Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,760 --> 00:00:22,600
Your Honor,
2
00:00:22,760 --> 00:00:25,040
this file contains all the messages
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,360
between my client, Ms. Sehar,
and the defendant, Kamran.
4
00:00:30,040 --> 00:00:33,240
Ms. Sehar provided these
to the police as evidence,
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,400
and they are part of
the official record.
6
00:00:35,960 --> 00:00:39,720
Perhaps the defendant didn't read
the police report thoroughly,
7
00:00:39,880 --> 00:00:44,600
or maybe his lawyer failed
to brief him properly.
8
00:00:44,960 --> 00:00:46,560
But if you take notice,
9
00:00:46,920 --> 00:00:53,200
there isn't a single message from
Ms. Sehar that gives any hint of flirtation.
10
00:00:54,280 --> 00:00:59,760
Not only did the defendant, Kamran,
invite my client for lunch,
11
00:01:00,280 --> 00:01:02,840
but he also sent her constant reminders.
12
00:01:03,320 --> 00:01:06,360
He asked whether or
not she likes Chinese food.
13
00:01:06,840 --> 00:01:09,680
And when Ms. Sehar was running late,
14
00:01:09,840 --> 00:01:11,440
he messaged her repeatedly,
15
00:01:11,760 --> 00:01:14,640
asking where she was and
when she would arrive.
16
00:01:15,720 --> 00:01:17,200
So, Mr. Kamran?
17
00:01:17,840 --> 00:01:19,560
What do you have to say about this?
18
00:01:21,640 --> 00:01:22,840
Yes, Your Honor.
19
00:01:24,640 --> 00:01:26,520
These are just a handful of messages.
20
00:01:27,440 --> 00:01:32,320
Sehar selectively saved the ones
she wanted and deleted the rest.
21
00:01:32,640 --> 00:01:34,640
And what's your proof of that?
22
00:01:35,080 --> 00:01:38,240
You're the one who claimed to
have deleted all the messages.
23
00:01:38,600 --> 00:01:40,640
That's exactly what Sehar
took advantage of.
24
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
How would Ms. Sehar have known
25
00:01:44,480 --> 00:01:46,720
you deleted your messages?
Was she psychic?
26
00:01:47,160 --> 00:01:52,080
Because the police report makes
no mention of her deleting anything.
27
00:01:56,480 --> 00:01:59,360
Your Honor, this raises the question...
28
00:01:59,520 --> 00:02:03,360
why didn't the police conduct a
forensic analysis of Mr. Kamran's phone?
29
00:02:03,520 --> 00:02:04,920
Ms. Beenish...
30
00:02:07,080 --> 00:02:08,920
Let's get to the point.
31
00:02:10,560 --> 00:02:13,600
I take no pleasure in saying this,
but the truth is...
32
00:02:14,320 --> 00:02:16,240
your client, Sehar,
33
00:02:16,640 --> 00:02:18,040
is a divorcée
34
00:02:18,200 --> 00:02:21,680
who wanted to trap me and
marry me by any means necessary.
35
00:02:31,560 --> 00:02:32,840
Mr. Kamran,
36
00:02:33,200 --> 00:02:36,360
you're the only witness to that lie.
37
00:02:37,000 --> 00:02:38,520
And you have absolutely no proof.
38
00:02:39,280 --> 00:02:40,600
It is the truth.
39
00:02:41,120 --> 00:02:43,600
The actual truth is that
40
00:02:43,760 --> 00:02:47,160
she was trying to blackmail
and extort money from me.
41
00:02:50,960 --> 00:02:54,120
You're the only witness
to that lie as well.
42
00:02:54,480 --> 00:02:55,440
Where's the proof?
43
00:02:55,720 --> 00:02:58,360
And what about the false rape charges
Sehar filed against me?
44
00:02:59,000 --> 00:03:00,240
Where's the proof for that?
45
00:03:00,960 --> 00:03:02,400
There's no medical report.
46
00:03:02,920 --> 00:03:05,840
There were no witnesses.
She just leveled an accusation.
47
00:03:06,600 --> 00:03:09,400
So I demand proof from you,
Ms. Beenish.
48
00:03:09,560 --> 00:03:11,160
Go on, bring it. Show me.
49
00:03:12,920 --> 00:03:15,320
How many more lies
are you going to tell?
50
00:03:18,880 --> 00:03:21,800
Everyone in this courtroom,
the judge included,
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,640
can see you're standing in muck.
52
00:03:24,080 --> 00:03:26,200
And that's why nothing
but muck is coming out of your mouth.
53
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Ms. Sehar, please sit down.
54
00:03:28,160 --> 00:03:29,760
Sehar. Please sit down.
55
00:03:29,920 --> 00:03:31,400
I'll handle this.
56
00:03:31,800 --> 00:03:33,480
No, Beenish. I can't listen
to another word of this.
57
00:03:34,200 --> 00:03:35,120
Your Honor.
58
00:03:35,520 --> 00:03:40,960
How can you allow a rapist to stand
here and slander a rape survivor like this?
59
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
You are such a liar.
60
00:03:45,920 --> 00:03:48,240
I'm not a rapist,
and you're not a rape victim.
61
00:03:48,400 --> 00:03:50,520
You are a liar.
A fraud.
62
00:03:50,680 --> 00:03:53,120
You are a disgrace to society.
63
00:03:54,680 --> 00:03:58,000
Do you have any shame at all after
destroying someone's daughter's life?
64
00:03:58,640 --> 00:04:01,240
Your own daughter will grow up
in this society one day.
65
00:04:01,400 --> 00:04:05,520
How will she feel when she
finds out her father is a rapist?
66
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
She'll hate you.
67
00:04:11,800 --> 00:04:13,320
Shut your mouth.
68
00:04:13,840 --> 00:04:15,920
Don't you dare take
my daughter's name.
69
00:04:16,320 --> 00:04:20,160
If there's anyone who has no right
to speak that child's name, it's you.
70
00:04:20,680 --> 00:04:23,040
So you weave this magnificent story,
say these things,
71
00:04:23,200 --> 00:04:25,640
and you think
you can fool the judge?
