Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:21,440
These businesses are family businesses.
2
00:01:26,540 --> 00:01:29,700
Why did you see Arquera? I don't
it serves no purpose. Well, it didn't even cover half.
3
00:01:30,860 --> 00:01:32,440
What do we do with X?
4
00:01:32,880 --> 00:01:35,600
These two are very separate. and go
there, there
5
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Clear.
6
00:01:40,260 --> 00:01:42,340
It's just that after so much damage, we
forget.
7
00:01:45,400 --> 00:01:47,240
Well, I'm leaving because I'm not up to it.
ruin Felix.
8
00:01:47,640 --> 00:01:51,460
Well, I'm starting too. Come, stay
tonight, Michi. Because they are not going to
9
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
let sleep
10
00:01:54,340 --> 00:01:56,020
Neither. Mrs. Marlene, thank you very much
for everything.
11
00:01:56,640 --> 00:01:58,980
There, please, say goodbye to them,
Well, so as not to interrupt them.
12
00:01:59,660 --> 00:02:02,980
Bye, mine. He takes me to the house. Yes, but
you take me with the barbolina, not like the
13
00:02:02,980 --> 00:02:03,980
last time.
14
00:02:16,040 --> 00:02:17,920
We haven't had a night like this in a while,
right?
15
00:02:21,040 --> 00:02:22,160
As well as?
16
00:02:23,180 --> 00:02:24,580
Well, dancing.
17
00:02:59,470 --> 00:03:01,070
And how nice it is to love you.
18
00:03:01,650 --> 00:03:04,810
You are the light that illuminates me, woman.
19
00:03:06,290 --> 00:03:07,290
Hey.
20
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
Well what?
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,890
Well look, Miguel, how is Fabián?
Tito?
22
00:03:15,870 --> 00:03:16,950
It's not good for him.
23
00:03:18,550 --> 00:03:21,830
And if we hear him cry, then we go up.
24
00:03:23,010 --> 00:03:24,010
Yeah?
25
00:03:32,350 --> 00:03:35,330
Saying goodbye was not easy, and in some ways it had
Leonardo reason.
26
00:03:36,110 --> 00:03:39,410
Fabiola had earned the position of the
First, the owner.
27
00:03:39,970 --> 00:03:44,190
One that after tonight was going to
be more present in your life
28
00:04:01,679 --> 00:04:02,840
Is this a hand month?
29
00:04:03,120 --> 00:04:06,920
I think we can take a... a trip
to a town.
30
00:04:08,380 --> 00:04:12,540
Look, I know that you have done a great
effort staying locked here with
31
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
child.
32
00:04:15,040 --> 00:04:16,180
Well yes, dad.
33
00:04:16,660 --> 00:04:19,000
If you like, of course.
34
00:04:20,279 --> 00:04:21,779
Things are kind of calm.
35
00:04:22,260 --> 00:04:25,700
I think we can lower the
guard, but a little trip with me
36
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
I can give myself
37
00:04:39,760 --> 00:04:42,560
Who is it?
38
00:04:42,940 --> 00:04:44,340
Who is it?
39
00:04:54,740 --> 00:04:58,520
How can I help you?
40
00:05:01,130 --> 00:05:02,590
Can I come in for a minute, please?
41
00:05:07,730 --> 00:05:08,609
It's not there.
42
00:05:08,610 --> 00:05:10,130
Ask me to ask for you.
43
00:05:10,370 --> 00:05:14,290
What time are you going to arrive? What the
players? What the goals? What trill?
44
00:05:14,290 --> 00:05:15,750
stretch? He hardly sleeps.
45
00:05:16,070 --> 00:05:18,030
Don't do that to me, poor thing, my boy.
46
00:05:19,170 --> 00:05:21,170
I ran in those 90 minutes,
go.
47
00:05:21,630 --> 00:05:22,710
I forget the world.
48
00:05:23,250 --> 00:05:24,410
And running where?
49
00:05:25,630 --> 00:05:27,590
Where we always see the classics in the
my mom's house
50
00:05:28,710 --> 00:05:29,710
Already.
51
00:05:30,150 --> 00:05:32,250
And why did they prohibit you from hanging out with
us or what?
52
00:05:32,950 --> 00:05:34,930
No, well I say it because we would be able to
with you
53
00:05:35,270 --> 00:05:36,930
Forbidding what, my love? To nonsense!
54
00:05:37,470 --> 00:05:39,070
I already told you, I ran away.
55
00:05:39,510 --> 00:05:41,890
I didn't think you would be very excited either.
go to the mother-in-law's house.
56
00:05:43,110 --> 00:05:44,530
Did you see for me or for Fabiola?
57
00:05:45,350 --> 00:05:48,050
No, well I say it because I'm sure where
she doesn't see her day is ruined.
58
00:05:49,270 --> 00:05:51,950
Look, I already told you how things are and
what they are going to be like from now on.
59
00:05:52,530 --> 00:05:55,770
Yesterday was just another night and
we were all in the same thing, in the
60
00:05:55,770 --> 00:05:56,770
match.
61
00:05:56,790 --> 00:05:58,390
Don't get covered in spots for so little.
62
00:06:13,900 --> 00:06:16,180
Sure, but I'm going to have to put an end to them
a week in that house.
63
00:06:21,580 --> 00:06:22,600
Mauricio Tirado.
64
00:06:23,920 --> 00:06:25,260
Hey, where you from, huh?
65
00:06:26,620 --> 00:06:29,380
Colombia. Oh, I speak Spanish.
66
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
Me too.
67
00:06:32,000 --> 00:06:35,180
Have you seen strange movements in
the neighborhood?
68
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
No, no, no, not really.
69
00:06:39,160 --> 00:06:40,800
New people in the neighborhood.
70
00:06:41,780 --> 00:06:43,240
People, not new people.
71
00:06:43,680 --> 00:06:45,300
No, no, no. Nothing special, right?
72
00:06:45,680 --> 00:06:47,760
Some kind of suspicious call?
73
00:06:48,580 --> 00:06:49,580
No, neither.
74
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Excuse me, officer.
75
00:06:52,420 --> 00:06:55,560
Could you tell me where they happened
the robberies you are telling me about?
76
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
I wasn't equipped to tell myself who it was that
reported them.
77
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
A woman who lives in Chermenzana.
78
00:07:01,660 --> 00:07:06,920
Apparently, they left the house alone and
when they returned, they found her
79
00:07:13,610 --> 00:07:14,610
Do you have a baby?
80
00:07:16,590 --> 00:07:17,950
Congratulations on your son.
81
00:07:18,550 --> 00:07:20,830
No, he's my nephew.
82
00:07:21,810 --> 00:07:23,350
Well, what's wrong with the baby?
83
00:07:23,590 --> 00:07:25,070
Permission. That?
84
00:07:27,550 --> 00:07:30,290
They have lived in the United States for a long time
United.
85
00:07:30,930 --> 00:07:32,370
Yes, relatively.
86
00:07:33,390 --> 00:07:35,330
I recommend that you be careful.
87
00:07:36,230 --> 00:07:38,150
Many new people have arrived.
88
00:07:38,410 --> 00:07:41,310
For you it is dangerous.
89
00:07:41,990 --> 00:07:43,990
Evil definitely sneaks in
everywhere.
