Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,319
I'd like to introduce our newest
member of staff, Darius Donovan.
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,039
You write your own story in life.
Go big or go home.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,759
Cupcake for your special guest?
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,599
It's all right,
it's ten-second rule, innit?
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,879
Vegan and dairy free.
Can I have one of these?
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,919
You can have whatever you like.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,399
Didn't she video us? Yeah,
don't worry, I took care of that.
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,279
I deleted the video from her phone.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,359
Can I just ask you one thing?
10
00:00:19,360 --> 00:00:22,159
How long did it take you
to open that whisky?
11
00:00:22,160 --> 00:00:25,679
He knows what happened to Hope.
We all know what happened to Hope!
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,519
Some guys came in the pub last week.
13
00:00:27,520 --> 00:00:29,199
They do seem pretty keen
to speak to you
14
00:00:29,200 --> 00:00:30,559
about some cash you owe them too.
15
00:00:30,560 --> 00:00:33,039
You have my complete support
and complete trust.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,279
My old man was hard.
17
00:00:34,280 --> 00:00:35,879
And maybe if you got a decent job,
18
00:00:35,880 --> 00:00:37,959
you could afford a roof
over your own head too.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,719
Actually, things might not be so
tight. I'm getting some inheritance.
20
00:00:40,720 --> 00:00:42,999
Wait, you said that your auntie's
inheritance
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,639
wasn't going through for months.
It's him - he took the money.
22
00:00:45,640 --> 00:00:48,039
He drugged Stella to get her
out the way,
23
00:00:48,040 --> 00:00:51,079
and then she takes the fall,
and guess who steps up in her place?
24
00:00:51,080 --> 00:00:53,679
If you can see what he did,
then someone else can.
25
00:00:53,680 --> 00:00:55,960
He's on borrowed time.
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,520
MUSIC: Zombie by Jamie T
27
00:01:36,440 --> 00:01:38,759
Fantastic. Love it.
28
00:01:38,760 --> 00:01:40,919
Hello.
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,199
Good morning.
30
00:01:42,200 --> 00:01:46,119
Do you fancy a little whirl while
we have the floor to ourselves?
31
00:01:46,120 --> 00:01:50,279
Er, no, because the only thing
that is whirling is my stomach.
32
00:01:50,280 --> 00:01:51,799
You're in a good mood.
33
00:01:51,800 --> 00:01:54,079
Yeah, well, if this interview goes
well, I'll be the permanent head.
34
00:01:54,080 --> 00:01:55,719
It's a massive achievement.
35
00:01:55,720 --> 00:01:59,279
Yeah, I know, but people are still
really shocked about Stella.
36
00:01:59,280 --> 00:02:01,839
I mean, come on, you don't want it
to look like you're doing well
37
00:02:01,840 --> 00:02:03,639
because of her downfall, do you?
38
00:02:03,640 --> 00:02:05,719
Do you think I'm taking advantage?
39
00:02:05,720 --> 00:02:08,119
No, but other people might.
40
00:02:08,120 --> 00:02:11,319
I am sorry.
She got herself into this mess,
41
00:02:11,320 --> 00:02:14,599
and as shocking as it is,
somebody needs to sort it out.
42
00:02:14,600 --> 00:02:16,439
And I believe I am the man to do it.
43
00:02:16,440 --> 00:02:19,999
All right. You're not in the job
interview now, you know?
44
00:02:20,000 --> 00:02:24,639
I am doing what is
best for the school AND for us.
45
00:02:24,640 --> 00:02:27,480
And if you believe in me,
that's all I need.
46
00:02:30,080 --> 00:02:31,720
Of course I do.
47
00:02:34,760 --> 00:02:36,160
Sorry. Yes, mate?
48
00:02:38,560 --> 00:02:41,600
Do you want to put it all
in this corner? Yeah, no problem.
49
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
LAUGHTER AND CHATTER
50
00:02:52,120 --> 00:02:55,800
Did you bring you straighteners?
Go on, show us what you're wearing.
51
00:02:58,000 --> 00:03:01,680
No, prom is for saddos, man.
Prom's for everyone.
52
00:03:03,360 --> 00:03:07,879
No, see, you will never see
a Weever at prom, will you?
53
00:03:07,880 --> 00:03:09,999
SHE SCOFFS
54
00:03:10,000 --> 00:03:11,280
OK.
55
00:03:12,640 --> 00:03:14,240
What, do you want to go?
56
00:03:15,280 --> 00:03:17,919
Do you know what
reading in between the lines is?
57
00:03:17,920 --> 00:03:19,519
What?
58
00:03:19,520 --> 00:03:22,319
Your sister wants to go to prom.
59
00:03:22,320 --> 00:03:23,679
No, she doesn't.
60
00:03:23,680 --> 00:03:25,479
No, she doesn't have a date.
61
00:03:25,480 --> 00:03:26,879
She doesn't have a dress.
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,200
So why would...?
63
00:03:29,840 --> 00:03:31,400
That's why she's upset.
64
00:03:32,920 --> 00:03:36,400
You two are family.
You need to look out for each other.
65
00:03:45,560 --> 00:03:47,799
You didn't need to come round
so early.
66
00:03:47,800 --> 00:03:51,279
Well, I wanted to.
