All language subtitles for Zootopia.2016.1080p.BluRay.x265.AAC 5.1-RARBG.en SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,062 --> 00:01:06,484 YOUNG JUDY: Fear. Treachery. Bloodlust. 2 00:01:06,734 --> 00:01:08,527 Thousands of years ago... 3 00:01:08,652 --> 00:01:11,906 these were the forces that ruled our world. 4 00:01:12,114 --> 00:01:15,076 A world where prey were scared of predators. 5 00:01:15,659 --> 00:01:18,704 And predators had an uncontrollable... 6 00:01:18,829 --> 00:01:20,331 biological urge... 7 00:01:20,581 --> 00:01:23,000 to maim, and maul, and... (GASPS) 8 00:01:23,417 --> 00:01:25,086 - (ROARS) - (SCREAMS) 9 00:01:25,294 --> 00:01:27,630 - Blood! Blood! Blood! - (AUDIENCE GASPING) 10 00:01:27,797 --> 00:01:29,340 (CHOKING) 11 00:01:32,551 --> 00:01:34,428 (GROANING) 12 00:01:34,720 --> 00:01:36,847 And death. 13 00:01:36,972 --> 00:01:38,182 (GROANS) 14 00:01:38,391 --> 00:01:39,642 (AUDIENCE MURMURING) 15 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 (DRAMATIC DRUMMING) 16 00:01:43,270 --> 00:01:45,898 Back then, the world was divided in two. 17 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 - Vicious predator... - (GROWLS) 18 00:01:48,109 --> 00:01:49,652 Or meek prey. 19 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 20 00:01:53,823 --> 00:01:56,117 JUDY: But over time, we evolved. 21 00:01:56,325 --> 00:01:59,912 And moved beyond our primitive, savage ways. 22 00:02:00,121 --> 00:02:03,541 Now, predator and prey live in harmony. 23 00:02:03,666 --> 00:02:04,667 (SQUEAKS) 24 00:02:04,792 --> 00:02:08,963 And every young mammal has multitudinous opportunities. 25 00:02:09,046 --> 00:02:10,047 Yeah. 26 00:02:10,423 --> 00:02:13,634 I don't have to cower in a herd anymore. 27 00:02:13,843 --> 00:02:17,346 Instead, I can be an astronaut. 28 00:02:17,471 --> 00:02:19,306 - (PLAYING EERIE MUSIC) - (AUDIENCE APPLAUDING) 29 00:02:19,473 --> 00:02:22,560 I don't have to be a lonely hunter anymore. 30 00:02:22,810 --> 00:02:25,104 Today, I can hunt for tax exemptions. 31 00:02:25,312 --> 00:02:28,065 I'm gonna be an actuary! 32 00:02:28,190 --> 00:02:29,358 (PLAYING PATRIOTIC MUSIC) 33 00:02:29,483 --> 00:02:32,403 And I can make the world a better place. 34 00:02:32,653 --> 00:02:34,196 I am going to be... 35 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 (FUNKY MUSIC PLAYING) 36 00:02:36,157 --> 00:02:38,075 A police officer! 37 00:02:38,993 --> 00:02:40,578 (YOUNG GIDEON LAUGHING) 38 00:02:40,703 --> 00:02:41,912 Bunny cop? 39 00:02:42,037 --> 00:02:44,748 That is the most stupidest thing I ever heard. 40 00:02:44,999 --> 00:02:47,668 It may seem impossible to small minds... 41 00:02:47,877 --> 00:02:49,128 I'm looking at you, Gideon Grey. 42 00:02:49,295 --> 00:02:50,463 (AUDIENCE CHUCKLING) 43 00:02:50,838 --> 00:02:53,507 But, just 211 miles away... 44 00:02:53,716 --> 00:02:57,261 stands the great city of Zootopia! 45 00:02:57,511 --> 00:03:00,764 Where our ancestors first joined together in peace... 46 00:03:01,015 --> 00:03:07,313 and declared that anyone can be anything! 47 00:03:07,563 --> 00:03:08,814 - (ORGAN MUSIC PLAYING) - (AUDIENCE APPLAUDING) 48 00:03:08,981 --> 00:03:11,192 Thank you and good night! 49 00:03:11,650 --> 00:03:13,527 STU: Judy, you ever wonder how your mom and me... 50 00:03:13,694 --> 00:03:15,321 got to be so darn happy? 51 00:03:15,404 --> 00:03:16,489 Nope. 52 00:03:16,697 --> 00:03:19,325 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 53 00:03:19,533 --> 00:03:21,702 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 54 00:03:21,911 --> 00:03:24,705 See, that's the beauty of complacency, Jude. 55 00:03:24,914 --> 00:03:27,166 If you don't try anything new, you'll never fail. 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,751 I like trying actually. 57 00:03:29,001 --> 00:03:30,377 What you father means, hon... 58 00:03:30,586 --> 00:03:32,046 is it's gonna be difficult... 59 00:03:32,213 --> 00:03:34,507 impossible even, for you to become a police officer. 60 00:03:34,715 --> 00:03:36,175 Right. There's never been a bunny cop. 61 00:03:36,258 --> 00:03:37,343 - No. - Bunnies don't do that. 62 00:03:37,426 --> 00:03:38,427 - Never. - Never. 63 00:03:38,719 --> 00:03:41,430 Oh. Then, I guess I'll have to be the first one. 64 00:03:41,680 --> 00:03:43,557 Because I am gonna make... 65 00:03:43,724 --> 00:03:46,227 - the world a better place. - (STU CHUCKLES NERVOUSLY) 66 00:03:46,477 --> 00:03:48,812 Or, uh, heck, you know, you want to talk... 67 00:03:48,979 --> 00:03:50,231 about making the world a better place... 68 00:03:50,481 --> 00:03:52,191 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 69 00:03:52,399 --> 00:03:54,235 Yes! Your dad, me... 70 00:03:54,485 --> 00:03:56,695 your 275 brothers and sisters. 71 00:03:56,862 --> 00:03:58,489 - We're changing the world! - Yeah. 72 00:03:58,739 --> 00:04:00,658 - One carrot at a time. - Amen to that. 73 00:04:00,824 --> 00:04:02,159 Carrot farming is a noble profession. 74 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 - Mmm-hmm. - (CHILDREN LAUGHING) 75 00:04:03,494 --> 00:04:04,828 BONNIE: Just putting the seeds in the ground. 76 00:04:05,037 --> 00:04:06,705 STU: Ah, at one with the soil. Just getting covered in dirt. 77 00:04:06,872 --> 00:04:08,123 - (SIGHS) - BONNIE: You get it, honey. 78 00:04:08,249 --> 00:04:09,500 It's great to have dreams. 79 00:04:09,667 --> 00:04:10,960 Yeah. Just as long as you don't... 80 00:04:11,085 --> 00:04:12,545 believe in them too much. 81 00:04:14,213 --> 00:04:15,339 Where'd the heck she go? 82 00:04:16,423 --> 00:04:18,092 YOUNG GIDEON: Give me your tickets right now... 83 00:04:18,342 --> 00:04:19,635 or I'm gonna kick your... 84 00:04:19,760 --> 00:04:21,220 - meek little sheep butt. - Ow! 85 00:04:21,387 --> 00:04:22,763 Cut it out, Gideon! 86 00:04:22,930 --> 00:04:25,307 Baa! Baa! What are you gonna do? Cry? 87 00:04:25,432 --> 00:04:28,394 Hey! You heard her. Cut it out. 88 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 Nice costume, loser. 89 00:04:30,729 --> 00:04:32,648 What crazy world are you living in... 90 00:04:32,773 --> 00:04:35,025 where you think a bunny could be a cop? 91 00:04:35,276 --> 00:04:37,278 Kindly return my friend's tickets. 92 00:04:37,528 --> 00:04:38,612 Come and get them. 93 00:04:38,696 --> 00:04:40,614 But watch out, because I'm a fox... 94 00:04:40,781 --> 00:04:42,825 and like you said in your dumb little stage play... 95 00:04:43,075 --> 00:04:45,327 us predators used to eat prey. 96 00:04:45,578 --> 00:04:47,788 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 97 00:04:48,038 --> 00:04:50,082 Uh, I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 98 00:04:50,291 --> 00:04:51,709 Don't tell me what I know, Travis. 99 00:04:51,959 --> 00:04:53,877 You don't scare me, Gideon. 100 00:04:54,753 --> 00:04:56,714 - (GROANS) - YOUNG GIDEON: You scared now? 101 00:04:56,880 --> 00:04:57,923 TRAVIS: Look at her nose twitch! 102 00:04:58,090 --> 00:04:59,008 She is scared! 103 00:04:59,133 --> 00:05:00,551 Cry little baby bunny. 104 00:05:00,634 --> 00:05:01,802 Cry, cry... 105 00:05:01,969 --> 00:05:03,012 - (YOUNG JUDY GRUNTS) - (GROANS) 106 00:05:03,178 --> 00:05:04,388 (ALL GASP) 107 00:05:05,431 --> 00:05:07,600 Oh, you don't know when to quit, do you? 108 00:05:08,058 --> 00:05:10,060 - (GASPS) - (GROWLS) 109 00:05:10,227 --> 00:05:11,604 (YOUNG JUDY SCREAMS) 110 00:05:13,147 --> 00:05:14,148 (GASPS) 111 00:05:14,982 --> 00:05:16,567 I want you to remember this moment... 112 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 the next time you think... 113 00:05:17,943 --> 00:05:20,321 you will ever be anything more than just a stupid... 114 00:05:20,571 --> 00:05:23,198 - carrot-farming, dumb bunny. - (WHIMPERS) 115 00:05:24,450 --> 00:05:25,618 (LAUGHS) 116 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 (ALL PANTING) 117 00:05:27,745 --> 00:05:28,787 That looks bad. 118 00:05:28,996 --> 00:05:30,497 Are you okay, Judy? 119 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 Yeah. Yeah, I'm okay. 120 00:05:33,667 --> 00:05:34,710 - Here you go. - Oh! 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,545 Wow! You got our tickets! 122 00:05:36,795 --> 00:05:38,088 You're awesome, Judy! 123 00:05:38,339 --> 00:05:41,634 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 124 00:05:41,842 --> 00:05:43,927 Well, he was right about one thing. 125 00:05:46,513 --> 00:05:49,808 I don't know when to quit. 126 00:05:51,268 --> 00:05:52,311 DRILL INSTRUCTOR: Listen up, cadets. 127 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 Zootopia has 12 unique... 128 00:05:54,188 --> 00:05:56,523 ecosystems within its city limits. 129 00:05:56,774 --> 00:05:57,816 Tundratown... 130 00:05:57,983 --> 00:05:59,026 Sahara Square... 131 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 Rainforest District, to name a few. 132 00:06:01,487 --> 00:06:03,447 You're gonna have to master all of them... 133 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 before you hit the streets, or guess what? 134 00:06:06,158 --> 00:06:07,951 You'll be dead! 135 00:06:08,118 --> 00:06:09,078 (WHIRRING) 136 00:06:09,244 --> 00:06:11,038 - Scorching sandstorm! - (CADETS GRUNTING) 137 00:06:13,290 --> 00:06:14,708 DRILL INSTRUCTOR: You're dead, Bunny Bumpkin! 138 00:06:14,958 --> 00:06:17,378 - (GRUNTING CONTINUES) - 1,000-foot fall! 139 00:06:17,544 --> 00:06:18,712 Whoa! 140 00:06:18,837 --> 00:06:20,589 DRILL INSTRUCTOR: You're dead, Carrot Face! 141 00:06:21,090 --> 00:06:23,050 - Frigid ice wall! - (GRUNTING) 142 00:06:23,300 --> 00:06:24,718 Whoop! (GASPS) 143 00:06:24,885 --> 00:06:26,136 DRILL INSTRUCTOR: You're dead, Farm Girl! 144 00:06:26,887 --> 00:06:28,305 - Enormous criminal. - (HIPPO GRUNTS) 145 00:06:28,472 --> 00:06:29,515 (GROANS) 146 00:06:29,598 --> 00:06:31,225 You're dead. Dead, dead, dead! 147 00:06:31,350 --> 00:06:32,184 (SCREAMS) 148 00:06:34,645 --> 00:06:35,729 (EXHALES) 149 00:06:36,688 --> 00:06:37,689 (GRUNTS) 150 00:06:37,773 --> 00:06:38,982 - Whoa... - (SPLASHES) 151 00:06:39,316 --> 00:06:40,776 DRILL INSTRUCTOR: Filthy toilet! 152 00:06:40,943 --> 00:06:42,444 You're dead, Fluff Butt. 153 00:06:42,986 --> 00:06:45,280 Just quit and go home, fuzzy bunny! 154 00:06:45,531 --> 00:06:46,615 STU: There's never been a bunny cop. 155 00:06:46,865 --> 00:06:47,866 BONNIE: Never. STU: Never. 156 00:06:47,950 --> 00:06:50,577 YOUNG GIDEON: Just a stupid, carrot-farming dumb bunny. 157 00:06:50,744 --> 00:06:52,413 - (GRUNTING) - (SNORING) 158 00:06:56,166 --> 00:06:58,127 (BOTH PANTING) 159 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 (GRUNTING) 160 00:07:07,010 --> 00:07:08,470 (GRUNTING) 161 00:07:11,473 --> 00:07:13,142 (GROANS) 162 00:07:17,646 --> 00:07:20,607 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 163 00:07:20,858 --> 00:07:24,027 that my Mammal Inclusion initiative has produced... 164 00:07:24,278 --> 00:07:26,864 its first police academy graduate. 165 00:07:27,114 --> 00:07:28,782 Valedictorian of her class... 166 00:07:28,949 --> 00:07:32,369 ZPD's very first rabbit officer... 167 00:07:32,619 --> 00:07:34,621 - Judy Hopps. - (AUDIENCE CHEERING) 168 00:07:34,830 --> 00:07:36,165 Oh, gosh. 169 00:07:37,666 --> 00:07:38,625 (CLEARS THROAT) 170 00:07:38,792 --> 00:07:40,210 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 171 00:07:40,461 --> 00:07:41,837 - Oh, yes. Right! - Thank you. 172 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 YOUNG FEMALE HOPPS FAN: Yay, Judy! 173 00:07:43,547 --> 00:07:44,798 Judy... 174 00:07:44,882 --> 00:07:48,469 it is my great privilege to officially assign you... 175 00:07:48,677 --> 00:07:50,179 - to the heart of Zootopia: - (GASPS) 176 00:07:50,345 --> 00:07:51,889 Precinct One. 177 00:07:52,139 --> 00:07:54,057 - City Center. - (AUDIENCE CHEERING) 178 00:07:54,933 --> 00:07:56,810 Congratulations, Officer Hopps. 179 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 I won't let you down. 180 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 This has been my dream since I was a kid. 181 00:08:01,231 --> 00:08:03,358 It's a real proud day for us little guys. 182 00:08:03,609 --> 00:08:04,651 Bellwether, make room, will you? Come on. 183 00:08:05,277 --> 00:08:07,571 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 184 00:08:07,905 --> 00:08:09,490 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 185 00:08:09,698 --> 00:08:10,741 MALE PHOTOGRAPHER: Hold still. Smile! 186 00:08:11,658 --> 00:08:12,910 (INDISTINCT CHATTER) 187 00:08:13,577 --> 00:08:14,828 BONNIE: We're real proud of you, Judy. 188 00:08:15,037 --> 00:08:16,497 STU: Yeah. Scared, too. (CHUCKLES NERVOUSLY) 189 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 - Yes. - Really, it's kind of... 190 00:08:17,956 --> 00:08:18,999 a proud-scared combo. 191 00:08:19,166 --> 00:08:22,586 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 192 00:08:22,669 --> 00:08:23,712 Guys... 193 00:08:23,962 --> 00:08:25,839 I've been working for this my whole life. 194 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 We know. And we're just... 195 00:08:27,257 --> 00:08:29,384 a little excited for you, but terrified. 196 00:08:29,843 --> 00:08:32,179 The only thing we have to fear is fear itself. 197 00:08:32,429 --> 00:08:34,848 And also bears. We have bears to fear, too. 198 00:08:35,098 --> 00:08:36,350 Say nothing of lions and wolves. 199 00:08:36,600 --> 00:08:37,601 - Wolves? - Weasels. 200 00:08:37,851 --> 00:08:38,936 You play cribbage with a weasel. 201 00:08:39,019 --> 00:08:40,103 Yeah. And he cheats like there's no tomorrow. 202 00:08:40,270 --> 00:08:41,271 - (SIGHS) - You know what, pretty much... 203 00:08:41,438 --> 00:08:43,190 all predators. And Zootopia's full of them. 204 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 Oh, Stu. 205 00:08:44,441 --> 00:08:45,859 And foxes are the worst. 206 00:08:46,109 --> 00:08:48,695 Actually, your father does have a point there. 207 00:08:48,820 --> 00:08:50,113 It's in their biology. 208 00:08:50,364 --> 00:08:51,573 Remember what happened with Gideon Grey? 209 00:08:51,823 --> 00:08:53,200 When I was nine. 210 00:08:53,408 --> 00:08:56,370 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 211 00:08:56,620 --> 00:08:58,413 I know plenty of bunnies who are jerks. 212 00:08:58,664 --> 00:09:01,291 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 213 00:09:01,542 --> 00:09:02,543 we made you a little care... 214 00:09:02,626 --> 00:09:03,669 - package to take with you. - Mmm-hmm. 215 00:09:03,752 --> 00:09:04,962 And I put some snacks in there. 216 00:09:05,128 --> 00:09:06,964 - This is fox deterrent. - Yeah, that's safe... 217 00:09:07,130 --> 00:09:08,215 - to have that. Okay. - STU: This is fox repellent. 218 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 The deterrent and the repellent... 219 00:09:09,424 --> 00:09:10,467 - that's all she needs. - Check this out! 220 00:09:10,551 --> 00:09:11,718 - (GASPS) - Oh, for goodness sake. 221 00:09:11,969 --> 00:09:13,637 She has no need for a fox Taser, Stu. 222 00:09:13,887 --> 00:09:16,098 Oh, come on. When is there not a need for a fox Taser? 223 00:09:16,348 --> 00:09:18,892 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 224 00:09:19,142 --> 00:09:20,811 - Terrific! Everyone wins! - (TRAIN HONKING) 225 00:09:21,061 --> 00:09:23,564 MALE STATIONMASTER: Arriving, Zootopia Express. 226 00:09:25,983 --> 00:09:28,151 Okay, gotta go! Bye! 227 00:09:28,902 --> 00:09:29,903 YOUNG FEMALE BUNNY 1 : Bye, Judy! 228 00:09:29,987 --> 00:09:31,321 YOUNG FEMALE BUNNY 2: Bye, Judy! 229 00:09:33,907 --> 00:09:34,950 (JUDY SIGHS) 230 00:09:35,409 --> 00:09:36,410 Mmm. 231 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 I love you guys. 232 00:09:38,912 --> 00:09:40,789 - Love you, too. - (SNIFFLES) 233 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 Oh, cripes, here come the waterworks. (SOBBING) 234 00:09:43,458 --> 00:09:44,668 Oh, Stu, pull it together. 235 00:09:45,252 --> 00:09:46,420 Bye, everybody! 236 00:09:46,670 --> 00:09:47,796 - Bye-bye, Judy! - COTTON: Bye, Judy! 237 00:09:48,046 --> 00:09:49,590 I love you! 238 00:09:50,090 --> 00:09:52,009 Bye! Bye! 239 00:09:55,137 --> 00:09:56,096 Goodbye! 240 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 (POP MUSIC PLAYING) 241 00:10:11,194 --> 00:10:12,195 Oh, oh, oh, oh, oh! 242 00:10:13,989 --> 00:10:16,283 Oh, oh, oh, oh, oh! 243 00:10:18,118 --> 00:10:20,704 Oh, oh, oh, oh, oh! 244 00:10:22,331 --> 00:10:24,499 Oh, oh, oh, oh, oh! 245 00:10:25,125 --> 00:10:29,254 I messed up tonight I lost another fight 246 00:10:29,630 --> 00:10:33,091 Lost to myself But I'll just start again 247 00:10:33,425 --> 00:10:35,385 I keep falling down 248 00:10:35,594 --> 00:10:37,679 I keep on hitting the ground 249 00:10:37,846 --> 00:10:39,389 But I always get up now 250 00:10:39,514 --> 00:10:41,516 To see what's next 251 00:10:43,685 --> 00:10:45,771 Birds don't just fly 252 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 They fall down and get up 253 00:10:51,360 --> 00:10:57,949 Nobody learns without getting it wrong 254 00:10:58,825 --> 00:11:02,037 I won't give up No I won't give in 255 00:11:02,454 --> 00:11:06,208 Till I reach the end And then I'll start again 256 00:11:06,333 --> 00:11:08,335 No I won't leave 257 00:11:08,627 --> 00:11:10,754 I want to try everything 258 00:11:10,879 --> 00:11:15,133 I want to try even though I could fail 259 00:11:15,342 --> 00:11:18,679 I won't give up No, I won't give in 260 00:11:18,845 --> 00:11:20,889 Till I reach the end 261 00:11:21,014 --> 00:11:22,933 Then I'll start again 262 00:11:23,141 --> 00:11:27,479 No, I won't leave I want to try everything 263 00:11:27,688 --> 00:11:31,233 I want to try even though I could fail 264 00:11:33,068 --> 00:11:35,070 Oh, oh, oh, oh, oh! 265 00:11:35,487 --> 00:11:36,571 Try everything 266 00:11:37,197 --> 00:11:39,157 Oh, oh, oh, oh, oh! 267 00:11:39,658 --> 00:11:40,992 Try everything 268 00:11:41,410 --> 00:11:43,495 Oh, oh, oh, oh, oh! 269 00:11:43,995 --> 00:11:45,580 Try everything 270 00:11:45,664 --> 00:11:47,874 Oh, oh, oh, oh, oh! 271 00:11:49,710 --> 00:11:56,383 I'll keep on making those new mistakes 272 00:11:57,676 --> 00:12:04,307 I'll keep on making them every day 273 00:12:05,559 --> 00:12:09,271 Those new mistakes 274 00:12:11,022 --> 00:12:12,816 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 275 00:12:15,068 --> 00:12:16,486 (GURGLING) 276 00:12:16,820 --> 00:12:17,738 (SQUEAKING) 277 00:12:21,116 --> 00:12:22,743 Oh, oh, oh, oh, oh! 278 00:12:23,368 --> 00:12:24,995 Try everything 279 00:12:25,078 --> 00:12:26,496 Oh, oh, oh, oh, oh! 280 00:12:27,581 --> 00:12:29,207 Try everything 281 00:12:29,291 --> 00:12:31,334 Oh, oh, oh, oh, oh! 282 00:12:31,585 --> 00:12:33,295 Try everything 283 00:12:33,378 --> 00:12:35,589 Oh, oh, oh, oh, oh! 284 00:12:37,549 --> 00:12:41,470 Try everything 285 00:12:42,262 --> 00:12:45,891 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 286 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 287 00:12:48,727 --> 00:12:51,438 Luxury apartments with charm. 