90
00:07:45,050 --> 00:07:47,030
Fortunately there are those of us who know
with free.
91
00:07:49,530 --> 00:07:56,290
What we want is that in the event of any
suspicious movement give us notice,
92
00:07:56,410 --> 00:08:02,870
ok? Sure, sure, sure. That is, the
Solid, Patrick, solid, right?
93
00:08:03,710 --> 00:08:06,170
You take care of that kid, okay?
94
00:08:07,370 --> 00:08:08,490
You have a nice day.
95
00:08:19,280 --> 00:08:22,160
Let's see, sir, is this one going to give me a
kind of tactic on me or what? No, no,
96
00:08:22,300 --> 00:08:23,380
How do I believe, Don Marcos?
97
00:08:23,660 --> 00:08:26,940
I come to give solutions, because
with the team we have we don't even win
98
00:08:26,940 --> 00:08:30,200
a neighborhood dive. Let's see, with everything
respect, the players don't run
99
00:08:30,200 --> 00:08:33,100
The ball was not in the shirt. and
when it comes time to give a paw, then it gives them
100
00:08:33,100 --> 00:08:36,200
laziness, don't mess around. It is unacceptable,
It is unacceptable. And who are you like?
101
00:08:36,200 --> 00:08:39,020
to come here to my office to tell me
a bunch of bullshit?
102
00:08:39,240 --> 00:08:41,980
I'm a real fan, Don.
Marcos, I am a fan at heart.
103
00:08:42,480 --> 00:08:44,360
Who wants to see his team at the top,
yes?
104
00:08:44,780 --> 00:08:48,560
See, there are two very important things in me
life, my son and the Pan American.
105
00:08:49,020 --> 00:08:51,340
And I'm not going to let life screw me
with neither of them.
106
00:08:52,160 --> 00:08:55,440
Forgive me, forgive me if I am very
altered, but my name, I introduce myself,
107
00:08:55,440 --> 00:08:56,480
Emanuel Villegas Olloa.
108
00:08:57,360 --> 00:09:01,080
And I'm not here to say anything stupid.
I come to help you in what we both
109
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
we want.
110
00:09:02,780 --> 00:09:05,480
Turn the Panamericano into the best
country team.
111
00:09:05,820 --> 00:09:08,320
But Emanuel Villegas here he is
asking you to come. No, no,
112
00:09:08,320 --> 00:09:10,640
Forgive me, Mr. President, but the thing is
yes, what do you need?
113
00:09:11,420 --> 00:09:12,460
We want to put them in.
114
00:09:13,100 --> 00:09:17,660
Sponsors we get them for you. and
Now, if the question is about the ticket...
115
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
We already have it.
116
00:09:25,360 --> 00:09:26,560
There you go, then.
117
00:09:27,140 --> 00:09:30,480
Trace! Hit and play with Calquitos!
118
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
What are you doing?
119
00:09:33,700 --> 00:09:34,700
See?
120
00:09:35,060 --> 00:09:36,240
I was waiting for you.
121
00:09:41,460 --> 00:09:43,860
Permission. I guess you are me
searching.
122
00:09:44,480 --> 00:09:46,000
Hello, Villegas. Nice to meet you.
123
00:09:47,010 --> 00:09:48,850
Delighted, the pleasure is mine, but
sit down, come.
124
00:09:51,030 --> 00:09:53,650
Well, tell me exactly what
I can help you.
125
00:09:53,930 --> 00:09:55,770
Don Jairo, the thing is very simple.
126
00:09:55,970 --> 00:09:57,370
I come to make you a proposal.
127
00:09:57,830 --> 00:10:00,970
And well, it is convenient for the station to
customers, right? Here the clients
128
00:10:00,970 --> 00:10:01,970
They are always welcome.
129
00:10:02,150 --> 00:10:05,270
It turns out that everything you advertise is
sells like bread. Thank you so much.
130
00:10:05,710 --> 00:10:07,950
And we are interested in
advertise us.
131
00:10:08,510 --> 00:10:11,650
Go and tell me something. And exactly
who are you?
132
00:10:12,150 --> 00:10:15,010
The best pharmacy chain around
Cali.
133
00:10:16,610 --> 00:10:17,750
Pharmacies and economics.
134
00:10:24,710 --> 00:10:25,930
What cloud are you in?
135
00:10:26,810 --> 00:10:28,970
You called the while I didn't see her so
happy
136
00:10:29,630 --> 00:10:32,410
Oh, well, when life
surprise, time to celebrate.
137
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
Does life give you surprises?
138
00:10:36,030 --> 00:10:37,250
Well yes, surprises.
139
00:10:37,790 --> 00:10:40,990
It's just that sometimes one believes that one
You can only be happy one way.
140
00:10:41,190 --> 00:10:44,410
And suddenly life comes and tells him, no,
Mija, come here.
141
00:10:44,780 --> 00:10:47,680
And it shows you that there are many ways to
be happy Good, good.
142
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
Fabiola, how are you?
143
00:10:50,380 --> 00:10:51,960
Mayerly, we already look like neighbors.
144
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Leonardo is not there.
145
00:10:55,160 --> 00:10:56,720
Oh, no, no, no. I don't come for
Leonard.
146
00:10:57,040 --> 00:11:00,120
It's just that I was at mass. And I remembered that
He told me that you are devout.
147
00:11:00,120 --> 00:11:02,440
Well, I wanted to bring you a little detail.
148
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Oh, see.
149
00:11:04,240 --> 00:11:05,660
Thank you. With great pleasure.
150
00:11:05,860 --> 00:11:09,520
Whenever you want you can pray some
mysteries with us. They are going to be
151
00:11:11,550 --> 00:11:13,550
I thought I had no entry in
this house.
152
00:11:13,850 --> 00:11:17,410
Well, what meetings like last night's
they show one that one is one
153
00:11:17,410 --> 00:11:18,550
family, well united.
154
00:11:19,250 --> 00:11:20,350
Very united, José.
155
00:11:23,270 --> 00:11:24,490
Take a look at it, thank you.
156
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
With great pleasure.
157
00:11:30,950 --> 00:11:32,430
Look at the Wilmer, there it is, eh?
158
00:11:34,310 --> 00:11:35,590
You have to have your revenge.
159
00:11:36,290 --> 00:11:38,670
He didn't win the Pan American, but
We found the orejona.
160
00:11:39,440 --> 00:11:42,500
With this you have to go out and do a
altar to Tulio or Rosario, did you see?
161
00:11:42,740 --> 00:11:45,240
No, but well, and they already fell for that one and
touching that boy. No, it fits,
162
00:11:45,240 --> 00:11:48,640
calm down So that the colonel does not
Comet, we have to get things done
163
00:11:48,660 --> 00:11:49,760
less feeling and more head.
164
00:11:49,980 --> 00:11:51,600
It's just that we can't give it a long time,
they can lose.
165
00:11:52,360 --> 00:11:54,520
I'm going to screw it up this time, don't worry
worry.
166
00:12:04,540 --> 00:12:07,840
I didn't know they were announcing them now until
on the radio, then. So that he can see the good
167
00:12:07,840 --> 00:12:11,040
streak, when it comes, it comes for everyone
sides. Norita, pure strategy
168
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Marketing, mijo.