I can't believe they've charged you.
67
00:03:51,280 --> 00:03:52,919
They were very thorough.
68
00:03:52,920 --> 00:03:56,319
They've been through
my bank accounts, they searched
69
00:03:56,320 --> 00:03:59,879
my underwear drawer, and now they're
charging me with embezzlement.
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,319
They're charging...?!
71
00:04:01,320 --> 00:04:04,039
It's OK, Ben. Look, they've
charged you when it was him?
72
00:04:04,040 --> 00:04:06,159
Can you just calm down
and go to school, please?
73
00:04:06,160 --> 00:04:08,599
I'm not going.
Ben, I know you're upset,
74
00:04:08,600 --> 00:04:11,919
but your nan needs time to process
what's happened.
75
00:04:11,920 --> 00:04:13,760
I'll be all right.
76
00:04:21,760 --> 00:04:23,599
You're not, though, are you?
77
00:04:23,600 --> 00:04:25,400
DOOR CLOSES
78
00:04:40,320 --> 00:04:42,560
CLATTERING
79
00:04:46,400 --> 00:04:48,239
Yeah...
80
00:04:48,240 --> 00:04:51,719
Are you really going to
wear the eye mask all morning?
81
00:04:51,720 --> 00:04:53,359
Till we get married, yeah.
82
00:04:53,360 --> 00:04:56,199
It's bad luck for the groom to see
the bride, innit?
83
00:04:56,200 --> 00:04:57,959
That is kind of cute.
84
00:04:57,960 --> 00:05:01,319
You know what? I'm really glad
we're having a quiet day.
85
00:05:01,320 --> 00:05:03,799
When you love someone,
you don't need nothing fancy.
86
00:05:03,800 --> 00:05:05,759
TAPPING ON WINDOW
87
00:05:05,760 --> 00:05:08,559
Don't do it, Noel.
Marry me, marry me!
88
00:05:08,560 --> 00:05:10,959
You've got to see this.
It's me you want.
89
00:05:10,960 --> 00:05:13,159
I love you. I want you, baby.
90
00:05:13,160 --> 00:05:15,919
Right, you better let them in before
the neighbours think it's true.
91
00:05:15,920 --> 00:05:17,559
Oh...
92
00:05:17,560 --> 00:05:20,640
And you better clear off
while I finish getting ready.
93
00:05:20,651 --> 00:05:25,639
Shall we go do our painting
in the other room, yeah?
94
00:05:25,640 --> 00:05:27,079
Give Mummy some peace?
95
00:05:27,080 --> 00:05:29,970
Right, look, I'll get the paint,
can you take your brush?
96
00:05:36,640 --> 00:05:38,519
I still feel bad about Tonya.
97
00:05:38,520 --> 00:05:42,439
Wow! We've gone, like, 20 minutes
without saying her name.
98
00:05:42,440 --> 00:05:45,159
High score. It's up to you.
99
00:05:45,160 --> 00:05:47,719
But if it was down to me,
I'd be asking you to be my date
100
00:05:47,720 --> 00:05:49,959
by the lockers
in a well-elaborate fashion.
101
00:05:49,960 --> 00:05:53,279
Yeah, and presenting you
with one of those...flower things.
102
00:05:53,280 --> 00:05:56,359
A corsage? A corsage.
And then we dance.
103
00:05:56,360 --> 00:05:58,839
Yeah, we dance all night,
and then we'll be crowned
104
00:05:58,840 --> 00:06:00,480
Prom King and Queen.
105
00:06:00,481 --> 00:06:04,679
But, yeah, apart from that,
I haven't really thought about it.
106
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
I'll think about it. OK?
107
00:06:10,080 --> 00:06:13,839
Did you know, there's two man-made
objects that are visible from space?
108
00:06:13,840 --> 00:06:17,560
The Great Wall of China
and Izzy's eyelashes.
109
00:06:18,720 --> 00:06:21,359
Oh, no, no, no, I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
110
00:06:21,360 --> 00:06:23,199
I think I've got glue in my eye.
111
00:06:23,200 --> 00:06:25,999
What are those,
the 5.99 lashes from the market?
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,319
You might get an infection.
113
00:06:27,320 --> 00:06:28,919
I'm not that cheap.
114
00:06:28,920 --> 00:06:31,279
These are the 8.99 ones.
115
00:06:31,280 --> 00:06:33,799
I should have got the 9.99,
you know.
116
00:06:33,800 --> 00:06:35,639
Well, who's got a date for prom?
117
00:06:35,640 --> 00:06:37,960
Me. Me.
118
00:06:39,240 --> 00:06:41,119
Oh, you two are so cute.
119
00:06:41,120 --> 00:06:42,639
Oh, good for you.
120
00:06:42,640 --> 00:06:44,399
But I'm an independent woman,
121
00:06:44,400 --> 00:06:47,119
and I don't need anyone
to hold my hand at prom.
122
00:06:47,120 --> 00:06:49,239
Have you got a date, Shola?
123
00:06:49,240 --> 00:06:51,520
Oh, well, actually...
124
00:06:52,640 --> 00:06:55,519
..I'm going with...Tonya.
125
00:06:55,520 --> 00:06:56,920
What?
126
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
Tonya! She's back. What?
