All language subtitles for sanningen.s02e04.swedish.1080p.web.h264-ollonborre.dk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:12,520 Det virker, som om den eller de, der gjorde det her - 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,800 - som bortf�rte ham ... 3 00:00:15,960 --> 00:00:21,400 Det virker, som om de havde holdt �je med mor og far. 4 00:00:25,720 --> 00:00:30,880 Fordi hun synes, at jeg er mislykket og uduelig. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,080 Hun er helt f�lelseskold. 6 00:00:58,600 --> 00:01:02,760 Hvorfor svarer du ikke? Jeg har ringet til dig tusind gange. 7 00:01:06,080 --> 00:01:11,120 - I g�r ... - Jeg orker ikke at tale om det. 8 00:01:11,280 --> 00:01:13,920 Sara er stadig v�k. 9 00:01:15,319 --> 00:01:18,160 Har du h�rt fra hende? 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Nej. 11 00:01:22,720 --> 00:01:26,360 - Hvorfor fanden tog du hende med? - Hvor fanden kan hun ... 12 00:02:16,480 --> 00:02:19,960 - Hold da op. - Hold da op? 13 00:02:20,120 --> 00:02:22,280 Hold da op, hvor du sover. 14 00:02:24,320 --> 00:02:29,480 Men det er godt, for jeg har ikke sovet s� meget, desv�rre. 15 00:02:30,400 --> 00:02:33,360 - Du snorker. - Nej. 16 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 - Jo, du snorker. - Nej. 17 00:02:35,480 --> 00:02:37,919 Tro mig. 18 00:02:42,680 --> 00:02:44,800 Okay. 19 00:03:03,480 --> 00:03:05,600 Hvad fanden? 20 00:03:05,760 --> 00:03:10,480 Du er n�dt til at g� derop og sl� dem ihjel. 21 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 Ja. 22 00:03:22,840 --> 00:03:27,720 - Hvorn�r ses vi igen? - Snart, h�ber jeg. 23 00:03:27,880 --> 00:03:32,160 I aften skal jeg noget, s� det er lidt sv�rt. 24 00:03:32,320 --> 00:03:37,960 - Jeg mener ikke s� snart. - Ivrig ... 25 00:03:40,520 --> 00:03:43,240 Men vi kan ses. 26 00:03:43,400 --> 00:03:45,600 - Farvel. - Farvel. 27 00:04:01,680 --> 00:04:04,760 - Godmorgen. - Iris, hvor str�ler du i dag. 28 00:04:04,920 --> 00:04:08,000 Hold k�ft, Gunnar. Hvad fanden? 29 00:04:14,800 --> 00:04:19,400 Sig ikke til Adrian, at jeg var her. Han ville aldrig tilgive mig. 30 00:04:21,360 --> 00:04:25,040 Der var kaos til mindestunden i g�r. 31 00:04:25,200 --> 00:04:30,880 Alle skulle sige noget p�nt om Thorbj�rn. Det var Saras id�. 32 00:04:31,040 --> 00:04:33,400 S� opdagede jeg, at hun optog det. 33 00:04:33,560 --> 00:04:36,240 - Hvorfor gjorde hun det? - Det ved jeg ikke. 34 00:04:36,400 --> 00:04:41,000 Marianne blev rasende. Sara stak af. Hun tog vores bil. 35 00:04:44,080 --> 00:04:49,160 Det er sygt. Hele den familie er syg. 36 00:04:50,200 --> 00:04:52,600 Og du ved ikke, hvor Sara kan v�re k�rt hen? 37 00:04:52,760 --> 00:04:55,920 Nej, Adrian har ledt efter hende hele natten. 38 00:04:56,080 --> 00:05:00,240 Han er desperat. Han g�r alt for hende. 39 00:05:00,400 --> 00:05:06,000 Han giver hende penge og henter hende midt om natten i en narkobule. 40 00:05:08,680 --> 00:05:11,279 N�r jeg t�nker tilbage p� det hele, s� ... 41 00:05:11,440 --> 00:05:15,960 Hun tog stoffer og manglede altid penge. 42 00:05:18,040 --> 00:05:25,040 Jeg tror, at Sara har noget med Thorbj�rns forsvinden at g�re. 43 00:05:36,360 --> 00:05:37,680 Sara er her ikke. 44 00:05:37,839 --> 00:05:40,000 Hvor ved du fra, at vi leder efter hende? 45 00:05:40,160 --> 00:05:43,120 Fordi hun ikke kom tilbage til behandlingshjemmet i g�r. 46 00:05:43,279 --> 00:05:45,040 Jeg har pr�vet at f� fat i hende. 47 00:05:45,200 --> 00:05:48,040 - Ved du, hvor hun kan v�re k�rt hen? - Nej. 48 00:05:48,200 --> 00:05:51,080 Jeg er lige s� opsat p� at finde hende, som I er. 49 00:05:51,240 --> 00:05:52,640 Vi skal g�re bogen f�rdig. 50 00:05:52,800 --> 00:05:57,440 Var det p� dit initiativ, at hun optog samtalerne til mindestunden? 