169
00:12:14,100 --> 00:12:16,860
Hey, how many times a month do you want to
search? Per month?
170
00:12:17,080 --> 00:12:20,220
No, I need you to come out five
times a day seven days a week
171
00:12:20,640 --> 00:12:24,980
Seven times five, thirty-five. And, oh,
You do me a favor, during fair times,
172
00:12:25,020 --> 00:12:26,020
double.
173
00:12:29,320 --> 00:12:31,640
Look, that would cost you a conversation.
174
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Oh, no, no, no.
175
00:12:33,640 --> 00:12:35,580
Can you tell me if you need an advance?
176
00:12:35,840 --> 00:12:40,720
No, no, no, there's no need for that.
Look, we make the wedge first,
177
00:12:40,720 --> 00:12:46,860
we put on the effects and the music, and
Then you as a customer try it and
178
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
to the air.
179
00:12:48,440 --> 00:12:50,880
Look, I trust you.
180
00:12:52,920 --> 00:12:56,500
And then nothing, Don Jairo, let it be
first of many businesses we do
181
00:12:56,500 --> 00:13:00,260
Jairus. And now from now on, the family
arrives, they are going to be the darlings of the
182
00:13:00,260 --> 00:13:01,260
danger.
183
00:13:01,840 --> 00:13:02,900
Yes, mommy. Little girl.
184
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
I have a happy day.
185
00:13:04,350 --> 00:13:05,970
The passion, gentlemen.
186
00:13:07,210 --> 00:13:11,710
That is the only thing that differentiates the
men who go unnoticed, who do not
187
00:13:11,710 --> 00:13:15,330
They attract attention, the kind that really
they make history.
188
00:13:16,170 --> 00:13:21,470
And the life of an athlete is very short,
but that short time can be full
189
00:13:21,470 --> 00:13:26,790
of triumphs and successes. And this is why
that they must risk everything in each
190
00:13:26,790 --> 00:13:27,890
opportunity they have.
191
00:13:31,180 --> 00:13:37,320
That even if they lose and lose again
their families, their friends, everyone who
192
00:13:37,320 --> 00:13:40,520
come see the Pan American go out
proud to see his team.
193
00:13:40,960 --> 00:13:43,560
Because he left it all on the field, he left
the soul
194
00:13:43,840 --> 00:13:47,840
And that's what they have to do
boys. Leave your soul in each pass,
195
00:13:47,840 --> 00:13:51,300
corner kick, in every second of
game.
196
00:13:52,240 --> 00:13:53,980
They show that they deserve to have that
t-shirt
197
00:13:54,880 --> 00:13:57,440
From the team with the best fans in this
world.
198
00:13:58,280 --> 00:14:03,200
And go out on that field to kill or die.
Because football is not only a
199
00:14:03,200 --> 00:14:06,040
game. No, football is life, damn it.
200
00:14:07,140 --> 00:14:11,540
So let's give a title to the
Pan American so that happiness is
201
00:14:30,120 --> 00:14:31,440
Colonel McKenzie, I thank you very much.
202
00:14:32,260 --> 00:14:34,800
Yes, I already have here with me all the
information from officer Sullivan.
203
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
Yes of course.
204
00:14:37,360 --> 00:14:39,200
We are informing you of anything.
Thank you so much.
205
00:14:41,860 --> 00:14:44,620
Because someone tells me that there is no
report of robberies in the area.
206
00:14:45,380 --> 00:14:46,840
So why did he invent that?
207
00:14:47,160 --> 00:14:49,160
Well, that's what I have to find out. It is
the question.
208
00:14:49,520 --> 00:14:51,880
Vepa, look, he even has medals with
decorations.
209
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
There is no reason not to trust appearance.
210
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
Well, that's wrong.
211
00:14:59,790 --> 00:15:00,890
and they will accept
212
00:15:00,890 --> 00:15:08,890
look
213
00:15:08,890 --> 00:15:15,150
and this is a kind of technology
work with them
214
00:15:51,720 --> 00:15:52,579
We found nothing.
215
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
They're gone.
216
00:15:55,980 --> 00:15:56,980
Fuck.
217
00:15:57,380 --> 00:15:58,620
Fuck you. Fuck you.
218
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Fuck you.
219
00:16:06,360 --> 00:16:09,600
You have to take the situation calmly.
How do you want it to be? you told me
220
00:16:09,600 --> 00:16:11,900
that everything was going well, that the bastard
thrown away was not going to screw us. Let's see,
221
00:16:12,020 --> 00:16:14,220
I know it, I know it. I also wanted to
my nephew here back.
222
00:16:14,520 --> 00:16:16,800
I just don't understand what happened. why
the hell aren't they here? Let's see, let's see,
223
00:16:16,820 --> 00:16:18,320
listen to me The fight is not over.
224
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
It's not over.
225
00:16:20,910 --> 00:16:23,850
And I assure you that in the future we will
be here with Wilmer and we will be
226
00:16:23,850 --> 00:16:25,150
telling him everything we did.
227
00:16:26,250 --> 00:16:29,010
That his dad and his uncle are idiots
who did the impossible for
228
00:16:29,010 --> 00:16:30,390
bring it We're going to laugh about that.
229
00:16:30,970 --> 00:16:33,750
And I assure you that I do not care for those people.
I'm going to leave it alone.
230
00:16:35,090 --> 00:16:36,930
And I assure you that your son will grow up with
us.
231
00:16:54,200 --> 00:16:57,140
The boys were very motivated
the talk that you gave them at the time
232
00:16:57,140 --> 00:16:58,059
passed by Manuel.
233
00:16:58,060 --> 00:17:01,800
And that is why we have decided to intensify the
physical and strategic part, but for
234
00:17:01,800 --> 00:17:05,099
especially emphasizing the part
psychological, so that these boys
235
00:17:05,099 --> 00:17:08,599
go out on the field to leave your soul like
you want Hours must be increased
236
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
of training.
237
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
Totally agree.
238
00:17:11,200 --> 00:17:14,160
And we have to bring better trainers,
because I know that even if we have some
239
00:17:14,160 --> 00:17:15,920
flaw, these guys have
resistance.
240
00:17:16,780 --> 00:17:21,160
May the others be very tough
teams, because the new Pan American
241
00:17:21,160 --> 00:17:22,560
to leave without legs. Are you going to give yourself
account?
242
00:17:23,180 --> 00:17:24,720
That all sounds very nice, president.
243
00:17:25,880 --> 00:17:27,400
But here the fight is fighting.
244
00:17:27,760 --> 00:17:29,280
And what we need are results.
245
00:17:30,360 --> 00:17:31,560
Who is that who just lost her?
246
00:17:32,280 --> 00:17:34,320
Well, that's Quintero and he's the sub
-20.
247
00:17:35,460 --> 00:17:37,320
And the one who spends it overflowing through the
right?
248
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
Well, right?
249
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
That's Lara.
250
00:17:40,140 --> 00:17:42,940
That one played before going to the center. now
the side option is tremendous
251
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
lane
252
00:17:44,360 --> 00:17:45,620
He has a physique and behaves well.
253
00:17:45,900 --> 00:17:47,080
But he didn't make a good pass.