127
00:07:03,211 --> 00:07:09,399
Now, look, the bottom line is
that the Trust have obviously got
128
00:07:09,400 --> 00:07:11,519
enough evidence on Stella, and
that's it, as far as I'm concerned.
129
00:07:11,520 --> 00:07:13,079
I'm sorry but I can't see it.
130
00:07:13,080 --> 00:07:15,039
That woman is as straight-laced
as they come.
131
00:07:15,040 --> 00:07:17,119
Look, there is absolutely
no going back from this.
132
00:07:17,120 --> 00:07:20,480
She is a goner. OK, everybody,
can we get started, please?
133
00:07:20,481 --> 00:07:25,279
Unfortunately, my first job is
to tell you that Stella's arrest
134
00:07:25,280 --> 00:07:27,959
was not as unfounded
as we'd all hoped.
135
00:07:27,960 --> 00:07:29,679
She has now been charged.
136
00:07:29,680 --> 00:07:33,159
The Trust are in the process
of making my role as Head permanent.
137
00:07:33,160 --> 00:07:36,919
So hopefully, after formalities
today, I'll no longer be acting.
138
00:07:36,920 --> 00:07:40,879
As most of you know,
I am about to become a parent.
139
00:07:40,880 --> 00:07:43,359
Every parent wants
what's best for their child.
140
00:07:43,360 --> 00:07:45,759
Every teacher's goal should be
to create a school
141
00:07:45,760 --> 00:07:47,639
that is good enough for them.
142
00:07:47,640 --> 00:07:49,319
That is going to be my promise.
143
00:07:49,320 --> 00:07:51,999
And I sincerely hope that's
a journey you can come on with me.
144
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
OK, everyone, thank you.
145
00:08:01,360 --> 00:08:03,879
Wow, he is loving the power.
146
00:08:03,880 --> 00:08:05,999
You've got to give him a chance,
I suppose.
147
00:08:06,000 --> 00:08:08,759
Oh, you seen how slick he was
sliding into Stella's place.
148
00:08:08,760 --> 00:08:10,359
Not awkward at all.
149
00:08:10,360 --> 00:08:13,079
I agree, but you can't criticise
someone for being confident.
150
00:08:13,080 --> 00:08:15,719
Right, there's confident,
and then there's having to
151
00:08:15,720 --> 00:08:18,879
widen the doors because your head
is too big to fit through.
152
00:08:18,880 --> 00:08:20,360
LAUGHTER
153
00:08:23,320 --> 00:08:24,959
So, got it?
154
00:08:24,960 --> 00:08:27,479
As soon as he arrives,
you jump up and start it.
155
00:08:27,480 --> 00:08:29,359
We heard you the first ten times.
156
00:08:29,360 --> 00:08:30,760
That's the plan, right?
157
00:08:37,920 --> 00:08:39,160
Nothing.
158
00:08:44,560 --> 00:08:46,199
Another couple. Great.
159
00:08:46,200 --> 00:08:49,640
I can't believe people are
so old school.
160
00:08:52,040 --> 00:08:54,559
No date. She's going to cry.
161
00:08:54,560 --> 00:08:56,639
Shut up, Freddie.
162
00:08:56,640 --> 00:08:58,519
I'm not crying.
163
00:08:58,520 --> 00:09:00,200
Ohh!
164
00:09:05,840 --> 00:09:09,120
Luca wants to know if Mog's been
learning sign language.
165
00:09:11,200 --> 00:09:13,720
She's not.
It's just an easy sign to guess.
166
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
DOOR OPENS
167
00:10:09,520 --> 00:10:11,200
What are you doing?
168
00:10:12,920 --> 00:10:16,559
Um, I'm just... I need some
figures for the Progress 8 report.
169
00:10:16,560 --> 00:10:20,160
I emailed those to everybody
yesterday...because I'm efficient.
170
00:10:21,160 --> 00:10:22,679
So try again.
171
00:10:22,680 --> 00:10:24,759
Why are you snooping
around my office?
172
00:10:24,760 --> 00:10:26,120
MY office?
173
00:10:27,680 --> 00:10:29,799
You say that so easy, don't you?
174
00:10:29,800 --> 00:10:31,479
OK.
175
00:10:31,480 --> 00:10:33,719
But you still haven't
answered my question.
176
00:10:33,720 --> 00:10:35,279
What is going on, Nisha?
177
00:10:35,280 --> 00:10:36,800
Where did the money come from?
178
00:10:38,320 --> 00:10:41,400
What money? You know what money -
for the house.
179
00:10:41,401 --> 00:10:45,519
I told you. No, because I spoke
to your dad, and your dad said
180
00:10:45,520 --> 00:10:48,359
you didn't have an auntie, and that
means there's no inheritance.
181
00:10:48,360 --> 00:10:50,119
So where did it come from?
182
00:10:50,120 --> 00:10:52,199
I can't believe this.
183
00:10:52,200 --> 00:10:54,879
You put two and two together
and got five.
184
00:10:54,880 --> 00:10:56,959
I thought you were a maths teacher.
185
00:10:56,960 --> 00:10:59,680
Look,
you're not even answering me now.
186
00:10:59,681 --> 00:11:04,199
Well, that's because you're not
asking what you really want to,
187
00:11:04,200 --> 00:11:06,120
are you? So, come on, then.