51 00:05:57,600 --> 00:06:00,240 Hold da op. Nej. Gjorde hun det? 52 00:06:02,960 --> 00:06:06,240 Har hun fortalt om nogle steder, hvor hun kan v�re? 53 00:06:06,400 --> 00:06:08,279 Nej, s� var jeg taget derhen. 54 00:06:08,440 --> 00:06:12,360 - Vi skal have fat i hende. - Det skal jeg ogs�. 55 00:06:12,520 --> 00:06:16,240 - H�rer du fra hende, s� kontakt os. - Ja. 56 00:06:16,400 --> 00:06:19,640 I skal selvf�lgelig ogs� kontakte mig, hvis I finder hende. 57 00:06:21,480 --> 00:06:25,000 Nej, jeg holder fast i min teori: 58 00:06:25,160 --> 00:06:28,720 Thorbj�rn Jacobsson myrdede Jonathan Nilsson. 59 00:06:28,880 --> 00:06:32,200 Ja, og s� iscenesatte han sin egen kidnapning og forsvandt. 60 00:06:32,360 --> 00:06:35,640 Netop. Thorbj�rn syntes m�ske - 61 00:06:35,800 --> 00:06:41,080 - at denne Jonathan trak hans datter ned i narkomilj�et. 62 00:06:41,240 --> 00:06:45,520 Jeg forst�r ham. Jeg havde nok gjort det samme, hvis det var min datter. 63 00:06:45,680 --> 00:06:50,040 Men har man ikke selv b�rn, er det m�ske ikke let at forst�. 64 00:06:50,200 --> 00:06:52,400 Det siger du, Kerstin. 65 00:06:58,520 --> 00:07:03,560 - Hvad skal du i aften? - Ikke noget s�rligt. 66 00:07:03,720 --> 00:07:07,279 Vil du ikke komme hjem til os og spise middag? 67 00:07:07,440 --> 00:07:12,000 Nu hvor vi arbejder sammen og er p� samme side. 68 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 Ja. 69 00:07:13,640 --> 00:07:19,320 Jens har v�ret hjemme hos os flere gange til middag. 70 00:07:20,320 --> 00:07:23,360 Ja, man inviterer jo ikke chefen hjem til middag. 71 00:07:27,320 --> 00:07:29,400 Hej, Nina. 72 00:07:31,960 --> 00:07:34,360 Ja. Tak. Hej. 73 00:07:34,520 --> 00:07:38,120 Ivar J�nsson har �benbart ringet med et tip. 74 00:07:38,280 --> 00:07:43,280 Parret i det �dehuset havde smidt nogle sorte affaldss�kke ud forleden. 75 00:07:43,440 --> 00:07:46,160 Okay, s� k�rer vi derhen. 76 00:07:46,320 --> 00:07:51,720 Og s� kommer du til middag hos os i aften. Asiatisk fusion. 77 00:08:04,200 --> 00:08:08,040 - Tak, fordi jeg m� v�re her. - Ingen �rsag. 78 00:08:08,200 --> 00:08:15,080 Sara, du kan f�le dig helt tryg her. Okay? 79 00:08:16,920 --> 00:08:19,360 Er du okay? 80 00:08:21,520 --> 00:08:27,240 - Kan du arbejde lidt? - Ja, hvis jeg f�r noget. 81 00:08:27,400 --> 00:08:34,400 Okay, selvf�lgelig f�r du noget. Vent her. 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 - Vi afleverer dem. - Hold nu op. 83 00:08:41,920 --> 00:08:44,760 M�ske har det noget at g�re med den gamles forsvinden. 84 00:08:44,920 --> 00:08:47,240 V�r s�d at stoppe. 85 00:08:48,440 --> 00:08:52,240 Hvad nu hvis de s� kan opklare sagen? S� kan vi f� en findel�n i stedet. 86 00:08:52,400 --> 00:08:57,640 - Men vi beholder dem bare. - Beholder ... Vi kan f� en million. 87 00:08:57,800 --> 00:09:01,880 Lad os ikke involvere politiet igen. 88 00:09:02,040 --> 00:09:03,960 H�r ... 89 00:09:06,000 --> 00:09:08,240 Fjern ... 90 00:09:26,120 --> 00:09:27,440 Hvad vil I? 91 00:09:27,600 --> 00:09:31,200 Det drejer sig om nogle sorte affaldss�kke, som I har smidt ud. 92 00:09:31,360 --> 00:09:33,960 M� vi komme ind? 93 00:09:34,120 --> 00:09:37,679 Det var bare byggeaffald, plastik og en masse andet lort - 94 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 - som Rodrigo k�rte v�k for os. 95 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 Vi verificerer ogs� oplysningerne med ham. 96 00:09:43,000 --> 00:09:45,480 Han har sikkert smidt det hele p� lossepladsen. 