Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,159 --> 00:00:24,560
Thank goodness you came out.
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,079
I'm getting really worried.
3
00:00:26,239 --> 00:00:27,439
Is everything alright in there?
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
I had a feeling you all
would be worried.
5
00:00:29,759 --> 00:00:32,039
That's why I came out to
let you know everything's fine.
6
00:00:32,560 --> 00:00:36,400
Is Sehar handling
Bukhari's questions alright?
7
00:00:36,560 --> 00:00:37,800
Yes, absolutely, Uncle.
8
00:00:37,959 --> 00:00:39,959
In fact, Sehar seems
quite confident today.
9
00:00:40,119 --> 00:00:41,400
She's handling herself very well.
10
00:00:41,560 --> 00:00:42,759
Thank God.
11
00:00:44,400 --> 00:00:47,239
How much longer will it take?
12
00:00:47,759 --> 00:00:49,920
They're just on a short recess.
13
00:00:50,079 --> 00:00:51,600
The Judge has retired
to his chambers.
14
00:00:51,759 --> 00:00:54,920
The hearing will resume
as soon as he returns.
15
00:00:55,560 --> 00:00:57,039
Please, don't worry at all.
16
00:00:57,759 --> 00:00:58,600
Thank you.
17
00:01:01,319 --> 00:01:03,039
What do you think
you're doing, Mr. Bukhari?
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,000
In a rape trial,
19
00:01:05,319 --> 00:01:08,159
you choose to question
the victim's character?
20
00:01:08,720 --> 00:01:10,319
Have you not read the new law?
21
00:01:10,639 --> 00:01:12,319
What's new about it, sir?
22
00:01:13,519 --> 00:01:15,079
The question befits the accusation.
23
00:01:15,239 --> 00:01:16,800
You're right, nothing is new.
24
00:01:17,280 --> 00:01:18,920
Because that line of questioning
belongs to the dark ages.
25
00:01:19,079 --> 00:01:20,680
It still happens today, Ms. Beenish.
26
00:01:21,200 --> 00:01:25,479
And Ms. Sehar's character is deeply
and directly relevant to this case.
27
00:01:26,039 --> 00:01:26,959
No.
28
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
A person's character
has absolutely
29
00:01:29,759 --> 00:01:33,839
no connection to them
being raped, Mr. Bukhari.
30
00:01:34,519 --> 00:01:37,600
Times have changed,
the law has changed,
31
00:01:38,079 --> 00:01:40,039
but your mindset clearly hasn't.
32
00:01:40,200 --> 00:01:41,119
Alright then.
33
00:01:41,280 --> 00:01:43,039
Let me make my argument,
34
00:01:43,200 --> 00:01:45,479
and you’re free to refute it
with your own.
35
00:01:45,639 --> 00:01:48,039
Don't you dare try to legitimize
a false accusation
36
00:01:48,200 --> 00:01:49,400
by calling it an argument,
Mr. Bukhari.
37
00:01:49,560 --> 00:01:51,879
I called you here not to squabble,
38
00:01:52,039 --> 00:01:55,200
but to establish the ground rules
for this case.
39
00:01:55,879 --> 00:01:58,079
I will not have this kind of
behavior in my courtroom.
40
00:01:59,759 --> 00:02:01,639
The trial has just begun.
41
00:02:02,079 --> 00:02:04,800
So, I suggest you both establish
your boundaries now.
42
00:02:05,280 --> 00:02:07,039
This ensures that we can
proceed based on merit,
43
00:02:07,360 --> 00:02:09,039
allowing a verdict to be reached
on merit alone.
44
00:02:09,319 --> 00:02:10,360
Sir,
45
00:02:10,639 --> 00:02:13,519
she has falsely accused
my client of rape.
46
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
His family, his business,
his reputation...
47
00:02:16,159 --> 00:02:17,439
she's ruined everything.
48
00:02:17,600 --> 00:02:19,280
What boundaries did she respect?
49
00:02:19,720 --> 00:02:22,200
My client was raped, sir.
50
00:02:22,839 --> 00:02:24,800
Her life has been destroyed.
51
00:02:25,280 --> 00:02:28,400
And now her character
is under attack.
52
00:02:29,280 --> 00:02:31,479
What boundaries did he respect, sir?
53
00:02:31,639 --> 00:02:33,200
Let me be perfectly clear.
54
00:02:34,200 --> 00:02:36,439
The verdict in this case will not be
decided by either of you.
55
00:02:36,600 --> 00:02:38,200
It will be decided by me.
56
00:02:38,800 --> 00:02:40,519
So, in my court,
57
00:02:40,839 --> 00:02:42,519
you will proceed with caution,
58
00:02:42,680 --> 00:02:44,400
and you will stay within your limits.
59
00:02:56,839 --> 00:02:59,519
And so, fate leads us back
to where we began...
60
00:02:59,680 --> 00:03:02,200
we've walked this road before,
haven't we?
61
00:03:02,560 --> 00:03:03,720
Ms. Sehar,
62
00:03:03,879 --> 00:03:11,039
is it true that when all your efforts
to persuade my client failed,
63
00:03:11,200 --> 00:03:13,639
you messaged his friend
and partner, Rohit,
64
00:03:13,800 --> 00:03:15,079
asking when he would be arriving?
65
00:03:15,519 --> 00:03:18,839
The only part of that that's true
is that I did message Rohit.
66
00:03:19,000 --> 00:03:20,759
And he only came over
because of that message.
67
00:03:21,119 --> 00:03:23,239
Your Lordship, that's another lie,
68
00:03:23,400 --> 00:03:24,560
and this one comes with a twist.
69
00:03:24,720 --> 00:03:27,119
A twist I intend to prove
with evidence.
70
00:03:27,280 --> 00:03:28,119
With your permission,
71
00:03:28,280 --> 00:03:29,839
I'd like to present that
evidence to the court.
72
00:03:30,200 --> 00:03:31,839
Yes, proceed.
73
00:03:51,639 --> 00:03:53,759
Mr. Bukhari, this is a call log.
74
00:03:54,159 --> 00:03:54,839
What is the relevance of this?
75
00:03:55,000 --> 00:03:56,600
It's relevant, Your Lordship.
76
00:03:56,759 --> 00:03:58,360
Of the utmost relevance, actually.
77
00:03:58,519 --> 00:04:00,000
Because this is the record of the calls
78
00:04:00,159 --> 00:04:03,759
made between Ms. Sehar and
Mr. Rohit on the night in question.
79
00:04:04,079 --> 00:04:06,519
I never even spoke to Rohit
on the phone that night.
80
00:04:07,039 --> 00:04:08,239
Your Lordship,
81
00:04:08,400 --> 00:04:11,560
Ms. Sehar herself messaged
Mr. Rohit asking
82
00:04:11,720 --> 00:04:12,479
when he'd be arriving.
83
00:04:12,639 --> 00:04:15,759
Later, when Mr. Rohit
called her back, they spoke.
84
00:04:16,079 --> 00:04:18,519
This record confirms it,
as you can plainly see.