254
00:17:47,590 --> 00:17:51,070
Well, not all of them work out. You can't
deny, Emanuel, that the boys have
255
00:17:51,070 --> 00:17:54,110
I put all my effort into it today. at least
They are raising the salary, but that is not
256
00:17:54,110 --> 00:17:55,110
It's enough.
257
00:17:55,290 --> 00:17:58,730
Those who run the most lack condition
technique. They don't drop a ball.
258
00:17:59,090 --> 00:18:00,550
They don't make a well-made pass.
259
00:18:00,770 --> 00:18:02,830
And when they carry the ball they don't lift their head
head.
260
00:18:03,490 --> 00:18:06,570
Well, it's a matter of time before
Boys assimilate all the things that
261
00:18:06,570 --> 00:18:07,570
You tell them, Emanuel.
262
00:18:07,630 --> 00:18:08,630
Time?
263
00:18:09,410 --> 00:18:12,370
This team has been without
win an important title.
264
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
How much more do we need?
265
00:18:19,980 --> 00:18:20,659
health.
266
00:18:20,660 --> 00:18:26,060
We serve 24 hours a day because we know
that illnesses have no schedule.
267
00:18:26,060 --> 00:18:30,820
We greet the boys at this time
of the Pan American team that will soon
268
00:18:30,820 --> 00:18:34,380
They are going to play the classic at the San Stadium
Fernandino.
269
00:18:35,020 --> 00:18:40,040
We salute all your suffering fans and
especially to Don Emanuel
270
00:18:40,100 --> 00:18:41,100
my great friend
271
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
Good luck to them.
272
00:18:42,940 --> 00:18:45,960
Blessed are the eyes that see you through these
sides, tell me what gave the miracle,
273
00:18:46,020 --> 00:18:49,260
Fabiolita. Oh, I came to see if you can give me something
for Mario and Ana, that is, no,
274
00:18:49,320 --> 00:18:52,970
no. Well, I do see you looking half pale,
like jerosa. And I have a tiredness and a
275
00:18:52,970 --> 00:18:54,030
I'm dying that I don't know what to do.
276
00:18:54,410 --> 00:18:56,710
Well, my Fabi, I really don't dare
to recommend anything to you.
277
00:18:57,090 --> 00:18:58,330
I prefer that you go to the doctor.
278
00:18:58,690 --> 00:18:59,890
Do you think it's that big of a deal?
279
00:19:02,910 --> 00:19:06,110
No, well I don't know, doctor. That was from a
moment to another that confused me and touched me
280
00:19:06,110 --> 00:19:07,110
throw myself until it passes me.
281
00:19:07,970 --> 00:19:09,550
Already. Inhale, please.
282
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
Exhale.
283
00:19:16,230 --> 00:19:18,830
Go. And apart from that fainting have you had
any other symptoms?
284
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
Well, the energy.
285
00:19:21,730 --> 00:19:25,010
The energy is low, doctor. That to me
It made me more boring.
286
00:19:25,410 --> 00:19:28,310
Yes, you already rested and I don't know how much
you had
287
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
About three weeks.
288
00:19:32,090 --> 00:19:33,090
Inhale.
289
00:19:33,830 --> 00:19:34,830
Exhale.
290
00:19:35,590 --> 00:19:36,590
Again.
291
00:19:40,110 --> 00:19:41,110
Very good.
292
00:19:41,830 --> 00:19:43,270
It seems that everything is very good.
293
00:19:44,690 --> 00:19:47,310
Well, you already told him that you have been
feeling bad
294
00:19:47,870 --> 00:19:49,130
Oh, well yes, it's just...
295
00:19:49,560 --> 00:19:51,920
Like my food is bad for me,
It kind of brings me back.
296
00:19:52,860 --> 00:19:54,280
Is your food returned?
297
00:19:54,500 --> 00:19:55,820
Any other symptoms? No.
298
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
What was it, doctor?
299
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
Low sugar?
300
00:20:02,200 --> 00:20:05,560
Because at some point in my life
They told me it could be caipoglycemia.
301
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
But then no.
302
00:20:07,120 --> 00:20:08,720
But suddenly now I feel that.
303
00:20:09,360 --> 00:20:10,800
Well look, sugar is very good.
304
00:20:11,180 --> 00:20:13,240
Which makes me very happy considering your
state, see?
305
00:20:14,560 --> 00:20:15,920
How considering my status?
306
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Yes.
307
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Congratulations.
308
00:20:23,530 --> 00:20:24,530
They are pregnant.
309
00:20:27,250 --> 00:20:30,210
I'm going to order other tests for you
complete control.
310
00:20:31,170 --> 00:20:32,470
Don't worry, buy it for me.
311
00:20:36,970 --> 00:20:38,450
Oh, did you imagine this?
312
00:20:38,650 --> 00:20:40,210
No, no, no, wait, baby, what am I going to do?
do?
313
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
You can assume it.
314
00:20:45,430 --> 00:20:46,850
We were believed to be family.
315
00:20:49,470 --> 00:20:52,150
And that always has to be a good
news.
316
00:20:55,400 --> 00:20:56,560
Don't worry, you're going to be fine.
317
00:21:02,620 --> 00:21:04,340
My girl, what did they tell you? Leonardo?
318
00:21:08,680 --> 00:21:10,020
What are they doing here?
319
00:21:13,460 --> 00:21:17,300
These two women would have to
get used to sharing more than
320
00:21:21,160 --> 00:21:25,620
Leonardo, for his part, remained in the
half of a fight where no one was going to
321
00:21:25,620 --> 00:21:28,080
let the other's child have one
single advantage.
322
00:21:30,460 --> 00:21:32,840
Who the hell invented fidelity?
Leonardo?
323
00:21:50,810 --> 00:21:54,270
I just had to go get reinforcement
that we needed. I present to you David
324
00:21:54,270 --> 00:21:56,010
Estupinan. It's a lot of pleasure.
325
00:21:56,630 --> 00:21:59,590
David, what do you play? Have I never told you
seen here on the courts? No, no,
326
00:21:59,610 --> 00:22:01,850
Here the man does not defend himself with
ball, but with the whistle.
327
00:22:02,390 --> 00:22:05,830
He is the referee of the next match and
with which I assure you that we are going to win.
328
00:22:06,750 --> 00:22:09,710
I didn't know that you had influence on the
arbitration commission, Manuel.
329
00:22:10,730 --> 00:22:12,850
I have influence where necessary,
president.
330
00:22:14,270 --> 00:22:15,270
Very good.
331
00:22:15,650 --> 00:22:17,810
Very good.
332
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
For the money even the referees whistled.
333
00:22:21,580 --> 00:22:23,060
Emanuel didn't know how to lose.
334
00:22:23,560 --> 00:22:28,300
And being the little boy who one day
They had punctured a soccer ball,
335
00:22:28,300 --> 00:22:33,040
little by little becoming the one
He told what to do and what not to do at the Pan American
336
00:22:33,040 --> 00:22:34,040
from Cali.
337
00:22:35,640 --> 00:22:41,120
The ball was moving in this and in
the other court.
338
00:22:42,820 --> 00:22:44,080
What happened? What are they doing here?
339
00:22:45,480 --> 00:22:47,980
The ñaña came to accompany me because I didn't
I was feeling good.
340
00:22:49,590 --> 00:22:52,470
Oh, what do you have? What did they tell you? Oh,
Fabi, go home, we'll talk to
341
00:22:52,470 --> 00:22:53,470
mom. No, no, wait.