97 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 Jas�. Hj�lper han jer ofte med at fjerne ting? 98 00:09:48,800 --> 00:09:52,200 Nogle gange. I kan selv sp�rge ham. Det var bare affald. 99 00:09:52,360 --> 00:09:56,160 Undskyld, er vi f�rdige her nu? Jeg m� virkelig hvile mig. 100 00:09:56,320 --> 00:10:00,600 - Hvad har du det? - Jeg har ikke noget. 101 00:10:00,760 --> 00:10:04,960 - Hvad er det? - Det er bare en pose. 102 00:10:05,120 --> 00:10:07,360 L�ft puden. 103 00:10:11,720 --> 00:10:13,400 L�ft den. 104 00:10:17,720 --> 00:10:23,559 Vi fandt den, da vi rev en v�g ned i v�relset ved siden af. 105 00:10:23,720 --> 00:10:26,640 Det var ikke noget, I ville fort�lle os? 106 00:10:26,800 --> 00:10:30,679 Jo, selvf�lgelig. Vi skulle lige til at ringe til jer. 107 00:10:30,840 --> 00:10:34,520 - Fandt I andet? - Nej, det var det hele. 108 00:10:34,679 --> 00:10:39,440 - Har I r�rt sedlerne? - Gjorde vi det? 109 00:10:40,800 --> 00:10:46,400 - Ja, det gjorde vi. - S� m� vi tage jeres fingeraftryk. 110 00:10:46,559 --> 00:10:48,160 Ja. 111 00:10:53,600 --> 00:10:58,360 Rodrigo sagde, at han k�rte affaldss�kkene p� lossepladsen. 112 00:10:58,520 --> 00:11:01,200 Han bekr�fter, at det bare var byggeaffald. 113 00:11:01,360 --> 00:11:03,720 Sig ikke, at vi skal p� lossepladsen og lede. 114 00:11:03,880 --> 00:11:07,280 - Nej. Medmindre du vil. - Det er verificeret med kameraer. 115 00:11:07,440 --> 00:11:11,120 - Hvorn�r f�r du svar om sedlerne? - Det kan tage lidt tid. 116 00:11:11,280 --> 00:11:14,880 Hvorn�r har uopklarede sager v�ret f�rsteprioritet? 117 00:11:15,040 --> 00:11:19,760 - Noget nyt om Sara? - Desv�rre, men desto mere om David. 118 00:11:19,920 --> 00:11:22,600 Han har flere betalingsanm�rkninger. 119 00:11:22,760 --> 00:11:29,480 If�lge sidste �rsregnskab havde restauranten et minus p� 1.375.000. 120 00:11:29,640 --> 00:11:31,400 Og han har flere store l�n. 121 00:11:31,559 --> 00:11:35,240 Hvordan s� det ud for ti �r siden? 122 00:11:35,400 --> 00:11:40,640 Han havde en restaurant, der gik konkurs i marts 2015. 123 00:11:40,800 --> 00:11:43,080 Kun en m�ned efter Thorbj�rns forsvinden. 124 00:11:43,240 --> 00:11:49,000 S� �bnede han en vegansk restaurant, som nu er ved at g� konkurs. 125 00:11:49,160 --> 00:11:51,760 Kan han st� bag kidnapningen af Thorbj�rn? 126 00:11:51,920 --> 00:11:54,559 - Han har et motiv. - Det er der flere, der har. 127 00:11:55,800 --> 00:11:58,160 Jeg er n�dt til at tage den. 128 00:11:58,320 --> 00:11:59,760 Ja? 129 00:12:00,920 --> 00:12:03,160 Hvad? 130 00:12:03,320 --> 00:12:09,720 Nej. Det g�r ikke med t�rret. Det skal v�re frisk koriander. 131 00:12:09,880 --> 00:12:11,920 Fik du fat i alt det andet? 132 00:12:12,080 --> 00:12:16,960 - Jeg skal til middag hos Kerstin. - Hyggeligt. Hun laver god mad. 133 00:12:17,120 --> 00:12:19,520 Jeg h�rte, at du ofte kommer der. 134 00:12:19,679 --> 00:12:26,559 - Kerstin accepterer ikke et nej. - Nej. 135 00:12:26,720 --> 00:12:31,240 Det var bare en lille krise, men nu er den l�st. 136 00:12:38,240 --> 00:12:42,760 Jeg fatter ikke, at far holdt det ud. Hold k�ft, hvor de sk�ndtes. 137 00:12:42,920 --> 00:12:49,320 - Hvad sk�ndtes de om? Om dig? - Ja, men ikke kun om mig. Om alt. 138 00:12:53,120 --> 00:12:56,320 Mor troede hele tiden, at far var utro. 139 00:12:57,640 --> 00:13:02,280 - Ved du, om han var utro? - Det var han sikkert. 140 00:13:02,440 --> 00:13:07,080 Engang blev mor helt ... 141 00:13:07,240 --> 00:13:11,880 Hun blev rasende. 142 00:13:12,040 --> 00:13:16,000 Hun tog vores hund med. Douglas. 143 00:13:18,120 --> 00:13:20,920 Hun tog ham med ud i skoven. 