85
00:04:20,519 --> 00:04:23,000
You did in fact speak with him,
Ms. Sehar.
86
00:04:23,759 --> 00:04:26,639
That wasn't me. Kamran snatched
the phone from my hand and spoke to Rohit.
87
00:04:27,519 --> 00:04:29,680
If that's the case,
88
00:04:30,319 --> 00:04:33,879
what exactly did my client,
Mr. Kamran, say to Rohit?
89
00:04:34,360 --> 00:04:36,600
He put on an act and
told Rohit to come over.
90
00:04:37,119 --> 00:04:39,319
Just come over or
come over immediately?
91
00:04:39,759 --> 00:04:41,920
Whatever he said,
it was all an act. A lie.
92
00:04:42,079 --> 00:04:44,319
Well, that's just your opinion, isn't it?
93
00:04:44,680 --> 00:04:46,759
An opinion that isn't corroborated
by the two people
94
00:04:46,920 --> 00:04:50,079
who actually had the conversation,
namely Mr. Kamran and Mr. Rohit.
95
00:04:50,560 --> 00:04:51,400
It's a lie.
96
00:04:51,560 --> 00:04:52,400
It's all a lie.
97
00:04:52,560 --> 00:04:53,759
You’re absolutely correct.
It is a lie.
98
00:04:53,920 --> 00:04:56,759
The false accusation against
my client, Mr. Kamran.
99
00:04:57,200 --> 00:04:58,639
Because, according to you,
100
00:04:58,800 --> 00:05:00,360
the very man who was
about to rape you,
101
00:05:00,519 --> 00:05:01,759
proceeds with calling
his friend over.
102
00:05:01,920 --> 00:05:03,959
Does that make a shred of sense?
103
00:05:04,119 --> 00:05:05,400
Is there any logic in that at all?
104
00:05:05,560 --> 00:05:07,000
Every word I said is
the absolute truth.
105
00:05:07,159 --> 00:05:08,439
Every last word.
106
00:05:08,720 --> 00:05:10,439
Very well.
Then, please tell the court,
107
00:05:10,600 --> 00:05:12,560
when Mr. Rohit was
repeatedly calling you,
108
00:05:12,720 --> 00:05:14,119
why didn't you answer your phone?
109
00:05:18,200 --> 00:05:20,400
-Is anybody there?
-Sehar!
110
00:05:28,680 --> 00:05:31,200
Your Lordship,
the record presented here
111
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
also contains the details
of the missed calls
112
00:05:33,519 --> 00:05:36,280
that Mr. Rohit made to Ms. Sehar.
113
00:05:36,759 --> 00:05:38,239
Yes, Ms. Sehar.
114
00:05:38,720 --> 00:05:40,239
What do you have to
say about this?
115
00:05:40,839 --> 00:05:43,879
You messaged Mr. Rohit yourself.
116
00:05:44,639 --> 00:05:49,959
And after that, he made one,
two, three, four...
117
00:05:50,280 --> 00:05:53,879
a total of eight calls to you,
which you didn't pick up.
118
00:05:54,200 --> 00:05:57,879
That's true. He called me several
times after I sent him that message.
119
00:05:58,239 --> 00:06:01,600
Is that so? Then perhaps you'd care
to explain to the court why,
120
00:06:01,759 --> 00:06:05,439
despite his repeated calls,
you didn't pick up?
121
00:06:09,920 --> 00:06:12,239
Kamran snatched my phone
and threw it.
122
00:06:12,560 --> 00:06:14,360
Then he attacked me.
123
00:06:17,479 --> 00:06:21,000
He has concocted this entire
false story based on that.
124
00:06:22,360 --> 00:06:23,639
A story, you say?
125
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
It certainly seems that way.
126
00:06:25,360 --> 00:06:29,319
In fact, the tale she's spun sounds
like something straight out of a movie.
127
00:06:30,519 --> 00:06:31,879
What really happened is
that moments later,
128
00:06:32,039 --> 00:06:34,159
Mr. Rohit arrived at
my client's house.
129
00:06:35,439 --> 00:06:39,479
There was no drama.
130
00:06:39,639 --> 00:06:42,879
My client had no intention of raping her,
and no rape occurred.
131
00:06:46,560 --> 00:06:48,479
And when Rohit arrived
a short while later,
132
00:06:48,639 --> 00:06:50,119
he saw everything with
his own two eyes.
133
00:06:50,280 --> 00:06:53,079
That's correct. Mr. Rohit
arrived shortly after
134
00:06:53,239 --> 00:06:56,439
and saw everything
with his own eyes.
135
00:06:56,879 --> 00:06:58,959
But what he saw, Your Lordship,
136
00:06:59,119 --> 00:07:04,159
was my client attempting
to reason with Ms. Sehar.
137
00:07:04,639 --> 00:07:07,439
He was explaining that
what she wanted was impossible...
138
00:07:07,759 --> 00:07:10,360
that he's a married man and
about to become a father.
139
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
As soon as she heard that,
she flew into a rage.
140
00:07:12,159 --> 00:07:13,319
She started smashing things.
141
00:07:13,479 --> 00:07:16,239
She even physically assaulted
my client and started hitting him!
142
00:07:16,400 --> 00:07:18,159
Panicked, my client was forced
to push her away.
143
00:07:18,319 --> 00:07:19,159
She fell onto the sofa,
144
00:07:19,319 --> 00:07:21,000
and that's the precise moment
Mr. Rohit walked in.
145
00:07:21,159 --> 00:07:22,400
The second she saw him,
146
00:07:22,560 --> 00:07:23,879
she began screaming that
Kamran had raped her.
147
00:07:24,039 --> 00:07:25,280
That is a complete and utter lie!
148
00:07:25,439 --> 00:07:26,879
The most outrageous slander!
149
00:07:27,039 --> 00:07:28,119
You should be ashamed of yourself!
150
00:07:28,280 --> 00:07:30,000
You're the one who ought
to be ashamed.
151
00:07:30,360 --> 00:07:35,800
Destroying an honorable man's life
just to get what you want?
152
00:07:36,119 --> 00:07:37,479
Objection, Your Lordship!
153
00:07:37,839 --> 00:07:38,920
Objection sustained.
154
00:07:39,159 --> 00:07:43,680
Mr. Bukhari, no crosstalk and no
personal attacks on the witness, please.
155
00:07:43,839 --> 00:07:44,759
Yes, Your Lordship.
156
00:07:45,680 --> 00:07:48,600
Who on earth builds their life
on a false rape accusation?
157
00:07:49,280 --> 00:07:52,439
In this society, what could a woman
possibly gain from that?
158
00:07:52,759 --> 00:07:53,800
You'd be surprised.
159
00:07:53,959 --> 00:07:57,079
A woman like you has everything
to gain from accusations like these.
160
00:07:57,239 --> 00:08:00,360
First, you tried to trap
my client into marriage.