188
00:11:07,520 --> 00:11:10,399
Did I have something to do
with the embezzlement?
189
00:11:10,400 --> 00:11:11,759
Did you?
190
00:11:11,760 --> 00:11:14,439
You really think I would do that?
Well, I don't know.
191
00:11:14,440 --> 00:11:16,399
I just don't get where else
the money's come from.
192
00:11:16,400 --> 00:11:18,519
My auntie.
No, because your dad said that...
193
00:11:18,520 --> 00:11:21,000
My mother's sister, not my dad's.
194
00:11:24,240 --> 00:11:26,399
You could have just asked me.
195
00:11:26,400 --> 00:11:30,519
Instead, you just jumped to the
worst conclusion.
196
00:11:30,520 --> 00:11:32,519
No, because it made sense.
197
00:11:32,520 --> 00:11:35,710
Maybe to someone who never really
trusted me in the first place.
198
00:11:36,800 --> 00:11:38,480
I thought we were a family.
199
00:11:40,320 --> 00:11:42,280
You don't feel the same way, do you?
200
00:11:47,040 --> 00:11:48,559
Right, we're nearly done.
201
00:11:48,560 --> 00:11:51,599
Oh, I've got some brush and volume
feather eyelashes.
202
00:11:51,600 --> 00:11:53,759
Which pigeon did you pluck them
from?
203
00:11:53,760 --> 00:11:55,759
I got them from the market.
204
00:11:55,760 --> 00:11:57,359
8.99 they cost me.
205
00:11:57,360 --> 00:12:00,879
They look like an eye infection
waiting to happen.
206
00:12:00,880 --> 00:12:03,319
Oh, wait, I've got some of my own,
actually.
207
00:12:03,320 --> 00:12:04,879
Much classier...
208
00:12:04,880 --> 00:12:06,720
..I'm going to be for this wedding.
209
00:12:07,951 --> 00:12:12,239
Have you told her?
Why do I have to tell her?
210
00:12:12,240 --> 00:12:15,079
Because you've got more tact,
diplomacy and courtesy than we do.
211
00:12:15,080 --> 00:12:18,319
Well, given I don't know how to
spell at least two of those words,
212
00:12:18,320 --> 00:12:21,119
I don't think so. Do you think
she's going to be upset?
213
00:12:21,120 --> 00:12:23,959
Yeah, we're missing a wedding
reception.
214
00:12:23,960 --> 00:12:27,919
It is not a wedding reception,
it's a table at Bobby's carvery.
215
00:12:27,920 --> 00:12:31,679
I mean, it's not our fault that they
announced prom late.
216
00:12:31,680 --> 00:12:33,559
She'll understand.
217
00:12:33,560 --> 00:12:37,039
Prom is a seminal moment
that signifies the end of childhood
218
00:12:37,040 --> 00:12:38,679
and the beginning of adulthood.
219
00:12:38,680 --> 00:12:41,359
Will you stop reading books
and speaking like your dad
220
00:12:41,360 --> 00:12:44,279
and just speak proper English?
Guys, will you just stop arguing
221
00:12:44,280 --> 00:12:45,839
because we're going to have to
tell her,
222
00:12:45,840 --> 00:12:48,430
and we're going to have to
tell her now. Tell me what?
223
00:12:53,640 --> 00:12:55,079
Darius!
224
00:12:55,080 --> 00:12:56,240
Darius, wait!
225
00:12:59,720 --> 00:13:02,279
Why? So you can accuse me
of something else?
226
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
No, listen, I was just confused.
227
00:13:08,960 --> 00:13:11,799
No, you weren't,
you just don't trust anyone.
228
00:13:11,800 --> 00:13:14,319
I will give you my password,
you can go through all my files
229
00:13:14,320 --> 00:13:16,559
if it'll make you feel better.
Oh, no, you don't need to do that.
230
00:13:16,560 --> 00:13:19,360
My password is "Nisha"
and then your birthday.
231
00:13:21,720 --> 00:13:24,759
Look, I'm sorry.
I never should have done it.
232
00:13:24,760 --> 00:13:28,119
Nisha, I love you more than
I have ever loved anybody,
233
00:13:28,120 --> 00:13:30,479
but I need you to trust me.
234
00:13:30,480 --> 00:13:32,279
I do. I do trust you.
235
00:13:32,280 --> 00:13:33,760
I'm sorry.
236
00:13:37,160 --> 00:13:40,720
OK, let's just forget it, OK?
Yeah.
237
00:13:53,480 --> 00:13:54,639
But it's my wedding day.
238
00:13:54,640 --> 00:13:56,479
But prom is, like,
once in a lifetime.
239
00:13:56,480 --> 00:13:58,999
Oh, yeah, and I'm just going to go
and marry somebody else next week?!
240
00:13:59,000 --> 00:14:01,279
Look, can you not just see things
from our point of view?
241
00:14:01,280 --> 00:14:03,959
No, I can't.
You're spoiling my wedding day.
242
00:14:03,960 --> 00:14:05,599
Hey!
243
00:14:05,600 --> 00:14:06,759
Hey...
244
00:14:06,760 --> 00:14:09,519
Look, I don't know what's going on
in here, but, you know,
245
00:14:09,520 --> 00:14:12,039
when you mentioned about
your wedding day getting spoilt...?