144 00:13:23,559 --> 00:13:27,960 - Og s� sk�d hun ham. - Hvad? 145 00:13:28,120 --> 00:13:31,880 - Er det sandt? - Ja. Bang! 146 00:13:32,040 --> 00:13:36,280 Sara! Tager du pis p� mig? 147 00:13:41,200 --> 00:13:43,520 Jeg fik ham af min far, da jeg fyldte ti. 148 00:13:45,440 --> 00:13:52,280 Og s� tog han sig af ham. Han blev hans lille skat. 149 00:13:52,440 --> 00:13:55,360 Sk�d hun hunden? 150 00:13:55,520 --> 00:14:00,040 For at straffe ham. Han var knust. 151 00:14:22,880 --> 00:14:28,440 Hvad fanden laver du? Ved du, hvor bekymret jeg har v�ret? 152 00:14:28,600 --> 00:14:33,240 Glem det. S�t dig ned. 153 00:14:36,240 --> 00:14:39,280 Sig det nu. Hvad er der sket? 154 00:14:41,000 --> 00:14:46,720 Jeg fik ingen penge. Mor n�gtede at l�ne mig dem. 155 00:14:50,480 --> 00:14:52,440 Var det derfor, du ville derhen? 156 00:14:52,600 --> 00:14:56,200 Jeg skylder over 100.000 bare i denne m�ned. 157 00:14:56,360 --> 00:15:02,120 Fakturaer, som jeg ikke kan betale, og heller ikke l�nningerne. 158 00:15:02,280 --> 00:15:05,560 Jeg m� beg�re stedet konkurs. 159 00:15:05,720 --> 00:15:07,280 - Hvorfor har du intet sagt? 160 00:15:07,440 --> 00:15:09,800 Jeg vil ikke blande dig og b�rnene ind i det. 161 00:15:09,960 --> 00:15:15,200 For fanden, David. Du skal fort�lle mig den slags. 162 00:15:17,040 --> 00:15:20,520 Hun sagde bare, at alt, hvad jeg r�rer ved, bliver noget lort. 163 00:15:25,720 --> 00:15:28,440 Alt er g�et s� galt. 164 00:15:29,560 --> 00:15:35,040 Jeg troede, at det ville l�se sig, men alt er bare g�et ad helvede til. 165 00:15:35,200 --> 00:15:40,040 - Hvad er det, der er g�et galt? - Alt. 166 00:15:40,200 --> 00:15:43,040 - Hvad mener du? - Det vil du ikke vide. 167 00:15:43,200 --> 00:15:46,320 David. 168 00:16:03,800 --> 00:16:06,400 - Hej, Iris! Velkommen. - Hej. 169 00:16:06,560 --> 00:16:10,440 - V�rsgo. - Tak. Det havde du ikke beh�vet. 170 00:16:10,600 --> 00:16:12,480 Det er min mand, Lennart. 171 00:16:12,640 --> 00:16:15,440 Velkommen. Dejligt endelig at m�de dig. 172 00:16:15,600 --> 00:16:20,040 - Se, hvad vi fik. - Den tager jeg ogs�. 173 00:16:20,200 --> 00:16:22,160 - Kom indenfor. - Tak. 174 00:16:22,320 --> 00:16:26,200 Jeg har ogs� inviteret min datter Helena og hendes familie. 175 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 - Helena. - Iris. 176 00:16:27,840 --> 00:16:31,040 S� du ved, hvem jeg altid taler om. 177 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 - Det er min mand, Niklas. - Hej. 178 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 - Niklas. - Iris. 179 00:16:42,240 --> 00:16:44,760 Eller svigermors dr�m, som jeg kalder ham. 180 00:16:44,920 --> 00:16:47,200 - Vil du sige hej? - Bosse, kom og sig hej. 181 00:16:47,360 --> 00:16:49,200 Ja, kom og sig hej til tante Iris. 182 00:16:49,360 --> 00:16:51,280 - Hej. - Hej, hej. 183 00:16:51,440 --> 00:16:53,440 - Hej. - Hej. 184 00:16:53,600 --> 00:16:55,680 - Er du ogs� betjent? - Ja. 185 00:16:55,840 --> 00:16:57,560 Hun er mormors kollega. 186 00:16:57,720 --> 00:17:00,640 - Lidt bobler f�r maden. - Tak. 187 00:17:00,800 --> 00:17:07,800 Cr�mant. Det smager som champagne. 188 00:17:07,960 --> 00:17:13,800 Sk�l og velkommen. Specielt til dig, Iris. 189 00:17:13,960 --> 00:17:16,080 - Sk�l. - Sk�l. 190 00:17:26,400 --> 00:17:28,080 Tag dig nu sammen, for helvede. 191 00:17:28,240 --> 00:17:31,760 Og Lennart forstod ikke, hvad han sagde. 192 00:17:31,920 --> 00:17:33,920 Nej. 193 00:17:34,080 --> 00:17:41,080 Vi plejer at ses en gang om ugen og spise middag sammen. 194 00:17:41,240 --> 00:17:46,960 Men det er ikke s� let at f� det til at g� op, n�r man har sm� b�rn. 195 00:17:47,119 --> 00:17:52,280 - Og hvad arbejder du med? - Jeg er �konom i SE Bank. 196 00:17:52,440 --> 00:17:56,840 Og Niklas har sit eget firma. 