72
00:04:26,120 --> 00:04:29,640
It's a great story, Sehar.
But where's the truth?
73
00:04:29,800 --> 00:04:30,840
So what should I do?
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,480
Just sit here and
watch your little show?
75
00:04:32,640 --> 00:04:33,960
I am telling the truth.
76
00:04:34,440 --> 00:04:38,200
And everyone in this court
has enough sense
77
00:04:38,360 --> 00:04:40,800
to tell what's true and what's a lie.
78
00:04:40,960 --> 00:04:43,320
Don't mistake your shouting for sense.
79
00:04:43,760 --> 00:04:47,120
Stop trying to fool everyone.
The show is over.
80
00:04:47,280 --> 00:04:49,960
It will only end with my victory.
81
00:04:50,840 --> 00:04:51,920
Not victory.
82
00:04:52,240 --> 00:04:54,080
Humiliation is your destiny.
83
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
How are you going to
prove this accusation?
84
00:04:57,520 --> 00:04:59,480
I can prove it,
and I will prove it.
85
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
I don't believe this.
86
00:05:01,280 --> 00:05:02,920
Is this real or a nightmare?
87
00:05:03,360 --> 00:05:06,240
What is going on in your courtroom,
Your Lordship?
88
00:05:06,600 --> 00:05:11,040
My client is being humiliated
in open court.
89
00:05:11,200 --> 00:05:13,160
I'm simply making him face
the truth, Your Honor.
90
00:05:13,320 --> 00:05:14,680
He's humiliating himself.
91
00:05:15,840 --> 00:05:20,320
Please take your seat, Ms. Sehar.
92
00:05:20,840 --> 00:05:22,800
Your Honor, I need answers.
93
00:05:22,960 --> 00:05:24,920
This man is attacking my character,
94
00:05:25,080 --> 00:05:26,920
and he can't run away
from my questions now.
95
00:05:27,240 --> 00:05:29,440
Take your seat, Ms. Sehar,
96
00:05:29,600 --> 00:05:32,160
or this court will be
compelled to act.
97
00:05:32,480 --> 00:05:33,560
Sir, I will not sit down.
98
00:05:33,760 --> 00:05:35,320
Sehar. Please.
99
00:05:35,480 --> 00:05:38,840
Beenish, even if I lose this case,
today in this courtroom,
100
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
I will expose this vile man for
who he truly is.
101
00:05:41,000 --> 00:05:43,640
Ms. Sehar, this is your last warning.
102
00:05:46,160 --> 00:05:48,320
Speak, you disgusting man.
What were you saying?
103
00:05:48,480 --> 00:05:51,280
Take her into custody and
remove her from the courtroom.
104
00:06:20,320 --> 00:06:25,560
All the evidence is coming to light
before the court, piece by piece.
105
00:06:27,000 --> 00:06:28,960
So far, only one lie
has been exposed.
106
00:06:29,600 --> 00:06:31,160
As this case moves forward,
107
00:06:31,320 --> 00:06:32,920
all of your lies will be brought to light.
108
00:06:33,080 --> 00:06:34,600
Objection, Your Honor.
109
00:06:35,040 --> 00:06:36,600
Ms. Beenish isn’t asking questions.
110
00:06:36,760 --> 00:06:38,120
She’s passing judgment.
111
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
She needs to be reminded that
112
00:06:40,200 --> 00:06:44,040
determining truth from lies is the function
of this honorable court, not hers.
113
00:06:45,120 --> 00:06:46,400
Sustained.
114
00:06:47,040 --> 00:06:50,280
Ms. Beenish, please confine
yourself to the questions.
115
00:06:51,520 --> 00:06:52,760
Your Honor.
116
00:06:54,880 --> 00:06:56,960
Isn't it true, Mr. Kamran,
117
00:06:57,440 --> 00:07:01,360
that when Ms. Sehar refused
to fall for your flirtations and tricks,
118
00:07:01,880 --> 00:07:04,400
your ego was deeply wounded?
119
00:07:05,640 --> 00:07:07,400
No, that's not true.
120
00:07:08,360 --> 00:07:09,800
Is it not true that
121
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
when your ego was bruised,
122
00:07:12,960 --> 00:07:16,480
you became so enraged
that you lost all control?
123
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
You wanted Ms. Sehar to
give you another chance,
124
00:07:23,040 --> 00:07:24,320
to have an affair with you.
125
00:07:24,480 --> 00:07:27,400
That's a lie. A blatant lie.
That's not true at all.
126
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
And when Ms. Sehar refused,
127
00:07:30,720 --> 00:07:33,160
with complete premeditation,
128
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
you lured her to your house...
129
00:07:34,800 --> 00:07:37,320
and to satisfy your ego,
130
00:07:37,480 --> 00:07:40,800
to teach her a lesson,
you did all of this.
131
00:07:40,960 --> 00:07:42,160
Badgering, Your Honor.
132
00:07:42,320 --> 00:07:45,240
The question has been asked
and answered.
133
00:07:46,320 --> 00:07:50,680
And still, the prosecution counsel
is putting words
134
00:07:50,840 --> 00:07:53,280
in my client's mouth to elicit
the response she desires.
135
00:07:53,800 --> 00:07:55,840
Sustained. Ms. Beenish.
136
00:07:57,040 --> 00:07:59,160
I am doing nothing of the sort,
Your Honor.
137
00:07:59,960 --> 00:08:01,840
The record proves
138
00:08:02,200 --> 00:08:04,840
that the accused, Kamran,
was persistently
139
00:08:05,000 --> 00:08:07,520
harassing my client, Ms. Sehar.
140
00:08:07,680 --> 00:08:10,280
And despite her constant rejections,
141
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
the accused would not stop.
142
00:08:12,280 --> 00:08:17,120
When Ms. Sehar tried to distance
herself from the accused, Kamran,
143
00:08:17,480 --> 00:08:20,920
his rage only intensified.
144
00:08:21,720 --> 00:08:22,840
He thought...
145
00:08:23,320 --> 00:08:25,680
how dare this girl refuse me?
146
00:08:26,440 --> 00:08:27,760
I am Kamran.
