it?
281
00:27:31,239 --> 00:27:32,639
Sister, Brother Ali called, he...
282
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
There's no need to talk
to that fraudster again.
283
00:27:35,079 --> 00:27:38,360
He said not to trust Shazia
since Kamran planted her.
284
00:27:40,479 --> 00:27:41,000
What?
285
00:27:48,959 --> 00:27:50,360
Yes, Inspector?
286
00:27:50,680 --> 00:27:51,560
The content is ready.
287
00:27:51,879 --> 00:27:53,680
I'm just sending you
the message now.
288
00:27:54,439 --> 00:27:56,800
First, the video of Shazia
and Sehar will go up,
289
00:27:56,959 --> 00:27:58,639
followed by Shazia's rebuttal.
290
00:27:59,280 --> 00:28:04,200
Whatever loss you suffered in court
will be turned in your favor now.
291
00:28:07,000 --> 00:28:08,159
Good. Send it.
292
00:28:21,439 --> 00:28:24,759
With God as my witness, I testify
293
00:28:25,600 --> 00:28:29,639
that Sehar and her lawyer,
whose name is Beenish,
294
00:28:30,200 --> 00:28:33,360
coerced me into giving
a statement against Kamran...
295
00:28:34,000 --> 00:28:36,200
in exchange for one hundred
thousand rupees.
296
00:28:38,360 --> 00:28:40,439
I neither know Kamran
297
00:28:41,239 --> 00:28:42,720
nor have I ever met him.
298
00:28:43,680 --> 00:28:45,519
Shakeel, make me some coffee.
299
00:28:51,479 --> 00:28:52,319
Yes, Beenish?
300
00:28:52,759 --> 00:28:54,560
I've spoken to Sehar.
301
00:28:54,879 --> 00:28:55,479
She's okay.
302
00:28:56,439 --> 00:28:58,239
Yes, I've spoken to her as well.
303
00:28:58,560 --> 00:29:01,360
I'm just uploading her video
with Shazia right now.
304
00:29:01,680 --> 00:29:03,159
The internet is really crawling.
305
00:29:03,479 --> 00:29:06,119
Guess a shark got curious and
nibbled on the undersea cables again.
306
00:29:08,039 --> 00:29:11,479
Manisha, I have a really
bad feeling about this.
307
00:29:12,079 --> 00:29:14,479
I think it's much better to present
Shazia's statement in court
308
00:29:14,639 --> 00:29:16,639
instead of on social media.
309
00:29:17,119 --> 00:29:19,119
You're worrying for nothing, Beenish.
310
00:29:19,519 --> 00:29:21,639
This is the best opportunity
we're going to get
311
00:29:21,800 --> 00:29:24,439
to counter Kamran's
social media campaign.
312
00:29:25,000 --> 00:29:27,319
We have a witness,
and we have her statement.
313
00:29:29,159 --> 00:29:31,519
I don't know. I'm not sure.
314
00:29:32,079 --> 00:29:34,519
I'm wondering if we should
even be doing this.
315
00:29:35,319 --> 00:29:37,400
That's what Kamran should
have thought about.
316
00:29:37,800 --> 00:29:40,119
He started this by spreading lies
all over social media,
317
00:29:40,519 --> 00:29:42,839
so he'd better be prepared
to face the truth.
318
00:30:05,360 --> 00:30:06,159
Yes, Sehar?
319
00:30:06,479 --> 00:30:09,639
Manisha, please, don't upload
the video of Shazia and me.
320
00:30:11,759 --> 00:30:12,319
Why?
321
00:30:12,720 --> 00:30:15,159
I'll tell you later, but please
don't do it right now.
322
00:30:16,360 --> 00:30:18,759
So you're having second thoughts
at the last minute?
323
00:30:20,239 --> 00:30:21,319
No, it's nothing like that.
324
00:30:21,479 --> 00:30:23,560
If I'm wrong, we can always
upload it later.