342
00:22:54,150 --> 00:22:56,710
What I'm going to say is not
no mystery, everyone can know
343
00:22:56,710 --> 00:22:57,710
world.
344
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
I am pregnant.
345
00:23:10,790 --> 00:23:11,850
We are going to have another child.
346
00:23:16,770 --> 00:23:17,770
Come on.
347
00:23:18,380 --> 00:23:20,240
I can explain to you. What are you going to do to me
explain?
348
00:23:21,380 --> 00:23:22,900
How do children come into the world?
349
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
Congratulations, Fabiola.
350
00:23:33,060 --> 00:23:34,060
To both.
351
00:23:34,760 --> 00:23:35,780
Come, Mayerly.
352
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Stay.
353
00:23:39,940 --> 00:23:41,040
Stay with Fabiola.
354
00:23:44,160 --> 00:23:46,420
Surely she needs you more than
our baby
355
00:24:10,290 --> 00:24:11,550
That? How did I not see it coming?
356
00:24:12,070 --> 00:24:14,970
If he did it to Fabiola, well clearly
It was going to do to me.
357
00:24:15,330 --> 00:24:18,070
Oh, stop beating yourself up, well, with
That doesn't solve anything.
358
00:24:18,690 --> 00:24:20,450
See? And I owe everything to Leonardo.
359
00:24:21,350 --> 00:24:24,150
This house is breaking this tissue.
360
00:24:25,010 --> 00:24:27,770
Oh, it's just that a problem has gone away
get into a worse one.
361
00:24:28,410 --> 00:24:29,410
Oh, calm down.
362
00:24:29,930 --> 00:24:33,470
Let's think with a cool head. In this
moment you have to be smarter.
363
00:24:33,710 --> 00:24:35,430
Not even a stone.
364
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
You know she cries.
365
00:24:38,199 --> 00:24:41,180
Cry calmly because he with the
raging hormone... I'm not going to
366
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
cry!
367
00:24:51,380 --> 00:24:52,960
Can you receive me at your house?
368
00:24:54,380 --> 00:24:57,660
So be it for a couple of days while I
Decide where I'm going with the child.
369
00:24:58,140 --> 00:24:59,140
Well of course.
370
00:25:00,580 --> 00:25:02,500
But you know that with him you can't fix it
nothing.
371
00:25:03,760 --> 00:25:06,300
Look, if you go and leave
Leonard...
372
00:25:07,150 --> 00:25:08,910
You're pleasing Fabiola.
373
00:25:09,530 --> 00:25:12,710
Look, that's how she loved you
put when he came here to tell you
374
00:25:12,710 --> 00:25:13,710
what he told you
375
00:25:14,250 --> 00:25:15,810
No, and if things are the way they are.
376
00:25:17,190 --> 00:25:20,110
Leonardo is too old to know
what is right and what is wrong.
377
00:25:20,570 --> 00:25:23,410
And no one forced him to finish with
two little boys at the same time.
378
00:25:23,630 --> 00:25:25,050
You're absolutely right, he messed it up.
379
00:25:25,550 --> 00:25:27,010
He muddied it and he muddied it ugly.
380
00:25:27,250 --> 00:25:28,790
But why don't we watch the movie
complete?
381
00:25:30,190 --> 00:25:31,190
Imagine her there in the house.
382
00:25:31,920 --> 00:25:35,660
And Fabiola on the side, so a
little drink goes, a little drink comes,
383
00:25:35,660 --> 00:25:38,400
there is that my love, that is that the child, the
family, home, I don't know what.
384
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
Well of course.
385
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
Do you know why?
386
00:25:44,180 --> 00:25:47,340
Because she doesn't want you and Federico
Be part of his life. No, well
387
00:25:47,340 --> 00:25:48,820
You don't have to tell me that.
388
00:25:49,940 --> 00:25:50,940
And you know what?
389
00:25:51,760 --> 00:25:55,520
If she thinks this is a
competition, I give it to you.
390
00:25:55,960 --> 00:26:00,280
I don't want to continue in this anymore,
I feel delighted. No, no, no, no.
391
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
No, yes.
392
00:26:02,440 --> 00:26:04,760
Yes, let her think she won.
393
00:26:05,800 --> 00:26:08,780
That the two of us are going out three
steps ahead.
394
00:26:11,600 --> 00:26:14,280
With a very good surprise for her and
for everyone.
395
00:26:20,220 --> 00:26:25,240
But girl, that's what happens to them when they walk
playing with Candela, Fabiola.
396
00:26:25,600 --> 00:26:28,160
Well, so many years together don't go away
just like that.
397
00:26:28,750 --> 00:26:30,350
And sometimes life takes its turns.
398
00:26:30,870 --> 00:26:33,730
Life or you who do your tricks
culicagados.
399
00:26:34,790 --> 00:26:35,970
And how did Leonardo take it?
400
00:26:37,050 --> 00:26:39,830
Right now, another little boy and he
living with the other lady.
401
00:26:40,210 --> 00:26:41,810
Well, it took him by surprise, normal.
402
00:26:42,530 --> 00:26:45,890
But above all he is a good dad and a son.
It is always a blessing. and one
403
00:26:45,890 --> 00:26:46,890
blessing yes it is.
404
00:26:49,130 --> 00:26:52,150
But why are we going to tell lies?
It also complicates things a lot.
405
00:26:53,850 --> 00:26:57,730
And then you think Leonardo is going to
come back for that or what?
406
00:26:58,940 --> 00:27:01,080
Well, I don't know how you're going to organize your
life now.
407
00:27:01,560 --> 00:27:05,000
The truth is that we have a son and we are going
to have another. So it is becoming more and more
408
00:27:05,000 --> 00:27:06,040
difficult for us to move away.
409
00:27:08,120 --> 00:27:09,140
Oh, blessed God.
410
00:27:12,980 --> 00:27:13,980
It was a slip.
411
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
A mistake.
412
00:27:18,300 --> 00:27:21,780
Look, I know it's not going to be easy for me
sorry, but at least reconsider,
413
00:27:21,780 --> 00:27:22,780
think.
414
00:27:22,960 --> 00:27:25,640
We're not going to end this quickly.
first, with this so beautiful that
415
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
we have, Mayerly.
416
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
You're not going to tell me anything.
417
00:27:31,640 --> 00:27:33,520
I was saying that they are killing me with that
silence.
418
00:27:34,860 --> 00:27:36,060
Yes it was something very nice.
419
00:27:37,680 --> 00:27:39,060
And I was already in love.
420
00:27:41,040 --> 00:27:43,980
And Federico was shocked by
have a family, Leonardo.
421
00:27:44,360 --> 00:27:46,980
How so was it? why are you me
speaking in the past as if this were
422
00:27:46,980 --> 00:27:48,960
would it have ended? I am not capable of
live without you
423
00:27:49,220 --> 00:27:52,880
No, and it seems that without Fabiola either,
No? Mayeli, I screwed up. I already told you.
424
00:27:52,900 --> 00:27:55,620
I didn't put my head into the situation and
I ended up like an asshole doing what
425
00:27:55,620 --> 00:27:59,490
owed. If you tell me I'm here,
look, I swear to you that I will not return with
426
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
Fabiola. I stay alone.