197 00:17:57,000 --> 00:18:02,240 Og han har sit eget ... Han arbejder med ... Hj�lp mig. 198 00:18:02,400 --> 00:18:07,840 Vi har nogle apps, som vi er i gang med. 199 00:18:08,000 --> 00:18:14,119 Og s� rejser du en del. S� m� mormor tr�de til. 200 00:18:14,280 --> 00:18:17,800 - Det er heldigt, at de har jer. - Ja. 201 00:18:17,960 --> 00:18:20,320 - Lidt mere? - Gerne, tak. 202 00:18:20,480 --> 00:18:23,400 Ja, men det g�r vi gerne. 203 00:18:23,560 --> 00:18:27,840 Og s� er det s� praktisk, at vi bor s� t�t p� hinanden. 204 00:18:28,720 --> 00:18:31,960 - Hvor bor du, Iris? - Kronprinsen. 205 00:18:34,560 --> 00:18:39,400 - Midt i det hele? - Ja, midt i det hele. 206 00:18:39,560 --> 00:18:43,840 Vores tre andre b�rn bor i Stockholm og G�teborg. 207 00:18:44,000 --> 00:18:46,480 Ja, vi er s� glade og taknemlige ... 208 00:18:48,400 --> 00:18:52,200 - Tak for i aften, Iris. - Selv tak. Det var l�kkert. 209 00:18:52,359 --> 00:18:54,440 - Farvel. - Farvel. 210 00:19:33,440 --> 00:19:35,880 Jeg har afleveret b�rnene i b�rnehaven. 211 00:19:41,800 --> 00:19:48,800 Det der, du sagde ... Om at alt gik galt ... 212 00:19:48,960 --> 00:19:55,760 - Det l�ser sig. - Kom her. 213 00:19:55,920 --> 00:19:59,720 Du kan ikke bare tr�kke dig v�k. 214 00:19:59,880 --> 00:20:05,840 Jeg kan se p� dig, at du ikke har det godt. Okay? 215 00:20:07,920 --> 00:20:10,680 Jeg er n�dt til at sp�rge. 216 00:20:18,080 --> 00:20:22,840 Ved du noget om din fars forsvinden? 217 00:20:24,320 --> 00:20:28,880 - Hvad mener du? - Du sagde bare, at alt gik galt. 218 00:20:29,040 --> 00:20:33,600 - Hvad fanden mener du? - Undskyld. 219 00:20:33,760 --> 00:20:38,440 - Hvad har du gang i? - David. 220 00:21:00,240 --> 00:21:02,640 Forbandede idiot. 221 00:21:02,800 --> 00:21:05,880 - Godmorgen. - Godmorgen. 222 00:21:06,040 --> 00:21:09,200 - Hvordan gik middagen i g�r? - Det var hyggeligt. 223 00:21:09,359 --> 00:21:13,000 Jeg tager ud til Davids restaurant og er ikke med til morgenm�det. 224 00:21:13,160 --> 00:21:14,480 Godmorgen. 225 00:21:14,640 --> 00:21:17,600 Kerstin, tag med Iris hen til David. 226 00:21:17,760 --> 00:21:20,400 S� er der kaffe p� vejen. 227 00:21:20,560 --> 00:21:24,680 - Tak for i g�r. Det var hyggeligt. - Ja, ikke? Lad os g�re det igen. 228 00:21:40,040 --> 00:21:44,640 - Det er tid til at v�re popul�r. - Ja. 229 00:21:44,800 --> 00:21:48,920 Det var fars penge, men det var mor, der bestemte over dem. 230 00:21:49,080 --> 00:21:52,960 Jeg fik ikke en �re, s� jeg m�tte tage et par l�n i banken. 231 00:21:53,119 --> 00:21:57,400 Kan du huske, hvad du lavede den dag, din far blev kidnappet? 232 00:21:58,880 --> 00:22:02,280 - Det ved I allerede. - Ja, det ved vi. 233 00:22:02,440 --> 00:22:06,480 Men n�r vi gen�bner en sag, skal vi starte forfra. 234 00:22:06,640 --> 00:22:10,640 - Jeg arbejdede. - Hvem arbejdede du med? 235 00:22:10,800 --> 00:22:14,760 - Oscar. - Arbejder han stadig for dig? 236 00:22:14,920 --> 00:22:19,880 Nej, vi m�tte sk�re lidt ned under pandemien, s� jeg fyrede ham. 237 00:22:20,040 --> 00:22:25,800 - Har du hans kontaktoplysninger? - Det har jeg sikkert p� kontoret. 238 00:22:25,960 --> 00:22:30,280 - Vi taler ikke sammen mere. - Skal vi g� ind p� kontoret og se? 239 00:22:33,359 --> 00:22:36,000 Okay, her. 240 00:22:36,160 --> 00:22:38,960 - Jeg er n�dt til at tage den. - Ja. 241 00:22:39,119 --> 00:22:44,400 - Hej. Hvor er du? - I Stockholm. Van Voorst er her nu. 242 00:22:44,560 --> 00:22:46,520 Jeg kommer i morgen. 243 00:22:46,680 --> 00:22:50,480 - Er du helt sikker? - Det er mig, han vil tale med. 244 00:22:50,640 --> 00:22:54,359 Ja, men det er ikke ham, der dikterer vilk�rene. 245 00:22:54,520 --> 00:22:58,160 Nej, det ved jeg, men jeg kommer. Vi ses i morgen tidlig. Farvel. 