246
00:14:12,040 --> 00:14:15,159
Yeah. Yeah, well, me and Mia
were painting.
247
00:14:15,160 --> 00:14:16,720
And, um...
248
00:14:22,520 --> 00:14:24,400
I'm so sorry.
249
00:14:25,560 --> 00:14:27,319
It's fine. Yeah?
250
00:14:27,320 --> 00:14:29,080
It's not spoilt.
251
00:14:31,880 --> 00:14:35,320
There! NOW it's spoilt!
252
00:14:43,120 --> 00:14:46,320
I can't believe she's just
done that.
253
00:15:25,440 --> 00:15:27,559
You've not said much.
254
00:15:27,560 --> 00:15:29,799
I thought you'd be made up
that I'm back.
255
00:15:29,800 --> 00:15:32,799
No, I am.
I'm just concentrating.
256
00:15:32,800 --> 00:15:36,399
So you're going to whisk me
off to prom in a limo later?
257
00:15:36,400 --> 00:15:40,560
It's just in the hall straight
after school - you can walk there.
258
00:15:41,920 --> 00:15:46,040
Still, I thought you'd want to do
something more romantic.
259
00:15:53,880 --> 00:15:56,039
What is up with you?
260
00:15:56,040 --> 00:15:58,239
Are you still upset about me going?
261
00:15:58,240 --> 00:16:00,279
Sorry, I didn't know what was
going on with you.
262
00:16:00,280 --> 00:16:02,999
It was, like,
you never texted or anything.
263
00:16:03,000 --> 00:16:05,839
Well, it's not every day
you find out your dad's a paedo.
264
00:16:05,840 --> 00:16:07,679
I just needed some space.
265
00:16:07,680 --> 00:16:10,639
I'm back now.
That's all that matters, isn't it?
266
00:16:10,640 --> 00:16:15,639
The other school was all right, but
I missed my mates, and I missed you.
267
00:16:15,640 --> 00:16:19,800
Ton, I'm really sorry,
but I'm seeing someone.
268
00:16:24,400 --> 00:16:26,320
SCHOOL BELL RINGS
269
00:16:30,960 --> 00:16:33,719
I actually didn't say that
you could leave.
270
00:16:33,720 --> 00:16:34,770
So...
271
00:16:36,120 --> 00:16:37,799
..yes, you can go.
272
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
Thank you, everyone.
273
00:16:46,120 --> 00:16:49,879
Whoever she is, I bet you a million
pounds she's not as pretty as you.
274
00:16:49,880 --> 00:16:52,520
Yeah, and if she is,
I'll smash her face in.
275
00:16:54,720 --> 00:16:57,919
What? If I smash her face in,
she wouldn't be as pretty any more.
276
00:16:57,920 --> 00:17:02,960
Duh! Thanks, but I don't really
want to talk about it.
277
00:17:03,071 --> 00:17:08,799
Well, can we talk about why
I haven't got a date for the prom?
278
00:17:08,800 --> 00:17:11,159
Well, I thought you were
this fierce, independent woman
279
00:17:11,160 --> 00:17:13,399
who didn't need one.
Right, I am...
280
00:17:13,400 --> 00:17:16,519
..364 days of the year.
281
00:17:16,520 --> 00:17:20,839
But it's prom!
Why won't someone take me to prom?
282
00:17:20,840 --> 00:17:23,759
Honestly, Mog,
I wouldn't even bother.
283
00:17:23,760 --> 00:17:25,960
Boys are all the same.
284
00:17:27,240 --> 00:17:29,439
I'm not even bothered about him.
285
00:17:29,440 --> 00:17:33,200
What I want to know is, who is SHE?
286
00:17:35,320 --> 00:17:38,279
Well, she must have known why
you left school,
287
00:17:38,280 --> 00:17:41,199
and she swoops in
like some kind of skank.
288
00:17:41,200 --> 00:17:44,240
Hmm.
She's not girl's girl, is she?
289
00:17:46,600 --> 00:17:47,960
It's me.
290
00:17:49,080 --> 00:17:51,240
I'm the one who's seeing Ashton.
291
00:17:54,680 --> 00:17:56,559
Tonya, I'm so sorry.
292
00:17:56,560 --> 00:17:59,880
Shola, that's proper sly.
293
00:18:03,600 --> 00:18:05,680
Cat, I didn't mean it.
294
00:18:10,491 --> 00:18:16,999
Look, I don't get why you think it's
OK to miss our wedding reception.
295
00:18:17,000 --> 00:18:19,359
It's not a wedding reception,
it's... Don't say it.
296
00:18:19,360 --> 00:18:21,080
..a table for seven.
297
00:18:22,160 --> 00:18:23,879
Mia's watching Peppa Pig.
298
00:18:23,880 --> 00:18:25,519
She seems happy.
299
00:18:25,520 --> 00:18:27,079
At least someone is.
300
00:18:27,080 --> 00:18:29,079
Look, we're really not
trying to hurt you.
301
00:18:29,080 --> 00:18:31,919
And we're really happy
that you're getting married.
302
00:18:31,920 --> 00:18:36,480
But after the ceremony,
we just really want to go to prom.