427
00:28:02,770 --> 00:28:06,050
I don't want to be with her. I just
I want to be with you. I am in love
428
00:28:06,050 --> 00:28:07,050
you, Mayerly.
429
00:28:10,530 --> 00:28:11,870
And what are you willing to do?
430
00:28:14,110 --> 00:28:16,910
Whatever.
431
00:28:21,270 --> 00:28:22,750
I want you to leave me the place that I
I deserve
432
00:28:25,230 --> 00:28:28,230
And gather your family and tell them
that we are expecting a child.
433
00:28:29,150 --> 00:28:33,110
Just as they celebrated the birthday of
Fabiancito, I want this news
434
00:28:33,110 --> 00:28:34,170
the value it deserves.
435
00:28:35,410 --> 00:28:38,530
And no more with that story that
Fabiola then began living in
436
00:28:38,530 --> 00:28:39,710
of Doña Marlene, is the main one.
437
00:28:39,950 --> 00:28:43,210
And everyone treats me the way they want
he wins it. No, let's see, for a moment, the
438
00:28:43,210 --> 00:28:46,010
things are not like that. There everyone
He knows who I am with. No, well no
439
00:28:46,010 --> 00:28:47,010
It seems, Leonardo.
440
00:28:47,490 --> 00:28:50,310
And you are the only one who can make me
respect and give me my place.
441
00:28:52,130 --> 00:28:53,130
Alright.
442
00:28:54,449 --> 00:28:55,449
You're right.
443
00:28:57,090 --> 00:28:59,190
We will announce the arrival of our
son as it should.
444
00:28:59,710 --> 00:29:00,710
Overhead.
445
00:29:01,370 --> 00:29:03,850
I'll go and talk to him right now. come on what
I'm going with you.
446
00:29:05,310 --> 00:29:06,430
Wait. That's nothing, Leonardo.
447
00:29:08,510 --> 00:29:11,310
So think very carefully if you are going to comply
with what I'm asking you.
448
00:29:23,770 --> 00:29:25,330
Pay one and get two.
449
00:29:25,710 --> 00:29:30,690
La Económica Pharmacy, the best ally
of your pocket and your health.
450
00:29:52,920 --> 00:29:54,640
Well, it's very good. Good day.
451
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
Sarita.
452
00:29:56,620 --> 00:29:59,720
Your God, how do you forgive us that now
have a bad price? Here we have two
453
00:29:59,720 --> 00:30:03,900
one. I know, my hon. And without further ado,
Albedo had an appointment at the bank because
454
00:30:03,900 --> 00:30:07,140
It was hard and fast for them to give us
the credit. And it was John's turn to go
455
00:30:07,140 --> 00:30:08,820
school to the children because they are going to
take out.
456
00:30:09,040 --> 00:30:11,180
It is behind on prices and has not
able to pay.
457
00:30:11,500 --> 00:30:13,300
Well, Sarita, now. Then let's take it out.
458
00:30:13,860 --> 00:30:16,960
Guys, let's do something. put me
attention for a moment. Let's make a
459
00:30:16,960 --> 00:30:18,600
line up and I'll serve them quickly. Do you
it seems?
460
00:30:18,840 --> 00:30:20,860
Let's put Olaño on the left as
brand steering wheel.
461
00:30:21,740 --> 00:30:27,140
We have Fermín as a midfielder. Of
defense we have Mesa and Santos.
462
00:30:27,660 --> 00:30:30,420
And in the arch finally to the Pulpo Rayo.
463
00:30:30,780 --> 00:30:32,240
But we have a problem here, Manuel.
464
00:30:32,900 --> 00:30:36,720
Bolaños has yellow and that boy is
very crossed. So in another
465
00:30:36,720 --> 00:30:38,920
yellow we are left without that element
for the next game.
466
00:30:39,280 --> 00:30:40,800
But don't lose your cool because of it.
467
00:30:41,020 --> 00:30:42,480
We have skinny Stupiñán.
468
00:30:42,880 --> 00:30:47,240
With that referee playing for us, no
There is a way for them to score a goal for us
469
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
against.
470
00:31:13,269 --> 00:31:16,790
I'm not going to listen to Marica. what
lose then. I'm ashamed.
471
00:31:17,210 --> 00:31:20,890
Shame on your dad. to that
sir, you're having a heart attack with that
472
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
little gift from you.
473
00:31:22,850 --> 00:31:24,210
Maybe the king of talk, right?
474
00:31:24,670 --> 00:31:26,570
Yes, but you would have seen his face.
475
00:31:27,080 --> 00:31:28,880
It even made me sad, really.
476
00:31:29,120 --> 00:31:31,600
Really, I don't think that man is
He doesn't even want to go out.
477
00:31:32,040 --> 00:31:33,520
Ah, well it's not my problem.
478
00:31:34,720 --> 00:31:35,900
You should be proud of me.
479
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
It wasn't what I wanted.
480
00:31:38,400 --> 00:31:39,960
A successful son with money.
481
00:31:40,540 --> 00:31:43,320
With more money than he, so macho, can't
could have done in his life.
482
00:31:47,580 --> 00:31:49,020
To the teacher a button.
483
00:32:09,070 --> 00:32:10,070
Complete?
484
00:32:12,670 --> 00:32:13,670
Complete?
485
00:32:22,650 --> 00:32:29,370
Hugo de la Cruz, 25 years old, was born in
486
00:32:29,370 --> 00:32:34,750
Palmeravalle. He owns a warehouse
appliances and does not have
487
00:32:34,750 --> 00:32:36,330
criminal record against him.
488
00:32:40,650 --> 00:32:42,750
Any suspicions against this
subject?
489
00:32:43,530 --> 00:32:46,830
They sent me important information
that I want to verify.
490
00:32:48,270 --> 00:32:50,250
Tell Agent Patrick Sullivan.
491
00:32:50,510 --> 00:32:51,770
I want to ask you some questions.
492
00:33:02,230 --> 00:33:03,610
What a goal!
493
00:33:03,930 --> 00:33:07,590
The sports team wins the Pan American 5 to 4.
494
00:33:08,170 --> 00:33:09,770
Ladies and gentlemen...
495
00:33:10,010 --> 00:33:12,470
This time it was not for the Pan American.
496
00:33:12,790 --> 00:33:15,470
This time it wasn't either. So, pa'
when, mijo? When?
497
00:33:17,250 --> 00:33:21,990
What was there? What was there? I'm going to put
order this team that is of no use to me there.
498
00:33:21,990 --> 00:33:24,310
It doesn't work for me. You know that not here
You have someone to fix you, eh?
499
00:33:24,590 --> 00:33:25,590
Oh, right?
500
00:33:26,490 --> 00:33:28,110
I quit, my son. Do it.
501
00:33:33,370 --> 00:33:35,650
It seems that the family grew up with us
everywhere.
502
00:33:38,210 --> 00:33:39,810
Mayerle and I are also going to have a
son.
503
00:33:47,950 --> 00:33:50,590
Needless to say, both are going to be the same.
important to me.
504
00:33:50,810 --> 00:33:51,910
This can't be happening.
505
00:33:52,150 --> 00:33:53,150
Oh, calm down now.
506
00:33:53,930 --> 00:33:54,930
Peaceful.