161
00:08:00,519 --> 00:08:01,360
When that gambit failed,
162
00:08:01,519 --> 00:08:04,159
you resorted to accusing him
of rape to extort money!
163
00:08:04,479 --> 00:08:05,839
Objection, Your Lordship!
164
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Sustained.
165
00:08:07,519 --> 00:08:10,200
Mr. Bukhari, I'm giving you
your last warning.
166
00:08:10,839 --> 00:08:12,119
Your Lordship, believe me,
167
00:08:12,280 --> 00:08:15,319
asking these questions
isn't easy for me.
168
00:08:16,039 --> 00:08:18,319
It's an unpleasant task.
169
00:08:18,680 --> 00:08:23,879
Those who know me are well aware of
the profound respect I hold for women.
170
00:08:24,280 --> 00:08:26,319
But somebody has to do this job,
171
00:08:26,639 --> 00:08:29,879
a job I'm sure you don't envy.
172
00:08:30,839 --> 00:08:33,239
Your Lordship, the issue here
is that a decent,
173
00:08:33,400 --> 00:08:37,479
respectable man is being
falsely accused.
174
00:08:38,039 --> 00:08:42,039
When the truth is so blatantly
being obscured by lies,
175
00:08:42,200 --> 00:08:44,479
how can I be expected not to
ask these questions?
176
00:08:45,239 --> 00:08:48,319
No one is stopping you from
asking questions, Mr. Bukhari.
177
00:08:48,879 --> 00:08:53,959
But cross-examination of a
witness has its legal boundaries.
178
00:08:55,119 --> 00:08:58,239
Your Lordship, I am fully aware
of those boundaries
179
00:08:58,600 --> 00:09:02,280
and have always respected them.
180
00:09:02,839 --> 00:09:05,319
But I beseech the court
181
00:09:05,839 --> 00:09:12,239
to allow my questioning to
unmask this entire conspiracy.
182
00:09:12,400 --> 00:09:13,920
Please, do not stop me.
183
00:09:15,039 --> 00:09:15,800
Very well.
184
00:09:16,119 --> 00:09:18,959
You may proceed.
But tread carefully.
185
00:09:21,759 --> 00:09:24,639
Ms. Sehar, isn't it a fact
that for six days,
186
00:09:24,800 --> 00:09:28,039
you waited for my client, Kamran,
187
00:09:28,200 --> 00:09:31,400
to agree to marry you and
leave his wife, Kiran?
188
00:09:31,959 --> 00:09:32,959
And when that didn't happen,
189
00:09:33,119 --> 00:09:36,479
you moved on to your Plan B
and accused him of rape.
190
00:09:36,800 --> 00:09:39,319
Where is the proof I asked
Kamran for marriage?
191
00:09:39,639 --> 00:09:41,720
Or for money?
192
00:09:41,879 --> 00:09:43,879
Your Honor, just as you demanded
proof from me for the rape,
193
00:09:44,039 --> 00:09:46,680
now demand that he provide proof for
this slander he is leveling against me.
194
00:09:47,479 --> 00:09:48,400
Ms. Sehar,
195
00:09:48,920 --> 00:09:51,000
lower your voice in this courtroom.
196
00:09:51,439 --> 00:09:54,280
You can win this case with the strength
of your evidence and arguments,
197
00:09:54,439 --> 00:09:56,239
not the volume of your voice.
198
00:09:56,560 --> 00:09:58,039
And Mr. Bukhari,
what are you doing?
199
00:09:58,360 --> 00:09:59,639
You're just saying
whatever comes to mind.
200
00:09:59,839 --> 00:10:02,639
Your Lordship, since when is speaking
the truth forbidden in this court?
201
00:10:02,959 --> 00:10:06,839
I mean, our constitution encourages us
to speak the truth in a court of law.
202
00:10:07,239 --> 00:10:10,920
I will decide what the truth is,
not you, Mr. Bukhari.
203
00:10:11,600 --> 00:10:13,839
Until a verdict is reached
in this case,
204
00:10:14,000 --> 00:10:16,079
your accusations are
merely accusations.
205
00:10:16,519 --> 00:10:20,239
Do not present them as fact
or a final verdict.
206
00:10:20,600 --> 00:10:22,439
There's still much to unfold
in this case.
207
00:10:22,759 --> 00:10:26,159
But Your Lordship, my client is
innocent until proven guilty, and…
208
00:10:26,519 --> 00:10:30,800
the six-day delay in filing the FIR
is a crucial part of this case.
209
00:10:31,319 --> 00:10:32,280
Look, Mr. Bukhari,
210
00:10:32,439 --> 00:10:36,439
so far, the focus of your every question
has been the six-day delay in filing the FIR.
211
00:10:36,879 --> 00:10:37,639
Yes.
212
00:10:38,000 --> 00:10:40,839
Your client is innocent
until proven guilty.
213
00:10:41,439 --> 00:10:45,759
But in cases like this,
the court has to show empathy.
214
00:10:46,360 --> 00:10:48,879
There are countless precedents
from the high court
215
00:10:49,039 --> 00:10:52,800
where a delay in the FIR doesn't
prove the accused innocent
216
00:10:52,959 --> 00:10:55,119
or the complainant a liar.
217
00:10:55,639 --> 00:11:00,400
Therefore, this cannot be presented
as a major issue during the trial.
218
00:11:00,680 --> 00:11:02,239
Now, please move on
from this point.
219
00:11:03,200 --> 00:11:04,000
Yes, Your Honor.
220
00:11:35,920 --> 00:11:37,879
Your Honor, the text messages
and calls exchanged
221
00:11:38,039 --> 00:11:41,759
between my client, Ms. Sehar,
and the accused, Kamran,
222
00:11:41,920 --> 00:11:44,039
are part of the police report.
223
00:11:44,360 --> 00:11:46,239
According to the police investigation,
224
00:11:46,400 --> 00:11:48,119
the record of missed calls
225
00:11:48,280 --> 00:11:52,039
made by Mr. Rohit to the accused,
Kamran, is before you.
226
00:11:52,720 --> 00:11:55,119
Would the defense counsel
care to explain
227
00:11:55,439 --> 00:11:59,639
why Mr. Kamran did not
receive the calls
228
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
when Mr. Rohit called
his number repeatedly?
229
00:12:02,159 --> 00:12:05,159
Why did the accused, Kamran,
instead of answering his own phone,
230
00:12:05,319 --> 00:12:09,239
talk to Mr. Rohit from
Ms. Sehar's phone?
231
00:12:12,519 --> 00:12:13,959
Yes, Mr. Bukhari?
232
00:12:15,479 --> 00:12:18,039
Does your client have
any explanation for this?
233
00:12:18,200 --> 00:12:19,560
Yes, of course, Your Lordship.
234
00:12:19,879 --> 00:12:21,280
My client was at home.
235
00:12:21,439 --> 00:12:23,560
His mobile battery was low.
236
00:12:23,720 --> 00:12:26,479
He spoke to Rohit once and
then put his phone on charge.
237
00:12:26,639 --> 00:12:29,319
Now, how was he to know that
Rohit would call him again and again?