288 00:12:51,646 --> 00:12:54,107 Complimentary delousing once a month. 289 00:12:54,274 --> 00:12:55,358 Don't lose your key. 290 00:12:55,484 --> 00:12:56,777 Thank you. 291 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 Oh, hi! I'm Judy, your new neighbor. 292 00:12:59,279 --> 00:13:00,322 Yeah? Well, we're loud. 293 00:13:00,405 --> 00:13:02,491 Don't expect us to apologize for it. 294 00:13:02,616 --> 00:13:03,992 (DOOR SLAMS) 295 00:13:05,619 --> 00:13:06,661 Greasy walls. 296 00:13:06,912 --> 00:13:08,038 ORYX: Hey, shut up! 297 00:13:08,288 --> 00:13:09,372 Rickety bed. 298 00:13:09,456 --> 00:13:10,457 ORYX: You shut up! KUDU: You shut up! 299 00:13:10,707 --> 00:13:11,917 ORYX: Will you shut up? 300 00:13:12,125 --> 00:13:13,168 Crazy neighbors. 301 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 ORYX: I said, "Shut up!" 302 00:13:14,628 --> 00:13:15,879 I love it! 303 00:13:16,129 --> 00:13:17,255 ORYX: Shut your mouth, shut up. 304 00:13:17,422 --> 00:13:18,632 - KUDU: Shut up! - (ALARM BEEPING) 305 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Ah... 306 00:13:31,603 --> 00:13:33,438 (DOOR OPENS AND CLOSES) 307 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 WOLF: Come on! 308 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 He bared his teeth first! 309 00:13:39,861 --> 00:13:40,695 Mmm, mmm, mmm, mmm! 310 00:13:40,946 --> 00:13:41,947 - JUDY: Excuse me. - (GASPS) 311 00:13:42,489 --> 00:13:43,615 Down here. 312 00:13:43,990 --> 00:13:44,991 Hi. 313 00:13:45,158 --> 00:13:47,118 O-M-Goodness! 314 00:13:47,327 --> 00:13:50,247 They really did hire a bunny! (LAUGHS) What! 315 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 I gotta tell you, you are even cuter... 316 00:13:51,998 --> 00:13:53,291 than I thought you'd be! 317 00:13:53,458 --> 00:13:55,710 Oh, ah. You probably didn't know... 318 00:13:55,836 --> 00:13:58,672 but a bunny can call another bunny "cute"... 319 00:13:58,922 --> 00:14:00,340 but when other animals do it... 320 00:14:00,715 --> 00:14:02,384 - it's a little... - (GASPS) 321 00:14:02,843 --> 00:14:06,304 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 322 00:14:06,513 --> 00:14:08,223 the guy everyone thinks is just a flabby... 323 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 donut-loving cop, stereotyping you. Oh... 324 00:14:11,518 --> 00:14:13,520 No, it's okay. Oh, you've actually got... 325 00:14:13,687 --> 00:14:15,272 - There's a... - Um... A what? 326 00:14:15,522 --> 00:14:16,815 In your neck. The fold. 327 00:14:17,023 --> 00:14:18,692 - Where? Oh! - JUDY: The... Mmm-hmm. Yes. 328 00:14:18,942 --> 00:14:21,736 There you went, you little dickens! Mmm. 329 00:14:21,862 --> 00:14:22,904 (CHUCKLES NERVOUSLY) 330 00:14:23,029 --> 00:14:24,865 I should get to roll call, which way do I...? 331 00:14:25,115 --> 00:14:26,575 Oh, Bullpen's over there to the left. 332 00:14:26,825 --> 00:14:29,286 - Great. Thank you. - Aw... 333 00:14:29,661 --> 00:14:31,371 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 334 00:14:32,539 --> 00:14:33,707 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 335 00:14:33,999 --> 00:14:35,625 (OFFICERS LAUGHING) 336 00:14:36,209 --> 00:14:37,210 (GROWLS) 337 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 (GRUNTS) 338 00:14:42,632 --> 00:14:43,633 (SIGHS) 339 00:14:44,009 --> 00:14:45,886 Hey, Officer Hopps. 340 00:14:46,136 --> 00:14:47,888 You ready to make the world a better place? 341 00:14:51,391 --> 00:14:52,434 (CHUCKLES) 342 00:14:52,517 --> 00:14:53,393 Atten-hut! 343 00:14:54,227 --> 00:14:56,062 ALL: (CHANTING) Hut! Hut! Hut! 344 00:14:58,398 --> 00:15:01,234 All right. All right! Everybody sit. 345 00:15:02,068 --> 00:15:04,654 I've got three items on the docket. 346 00:15:04,905 --> 00:15:07,657 First... we need to acknowledge... 347 00:15:07,824 --> 00:15:09,534 the elephant in the room. 348 00:15:10,118 --> 00:15:11,202 Francine... 349 00:15:12,329 --> 00:15:13,330 Happy birthday. 350 00:15:13,413 --> 00:15:14,706 - (ALL CHEERING) - Oh, yeah. 351 00:15:15,290 --> 00:15:16,499 Oh. Oh. 352 00:15:16,583 --> 00:15:17,584 BOGO: Number two. 353 00:15:17,834 --> 00:15:20,670 There are some new recruits with us I should introduce... 354 00:15:20,921 --> 00:15:21,880 but I'm not going to... 355 00:15:22,088 --> 00:15:23,798 because I don't care. 356 00:15:23,924 --> 00:15:25,342 (ALL SNICKERING) 357 00:15:25,926 --> 00:15:29,679 Finally, we have 14 missing mammal cases. 358 00:15:29,930 --> 00:15:32,265 All predators, from a giant polar bear... 359 00:15:32,432 --> 00:15:33,767 to a teensy little otter. 360 00:15:35,268 --> 00:15:37,979 And City Hall is right up my tail to find them. 361 00:15:38,229 --> 00:15:41,399 This is priority number one. 362 00:15:41,608 --> 00:15:42,734 Assignments. 363 00:15:43,026 --> 00:15:44,110 Officers Grizzoli... 364 00:15:44,361 --> 00:15:45,528 Fangmeyer, Delgato. 365 00:15:45,695 --> 00:15:46,780 Your teams take missing mammals... 366 00:15:46,947 --> 00:15:48,740 from the Rainforest District. 367 00:15:49,366 --> 00:15:51,993 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 368 00:15:52,243 --> 00:15:54,537 Your teams take Sahara Square. 369 00:15:54,955 --> 00:15:56,790 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 370 00:15:57,040 --> 00:15:58,959 Tundratown. 371 00:15:59,209 --> 00:16:01,962 And finally, our first bunny... 372 00:16:02,212 --> 00:16:04,673 Officer Hopps. 373 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 Parking Duty. 374 00:16:07,133 --> 00:16:08,259 Dismissed. 375 00:16:08,510 --> 00:16:10,136 Parking duty? 376 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 - Chief! - Hmm. 377 00:16:12,597 --> 00:16:13,515 Chief Bogo? 378 00:16:14,891 --> 00:16:18,395 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 379 00:16:18,645 --> 00:16:20,188 - So? - So, I can handle one. 380 00:16:20,438 --> 00:16:21,564 You probably forgot... 381 00:16:21,731 --> 00:16:23,817 but I was top of my class at the Academy. 382 00:16:24,067 --> 00:16:26,486 Didn't forget. Just don't care. 383 00:16:26,695 --> 00:16:28,697 Sir, I'm not just some token bunny. 384 00:16:28,947 --> 00:16:30,156 Well, then writing 100 tickets a day... 385 00:16:30,281 --> 00:16:31,700 should be easy. 386 00:16:35,870 --> 00:16:38,581 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 387 00:16:38,832 --> 00:16:40,834 I'm gonna write 200 tickets. 388 00:16:41,084 --> 00:16:42,168 Before noon. 389 00:16:42,460 --> 00:16:44,963 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 390 00:16:57,475 --> 00:16:58,476 (BEEPS) 391 00:16:58,852 --> 00:16:59,978 (TIRES SCREECHING) 392 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 (DINGS) 393 00:17:03,189 --> 00:17:04,566 (MUSIC PLAYING) 394 00:17:07,193 --> 00:17:08,236 (BEEPS) 395 00:17:08,820 --> 00:17:10,113 - (PARKING METER BEEPS) - (GASPS) 396 00:17:12,365 --> 00:17:13,408 (PARKING METER BEEPS) 397 00:17:24,210 --> 00:17:25,211 (PARKING METERS BEEPING) 398 00:17:30,425 --> 00:17:31,384 (SHRIEKS) 399 00:17:40,018 --> 00:17:41,061 JUDY: Boom! 400 00:17:41,311 --> 00:17:43,146 - 200 tickets before noon! - (BEEPS) 401 00:17:45,648 --> 00:17:46,566 Oh... 402 00:17:48,318 --> 00:17:49,235 201. 403 00:17:49,694 --> 00:17:50,904 - (TIRES SCREECHING) - (HORNS HONKING) 404 00:17:51,071 --> 00:17:53,615 Hey, watch where you're going, fox! 405 00:17:53,782 --> 00:17:54,741 (GASPS) 406 00:18:05,168 --> 00:18:06,252 (DOOR BELLS JINGLING) 407 00:18:08,254 --> 00:18:09,297 Mmm. 408 00:18:20,683 --> 00:18:22,435 Where'd he go? 409 00:18:24,395 --> 00:18:26,189 (JAZZ MUSIC PLAYING) 410 00:18:29,818 --> 00:18:30,819 (INHALING) 411 00:18:38,576 --> 00:18:39,702 Listen, I don't know what you're doing skulking... 412 00:18:39,869 --> 00:18:40,995 around during daylight hours... 413 00:18:41,371 --> 00:18:43,498 but I don't want any trouble in here. 414 00:18:43,665 --> 00:18:45,458 So, hit the road. 415 00:18:45,667 --> 00:18:47,502 I'm not looking for any trouble either, sir. 416 00:18:47,669 --> 00:18:50,505 I simply want to buy a Jumbo Pop... 417 00:18:50,755 --> 00:18:52,173 for my little boy. 418 00:18:56,594 --> 00:18:58,972 You want the red or the blue, pal? 419 00:19:01,724 --> 00:19:02,809 Aw... 420 00:19:04,185 --> 00:19:05,562 I'm such a... 421 00:19:05,854 --> 00:19:06,896 Oh, come on, kid. Back up. 422 00:19:06,980 --> 00:19:08,022 Listen, buddy. What? 423 00:19:08,106 --> 00:19:09,232 There aren't any fox ice cream joints... 424 00:19:09,482 --> 00:19:10,650 in your part of town? 425 00:19:10,733 --> 00:19:11,776 NICK: Uh, no, no. There are. 426 00:19:11,985 --> 00:19:15,697 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 427 00:19:15,947 --> 00:19:17,157 he loves all things elephant. 428 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 Wants to be one when he grows up. 429 00:19:19,159 --> 00:19:20,910 - (TRUMPETS) - Is that adorable? 430 00:19:21,327 --> 00:19:22,328 Oh! 431 00:19:22,537 --> 00:19:25,665 Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 432 00:19:26,666 --> 00:19:27,500 Look, you probably can't read, fox... 433 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 but the sign says... 434 00:19:28,877 --> 00:19:31,880 "We reserve the right to refuse service... 435 00:19:32,130 --> 00:19:34,340 "...to anyone." So, beat it. 436 00:19:34,591 --> 00:19:36,509 You're holding up the line. 437 00:19:36,676 --> 00:19:38,678 (SOBBING AND TRUMPETING) 438 00:19:39,095 --> 00:19:41,264 Hello? Excuse me. 439 00:19:41,681 --> 00:19:42,640 Hey, you're gonna have to wait your turn... 440 00:19:42,765 --> 00:19:44,350 like everyone else, meter maid. 441 00:19:44,767 --> 00:19:46,477 Actually, I'm an officer. 442 00:19:46,686 --> 00:19:48,062 Just had a quick question. 443 00:19:48,313 --> 00:19:50,023 Are your customers aware... 444 00:19:50,189 --> 00:19:51,566 they're getting snot and mucus... 445 00:19:51,816 --> 00:19:52,734 with their cookies and cream? 446 00:19:52,901 --> 00:19:53,860 (SPITS) 447 00:19:54,819 --> 00:19:56,070 What are you talking about? 448 00:19:56,321 --> 00:19:58,489 Well, I don't want to cause you any trouble... 449 00:19:58,615 --> 00:19:59,741 but I believe scooping ice cream... 450 00:19:59,991 --> 00:20:01,242 with an ungloved trunk is a Class 3... 451 00:20:01,409 --> 00:20:02,577 health code violation. 452 00:20:04,370 --> 00:20:06,372 Which is kind of a big deal. (CHUCKLES) 453 00:20:06,581 --> 00:20:08,333 Of course, I could let you off with a warning... 454 00:20:08,541 --> 00:20:12,211 if you were to glove those trunks and, I don't know... 455 00:20:12,462 --> 00:20:15,715 finish selling this nice dad and his son a... 456 00:20:15,965 --> 00:20:16,966 (WHISPERS) What was it? 457 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 A Jumbo Pop. Please. 458 00:20:19,344 --> 00:20:21,095 - A Jumbo Pop. - (TRUMPETS) 459 00:20:21,763 --> 00:20:24,015 (SIGHS LOUDLY) $15. 460 00:20:24,223 --> 00:20:27,226 Thank you so much. Thank you. 461 00:20:27,435 --> 00:20:30,605 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 462 00:20:30,855 --> 00:20:32,231 (CHUCKLES) 463 00:20:32,690 --> 00:20:34,442 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. 464 00:20:34,609 --> 00:20:35,735 That's the truth. 465 00:20:35,818 --> 00:20:37,695 Oh, boy. I'm sorry, pal. 466 00:20:37,820 --> 00:20:39,572 Got to be about the worst birthday ever. 467 00:20:39,781 --> 00:20:41,866 Please don't be mad at me. 468 00:20:42,450 --> 00:20:43,743 Thanks anyway. 469 00:20:49,707 --> 00:20:51,250 Keep the change. 470 00:20:51,501 --> 00:20:53,419 NICK: Officer, I can't thank you enough. 471 00:20:53,628 --> 00:20:56,297 So kind, really. Can I pay you back? 472 00:20:56,547 --> 00:20:58,925 Oh, no, my treat. It just... 473 00:20:59,175 --> 00:21:00,802 You know, it burns me up to see folks... 474 00:21:00,969 --> 00:21:03,096 with such backward attitudes toward foxes. 475 00:21:03,346 --> 00:21:06,057 I just wanna say you're a great dad and just a... 476 00:21:06,265 --> 00:21:09,102 a real articulate fella. 477 00:21:09,352 --> 00:21:10,979 Oh, well, that is high praise. 478 00:21:11,145 --> 00:21:13,731 It's rare that I find someone so non-patronizing. 479 00:21:14,023 --> 00:21:14,983 Officer... 480 00:21:15,066 --> 00:21:16,192 Hopps. Mister... 481 00:21:16,275 --> 00:21:18,569 Wilde. Nick Wilde. 482 00:21:18,778 --> 00:21:20,113 And you, little guy... 483 00:21:20,363 --> 00:21:22,115 You want to be an elephant when you grow up? 484 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 You be an elephant. 485 00:21:23,741 --> 00:21:25,785 Because this is Zootopia. 486 00:21:25,994 --> 00:21:29,163 - Anyone can be anything. - (TRUMPETS) 487 00:21:29,664 --> 00:21:30,957 Oh, boy, I tell him that all the time. 488 00:21:31,207 --> 00:21:34,127 All right, here you go. Two paws. Yeah. 489 00:21:34,377 --> 00:21:35,628 Oh, look at that smile. 490 00:21:35,795 --> 00:21:37,296 That's a "happy birthday" smile. 491 00:21:37,505 --> 00:21:39,799 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 492 00:21:40,049 --> 00:21:40,967 (TRUMPETS) 493 00:21:41,217 --> 00:21:42,343 Toot-toot! (LAUGHS) 494 00:21:42,593 --> 00:21:43,511 Bye, now. 495 00:21:43,720 --> 00:21:44,679 Goodbye! (LAUGHS) 496 00:21:46,848 --> 00:21:47,974 (PARKING METER BEEPS) 497 00:21:56,733 --> 00:21:57,650 (SIGHS) 498 00:21:59,944 --> 00:22:00,945 Oh! 499 00:22:01,320 --> 00:22:02,989 Hey, little Toot-Toot... 500 00:22:25,970 --> 00:22:26,971 (GASPS) 501 00:22:48,493 --> 00:22:49,535 (TOLLING) 502 00:22:49,911 --> 00:22:52,205 - (SQUEAKING) - NICK: Popsicles! 503 00:22:52,413 --> 00:22:53,539 Get your popsicles! 504 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 Oh. 505 00:22:55,291 --> 00:22:56,542 (ALL SQUEAKING) 506 00:23:18,898 --> 00:23:19,982 Lumber delivery. 507 00:23:20,066 --> 00:23:21,150 What's with the color? 508 00:23:21,234 --> 00:23:22,318 The color? 509 00:23:22,401 --> 00:23:24,153 (STAMMERS) Uh, that's red wood. 510 00:23:24,278 --> 00:23:26,239 (GROWLING) 511 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 39, 40. There you go. 512 00:23:28,908 --> 00:23:30,743 Way to work that diaper, big guy. 513 00:23:31,410 --> 00:23:33,830 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 514 00:23:35,581 --> 00:23:37,083 (IN DEEP VOICE) You kiss me tomorrow, 515 00:23:37,250 --> 00:23:38,251 I'll bite your face off. 516 00:23:38,417 --> 00:23:39,752 (FRENCH HIP-HOP MUSIC PLAYING) 517 00:23:39,961 --> 00:23:41,045 Ciao. 518 00:23:44,173 --> 00:23:47,385 Well. I stood up for you, and you lied to me. 519 00:23:47,593 --> 00:23:48,761 You liar! 520 00:23:48,970 --> 00:23:50,596 It's called a hustle, sweetheart. 521 00:23:50,805 --> 00:23:52,765 And I'm not the liar. He is. 522 00:23:56,394 --> 00:23:57,395 Hey! 523 00:23:57,603 --> 00:24:00,356 All right, slick Nick, you're under arrest. 524 00:24:00,606 --> 00:24:01,899 Really? For what? 525 00:24:02,108 --> 00:24:04,443 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 526 00:24:04,694 --> 00:24:06,696 Transporting undeclared commerce across borough lines. 527 00:24:06,946 --> 00:24:07,947 False advertising. 528 00:24:08,281 --> 00:24:10,908 Permit. Receipt of declared commerce. 529 00:24:11,117 --> 00:24:13,452 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 530 00:24:13,661 --> 00:24:15,788 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 531 00:24:15,997 --> 00:24:18,416 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 532 00:24:18,624 --> 00:24:19,917 Wood that is red. 533 00:24:20,084 --> 00:24:21,544 (ALL BLEATING) 534 00:24:21,711 --> 00:24:22,712 You can't touch me, Carrots. 535 00:24:22,795 --> 00:24:24,297 I've been doing this since I was born. 536 00:24:24,505 --> 00:24:26,215 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 537 00:24:26,465 --> 00:24:27,925 My bad. I just naturally assumed... 538 00:24:28,092 --> 00:24:30,177 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 539 00:24:30,303 --> 00:24:31,262 Uh, no! 540 00:24:31,429 --> 00:24:32,555 Podunk is in Deerbrooke County... 541 00:24:32,680 --> 00:24:33,723 and I grew up in Bunnyburrow. 542 00:24:33,973 --> 00:24:37,393 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 543 00:24:37,643 --> 00:24:39,937 Naive little hick with good grades and big ideas... 544 00:24:40,146 --> 00:24:42,815 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 545 00:24:43,024 --> 00:24:44,775 where predators and prey live in harmony... 546 00:24:44,942 --> 00:24:45,985 and sing 'Kumbaya."' 547 00:24:46,193 --> 00:24:48,070 Only to find, whoopsie... 548 00:24:48,321 --> 00:24:49,697 we don't all get along. 549 00:24:49,822 --> 00:24:51,490 And that dream of becoming a big city cop? 550 00:24:51,699 --> 00:24:53,701 Double whoopsie. She's a meter maid. 551 00:24:53,826 --> 00:24:55,119 And, whoopsie number three-sie... 552 00:24:55,328 --> 00:24:57,371 no one cares about her or her dreams. 553 00:24:57,622 --> 00:24:59,498 And soon enough, those dreams die... 554 00:24:59,665 --> 00:25:01,042 and our bunny sinks into emotional... 555 00:25:01,167 --> 00:25:03,044 and literal squalor living in a box under a bridge... 556 00:25:03,294 --> 00:25:05,630 till finally she has no choice but to go back home... 557 00:25:05,838 --> 00:25:08,215 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between... 558 00:25:08,466 --> 00:25:09,383 her legs to become... 559 00:25:09,634 --> 00:25:11,093 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 560 00:25:11,344 --> 00:25:14,180 So how about a carrot farmer. That sound about right? 