507
00:33:56,030 --> 00:33:57,230
Let's see, what do I tell you?
508
00:33:59,170 --> 00:34:00,170
You are moms.
509
00:34:01,090 --> 00:34:04,150
You know that someone like a mother supports
your children in whatever.
510
00:34:06,060 --> 00:34:09,360
And likewise then I support all my
grandchildren too.
511
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
To all.
512
00:34:12,380 --> 00:34:13,380
Thank you so much.
513
00:34:14,820 --> 00:34:16,000
Thank you very much, mom.
514
00:34:17,620 --> 00:34:21,960
I brought a little bottle of champagne for
let us celebrate. Don't fuck around.
515
00:34:22,199 --> 00:34:24,199
No? Maybe the family... Save that.
516
00:34:25,760 --> 00:34:29,500
Can you celebrate? I'm not going to celebrate
nothing with anyone. No, wait, Fabiola,
517
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
wait
518
00:34:31,870 --> 00:34:34,750
Look, Mayerly has been very good to
you and with Fabiancito too.
519
00:34:34,969 --> 00:34:36,270
Yes, it even took away my
husband
520
00:34:37,210 --> 00:34:38,210
No, let's see, Fabiola.
521
00:34:38,570 --> 00:34:40,670
I already made it very clear that I did not take away
the husband to no one.
522
00:34:40,929 --> 00:34:43,469
And I already made it very clear that I didn't believe him.
nothing. Please, please.
523
00:34:44,790 --> 00:34:46,690
Let's see, let your guard down, okay?
524
00:34:47,030 --> 00:34:50,670
The last thing I want is for my
two boys who are about to be born
525
00:34:50,670 --> 00:34:53,330
in a family where there are two people
They are caught like cats and dogs.
526
00:34:54,469 --> 00:34:57,370
Besides, you two are going to have
share a lot of time together. That's how he is
527
00:34:57,370 --> 00:34:58,370
platform
528
00:35:06,600 --> 00:35:10,520
It seems to me that we can do the cart
arrange here in the corner or there
529
00:35:10,520 --> 00:35:12,860
also so that the people there see it
and the one here too.
530
00:35:13,180 --> 00:35:16,040
A shampoo and empanada stand outside
the miscellany, what is that? That's going to
531
00:35:16,040 --> 00:35:19,100
confuse customers. No, let's see,
Fabio, just a moment. It won't confuse
532
00:35:19,100 --> 00:35:20,780
nobody. The one who is in business is me.
533
00:35:21,380 --> 00:35:24,780
I am completely sure that the
Mayerly's food before he is going to bring you
534
00:35:24,780 --> 00:35:27,600
people. Let's see, allow me a moment, I
you...
535
00:35:28,250 --> 00:35:31,990
Are you sure you want to bring
here two women who not only
536
00:35:31,990 --> 00:35:34,130
pregnant, but they also fall
fat?
537
00:35:34,350 --> 00:35:37,210
No, no, no. I was thinking about it
Next, Mrs. Marlene. and that is for
538
00:35:37,210 --> 00:35:40,610
promote the business and increase
sales. That every client who makes a
539
00:35:40,610 --> 00:35:43,530
purchase of one or two pesos, well, you will
on top of the ñapita.
540
00:35:43,790 --> 00:35:46,370
It sounds like mixing pears with apples to me.
541
00:35:46,590 --> 00:35:50,090
It doesn't seem like a bad idea to me, Fabiola.
A way to integrate the two businesses.
542
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
I agree.
543
00:35:51,630 --> 00:35:53,470
Oh, don't mess around. Yes, let's see, Fabiola.
544
00:35:53,850 --> 00:35:56,910
Look, if we unite, we can do better
to everyone.
545
00:35:57,870 --> 00:35:58,870
Please.
546
00:36:03,310 --> 00:36:05,010
Are you going to help me with this issue?
547
00:36:07,950 --> 00:36:08,950
Help me.
548
00:36:15,630 --> 00:36:16,630
No, there is no right.
549
00:36:17,950 --> 00:36:19,690
No, there is no right.
550
00:36:21,190 --> 00:36:23,530
Not even with a bought referee we could win
a game
551
00:36:23,750 --> 00:36:26,170
Not even with a bought referee we could win
a game
552
00:36:27,060 --> 00:36:30,420
This doesn't work for me, Marcos. I don't
serves. What are we going to say to the
553
00:36:30,660 --> 00:36:33,740
What are we going to say to the press, for
God? What are we going to tell him? with what
554
00:36:33,740 --> 00:36:34,740
Wow, are we going out now?
555
00:36:36,140 --> 00:36:37,580
Five -zero, Marcos.
556
00:36:38,320 --> 00:36:41,880
Five -zero. There were five goals in
against. And apart from that, they give you a
557
00:36:41,880 --> 00:36:44,280
penalty where they are not able to score a
son of a bitch
558
00:36:44,500 --> 00:36:45,500
Don't fuck with me!
559
00:36:46,000 --> 00:36:47,620
Don't fuck with me! Manuel, listen to me.
560
00:36:48,480 --> 00:36:53,160
This is no longer about money or
tactics, nor that they make you the best
561
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
footballers.
562
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
You are from what?
563
00:36:55,580 --> 00:36:58,000
What is this all about? what excuse
are you going to leave me now?
564
00:36:58,900 --> 00:37:05,400
I know if you believe or not, but here we
we are facing with strength
565
00:37:05,400 --> 00:37:08,240
unknown, with strange forces.
566
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
Strange forces?
567
00:37:12,700 --> 00:37:14,680
Let's see, how strong are you talking to me?
you?
568
00:37:17,060 --> 00:37:21,520
They will be able to hire technicians, players and
They will bring themselves a fight, but I swear by
569
00:37:21,520 --> 00:37:23,120
more pleased than ever they will be champions.
570
00:37:24,330 --> 00:37:25,750
The curse of Garibelo.
571
00:37:27,130 --> 00:37:29,350
Player we threw out a few years ago
of the team.
572
00:37:29,910 --> 00:37:31,510
Reason, poor performance.
573
00:37:31,930 --> 00:37:33,410
And they took it out? What happened?
574
00:37:34,230 --> 00:37:35,770
The subject was furious.
575
00:37:36,150 --> 00:37:38,890
In the midst of his anger, he condemned him
to the team.
576
00:37:39,270 --> 00:37:43,130
That no matter how much effort he made, he never
They were going to have good returns.
577
00:37:43,690 --> 00:37:45,670
Or rather, it screwed us.
578
00:37:46,750 --> 00:37:50,090
Apparently they called him crazy. Nobody
believed nothing.
579
00:37:50,690 --> 00:37:54,410
But with that bad streak that the
Panamericano, we are screwed and with the
580
00:37:54,410 --> 00:37:58,210
far away. What I need is for you,
with your skills, with your
581
00:37:58,490 --> 00:38:01,390
tell us first if you give curses
true.
582
00:38:02,230 --> 00:38:05,370
And second, and most importantly, what
can do, if it can be broken or what.
583
00:38:11,550 --> 00:38:14,730
If it's a boy, I'm going to give him
Philip.
584
00:38:15,550 --> 00:38:16,550
No, mija.