147
00:08:28,200 --> 00:08:29,280
I'm rich.
148
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
I own this company.
149
00:08:31,560 --> 00:08:33,120
I am incredibly good-looking.
150
00:08:33,280 --> 00:08:36,840
What right does she have
to reject me?
151
00:08:40,680 --> 00:08:42,600
And as a result of all this,
152
00:08:43,000 --> 00:08:44,640
with complete premeditation,
153
00:08:44,800 --> 00:08:47,320
he committed this heinous crime.
154
00:08:50,720 --> 00:08:52,040
Your Honor.
155
00:08:52,960 --> 00:08:55,480
This is precisely why,
in the high courts,
156
00:08:55,760 --> 00:08:59,080
a victim's testimony in rape cases
holds immense weight,
157
00:08:59,440 --> 00:09:02,640
even in the absence of
physical evidence.
158
00:09:03,200 --> 00:09:07,480
And if the court is satisfied with
the victim's testimony,
159
00:09:08,000 --> 00:09:12,280
it can sentence the accused even
without corroborating evidence.
160
00:09:12,720 --> 00:09:13,920
Stop this nonsense.
161
00:09:14,240 --> 00:09:15,280
What…
162
00:09:16,320 --> 00:09:18,800
what does Sehar even
think of herself?
163
00:09:19,160 --> 00:09:21,960
Who does she even think
she is to reject me?
164
00:09:25,120 --> 00:09:26,960
This was all about your rage,
wasn't it?
165
00:09:27,760 --> 00:09:34,200
You did all this just to
satisfy your own ego.
166
00:09:36,440 --> 00:09:39,800
There's a difference between
flirting, getting angry,
167
00:09:40,200 --> 00:09:43,960
and rape, damn it!
168
00:09:48,520 --> 00:09:54,920
So, you're finally admitting it.
To your anger and your flirting.
169
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
I...
170
00:10:03,280 --> 00:10:05,920
When? When did I do that?
When did I admit anything?
171
00:10:06,080 --> 00:10:08,280
You just did, Mr. Kamran.
172
00:10:10,640 --> 00:10:15,440
In the end, you became a prisoner
of your own words and actions.
173
00:10:18,440 --> 00:10:19,880
You know the saying.
174
00:10:20,920 --> 00:10:25,680
A word and a stone let go
cannot be recalled.
175
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
You can't take it back now.
176
00:10:32,760 --> 00:10:35,120
Water... I need some water.
177
00:10:37,720 --> 00:10:39,160
By all means. Mr. Bukhari.
178
00:10:39,320 --> 00:10:41,560
Please, get your client some water.
179
00:10:48,520 --> 00:10:49,320
Abrar.
180
00:10:49,480 --> 00:10:51,680
Can you please give
Mr. Kamran some water?
181
00:12:12,000 --> 00:12:14,480
What… what does Sehar
even think of herself?
182
00:12:14,880 --> 00:12:17,920
Who does she even think
she is to reject me?
183
00:12:38,040 --> 00:12:41,280
There's a difference between
flirting, getting angry,
184
00:12:41,800 --> 00:12:45,360
and rape, damn it!
185
00:13:31,680 --> 00:13:33,880
Are you feeling better, Mr. Kamran?
186
00:13:35,720 --> 00:13:36,680
Yeah...
187
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
Yeah, I'm okay.
188
00:13:41,760 --> 00:13:43,360
So tell me,
189
00:13:44,160 --> 00:13:47,920
now that we've exposed your lie
about my client, Sehar,
190
00:13:48,080 --> 00:13:50,160
and her supposed flirting,
191
00:13:50,840 --> 00:13:53,600
why should we believe
anything else you have to say?
192
00:13:54,240 --> 00:13:55,760
Nothing has been exposed.
193
00:13:56,760 --> 00:13:58,160
Everything I said was the truth.
194
00:13:59,360 --> 00:14:00,600
And what truth would that be?
195
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
The evidence tells
a very different story.
196
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
You have to prove what I did.
197
00:14:05,240 --> 00:14:08,400
I have nothing to prove for
what I haven't done.
198
00:14:09,000 --> 00:14:10,160
The truth is,
199
00:14:11,320 --> 00:14:12,600
Sehar is a divorcée.
200
00:14:13,040 --> 00:14:14,520
And she's not even a virgin.
201
00:14:15,320 --> 00:14:16,840
The truth is,
202
00:14:17,600 --> 00:14:19,640
Sehar is the kind of woman
203
00:14:19,800 --> 00:14:22,640
who can't keep her own life together,
so she sets out to destroy someone else's.
204
00:14:22,960 --> 00:14:25,880
All for the sake of money and security.
205
00:14:27,000 --> 00:14:28,400
Where there's smoke,
there's fire,
206
00:14:28,560 --> 00:14:30,520
and I'm starting to see the haze,
Ms. Beenish.
207
00:14:31,280 --> 00:14:35,800
The smoke is rising from the very spot
where the fire was lit, Mr. Kamran.
208
00:14:38,360 --> 00:14:39,160
Your Honor,
209
00:14:39,560 --> 00:14:42,080
the defendant, Mr. Kamran,
is impugning the character of
210
00:14:42,240 --> 00:14:44,120
every divorced woman
in this country.
211
00:14:44,280 --> 00:14:45,320
Objection, Your Lordship.
212
00:14:45,480 --> 00:14:46,720
What is the relevance here?
213
00:14:47,040 --> 00:14:51,240
My client was certainly not referring
to every divorced woman in Pakistan.
214
00:14:51,400 --> 00:14:55,360
This is simply an attempt to
shed light on her client's character.
215
00:14:56,440 --> 00:14:57,240
Sustained.
216
00:15:01,640 --> 00:15:02,520
Your Honor,
217
00:15:02,840 --> 00:15:04,600
the defense counsel and
the defendant, Mr. Kamran,
218
00:15:04,760 --> 00:15:06,960
are resorting to the very tactics
219
00:15:07,120 --> 00:15:13,800
that have always been used to discourage
victims of rape from pursuing justice.