561 00:25:16,307 --> 00:25:18,059 (GASPS) Oh! 562 00:25:18,184 --> 00:25:19,769 NICK: Be careful, now, or it won't just... 563 00:25:19,894 --> 00:25:21,270 be your dreams getting crushed. 564 00:25:21,520 --> 00:25:25,691 Hey! Hey! No one tells me what I can or can't be! 565 00:25:25,900 --> 00:25:27,860 Especially not some jerk... 566 00:25:28,069 --> 00:25:29,946 who never had the guts to try to be... 567 00:25:30,071 --> 00:25:32,531 anything more than a popsicle hustler. 568 00:25:32,740 --> 00:25:36,118 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 569 00:25:36,369 --> 00:25:38,120 thinking they can be anything they want. 570 00:25:38,371 --> 00:25:39,705 Well, you can't. 571 00:25:39,914 --> 00:25:41,999 You can only be what you are. 572 00:25:42,208 --> 00:25:44,460 Sly fox, dumb bunny. 573 00:25:44,710 --> 00:25:46,462 - I'm not a dumb bunny. - (SQUELCHING) 574 00:25:47,380 --> 00:25:49,924 Right. And that's not wet cement. 575 00:25:51,759 --> 00:25:52,802 You'll never be a real cop. 576 00:25:54,053 --> 00:25:55,262 You're a cute meter maid, though. 577 00:25:56,097 --> 00:25:57,765 Maybe a supervisor one day. 578 00:25:58,099 --> 00:25:59,934 Hang in there. 579 00:26:15,574 --> 00:26:17,702 Everybody hurts 580 00:26:17,910 --> 00:26:21,455 - (CHANGING STATIONS) - By myself 581 00:26:21,706 --> 00:26:23,916 You can't do nothing right, babe 582 00:26:24,125 --> 00:26:26,043 I'm a loser 583 00:26:26,210 --> 00:26:28,629 (SLOW MUSIC PLAYING) 584 00:26:36,429 --> 00:26:38,264 (JUDY GROANS) 585 00:26:43,060 --> 00:26:44,895 (CELL PHONE RINGING) 586 00:26:47,440 --> 00:26:48,941 (GROANS) 587 00:26:52,445 --> 00:26:54,280 Oh, hey, it's my parents. 588 00:26:54,488 --> 00:26:56,907 Oh, there she is! Hi, sweetheart! 589 00:26:57,074 --> 00:26:58,200 Hey there, Jude the dude. 590 00:26:58,325 --> 00:26:59,910 How was your first day on the force? 591 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 - It was real great. - BONNIE: Yeah? 592 00:27:02,079 --> 00:27:03,330 Everything you ever hoped? 593 00:27:03,581 --> 00:27:04,790 Mmm. Absolutely. 594 00:27:04,999 --> 00:27:06,459 And more. 595 00:27:06,625 --> 00:27:09,253 Everyone's so nice and I feel like I'm really... 596 00:27:09,462 --> 00:27:10,963 - making a difference. - Wait a second. 597 00:27:11,172 --> 00:27:12,339 Holy cripes, Bonnie, look at that. 598 00:27:12,590 --> 00:27:14,050 Oh, my sweet heaven! 599 00:27:14,300 --> 00:27:16,260 Judy, are you a meter maid? 600 00:27:16,469 --> 00:27:18,721 Oh, this? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 601 00:27:18,971 --> 00:27:20,306 Oh, it's the safest job on the force! 602 00:27:20,514 --> 00:27:21,807 STU: Oh, she's not a real cop. 603 00:27:21,974 --> 00:27:23,017 Our prayers have been answered! 604 00:27:23,142 --> 00:27:24,226 BONNIE: Glorious day! 605 00:27:24,351 --> 00:27:25,436 STU: (LAUGHS) Oh, meter maid! Meter maid! 606 00:27:25,644 --> 00:27:28,272 - Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad! 607 00:27:28,481 --> 00:27:30,149 It's been a really long day. I should really... 608 00:27:30,483 --> 00:27:31,484 That's right, you get some rest. 609 00:27:31,650 --> 00:27:32,902 Those meters aren't gonna maid themselves. 610 00:27:33,152 --> 00:27:34,445 Bye-bye. 611 00:27:35,196 --> 00:27:36,781 Buh-bye. 612 00:27:37,782 --> 00:27:39,116 (SIGHS) 613 00:27:40,451 --> 00:27:42,995 ORYX: Hey, buddy, turn down that depressing music. 614 00:27:43,370 --> 00:27:44,371 (TURNS OFF) 615 00:27:44,497 --> 00:27:45,748 KUDU: Leave the meter maid alone. 616 00:27:45,873 --> 00:27:47,291 Didn't you hear her conversation? 617 00:27:47,500 --> 00:27:48,584 She feels like a failure! 618 00:27:48,834 --> 00:27:50,336 ORYX: Oh, shut up! KUDU: You shut up! 619 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 ORYX: You shut up! 620 00:27:51,670 --> 00:27:52,713 - KUDU: You shut up! - (JUDY GROANS) 621 00:27:52,963 --> 00:27:54,673 Tomorrow's another day. 622 00:27:54,882 --> 00:27:57,093 KUDU: Yeah, but it might be worse! 623 00:27:57,218 --> 00:27:58,219 (BEEPS) 624 00:27:58,886 --> 00:28:01,514 (GRUNTS) I was 30 seconds over! 625 00:28:01,806 --> 00:28:02,848 (BEEPS) 626 00:28:03,057 --> 00:28:05,101 Ugh! Yeah, you're a real hero, lady! 627 00:28:05,226 --> 00:28:06,227 (BEEPS) 628 00:28:06,644 --> 00:28:08,979 My mommy says she wishes you were dead. 629 00:28:09,855 --> 00:28:10,898 ANGRY DRIVER: Uncool, rabbit. 630 00:28:10,981 --> 00:28:13,150 My tax dollars pay your salary. 631 00:28:13,317 --> 00:28:14,276 (SIGHS) 632 00:28:14,401 --> 00:28:18,656 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 633 00:28:18,864 --> 00:28:21,408 Hey, hey, hey! You, bunny! 634 00:28:21,659 --> 00:28:23,452 Sir. If you have a grievance, 635 00:28:23,577 --> 00:28:25,454 you may contest your citation in traffic court. 636 00:28:25,704 --> 00:28:27,498 What are you talking about? My shop! 637 00:28:27,706 --> 00:28:29,458 - It was just robbed! Look! - JUDY: Oh! 638 00:28:29,708 --> 00:28:31,085 - He's getting away! - (PANTING) 639 00:28:31,335 --> 00:28:32,711 Are you a cop or not? 640 00:28:32,920 --> 00:28:35,631 Oh, yes! Yes! Don't worry, sir! I've got this! 641 00:28:39,885 --> 00:28:40,886 - JUDY: Stop! - Huh? 642 00:28:41,011 --> 00:28:41,971 Stop, in the name of the law! 643 00:28:42,680 --> 00:28:44,932 Catch me if you can, Cottontail! 644 00:28:49,186 --> 00:28:51,063 - (PANTING) - BYSTANDER: Whoa! Whoa! 645 00:28:51,230 --> 00:28:52,439 - Whoa. - (SIRENS WAILING) 646 00:28:52,565 --> 00:28:53,649 Coming through! 647 00:28:53,732 --> 00:28:55,359 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 648 00:28:55,568 --> 00:28:56,610 - I got dibs! - (GASPS) 649 00:28:56,861 --> 00:28:58,279 Officer Hopps. I am in pursuit! 650 00:28:58,904 --> 00:29:00,239 Whoo-whoo! 651 00:29:00,865 --> 00:29:01,949 - Whoa! - (TIRES SCREECHING) 652 00:29:02,283 --> 00:29:03,242 (PANTING) 653 00:29:04,743 --> 00:29:05,536 Ha! 654 00:29:05,911 --> 00:29:06,912 (GRUNTS) 655 00:29:08,080 --> 00:29:09,248 (ALL SQUEALING) 656 00:29:09,957 --> 00:29:11,041 (LAUGHS) 657 00:29:11,417 --> 00:29:12,418 (GRUNTS) 658 00:29:14,920 --> 00:29:16,547 JUDY: You! 659 00:29:16,714 --> 00:29:17,631 Freeze! 660 00:29:17,756 --> 00:29:19,925 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 661 00:29:21,260 --> 00:29:22,261 Stop! 662 00:29:22,428 --> 00:29:24,138 - (PANTING) - (BYSTANDERS SCREAMING) 663 00:29:26,599 --> 00:29:27,725 (SCREAMING) 664 00:29:28,267 --> 00:29:29,727 (LAUGHS) 665 00:29:31,061 --> 00:29:32,021 (GRUNTS) 666 00:29:32,229 --> 00:29:33,189 Oh... 667 00:29:34,440 --> 00:29:35,399 (JUDY GRUNTS) 668 00:29:35,900 --> 00:29:36,859 (GRUNTS) 669 00:29:36,984 --> 00:29:37,985 (RESIDENTS SCREAMING) 670 00:29:41,155 --> 00:29:42,156 (ALL SCREAMING) 671 00:29:42,281 --> 00:29:43,616 (GRUNTING) 672 00:29:47,077 --> 00:29:48,162 (SIGHS) Oh! 673 00:29:48,287 --> 00:29:49,288 (ALL SCREAMING) 674 00:29:50,122 --> 00:29:51,081 Sorry. Coming through. 675 00:29:51,290 --> 00:29:53,500 Excuse me. Excuse me. Pardon. 676 00:29:54,293 --> 00:29:55,669 (TRAIN APPROACHING) 677 00:29:55,794 --> 00:29:56,795 (YELPS) 678 00:29:58,172 --> 00:29:59,340 Bon voyage-e, flat foot! 679 00:29:59,465 --> 00:30:01,091 - (GROWLS) - (LAUGHS) 680 00:30:01,258 --> 00:30:02,218 (GASPS) 681 00:30:05,763 --> 00:30:07,223 (YELPING) 682 00:30:08,182 --> 00:30:09,183 (LAUGHS) Huh? 683 00:30:10,351 --> 00:30:11,852 - JUDY: Ha! Oh... - (SCREAMS) 684 00:30:12,937 --> 00:30:14,438 - (GRUNTING) - (ALL SCREAMING) 685 00:30:15,481 --> 00:30:16,899 (GROANS) 686 00:30:17,024 --> 00:30:18,400 Hey, stop right there! 687 00:30:18,651 --> 00:30:19,944 Have a donut, copper! 688 00:30:20,110 --> 00:30:21,070 (YELPS) 689 00:30:21,779 --> 00:30:25,074 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 690 00:30:25,199 --> 00:30:26,200 (BOTH SCREAMING) 691 00:30:27,326 --> 00:30:28,285 Oh! 692 00:30:29,954 --> 00:30:31,121 (PANTING) 693 00:30:31,288 --> 00:30:32,706 I love your hair. 694 00:30:33,290 --> 00:30:34,291 Thank you. 695 00:30:34,500 --> 00:30:36,543 (LAUGHING) Come to papa. 696 00:30:36,669 --> 00:30:38,045 - (GASPS) - (JUDY GRUNTING) 697 00:30:40,172 --> 00:30:41,298 Okay. You're gonna have to be patient... 698 00:30:41,465 --> 00:30:42,758 and wait in line just like everyone else... 699 00:30:43,008 --> 00:30:45,052 - Mrs. Otterton. Okay? - (DOOR SLAMS) 700 00:30:48,138 --> 00:30:50,724 - (GASPS) - (GROANING) 701 00:30:51,850 --> 00:30:53,852 I popped the weasel! 702 00:30:54,061 --> 00:30:55,729 Hopps! 703 00:30:57,856 --> 00:30:59,316 BOGO: Abandoning your post. 704 00:30:59,400 --> 00:31:00,901 Inciting a scurry. 705 00:31:01,151 --> 00:31:02,987 Reckless endangerment of rodents. 706 00:31:03,195 --> 00:31:05,030 But, to be fair... 707 00:31:05,239 --> 00:31:06,573 you did stop a master criminal... 708 00:31:06,699 --> 00:31:08,742 from stealing two dozen moldy onions. 709 00:31:09,660 --> 00:31:10,703 Mmm. Hate to disagree with you, sir... 710 00:31:10,869 --> 00:31:11,996 but those aren't onions. 711 00:31:12,204 --> 00:31:13,414 Those are a crocus varietal... 712 00:31:13,539 --> 00:31:14,832 called midnicampum holicithias. 713 00:31:15,040 --> 00:31:16,375 They're a Class-C botanical, sir. 714 00:31:16,542 --> 00:31:17,543 Well, I grew up in a family... 715 00:31:17,710 --> 00:31:18,794 where plant husbandry was kind of a thing. 716 00:31:19,044 --> 00:31:20,754 Shut your tiny mouth now! 717 00:31:21,672 --> 00:31:23,424 Sir, I got the bad guy. 718 00:31:23,674 --> 00:31:24,675 That's my job. 719 00:31:24,883 --> 00:31:26,635 Your job is putting tickets... 720 00:31:26,760 --> 00:31:27,928 - on parked cars! - (INTERCOM BEEPS) 721 00:31:28,178 --> 00:31:29,179 CLAWHAUSER: Chief.. 722 00:31:29,346 --> 00:31:30,889 Uh, Mrs. Otterton's here to see you again. 723 00:31:31,056 --> 00:31:32,349 - Not now. - Okay, I just didn't know... 724 00:31:32,433 --> 00:31:33,475 if you'd want to take it this time. 725 00:31:33,559 --> 00:31:34,643 She seems really upset. 726 00:31:34,727 --> 00:31:35,978 - Not now! - Sir... 727 00:31:36,228 --> 00:31:37,855 I don't want to be a meter maid... 728 00:31:37,938 --> 00:31:40,065 I want to be a real cop. 729 00:31:40,274 --> 00:31:43,402 Do you think the mayor asked what I wanted... 730 00:31:44,320 --> 00:31:45,154 when he assigned you to me? 731 00:31:45,237 --> 00:31:46,363 But, sir, if... 732 00:31:46,447 --> 00:31:47,740 Life isn't some cartoon musical... 733 00:31:47,906 --> 00:31:49,241 where you sing a little song... 734 00:31:49,450 --> 00:31:52,786 and your insipid dreams magically come true. 735 00:31:53,037 --> 00:31:56,415 - So, let it go. - (DOOR OPENS) 736 00:31:56,623 --> 00:31:58,083 Chief Bogo, please. 737 00:31:58,250 --> 00:31:59,835 Five minutes of your time. Please. 738 00:32:00,085 --> 00:32:01,045 (PANTING) I'm sorry, sir. 739 00:32:01,253 --> 00:32:03,339 I tried to stop her. She is super-slippery. 740 00:32:03,589 --> 00:32:05,132 I gotta go sit down. 741 00:32:05,507 --> 00:32:08,635 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 742 00:32:08,886 --> 00:32:11,221 My husband has been missing for 10 days. 743 00:32:11,388 --> 00:32:12,681 His name is Emmitt Otterton. 744 00:32:12,931 --> 00:32:13,891 BOGO: Yes, I know. 745 00:32:14,058 --> 00:32:16,018 He's a florist. 746 00:32:16,268 --> 00:32:17,644 We have two beautiful children. 747 00:32:17,770 --> 00:32:19,438 He would never just disappear. 748 00:32:19,813 --> 00:32:22,566 BOGO: Ma'am, our detectives are very busy. 749 00:32:22,775 --> 00:32:23,817 Please. 750 00:32:23,901 --> 00:32:26,737 There's got to be somebody to find my Emmitt. 751 00:32:26,945 --> 00:32:27,988 Mrs. Otterton... 752 00:32:28,072 --> 00:32:29,031 JUDY: I will find him. 753 00:32:29,573 --> 00:32:30,532 MRS. OTTERTON: (SIGHS) Oh! 754 00:32:30,741 --> 00:32:32,201 Thank you. 755 00:32:32,618 --> 00:32:33,660 - Bless you. - Oh! 756 00:32:33,744 --> 00:32:35,412 Bless you, little bunny. 757 00:32:35,621 --> 00:32:36,663 (GROWLS) 758 00:32:36,789 --> 00:32:37,831 Oh. 759 00:32:38,123 --> 00:32:39,208 Take this. 760 00:32:39,291 --> 00:32:41,627 Find my Emmitt. Bring him home... 761 00:32:41,835 --> 00:32:43,754 to me and my babies, please. 762 00:32:43,921 --> 00:32:44,880 (BOGO CLEARS THROAT) 763 00:32:45,172 --> 00:32:46,298 Mrs. Otterton, please wait out here. 764 00:32:46,507 --> 00:32:48,092 Of course. Oh, thank you both so much. 765 00:32:48,634 --> 00:32:49,593 One second. 766 00:32:51,136 --> 00:32:52,805 You're fired. 767 00:32:53,013 --> 00:32:54,139 What? Why? 768 00:32:54,348 --> 00:32:55,599 Insubordination! 769 00:32:55,808 --> 00:32:57,434 Now. I'm going to open this door... 770 00:32:57,643 --> 00:32:59,019 and you're going to tell that otter... 771 00:32:59,144 --> 00:33:00,437 you're a former meter maid... 772 00:33:00,687 --> 00:33:02,648 with delusions of grandeur... 773 00:33:02,856 --> 00:33:04,566 who will not be taking the case! 774 00:33:04,817 --> 00:33:07,611 I just heard Officer Hopps is taking the case. 775 00:33:07,861 --> 00:33:09,113 Assistant Mayor Bellwether. 776 00:33:09,321 --> 00:33:10,614 The Mammal Inclusion Initiative... 777 00:33:10,739 --> 00:33:12,658 is really starting to pay off. (CHUCKLES) 778 00:33:12,908 --> 00:33:15,411 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 779 00:33:15,661 --> 00:33:16,662 No, no, let's not tell the Mayor just yet. 780 00:33:16,870 --> 00:33:19,623 And I've sent it and it is done, so I did do that. 781 00:33:19,832 --> 00:33:21,667 All right. Well, I'd say the case is in good hands. 782 00:33:21,875 --> 00:33:24,128 Us little guys really need to stick together, right? 783 00:33:24,545 --> 00:33:25,587 Like glue. 784 00:33:25,838 --> 00:33:27,131 (LAUGHS) Good one. 785 00:33:27,339 --> 00:33:29,258 Just call me if you ever need anything, okay? 786 00:33:29,508 --> 00:33:31,176 You've always got a friend at City Hall, Judy. 787 00:33:31,427 --> 00:33:32,761 All right, bye-bye. 788 00:33:33,011 --> 00:33:35,013 Thank you, ma'am. 789 00:33:36,306 --> 00:33:37,349 (SIGHS) 790 00:33:39,518 --> 00:33:42,020 I will give you 48 hours. 791 00:33:42,271 --> 00:33:43,313 Yes! 792 00:33:43,522 --> 00:33:44,690 That's two days to find Emmitt Otterton. 793 00:33:44,857 --> 00:33:45,858 Okay. 794 00:33:45,941 --> 00:33:50,028 But, you strike out, you resign. 795 00:33:50,195 --> 00:33:52,197 Oh! Uh... 796 00:33:54,199 --> 00:33:55,284 Okay. 797 00:33:55,409 --> 00:33:56,410 Deal! 798 00:33:56,535 --> 00:33:57,494 Splendid. 799 00:33:57,578 --> 00:34:00,205 Clawhauser will give you the complete case file. 800 00:34:00,622 --> 00:34:01,540 CLAWHAUSER: Here you go. 801 00:34:01,748 --> 00:34:03,208 One missing otter. 802 00:34:04,960 --> 00:34:05,961 JUDY: That's it? 803 00:34:06,128 --> 00:34:09,131 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 804 00:34:09,381 --> 00:34:11,508 CLAWHAUSER: Leads, none. Witnesses, none. 805 00:34:11,717 --> 00:34:13,218 And you're not in the computer system yet... 806 00:34:13,385 --> 00:34:15,554 so resources, none! (LAUGHS) 807 00:34:15,804 --> 00:34:17,222 Oh, I hope you didn't stake your career... 808 00:34:17,389 --> 00:34:19,057 on cracking this one! 809 00:34:19,308 --> 00:34:21,351 JUDY: Okay. Last known sighting. 810 00:34:21,477 --> 00:34:22,644 (CLAWHAUSER SLURPING) 811 00:34:26,815 --> 00:34:29,067 Can I just borrow... Thank you. 812 00:34:32,112 --> 00:34:33,155 Popsicle? 813 00:34:33,405 --> 00:34:34,907 The murder weapon. 814 00:34:35,157 --> 00:34:36,575 Get your popsicle. 815 00:34:36,825 --> 00:34:40,412 Yeah. Because that... What does that mean? 816 00:34:40,662 --> 00:34:41,663 It means... 817 00:34:42,456 --> 00:34:44,833 I have a lead. 818 00:34:45,125 --> 00:34:46,251 (FINNICK SNORING) 819 00:34:49,087 --> 00:34:50,214 (FINNICK GURGLES) 820 00:34:50,297 --> 00:34:52,883 Hi! Hello? It's me, again! 821 00:34:53,091 --> 00:34:56,094 - Hey, it's Officer Toot-Toot. - (LAUGHS) 822 00:34:56,261 --> 00:34:58,096 No. Actually, it's Officer Hopps... 823 00:34:58,305 --> 00:35:00,098 and I'm here to ask you some questions about a case. 824 00:35:00,349 --> 00:35:01,516 What happened, meter maid? 825 00:35:01,642 --> 00:35:02,851 Did someone steal a traffic cone? 826 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 It wasn't me. 827 00:35:06,313 --> 00:35:07,564 (SIREN BLEEPS) 828 00:35:07,689 --> 00:35:09,107 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. 829 00:35:09,274 --> 00:35:10,275 I gotta get to work. 830 00:35:10,567 --> 00:35:11,610 This is important, sir. 831 00:35:11,860 --> 00:35:14,947 I think your $10 worth of popsicles can wait. 832 00:35:15,113 --> 00:35:18,242 (SCOFFS) I make 200 bucks a day, Fluff! 833 00:35:18,450 --> 00:35:21,620 365 days a year, since I was 12. 834 00:35:21,870 --> 00:35:23,372 And time is money. Hop along. 835 00:35:23,622 --> 00:35:25,374 Please, just look at the picture. 836 00:35:25,624 --> 00:35:26,917 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? 837 00:35:27,042 --> 00:35:28,085 Do you know him? 838 00:35:28,293 --> 00:35:29,294 I know everybody. 839 00:35:29,795 --> 00:35:31,713 And I also know that, somewhere... 840 00:35:31,964 --> 00:35:33,090 there's a toy store missing its stuffed animal... 841 00:35:33,215 --> 00:35:35,884 so why don't you get back to your box? 842 00:35:36,134 --> 00:35:37,803 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 843 00:35:37,970 --> 00:35:38,971 (METAL CLANKS) 844 00:35:39,638 --> 00:35:41,139 Did you just boot my stroller? 845 00:35:41,390 --> 00:35:43,141 Nicholas Wilde, you are under arrest. 846 00:35:43,475 --> 00:35:45,978 Ha! For what? (IN BABY VOICE) Hurting your feelings? 847 00:35:46,186 --> 00:35:47,312 Felony Tax Evasion. 848 00:35:47,980 --> 00:35:51,817 Yeah, $200 a day, 365 days a year... 849 00:35:51,984 --> 00:35:53,151 since you were 12. 850 00:35:53,402 --> 00:35:55,320 That's two decades, so times 20... 851 00:35:55,487 --> 00:35:58,073 which is $1,460,000, I think. 852 00:35:58,323 --> 00:36:00,409 (CHUCKLES) I mean, I am just a dumb bunny... 853 00:36:00,534 --> 00:36:01,827 but we are good at multiplying. 854 00:36:02,035 --> 00:36:03,745 Anyway, according to your tax forms... 