246 00:23:07,720 --> 00:23:09,560 Jeg skal bare have fri i to dage. 247 00:23:09,720 --> 00:23:12,480 Du ved ikke, hvordan det vil p�virke dig. 248 00:23:12,640 --> 00:23:15,640 Det er ikke sikkert, at du kan komme tilbage. 249 00:23:15,800 --> 00:23:17,840 Vi er midt i en efterforskning. 250 00:23:18,000 --> 00:23:22,320 Er det ikke bedre at komme tilbage, n�r det med Van Voorst er overst�et? 251 00:23:22,480 --> 00:23:27,040 Vi ved ikke, hvor lang tid der g�r, f�r sagen kommer for retten. 252 00:23:27,200 --> 00:23:30,040 F�r jeg s� fri? To dage? 253 00:23:30,200 --> 00:23:35,000 Jeg har ansvaret, og jeg ved ikke, om jeg synes, det er passende. 254 00:23:35,160 --> 00:23:38,040 Passende? 255 00:23:38,200 --> 00:23:40,320 Passende? 256 00:23:42,160 --> 00:23:47,080 - Vil du ikke beholde mig i gruppen? - Jo, selvf�lgelig vil jeg det. 257 00:23:49,720 --> 00:23:52,600 Er det, fordi du har det skidt med at sidde i min stol? 258 00:23:52,760 --> 00:23:58,160 Nej, det er ikke det. Jeg vil bare dit bedste. 259 00:23:58,320 --> 00:24:02,680 S� lad mig tage af sted i to dage, og s� kommer jeg tilbage. 260 00:24:06,400 --> 00:24:09,480 - Aftale. - Fint. 261 00:24:09,640 --> 00:24:12,640 Godt, tak. Vi tales ved. Du h�rer fra mig hele tiden. 262 00:24:30,080 --> 00:24:34,080 - Farmor sagde, at du manglede hj�lp. - Gjorde hun? 263 00:24:34,240 --> 00:24:38,520 Nej. Jeg ville bare se dig. 264 00:24:45,440 --> 00:24:48,240 Hvorfor tog politiet dig med i g�r? 265 00:24:50,960 --> 00:24:52,720 Det var bare noget dumt. 266 00:24:57,359 --> 00:25:03,400 - Det var dig, der h�ngte dukken op. - Det var barnligt. Men hun er ... 267 00:25:07,320 --> 00:25:10,520 - Hun er en k�lling. - Vi kan f� passene tilbage. 268 00:25:13,160 --> 00:25:15,960 Jeg kender koden til pengeskabet. 269 00:25:43,160 --> 00:25:46,000 Hold s� k�ft! 270 00:25:57,800 --> 00:26:00,240 Ved I, hvordan det er ... 271 00:26:03,400 --> 00:26:05,560 Du svarer ikke. 272 00:26:07,520 --> 00:26:09,480 Kan vi tale sammen? 273 00:26:12,400 --> 00:26:18,960 - Det her er helt sygt. - Det er umuligt, forst�r du vel? 274 00:26:20,400 --> 00:26:24,280 Men jeg t�nker, at Kerstin ikke beh�ver at vide noget. 275 00:26:24,440 --> 00:26:29,280 Hvis du havde fortalt, at du var gift, s� var det her aldrig sket. 276 00:26:29,440 --> 00:26:32,400 - Vi er ved at blive separeret. - Det er underligt. 277 00:26:32,560 --> 00:26:35,960 For det kunne man ikke m�rke til middagen hos Kerstin. 278 00:26:36,119 --> 00:26:40,600 - Kerstin m� ikke vide det endnu. - Nej, for du er en svigermors dr�m. 279 00:26:43,840 --> 00:26:46,280 Men nu er det, som det er. 280 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 Ja. 281 00:26:51,720 --> 00:26:55,680 Jeg synes, at vi skal pr�ve at komme igennem det p� en eller anden m�de. 282 00:26:55,840 --> 00:26:57,480 G� din vej. 283 00:26:59,600 --> 00:27:03,000 Du kan g� nu. G�! 284 00:27:03,160 --> 00:27:05,840 G�, sagde jeg! Bare g�! 285 00:27:43,359 --> 00:27:46,440 Ja, jeg ved, at jeg har f�et et forskud. 286 00:27:47,960 --> 00:27:53,800 Men jeg kan ikke g�re for, at hun er s� frygtelig langsom. 287 00:27:53,960 --> 00:27:57,880 Nej, det ved jeg. 288 00:27:58,040 --> 00:28:03,280 Hun har ingen hjerneceller tilbage. Hun er narkoman. 289 00:28:03,440 --> 00:28:06,680 Jeg finder ud af det. Jeg skal nok f� den f�rdig. 290 00:28:06,840 --> 00:28:09,280 Bare rolig. Jeg bliver ved med at presse p�. 291 00:28:09,440 --> 00:28:12,440 Hun er bare helt hjerned�d. En skide zombie. 