238
00:12:30,079 --> 00:12:32,959
Do you see any logic in that,
Your Honor?
239
00:12:33,439 --> 00:12:34,800
According to Mr. Bukhari,
240
00:12:34,959 --> 00:12:37,600
my client, Ms. Sehar,
was trying to trap his client,
241
00:12:37,759 --> 00:12:40,360
the accused Kamran.
242
00:12:40,839 --> 00:12:44,280
And in the midst of all this,
he put his phone on to charge?
243
00:12:44,439 --> 00:12:46,000
Common sense,
Your Lordship.
244
00:12:46,319 --> 00:12:49,200
If a phone's battery is low,
it will be put on to charge, won't it?
245
00:12:49,360 --> 00:12:51,800
And this actually works in
my client's favor, Your Lordship.
246
00:12:52,119 --> 00:12:53,639
Because when he saw
Ms. Sehar's attitude,
247
00:12:53,800 --> 00:12:57,319
he thought it was best to keep
the phone charging so it wouldn't die.
248
00:12:57,479 --> 00:12:59,720
This is further proof of
my client's innocence.
249
00:13:00,159 --> 00:13:02,400
And Your Honor,
while all this was happening,
250
00:13:02,560 --> 00:13:05,000
the mobile just stayed on charge.
251
00:13:05,759 --> 00:13:08,879
According to these records,
after Mr. Rohit's calls,
252
00:13:09,039 --> 00:13:12,920
the wife of the accused,
Kiran, also called several times.
253
00:13:13,319 --> 00:13:15,159
But even an hour later,
254
00:13:15,319 --> 00:13:18,079
Mr. Kamran did not
attend those calls.
255
00:13:18,879 --> 00:13:22,439
Even if we accept the defense counsel's
argument as true,
256
00:13:22,920 --> 00:13:28,239
Mr. Kamran should have used
his phone immediately in this situation.
257
00:13:34,039 --> 00:13:36,600
That is indeed hard to
understand, Mr. Bukhari.
258
00:13:36,759 --> 00:13:39,759
It's perfectly understandable,
Your Lordship.
259
00:13:40,239 --> 00:13:43,239
In such a situation, a person
naturally gets nervous.
260
00:13:43,560 --> 00:13:45,400
They don't know what to do.
261
00:13:45,560 --> 00:13:47,439
And besides, my client is a
thorough gentleman.
262
00:13:47,600 --> 00:13:48,959
How could he have known
263
00:13:49,119 --> 00:13:50,680
this woman would create
such a huge drama?
264
00:13:50,839 --> 00:13:52,119
A person gets nervous.
265
00:13:52,280 --> 00:13:54,159
They can't think straight
at that moment.
266
00:13:54,319 --> 00:13:56,600
That is a very weak defense,
Your Honor.
267
00:13:56,920 --> 00:13:59,280
A powerful man like
the accused Kamran,
268
00:13:59,439 --> 00:14:00,800
in his own house,
269
00:14:00,959 --> 00:14:02,839
in the presence of his servants,
270
00:14:03,000 --> 00:14:05,720
gets so nervous at the hands
of one woman?
271
00:14:06,319 --> 00:14:08,200
Isn't that beyond belief?
272
00:14:08,519 --> 00:14:10,239
With all due respect, Your Lordship,
273
00:14:10,560 --> 00:14:11,720
it's easy to say.
274
00:14:12,039 --> 00:14:15,119
Only someone who has faced such
a situation can truly understand.
275
00:14:15,280 --> 00:14:16,439
And in a situation like this,
276
00:14:16,600 --> 00:14:18,839
even the strongest person
becomes the weakest.
277
00:14:19,000 --> 00:14:21,319
I am sure if you were in his place,
you'd have done the same.
278
00:14:22,159 --> 00:14:24,479
Mr. Bukhari, if your questions
are finished,
279
00:14:24,639 --> 00:14:26,680
shall I set a date for
the next hearing?
280
00:14:26,839 --> 00:14:28,800
Yes… Yes, yes, Your Lordship.
281
00:14:30,079 --> 00:14:31,079
Ms. Sehar,
282
00:14:31,680 --> 00:14:35,000
can you identify the accused,
Kamran Haider?
283
00:14:35,680 --> 00:14:36,560
Yes, Your Honor.
284
00:14:37,039 --> 00:14:41,200
I can identify the accused.
He's right here in the courtroom.
285
00:15:04,839 --> 00:15:07,519
Please look over there, Ms. Sehar.
286
00:15:08,000 --> 00:15:09,280
Is that the man?
287
00:15:51,560 --> 00:15:52,920
Yes, Your Honor.
288
00:15:53,959 --> 00:15:56,639
That is the accused,
Kamran Haider.
289
00:15:57,639 --> 00:15:59,519
He's the one who raped me.
290
00:16:21,519 --> 00:16:23,639
Your Honor, Kamran's friend,
Rohit, knows everything.
291
00:16:24,319 --> 00:16:26,639
He knows the real story of
what happened.
292
00:16:27,039 --> 00:16:30,759
I request that you summon him
to court to get to the truth.
293
00:16:31,360 --> 00:16:34,959
His turn will come, Ms. Sehar.
Rest assured.
294
00:16:35,360 --> 00:16:39,000
The court will only deliver a verdict
after thoroughly examining all the facts.
295
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
If the defense presents any witnesses,
296
00:16:43,600 --> 00:16:46,519
your counsel will have the opportunity
to cross-examine them.
297
00:16:46,879 --> 00:16:49,200
Otherwise, this court reserves the right
298
00:16:49,360 --> 00:16:52,479
to summon any individual to testify.
299
00:16:52,959 --> 00:16:55,759
For now, we will hear from
the prosecution's witnesses.
300
00:16:56,360 --> 00:16:59,079
Next Tuesday,
Mr. Moazzam Malik,
301
00:16:59,239 --> 00:17:00,560
Mrs. Shaheena Moazzam,
302
00:17:00,920 --> 00:17:03,079
her brother, Saad Moazzam,
303
00:17:03,400 --> 00:17:05,519
the medico-legal officer Dr. Shahnaz,
304
00:17:05,680 --> 00:17:07,959
and the case's investigating officer,
305
00:17:08,119 --> 00:17:11,039
Inspector Shafiq,
will all appear as witnesses.
306
00:17:11,639 --> 00:17:13,239
This hearing is adjourned.
307
00:17:13,720 --> 00:17:14,879
All rise.
308
00:17:34,079 --> 00:17:37,119
His lawyer just fabricated
an entire story.
309
00:17:37,280 --> 00:17:39,159
How are we going
to prove it wrong?
310
00:17:39,720 --> 00:17:42,800
The only real difference between
a lie and the truth is
311
00:17:43,119 --> 00:17:44,920
that you have to remember a lie.
312
00:17:45,360 --> 00:17:48,200
Sooner or later, the cracks are
bound to show in this story.
313
00:17:49,239 --> 00:17:53,360
So his lawyer is just going to
sling mud like this every single time?