220
00:15:14,360 --> 00:15:17,200
It's the same story that's always been told,
and it's being told here again today.
221
00:15:17,880 --> 00:15:22,040
Why do you think a rape victim
hesitates to file a report?
222
00:15:22,600 --> 00:15:24,040
Because she knows that,
223
00:15:24,560 --> 00:15:27,640
in the end, it is her character
that will be assassinated.
224
00:15:28,240 --> 00:15:31,520
She knows she will inevitably
become a target of victim-blaming.
225
00:15:32,360 --> 00:15:33,280
Your Honor,
226
00:15:33,440 --> 00:15:36,800
I can state with absolute pride
that my client, Ms. Sehar,
227
00:15:36,960 --> 00:15:38,920
is a woman of unimpeachable
character.
228
00:15:43,880 --> 00:15:45,880
Before I proceed,
I would like to present
229
00:15:46,040 --> 00:15:53,560
the January 2020 Lahore High Court
ruling by Justice Ayesha Malik to the court.
230
00:16:06,960 --> 00:16:09,480
According to the ruling,
in a rape case,
231
00:16:09,640 --> 00:16:11,840
the victim's past character
is irrelevant.
232
00:16:12,000 --> 00:16:15,640
What is relevant is whether
the defendant committed the act of rape.
233
00:16:16,080 --> 00:16:18,160
Questioning a victim's character
234
00:16:18,320 --> 00:16:28,080
or their virginity does not determine
whether or not a rape or assault took place.
235
00:16:29,000 --> 00:16:31,840
In fact, doing so puts
the victim on trial,
236
00:16:32,000 --> 00:16:36,160
rather than the accused.
237
00:16:37,160 --> 00:16:40,080
Your Honor, Her Ladyship goes
on to write in her ruling
238
00:16:40,520 --> 00:16:44,640
that even if an individual has
had multiple sexual partners,
239
00:16:45,040 --> 00:16:47,920
it does not mean they deserve
to be raped.
240
00:16:48,360 --> 00:16:51,960
Your Honor, Justice Ayesha
further states in her ruling
241
00:16:52,520 --> 00:16:57,800
that to attack a rape victim's character
is to attack her dignity.
242
00:16:58,520 --> 00:17:02,480
Sexual assault or rape
is a heinous crime.
243
00:17:03,800 --> 00:17:08,000
In such cases, the victim must be
handled with sensitivity,
244
00:17:08,160 --> 00:17:10,520
rather than being subjected
to character assassination.
245
00:17:10,680 --> 00:17:13,640
Your Lordship, the nature of
this case is entirely different.
246
00:17:14,280 --> 00:17:16,360
The issue here is that
an innocent man
247
00:17:16,520 --> 00:17:19,680
is being falsely accused of
a heinous crime like rape.
248
00:17:19,920 --> 00:17:22,600
So naturally, doubts will be
cast on Ms. Sehar’s character.
249
00:17:22,920 --> 00:17:27,440
A ruling delivered by the honorable
Justice in an unrelated case
250
00:17:27,600 --> 00:17:29,360
is simply not applicable here.
251
00:17:30,400 --> 00:17:33,280
Your Honor, let me reiterate
252
00:17:33,440 --> 00:17:35,200
that my client, Ms. Sehar,
253
00:17:35,360 --> 00:17:37,520
is a woman of unimpeachable
character.
254
00:17:38,480 --> 00:17:41,520
when investigating a rape
or assault case,
255
00:17:42,000 --> 00:17:45,520
the victim's character should not be
called into question.
256
00:17:46,080 --> 00:17:52,200
Even if a victim of rape or assault has
had previous sexual relationships,
257
00:17:52,680 --> 00:17:55,200
that fact is irrelevant to the case.
258
00:17:55,920 --> 00:18:01,280
The only thing that matters is whether
or not the accused raped the victim.
259
00:18:01,920 --> 00:18:04,920
And the judgment further clarifies,
Your Honor,
260
00:18:05,360 --> 00:18:08,840
that even if a victim has already
lost her virginity,
261
00:18:09,320 --> 00:18:15,920
it gives no one the right to
sexually assault her.
262
00:18:16,920 --> 00:18:19,920
In a rape case, it is the accused
who is on trial,
263
00:18:20,200 --> 00:18:23,000
not the victim.
264
00:18:23,480 --> 00:18:26,960
Even the police are forbidden
from asking such questions.
265
00:18:29,120 --> 00:18:31,160
And if, after all this,
266
00:18:31,520 --> 00:18:33,680
the defense counsel
remains unconvinced,
267
00:18:34,120 --> 00:18:38,440
he should read the Anti-Rape
Investigation and Trial Act.
268
00:18:39,200 --> 00:18:47,480
Under the act, any evidence pertaining
to a victim's supposed ill character
269
00:18:47,880 --> 00:18:51,760
is deemed inadmissible in court.
270
00:18:52,920 --> 00:18:57,120
I hope this clears things up
for the defense counsel
271
00:18:57,600 --> 00:19:01,200
and that his client,
Mr. Kamran, finally grasps
272
00:19:01,760 --> 00:19:04,880
that a woman's virginity,
273
00:19:05,320 --> 00:19:07,200
her marital status,
274
00:19:07,360 --> 00:19:12,320
whether she is single, married,
or divorced, is utterly irrelevant.
275
00:19:12,800 --> 00:19:17,880
The only thing that matters is
whether she was raped.
276
00:19:18,800 --> 00:19:20,960
Men get raped, too,
don't they, Your Honor?
277
00:19:21,360 --> 00:19:25,400
Is a male victim's virginity
ever questioned?
278
00:19:25,560 --> 00:19:26,920
Is he asked to prove it?
279
00:19:27,360 --> 00:19:28,600
Of course not.
280
00:19:29,000 --> 00:19:30,920
The very idea is preposterous,
Your Honor.
281
00:19:31,400 --> 00:19:35,760
I must concede, Your Honor,
282
00:19:36,280 --> 00:19:40,160
that Ms. Beenish gives
a very fine speech.
283
00:19:40,880 --> 00:19:44,000
Were this a debate,
284
00:19:44,160 --> 00:19:47,120
she would no doubt
take home first prize.