303
00:18:38,800 --> 00:18:41,399
Look, today
I'm marrying the woman that
304
00:18:41,400 --> 00:18:44,439
I fell in love with
the second I laid eyes on her.
305
00:18:44,440 --> 00:18:46,400
Nothing else matters.
306
00:18:47,360 --> 00:18:50,399
So if you guys want to go prom,
that's fine.
307
00:18:50,400 --> 00:18:52,479
Yeah? Go with our blessing.
308
00:18:52,480 --> 00:18:56,199
Because today's not about parties
or handprints on dresses.
309
00:18:56,200 --> 00:18:59,399
It's about me and her making a
lifelong commitment to one another,
310
00:18:59,400 --> 00:19:00,879
and Mia.
311
00:19:00,880 --> 00:19:02,479
You're right.
312
00:19:02,480 --> 00:19:04,440
Nothing else matters.
313
00:19:05,800 --> 00:19:07,200
I've got an idea.
314
00:19:09,160 --> 00:19:12,040
Give me your hand. Why?
Just give me your hand.
315
00:19:13,080 --> 00:19:14,760
On the dress.
316
00:19:20,560 --> 00:19:23,080
For me, you and Mia.
317
00:19:33,720 --> 00:19:36,959
So, if Olivia is four years older
than Tyler...
318
00:19:36,960 --> 00:19:38,839
KNOCK ON DOOR
..how old...?
319
00:19:38,840 --> 00:19:40,359
Sorry to interrupt, Miss Chandra.
320
00:19:40,360 --> 00:19:42,439
I found this one wandering
the corridors.
321
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
Thank you, Mr Casey.
322
00:19:45,640 --> 00:19:48,920
You all right, Ben?
Do you want to take a seat?
323
00:19:50,640 --> 00:19:53,359
So, how old will Olivia be?
324
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Can we answer that one, please?
325
00:19:57,080 --> 00:19:59,159
Mate, I'm sorry about what happened.
326
00:19:59,160 --> 00:20:01,719
Your nan getting arrested in front
of the whole school,
327
00:20:01,720 --> 00:20:02,999
it's a bit much.
328
00:20:03,000 --> 00:20:04,999
Yeah, she's out now, so...
329
00:20:05,000 --> 00:20:06,399
Yeah?
330
00:20:06,400 --> 00:20:08,119
And what happened?
331
00:20:08,120 --> 00:20:09,799
Look, I don't want to talk about it.
332
00:20:09,800 --> 00:20:13,439
But she didn't do it, though, did...
I don't want to talk about it!
333
00:20:13,440 --> 00:20:16,159
Ben, you're disrupting my lesson.
334
00:20:16,160 --> 00:20:18,479
Do I look like I care?
335
00:20:18,480 --> 00:20:19,530
Right.
336
00:20:19,931 --> 00:20:24,559
Just sit down,
and we'll get on with the lesson.
337
00:20:24,560 --> 00:20:27,280
No. I just want to get him
with teaching, Ben. Please.
338
00:20:28,640 --> 00:20:30,319
Sit down, mate. Get off me!
339
00:20:30,320 --> 00:20:31,959
Right, Ben, out now.
340
00:20:31,960 --> 00:20:33,560
Fine by me.
341
00:20:36,280 --> 00:20:39,640
Right, get on with page 24,
please, in silence.
342
00:20:40,840 --> 00:20:45,079
Look, Ben, listen,
I know you're going through a lot
343
00:20:45,080 --> 00:20:47,200
with your nan right now,
and I'm sorry.
344
00:20:48,400 --> 00:20:50,479
But you can't act like this
in school.
345
00:20:50,480 --> 00:20:52,639
Why not? Your boyfriend does
whatever he wants.
346
00:20:52,640 --> 00:20:53,959
Oh, and he gets away with it.
347
00:20:53,960 --> 00:20:56,799
Right, excuse me, Mr Donovan is
acting head,
348
00:20:56,800 --> 00:20:58,999
and whatever rumours you've heard
about him aren't true,
349
00:20:59,000 --> 00:21:02,359
do you understand? Well, I know
for a fact that he's drugged my nan.
350
00:21:02,360 --> 00:21:03,999
Are you mad?
351
00:21:04,000 --> 00:21:05,399
She had drugs in her system
352
00:21:05,400 --> 00:21:07,639
and it could have only been him
that spiked her.
353
00:21:07,640 --> 00:21:09,800
No, I think it's you who's on drugs.
354
00:21:11,560 --> 00:21:15,079
I can't believe that she's filling
your head with all this nonsense.
355
00:21:15,080 --> 00:21:18,080
Is she really this desperate?
356
00:21:20,000 --> 00:21:21,280
Are you?
357
00:21:22,720 --> 00:21:24,920
I didn't think you were that sad,
miss.
358
00:21:42,840 --> 00:21:45,600
Never going to let you go.
359
00:21:48,280 --> 00:21:51,400
Luca wants to know why Izzy's
teaching sign language.
360
00:21:57,600 --> 00:22:00,160
Right, can we go from the beginning.
Yeah. OK.
361
00:22:01,920 --> 00:22:04,080
She's probably just being helpful.
362
00:22:04,511 --> 00:22:08,199
No, you're lying,
you know something.
363
00:22:08,200 --> 00:22:09,840
No.