292 00:28:12,600 --> 00:28:15,359 Det er det, jeg har med at g�re. Men jeg g�r alt. 293 00:28:40,600 --> 00:28:43,840 - Hvordan g�r det? - Fint. 294 00:28:44,000 --> 00:28:49,480 T�nker du p� dem her? Jeg g�r kun med dem, s� folk f�r ondt af mig. 295 00:28:51,440 --> 00:28:54,400 Undskyld igen for ... 296 00:28:57,800 --> 00:29:00,600 Jeg er imod, at du er her. Det ved du godt, ikke? 297 00:29:00,760 --> 00:29:06,680 Jo, det ved jeg, men det vil jeg ikke tage hensyn til. 298 00:29:27,320 --> 00:29:33,000 Det tager tid for anklageren. Der er s� meget at gennemg�. 299 00:29:33,160 --> 00:29:37,040 - Anja og Tim, hvor st�r vi med dem? - De er klar til at vidne. 300 00:29:37,200 --> 00:29:39,800 De venter p�, at det er overst�et, ligesom dig. 301 00:29:39,960 --> 00:29:44,800 - Hej. Har vi f�et forst�rkning? - Hej. 302 00:29:44,960 --> 00:29:47,560 Kom, s� viser jeg dig forh�rslokalet. 303 00:29:49,440 --> 00:29:54,160 - Held og lykke, Iris. - Tak. 304 00:30:41,280 --> 00:30:46,120 Han har ombestemt sig. Han vil ikke i dag. 305 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 - Hvad mener du? - M�ske i morgen, sagde han. 306 00:30:48,960 --> 00:30:52,280 - Hvad fanden. - M�ske vil han heller ikke i morgen. 307 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 Jeg vil tale med ham. 308 00:30:54,800 --> 00:30:59,560 - M�ske skulle du tage tilbage. - Nej, jeg bliver her. 309 00:32:20,120 --> 00:32:21,480 Iris? 310 00:32:25,280 --> 00:32:27,800 Du ville tale med mig. 311 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 Han vil heller ikke i dag. 312 00:33:24,160 --> 00:33:26,480 Han leger bare med dig. 313 00:33:28,040 --> 00:33:32,680 - Han vil hyle dig ud af den. - Kan du ikke bare v�re stille? 314 00:33:33,920 --> 00:33:36,920 Iris, vi tager ham til retssagen. 315 00:33:37,080 --> 00:33:40,560 Du g�r mere nytte i Malm�. Jeg tror, at din chef har brug for dig. 316 00:34:16,640 --> 00:34:18,480 Hvordan g�r det? 317 00:34:18,640 --> 00:34:22,840 Martins fingeraftryk p� sedlerne er tydelige. 318 00:34:23,000 --> 00:34:25,760 Men vi har ogs� et match p� Sara. 319 00:34:28,840 --> 00:34:31,320 Det er p� tide, at vi efterlyser hende. 320 00:34:43,320 --> 00:34:47,480 - Har du stadig ikke h�rt noget? - Nej. 321 00:34:47,640 --> 00:34:52,120 - Orker du at arbejde? - Farvel. 322 00:35:04,160 --> 00:35:10,000 S� st�r vi op! Er du klar til en ny arbejdsdag? 323 00:35:14,239 --> 00:35:15,680 Sara? 324 00:35:20,400 --> 00:35:23,120 I har ingen anelse om, hvor Sara kan v�re taget hen? 325 00:35:23,280 --> 00:35:27,760 - Vi har efterlyst hende. - P� mit initiativ. 326 00:35:27,920 --> 00:35:33,160 Thorbj�rn kan have givet Sara penge for at holde sig fra �dehuset. 327 00:35:33,320 --> 00:35:39,520 Vi kan ikke kun fokusere p� ham. David og Marianne har et motiv. 328 00:35:39,680 --> 00:35:42,760 Det er Jens Michaelsson, uopklarede sager region syd. 329 00:35:44,040 --> 00:35:45,360 Ja. 330 00:35:48,280 --> 00:35:52,600 Ja, men jeg kommer med det samme. 331 00:35:52,760 --> 00:35:56,640 - Har de fundet Sara? - Brie har spist en bolle med s�m i. 332 00:35:56,800 --> 00:36:01,080 Hun er hos dyrl�gen og skal opereres. Iris, du m� tage over. 333 00:36:01,239 --> 00:36:05,160 - Den stakkel. - Ja, s�de lille Brie. 334 00:36:05,320 --> 00:36:09,680 - Ja ... - Ja. 335 00:36:09,840 --> 00:36:13,000 Forfatteren. Sara m� have fortalt hende mere. 336 00:36:13,160 --> 00:36:17,920 - Tror du, hun vil tale med os? - Jeg kan tage den. 337 00:36:36,719 --> 00:36:40,719 - Min hund. Brie. - Ja. Hej. Denne vej. 338 00:36:45,120 --> 00:36:48,200 - Ned ad gangen og til h�jre. - Tak. 339 00:36:58,920 --> 00:37:01,200 Hej. 340 00:37:02,480 --> 00:37:04,200 Hej, skat. 341 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 Hej, skat. 342 00:37:09,880 --> 00:37:13,800 Den her l� i hendes mave. Men vi klarede den. 343 00:37:13,960 --> 00:37:17,760 Hvad fanden er det for et sygt menneske, der g�r s�dan noget? 