314
00:17:54,560 --> 00:17:55,280
No.
315
00:17:55,439 --> 00:17:57,360
I won't let that happen again.
316
00:17:57,720 --> 00:18:01,079
Honestly, judges are often
lenient with senior lawyers,
317
00:18:01,400 --> 00:18:02,319
so they let some things slide.
318
00:18:02,479 --> 00:18:04,879
But don't worry,
I'll handle it next time.
319
00:18:09,519 --> 00:18:11,759
Um, sorry,
that was an important call.
320
00:18:12,280 --> 00:18:14,039
Were you on the phone with Rohit?
321
00:18:15,839 --> 00:18:18,439
No, we're not really talking
to each other lately,
322
00:18:18,600 --> 00:18:20,959
since he's siding with Kamran.
323
00:18:22,119 --> 00:18:23,280
Manisha,
324
00:18:23,920 --> 00:18:26,800
tell Rohit that you’re going
to testify yourself.
325
00:18:28,079 --> 00:18:31,000
But I wasn't even at
Kamran's place that night.
326
00:18:31,479 --> 00:18:34,200
True, but he told you
everything that happened,
327
00:18:34,360 --> 00:18:35,879
right down to the last detail.
328
00:18:36,479 --> 00:18:38,759
Yes, he told me everything.
329
00:18:39,360 --> 00:18:40,800
Well then, just tell him that.
330
00:18:41,280 --> 00:18:44,239
Let him know you're going to recount
all those details in court yourself.
331
00:18:44,920 --> 00:18:50,079
Then the court will be forced to
subpoena him to corroborate your story.
332
00:18:51,920 --> 00:18:53,079
I'll talk to him.
333
00:18:54,680 --> 00:18:56,039
Thank you, Manisha.
334
00:18:56,839 --> 00:18:59,720
I know this is causing major
problems in your personal life.
335
00:18:59,879 --> 00:19:03,159
The fact that you're still standing
by me through all this...
336
00:19:03,680 --> 00:19:04,879
it means the world to me.
337
00:19:05,239 --> 00:19:06,879
And I will never forget it.
338
00:19:07,439 --> 00:19:10,720
Sehar, this isn't a favor.
339
00:19:11,360 --> 00:19:12,759
I'm with you because
you're telling the truth.
340
00:19:12,920 --> 00:19:15,000
That's why I'm standing by you.
341
00:19:16,239 --> 00:19:17,560
Thank you.
342
00:19:20,920 --> 00:19:22,879
Mr. Bukhari, you’re on another level.
343
00:19:23,039 --> 00:19:26,000
Seriously.
You just tore Sehar to shreds.
344
00:19:26,639 --> 00:19:28,400
The look on her face was priceless.
345
00:19:28,639 --> 00:19:30,079
Oh, that's too much flattery!
346
00:19:31,479 --> 00:19:34,959
By the way, I was just curious...
347
00:19:35,759 --> 00:19:37,519
What do you think?
348
00:19:38,439 --> 00:19:40,159
Do you think she'll actually
lose this case?
349
00:19:44,680 --> 00:19:47,400
Ms. Beenish did raise a few points,
350
00:19:47,560 --> 00:19:49,639
but frankly, if you ask me...
351
00:19:50,360 --> 00:19:53,680
I think after today,
Sehar will drop the case.
352
00:19:54,239 --> 00:19:56,560
And even if she doesn't,
her family will force her to back down.
353
00:19:56,720 --> 00:20:01,519
Because I doubt her family members
could handle my questions on the stand.
354
00:20:01,680 --> 00:20:02,600
I really don't think so.
355
00:20:03,159 --> 00:20:05,639
Honestly, that's what I think too.
356
00:20:06,280 --> 00:20:07,959
That we're going to win this case.
357
00:20:08,560 --> 00:20:11,519
And what if a witness comes
forward on Sehar's behalf?
358
00:20:13,759 --> 00:20:15,200
Where would a witness come from?
359
00:20:15,560 --> 00:20:16,680
How?
360
00:20:17,200 --> 00:20:19,079
A lie has no legs to stand on,
361
00:20:19,400 --> 00:20:21,800
no evidence, and no eyewitnesses.
362
00:20:22,200 --> 00:20:25,159
How about we schedule a meeting
before the next hearing?
363
00:20:25,560 --> 00:20:27,519
Anyway, Mr. Kamran,
I must be going.
364
00:20:27,680 --> 00:20:30,759
I have a few other innocent people
to help out, just like you.
365
00:20:31,920 --> 00:20:33,079
Okay, okay.
366
00:20:33,239 --> 00:20:35,639
Thank you so much, Mr. Bukhari...
367
00:21:47,119 --> 00:21:49,319
Manisha, I know what happened
with Sehar was terrible.
368
00:21:50,039 --> 00:21:52,239
And what happened today
in court wasn't right either.
369
00:21:52,839 --> 00:21:55,479
But try to understand,
I'm not a part of this.
370
00:21:55,959 --> 00:21:57,600
Rohit, of course,
you're a part of this.
371
00:21:57,920 --> 00:22:00,360
Without you, this lie would have
never dragged on for so long.
372
00:22:00,519 --> 00:22:04,079
I can't testify against Kamran
in court and destroy his life.
373
00:22:04,239 --> 00:22:07,759
But you're perfectly willing to destroy
an innocent girl's life just to save Kamran.
374
00:22:07,920 --> 00:22:09,200
That is fantastic.
375
00:22:09,519 --> 00:22:10,720
So what am I supposed to do?
376
00:22:11,039 --> 00:22:13,759
If I have to choose between
the two of them, I will choose my friend.
377
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
No. You're not choosing your friend.
378
00:22:16,159 --> 00:22:18,119
You're choosing
your business right now.
379
00:22:18,720 --> 00:22:20,119
You know me, Manisha.
380
00:22:20,600 --> 00:22:21,959
You know exactly
why I'm doing this.
381
00:22:22,119 --> 00:22:24,400
No. I don't know you.
382
00:22:24,560 --> 00:22:26,479
Because the Rohit I know...
383
00:22:26,639 --> 00:22:29,200
I know for a fact that
he would never side with a lie
384
00:22:29,360 --> 00:22:31,479
and destroy someone's life.
385
00:22:33,159 --> 00:22:34,159
Rohit.
386
00:22:34,639 --> 00:22:37,959
You're breaking all your principles
to support Kamran. Why?
387
00:22:38,119 --> 00:22:41,000
-What is the reason behind it?
-There is a reason. A very big reason.
388
00:22:48,600 --> 00:22:49,839
Then tell me.
389
00:22:53,839 --> 00:22:55,839
The only punishment for
a blasphemer is beheading.
390
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
The only punishment for
a blasphemer is beheading.
391
00:22:58,360 --> 00:22:59,639
The only punishment for
a blasphemer is beheading.
392
00:22:59,800 --> 00:23:00,560
Sir...
393
00:23:01,119 --> 00:23:04,000
sir, please, come outside with us.