364
00:22:11,840 --> 00:22:14,359
Well, earlier, I saw Mog signing.
365
00:22:14,360 --> 00:22:16,359
Oh, I hope they're not planning
366
00:22:16,360 --> 00:22:18,839
something really cheesy
for the prom.
367
00:22:18,840 --> 00:22:21,440
Of course not.
Why would they do that?
368
00:22:22,960 --> 00:22:24,560
I don't know.
369
00:22:25,600 --> 00:22:28,480
Luca is saying he'd hate to be
the centre of attention.
370
00:22:35,560 --> 00:22:37,719
I'll have a word with them both.
371
00:22:37,720 --> 00:22:39,640
I'll make sure it doesn't happen.
372
00:22:43,280 --> 00:22:44,719
Thanks.
373
00:22:44,720 --> 00:22:46,999
It'd be so cringe.
374
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
It'd give me the ick.
375
00:22:56,600 --> 00:22:58,360
Freddie, I'm sorry.
376
00:23:00,320 --> 00:23:02,359
We're going to have to sack it off.
377
00:23:02,360 --> 00:23:05,639
But you've put so much effort in,
and everyone's learned the song.
378
00:23:05,640 --> 00:23:07,159
Even her.
379
00:23:07,160 --> 00:23:09,879
Imagine us all signing,
thinking it's ace,
380
00:23:09,880 --> 00:23:13,079
and he's just standing there
wanting to die.
381
00:23:13,080 --> 00:23:16,799
I wanted to do a nice thing,
but I got it wrong.
382
00:23:16,800 --> 00:23:18,000
It's chill.
383
00:23:55,400 --> 00:23:58,039
I'm taking you to prom.
384
00:23:58,040 --> 00:24:01,599
Are you having a laugh?
How desperate you think I am?
385
00:24:01,600 --> 00:24:04,439
Brother takes sister to prom?
No, thanks.
386
00:24:04,440 --> 00:24:07,439
Everybody already thinks our family
are a bunch of weirdos,
387
00:24:07,440 --> 00:24:08,719
why don't we just confirm it?
388
00:24:08,720 --> 00:24:13,479
Portia, I don't want to take you,
I just don't want you missing out.
389
00:24:13,480 --> 00:24:16,880
We've already missed so much,
haven't we?
390
00:24:18,400 --> 00:24:20,599
I've not got a dress.
I've got you a dress.
391
00:24:20,600 --> 00:24:23,040
You've not got a suit.
I've got a suit.
392
00:24:24,480 --> 00:24:26,880
Fine, well, don't be showing me up.
393
00:24:35,440 --> 00:24:37,519
You made him do that, didn't you?
394
00:24:37,520 --> 00:24:40,120
It's funny how you can be so nice
when you want to.
395
00:24:42,280 --> 00:24:44,240
Leoni.
396
00:24:47,960 --> 00:24:49,640
I'm sorry.
397
00:24:51,640 --> 00:24:54,439
I've been really awful to you
this year.
398
00:24:54,440 --> 00:24:57,799
Well, for a long time, really.
399
00:24:57,800 --> 00:25:00,959
But maybe, in time,
400
00:25:00,960 --> 00:25:03,600
we could try to start again.
401
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
Maybe.
402
00:25:19,040 --> 00:25:20,759
Miss.
403
00:25:20,760 --> 00:25:22,559
I know I'm probably not allowed...
404
00:25:22,560 --> 00:25:24,079
Oh, go on, ask.
405
00:25:24,080 --> 00:25:26,599
Nan left some photos of me and Hope
in her desk,
406
00:25:26,600 --> 00:25:28,959
and we just wondered
if we could get them back.
407
00:25:28,960 --> 00:25:32,599
Well, if I'd have seen you, then,
no, you wouldn't be allowed,
408
00:25:32,600 --> 00:25:34,519
but luckily for you,
409
00:25:34,520 --> 00:25:38,239
I'm extremely busy today,
so I haven't noticed a thing.
410
00:25:38,240 --> 00:25:40,480
Thank you, miss. You're a legend.
411
00:26:07,800 --> 00:26:09,519
What are you doing here?
412
00:26:09,520 --> 00:26:12,119
Why are you going round telling
everyone at Darius drugged you?
413
00:26:12,120 --> 00:26:13,800
You'd better come in.
414
00:26:17,560 --> 00:26:20,479
You know, you,
you're a bitter, desperate woman.
415
00:26:20,480 --> 00:26:23,639
What possible reason
would he have to hurt you?
416
00:26:23,640 --> 00:26:25,839
Maybe to hide the fact that he's
been stealing
417
00:26:25,840 --> 00:26:28,079
from the school accounts.
No, because you're the one
418
00:26:28,080 --> 00:26:30,479
who's been charged, not him.
And I thought I was a fool.
419
00:26:30,480 --> 00:26:31,559
He convinced me,
420
00:26:31,560 --> 00:26:33,839
but he's got you wrapped
around his little finger, hasn't he?
421
00:26:33,840 --> 00:26:36,159
No. Send you here,
did he, to defend his honour?
422
00:26:36,160 --> 00:26:39,079
No, he doesn't know I'm here.
And where's your proof, right?
423
00:26:39,080 --> 00:26:40,719
You've got no proof of any of this.