285
00:19:48,120 --> 00:19:50,680
But for a performance
in this courtroom,
286
00:19:51,120 --> 00:19:54,800
she might earn a runner-up title,
perhaps a consolation prize,
287
00:19:56,600 --> 00:19:58,160
but she cannot be the victor.
288
00:19:58,720 --> 00:20:00,520
Because this is a court of law.
289
00:20:01,080 --> 00:20:03,760
And this court doesn't render
verdicts based on
290
00:20:03,920 --> 00:20:07,680
soaring rhetoric or a flood of words.
291
00:20:07,840 --> 00:20:11,000
It rules on one thing,
and one thing only, evidence.
292
00:20:11,480 --> 00:20:15,920
My client has been subjected to one
baseless accusation after another,
293
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
and I am forced to remind her
294
00:20:18,560 --> 00:20:22,360
that my client is innocent
until proven guilty,
295
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
and the law guarantees him
the right to a defense.
296
00:20:25,840 --> 00:20:28,720
The accused has no right
297
00:20:29,080 --> 00:20:32,800
to attack a rape survivor by
demeaning her character.
298
00:20:34,160 --> 00:20:35,120
Your Honor.
299
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
I regret to inform the court
300
00:20:37,680 --> 00:20:40,720
that rather than mount a credible
defense, the accused, Kamran,
301
00:20:41,040 --> 00:20:43,840
is attempting to use my client's past,
her divorce,
302
00:20:44,000 --> 00:20:47,400
and her lack of virginity
as a weapon against her.
303
00:20:48,000 --> 00:20:50,640
What bearing could that possibly
have on this case?
304
00:20:52,320 --> 00:20:55,920
However, if we are going
to dig into the past,
305
00:20:56,240 --> 00:20:58,640
then let's talk about
something relevant...
306
00:20:58,800 --> 00:21:00,600
the accused's history of infidelity
and cheating on his own wife.
307
00:21:00,760 --> 00:21:02,320
Excuse me?
Hold on a second.
308
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
What are you even talking about?
309
00:21:04,160 --> 00:21:08,640
Why on earth would I need to
cheat on my wife or have an affair?
310
00:21:09,400 --> 00:21:11,040
I have a beautiful wife.
311
00:21:11,360 --> 00:21:12,680
We're very happily married.
312
00:21:13,360 --> 00:21:16,280
Your Honor, I still don't have a clue
313
00:21:16,440 --> 00:21:20,240
why I'm being dragged through
the mud with this bogus rape charge.
314
00:21:21,720 --> 00:21:22,840
Your Honor.
315
00:21:23,920 --> 00:21:27,840
According to research from
the U.S. Department of Justice,
316
00:21:34,960 --> 00:21:38,240
psychological studies confirm that
317
00:21:38,680 --> 00:21:44,080
the primary motive for rape is
not uncontrolled sexual desire.
318
00:21:44,640 --> 00:21:48,600
Rather, the perpetrator's real motive
is a desire for power
319
00:21:48,760 --> 00:21:51,560
and control over the victim.
320
00:21:52,360 --> 00:21:53,680
This research concludes
321
00:21:53,840 --> 00:21:55,760
that rape is fundamentally
a crime of violence,
322
00:21:55,920 --> 00:21:57,400
driven by anger and
the need to dominate.
323
00:21:57,760 --> 00:22:02,040
Sexual gratification is merely
a secondary factor.
324
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
Your Honor, we’ve had our share of
unwelcome imports from America in the past,
325
00:22:04,640 --> 00:22:08,240
like the pests that destroyed
Pakistan's crops.
326
00:22:08,680 --> 00:22:11,800
Must we now import their legal
arguments as well?
327
00:22:11,960 --> 00:22:13,480
My point is,
328
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
how can you generalize based on
one study with a limited sample size?
329
00:22:16,320 --> 00:22:17,800
It proves nothing.
330
00:22:18,240 --> 00:22:20,880
It is not just one study, Your Honor.
331
00:22:21,520 --> 00:22:23,440
Extensive research by
the Crown Prosecution Service
332
00:22:23,600 --> 00:22:25,560
in Britain has reached
the very same conclusion.
333
00:22:26,200 --> 00:22:31,040
And according to their findings,
rape is not an impulsive act of lust,
334
00:22:31,320 --> 00:22:34,080
but a crime of power.
335
00:22:35,080 --> 00:22:36,440
It’s not an act of impulse.
336
00:22:36,600 --> 00:22:41,120
In most rape cases,
the act is premeditated.
337
00:22:42,240 --> 00:22:43,760
And according to this research,
338
00:22:44,120 --> 00:22:46,400
when several rapists were interviewed,
339
00:22:46,720 --> 00:22:48,840
they were perfectly content
with the sexual relationships
340
00:22:49,000 --> 00:22:51,480
they had with their partners.
341
00:22:52,000 --> 00:22:52,800
In other words,
342
00:22:52,960 --> 00:22:56,960
they didn't commit this heinous crime
out of sexual frustration, Your Honor.
343
00:22:57,120 --> 00:22:59,080
Objection, Your Honor.
344
00:22:59,760 --> 00:23:03,160
What is the relevance of
the prosecution counsel's argument?
345
00:23:03,440 --> 00:23:06,120
She is merely wasting the court's time.
346
00:23:06,560 --> 00:23:09,240
There is no proof against my client.
347
00:23:09,560 --> 00:23:14,040
And the facts and evidence presented
before this court don't just speak.
348
00:23:14,200 --> 00:23:17,760
They scream that my client is innocent.
349
00:23:17,920 --> 00:23:20,080
If any crime has been committed,
it was by Ms. Sehar
350
00:23:20,240 --> 00:23:22,560
when she leveled these false
accusations against my client.
351
00:23:23,240 --> 00:23:27,160
If anyone is screaming here,
it is you, Mr. Bukhari.
352
00:23:27,840 --> 00:23:32,280
The supposed proof of your client's
innocence is conspicuously silent.
353
00:23:32,760 --> 00:23:34,440
Because it simply does not exist.