394
00:23:04,600 --> 00:23:07,159
These boys are falsely
accusing Rohit
395
00:23:07,479 --> 00:23:10,439
and have turned a minor argument
into an issue of blasphemy.
396
00:23:10,600 --> 00:23:11,800
The only punishment for
a blasphemer is beheading.
397
00:23:11,959 --> 00:23:13,759
You must have done something, Rohit.
398
00:23:14,360 --> 00:23:16,759
I haven't done anything, sir.
Believe me.
399
00:23:16,920 --> 00:23:19,680
I can't even imagine insulting
someone's religion.
400
00:23:19,839 --> 00:23:22,079
I just got into an argument
with Asif in class.
401
00:23:22,239 --> 00:23:24,879
Kamran was right there.
You can ask him.
402
00:23:25,039 --> 00:23:26,239
The only punishment
for a blasphemer is...
403
00:23:26,400 --> 00:23:29,039
Sir, ever since he was accused,
404
00:23:29,200 --> 00:23:32,560
boys from other classes have
joined the protest too.
405
00:23:33,360 --> 00:23:35,119
Sir, you have to take a stand.
406
00:23:35,479 --> 00:23:38,200
They won't listen to anyone, Kamran.
407
00:23:38,519 --> 00:23:42,000
It would be better if you two
stayed out of this.
408
00:23:42,159 --> 00:23:45,600
I'll try to get Rohit off campus safely.
409
00:23:46,079 --> 00:23:48,920
Sir, I've called the police...
410
00:23:49,680 --> 00:23:52,680
but if those boys get their hands
on Rohit before they arrive...
411
00:23:53,319 --> 00:23:55,119
Sir, they won't spare him.
412
00:23:56,319 --> 00:23:58,720
Sir, because of accusations
like these,
413
00:23:58,879 --> 00:24:01,159
not even a Muslim is safe
in our country...
414
00:24:01,479 --> 00:24:03,280
and Rohit, he's a Hindu.
415
00:24:03,439 --> 00:24:06,680
Tell me, who is he supposed
to prove his innocence to?
416
00:24:08,280 --> 00:24:09,360
Alright.
417
00:24:11,039 --> 00:24:16,560
Will you both testify in his favor?
418
00:24:22,200 --> 00:24:23,439
Absolutely, sir.
419
00:24:29,159 --> 00:24:30,680
Rohit, you stay right here.
420
00:24:31,039 --> 00:24:33,959
Kamran and Kiran, both of you,
come with me.
421
00:24:34,159 --> 00:24:35,600
-Of course, sir.
-Let's go.
422
00:24:43,479 --> 00:24:45,039
Sir, hand Rohit over to us.
423
00:24:45,519 --> 00:24:47,920
He has blasphemed.
He will be punished for this.
424
00:24:48,079 --> 00:24:49,400
Rohit didn't disrespect anyone.
425
00:24:49,560 --> 00:24:51,479
First, you attacked him,
426
00:24:51,639 --> 00:24:54,239
and then, to save your own skin,
you falsely accused him of blasphemy.
427
00:24:54,560 --> 00:24:57,200
Aren't you ashamed of using
religion as a shield?
428
00:24:57,600 --> 00:24:59,959
You weren't there,
so just keep your mouth shut.
429
00:25:00,119 --> 00:25:01,720
But I was there, wasn't I?
430
00:25:02,039 --> 00:25:03,839
I didn't see or hear
anything of the sort.
431
00:25:04,119 --> 00:25:05,280
I wasn't there,
432
00:25:05,439 --> 00:25:07,879
but I'm certain Rohit would
never say such a thing.
433
00:25:08,039 --> 00:25:09,920
Don't act so high
and mighty, you two.
434
00:25:10,079 --> 00:25:12,360
Otherwise, the same accusation against
Rohit could be leveled against you.
435
00:25:12,519 --> 00:25:13,920
Then do it.
Accuse us right now.
436
00:25:14,079 --> 00:25:15,200
Did you all hear that?
437
00:25:15,360 --> 00:25:17,560
After falsely accusing
our Hindu brother,
438
00:25:17,720 --> 00:25:19,959
he's now threatening a Muslim
with the very same thing.
439
00:25:20,600 --> 00:25:22,360
Is this what our faith teaches us?
440
00:25:22,839 --> 00:25:25,879
To pin the blame on anyone
you want over a personal vendetta?
441
00:25:26,560 --> 00:25:28,759
He accused Rohit right
in front of all of you.
442
00:25:28,920 --> 00:25:30,560
And now he's threatening us.
443
00:25:31,439 --> 00:25:34,600
All of you should be questioning
him instead of Rohit.
444
00:25:34,759 --> 00:25:35,639
Exactly.
445
00:25:35,800 --> 00:25:38,319
Otherwise, this university
will turn into a jungle.
446
00:25:38,479 --> 00:25:39,280
A complete jungle.
447
00:25:39,439 --> 00:25:41,959
Where everything will
go up in flames.
448
00:25:43,280 --> 00:25:45,000
Kamran wasn’t like that.
449
00:25:45,560 --> 00:25:47,639
I don’t know how time,
money, and power
450
00:25:47,800 --> 00:25:50,280
turned him into such
a colossal liar.
451
00:25:52,839 --> 00:25:55,360
If they hadn't stood by me that day...
452
00:25:57,519 --> 00:25:59,479
I wouldn't be here right now.
453
00:26:05,920 --> 00:26:08,759
They would have burned me
alive on the spot.
454
00:26:14,839 --> 00:26:16,039
You tell me.
455
00:26:17,000 --> 00:26:19,879
In this situation, when I can save
their lives and their marriage,
456
00:26:20,759 --> 00:26:21,839
what do you want from me?
457
00:26:22,000 --> 00:26:24,479
Should I tear Kamran away
from Kiran and Zoe?
458
00:26:28,159 --> 00:26:31,439
Kiran and Kamran stood by you
during your darkest hour.
459
00:26:32,280 --> 00:26:34,959
You should do right
by them, too, Rohit.
460
00:26:36,400 --> 00:26:39,920
But why should Sehar be
the one to pay the price?
461
00:26:40,839 --> 00:26:42,879
Manisha, I've already
explained this to you.
462
00:26:43,720 --> 00:26:46,439
Please, don't force me into a position
where I have to do something I can't.
463
00:26:56,560 --> 00:26:57,879
Fine.
464
00:26:59,479 --> 00:27:01,560
If that's your decision...
465
00:27:02,560 --> 00:27:05,079
then I'll be the one to testify
against Kamran.
466
00:27:08,479 --> 00:27:10,000
Have you gone mad?
467
00:27:12,000 --> 00:27:13,600
You're so stubborn
468
00:27:14,519 --> 00:27:17,079
you'd even testify against me?
You'd prove that I'm a liar?
469
00:27:17,759 --> 00:27:19,439
It's not a matter of proving anything.
470
00:27:20,039 --> 00:27:23,079
A lie stands exposed
the moment it is spoken.