585
00:38:16,730 --> 00:38:19,290
You already took my husband away from me, don't
You are going to remove the child's name.
586
00:38:19,640 --> 00:38:23,320
I am a devotee of San Felipe and I have that
Name reserved since Fabián was born.
587
00:38:23,420 --> 00:38:27,140
Well, I'm very sorry, Fabiola. but
All my children are going to be called F.
588
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Federico, Felipe.
589
00:38:29,300 --> 00:38:32,840
See, they told you the tradition
of my family. What tradition? He
590
00:38:32,840 --> 00:38:35,660
First his name is Fabián. The second, yes
He's a boy, his name is Felipe.
591
00:38:35,940 --> 00:38:37,460
And if it's a girl, her name is Fabiola like me.
592
00:38:38,320 --> 00:38:41,660
Peaceful! What would be the last name
What would I name my daughter? The thing is
593
00:38:41,660 --> 00:38:43,900
Fabiola. What would you do if you had a
such a pretty name?
594
00:38:44,140 --> 00:38:45,860
Mayerly. No, it was better than Fabiola. So
es.
595
00:38:46,400 --> 00:38:49,680
Fabián, they were silent. leave the fight
throughout. They don't even know if it's going to be
596
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
boy or girl.
597
00:38:50,740 --> 00:38:53,920
And now, if they are going to catch each other then
any little thing, here is the one who is going to give birth
598
00:38:53,920 --> 00:38:54,920
it's me.
599
00:38:55,360 --> 00:39:00,140
Let's eat, Mrs. Marlene.
600
00:39:02,100 --> 00:39:05,520
What do I serve you? The tasting of everything.
No, daughter, don't count on me. With the
601
00:39:05,520 --> 00:39:06,900
She wants to poison me.
602
00:39:07,180 --> 00:39:09,080
What you're missing. Yes of course.
603
00:39:09,760 --> 00:39:11,120
Let's see how the product is.
604
00:39:11,420 --> 00:39:12,780
Well, let's give it a try.
everything.
605
00:39:13,400 --> 00:39:17,440
These are cool, cool.
Well, and what about the garlic? everything
606
00:39:17,440 --> 00:39:19,540
me, lady Give me your own flavor, it's going to
have a bite
607
00:39:20,280 --> 00:39:21,280
Let's see.
608
00:39:21,300 --> 00:39:25,620
You connect it, you put the bowl here,
you're going to turn it on from here, I'm done
609
00:39:25,620 --> 00:39:26,620
doing alone.
610
00:39:26,820 --> 00:39:29,580
To how? If one does not have to stay
there. It's a beauty.
611
00:39:29,880 --> 00:39:32,480
Uh, I'll take it and I'll take two to notice.
You have a good eye.
612
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
And what is this, see?
613
00:39:34,820 --> 00:39:35,940
They are shiny.
614
00:39:36,200 --> 00:39:39,700
They are excellent. Better said, this leaves
the floor like a mirror so you can
615
00:39:39,700 --> 00:39:41,200
you carry Two too.
616
00:39:42,210 --> 00:39:44,170
Do you see that now everything is your turn twice or what?
617
00:39:44,470 --> 00:39:47,530
No, bastard, with the cars that came out
Atlético's celebration.
618
00:39:48,430 --> 00:39:49,830
Oh no, congratulations.
619
00:39:50,250 --> 00:39:53,810
If I arrive like this I can make your own
soccer team. Shut up, shut up. Go,
620
00:39:53,890 --> 00:39:56,770
before I forget, a refrigerator
modern, good, the house is lived in
621
00:39:56,770 --> 00:40:00,970
defrosting. The red one is very good,
but for you, Atlético cohincha,
622
00:40:00,970 --> 00:40:01,970
I have this one.
623
00:40:04,590 --> 00:40:08,190
Walking, excellent, with ice cream
included.
624
00:40:08,590 --> 00:40:09,970
It's pretty, how long can you let me have it?
625
00:40:10,530 --> 00:40:11,550
You're going to hit me hard.
626
00:40:11,840 --> 00:40:12,738
What does it mean?
627
00:40:12,740 --> 00:40:15,320
How much do you have or what? A little. Well,
you had money
628
00:40:15,600 --> 00:40:16,860
No, it's double play, son.
629
00:40:18,620 --> 00:40:21,480
Clean. To the purifying cure.
630
00:40:21,820 --> 00:40:27,240
Clean, take everything for your holy name
that breaks chains and dissolves
631
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
curses.
632
00:40:29,660 --> 00:40:31,640
Or can't you imagine the power of Rosario?
633
00:40:32,580 --> 00:40:34,280
Thanks to her they found my son.
634
00:40:35,340 --> 00:40:37,300
You have to trust, she is never wrong.
635
00:40:40,430 --> 00:40:42,990
By the strength of God and by the power of
Chema now.
636
00:40:44,730 --> 00:40:46,590
May the Spirit reach you always.
637
00:40:47,910 --> 00:40:49,450
Let the roads open.
638
00:40:50,550 --> 00:40:53,810
That nothing and no one can close them.
639
00:40:56,310 --> 00:40:58,830
All curses were dissolved.
640
00:41:00,050 --> 00:41:01,370
You better put this on.
641
00:41:03,690 --> 00:41:04,930
Or they are going to remove them.
642
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
I'm going to take it away from you.
643
00:41:10,490 --> 00:41:11,490
And trust.
644
00:41:14,710 --> 00:41:15,910
Trust, don't lose faith.
645
00:41:16,870 --> 00:41:20,470
That you more than anyone have all
the capabilities to bring this
646
00:41:20,470 --> 00:41:21,470
to glory.
647
00:41:23,070 --> 00:41:27,730
And now I just need to meet the
team players to close the
648
00:41:27,730 --> 00:41:28,730
challenge.
649
00:41:44,270 --> 00:41:50,070
Hugo de la Cruz and I are old
acquaintances.
650
00:41:51,250 --> 00:41:57,010
He often comes to the United States and
When he is in the country, we see each other.
651
00:42:02,370 --> 00:42:05,030
And what happened to Simón Cabrera?
652
00:42:06,630 --> 00:42:08,210
What is your current situation?
653
00:42:08,650 --> 00:42:11,350
He is captured waiting to go to
judgment.
654
00:42:12,650 --> 00:42:17,070
Did we ever know who worked for
a band or did you work for something else?
655
00:42:17,390 --> 00:42:22,770
So far, everything seems to indicate
that the teacher acts on his own
656
00:42:22,770 --> 00:42:23,770
account.
657
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
Hello?
658
00:42:41,390 --> 00:42:42,308
My Patrick.
659
00:42:42,310 --> 00:42:48,270
He has his eye on us, not only
us, but also our friend.
660
00:42:48,590 --> 00:42:50,450
Don't tell me, courtesy to the colonel.
661
00:42:51,230 --> 00:42:52,230
Exactly.
662
00:42:53,770 --> 00:42:55,890
In that case, that's what you have to do.
do.
663
00:43:26,190 --> 00:43:31,610
So that you can dance it rich and tasty. look
what I bring you.
664
00:43:31,850 --> 00:43:34,570
And may we enjoy together, you and I.
665
00:43:35,230 --> 00:43:38,110
Hey, how does my son sound?
666
00:44:17,480 --> 00:44:18,480
The good one.
52755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.