354
00:23:35,240 --> 00:23:36,400
Objection overruled.
355
00:23:36,560 --> 00:23:37,840
Mr. Bukhari, please take your seat.
356
00:23:38,280 --> 00:23:40,720
Ms. Beenish, please continue.
357
00:23:46,360 --> 00:23:47,400
Go on, Ms. Beenish.
358
00:23:47,840 --> 00:23:49,960
In America and Britain,
359
00:23:50,120 --> 00:23:54,680
as well as South Africa,
Rape Crisis Heidelberg,
360
00:23:54,840 --> 00:23:57,760
an NGO dedicated to supporting
rape victims, confirms
361
00:23:57,920 --> 00:24:01,760
that sexual excitement is
no justification for rape.
362
00:24:02,240 --> 00:24:08,400
Seventy-five percent of rape cases
were premeditated sexual assaults.
363
00:24:09,000 --> 00:24:12,400
In cases of gang rape,
that figure rises to ninety percent.
364
00:24:13,000 --> 00:24:14,400
This means the thought
to commit rape
365
00:24:14,560 --> 00:24:17,800
isn't suddenly triggered by
what a woman is wearing...
366
00:24:18,360 --> 00:24:22,480
this crime is committed based
on a carefully orchestrated plan.
367
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
A rapist can be your co-worker,
368
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
your friend,
369
00:24:27,640 --> 00:24:29,880
or even a member of your family.
370
00:24:30,440 --> 00:24:32,680
It is also a myth
371
00:24:33,040 --> 00:24:39,040
that a sexual assailant is typically
insane or suffering from a mental illness.
372
00:24:39,680 --> 00:24:42,720
If I am such a monster, then
why did Sehar come to my house?
373
00:24:43,400 --> 00:24:50,880
She only came to create an opportunity
to falsely accuse me of rape.
374
00:24:51,280 --> 00:24:54,400
Because Sehar had no idea
how depraved you truly are.
375
00:24:54,920 --> 00:24:58,000
That's why you orchestrated the entire
situation to lure her to your home.
376
00:24:58,400 --> 00:24:59,760
And if she hadn't come,
377
00:24:59,920 --> 00:25:03,920
you would have simply devised
another plan to commit this crime.
378
00:25:15,280 --> 00:25:17,760
According to a report by
the Bureau of Justice,
379
00:25:18,400 --> 00:25:22,520
thirty-five percent of rape cases
don't happen at the perpetrator's home,
380
00:25:23,040 --> 00:25:26,360
but at the victim's.
381
00:25:27,000 --> 00:25:30,360
Rapes even happen
in offices and schools.
382
00:25:30,960 --> 00:25:32,400
And in our own country,
383
00:25:32,560 --> 00:25:36,400
cases are reported from religious
seminaries almost every other day.
384
00:25:37,040 --> 00:25:38,520
Objection, Your Honor.
385
00:25:39,000 --> 00:25:43,320
Has this court convened today just to
listen to Ms. Beenish’s series of lectures?
386
00:25:44,040 --> 00:25:45,960
If that's the case, please
inform us so we can leave.
387
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
Why are we being
put through this torture?
388
00:25:48,440 --> 00:25:49,560
Judging by her speech,
389
00:25:49,720 --> 00:25:54,280
it seems her sole objective is to
malign the reputation of Pakistani men.
390
00:25:54,800 --> 00:25:56,840
Whereas she needs
to be reminded
391
00:25:57,000 --> 00:26:01,280
that no one respects women
more than the men of this country.
392
00:26:01,440 --> 00:26:04,840
And that's a truth for
the whole world to see.
393
00:26:07,760 --> 00:26:09,200
Mr. Bukhari is making claims.
394
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
I, on the other hand,
am stating facts, Your Honor.
395
00:26:12,640 --> 00:26:15,760
In Lahore, at Iqbal Park,
396
00:26:16,280 --> 00:26:19,840
a woman visiting with her family
is publicly assaulted.
397
00:26:20,520 --> 00:26:22,760
In Islamabad's F-9 Park,
398
00:26:22,920 --> 00:26:25,760
a woman is raped in broad daylight.
399
00:26:26,480 --> 00:26:28,640
In Karachi, whether in Model Colony,
400
00:26:28,800 --> 00:26:31,400
the FB Area,
or Gulistan-e-Jauhar...
401
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
women in full Islamic veils
are harassed,
402
00:26:34,360 --> 00:26:36,960
sometimes by a clean-shaven man
in trousers,
403
00:26:37,120 --> 00:26:42,800
other times by a bearded man
in traditional attire.
404
00:26:43,480 --> 00:26:45,840
We see these horrors
broadcast on our TVs.
405
00:26:46,440 --> 00:26:47,280
Your Honor,
406
00:26:47,600 --> 00:26:51,160
these incidents aren't just
the reality of our society.
407
00:26:51,520 --> 00:26:56,280
They prove that sexual assault
has nothing to do
408
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
with a woman's clothing
or her location.
409
00:26:59,400 --> 00:27:01,400
In fact, in this country,
410
00:27:01,560 --> 00:27:06,640
an average of eight children are victims
of sexual assault every single day.
411
00:27:07,200 --> 00:27:09,080
And this isn't just about girls.
412
00:27:09,800 --> 00:27:13,960
Boys are sexually abused as well.
413
00:27:26,240 --> 00:27:28,120
According to Sahil, an organization
414
00:27:28,280 --> 00:27:33,480
that reports violence and sexual abuse
against children in Pakistan,
415
00:27:33,960 --> 00:27:39,320
sixty-five per cent of these reported
cases come from rural areas,
416
00:27:39,640 --> 00:27:42,800
with the remaining thirty-five per cent
from urban ones.
417
00:27:43,640 --> 00:27:47,440
This means that location,
clothing, city, gender,
418
00:27:47,840 --> 00:27:50,560
or even age are all irrelevant.
419
00:27:51,000 --> 00:27:54,680
Because a predator does
not discriminate.
420
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
Objection, Your Lordship.
421
00:27:57,160 --> 00:28:02,440
The prosecution counsel first claims
this is about ego, then about power.