855 00:36:03,996 --> 00:36:06,623 you reported, let me see here... zero! 856 00:36:06,832 --> 00:36:09,501 Unfortunately, lying on a federal form... 857 00:36:09,668 --> 00:36:11,003 is a punishable offense. 858 00:36:11,378 --> 00:36:12,629 Five years jail time. 859 00:36:12,838 --> 00:36:15,007 Well, it's my word against yours. 860 00:36:16,049 --> 00:36:17,759 ON RECORDING: 200 bucks a day, Fluff! 861 00:36:18,010 --> 00:36:20,679 365 days a year, since I was 12. 862 00:36:20,929 --> 00:36:22,597 Actually, it's your word against yours. 863 00:36:22,848 --> 00:36:24,599 And if you want this pen, you're going to help me... 864 00:36:24,725 --> 00:36:26,143 find this poor, missing otter... 865 00:36:26,351 --> 00:36:28,103 or the only place you'll be selling popsicles... 866 00:36:28,228 --> 00:36:30,272 is the prison cafeteria. 867 00:36:31,356 --> 00:36:33,191 It's called a hustle, sweetheart. 868 00:36:33,567 --> 00:36:35,485 FINNICK: She hustled you. 869 00:36:35,610 --> 00:36:37,863 (LAUGHING) 870 00:36:38,363 --> 00:36:39,323 (INHALES) 871 00:36:39,448 --> 00:36:42,159 She hustled you good! 872 00:36:42,367 --> 00:36:45,495 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 873 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 (CHUCKLES) 874 00:36:46,747 --> 00:36:47,789 Have fun... 875 00:36:47,914 --> 00:36:49,041 working with the fuzz! 876 00:36:49,207 --> 00:36:51,043 (CONTINUES LAUGHING ) 877 00:36:51,335 --> 00:36:52,711 Start talking. 878 00:36:52,919 --> 00:36:55,380 (SIGHS)I don't know where he is. 879 00:36:55,547 --> 00:36:56,673 I only saw where he went. 880 00:36:56,882 --> 00:36:57,883 Great. Let's go. 881 00:36:59,301 --> 00:37:01,136 It's not exactly a place for, uh... 882 00:37:01,386 --> 00:37:02,554 a cute little bunny. 883 00:37:02,763 --> 00:37:04,514 Don't call me cute. Get in the car. 884 00:37:04,723 --> 00:37:06,975 Okay. You're the boss. 885 00:37:07,434 --> 00:37:09,895 (SOOTHING MUSIC PLAYING) 886 00:37:14,483 --> 00:37:15,609 YAX: (CHANTING) Om! 887 00:37:22,699 --> 00:37:24,117 (FLIES BUZZING) 888 00:37:25,577 --> 00:37:26,953 (CLEARS THROAT) Hi. 889 00:37:27,245 --> 00:37:28,205 Hello? 890 00:37:28,288 --> 00:37:29,706 (LOUDLY) Om! 891 00:37:30,082 --> 00:37:31,416 Um, hello? 892 00:37:31,708 --> 00:37:33,627 Hello? Hello? 893 00:37:33,794 --> 00:37:35,462 - (COUGHS) - (FLIES BUZZING) 894 00:37:35,629 --> 00:37:36,588 Hmm? 895 00:37:36,755 --> 00:37:38,131 - JUDY: Hello. My name is... - Oh... 896 00:37:38,382 --> 00:37:39,591 You know, I'm going to hit... 897 00:37:39,716 --> 00:37:41,593 the pause button right there... 898 00:37:41,802 --> 00:37:43,970 because we're all good on Bunny Scout cookies. 899 00:37:44,221 --> 00:37:46,014 Uh...no. 900 00:37:46,264 --> 00:37:48,433 I'm Officer Hopps, ZPD. 901 00:37:48,683 --> 00:37:50,852 I'm looking for a missing mammal... 902 00:37:51,019 --> 00:37:52,354 Emmitt Otterton, right here... 903 00:37:52,604 --> 00:37:55,107 who may have frequented this establishment. 904 00:37:55,273 --> 00:37:56,608 (GASPS) 905 00:37:56,775 --> 00:37:58,527 - (SNEEZES) - (FLIES BUZZING) 906 00:37:58,735 --> 00:37:59,778 (SNIFFLES) Hmm. 907 00:37:59,861 --> 00:38:02,447 Yeah, old Emmitt. (CHUCKLES) 908 00:38:02,697 --> 00:38:04,950 Haven't seen him in a couple of weeks. 909 00:38:05,158 --> 00:38:08,286 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 910 00:38:08,495 --> 00:38:10,122 I'd be happy to take you back. 911 00:38:10,288 --> 00:38:11,623 Oh, thank you so much. I'd appreciate that... 912 00:38:11,748 --> 00:38:13,125 more than you can imagine, it would be such... 913 00:38:13,250 --> 00:38:14,960 - Ohh! You are naked! - Huh? 914 00:38:15,293 --> 00:38:18,130 Oh, for sure, we're a naturalist club. (LAUGHS) 915 00:38:18,338 --> 00:38:21,383 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 916 00:38:21,633 --> 00:38:23,552 These guys, they be naked. 917 00:38:23,802 --> 00:38:26,680 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 918 00:38:27,222 --> 00:38:28,473 (TRUMPETING) 919 00:38:34,229 --> 00:38:35,313 NICK: Oh, boy. 920 00:38:35,397 --> 00:38:37,274 Does this make you uncomfortable? 921 00:38:37,482 --> 00:38:40,861 Because if so, there is no shame in calling it quits. 922 00:38:41,111 --> 00:38:42,988 Yes, there is. 923 00:38:43,238 --> 00:38:45,157 Boy, that's the spirit. 924 00:38:45,323 --> 00:38:46,283 (LAUGHING) 925 00:38:46,450 --> 00:38:47,951 YAX: Yeah, some mammals say... 926 00:38:48,076 --> 00:38:49,494 the naturalist life is weird... 927 00:38:49,703 --> 00:38:51,621 but you know what I say is weird? 928 00:38:51,830 --> 00:38:53,707 Clothes on animals! 929 00:38:54,541 --> 00:38:56,168 - Here we go. - Mmm... 930 00:38:56,460 --> 00:38:58,503 As you can see, Nangi's an elephant... 931 00:38:58,670 --> 00:39:01,006 so she'll totally remember everything. 932 00:39:01,214 --> 00:39:02,299 Hey, Nangi. 933 00:39:02,507 --> 00:39:04,176 These dudes have some questions... 934 00:39:04,301 --> 00:39:05,635 about Emmitt the otter. 935 00:39:05,760 --> 00:39:06,678 Who? 936 00:39:06,845 --> 00:39:08,555 Uh...Emmitt Otterton? 937 00:39:08,722 --> 00:39:10,182 Been coming to your yoga class for like... 938 00:39:10,390 --> 00:39:11,558 6 years? 939 00:39:11,808 --> 00:39:13,310 I have no memory of this beaver. 940 00:39:13,518 --> 00:39:15,187 He's an otter, actually. 941 00:39:15,395 --> 00:39:17,063 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 942 00:39:17,230 --> 00:39:18,190 No. 943 00:39:18,315 --> 00:39:19,316 Yeah, he was wearing... 944 00:39:19,399 --> 00:39:21,860 a green cable-knit sweater vest... 945 00:39:22,110 --> 00:39:24,196 and a new pair of corduroy slacks. 946 00:39:24,362 --> 00:39:27,365 Oh, and a paisley tie, sweet Windsor knot. 947 00:39:27,574 --> 00:39:29,409 Real tight. Remember that, Nangi? 948 00:39:29,743 --> 00:39:30,827 No. 949 00:39:31,369 --> 00:39:33,038 Yeah, and we both walked him out, and he got into... 950 00:39:33,163 --> 00:39:35,707 this big old white car with a silver trim. 951 00:39:35,957 --> 00:39:38,710 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 952 00:39:38,919 --> 00:39:40,879 - Remember that, Nangi? - No. 953 00:39:41,338 --> 00:39:43,215 (STAMMERS) Uh... You didn't happen to catch... 954 00:39:43,340 --> 00:39:45,675 the license plate number, did you? 955 00:39:45,884 --> 00:39:48,720 Oh, for sure. It was 2-9... 956 00:39:48,970 --> 00:39:50,680 T-H-D... 957 00:39:50,889 --> 00:39:52,766 - 0-3. - JUDY: 0-3. Wow. 958 00:39:53,016 --> 00:39:54,392 This is a lot of great info. Thank you. 959 00:39:54,601 --> 00:39:57,729 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 960 00:39:57,938 --> 00:40:01,775 I wish I had a memory like an elephant. 961 00:40:03,193 --> 00:40:05,237 Well, I had a ball. 962 00:40:05,487 --> 00:40:06,738 You are welcome for the clue... 963 00:40:06,988 --> 00:40:08,949 and seeing as how any moron can run a plate... 964 00:40:09,115 --> 00:40:11,910 I will take that pen and bid you adieu. 965 00:40:12,410 --> 00:40:14,871 The plate. I can't run a plate. (GROANS) 966 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 I'm not in the system yet. 967 00:40:16,748 --> 00:40:18,458 Give me the pen, please. 968 00:40:18,708 --> 00:40:20,210 What was it you said? 969 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 "Any moron can run a plate"? 970 00:40:22,629 --> 00:40:25,507 Gosh. If only there were a moron around... 971 00:40:25,632 --> 00:40:27,217 who were up to the task. 972 00:40:27,425 --> 00:40:28,843 Rabbit, I did what you asked! 973 00:40:28,969 --> 00:40:30,595 You can't keep me on the hook forever. 974 00:40:30,804 --> 00:40:33,348 Not forever. Well, I only have 36 hours left... 975 00:40:33,473 --> 00:40:35,100 to solve this case. 976 00:40:35,350 --> 00:40:37,686 So can you run the plate or not? 977 00:40:39,104 --> 00:40:41,356 Actually, I just remembered... 978 00:40:41,606 --> 00:40:42,941 I have a pal at the DMV. 979 00:40:43,775 --> 00:40:44,234 (TIRES SCREECHING) 980 00:40:44,276 --> 00:40:45,610 Flash is the fastest guy in there. 981 00:40:45,819 --> 00:40:47,445 If you need something done, he's on it. 982 00:40:47,654 --> 00:40:49,114 JUDY: I hope so. We are really fighting the clock... 983 00:40:49,281 --> 00:40:50,282 and every minute counts. 984 00:40:51,157 --> 00:40:55,203 Wait. They're all sloths? 985 00:41:22,188 --> 00:41:23,315 (CLICKING) 986 00:41:23,481 --> 00:41:25,066 You said this was going to be quick! 987 00:41:25,317 --> 00:41:26,818 Are you saying that because he's a sloth... 988 00:41:26,985 --> 00:41:28,278 he can't be fast? 989 00:41:28,486 --> 00:41:30,947 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 990 00:41:31,364 --> 00:41:32,741 Flash, Flash, hundred-yard dash. 991 00:41:32,866 --> 00:41:33,950 Buddy, it's nice to see you. 992 00:41:35,368 --> 00:41:37,078 Nice to... 993 00:41:37,996 --> 00:41:39,080 see you... 994 00:41:40,540 --> 00:41:41,583 too. 995 00:41:41,833 --> 00:41:44,085 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 996 00:41:44,210 --> 00:41:45,754 Uh, darling, I've forgotten your name. 997 00:41:45,879 --> 00:41:46,880 Hmm. 998 00:41:47,005 --> 00:41:49,466 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 999 00:41:49,674 --> 00:41:50,967 I am... 1000 00:41:51,551 --> 00:41:52,594 doing... 1001 00:41:53,178 --> 00:41:54,471 just... 1002 00:41:54,846 --> 00:41:55,847 Fine? 1003 00:41:56,014 --> 00:41:58,183 ...as well as... 1004 00:41:58,391 --> 00:41:59,517 I can... 1005 00:42:00,018 --> 00:42:01,019 - be. - Hmm. 1006 00:42:01,102 --> 00:42:02,270 - What... - Hang in there. 1007 00:42:02,520 --> 00:42:03,563 ...can I... 1008 00:42:04,272 --> 00:42:05,649 - do... - Well, I was hoping... 1009 00:42:05,774 --> 00:42:06,941 - you could run a... - ...for you... 1010 00:42:07,192 --> 00:42:08,276 Well, I was hoping you could... 1011 00:42:08,360 --> 00:42:09,361 ...today? 1012 00:42:12,197 --> 00:42:14,532 Well, I was hoping you could run a plate for us. 1013 00:42:14,741 --> 00:42:16,368 We are in a really big hurry. 1014 00:42:18,119 --> 00:42:19,287 Sure. 1015 00:42:19,537 --> 00:42:20,789 What's the... 1016 00:42:21,414 --> 00:42:23,124 - plate... - 2-9-T... 1017 00:42:23,375 --> 00:42:24,417 ...number? 1018 00:42:25,377 --> 00:42:27,295 2-9-T-H-D-0-3 1019 00:42:36,513 --> 00:42:37,514 Two... 1020 00:42:39,891 --> 00:42:41,017 nine... 1021 00:42:41,351 --> 00:42:43,311 T-H-D-0-3. 1022 00:42:44,270 --> 00:42:45,397 ...T... 1023 00:42:46,231 --> 00:42:47,649 H-D-0-3. 1024 00:42:48,566 --> 00:42:49,526 ...H... 1025 00:42:49,609 --> 00:42:51,528 D-0-3. 1026 00:42:54,739 --> 00:42:55,824 - ...D... - Mmm-hmm. 1027 00:42:55,907 --> 00:42:57,325 0-3. 1028 00:42:58,702 --> 00:42:59,661 ...0... 1029 00:42:59,744 --> 00:43:00,787 3. 1030 00:43:01,204 --> 00:43:02,664 (JUDY WHIMPERING SOFTLY) 1031 00:43:02,789 --> 00:43:04,082 Hey, Flash, want to hear a joke? 1032 00:43:04,290 --> 00:43:05,417 No! 1033 00:43:05,917 --> 00:43:07,210 - FLASH: Sure. - (GROWLS) 1034 00:43:07,377 --> 00:43:11,423 Okay. What do you call a three-humped camel? 1035 00:43:12,424 --> 00:43:13,800 I don't... 1036 00:43:14,050 --> 00:43:15,176 know. 1037 00:43:15,427 --> 00:43:16,511 What... 1038 00:43:16,594 --> 00:43:17,595 do... 1039 00:43:17,804 --> 00:43:19,389 you call... 1040 00:43:19,597 --> 00:43:21,349 - a... - Three-humped camel. 1041 00:43:21,599 --> 00:43:23,101 ...three-humped... 1042 00:43:23,268 --> 00:43:24,185 camel? 1043 00:43:25,270 --> 00:43:26,229 Pregnant. 1044 00:43:26,396 --> 00:43:27,480 (LAUGHING) 1045 00:43:37,782 --> 00:43:41,077 (LAUGHING SLOWLY) 1046 00:43:41,786 --> 00:43:43,163 Ha-ha! Yes, very funny, very funny. 1047 00:43:43,413 --> 00:43:44,581 Can we please just focus on the... 1048 00:43:44,789 --> 00:43:46,082 - Hey... - Wait, wait, wait! 1049 00:43:46,291 --> 00:43:47,584 FLASH: ...Priscilla! 1050 00:43:47,792 --> 00:43:48,960 JUDY: Oh, no! 1051 00:43:49,836 --> 00:43:51,421 Yes... 1052 00:43:51,629 --> 00:43:53,131 Flash? 1053 00:43:53,381 --> 00:43:54,257 - What... - Oh! 1054 00:43:54,340 --> 00:43:55,300 Do... 1055 00:43:55,467 --> 00:43:57,093 - No! - ...you call a... 1056 00:43:57,177 --> 00:43:58,428 A three-humped camel? "Pregnant!" 1057 00:43:58,595 --> 00:43:59,512 Okay, great, we got it. 1058 00:43:59,763 --> 00:44:02,056 - ...three... humped... - Please just... (GROANS) 1059 00:44:14,694 --> 00:44:16,237 - FLASH: Here... - Yeah. Hurry. 1060 00:44:16,488 --> 00:44:18,448 - ...you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 1061 00:44:18,531 --> 00:44:19,532 ...go. 1062 00:44:19,824 --> 00:44:22,076 It's registered to Tundratown Limo Service. 1063 00:44:22,327 --> 00:44:24,329 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 1064 00:44:24,496 --> 00:44:25,497 It's in Tundratown! 1065 00:44:25,663 --> 00:44:27,248 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 1066 00:44:27,499 --> 00:44:29,209 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 1067 00:44:29,459 --> 00:44:31,669 It's night? 1068 00:44:32,128 --> 00:44:34,130 - (RATTLING) - JUDY: Closed. Great. 1069 00:44:34,506 --> 00:44:35,381 NICK: Mmm. And I will bet you... 1070 00:44:35,632 --> 00:44:38,301 you don't have a warrant to get in. Hmm? 1071 00:44:38,510 --> 00:44:40,345 Darn it. It's a bummer. 1072 00:44:40,595 --> 00:44:42,305 You wasted the day on purpose. 1073 00:44:42,514 --> 00:44:44,432 Madam, I have a fake badge. 1074 00:44:44,599 --> 00:44:46,684 I would never impede your pretend investigation. 1075 00:44:46,935 --> 00:44:49,687 It's not a pretend investigation. Look, see? 1076 00:44:49,854 --> 00:44:52,148 See him? This otter is missing. 1077 00:44:52,690 --> 00:44:54,901 Well, then they should've gotten a real cop to find him. 1078 00:44:55,151 --> 00:44:56,361 What is your problem? 1079 00:44:56,611 --> 00:44:58,571 Does seeing me fail somehow make you feel better... 1080 00:44:58,696 --> 00:45:00,365 about your own sad, miserable life? 1081 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 It does. 100%. 1082 00:45:02,826 --> 00:45:05,954 Now, since you're sans warrant... 1083 00:45:06,204 --> 00:45:08,957 I guess we're... done? 1084 00:45:09,123 --> 00:45:10,291 (SIGHS) 1085 00:45:10,708 --> 00:45:13,711 Fine. We are done. Here's your pen. 1086 00:45:15,004 --> 00:45:16,214 Hey! 1087 00:45:19,634 --> 00:45:21,094 First off, you throw like a bunny. 1088 00:45:21,344 --> 00:45:23,304 Second, you're a very sore loser. 1089 00:45:23,471 --> 00:45:24,764 See you later, Officer Fluff. 1090 00:45:25,014 --> 00:45:27,725 So sad this is over. I wish I could've helped more. 1091 00:45:27,976 --> 00:45:29,978 The thing is, you don't need a warrant... 1092 00:45:30,144 --> 00:45:31,271 if you have probable cause... 1093 00:45:31,354 --> 00:45:32,438 and I'm pretty sure I saw... 1094 00:45:32,564 --> 00:45:35,233 a shifty lowlife climbing the fence. 1095 00:45:35,483 --> 00:45:37,902 So you're helping plenty. Come on. 1096 00:45:40,154 --> 00:45:42,782 (WHISPERING) 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 1097 00:45:51,749 --> 00:45:52,876 Polar bear fur. 1098 00:45:56,087 --> 00:45:57,463 - Oh, my God! - What? What? 1099 00:45:57,881 --> 00:46:00,383 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 1100 00:46:00,717 --> 00:46:02,468 - (SIGHS) - But on CD. 1101 00:46:02,719 --> 00:46:04,137 Who still uses CDs? 1102 00:46:10,268 --> 00:46:12,645 Carrots, if your otter was here... 1103 00:46:12,770 --> 00:46:14,522 he had a very bad day. 1104 00:46:16,190 --> 00:46:18,484 Those are claw marks. 1105 00:46:19,235 --> 00:46:20,820 You ever seen anything like this? 1106 00:46:21,070 --> 00:46:22,113 NICK: No. 1107 00:46:22,614 --> 00:46:24,032 Oh, wait, look. 1108 00:46:26,200 --> 00:46:28,328 JUDY: This is him, Emmitt Otterton. 1109 00:46:28,578 --> 00:46:30,872 He was definitely here. 1110 00:46:31,122 --> 00:46:33,207 What do you think happened? 1111 00:46:35,960 --> 00:46:37,128 NICK: Well, now, wait a minute. 1112 00:46:37,921 --> 00:46:41,841 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 1113 00:46:42,091 --> 00:46:43,092 I know whose car this is. We got to go. 1114 00:46:43,760 --> 00:46:44,844 Why? Whose car is it? 1115 00:46:44,928 --> 00:46:46,387 The most feared crime-boss in Tundratown. 1116 00:46:46,554 --> 00:46:47,847 They call him Mr. Big. 1117 00:46:48,097 --> 00:46:50,391 And he does not like me. So we gotta go! 1118 00:46:50,642 --> 00:46:52,310 I'm not leaving. This is a crime scene. 1119 00:46:52,477 --> 00:46:53,603 Well, it's gonna be an even bigger crime scene... 1120 00:46:53,770 --> 00:46:54,812 if Mr. Big finds me here... 1121 00:46:54,896 --> 00:46:56,439 so we're leaving right now. 1122 00:46:56,981 --> 00:46:57,982 (GASPS) 1123 00:46:58,149 --> 00:46:59,108 Raymond! 1124 00:46:59,317 --> 00:47:01,694 And is that Kevin? Long time, no see. 1125 00:47:01,945 --> 00:47:03,196 And, speaking of "no see"... 1126 00:47:03,321 --> 00:47:06,532 how about you forget you saw me, huh? 1127 00:47:06,783 --> 00:47:07,867 For old times' sake? 1128 00:47:07,951 --> 00:47:08,993 That's a no. 1129 00:47:12,622 --> 00:47:14,832 (MUSIC PLAYING) 1130 00:47:19,295 --> 00:47:21,005 RAYMOND: Oh... (LAUGHING) 1131 00:47:23,007 --> 00:47:24,050 (WHISPERING) What did you do that made... 1132 00:47:24,133 --> 00:47:25,343 Mr. Big so mad at you? 1133 00:47:25,635 --> 00:47:28,972 I, uh, I may have sold him a very expensive wool rug... 1134 00:47:29,180 --> 00:47:33,017 that was made from the fur of a skunk... 1135 00:47:33,267 --> 00:47:35,186 ...'s butt. 1136 00:47:36,270 --> 00:47:38,523 Oh, sweet cheese and crackers. 1137 00:47:45,613 --> 00:47:46,698 (DOOR CREAKING) 1138 00:47:53,329 --> 00:47:54,539 JUDY: (WHISPERS) Is that Mr. Big? 1139 00:47:54,789 --> 00:47:55,832 (WHISPERS) No. 1140 00:47:55,957 --> 00:47:57,041 JUDY: What about him? 1141 00:47:57,291 --> 00:47:58,543 - Is that him? - No! 1142 00:48:00,420 --> 00:48:01,462 (JUDY GASPS) 1143 00:48:01,546 --> 00:48:02,547 That's got to be him. 1144 00:48:02,797 --> 00:48:04,257 Stop talking, stop talking, stop talking! 1145 00:48:12,849 --> 00:48:14,559 - Huh. - Mr. Big, sir. 1146 00:48:14,684 --> 00:48:15,727 This is a simple... 1147 00:48:17,353 --> 00:48:18,438 Yeah. Here... 1148 00:48:19,272 --> 00:48:20,440 Mmm... 1149 00:48:20,982 --> 00:48:22,608 This is a simple misunderstanding. 1150 00:48:22,775 --> 00:48:23,735 Oh... 1151 00:48:24,152 --> 00:48:25,403 You come here, unannounced... 