325
00:30:23,720 --> 00:30:26,839
I just found out that Shazia is a fraud
and Kamran planted her.
326
00:30:28,400 --> 00:30:29,479
What?
327
00:30:31,959 --> 00:30:33,800
But who told you that?
328
00:30:34,319 --> 00:30:36,200
I'll call you back once
I've confirmed it.
329
00:30:37,360 --> 00:30:37,920
Okay.
330
00:30:38,079 --> 00:30:39,639
In that case,
I'll wait for your call.
331
00:30:39,800 --> 00:30:40,879
Okay, thank you.
332
00:30:50,439 --> 00:30:51,159
Yes, Sehar?
333
00:30:51,560 --> 00:30:53,720
Ali, can you come over?
334
00:31:10,759 --> 00:31:12,879
Shazia's profile has disappeared.
335
00:31:13,639 --> 00:31:15,400
Her phone's switched off too.
336
00:31:16,920 --> 00:31:18,239
You were probably right.
337
00:31:21,680 --> 00:31:23,039
Do you finally understand...
338
00:31:23,759 --> 00:31:27,639
why I decided to take your old job
at Kamran's company?
339
00:31:28,839 --> 00:31:32,519
Because I knew he would stop
at nothing to hurt you.
340
00:31:33,400 --> 00:31:36,319
And now, I won't let him lay
a finger on you.
341
00:31:37,680 --> 00:31:40,000
I can't even stand
the sight of him,
342
00:31:40,159 --> 00:31:42,200
but I'm doing all of this
for you, Sehar.
343
00:31:42,920 --> 00:31:44,959
Why did you have to do all this?
344
00:31:45,720 --> 00:31:49,519
What was the need to put
your career and your life on the line?
345
00:31:57,720 --> 00:32:00,119
You keep asking me
the same question.
346
00:32:00,959 --> 00:32:02,639
But my answer is always the same.
347
00:32:04,600 --> 00:32:07,119
Then why did you make that
mistake in the first place, Ali?
348
00:32:07,920 --> 00:32:11,360
The mistake you're now risking
your life to atone for.
349
00:32:19,479 --> 00:32:22,680
If a person knew the consequences
before making a mistake...
350
00:32:24,600 --> 00:32:26,519
then it wouldn't be a mistake,
would it, Sehar?
351
00:33:01,600 --> 00:33:02,639
Yes, Mr. Bukhari?
352
00:33:03,079 --> 00:33:06,959
Mr. Kamran, I've waited all day
for your good news.
353
00:33:07,119 --> 00:33:10,400
This kind of delay
could ruin a man.
354
00:33:12,000 --> 00:33:13,759
Yes, I'm waiting too.
355
00:33:14,200 --> 00:33:15,800
I'll find out and get back to you.
356
00:33:16,439 --> 00:33:17,239
Oh?
357
00:33:18,439 --> 00:33:19,519
Alright.
358
00:33:22,039 --> 00:33:24,000
Honey, I'm home.
359
00:33:33,360 --> 00:33:34,079
Hello.
360
00:33:34,239 --> 00:33:36,039
Inspector Shafiq,
361
00:33:36,680 --> 00:33:37,839
nothing has been uploaded yet.
362
00:33:38,720 --> 00:33:40,639
I'll look into it and
get back to you.
363
00:33:45,319 --> 00:33:47,400
Hey, speed up and
count them already!
364
00:33:53,119 --> 00:33:54,560
Hello, Inspector.
365
00:33:55,000 --> 00:33:57,879
Shazia, the job I paid you for,
why isn’t it done yet?
366
00:33:58,400 --> 00:34:00,239
I did my part.
367
00:34:00,600 --> 00:34:02,439
If the other party failed to deliver,
368
00:34:02,600 --> 00:34:04,239
what am I supposed to do about it?
369
00:34:04,519 --> 00:34:07,319
And why haven't they done it yet?
370
00:34:07,720 --> 00:34:08,560
I don't know.
371
00:34:08,720 --> 00:34:10,280
They seemed ecstatic, though.