422
00:28:02,960 --> 00:28:06,640
And now she's delivering a sermon
on the ills of our society.
423
00:28:06,800 --> 00:28:09,200
It may seem impolite of me to say,
424
00:28:09,360 --> 00:28:11,280
but she is just beating
around the bush.
425
00:28:11,440 --> 00:28:12,640
Because that's exactly
what she's doing.
426
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
Therefore, perhaps
the court could ask her
427
00:28:14,640 --> 00:28:16,840
to pick an argument and stick with it?
428
00:28:17,560 --> 00:28:18,880
Objection overruled.
429
00:28:19,240 --> 00:28:20,960
Please be seated, Mr. Bukhari.
430
00:28:28,000 --> 00:28:30,160
It's not just one argument, Your Honour.
431
00:28:30,520 --> 00:28:32,640
I stand by every word,
432
00:28:32,800 --> 00:28:35,960
as my entire argument is
founded on facts.
433
00:28:36,840 --> 00:28:39,760
Countless studies prove
434
00:28:39,920 --> 00:28:44,640
that the accused, Kamran,
did not commit this crime out of lust,
435
00:28:44,800 --> 00:28:47,960
but out of a need to assert his power.
436
00:28:48,520 --> 00:28:51,640
And this is exactly why,
throughout history, in times of war,
437
00:28:52,160 --> 00:28:55,760
victorious armies have raped the women
in the territories they've conquered.
438
00:28:56,080 --> 00:28:59,920
They do it to establish dominance
and to break their spirit.
439
00:29:01,120 --> 00:29:04,520
And for your information, Mr. Bukhari,
440
00:29:04,680 --> 00:29:07,960
not even a husband has the right
to force himself on his wife.
441
00:29:08,400 --> 00:29:10,800
Because no means no.
442
00:29:11,200 --> 00:29:12,040
Period.
443
00:29:19,320 --> 00:29:21,800
Mr. Bukhari, do you have
anything else to add?
444
00:29:23,600 --> 00:29:24,960
No, Your Lordship.
445
00:29:26,040 --> 00:29:27,120
No.
446
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
Ms. Beenish, would you like
to cross-examine further?
447
00:29:33,880 --> 00:29:35,200
That's all, Your Honour.
448
00:29:57,440 --> 00:29:59,160
It has grown quite late.
449
00:29:59,600 --> 00:30:00,920
In two days,
450
00:30:01,400 --> 00:30:04,720
the defendant Kamran's witnesses,
his employees,
451
00:30:05,080 --> 00:30:09,240
Mureed, Maqsood,
Farzana, and Dilawar,
452
00:30:09,680 --> 00:30:11,920
will be recalled to give
their testimony.
453
00:30:12,240 --> 00:30:15,000
This court is adjourned for two days.
454
00:30:15,520 --> 00:30:17,080
All rise.
455
00:30:54,720 --> 00:30:55,960
My God, Beenish.
456
00:30:56,120 --> 00:30:57,600
I'm so proud of you.
457
00:30:57,880 --> 00:30:59,080
That was amazing.
458
00:30:59,240 --> 00:31:00,960
In fact, you're amazing, Beenish.
459
00:31:01,520 --> 00:31:03,960
I never imagined we could
discuss these things
460
00:31:04,120 --> 00:31:06,480
so openly in our country,
let alone in a courtroom.
461
00:31:06,920 --> 00:31:09,000
Well done, my child.
Well done.
462
00:31:09,320 --> 00:31:10,600
You did a fantastic job.
463
00:31:11,120 --> 00:31:11,840
Thank you.
464
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
Thank you all so much.
465
00:31:15,080 --> 00:31:18,040
Are we getting any closer
to proving it?
466
00:31:18,680 --> 00:31:23,400
We're very close to pushing Kamran
into making more mistakes.
467
00:31:24,040 --> 00:31:25,520
And the more mistakes he makes,
468
00:31:25,680 --> 00:31:27,280
the deeper he'll dig his own grave.
469
00:31:27,600 --> 00:31:29,440
As you all saw today.
470
00:31:29,920 --> 00:31:33,800
His own overconfidence
led him to self-sabotage.
471
00:31:34,680 --> 00:31:36,160
What a piece of work he is.
472
00:31:36,600 --> 00:31:38,240
He gets caught red-handed
again and again,
473
00:31:38,560 --> 00:31:40,920
yet he just keeps spinning new lies.
474
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
That's the problem with lies.
475
00:31:44,960 --> 00:31:46,800
They have no life of their own.
476
00:31:47,240 --> 00:31:48,840
A lie must be crafted,
477
00:31:49,000 --> 00:31:51,160
and that's precisely
where people slip up.
478
00:31:52,760 --> 00:31:55,480
I can't believe it.
What was that?
479
00:31:56,240 --> 00:31:58,040
Seriously, Mr. Bukhari...
480
00:31:58,480 --> 00:32:01,240
Is this a courtroom or a classroom?
481
00:32:01,920 --> 00:32:03,400
Sehar's lawyer, Beenish,
482
00:32:03,560 --> 00:32:05,560
is giving a lecture,
and no one's stopping her.
483
00:32:06,400 --> 00:32:07,960
Not even the judge.
484
00:32:09,160 --> 00:32:10,120
And you...
485
00:32:10,520 --> 00:32:13,040
You didn't stop her either.
What good are you?
486
00:32:13,200 --> 00:32:15,560
That's enough,
Mr. Kamran, just stop it.
487
00:32:15,960 --> 00:32:17,640
I warned you about this.
488
00:32:17,800 --> 00:32:19,440
I explained the implications,
489
00:32:19,600 --> 00:32:21,880
but you wouldn't listen
to a single word.
490
00:32:22,240 --> 00:32:24,560
So, how are you feeling now?
Satisfied?
491
00:32:30,320 --> 00:32:33,520
Has the damage been severe?
492
00:32:33,800 --> 00:32:34,720
Very.
493
00:32:35,560 --> 00:32:37,080
Very severe.
494
00:32:40,520 --> 00:32:43,800
So that means...
495
00:32:46,360 --> 00:32:47,760
I'm going to be convicted?