1152 00:48:25,528 --> 00:48:27,280 on the day my daughter is to be married. 1153 00:48:27,697 --> 00:48:28,614 Well, actually, we were brought here... 1154 00:48:28,781 --> 00:48:29,741 against our will, so... 1155 00:48:29,907 --> 00:48:31,242 (NICK CHUCKLES NERVOUSLY) 1156 00:48:31,409 --> 00:48:33,661 The point is, I did not know that it was your car... 1157 00:48:33,911 --> 00:48:36,330 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 1158 00:48:36,581 --> 00:48:37,582 MR. BIG: Meh. 1159 00:48:37,707 --> 00:48:39,459 I trusted you, Nicky. 1160 00:48:39,709 --> 00:48:41,586 I welcomed you into my home. 1161 00:48:41,794 --> 00:48:43,921 We broke bread together. 1162 00:48:44,464 --> 00:48:46,424 Gram-mama made you a cannoli. 1163 00:48:46,674 --> 00:48:48,843 And how did you repay my generosity? 1164 00:48:49,093 --> 00:48:52,972 With a rug made from the butt of a skunk. 1165 00:48:53,222 --> 00:48:54,932 A skunk-butt rug. 1166 00:48:55,183 --> 00:48:56,642 You disrespected me. 1167 00:48:56,893 --> 00:48:58,978 You disrespected my Gram-mama... 1168 00:48:59,145 --> 00:49:01,606 who I buried in that skunk butt rug. 1169 00:49:03,107 --> 00:49:05,651 I told you never to show your face here again... 1170 00:49:05,818 --> 00:49:06,819 but here you are... 1171 00:49:07,070 --> 00:49:09,781 snooping around with this... 1172 00:49:10,031 --> 00:49:11,282 What are you? A performer? 1173 00:49:11,491 --> 00:49:12,617 What's with the costume? 1174 00:49:12,825 --> 00:49:13,785 Sir. I am a... 1175 00:49:13,910 --> 00:49:15,328 Mime! She is a mime. 1176 00:49:15,578 --> 00:49:17,497 This... mime cannot speak. 1177 00:49:17,663 --> 00:49:18,664 You can't speak if you're a mime. 1178 00:49:18,915 --> 00:49:20,291 - No, I am a cop. - Ugh... 1179 00:49:20,458 --> 00:49:21,876 And I'm on the Emmitt Otterton case. 1180 00:49:22,126 --> 00:49:24,629 And my evidence puts him in your car. 1181 00:49:24,837 --> 00:49:26,297 So intimidate me all you want. 1182 00:49:26,547 --> 00:49:28,549 I'm going to find out what you did to that otter... 1183 00:49:28,716 --> 00:49:31,219 if it's the last thing I do. 1184 00:49:32,011 --> 00:49:32,970 Meh. 1185 00:49:33,346 --> 00:49:36,140 Then I have only one request. 1186 00:49:36,390 --> 00:49:39,727 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 1187 00:49:39,894 --> 00:49:41,312 Whoa! (STAMMERS) 1188 00:49:41,437 --> 00:49:42,855 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 1189 00:49:43,106 --> 00:49:44,232 And you never will. 1190 00:49:44,482 --> 00:49:46,025 - Please! No, no, no! - Put me down! 1191 00:49:46,275 --> 00:49:48,486 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 1192 00:49:48,694 --> 00:49:52,740 Oh, Daddy! It's time for our dance! 1193 00:49:54,242 --> 00:49:55,368 Oh, what did we say? 1194 00:49:55,618 --> 00:49:57,703 No icing anyone at my wedding! 1195 00:49:57,954 --> 00:50:00,331 I have to, baby. Daddy has to. 1196 00:50:00,540 --> 00:50:01,499 - Ice 'em. - (JUDY GASPS) 1197 00:50:01,624 --> 00:50:02,542 NICK: No, no, no! 1198 00:50:02,708 --> 00:50:03,668 Wait. Please! 1199 00:50:04,168 --> 00:50:07,004 She's the bunny that saved my life yesterday! 1200 00:50:07,255 --> 00:50:08,548 From that giant donut. 1201 00:50:08,798 --> 00:50:09,715 This bunny? 1202 00:50:09,966 --> 00:50:11,592 Yeah! Hi! 1203 00:50:11,843 --> 00:50:14,178 Hi. I love your dress. 1204 00:50:14,428 --> 00:50:16,180 - Oh. Thank you. - MR. BIG: Oh. 1205 00:50:16,472 --> 00:50:17,390 Put 'em down. 1206 00:50:21,144 --> 00:50:22,562 You've done me a great service. 1207 00:50:22,812 --> 00:50:24,897 I will help you find the otter. 1208 00:50:25,148 --> 00:50:30,027 I will take your kindness and pay it forward. 1209 00:50:34,323 --> 00:50:35,533 - (ITALIAN MUSIC PLAYING) - (CLICKS) 1210 00:50:35,658 --> 00:50:37,201 - PHOTOGRAPHER: Smile. - (ALL LAUGHING) 1211 00:50:37,827 --> 00:50:39,537 ALL: Hey, hey, hey, hey! 1212 00:50:41,622 --> 00:50:43,291 Hey, hey, hey, hey! 1213 00:50:48,504 --> 00:50:49,422 Hmm. 1214 00:50:51,424 --> 00:50:52,383 (SCOFFS) 1215 00:50:58,055 --> 00:50:59,724 MR. BIG: Otterton is my florist. 1216 00:51:00,308 --> 00:51:02,560 He's like a part of the family. 1217 00:51:02,768 --> 00:51:05,730 He had something important he wanted to discuss. 1218 00:51:05,980 --> 00:51:08,816 That's why I sent that car to pick him up. 1219 00:51:09,609 --> 00:51:11,277 But he never arrived. 1220 00:51:11,736 --> 00:51:13,070 Because he was attacked. 1221 00:51:13,321 --> 00:51:15,907 No. He attacked. 1222 00:51:16,449 --> 00:51:17,491 Otterton? 1223 00:51:17,742 --> 00:51:20,745 Otterton. He went crazy. 1224 00:51:20,995 --> 00:51:24,916 Ripped up the car, scared my driver half to death... 1225 00:51:25,124 --> 00:51:27,460 and disappeared into the night. 1226 00:51:27,710 --> 00:51:30,838 But he's a sweet little otter. 1227 00:51:31,005 --> 00:51:36,093 Hmm. My child, we may be evolved, but deep down... 1228 00:51:36,344 --> 00:51:38,596 we are still animals. 1229 00:51:40,765 --> 00:51:41,724 You want to find Otterton, 1230 00:51:41,807 --> 00:51:43,768 talk to the driver of that car. 1231 00:51:44,018 --> 00:51:45,436 His name is Manchas... 1232 00:51:45,645 --> 00:51:48,272 lives in the Rainforest District. 1233 00:51:48,481 --> 00:51:50,942 Only he can tell you more. 1234 00:51:52,652 --> 00:51:53,611 (DOORBELL RINGS) 1235 00:51:54,779 --> 00:51:56,364 Mr. Manchas? 1236 00:51:56,614 --> 00:51:58,491 Judy Hopps, ZPD. 1237 00:51:58,741 --> 00:52:01,786 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 1238 00:52:02,662 --> 00:52:03,621 (DOOR UNLOCKING) 1239 00:52:06,707 --> 00:52:07,708 MANCHAS: You... 1240 00:52:07,959 --> 00:52:09,126 should be asking... 1241 00:52:10,127 --> 00:52:12,630 - what happened to me. - NICK: Whoa! 1242 00:52:13,172 --> 00:52:16,175 Uh, a teensy otter did that? 1243 00:52:16,425 --> 00:52:17,510 (WHISPERS) What happened? 1244 00:52:17,760 --> 00:52:19,804 He was an animal. 1245 00:52:21,138 --> 00:52:22,056 Down... 1246 00:52:22,431 --> 00:52:24,642 on all fours. 1247 00:52:27,728 --> 00:52:29,063 He was a savage! 1248 00:52:29,230 --> 00:52:31,816 (MANCHAS SCREAMING) 1249 00:52:31,983 --> 00:52:32,900 (MANCHAS CHOKING) 1250 00:52:34,652 --> 00:52:35,987 (GASPS) 1251 00:52:39,907 --> 00:52:41,033 There was no warning. 1252 00:52:41,284 --> 00:52:44,078 He just kept yelling about the Night Howlers. 1253 00:52:44,328 --> 00:52:47,164 Over and over. The Night Howlers. 1254 00:52:47,373 --> 00:52:50,584 So you know about the Night Howlers, too? 1255 00:52:50,835 --> 00:52:52,169 Good. Good, good. 1256 00:52:52,420 --> 00:52:54,005 Because the Night Howlers... 1257 00:52:54,130 --> 00:52:57,008 are exactly what we are here to talk about. 1258 00:52:57,258 --> 00:52:58,551 - Right? - Yup. 1259 00:52:59,427 --> 00:53:01,345 So, uh, so you just open the door... 1260 00:53:01,554 --> 00:53:03,097 and tell us what you know... 1261 00:53:03,347 --> 00:53:05,516 and we will tell you what we know. Okay? 1262 00:53:07,226 --> 00:53:09,186 Okay. 1263 00:53:10,271 --> 00:53:12,189 Clever fox. 1264 00:53:12,481 --> 00:53:13,399 (CLATTERING) 1265 00:53:14,317 --> 00:53:15,234 (MANCHAS SCREAMING) 1266 00:53:15,943 --> 00:53:18,029 Mr. Manchas? 1267 00:53:18,863 --> 00:53:20,031 (MANCHAS GROANING) 1268 00:53:22,325 --> 00:53:23,242 Buddy? 1269 00:53:23,409 --> 00:53:24,368 Are you... 1270 00:53:24,577 --> 00:53:25,536 okay? 1271 00:53:25,745 --> 00:53:27,246 (GROWLING) 1272 00:53:28,456 --> 00:53:30,041 Run. Run! 1273 00:53:30,166 --> 00:53:32,043 (BOTH PANTING) 1274 00:53:35,046 --> 00:53:36,088 What is wrong with him? 1275 00:53:36,339 --> 00:53:37,590 I don't know! 1276 00:53:37,757 --> 00:53:38,716 (BOTH SCREAMING) 1277 00:53:42,636 --> 00:53:43,596 - Jump! - (NICK YELPS) 1278 00:53:45,097 --> 00:53:46,057 - (JUDY GRUNTS) - (GROANS) 1279 00:53:46,265 --> 00:53:47,224 Come on! 1280 00:53:50,227 --> 00:53:51,228 (NICK GASPS) 1281 00:53:52,229 --> 00:53:54,732 - Head down! - Oh. Oh! 1282 00:53:55,358 --> 00:53:56,609 Officer Hopps to Dispatch. 1283 00:53:56,859 --> 00:53:58,486 Are you familiar with Gazelle, greatest singer 1284 00:53:58,652 --> 00:54:00,279 of our lifetime, angel with horns? (CHUCKLES) 1285 00:54:00,446 --> 00:54:02,073 - (MUSIC PLAYING) - Okay, hold on. Keep watching. 1286 00:54:02,198 --> 00:54:03,324 Who's that beside her? Who is it? 1287 00:54:03,574 --> 00:54:06,827 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 1288 00:54:06,994 --> 00:54:08,287 (LAUGHING) 1289 00:54:08,537 --> 00:54:10,831 It's me! Did you think it was real? 1290 00:54:10,998 --> 00:54:11,916 It looks so real! 1291 00:54:12,166 --> 00:54:14,752 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 1292 00:54:15,002 --> 00:54:16,295 JUDY: Clawhauser! 1293 00:54:16,545 --> 00:54:18,756 Clawhauser, listen to me, we have a 10-91! 1294 00:54:18,881 --> 00:54:20,299 Jaguar gone savage! 1295 00:54:20,549 --> 00:54:21,509 Vine and Tuh-junja! 1296 00:54:21,759 --> 00:54:23,344 - It's "Tuh-hung a!" - Whoa! 1297 00:54:23,511 --> 00:54:25,012 CLAWHAUSER: Okay, we're sending backup! Hopps? 1298 00:54:25,554 --> 00:54:26,972 Hopps! 1299 00:54:28,557 --> 00:54:29,475 There! 1300 00:54:29,642 --> 00:54:31,018 Head for the sky trams! 1301 00:54:31,185 --> 00:54:32,603 (BOTH PANTING) 1302 00:54:32,812 --> 00:54:34,188 (JUDY YELPING) 1303 00:54:37,191 --> 00:54:39,610 (BREATHING HEAVILY) 1304 00:54:40,361 --> 00:54:41,946 Get in! Carrots. 1305 00:54:42,154 --> 00:54:43,114 - Carrots! - (GRUNTS) 1306 00:54:43,280 --> 00:54:44,198 Go! 1307 00:54:44,365 --> 00:54:45,282 (GROWLS) 1308 00:54:45,574 --> 00:54:47,451 No, no, no! (GRUNTS) 1309 00:54:47,660 --> 00:54:48,869 Buddy. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1310 00:54:49,120 --> 00:54:50,955 - One predator to another... - (ROARS) 1311 00:54:51,080 --> 00:54:52,206 No, no, no... 1312 00:54:55,084 --> 00:54:56,961 Now, I can tell you're a little tense... 1313 00:54:57,169 --> 00:54:58,712 so I'm just gonna give you a little personal space! Ah! 1314 00:55:01,215 --> 00:55:02,133 (NICK SCREAMS) 1315 00:55:05,469 --> 00:55:07,388 Rabbit, whatever you do, do not let go! 1316 00:55:08,764 --> 00:55:10,391 - I'm gonna let go! - No, you, what? 1317 00:55:10,641 --> 00:55:12,351 - One, two... - No... 1318 00:55:12,518 --> 00:55:14,478 - I said, do not... Rabbit! - (SCREAMING) 1319 00:55:15,813 --> 00:55:16,730 (NICK GRUNTS) 1320 00:55:17,481 --> 00:55:18,399 (ROARS) 1321 00:55:19,608 --> 00:55:22,194 Carrots. You saved my life. 1322 00:55:22,445 --> 00:55:24,989 Well. That's what we do at the ZPD. 1323 00:55:25,156 --> 00:55:26,824 (BOTH SCREAMING) 1324 00:55:31,787 --> 00:55:34,248 (NICK PANTING) 1325 00:55:35,249 --> 00:55:36,333 (SIRENS WAILING) 1326 00:55:36,542 --> 00:55:38,043 (TIRES SCREECHING) 1327 00:55:38,752 --> 00:55:40,171 (POLICE RADIO CHATTER) 1328 00:55:40,671 --> 00:55:42,631 (SIGHS) Hmm. 1329 00:55:42,715 --> 00:55:45,593 Well, this should be good. (SNORTS) 1330 00:55:46,510 --> 00:55:47,845 JUDY: I thought this was just a missing mammal case... 1331 00:55:48,053 --> 00:55:49,513 but it's way bigger. 1332 00:55:49,722 --> 00:55:51,807 Mr. Otterton did not just disappear. 1333 00:55:52,016 --> 00:55:56,020 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 1334 00:55:56,228 --> 00:55:58,856 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. 1335 00:55:58,981 --> 00:56:00,858 Animals don't "go savage." 1336 00:56:01,066 --> 00:56:04,195 I thought so, too, until I saw this. 1337 00:56:06,280 --> 00:56:08,908 What? He was right here. 1338 00:56:09,158 --> 00:56:10,701 The "savage" jaguar? 1339 00:56:11,202 --> 00:56:13,871 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 1340 00:56:14,747 --> 00:56:16,832 Or, maybe any aggressive predator... 1341 00:56:16,957 --> 00:56:19,210 looks savage to you rabbits. 1342 00:56:19,376 --> 00:56:20,377 Let's go! 1343 00:56:20,586 --> 00:56:21,545 Wait, sir. 1344 00:56:21,754 --> 00:56:23,422 I'm not the only one who saw him. 1345 00:56:23,672 --> 00:56:25,257 - (WHISPERS) Nick! - (BOGO SCOFFS) 1346 00:56:25,716 --> 00:56:27,593 You think I'm gonna believe a fox? 1347 00:56:27,843 --> 00:56:29,470 Well, he was a key witness, and I... 1348 00:56:29,720 --> 00:56:31,639 Two days to find the otter... 1349 00:56:31,889 --> 00:56:33,682 or you quit. 1350 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 That was the deal. 1351 00:56:36,143 --> 00:56:37,728 Badge. 1352 00:56:42,733 --> 00:56:45,027 - (EXHALES) But, sir, we... - Badge! 1353 00:56:50,574 --> 00:56:51,700 NICK: Uh, no. 1354 00:56:52,910 --> 00:56:54,370 What did you say, fox? 1355 00:56:54,578 --> 00:56:58,082 Sorry. What I said was, "no." 1356 00:56:58,332 --> 00:57:00,918 She will not be giving you that badge. 1357 00:57:01,126 --> 00:57:02,836 Look, you give her a clown vest... 1358 00:57:02,962 --> 00:57:04,838 and a three-wheeled joke-mobile... 1359 00:57:05,089 --> 00:57:06,257 and two days to solve a case... 1360 00:57:06,423 --> 00:57:08,008 you guys haven't cracked in two weeks? 1361 00:57:08,926 --> 00:57:09,927 Yeah. 1362 00:57:10,094 --> 00:57:11,595 It's no wonder she needed to get help from a fox. 1363 00:57:11,845 --> 00:57:13,931 None of you guys were gonna help her, were you? 1364 00:57:14,139 --> 00:57:15,266 - Ho... - Here's the thing, Chief. 1365 00:57:15,474 --> 00:57:16,934 You gave her the 48 hours... 1366 00:57:17,142 --> 00:57:19,103 so, technically, we still have... 1367 00:57:19,353 --> 00:57:21,397 10 left to find our Mr. Otterton... 1368 00:57:21,605 --> 00:57:23,774 and that is exactly what we're gonna do. 1369 00:57:23,983 --> 00:57:25,192 - (SKY TRAM BELL CLANGS) - So, if you'll excuse us... 1370 00:57:25,317 --> 00:57:28,445 we have a very big lead to follow and a case to crack. 1371 00:57:28,612 --> 00:57:29,905 Good day. 1372 00:57:35,995 --> 00:57:37,288 Officer Hopps. 1373 00:57:38,497 --> 00:57:40,249 (BELL CLANGING) 1374 00:57:48,299 --> 00:57:50,426 (BREATHES DEEPLY) 1375 00:57:59,810 --> 00:58:01,312 Thank you. 1376 00:58:02,479 --> 00:58:04,815 Never let them see that they get to you. 1377 00:58:06,150 --> 00:58:07,318 So... 1378 00:58:07,568 --> 00:58:09,903 things do get to you? 1379 00:58:10,154 --> 00:58:12,489 No, I mean, not anymore... 1380 00:58:12,698 --> 00:58:14,283 but I was small... 1381 00:58:14,408 --> 00:58:16,660 and emotionally unbalanced like you once. 1382 00:58:16,869 --> 00:58:17,911 Har-har. 1383 00:58:17,995 --> 00:58:19,913 No, it's true. 1384 00:58:20,164 --> 00:58:23,167 I think I was 8, or maybe 9... 1385 00:58:23,375 --> 00:58:25,294 and all I wanted to do... 1386 00:58:25,419 --> 00:58:28,631 was join the Junior Ranger Scouts. 1387 00:58:28,839 --> 00:58:31,258 So, my mom scraped together enough money... 1388 00:58:31,383 --> 00:58:33,677 to buy me a brand-new uniform... 1389 00:58:33,886 --> 00:58:36,263 because, by God, I was gonna fit in. 1390 00:58:36,513 --> 00:58:39,767 Even if I was the only predator in the troop. 1391 00:58:40,017 --> 00:58:40,976 The only fox. 1392 00:58:41,060 --> 00:58:42,102 MEAN KID ANIMAL: Okay, Nick. 1393 00:58:42,186 --> 00:58:43,646 NICK: I was gonna be part of a pack. 1394 00:58:43,854 --> 00:58:45,147 Ready for initiation? 1395 00:58:45,356 --> 00:58:47,191 Yeah. Pretty much born ready. 1396 00:58:47,858 --> 00:58:49,109 I was so proud. 1397 00:58:51,862 --> 00:58:52,863 MEAN KID ANIMAL: Okay. 1398 00:58:53,030 --> 00:58:55,366 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1399 00:58:56,033 --> 00:58:59,036 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1400 00:58:59,244 --> 00:59:02,122 loyal, helpful, and trustworthy. 1401 00:59:03,374 --> 00:59:06,126 Even though you're a fox? 1402 00:59:06,752 --> 00:59:07,878 What? 1403 00:59:08,087 --> 00:59:09,213 (GROANS) 1404 00:59:10,923 --> 00:59:12,216 No. No! What did I do wrong, you guys? 1405 00:59:12,466 --> 00:59:14,551 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1406 00:59:14,760 --> 00:59:16,470 (MUFFLED) What did I do? 1407 00:59:16,595 --> 00:59:17,971 - No... - (MEAN KIDS LAUGHING) 1408 00:59:18,305 --> 00:59:19,682 If you thought we would ever trust a fox... 1409 00:59:19,765 --> 00:59:20,849 without a muzzle... 1410 00:59:21,392 --> 00:59:22,893 you're even dumber than you look! 1411 00:59:22,976 --> 00:59:23,977 (CHILDREN LAUGHING) 1412 00:59:24,228 --> 00:59:25,312 JUNIOR RANGER SCOUT 1 : Cry baby. 1413 00:59:25,396 --> 00:59:28,065 JUNIOR RANGER SCOUT 2: Aw, is he gonna cry? 1414 00:59:28,232 --> 00:59:29,775 (GASPING) 1415 00:59:29,900 --> 00:59:32,611 (GRUNTING) 1416 00:59:37,199 --> 00:59:38,826 (SOBBING) 1417 00:59:43,747 --> 00:59:46,291 NICK: I learned two things that day. 1418 00:59:46,542 --> 00:59:47,751 One... 1419 00:59:47,960 --> 00:59:51,964 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1420 00:59:52,798 --> 00:59:55,092 And two? 1421 00:59:55,300 --> 00:59:57,886 If the world's only gonna see a fox... 1422 00:59:58,053 --> 01:00:00,389 as shifty and untrustworthy... 1423 01:00:00,597 --> 01:00:03,559 there's no point in trying to be anything else. 1424 01:00:03,767 --> 01:00:07,271 Nick, you are so much more than that. 1425 01:00:11,483 --> 01:00:13,068 Boy, look at that traffic down there. 1426 01:00:13,277 --> 01:00:14,903 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1427 01:00:15,112 --> 01:00:16,780 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1428 01:00:17,990 --> 01:00:20,075 Nick, I'm glad you told me. 1429 01:00:21,118 --> 01:00:22,536 The Jam Cams. 1430 01:00:22,786 --> 01:00:25,372 - Seriously. It's okay. - No, no, no. (SHUSHING) 1431 01:00:25,622 --> 01:00:28,584 There are traffic cameras everywhere! 1432 01:00:28,792 --> 01:00:30,419 All over the canopy! 1433 01:00:30,627 --> 01:00:31,962 Whatever happened to that jaguar... 1434 01:00:32,171 --> 01:00:33,338 The traffic cams would have caught it! 1435 01:00:33,589 --> 01:00:34,798 - Bingo! - Ho-ho! 1436 01:00:34,965 --> 01:00:36,216 Pretty sneaky, slick! 1437 01:00:36,467 --> 01:00:39,845 However, if you didn't have access to the system before... 1438 01:00:40,095 --> 01:00:43,515 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1439 01:00:43,766 --> 01:00:44,975 No. 1440 01:00:45,809 --> 01:00:48,145 But I have a friend at City Hall who might. 1441 01:00:49,104 --> 01:00:51,732 Sir, if we could just review these very important... 