471
00:27:25,159 --> 00:27:26,239
For God's sake.
472
00:27:26,400 --> 00:27:28,200
I don't want to fight with you, Manisha.
473
00:27:28,360 --> 00:27:31,200
All I want is for you to be
on my side and support me.
474
00:27:33,600 --> 00:27:34,759
I'm getting scared.
475
00:27:35,400 --> 00:27:38,159
I'm afraid that in the process of
saving Kamran, I'll end up losing you.
476
00:27:40,759 --> 00:27:42,360
And I'm afraid, Rohit,
477
00:27:42,519 --> 00:27:45,839
that in the process of saving Kamran,
you'll end up losing yourself.
478
00:27:47,360 --> 00:27:49,280
The Rohit I fell in love with,
479
00:27:49,879 --> 00:27:53,119
the man I'm living my life with
and want to spend it with...
480
00:27:54,159 --> 00:27:55,360
That's not you.
481
00:28:00,319 --> 00:28:02,280
Manisha, you're making
a huge mistake.
482
00:28:02,839 --> 00:28:05,200
For Sehar's sake,
you'll destroy us.
483
00:28:05,680 --> 00:28:06,920
You...
484
00:28:35,159 --> 00:28:37,000
What's wrong with Manisha?
485
00:28:38,159 --> 00:28:40,039
Didn't Rohit try to talk
some sense into her?
486
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
No, I just can't make
sense of any of this.
487
00:28:47,319 --> 00:28:49,439
I mean, seriously,
488
00:28:49,759 --> 00:28:53,479
she saw how badly
Sehar was exposed in court,
489
00:28:53,639 --> 00:28:55,720
yet she's still backing her up.
490
00:28:56,759 --> 00:28:58,560
That's precisely why she is.
491
00:28:59,280 --> 00:29:00,400
What's that supposed to mean?
492
00:29:01,200 --> 00:29:04,759
It means she genuinely believes
Sehar is telling the truth.
493
00:29:05,079 --> 00:29:07,280
And doesn't trust Rohit at all.
494
00:29:08,639 --> 00:29:10,360
No, that's not it.
495
00:29:11,600 --> 00:29:13,159
Rohit just can't articulate
himself properly...
496
00:29:13,319 --> 00:29:14,959
otherwise, this wouldn’t be a problem.
497
00:29:16,439 --> 00:29:19,800
So you're saying,
Rohit is just a terrible liar.
498
00:29:21,959 --> 00:29:23,600
Here you go again...
499
00:29:24,560 --> 00:29:27,839
How many times do I have to
tell you that I did not rape Sehar!
500
00:29:58,680 --> 00:30:01,000
What happened?
You look as pale as a ghost.
501
00:30:03,720 --> 00:30:06,519
You'll be just as shocked
when you see it.
502
00:30:09,519 --> 00:30:10,839
What is this?
503
00:30:15,039 --> 00:30:16,839
Such a hefty bill?
504
00:30:18,079 --> 00:30:19,439
This is for just one month?
505
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
It's just for one month, but...
506
00:30:23,639 --> 00:30:24,879
the rates have gone up.
507
00:30:26,400 --> 00:30:27,839
Oh God.
508
00:30:31,239 --> 00:30:33,039
Where am I going to
get this kind of money?
509
00:30:39,839 --> 00:30:41,800
I completely understand,
Mr. Kamran,
510
00:30:41,959 --> 00:30:46,159
that your focus right now
is on your case.
511
00:30:46,680 --> 00:30:48,479
But it's been quite some time...
512
00:30:49,039 --> 00:30:51,639
and we're still without a
Head of Sales and Marketing.
513
00:30:52,239 --> 00:30:57,079
I believe we should have found a
replacement for Ms. Sehar by now.
514
00:30:57,519 --> 00:30:59,280
I agree with you, Mr. Hafeez.
515
00:31:00,039 --> 00:31:02,560
We're all so preoccupied
with our personal issues
516
00:31:02,720 --> 00:31:05,560
that no one seems to care
about the company anymore.
517
00:31:06,920 --> 00:31:08,639
It's hard to think about
anything else
518
00:31:08,800 --> 00:31:10,639
when you're busy trying to
save your own skin.
519
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
This is the office, remember?
520
00:31:13,920 --> 00:31:17,479
There's a difference between here
and home. Try to keep that in mind.
521
00:31:19,759 --> 00:31:22,119
Mr. Hafeez, everything is
running smoothly.
522
00:31:22,879 --> 00:31:25,280
Our last season was
a great success.
523
00:31:26,159 --> 00:31:28,200
I'm with Mr. Hafeez on this.
524
00:31:29,439 --> 00:31:32,239
We should have found a replacement
for Sehar a long time ago.
525
00:31:32,879 --> 00:31:34,200
Sales and marketing is
a proper division.
526
00:31:34,360 --> 00:31:35,319
We need a replacement.
527
00:31:35,479 --> 00:31:37,079
Fine.
528
00:31:38,000 --> 00:31:39,720
Why don't you tell us
who to hire then?
529
00:31:40,239 --> 00:31:42,039
After all, you're the one
who hired Sehar, aren't you?
530
00:31:42,200 --> 00:31:43,479
I hired her. So what?
531
00:31:43,800 --> 00:31:45,439
Stop it, you guys.
532
00:31:47,119 --> 00:31:51,639
Mr. Hafeez, please finalize a date
for the interviews and get my approval.
533
00:31:51,800 --> 00:31:52,560
Run an ad in the press
534
00:31:52,720 --> 00:31:54,879
and tell Muneeb to put a post up
on social media as well.
535
00:31:55,200 --> 00:31:55,759
Thank you.
536
00:31:55,920 --> 00:31:57,519
Of course, Mrs. Kiran.
537
00:31:58,079 --> 00:32:00,560
I'll have this ad released
immediately.
538
00:32:02,360 --> 00:32:03,159
Thank you.
539
00:32:12,360 --> 00:32:13,400
Grow up, guys.
540
00:32:13,720 --> 00:32:14,959
You should be telling him that.
541
00:32:17,159 --> 00:32:18,439
What's there to tell me?
542
00:32:18,920 --> 00:32:20,639
What did I say that was so wrong?
543
00:32:22,200 --> 00:32:23,959
He did hire Sehar, didn't he?
544
00:32:24,600 --> 00:32:26,079
Have I said a single thing wrong?
545
00:33:06,839 --> 00:33:07,920
Greetings.
546
00:33:08,239 --> 00:33:10,720
Yes, I just saw the ad on your page
547
00:33:11,039 --> 00:33:14,280
for a vacancy in the sales department.
548
00:33:18,839 --> 00:33:19,560
Oh...
549
00:33:19,920 --> 00:33:21,600
you've already filled the position?
550
00:33:23,360 --> 00:33:24,319
Okay.
551
00:33:24,639 --> 00:33:25,560
Thank you.
552
00:33:49,600 --> 00:33:51,479
-May I come in, sir?
-Yes, come on in, Muneeb.