496
00:32:48,880 --> 00:32:51,280
I won't let that happen.
497
00:32:51,800 --> 00:32:53,880
But instead of making things
easier for me,
498
00:32:54,040 --> 00:32:55,560
you're just creating more problems.
499
00:32:55,720 --> 00:32:57,840
Now this whole thing falls
on your employees' shoulders.
500
00:32:58,400 --> 00:33:00,320
I promise, a mistake like
this won't happen again.
501
00:33:00,480 --> 00:33:02,320
I'll do exactly as you say.
502
00:33:05,360 --> 00:33:09,240
But the way Beenish was
pressuring me with her questions,
503
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
one mistake just led to another.
504
00:33:14,160 --> 00:33:17,640
Mr. Bukhari, that was me,
and I could barely handle it.
505
00:33:18,360 --> 00:33:20,600
I'm just thinking about what will happen
506
00:33:20,880 --> 00:33:22,400
when my employees take the stand
and Beenish starts questioning them?
507
00:33:22,560 --> 00:33:23,320
Then what?
508
00:33:23,480 --> 00:33:25,000
How will they ever hold up against her?
509
00:33:27,280 --> 00:33:28,320
They will.
510
00:33:29,920 --> 00:33:31,600
They will have to.
511
00:33:33,200 --> 00:33:34,760
I'll prepare them.
512
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
You can go now.
513
00:34:08,480 --> 00:34:09,640
Stop it, Rohit.
514
00:34:09,960 --> 00:34:12,680
Kamran lied to me,
and you went along with it.
515
00:34:13,280 --> 00:34:15,120
You should be asking Kamran that, Kiran.
516
00:34:15,280 --> 00:34:16,040
Not me.
517
00:34:16,360 --> 00:34:17,000
Why not?
518
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Weren't you the one who told me
519
00:34:18,840 --> 00:34:21,240
Kamran and Sehar were
having an affair?
520
00:34:23,640 --> 00:34:24,520
I was.
521
00:34:24,840 --> 00:34:27,080
So what kind of affair was this, Rohit?
522
00:34:27,600 --> 00:34:29,920
Kamran sent all the messages,
523
00:34:30,240 --> 00:34:32,080
he took her to lunch,
524
00:34:32,240 --> 00:34:34,920
and he invited her to
our house for dinner.
525
00:34:35,360 --> 00:34:37,080
But now you're all claiming
526
00:34:37,240 --> 00:34:39,360
that Sehar is the one
who made up a fake story?
527
00:34:40,000 --> 00:34:42,240
Kiran, I didn't do any of that, did I?
528
00:34:42,560 --> 00:34:44,520
Did I send the messages?
Did I invite her over?
529
00:34:45,000 --> 00:34:47,360
Take it up with your husband.
Why are you giving me a hard time?
530
00:34:47,520 --> 00:34:49,440
No. Kamran is a liar.
531
00:34:49,600 --> 00:34:51,280
You're going to tell me the truth, Rohit.
532
00:34:51,440 --> 00:34:53,520
Because I wasn't planning
to trust him this time.
533
00:34:53,680 --> 00:34:56,040
I only trusted him
because I trusted you.
534
00:34:56,280 --> 00:34:57,360
But you turned out to be a liar, too.
535
00:34:57,520 --> 00:34:59,600
Yes, I lied. Fine, I lied.
536
00:35:00,240 --> 00:35:02,280
But let's get the facts straight, Kiran.
537
00:35:03,120 --> 00:35:05,080
You trusted me
538
00:35:05,480 --> 00:35:08,680
because you were looking for
an excuse to trust Kamran.
539
00:35:09,720 --> 00:35:11,040
In your heart, you weren't convinced.
540
00:35:11,440 --> 00:35:15,040
But your mind needed a reason,
541
00:35:15,200 --> 00:35:17,480
a reason that my word gave you.
542
00:35:17,920 --> 00:35:19,360
And the second you had it,
543
00:35:19,520 --> 00:35:21,680
you put your faith in your husband again.
544
00:35:21,840 --> 00:35:23,240
So this is not on me.
545
00:35:23,560 --> 00:35:24,200
No, no, no.
546
00:35:24,360 --> 00:35:25,880
Don't you dare put that on me.
547
00:35:26,040 --> 00:35:27,960
Why did you make up
such an elaborate lie?
548
00:35:28,120 --> 00:35:30,680
If you couldn't tell me
the truth as my friend,
549
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
you could have at least told me
as Kamran's wife.
550
00:35:33,160 --> 00:35:34,880
The same way you wanted
to protect your husband,
551
00:35:35,040 --> 00:35:36,120
I wanted to protect my friend.
552
00:35:36,440 --> 00:35:38,000
Even if it meant losing Manisha?
553
00:35:38,160 --> 00:35:39,200
Of course not.
554
00:35:39,720 --> 00:35:41,200
Why would I want to lose her?
She is my life.
555
00:35:41,360 --> 00:35:42,080
She’s my everything.
556
00:35:42,240 --> 00:35:43,960
And by the way, how much longer
is your life, Manisha,
557
00:35:44,120 --> 00:35:45,640
even going to be in your life?
558
00:35:46,120 --> 00:35:48,000
First, let me save my friend.
559
00:35:48,440 --> 00:35:50,760
Then, I will save my marriage
with Manisha.
560
00:35:51,080 --> 00:35:54,600
Please. Don’t lecture me on
sacrificing marriage for friendship.
561
00:35:54,760 --> 00:35:57,600
We both know your real interest
isn’t just saving a friend,
562
00:35:57,760 --> 00:35:59,040
it’s saving this business.
563
00:35:59,200 --> 00:36:00,640
Kiran, how dare you?
564
00:36:01,120 --> 00:36:02,640
You really think I’m that despicable?
565
00:36:02,960 --> 00:36:04,720
You think I’d do all of this just
to save the business?
566
00:36:04,880 --> 00:36:05,760
Exactly.
567
00:36:05,920 --> 00:36:07,400
That’s a question
you should ask yourself.
568
00:36:07,560 --> 00:36:08,960
Kiran, you are crossing a line.42408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.