1442 01:00:52,191 --> 01:00:53,192 - Sir... - (SQUEAKS) 1443 01:00:53,317 --> 01:00:54,526 I'm so sorry. Sir! 1444 01:00:54,777 --> 01:00:57,821 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1445 01:00:58,530 --> 01:01:00,866 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1446 01:01:01,116 --> 01:01:02,367 No, no! But, sir, you do have a meeting... 1447 01:01:02,493 --> 01:01:03,577 with Herds and Grazing. 1448 01:01:03,660 --> 01:01:04,995 Sir, if I could just... 1449 01:01:05,496 --> 01:01:06,580 (SIGHS) 1450 01:01:06,789 --> 01:01:08,624 Oh, mutton chops. 1451 01:01:10,501 --> 01:01:11,877 Assistant Mayor Bellwether? 1452 01:01:12,127 --> 01:01:13,212 We need your help. 1453 01:01:14,838 --> 01:01:16,465 JUDY: We just need to get into the traffic cam database. 1454 01:01:19,676 --> 01:01:21,637 (TYPING) 1455 01:01:25,641 --> 01:01:27,059 (WHISPERS) So fluffy! 1456 01:01:27,184 --> 01:01:28,227 Hey! 1457 01:01:28,310 --> 01:01:29,686 Sheep never let me get this close. 1458 01:01:29,895 --> 01:01:31,230 You can't just touch a sheep's wool! 1459 01:01:31,480 --> 01:01:32,564 It's like cotton candy. 1460 01:01:32,648 --> 01:01:33,649 Stop it! 1461 01:01:33,732 --> 01:01:34,775 Where to? 1462 01:01:35,317 --> 01:01:38,111 Uh, Rainforest District, Vine and Tujunga. 1463 01:01:38,487 --> 01:01:40,280 BELLWETHER: There! Traffic cams for the whole city. 1464 01:01:40,531 --> 01:01:42,658 Oh, this is so exciting, actually! (STAMMERS) 1465 01:01:42,866 --> 01:01:44,451 I never get to do anything this important. 1466 01:01:44,701 --> 01:01:46,995 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1467 01:01:47,204 --> 01:01:49,540 Oh, I'm more of a glorified secretary. 1468 01:01:49,748 --> 01:01:52,167 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1469 01:01:52,376 --> 01:01:53,544 But he did give me that nice mug. 1470 01:01:54,336 --> 01:01:55,587 JUDY: Oh. BELLWETHER: Hmm. 1471 01:01:55,837 --> 01:01:57,297 - Feels good to be appreciated. - (INTERCOM BEEPS) 1472 01:01:57,548 --> 01:01:58,757 LIONHEART: Smell-wet her! 1473 01:01:59,007 --> 01:02:01,635 Ugh. That's a fun little name he likes to use. 1474 01:02:01,885 --> 01:02:03,679 I called him Lion-fart once. 1475 01:02:03,887 --> 01:02:05,055 He did not care for that. Let me tell you... 1476 01:02:05,222 --> 01:02:06,265 it was not a good day for me. 1477 01:02:06,390 --> 01:02:07,432 Yes, sir? 1478 01:02:07,516 --> 01:02:08,850 I thought you were going to cancel my afternoon! 1479 01:02:09,226 --> 01:02:10,978 Oh, dear. I better go. 1480 01:02:11,228 --> 01:02:12,688 Let me know what you find. 1481 01:02:12,854 --> 01:02:14,773 It was really nice for me to be... 1482 01:02:15,023 --> 01:02:16,024 - While we're young... - Oh... 1483 01:02:16,108 --> 01:02:17,943 - Smell-wet her! - (GRUNTS) 1484 01:02:19,236 --> 01:02:20,988 You think when she goes to sleep she counts herself? 1485 01:02:21,238 --> 01:02:22,906 Oh, shush. Okay, traffic cams. 1486 01:02:23,282 --> 01:02:26,285 Tujunga, Tujunga... We're in. 1487 01:02:31,999 --> 01:02:34,501 - Who are these guys? - NICK: Ugh. 1488 01:02:34,835 --> 01:02:37,713 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1489 01:02:40,841 --> 01:02:41,800 (GASPS) 1490 01:02:42,384 --> 01:02:44,928 NICK: Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1491 01:02:45,178 --> 01:02:46,305 - (INAUDIBLE) - And there it is. 1492 01:02:46,555 --> 01:02:49,266 What is it with wolves and the howling? It's like... 1493 01:02:49,516 --> 01:02:51,351 Howlers. Night Howlers. 1494 01:02:51,602 --> 01:02:53,687 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1495 01:02:53,937 --> 01:02:55,188 The wolves are the Night Howlers. 1496 01:02:55,355 --> 01:02:56,481 If they took Manchas... 1497 01:02:56,565 --> 01:02:58,191 I'll bet they took Otterton, too. 1498 01:02:58,442 --> 01:03:00,902 All we gotta do is find out where they went. 1499 01:03:01,069 --> 01:03:02,487 (MOUSE CLICKING) 1500 01:03:08,410 --> 01:03:09,494 Wait, where did they go? 1501 01:03:09,578 --> 01:03:11,371 You know, if I wanted to avoid surveillance... 1502 01:03:11,538 --> 01:03:12,706 because I was doing something illegal... 1503 01:03:12,956 --> 01:03:13,999 which I never have... 1504 01:03:14,082 --> 01:03:15,792 I would use the maintenance tunnel 6B. 1505 01:03:16,585 --> 01:03:17,711 Which would put them out... 1506 01:03:18,295 --> 01:03:19,921 right there. 1507 01:03:20,380 --> 01:03:23,592 Well, look at you, Junior Detective. 1508 01:03:23,800 --> 01:03:25,886 You know, I think you'd actually... 1509 01:03:26,053 --> 01:03:27,971 make a pretty good cop. 1510 01:03:28,221 --> 01:03:29,931 - Ugh. How dare you. - (CHUCKLES) 1511 01:03:30,223 --> 01:03:31,350 Acacia Alley? 1512 01:03:31,600 --> 01:03:32,726 Ficus Underpass. 1513 01:03:32,976 --> 01:03:34,144 - South Canyon. - JUDY: Mmm-hmm. 1514 01:03:34,394 --> 01:03:35,479 They're heading out of town. 1515 01:03:36,104 --> 01:03:37,522 Where does that road go? 1516 01:04:09,930 --> 01:04:12,391 - (SNIFFING) - (GASPS) 1517 01:04:16,478 --> 01:04:18,397 (HOWLING) 1518 01:04:20,774 --> 01:04:22,109 (HOWLING) 1519 01:04:22,275 --> 01:04:23,318 Gary, quit it! 1520 01:04:23,443 --> 01:04:24,569 You're gonna start a howl. 1521 01:04:24,653 --> 01:04:25,862 - I didn't start it! - (HOWLING CONTINUES) 1522 01:04:26,613 --> 01:04:29,116 (WOLVES HOWLING) 1523 01:04:33,328 --> 01:04:34,496 (WHISPERS) Come on. 1524 01:04:37,624 --> 01:04:39,418 (HOWLING CONTINUES) 1525 01:04:42,379 --> 01:04:44,923 You are a clever bunny. 1526 01:05:00,731 --> 01:05:03,859 JUDY: It looks like this was a hospital. 1527 01:05:16,997 --> 01:05:18,582 You know, after you. You're the cop. 1528 01:05:18,749 --> 01:05:19,666 Hmm. 1529 01:05:27,382 --> 01:05:29,801 - (WHISPERS) Okay, all clear. - Ugh. 1530 01:05:33,180 --> 01:05:34,181 JUDY: Huh. 1531 01:05:34,514 --> 01:05:36,808 All this equipment is brand new. 1532 01:05:38,477 --> 01:05:39,478 NICK: Carrots. 1533 01:05:42,147 --> 01:05:43,190 Claw marks. 1534 01:05:43,315 --> 01:05:45,859 Yeah, huge, huge claw marks. I mean, what kind of... 1535 01:05:46,026 --> 01:05:48,111 (BOTH GASP) 1536 01:05:48,236 --> 01:05:49,988 (GROWLING) 1537 01:05:58,038 --> 01:06:00,123 (ANIMALS GROWLING) 1538 01:06:02,501 --> 01:06:03,585 (ROARING) 1539 01:06:05,462 --> 01:06:07,297 (WHISPERS) Mr. Manchas. 1540 01:06:15,096 --> 01:06:16,807 (CHITTERING) 1541 01:06:17,182 --> 01:06:18,391 JUDY: It's him. 1542 01:06:18,767 --> 01:06:20,811 We found our otter. 1543 01:06:21,061 --> 01:06:22,479 Mr. Otterton. 1544 01:06:22,729 --> 01:06:25,982 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1545 01:06:26,233 --> 01:06:27,400 We're gonna get you out of here now. 1546 01:06:27,567 --> 01:06:28,985 - (SNARLING) - (NICK GASPS) 1547 01:06:29,319 --> 01:06:30,612 Or not. 1548 01:06:30,821 --> 01:06:33,031 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1549 01:06:33,490 --> 01:06:35,367 11, 12, 13, 14... 1550 01:06:35,617 --> 01:06:38,578 Not including Manchas, it's 14. 1551 01:06:38,829 --> 01:06:41,623 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1552 01:06:41,748 --> 01:06:42,791 They're all here. 1553 01:06:43,333 --> 01:06:45,752 All the missing mammals are right here. 1554 01:06:45,919 --> 01:06:46,837 - (BEEPING) - (JUDY GASPS) 1555 01:06:48,672 --> 01:06:49,589 (DOOR OPENS) 1556 01:06:51,967 --> 01:06:54,636 LIONHEART: Enough! I don't want excuses, Doctor! 1557 01:06:54,845 --> 01:06:55,929 I want answers. 1558 01:06:56,012 --> 01:06:57,222 Mayor Lionheart, please. 1559 01:06:57,472 --> 01:06:59,099 We're doing everything we can. 1560 01:06:59,349 --> 01:07:00,350 LIONHEART: Really? 1561 01:07:00,976 --> 01:07:02,227 Because I got a dozen and a half animals here... 1562 01:07:02,352 --> 01:07:03,979 who have gone off-the-rails crazy... 1563 01:07:04,187 --> 01:07:05,647 and you can't tell me why. 1564 01:07:05,856 --> 01:07:08,567 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1565 01:07:08,817 --> 01:07:09,818 Sir... 1566 01:07:10,026 --> 01:07:11,820 it may be time to consider their biology. 1567 01:07:12,028 --> 01:07:13,864 What? What do you mean "biology?" 1568 01:07:14,030 --> 01:07:16,700 The only animals going savage are predators. 1569 01:07:16,950 --> 01:07:19,661 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1570 01:07:20,370 --> 01:07:22,664 Hmm. Great idea. Tell the public. 1571 01:07:22,873 --> 01:07:24,040 And how do you think they're... 1572 01:07:24,207 --> 01:07:25,792 gonna feel about their mayor... 1573 01:07:26,042 --> 01:07:27,627 (SCREAMS) who is a lion? 1574 01:07:27,878 --> 01:07:28,962 I'll be ruined! 1575 01:07:29,045 --> 01:07:30,255 BADGER DOCTOR: Well, what does Chief Bogo say? 1576 01:07:30,505 --> 01:07:32,549 Chief Bogo doesn't know. 1577 01:07:32,799 --> 01:07:35,594 And we are going to keep it that way. 1578 01:07:35,719 --> 01:07:37,637 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, no, no, no! 1579 01:07:37,888 --> 01:07:38,930 Someone's here. 1580 01:07:39,180 --> 01:07:40,640 Sir, you need to go, now! 1581 01:07:40,891 --> 01:07:42,475 Security! Sweep the area! 1582 01:07:42,642 --> 01:07:43,768 (ALARM BLARING) 1583 01:07:43,894 --> 01:07:45,896 (BOTH GRUNTING) 1584 01:07:49,316 --> 01:07:50,317 (NICK GASPS) 1585 01:07:50,567 --> 01:07:52,235 Great! We're dead. We're dead. 1586 01:07:52,485 --> 01:07:54,863 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1587 01:07:55,071 --> 01:07:56,114 Can you swim? 1588 01:07:56,364 --> 01:07:59,034 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1589 01:08:00,201 --> 01:08:02,412 (SNIFFING) 1590 01:08:02,579 --> 01:08:03,580 (GRUNTS) 1591 01:08:03,663 --> 01:08:05,290 (FLUSHING) 1592 01:08:06,917 --> 01:08:08,627 (BOTH SCREAMING) 1593 01:08:10,420 --> 01:08:11,838 NICK: No, no, no! 1594 01:08:19,095 --> 01:08:22,974 - Carrots! Hopps! Judy! - (GASPS) 1595 01:08:23,725 --> 01:08:25,310 We gotta tell Bogo! 1596 01:08:25,435 --> 01:08:26,937 - (DANCE MUSIC PLAYING) - GAZELLE: Wow! 1597 01:08:27,103 --> 01:08:30,941 You are one hot dancer, Chief Bogo. 1598 01:08:32,359 --> 01:08:33,360 (DOOR OPENS) 1599 01:08:33,443 --> 01:08:35,111 - Chief Bogo! - Not now! 1600 01:08:35,362 --> 01:08:37,364 - Wait, is that Gazelle? - No. 1601 01:08:37,530 --> 01:08:40,241 ON VIDEO: I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1602 01:08:40,450 --> 01:08:43,244 You have the app too? Oh... 1603 01:08:43,536 --> 01:08:44,663 Chief! 1604 01:08:44,913 --> 01:08:46,122 Clawhauser, can't you see I'm working... 1605 01:08:46,289 --> 01:08:47,499 on the missing mammal cases? 1606 01:08:47,749 --> 01:08:49,751 Oh, oh, oh! Yes of course! About that, sir. 1607 01:08:50,168 --> 01:08:51,252 Officer Hopps just called. 1608 01:08:51,461 --> 01:08:52,462 She found all of them. 1609 01:08:53,296 --> 01:08:55,298 GAZELLE: Wow! I'm impressed. 1610 01:08:55,465 --> 01:08:58,218 (SIRENS WAILING) 1611 01:08:58,385 --> 01:08:59,636 JUDY: Mayor Lionheart, you have the right... 1612 01:08:59,803 --> 01:09:01,012 to remain silent. Anything... 1613 01:09:01,262 --> 01:09:03,807 You don't understand. I was trying to protect the city! 1614 01:09:04,057 --> 01:09:06,059 You were just trying to protect your job. 1615 01:09:06,309 --> 01:09:09,187 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1616 01:09:09,437 --> 01:09:11,356 It could destroy Zootopia. 1617 01:09:11,731 --> 01:09:12,899 You have the right to remain silent. 1618 01:09:13,149 --> 01:09:14,275 Anything you say can and will... 1619 01:09:14,442 --> 01:09:15,527 be used against you in a court of law. 1620 01:09:15,986 --> 01:09:19,155 You have the right... 1621 01:09:21,116 --> 01:09:22,283 BOGO: Ladies and gentlemammals. 1622 01:09:23,493 --> 01:09:25,120 14 mammals went missing... 1623 01:09:25,495 --> 01:09:29,082 and all 14 have been found by our newest recruit... 1624 01:09:29,332 --> 01:09:30,542 who will speak to you in a moment. 1625 01:09:30,917 --> 01:09:31,918 But first, let me remind you... 1626 01:09:32,168 --> 01:09:33,169 Ugh. I'm so nervous. 1627 01:09:33,420 --> 01:09:35,130 Okay. Press Conference 101. 1628 01:09:35,338 --> 01:09:36,423 You wanna look smart? 1629 01:09:36,589 --> 01:09:37,841 Answer their question with your own question... 1630 01:09:38,091 --> 01:09:41,052 and then answer that question. Like this. 1631 01:09:41,302 --> 01:09:42,637 "Excuse me. Officer Hopps... 1632 01:09:42,804 --> 01:09:44,556 "uh, what can you tell us about the case?" 1633 01:09:44,806 --> 01:09:46,307 "Well, was this a tough case? 1634 01:09:46,516 --> 01:09:48,476 "Yes. Yes, it was." You see? 1635 01:09:48,685 --> 01:09:50,437 You should be there with me. 1636 01:09:50,687 --> 01:09:51,938 We did this together. 1637 01:09:52,188 --> 01:09:55,233 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1638 01:09:55,358 --> 01:09:57,527 Hmm. Funny you should say that... 1639 01:09:57,694 --> 01:09:59,988 because I've been thinking... 1640 01:10:00,280 --> 01:10:04,701 It would be nice to have a partner. 1641 01:10:09,330 --> 01:10:12,292 Here. In case you need something to write with. 1642 01:10:14,878 --> 01:10:16,129 BOGO: At twenty-two hundred hours... 1643 01:10:16,296 --> 01:10:17,756 we found all these missing animals... 1644 01:10:18,006 --> 01:10:20,383 (WHISPERS) Officer Hopps, it's time. 1645 01:10:20,633 --> 01:10:21,926 BOGO: They appear to be in good health, physically... 1646 01:10:22,052 --> 01:10:23,344 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - ...if not emotionally. 1647 01:10:24,387 --> 01:10:26,473 So now, I'll turn things over... 1648 01:10:26,639 --> 01:10:29,392 to the officer who cracked the case. 1649 01:10:29,684 --> 01:10:31,311 - Officer Judy Hopps. - (CAMERAS CLICKING) 1650 01:10:31,478 --> 01:10:32,437 (BREATHES DEEPLY) 1651 01:10:33,021 --> 01:10:34,731 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1652 01:10:34,981 --> 01:10:35,982 MALE PRESS BEAVER: Over here! 1653 01:10:36,066 --> 01:10:37,025 Yes? 1654 01:10:37,192 --> 01:10:38,735 What can you tell us about the animals that went savage? 1655 01:10:38,985 --> 01:10:43,531 (STAMMERS) Well, the animals in question, um... 1656 01:10:46,576 --> 01:10:48,703 Are they all different species? 1657 01:10:48,912 --> 01:10:50,830 Yes. Yes, they are. 1658 01:10:52,415 --> 01:10:54,250 FEMALE PRESS ANIMAL: Okay, so what is the connection? 1659 01:10:54,501 --> 01:10:56,461 Oh, all we know is that they... 1660 01:10:56,586 --> 01:10:58,171 are all members of the predator family. 1661 01:10:58,713 --> 01:11:01,382 So, predators are the only ones going savage? 1662 01:11:01,925 --> 01:11:04,135 That is ac... Yes, that is accurate. Yes. 1663 01:11:04,385 --> 01:11:05,637 - (ALL CLAMORING) - Why? Why is this happening? 1664 01:11:05,887 --> 01:11:06,971 We still don't know. 1665 01:11:09,933 --> 01:11:13,561 It may have something to do with biology. 1666 01:11:13,770 --> 01:11:14,979 SHEEP REPORTER: What do you mean by that? 1667 01:11:15,230 --> 01:11:17,148 A biological component. 1668 01:11:17,398 --> 01:11:20,693 You know, something in their DNA. 1669 01:11:21,444 --> 01:11:23,780 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1670 01:11:24,030 --> 01:11:27,867 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1671 01:11:28,952 --> 01:11:34,082 uh, predators survived through their aggressive... 1672 01:11:34,290 --> 01:11:35,959 hunting instincts. 1673 01:11:36,084 --> 01:11:37,127 For whatever reason... 1674 01:11:37,627 --> 01:11:39,462 they seem to be reverting back... 1675 01:11:40,046 --> 01:11:41,506 to their primitive, savage ways. 1676 01:11:41,589 --> 01:11:42,549 MALE PRESS ANIMAL: Of course they did. 1677 01:11:43,967 --> 01:11:45,802 JUNIOR RANGER SCOUT: Aw, is he gonna cry? 1678 01:11:46,052 --> 01:11:47,887 MALE PRESS ANIMAL: Officer Hopps, could it happen again? 1679 01:11:48,221 --> 01:11:50,932 It is possible. So we must be vigilant. 1680 01:11:51,141 --> 01:11:54,727 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1681 01:11:54,978 --> 01:11:56,146 FEMALE PRESS ANIMAL: Will more mammals go savage? 1682 01:11:56,396 --> 01:11:57,522 What is being done to protect us? 1683 01:11:57,730 --> 01:11:58,898 FEMALE PRESS ANIMAL: Have you considered 1684 01:11:59,065 --> 01:12:00,150 a mandatory quarantine on predators? 1685 01:12:00,316 --> 01:12:01,901 Okay, thank you, Officer Hopps. 1686 01:12:02,068 --> 01:12:03,528 Uh, that's all the time that we have. 1687 01:12:03,778 --> 01:12:04,904 No more questions. 1688 01:12:05,071 --> 01:12:06,030 (CLAMORING CONTINUES) 1689 01:12:07,615 --> 01:12:08,741 (WHISPERS) Was I okay? 1690 01:12:08,825 --> 01:12:10,994 Oh, you did fine. 1691 01:12:11,619 --> 01:12:12,871 Oh, that went so fast. 1692 01:12:12,954 --> 01:12:14,164 I didn't get a chance to mention you... 1693 01:12:14,330 --> 01:12:15,373 or say anything about how we... 1694 01:12:15,623 --> 01:12:18,042 Oh, I think you said plenty. 1695 01:12:18,585 --> 01:12:19,711 What do you mean? 1696 01:12:19,961 --> 01:12:22,380 "Clearly there's a biological component?" 1697 01:12:22,630 --> 01:12:25,175 "These predators may be reverting back... 1698 01:12:25,341 --> 01:12:27,385 "to their primitive, savage ways?" 1699 01:12:27,635 --> 01:12:29,179 Are you serious? 1700 01:12:29,470 --> 01:12:31,848 I just stated the facts of the case. 1701 01:12:32,098 --> 01:12:34,350 I mean, it's not like a bunny could go savage. 1702 01:12:34,601 --> 01:12:36,394 Right. But a fox could, huh? 1703 01:12:36,644 --> 01:12:38,938 Nick, stop it. You're not like them. 1704 01:12:39,189 --> 01:12:40,982 Oh, there's a "them" now? 1705 01:12:41,191 --> 01:12:42,233 Ugh. You know what I mean. 1706 01:12:42,358 --> 01:12:43,818 You're not that kind of predator. 1707 01:12:44,027 --> 01:12:45,445 The kind that needs to be muzzled? 1708 01:12:45,695 --> 01:12:46,946 The kind that makes you think... 1709 01:12:47,113 --> 01:12:49,616 you need to carry around fox repellent? 1710 01:12:49,866 --> 01:12:50,867 Yeah, don't think I didn't... 1711 01:12:50,950 --> 01:12:53,494 notice that little item the first time we met. 1712 01:12:53,703 --> 01:12:56,915 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1713 01:12:58,541 --> 01:13:00,877 Do you think I might go nuts? 1714 01:13:01,502 --> 01:13:03,213 Do you think I might go savage? 