553
00:33:51,800 --> 00:33:52,560
Have a seat.
554
00:33:54,400 --> 00:33:55,280
Thank you, sir.
555
00:34:00,319 --> 00:34:02,239
Congratulations, Muneeb.
556
00:34:02,920 --> 00:34:05,280
I've appointed you Head of
the Social Media Department,
557
00:34:05,439 --> 00:34:07,560
so you'll have a free hand now.
558
00:34:07,920 --> 00:34:08,759
Thank you, sir.
559
00:34:08,920 --> 00:34:11,479
You hired me, after all,
so I was hopeful...
560
00:34:11,639 --> 00:34:13,600
actually, I was certain
you'd give me this opportunity.
561
00:34:16,079 --> 00:34:17,039
It's just...
562
00:34:17,360 --> 00:34:19,039
we had the season launch,
563
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
so I had to hand the reins over
to Sehar for a bit.
564
00:34:21,519 --> 00:34:23,439
But it was a mistake, man.
565
00:34:24,000 --> 00:34:25,519
A huge one.
566
00:34:26,200 --> 00:34:27,680
No, sir, it's okay.
567
00:34:28,119 --> 00:34:30,400
You did what you felt was
right at the time.
568
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
The company might have
even benefited from it.
569
00:34:36,200 --> 00:34:37,519
Muneeb...
570
00:34:41,560 --> 00:34:43,439
I'd like to discuss
something personal.
571
00:34:43,600 --> 00:34:44,920
I hope you're someone
I can trust.
572
00:34:45,239 --> 00:34:47,360
Of course, sir.
You can count on my discretion.
573
00:34:48,720 --> 00:34:49,959
Thank you.
574
00:34:52,759 --> 00:34:54,720
You must already know that
575
00:34:55,560 --> 00:34:57,759
Sehar has filed a false case
against me.
576
00:34:59,239 --> 00:35:01,680
Yes, sir. I'm aware.
577
00:35:02,639 --> 00:35:05,239
I just need to know...
578
00:35:07,119 --> 00:35:13,079
what's the general consensus
about me in the office?
579
00:35:15,039 --> 00:35:18,079
Do you want to hear the truth or...
580
00:35:18,239 --> 00:35:20,600
The truth, obviously.
That's why I've called you here.
581
00:35:22,879 --> 00:35:26,920
The sentiment in the office
is mostly against you.
582
00:35:28,000 --> 00:35:29,759
The suspicion largely falls on you, sir.
583
00:35:30,079 --> 00:35:30,959
Why?
584
00:35:31,439 --> 00:35:32,800
Why do they suspect me?
585
00:35:33,600 --> 00:35:35,879
Sehar had a very good
reputation here, sir.
586
00:35:36,959 --> 00:35:38,680
The word around the office is that
587
00:35:38,839 --> 00:35:40,959
the company turned a profit
because of her,
588
00:35:41,119 --> 00:35:42,720
and that's why we all got bonuses.
589
00:35:43,200 --> 00:35:44,159
A bonus?
590
00:35:44,319 --> 00:35:46,479
The company paid it out,
which means I paid it out.
591
00:35:46,920 --> 00:35:48,519
What part did Sehar play in that?
592
00:35:48,879 --> 00:35:52,360
Yes, sir, but the common
belief here is that
593
00:35:52,519 --> 00:35:54,639
Sehar is the one
who brought in that revenue.
594
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
I mean, before she came,
595
00:35:56,360 --> 00:35:58,720
we went three years without
a single bonus or a raise.
596
00:35:59,239 --> 00:36:00,400
Right.
597
00:36:01,360 --> 00:36:04,000
So that's why they were
all so fond of Sehar,
598
00:36:04,319 --> 00:36:05,720
and why the suspicion
is now on me.
599
00:36:06,200 --> 00:36:06,959
No, sir.
600
00:36:07,119 --> 00:36:08,200
That's not the only reason.
601
00:36:12,119 --> 00:36:12,839
Then?
602
00:36:15,159 --> 00:36:16,479
It's just that, well...
603
00:36:17,560 --> 00:36:19,239
Why did you stop?
Finish your sentence.
604
00:36:19,680 --> 00:36:22,000
You're not going to like it, sir.
605
00:36:22,720 --> 00:36:26,319
I want to hear it.
Even if I don't like it.
606
00:36:28,959 --> 00:36:31,159
What are last month's figures?
607
00:36:31,639 --> 00:36:34,519
I'm supposed to get
the report by this evening.
608
00:36:34,680 --> 00:36:36,200
I'll share it with you
as soon as I have it.
609
00:36:38,519 --> 00:36:40,039
Why is Sehar calling me?
610
00:36:40,360 --> 00:36:41,039
Which Sehar?
611
00:36:41,360 --> 00:36:42,800
A former colleague.
612
00:36:43,239 --> 00:36:48,439
Wait, isn't that the same Sehar
who accused the KKR's CEO?
613
00:36:49,079 --> 00:36:51,680
You've got it.
That's her.
614
00:36:54,439 --> 00:36:55,039
Hello.
615
00:36:56,360 --> 00:36:57,479
How are you, Zafar?
616
00:36:58,200 --> 00:37:00,920
I'm fine.
How have you been?
617
00:37:01,639 --> 00:37:02,800
I'm fine too.
618
00:37:03,600 --> 00:37:05,159
I called because I need a favor.
619
00:37:05,879 --> 00:37:07,039
Sure, what’s up, Sehar?
620
00:37:08,319 --> 00:37:10,159
I’ve been out of a job for a while.
621
00:37:10,560 --> 00:37:12,600
I’ve been applying everywhere,
622
00:37:12,959 --> 00:37:14,560
but there just aren’t any openings.
623
00:37:15,000 --> 00:37:17,519
I was hoping, if you had
an opening at your company…
624
00:37:17,920 --> 00:37:19,280
I’m in desperate need of one.
625
00:37:20,280 --> 00:37:21,200
Look…
626
00:37:21,639 --> 00:37:24,039
We don’t really have any
vacancies at the moment.
627
00:37:24,360 --> 00:37:25,519
But don’t worry.
628
00:37:25,680 --> 00:37:28,879
The minute something opens up,
you’ll be the first person I call.
629
00:37:32,239 --> 00:37:33,079
Thank you, Zafar.
630
00:37:33,600 --> 00:37:35,039
Bye.
631
00:37:37,560 --> 00:37:38,959
She’s looking for a job?
632
00:37:39,639 --> 00:37:41,119
Here, at our company?
633
00:37:41,280 --> 00:37:41,920
Yeah.
634
00:37:42,280 --> 00:37:43,639
That’s incredible.
635
00:37:44,159 --> 00:37:47,039
After leveling false accusations
against a decent guy,
636
00:37:47,200 --> 00:37:49,839
that girl still has the gall to think
she can get a job here.
637
00:37:50,720 --> 00:37:51,680
Tell me about it.
638
00:37:51,839 --> 00:37:53,159
It really is something, isn’t it?46838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.