344 00:37:17,920 --> 00:37:21,960 Det er vanvittigt. Vi har haft tre lignende sager i denne uge. 345 00:37:22,120 --> 00:37:24,640 Tre sager? Det er jo forf�rdeligt. 346 00:37:24,800 --> 00:37:27,280 Det m� stoppe. De m� finde den, der gjorde det. 347 00:37:27,440 --> 00:37:30,920 Ja. Du er jo betjent. 348 00:37:34,520 --> 00:37:40,760 Jeg l�ste om de nye sager og s� faktisk dokumentaren. 349 00:37:40,920 --> 00:37:44,960 - Har I f�et mange tips? - Ja, det har vi. 350 00:37:45,120 --> 00:37:48,280 Men der er intet, der har f�rt til noget. Endnu. 351 00:37:50,360 --> 00:37:53,320 Det m� v�re sv�rt efter s� lang tid. 352 00:37:53,480 --> 00:37:57,960 - Tror I, at I opklarer sagen? - Det h�ber vi. 353 00:37:59,920 --> 00:38:05,719 Nej, jeg har ledt overalt. M�llan, Seved, Roseng�rd. 354 00:38:05,880 --> 00:38:10,120 Alle de steder, hvor man kan f� fat i stoffer. Ingen har set hende. 355 00:38:14,520 --> 00:38:17,680 Det er min forl�gger. Jeg er n�dt til at tage den. 356 00:38:19,719 --> 00:38:21,560 Hej. 357 00:38:24,080 --> 00:38:27,080 Jeg s�, at du havde ringet. 358 00:38:27,239 --> 00:38:30,320 Komme ind p� dit kontor nu? 359 00:38:35,560 --> 00:38:39,239 Jeg har lidt travlt lige nu. 360 00:38:41,080 --> 00:38:45,640 Det forst�r jeg godt, men ... Det g�r godt. 361 00:39:02,600 --> 00:39:05,120 Tak. Farvel. 362 00:39:05,960 --> 00:39:09,600 Jeg er n�dt til at smutte. Men vi var f�rdige her? 363 00:39:09,760 --> 00:39:13,239 - Ja. Tak alligevel. - Ingen �rsag. 364 00:39:13,400 --> 00:39:19,280 - Sig til, hvis I finder hende. - Ja. 365 00:39:27,440 --> 00:39:32,680 - Tak for sidst, din m�gfisse! - Sara! 366 00:39:32,840 --> 00:39:36,320 Du er fandeme modbydelig. Du er s� forbandet modbydelig. 367 00:39:36,480 --> 00:39:39,920 Det er modbydeligt at se dig p� tv. 368 00:39:40,080 --> 00:39:42,239 - Elskede ven ... - "Jeg elskede ham." 369 00:39:42,400 --> 00:39:45,640 Du elskede ham ikke. Du dr�bte ham! 370 00:39:48,000 --> 00:39:50,840 H�rer du, hvad jeg siger? Du dr�bte ham. 371 00:39:52,280 --> 00:39:55,360 - Du skal �bne dit pengeskab. - Sara. 372 00:39:55,520 --> 00:39:58,640 �bn s� dit pengeskab! 373 00:40:05,440 --> 00:40:08,400 Ja, kom s�. 374 00:40:08,560 --> 00:40:10,920 Tak. 375 00:40:12,640 --> 00:40:16,200 F�j, hvor jeg hader dig. 376 00:40:29,719 --> 00:40:31,480 Pis! 377 00:40:35,520 --> 00:40:41,320 Men ... Sarita! Jamen dog, lille ven. 378 00:40:41,480 --> 00:40:45,400 Kom her. Op, op, op. S�dan. 379 00:40:45,560 --> 00:40:48,440 Mit hjerte ... 380 00:40:48,600 --> 00:40:55,400 Hvordan har du det? S�dan, nu er det godt. 381 00:40:55,560 --> 00:41:02,239 - Fernanda! - Sara! Sara. Sarita, vent. 382 00:41:06,640 --> 00:41:09,120 S�rg for at l�se d�ren. 383 00:41:53,640 --> 00:41:58,160 Jeg skal m�des med min forl�gger. Jeg er straks tilbage. 384 00:42:09,400 --> 00:42:12,480 Hej. Der er et s�ret r�dyr oppe ved vejen. 385 00:42:12,640 --> 00:42:16,280 - Hvis du kunne hj�lpe ... - Okay. 386 00:42:47,280 --> 00:42:52,080 Det l� her. Det m� have flyttet sig. 387 00:43:30,320 --> 00:43:32,760 Der har v�ret meget i denne uge. 388 00:43:32,920 --> 00:43:38,719 Der er en tosse, der l�gger boller ud med skarpe genstande i. 389 00:43:38,880 --> 00:43:42,239 Det bliver sk�nt med ferie. 390 00:43:42,400 --> 00:43:45,280 Jeg gl�der mig ogs�. Det er s� l�nge siden. 391 00:43:47,120 --> 00:43:50,280 Jeg har savnet dig. 392 00:43:53,800 --> 00:43:57,800 Tekster: Helle Cathrine �stergaard Iyuno31805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.