1715 01:13:03,463 --> 01:13:05,506 Do you think I might try to... 1716 01:13:05,590 --> 01:13:06,633 eat you? 1717 01:13:06,841 --> 01:13:07,759 (GASPS) 1718 01:13:10,386 --> 01:13:11,846 I knew it. (SCOFFS) 1719 01:13:14,140 --> 01:13:16,434 Just when I thought somebody actually believed in me, huh. 1720 01:13:16,684 --> 01:13:20,355 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1721 01:13:26,152 --> 01:13:28,279 - No. Nick. Nick! - (ALL CLAMORING) 1722 01:13:28,529 --> 01:13:30,406 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1723 01:13:30,615 --> 01:13:32,242 No, he's my friend. 1724 01:13:32,450 --> 01:13:34,244 We can't even trust our own friends? 1725 01:13:34,452 --> 01:13:36,120 That is not what I said! Please! 1726 01:13:36,287 --> 01:13:37,205 Are we safe? 1727 01:13:37,372 --> 01:13:38,998 RABBIT REPORTER: Have any of our foxes gone savage? 1728 01:13:39,457 --> 01:13:41,751 More bad news in this city gripped by fear. 1729 01:13:41,960 --> 01:13:43,795 A caribou is in critical condition... 1730 01:13:43,878 --> 01:13:45,046 the victim of a mauling... 1731 01:13:45,129 --> 01:13:47,048 by a savage polar bear. 1732 01:13:47,257 --> 01:13:49,717 This, the 27th such attack, comes just one week... 1733 01:13:49,926 --> 01:13:53,137 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence... 1734 01:13:53,263 --> 01:13:55,974 to traditionally predatory animals. 1735 01:13:56,266 --> 01:13:58,017 Meanwhile, a peace rally organized... 1736 01:13:58,142 --> 01:13:59,727 - by pop star Gazelle... - (PROTESTORS SHOUTING) 1737 01:13:59,936 --> 01:14:01,271 Was marred by protest. 1738 01:14:01,479 --> 01:14:03,356 Go back to the forest, predator! 1739 01:14:03,606 --> 01:14:05,066 I'm from the savanna! 1740 01:14:05,275 --> 01:14:07,110 Zootopia is a unique place. 1741 01:14:07,318 --> 01:14:10,738 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1742 01:14:10,947 --> 01:14:13,283 where we celebrate our differences. 1743 01:14:13,491 --> 01:14:14,826 This is not the Zootopia I know. 1744 01:14:16,452 --> 01:14:19,497 The Zootopia I know is better than this. 1745 01:14:19,747 --> 01:14:21,874 We don't just blindly assign blame. 1746 01:14:27,130 --> 01:14:29,257 We don't know why these attacks keep happening... 1747 01:14:30,299 --> 01:14:32,010 but it is irresponsible... 1748 01:14:32,093 --> 01:14:34,345 to label all predators as savages. 1749 01:14:40,810 --> 01:14:42,854 That's not my Emmitt. 1750 01:14:45,356 --> 01:14:47,775 GAZELLE: We cannot let fear divide us. 1751 01:14:47,984 --> 01:14:52,488 Please give me back the Zootopia I love. 1752 01:14:55,700 --> 01:14:57,035 Come on, Hopps. 1753 01:14:57,285 --> 01:14:58,453 The new mayor wants to see us. 1754 01:14:58,661 --> 01:15:00,997 The mayor? Why? 1755 01:15:01,456 --> 01:15:04,125 It would seem you've arrived. 1756 01:15:07,462 --> 01:15:08,838 Clawhauser? 1757 01:15:09,088 --> 01:15:10,673 What are you doing? 1758 01:15:10,965 --> 01:15:12,050 Um... 1759 01:15:12,633 --> 01:15:14,427 They thought it would be better... 1760 01:15:14,677 --> 01:15:16,846 if a predator such as myself... 1761 01:15:17,013 --> 01:15:19,348 wasn't the first face that you see... 1762 01:15:19,557 --> 01:15:21,684 when you walk into the ZPD. 1763 01:15:21,934 --> 01:15:23,394 What? 1764 01:15:24,062 --> 01:15:25,563 They're gonna move me to records. 1765 01:15:25,646 --> 01:15:26,689 It's downstairs. 1766 01:15:27,356 --> 01:15:29,192 It's by the boiler. 1767 01:15:31,402 --> 01:15:32,862 Hopps! 1768 01:15:38,534 --> 01:15:41,204 JUDY: Um, I don't understand. 1769 01:15:41,454 --> 01:15:44,373 Our city is 90% prey, Judy... 1770 01:15:44,624 --> 01:15:47,043 and right now they're just really scared. 1771 01:15:47,835 --> 01:15:50,713 You're a hero to them. They trust you. 1772 01:15:50,922 --> 01:15:53,883 And so that's why Chief Bogo and I... 1773 01:15:54,008 --> 01:15:57,220 want you to be the public face of the ZPD. 1774 01:16:02,016 --> 01:16:04,727 I'm... not... 1775 01:16:05,770 --> 01:16:07,396 I'm not a hero. 1776 01:16:08,231 --> 01:16:11,609 I came here to make the world a better place... 1777 01:16:11,859 --> 01:16:13,319 but I think I broke it. 1778 01:16:13,569 --> 01:16:17,490 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1779 01:16:17,740 --> 01:16:19,075 The world has always been broken... 1780 01:16:19,242 --> 01:16:21,244 that's why we need good cops. 1781 01:16:22,829 --> 01:16:23,913 Like you. 1782 01:16:25,581 --> 01:16:30,461 With all due respect, sir, a good cop... 1783 01:16:30,753 --> 01:16:33,923 is supposed to serve and protect. 1784 01:16:34,173 --> 01:16:36,259 Help the city. 1785 01:16:36,634 --> 01:16:39,011 Not tear it apart. 1786 01:16:40,096 --> 01:16:41,514 (SIGHS) 1787 01:16:42,557 --> 01:16:44,725 I don't deserve this badge. 1788 01:16:44,809 --> 01:16:45,935 Hopps... 1789 01:16:46,144 --> 01:16:49,188 Judy, you've worked so hard to get here. 1790 01:16:49,438 --> 01:16:51,816 It's what you wanted since you were a kid. 1791 01:16:52,066 --> 01:16:53,776 You can't quit. 1792 01:16:54,026 --> 01:16:55,945 Thank you for the opportunity. 1793 01:17:15,506 --> 01:17:16,883 A dozen carrots. 1794 01:17:17,133 --> 01:17:18,176 - Thanks. - Have a nice day. 1795 01:17:18,426 --> 01:17:19,427 Come on. 1796 01:17:25,892 --> 01:17:27,977 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1797 01:17:28,144 --> 01:17:30,980 (CHUCKLES) Remember that one? How we doing? 1798 01:17:31,189 --> 01:17:32,273 I'm fine. 1799 01:17:32,356 --> 01:17:34,734 You are not fine. Your ears are droopy. 1800 01:17:35,151 --> 01:17:38,237 (SIGHS) Why did I think I could make a difference? 1801 01:17:38,487 --> 01:17:40,156 Because you're a trier, that's why. 1802 01:17:40,406 --> 01:17:41,991 You've always been a trier. 1803 01:17:42,200 --> 01:17:43,409 Oh, I tried. 1804 01:17:43,659 --> 01:17:45,661 And it made life so much worse... 1805 01:17:45,828 --> 01:17:47,538 for so many innocent predators. 1806 01:17:47,830 --> 01:17:48,831 - (HORN HONKING) - Oh, not all of them, though. 1807 01:17:48,956 --> 01:17:50,041 Speak of the devil. 1808 01:17:50,166 --> 01:17:51,334 Right on time. 1809 01:17:53,461 --> 01:17:56,172 Is that Gideon Grey? 1810 01:17:56,422 --> 01:17:58,341 Yep. It sure is. We work with him now. 1811 01:17:58,591 --> 01:17:59,634 He's our partner. 1812 01:17:59,717 --> 01:18:00,676 And we never would have considered it... 1813 01:18:00,843 --> 01:18:01,886 had you not opened our minds. 1814 01:18:01,969 --> 01:18:02,887 That's right. 1815 01:18:03,137 --> 01:18:04,263 I mean, Gid's turned into one of... 1816 01:18:04,430 --> 01:18:05,598 the top pastry chefs in the tri-burrows. 1817 01:18:08,267 --> 01:18:09,852 That's... 1818 01:18:10,102 --> 01:18:12,730 That's really cool, you guys. 1819 01:18:13,314 --> 01:18:14,565 Gideon Grey. 1820 01:18:15,107 --> 01:18:16,192 I'll be darned. 1821 01:18:16,400 --> 01:18:18,611 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry... 1822 01:18:18,778 --> 01:18:20,780 for the way I behaved in my youth. 1823 01:18:21,030 --> 01:18:24,242 I had a lot of self-doubt, and it manifested itself... 1824 01:18:24,408 --> 01:18:26,452 in the form of unchecked rage and aggression. 1825 01:18:26,702 --> 01:18:28,746 I was a major jerk. 1826 01:18:29,872 --> 01:18:33,376 Oh, I know a thing or two about being a jerk. 1827 01:18:34,502 --> 01:18:37,088 Anyhow, I brought y'all these pies. 1828 01:18:37,463 --> 01:18:38,464 (CHILDREN PLAYING) 1829 01:18:38,547 --> 01:18:39,882 Hey, kids, don't you run through... 1830 01:18:40,007 --> 01:18:41,425 that midnicampum holicithias. 1831 01:18:41,592 --> 01:18:42,718 Whoa, whoa, whoa... 1832 01:18:42,885 --> 01:18:44,720 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1833 01:18:44,971 --> 01:18:47,556 My family always just called them Night Howlers. 1834 01:18:49,058 --> 01:18:50,476 I'm so... What did you say? 1835 01:18:50,643 --> 01:18:51,394 Oh, Gid's talking about those flowers, Judy. 1836 01:18:52,603 --> 01:18:54,146 I use them to keep the bugs off the produce... 1837 01:18:54,397 --> 01:18:55,898 but I don't like the little ones going near 'em... 1838 01:18:56,148 --> 01:18:57,441 on account of what happened to your uncle Terry. 1839 01:18:57,692 --> 01:18:59,568 Yeah, Terry ate one whole when we were kids... 1840 01:18:59,694 --> 01:19:00,778 and went completely nuts. 1841 01:19:01,028 --> 01:19:03,239 He bit the dickens out of your mother. 1842 01:19:03,489 --> 01:19:05,741 A bunny can go savage. 1843 01:19:05,992 --> 01:19:07,910 Savage? Well, that's a strong word. 1844 01:19:08,035 --> 01:19:09,245 But it did hurt like the devil. 1845 01:19:09,453 --> 01:19:10,454 Well, sure it did! 1846 01:19:10,538 --> 01:19:12,123 There's a sizable divot in your arm. 1847 01:19:12,206 --> 01:19:13,582 I'd call that savage. 1848 01:19:13,666 --> 01:19:16,919 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1849 01:19:17,169 --> 01:19:19,588 The flowers are making the predators go savage! 1850 01:19:19,755 --> 01:19:20,798 (GASPS) That's it! 1851 01:19:20,965 --> 01:19:22,300 That's what I've been missing! 1852 01:19:23,009 --> 01:19:24,010 Oh, keys! 1853 01:19:24,093 --> 01:19:25,303 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1854 01:19:25,720 --> 01:19:28,097 Oh! Thank you! I love you! Bye! 1855 01:19:30,266 --> 01:19:31,517 (TIRES SCREECHING) 1856 01:19:33,644 --> 01:19:34,645 STU: You catch any of that, Bon? 1857 01:19:34,895 --> 01:19:35,980 Not one bit. 1858 01:19:36,105 --> 01:19:37,606 Oh, that makes me feel a little bit better. 1859 01:19:37,773 --> 01:19:39,775 I thought she was talking in tongues or something. 1860 01:19:53,039 --> 01:19:54,123 (BRAKES SCREECHING) 1861 01:19:57,084 --> 01:19:58,669 Who is it? 1862 01:19:59,128 --> 01:20:00,004 I need to find Nick. 1863 01:20:00,254 --> 01:20:01,630 Please. 1864 01:20:02,882 --> 01:20:03,966 Nick? 1865 01:20:04,675 --> 01:20:05,968 Nick! 1866 01:20:07,303 --> 01:20:08,304 (SLURPING) 1867 01:20:08,596 --> 01:20:10,139 Oh, Nick. 1868 01:20:10,348 --> 01:20:12,183 Night Howlers aren't wolves. 1869 01:20:12,433 --> 01:20:14,060 They're toxic flowers. 1870 01:20:14,769 --> 01:20:16,354 I think someone is targeting predators on purpose... 1871 01:20:16,520 --> 01:20:18,856 and making them go savage! 1872 01:20:19,315 --> 01:20:20,524 Wow. 1873 01:20:21,734 --> 01:20:23,652 Isn't that interesting? 1874 01:20:26,113 --> 01:20:27,239 Wait... Wait! Listen... 1875 01:20:27,406 --> 01:20:28,824 I know you'll never forgive me! 1876 01:20:28,991 --> 01:20:30,034 And I don't blame you. 1877 01:20:31,035 --> 01:20:33,996 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1878 01:20:35,039 --> 01:20:38,667 And irresponsible and small-minded. 1879 01:20:40,169 --> 01:20:42,671 But predators shouldn't suffer because of my mistakes. 1880 01:20:43,631 --> 01:20:45,549 I have to fix this. 1881 01:20:46,092 --> 01:20:48,386 But I can't do it without you. 1882 01:20:50,679 --> 01:20:53,432 And after we're done... 1883 01:20:53,682 --> 01:20:55,351 you can hate me. 1884 01:20:55,476 --> 01:20:58,020 And... (SOBBING) And that'll be fine. 1885 01:20:58,229 --> 01:21:01,440 Because I was a horrible friend... 1886 01:21:01,690 --> 01:21:03,025 and I hurt you... 1887 01:21:03,234 --> 01:21:09,698 and you can walk away knowing that you were right all along. 1888 01:21:09,907 --> 01:21:13,828 I really am just a dumb bunny. 1889 01:21:16,705 --> 01:21:17,748 (TAPE RECORDER REWINDING) 1890 01:21:17,832 --> 01:21:21,419 JUDY: I really am just a dumb bunny. 1891 01:21:23,129 --> 01:21:26,340 I really am just a dumb bunny. 1892 01:21:26,549 --> 01:21:29,427 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1893 01:21:29,552 --> 01:21:30,719 in 48 hours. 1894 01:21:30,803 --> 01:21:31,887 (GASPS) 1895 01:21:32,012 --> 01:21:33,222 (SNIFFLES) 1896 01:21:33,556 --> 01:21:36,016 All right. Get in here. 1897 01:21:37,935 --> 01:21:41,939 Okay. Oh, you bunnies. You're so emotional. 1898 01:21:42,189 --> 01:21:44,525 - There we go. Deep breath. - (CONTINUES SOBBING) 1899 01:21:44,733 --> 01:21:46,735 Are you just trying to steal the pen? 1900 01:21:46,861 --> 01:21:48,404 Is that what this is? 1901 01:21:49,405 --> 01:21:51,240 You are standing on my tail, though. Off, off, off, off... 1902 01:21:51,365 --> 01:21:52,283 Oh, I'm sorry. 1903 01:21:57,288 --> 01:21:59,915 Ooh, I thought you guys only grew carrots. 1904 01:22:00,082 --> 01:22:01,792 Mmm. What's the plan? 1905 01:22:02,042 --> 01:22:03,627 We are gonna follow the Night Howlers. 1906 01:22:03,878 --> 01:22:05,087 Okay. How? 1907 01:22:05,296 --> 01:22:06,547 Know this guy? 1908 01:22:07,006 --> 01:22:09,133 Uh-huh. I told you. I know everybody. 1909 01:22:09,258 --> 01:22:10,259 (DUKE WEASELTON CHUCKLES) 1910 01:22:10,593 --> 01:22:13,554 Well, hello. Step right up. Anything you need, I got it. 1911 01:22:13,929 --> 01:22:15,264 All your favorite movies! 1912 01:22:15,473 --> 01:22:17,933 I got movies that haven't even been released yet. 1913 01:22:18,601 --> 01:22:21,604 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1914 01:22:21,854 --> 01:22:25,441 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1915 01:22:25,858 --> 01:22:26,775 What's it to you, Wilde? 1916 01:22:26,901 --> 01:22:28,277 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1917 01:22:28,527 --> 01:22:29,570 Hey, if it isn't Flopsy the Copsy. 1918 01:22:30,988 --> 01:22:32,781 We both know those weren't moldy onions... 1919 01:22:32,907 --> 01:22:34,116 I caught you stealing. 1920 01:22:34,241 --> 01:22:35,326 What were you gonna do with... 1921 01:22:35,493 --> 01:22:36,577 those Night Howlers, Wezzleton? 1922 01:22:36,702 --> 01:22:38,662 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1923 01:22:38,913 --> 01:22:40,664 And I ain't talking, rabbit. 1924 01:22:40,915 --> 01:22:42,958 And there ain't nothing you can do to make me. 1925 01:22:44,627 --> 01:22:45,586 Ice him. 1926 01:22:46,128 --> 01:22:47,254 (SCREAMING) 1927 01:22:49,048 --> 01:22:50,132 You dirty rat! 1928 01:22:50,299 --> 01:22:51,300 Why are you helping her? She's a cop! 1929 01:22:51,550 --> 01:22:54,678 And the godmother to my future granddaughter. 1930 01:22:54,845 --> 01:22:56,764 I'm gonna name her Judy. 1931 01:22:56,889 --> 01:22:58,265 - Oh! - (MR. BIG LAUGHS) 1932 01:22:58,849 --> 01:22:59,975 Ice this weasel. 1933 01:23:00,184 --> 01:23:02,311 (YELPS) All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1934 01:23:02,520 --> 01:23:04,021 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1935 01:23:04,188 --> 01:23:05,981 They offered me what I couldn't refuse. 1936 01:23:06,106 --> 01:23:07,066 Money. 1937 01:23:07,274 --> 01:23:09,151 And to whom did you sell them? 1938 01:23:09,360 --> 01:23:10,611 A ram named Doug. 1939 01:23:10,736 --> 01:23:12,196 We got a drop spot underground. 1940 01:23:12,446 --> 01:23:13,447 Just watch it. 1941 01:23:13,572 --> 01:23:15,324 Doug is the opposite of friendly. 1942 01:23:16,450 --> 01:23:17,952 He's unfriendly. 1943 01:23:26,252 --> 01:23:27,670 (RUMBLING) 1944 01:23:28,128 --> 01:23:29,505 JUDY: (WHISPERS) Come on. 1945 01:23:42,268 --> 01:23:44,061 The weasel wasn't lying. 1946 01:23:44,311 --> 01:23:45,729 Yeah, looks like old Doug's cornered... 1947 01:23:45,896 --> 01:23:47,231 the market on Night Howlers. 1948 01:24:03,581 --> 01:24:04,623 (MECHANICAL WHIRRING) 1949 01:24:23,684 --> 01:24:25,352 (CELL PHONE RINGING) 1950 01:24:31,275 --> 01:24:32,776 You got Doug here. 1951 01:24:32,943 --> 01:24:34,903 What's the mark? 1952 01:24:35,154 --> 01:24:39,283 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1953 01:24:39,533 --> 01:24:41,076 You serious? Yeah, I know they're fast. 1954 01:24:41,327 --> 01:24:42,411 I can hit him. 1955 01:24:42,620 --> 01:24:44,622 Listen, I hit a tiny little otter... 1956 01:24:44,788 --> 01:24:45,706 through the open window of a moving car. 1957 01:24:46,707 --> 01:24:47,791 (GASPS) 1958 01:24:51,962 --> 01:24:52,921 (SNARLING) 1959 01:24:57,801 --> 01:24:58,761 (GROANS) 1960 01:24:58,844 --> 01:24:59,762 (GROWLING) 1961 01:25:00,596 --> 01:25:02,598 DOUG: Yeah, I'll buzz you when it's done. 1962 01:25:02,806 --> 01:25:03,807 Or you'll see it on the news. 1963 01:25:03,891 --> 01:25:05,267 You know, whichever comes first. 1964 01:25:05,392 --> 01:25:06,393 (KNOCKING ON DOOR) 1965 01:25:06,477 --> 01:25:09,772 JESSE: Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1966 01:25:09,938 --> 01:25:12,316 All right. Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1967 01:25:12,566 --> 01:25:13,651 Out. 1968 01:25:13,734 --> 01:25:15,277 (WHISPERING) Hey. Where are you going? Get back here! 1969 01:25:15,402 --> 01:25:17,321 What are you doing? He's gonna see you! 1970 01:25:17,738 --> 01:25:18,947 - (BEEPING) - What are you looking at? Hey! 1971 01:25:19,365 --> 01:25:21,742 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1972 01:25:22,743 --> 01:25:23,786 Carrots! 1973 01:25:24,203 --> 01:25:26,121 DOUG: It better have the extra foam this time. 1974 01:25:26,205 --> 01:25:27,247 (JUDY GRUNTS) 1975 01:25:29,416 --> 01:25:30,417 JESSE: Hey, open up! 1976 01:25:30,584 --> 01:25:32,795 What are you doing? You just trapped us in here. 1977 01:25:33,045 --> 01:25:34,672 We need to get this evidence to the ZPD! 1978 01:25:35,214 --> 01:25:36,840 Okay. Great! Here it is. Got it! 1979 01:25:37,091 --> 01:25:38,967 - No. All of it! - Wait, what? 1980 01:25:42,805 --> 01:25:45,265 Oh, great, you're a conductor now, huh? 1981 01:25:45,391 --> 01:25:46,809 Hey, listen. It would take a miracle... 1982 01:25:46,934 --> 01:25:48,268 to get this rust-bucket going. 1983 01:25:48,602 --> 01:25:49,770 (WHEELS CREAKING) 1984 01:25:50,229 --> 01:25:51,980 Well. Hallelujah. 1985 01:25:52,231 --> 01:25:54,608 We kinda got a situation at the lab. 1986 01:25:54,775 --> 01:25:56,318 - (GRUNTS) - Oh, it just got worse! 1987 01:25:56,527 --> 01:25:57,820 (PANTING) 1988 01:25:58,112 --> 01:25:59,321 NICK: Mission accomplished. 