372
00:34:10,680 --> 00:34:13,000
Especially Manisha.
373
00:34:13,400 --> 00:34:14,800
She was so thrilled,
374
00:34:14,959 --> 00:34:17,959
you'd think she wanted to
televise my whole speech.
375
00:34:19,800 --> 00:34:22,000
That means someone
snitched on you.
376
00:34:22,360 --> 00:34:24,319
Who would snitch on me?
377
00:34:24,720 --> 00:34:27,839
I've already deleted all my accounts
and gotten rid of that phone number.
378
00:34:29,159 --> 00:34:30,000
Hmm.
379
00:34:42,839 --> 00:34:43,720
What?
380
00:34:45,479 --> 00:34:47,920
So this just proves it,
Inspector Shafiq…
381
00:34:48,400 --> 00:34:50,720
you're absolutely useless.
382
00:34:56,759 --> 00:34:58,720
Then she pointed to the truck.
383
00:34:59,280 --> 00:35:00,800
It was the same one
she'd seen in the barn.
384
00:35:00,959 --> 00:35:03,680
Dad, are you and Mom
upset with each other?
385
00:35:05,560 --> 00:35:07,159
What makes you say that, son?
386
00:35:07,319 --> 00:35:10,800
You two don't talk, and we don't
go out for dinner anymore.
387
00:35:14,680 --> 00:35:15,879
It's nothing like that.
388
00:35:16,200 --> 00:35:19,000
Your mom is just busy with
work these days, that's all.
389
00:35:19,360 --> 00:35:20,800
Why would I be upset
with your mom?
390
00:35:21,720 --> 00:35:24,079
So, when are we going out
for dinner?
391
00:35:25,119 --> 00:35:26,319
I'll ask your mom.
392
00:35:26,479 --> 00:35:27,759
We'll go as soon as she's free.
393
00:35:28,079 --> 00:35:29,159
Okay.
394
00:35:30,479 --> 00:35:32,119
-Shall I continue?
-Yes.
395
00:35:34,519 --> 00:35:35,920
Alright, where were we?
396
00:35:37,560 --> 00:35:38,800
Ah, here we go.
397
00:35:39,159 --> 00:35:42,119
Now, it was parked in the woods
next to a giant fan.
398
00:35:43,039 --> 00:35:45,959
A drug has a wire device
that made the ghost fly.
399
00:35:47,039 --> 00:35:48,839
The fan created the wind,
400
00:35:49,280 --> 00:35:51,680
so it took more than one person
to blow up this…
401
00:36:11,280 --> 00:36:14,800
Vikash is really struggling
with all of this, Manisha.
402
00:36:16,759 --> 00:36:19,560
He can clearly sense
the tension between us.
403
00:36:24,119 --> 00:36:26,879
Look, for his sake,
for the sake of our family…
404
00:36:27,280 --> 00:36:30,280
we need to put this case
behind us as soon as possible.
405
00:36:31,720 --> 00:36:34,439
Kamran will get
what he deserves.
406
00:36:36,959 --> 00:36:40,360
We can’t leave a man like Kamran
to the mercy of fate.
407
00:36:40,519 --> 00:36:41,959
He feels no remorse,
408
00:36:42,119 --> 00:36:44,200
and he pulls some new,
disgusting stunt every single day.
409
00:36:44,360 --> 00:36:46,039
What other choice do I have, Rohit?
410
00:36:55,079 --> 00:36:56,360
You know,
411
00:36:56,839 --> 00:36:59,280
Kamran planted a girl
to pose as a victim
412
00:36:59,439 --> 00:37:01,400
just to discredit Sehar’s case.
413
00:37:02,720 --> 00:37:03,400
What?
414
00:37:04,759 --> 00:37:05,680
Yes.
415
00:37:08,360 --> 00:37:10,600
And now, Kiran won’t even
stand by his side.
416
00:37:11,119 --> 00:37:12,800
She left him.27891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.