1989 01:25:59,446 --> 01:26:00,489 Would it be premature for me... 1990 01:26:00,656 --> 01:26:01,824 to do a little victory toot-toot? 1991 01:26:02,032 --> 01:26:04,493 All right. One toot-toot. 1992 01:26:04,618 --> 01:26:06,662 (HORN TOOTING) 1993 01:26:06,829 --> 01:26:09,373 Well, I can cross that off the bucket list. 1994 01:26:09,498 --> 01:26:10,666 (THUDDING) 1995 01:26:13,502 --> 01:26:15,170 (NICK YELPING) 1996 01:26:20,259 --> 01:26:22,803 I may have to rescind that victory toot-toot. 1997 01:26:22,928 --> 01:26:24,012 (THUDDING) 1998 01:26:24,638 --> 01:26:26,014 Maybe that's just hail. 1999 01:26:26,432 --> 01:26:27,641 Come here! 2000 01:26:27,808 --> 01:26:28,726 (GASPS) 2001 01:26:29,935 --> 01:26:31,061 Back off! Oh! 2002 01:26:31,895 --> 01:26:32,896 - (STRAINING) - (WHIMPERING) 2003 01:26:32,980 --> 01:26:34,022 Whoa! 2004 01:26:36,150 --> 01:26:37,234 Incoming! 2005 01:26:38,152 --> 01:26:39,069 (SCREAMS) 2006 01:26:39,903 --> 01:26:40,904 Carrots! 2007 01:26:41,113 --> 01:26:42,489 Don't stop! Keep going! 2008 01:26:42,698 --> 01:26:43,907 No, no! Please stop! 2009 01:26:44,158 --> 01:26:45,868 Do not stop this car! 2010 01:26:46,034 --> 01:26:47,161 (SCREAMING) 2011 01:26:48,787 --> 01:26:49,830 (GASPS) 2012 01:26:50,122 --> 01:26:51,874 (GRUNTING) 2013 01:26:52,666 --> 01:26:53,667 (GROANS) 2014 01:26:54,543 --> 01:26:55,544 Whoa! 2015 01:26:57,087 --> 01:26:58,088 - NICK: Oh! - (GRUNTS) 2016 01:27:00,174 --> 01:27:01,383 (TRAIN HORN BLOWING) 2017 01:27:04,887 --> 01:27:05,846 (GASPS) 2018 01:27:08,265 --> 01:27:09,558 Speed up, Nick! Speed up! 2019 01:27:09,808 --> 01:27:11,059 There's another train coming! 2020 01:27:11,268 --> 01:27:12,853 Trust me. Speed up! 2021 01:27:13,020 --> 01:27:13,937 (GROANS) 2022 01:27:16,982 --> 01:27:18,066 Stop the train! 2023 01:27:19,985 --> 01:27:20,986 - (SCREAMING) - JUDY: Hey! 2024 01:27:21,153 --> 01:27:22,780 Need some help? (GRUNTS) 2025 01:27:26,283 --> 01:27:27,659 NICK: Oh, no, no, no! Too fast! Too fast! 2026 01:27:27,743 --> 01:27:28,744 Hold on! 2027 01:27:29,036 --> 01:27:29,953 Ahh! 2028 01:27:39,922 --> 01:27:41,006 (JUDY GASPS) 2029 01:27:41,131 --> 01:27:42,883 I think this is our stop! 2030 01:27:43,967 --> 01:27:45,219 (BOTH GROANING) 2031 01:27:48,514 --> 01:27:49,556 (JUDY YELPS) 2032 01:27:51,809 --> 01:27:54,436 Okay, maybe some of the evidence survived. 2033 01:28:00,567 --> 01:28:01,610 Oh! 2034 01:28:03,946 --> 01:28:05,489 Everything is gone. 2035 01:28:05,739 --> 01:28:07,950 We've lost it all. 2036 01:28:08,075 --> 01:28:09,117 NICK: Yeah... 2037 01:28:09,660 --> 01:28:10,994 Oh, except for this. 2038 01:28:11,286 --> 01:28:13,914 - (LAUGHS)Ow. - Ooh, Nick! Yes! 2039 01:28:14,039 --> 01:28:16,166 Come on! We gotta get to the ZPD. 2040 01:28:16,875 --> 01:28:19,002 Cut through the Natural History Museum! 2041 01:28:29,555 --> 01:28:30,597 (JUDY PANTS) 2042 01:28:30,681 --> 01:28:31,723 There it is! 2043 01:28:31,807 --> 01:28:32,808 BELLWETHER: Judy! 2044 01:28:33,517 --> 01:28:34,977 Judy! 2045 01:28:35,227 --> 01:28:36,979 Mayor Bellwether! 2046 01:28:37,229 --> 01:28:38,272 We found out what's happening. 2047 01:28:38,480 --> 01:28:40,274 Someone's darting predators with a serum. 2048 01:28:40,482 --> 01:28:42,317 That's what's making them go savage. 2049 01:28:42,568 --> 01:28:45,362 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 2050 01:28:45,612 --> 01:28:47,823 Thank you, ma'am. (EXHALES) 2051 01:28:51,368 --> 01:28:53,203 How did you know where to find us? 2052 01:28:53,453 --> 01:28:55,163 I'll go ahead and I'll take that case now. 2053 01:28:55,372 --> 01:28:56,665 Uh, you know what? 2054 01:28:56,790 --> 01:29:00,460 I think Nick and I will just take this to the ZPD. 2055 01:29:02,421 --> 01:29:04,131 (NECK CRACKING) 2056 01:29:05,132 --> 01:29:06,174 BOTH: Run. 2057 01:29:07,384 --> 01:29:08,677 Get them. 2058 01:29:12,514 --> 01:29:13,557 Ahh! 2059 01:29:14,182 --> 01:29:15,225 Carrots! 2060 01:29:16,226 --> 01:29:17,811 - (GROANS) - I got you! 2061 01:29:17,936 --> 01:29:19,354 Come here, come here. 2062 01:29:21,523 --> 01:29:23,567 Okay, now just relax. 2063 01:29:23,942 --> 01:29:25,903 Whoops... Blueberry? 2064 01:29:26,153 --> 01:29:27,154 Pass. 2065 01:29:27,571 --> 01:29:28,655 (GROANING) 2066 01:29:28,947 --> 01:29:31,033 BELLWETHER: Come on out, Judy. 2067 01:29:31,283 --> 01:29:32,492 (WHISPERS) Take the case. 2068 01:29:32,701 --> 01:29:33,744 Get it to Bogo. 2069 01:29:33,994 --> 01:29:35,662 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 2070 01:29:35,871 --> 01:29:37,080 I can't walk. 2071 01:29:37,331 --> 01:29:38,332 Just... We'll think of something. 2072 01:29:38,498 --> 01:29:40,751 BELLWETHER: We're on the same team, Judy. 2073 01:29:41,001 --> 01:29:44,880 Underestimated, under appreciated. 2074 01:29:45,130 --> 01:29:47,215 Aren't you sick of it? 2075 01:29:50,010 --> 01:29:53,722 Predators. They may be strong and loud... 2076 01:29:53,931 --> 01:29:57,559 but prey outnumber predators 10 to 1. 2077 01:29:59,728 --> 01:30:00,729 (SNAPS FINGERS) 2078 01:30:01,271 --> 01:30:02,272 Think of it. 2079 01:30:02,522 --> 01:30:04,399 90% of the population... 2080 01:30:04,608 --> 01:30:06,777 united against a common enemy. 2081 01:30:07,361 --> 01:30:09,404 We'll be unstoppable. 2082 01:30:11,281 --> 01:30:12,324 (GROWLS) 2083 01:30:12,991 --> 01:30:14,034 Huh? 2084 01:30:14,201 --> 01:30:15,243 (METALLIC CLATTER) 2085 01:30:15,410 --> 01:30:16,912 Over there! 2086 01:30:17,037 --> 01:30:18,121 (BOTH PANTING) 2087 01:30:20,749 --> 01:30:21,750 Help! 2088 01:30:21,833 --> 01:30:22,876 (GRUNTING) 2089 01:30:23,919 --> 01:30:25,087 (BOTH GROAN) 2090 01:30:31,760 --> 01:30:33,428 (BELLWETHER LAUGHS) 2091 01:30:33,553 --> 01:30:34,763 Well, you should have just stayed... 2092 01:30:34,930 --> 01:30:36,223 on the carrot farm, huh? 2093 01:30:36,431 --> 01:30:38,934 It really is too bad. I... I did like you. 2094 01:30:39,142 --> 01:30:41,645 What are you going to do? Kill me? 2095 01:30:41,895 --> 01:30:42,854 (LAUGHS) 2096 01:30:42,938 --> 01:30:44,773 No, of course not. 2097 01:30:44,982 --> 01:30:45,983 He is. 2098 01:30:46,358 --> 01:30:49,111 - (GROANS) - No! Oh, Nick! 2099 01:30:49,903 --> 01:30:52,406 Yes, police! There's a savage fox... 2100 01:30:52,531 --> 01:30:54,241 in the Natural History Museum. 2101 01:30:54,449 --> 01:30:56,576 Officer Hopps is down! Please, hurry. 2102 01:30:56,994 --> 01:30:59,121 No. Nick, don't do this. Fight it. 2103 01:30:59,997 --> 01:31:02,249 Oh, but he can't help it, can he? 2104 01:31:02,499 --> 01:31:04,668 Since preds are just biologically... 2105 01:31:04,835 --> 01:31:06,920 predisposed to be savages. 2106 01:31:07,087 --> 01:31:08,422 (NICK GROWLING) 2107 01:31:09,214 --> 01:31:10,632 (WHIMPERING) 2108 01:31:15,303 --> 01:31:16,304 (GRUNTS) 2109 01:31:16,805 --> 01:31:17,806 (BELLWETHER LAUGHS) 2110 01:31:18,348 --> 01:31:20,809 Gosh. Think of the headline! 2111 01:31:21,018 --> 01:31:24,980 "Hero cop killed by savage fox." 2112 01:31:26,231 --> 01:31:28,150 So that's it? Prey fears predator... 2113 01:31:28,316 --> 01:31:29,818 and you stay in power? 2114 01:31:30,068 --> 01:31:31,528 Yeah, pretty much. 2115 01:31:31,778 --> 01:31:32,821 It won't work! 2116 01:31:33,071 --> 01:31:35,490 Fear always works. 2117 01:31:35,699 --> 01:31:36,950 And I'll dart every predator... 2118 01:31:37,075 --> 01:31:38,827 in Zootopia to keep it that way. 2119 01:31:38,952 --> 01:31:39,870 - (NICK SNARLING) - (GASPS) 2120 01:31:41,872 --> 01:31:43,040 Oh, Nick. 2121 01:31:43,582 --> 01:31:44,833 No. 2122 01:31:45,584 --> 01:31:46,710 (BELLWETHER LAUGHS) 2123 01:31:47,335 --> 01:31:48,670 Bye-bye, bunny. 2124 01:31:51,089 --> 01:31:52,924 (SHRIEKING) 2125 01:31:54,092 --> 01:31:55,135 Bleh... 2126 01:31:55,218 --> 01:31:59,347 Blood! Blood! Blood and death. 2127 01:31:59,598 --> 01:32:00,849 All right, you know, you're milking it. 2128 01:32:01,058 --> 01:32:02,267 Besides, I think we got it. I think we got it. 2129 01:32:02,517 --> 01:32:04,770 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 2130 01:32:04,936 --> 01:32:06,563 You laid it all out beautifully. 2131 01:32:06,772 --> 01:32:07,731 What? 2132 01:32:07,814 --> 01:32:09,024 Yeah... Oh, are you looking for the serum? 2133 01:32:09,691 --> 01:32:10,692 Well, it's right here. 2134 01:32:10,901 --> 01:32:11,943 What you've got in the weapon there? 2135 01:32:12,486 --> 01:32:14,780 Those are blueberries. From my family's farm. 2136 01:32:14,946 --> 01:32:15,864 (BLOWS KISS) 2137 01:32:16,031 --> 01:32:17,866 They are delicious. You should try some. 2138 01:32:18,075 --> 01:32:21,369 (GRUNTS) I framed Lionheart. I can frame you, too. 2139 01:32:21,578 --> 01:32:23,872 It's my word against yours. 2140 01:32:24,289 --> 01:32:26,083 - Ooh, actually... - (TAPE REWINDING) 2141 01:32:26,333 --> 01:32:27,793 BELLWETHER: And I'll dart every predator... 2142 01:32:27,959 --> 01:32:29,377 in Zootopia to keep it that way. 2143 01:32:30,128 --> 01:32:31,379 ...it's your word against yours. 2144 01:32:32,047 --> 01:32:35,217 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 2145 01:32:36,676 --> 01:32:37,928 (GASPING) 2146 01:32:43,725 --> 01:32:45,101 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 2147 01:32:45,644 --> 01:32:47,395 guilty of master minding the savage attacks... 2148 01:32:47,521 --> 01:32:49,564 that have plagued Zootopia of late. 2149 01:32:49,773 --> 01:32:51,566 Her predecessor, Leodore Lionheart... 2150 01:32:51,733 --> 01:32:53,276 denies any knowledge of her plot... 2151 01:32:53,527 --> 01:32:55,779 claiming he was just trying to protect the city. 2152 01:32:56,029 --> 01:32:58,406 Did I falsely imprison those animals? 2153 01:32:58,615 --> 01:32:59,825 Well, yes. Yes, I did. 2154 01:33:00,075 --> 01:33:01,952 It was a classic "doing the wrong thing... 2155 01:33:02,118 --> 01:33:03,745 "for the right reason" kind of a deal. 2156 01:33:03,995 --> 01:33:05,664 In related news, doctors say... 2157 01:33:05,831 --> 01:33:08,083 the Night Howler antidote is proving effective... 2158 01:33:08,333 --> 01:33:11,086 in rehabilitating the afflicted predators. 2159 01:33:14,381 --> 01:33:15,298 Emmitt. 2160 01:33:15,715 --> 01:33:18,093 (GASPS) Oh, Emmitt. 2161 01:33:21,847 --> 01:33:22,889 Thank you. 2162 01:33:25,851 --> 01:33:27,477 JUDY: When I was a kid... 2163 01:33:27,727 --> 01:33:31,273 ...I thought Zootopia was this perfect place. 2164 01:33:31,481 --> 01:33:35,944 Where everyone got along and anyone could be anything. 2165 01:33:37,112 --> 01:33:38,363 Turns out... 2166 01:33:38,530 --> 01:33:40,115 real life's a little bit more complicated... 2167 01:33:40,323 --> 01:33:42,951 than a slogan on a bum per sticker. 2168 01:33:43,159 --> 01:33:44,870 Real life is messy. 2169 01:33:46,788 --> 01:33:50,292 We all have limitations. We all make mistakes. 2170 01:33:50,667 --> 01:33:52,502 Which means, hey, glass half-full... 2171 01:33:52,586 --> 01:33:54,880 we all have a lot in common. 2172 01:33:55,130 --> 01:33:57,841 And the more we try to understand one another... 2173 01:33:58,091 --> 01:34:00,969 the more exceptional each of us will be. 2174 01:34:01,970 --> 01:34:03,805 But we have to try. 2175 01:34:05,181 --> 01:34:07,684 So, no matter what type of animal you are... 2176 01:34:07,851 --> 01:34:09,311 from the biggest elephant... 2177 01:34:10,270 --> 01:34:12,856 to our first fox... 2178 01:34:14,190 --> 01:34:18,153 I implore you... Try. 2179 01:34:18,361 --> 01:34:21,823 Try to make the world a better place. 2180 01:34:23,450 --> 01:34:24,492 Look inside yourself.. 2181 01:34:24,701 --> 01:34:26,328 And recognize that change... 2182 01:34:27,120 --> 01:34:29,080 starts with you. 2183 01:34:30,498 --> 01:34:32,000 It starts with me. 2184 01:34:33,001 --> 01:34:36,338 It starts with all of us. 2185 01:34:37,255 --> 01:34:38,840 (ALL CHEERING) 2186 01:34:44,596 --> 01:34:47,390 All right. All right, enough! Shut it! 2187 01:34:47,599 --> 01:34:51,436 We have some new recruits with us this morning... 2188 01:34:51,686 --> 01:34:52,854 including our first fox. 2189 01:34:53,647 --> 01:34:55,023 Who cares? 2190 01:34:55,148 --> 01:34:56,358 Huh, you should have your own line... 2191 01:34:56,441 --> 01:34:57,525 of inspirational greeting cards, sir. 2192 01:34:57,776 --> 01:34:58,943 Shut your mouth, Wilde. 2193 01:34:59,486 --> 01:35:00,945 - (OFFICERS LAUGHING) - Assignments. 2194 01:35:01,196 --> 01:35:03,698 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 2195 01:35:04,366 --> 01:35:05,700 Tundratown SWAT. 2196 01:35:05,950 --> 01:35:07,994 Snarlov, Higgins, Wolfard... 2197 01:35:08,161 --> 01:35:10,038 undercover. 2198 01:35:10,288 --> 01:35:12,707 Hopps, Wilde. 2199 01:35:12,916 --> 01:35:14,292 Parking duty. 2200 01:35:14,542 --> 01:35:16,127 Dismissed. 2201 01:35:16,378 --> 01:35:18,046 Just kidding! 2202 01:35:18,296 --> 01:35:19,881 We have reports of a street racer... 2203 01:35:19,964 --> 01:35:21,383 tearing up Savannah Central. 2204 01:35:22,050 --> 01:35:23,885 - (FUNK MUSIC PLAYING) - Find him, shut him down. 2205 01:35:24,386 --> 01:35:26,846 So, are all rabbits bad drivers... 2206 01:35:26,930 --> 01:35:28,098 or is it just you? 2207 01:35:28,181 --> 01:35:29,557 - (BRAKES SCREECH) - (NICK GROANS) 2208 01:35:30,100 --> 01:35:31,267 Oops. Sorry. 2209 01:35:32,477 --> 01:35:34,104 (CHUCKLES) Sly bunny. 2210 01:35:34,604 --> 01:35:35,605 Dumb fox. 2211 01:35:35,772 --> 01:35:37,649 You know you love me. 2212 01:35:37,899 --> 01:35:39,567 Do I know that? 2213 01:35:39,651 --> 01:35:41,611 Yes. Yes, I do. 2214 01:35:43,488 --> 01:35:44,489 (ENGINE ROARING) 2215 01:35:47,492 --> 01:35:49,494 - (SIREN WAILING) - (TIRES SCREECHING) 2216 01:35:56,251 --> 01:35:58,378 Sir, you were going 115 miles per hour. 2217 01:35:58,503 --> 01:36:00,088 I hope you have a good explanation. 2218 01:36:01,840 --> 01:36:02,882 Flash? 2219 01:36:03,091 --> 01:36:05,093 Flash? Hundred yard dash? 2220 01:36:08,513 --> 01:36:11,057 Nick. 2221 01:36:11,349 --> 01:36:12,058 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2222 01:36:13,017 --> 01:36:15,395 GAZELLE: Good evening, Zootopia! 2223 01:36:15,603 --> 01:36:17,897 Come on, everybody, put your paws up! 2224 01:36:18,106 --> 01:36:20,275 I messed up tonight 2225 01:36:20,442 --> 01:36:22,193 I lost another fight 2226 01:36:22,444 --> 01:36:25,780 Lost to myself But I'll just start again 2227 01:36:26,030 --> 01:36:28,116 I keep falling down 2228 01:36:28,324 --> 01:36:30,452 I keep on hitting the ground 2229 01:36:30,660 --> 01:36:33,872 But I always get up now To see what's next 2230 01:36:35,123 --> 01:36:38,293 I won't give up No, I won't give in 2231 01:36:38,543 --> 01:36:42,464 Till I reach the end And then I'll start again 2232 01:36:42,714 --> 01:36:46,926 No, I won't leave I want to try everything 2233 01:36:47,135 --> 01:36:50,722 I want to try even though I could fail 2234 01:36:51,639 --> 01:36:54,601 I won't give up No, I won't give in 2235 01:36:55,143 --> 01:36:59,314 Till I reach the end Then I'll start again 2236 01:36:59,522 --> 01:37:03,443 No, I won't leave I want to try everything 2237 01:37:03,651 --> 01:37:07,280 I want to try even though I could fail 2238 01:37:07,489 --> 01:37:08,531 (AUDIENCE CHEERING) 2239 01:37:09,324 --> 01:37:11,075 Oh, oh, oh, oh, oh! 2240 01:37:11,659 --> 01:37:13,119 Try everything 2241 01:37:13,495 --> 01:37:15,371 Oh, oh, oh, oh, oh! 2242 01:37:15,955 --> 01:37:17,457 Try everything 2243 01:37:17,624 --> 01:37:19,250 Oh, oh, oh, oh, oh! 2244 01:37:20,168 --> 01:37:21,628 Try everything 2245 01:37:21,836 --> 01:37:23,296 Oh, oh, oh, oh, oh! 2246 01:37:25,882 --> 01:37:27,342 GAZELLE: Put your paws in the air. Come on! 2247 01:37:28,676 --> 01:37:30,345 (SPEAKING SPANISH) 2248 01:37:33,640 --> 01:37:34,974 Look how far you've come 2249 01:37:35,141 --> 01:37:37,018 You filled your heart with love 2250 01:37:37,227 --> 01:37:41,189 Baby, you've done enough Take a deep breath 2251 01:37:41,397 --> 01:37:45,360 Don't beat yourself up No need to run so fast 2252 01:37:45,568 --> 01:37:49,781 Sometimes we come last But we did our best 2253 01:37:50,031 --> 01:37:53,451 I won't give up No, I won't give in 2254 01:37:53,701 --> 01:37:57,330 Till I reach the end Then I'll start again 2255 01:37:57,539 --> 01:38:01,501 No, I won't leave I want to try everything 2256 01:38:01,709 --> 01:38:03,294 I want to try 2257 01:38:03,545 --> 01:38:05,421 Even though I could fail 2258 01:38:06,673 --> 01:38:09,092 I won't give up No, I won't give in 2259 01:38:10,009 --> 01:38:14,013 Till I reach the end Then I'll start again 2260 01:38:14,222 --> 01:38:18,393 No, I won't leave I want to try everything 2261 01:38:18,601 --> 01:38:23,398 I want to try even though I could fail 2262 01:38:24,065 --> 01:38:31,155 I'll keep on making those new mistakes 2263 01:38:32,574 --> 01:38:39,956 I'll keep on making them every day 2264 01:38:40,206 --> 01:38:44,252 Those new mistakes 2265 01:38:44,961 --> 01:38:46,796 Oh, oh, oh, oh, oh! 2266 01:38:47,422 --> 01:38:48,965 Try everything 2267 01:38:49,090 --> 01:38:50,842 Oh, oh, oh, oh, oh! 2268 01:38:51,551 --> 01:38:53,136 Try everything 2269 01:38:53,303 --> 01:38:55,221 Oh, oh, oh, oh, oh! 2270 01:38:55,763 --> 01:38:57,348 Try everything 2271 01:38:57,473 --> 01:38:59,851 Oh, oh, oh, oh, oh! 2272 01:39:03,438 --> 01:39:05,523 (AUDIENCE CHEERING) 2273 01:39:05,732 --> 01:39:06,816 (SPEAKING SPANISH) 2274 01:39:06,941 --> 01:39:07,901 Come on! 2275 01:39:10,403 --> 01:39:11,821 Shake your tails with me. Come on! 2276 01:39:13,239 --> 01:39:14,157 Yeah! 2277 01:39:18,161 --> 01:39:22,081 I'll keep on making those new mistakes 2278 01:39:26,461 --> 01:39:33,718 I'll keep on making them every day 2279 01:39:34,427 --> 01:39:38,139 Those new mistakes 2280 01:39:39,015 --> 01:39:41,017 Oh, oh, oh, oh, oh! 2281 01:39:41,476 --> 01:39:43,061 Try everything 2282 01:39:43,186 --> 01:39:45,271 Oh, oh, oh, oh, oh! 2283 01:39:45,647 --> 01:39:47,190 Try everything 2284 01:39:47,482 --> 01:39:49,359 Oh, oh, oh, oh, oh! 2285 01:39:49,817 --> 01:39:51,402 Try everything 2286 01:39:51,611 --> 01:39:53,112 Oh, oh, oh, oh, oh! 2287 01:39:55,490 --> 01:40:00,203 - Try everything - (AUDIENCE CHEERING) 2288 01:40:02,956 --> 01:40:04,999 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2289 01:40:04,999 --> 01:40:34,999 Subtitle www.movieddl.me 2290 01:40:45,164 --> 01:40:46,082 (MUSIC PLAYING) 2291 01:41:45,141 --> 01:41:46,517 (MUSIC PLAYING) 2292 01:42:45,159 --> 01:42:46,327 (MUSIC PLAYING) 2293 01:43:45,219 --> 01:43:46,387 (MUSIC PLAYING) 2294 01:44:45,238 --> 01:44:46,405 (MUSIC PLAYING) 2295 01:45:45,256 --> 01:45:46,507 (MUSIC PLAYING) 2296 01:46:45,274 --> 01:46:46,400 (MUSIC PLAYING) 149025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.