424
00:26:40,720 --> 00:26:43,039
There's only three of us knew
about those drugs in Ben's locker.
425
00:26:43,040 --> 00:26:45,359
Now, somehow they got
into my system, it wasn't me.
426
00:26:45,360 --> 00:26:47,479
So unless it was you,
who else could it have been?
427
00:26:47,480 --> 00:26:49,319
I don't think that
your grandson's locker
428
00:26:49,320 --> 00:26:50,999
is the only source of drugs,
do you, Stella?
429
00:26:51,000 --> 00:26:53,239
Whoever did it could have got
the drugs from anywhere.
430
00:26:53,240 --> 00:26:55,639
And that's what
you're telling yourself.
431
00:26:55,640 --> 00:26:58,439
No, I just know that Darius
wouldn't do that. I know it.
432
00:26:58,440 --> 00:26:59,560
Do you?
433
00:27:02,040 --> 00:27:06,559
That man plays with people's lives,
and he doesn't care who gets hurt.
434
00:27:06,560 --> 00:27:08,319
And if you're not careful, Nisha,
435
00:27:08,320 --> 00:27:10,520
he might end up doing
the same to you one day.
436
00:27:16,160 --> 00:27:18,199
Nisha been in at all?
437
00:27:18,200 --> 00:27:19,639
No.
438
00:27:19,640 --> 00:27:22,439
I thought she might want
to wish me luck.
439
00:27:22,440 --> 00:27:23,999
Hmm.
440
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
Probably thinks you don't need it.
441
00:27:27,160 --> 00:27:30,640
Oh, I made you a coffee, by the way.
Ah! It's probably cold now.
442
00:27:32,240 --> 00:27:34,439
That's the least of my worries.
443
00:27:34,440 --> 00:27:37,519
Well, your diary's been blocked out
for the interview.
444
00:27:37,520 --> 00:27:39,359
Serena Michelle will be here
shortly.
445
00:27:39,360 --> 00:27:41,679
She's just in reception with
the governors.
446
00:27:41,680 --> 00:27:43,439
Hope you're ready.
447
00:27:43,440 --> 00:27:45,000
As I'll ever be.
448
00:28:03,200 --> 00:28:04,919
You're brave.
449
00:28:04,920 --> 00:28:06,399
I'm sorry.
450
00:28:06,400 --> 00:28:09,999
I shouldn't have told you
in the way that I did.
451
00:28:10,000 --> 00:28:11,719
Oh, right.
452
00:28:11,720 --> 00:28:15,279
So, not that you shouldn't have
pinched my boyfriend,
453
00:28:15,280 --> 00:28:17,879
you should have just told me nicer.
454
00:28:17,880 --> 00:28:19,639
You just went.
455
00:28:19,640 --> 00:28:22,650
No-one knew where you were,
or if you were going to come back.
456
00:28:23,960 --> 00:28:26,840
Is that your excuse for being
sneaky?
457
00:28:27,880 --> 00:28:33,679
Do you know what it feels like
to find out your dad's a paedo?
458
00:28:33,680 --> 00:28:36,639
I'm sorry,
I didn't mean to make it worse.
459
00:28:36,640 --> 00:28:38,920
You're my best mate, Tonya.
460
00:28:41,680 --> 00:28:43,200
So dump him.
461
00:28:45,360 --> 00:28:49,080
If you want to be my friend,
you'll finish it with him.
462
00:29:08,560 --> 00:29:11,199
GENTLE PIANO MUSIC PLAYS
463
00:29:11,200 --> 00:29:13,240
Just one minute, guys, yeah?
464
00:29:15,720 --> 00:29:17,839
What time did you call this?
465
00:29:17,840 --> 00:29:19,839
It took longer than I expected.
466
00:29:19,840 --> 00:29:21,800
What did? Here.
467
00:29:24,080 --> 00:29:26,959
I can't have people thinking
we're povos.
468
00:29:26,960 --> 00:29:28,680
But we are.
469
00:29:31,120 --> 00:29:34,319
Right, Nan... Nan, I think
I'm good to go.
470
00:29:34,320 --> 00:29:37,599
I need you looking good for Stacey.
471
00:29:37,600 --> 00:29:39,039
She's a cracker.
472
00:29:39,040 --> 00:29:40,400
I know.
473
00:29:42,160 --> 00:29:43,720
I'm proud of you.
474
00:29:45,480 --> 00:29:47,240
I'm proud of you too, Nan.
475
00:29:48,440 --> 00:29:50,919
Thank you so much for joining us,
Darius.
476
00:29:50,920 --> 00:29:54,559
We appreciate that, ideally,
you would have had longer to prep.
477
00:29:54,560 --> 00:29:57,599
No, no. Good to go.
Good to go!
478
00:29:57,600 --> 00:29:59,359
Right.
479
00:29:59,360 --> 00:30:03,559
Perhaps you could start by talking
us through your career to date.
480
00:30:03,560 --> 00:30:08,239
Yeah. As you know, I started
my career in the marines,
481
00:30:08,240 --> 00:30:09,999
which was great.
482
00:30:10,000 --> 00:30:11,559
Um...
483
00:30:11,560 --> 00:30:13,959
Not a lot of front-line
experience,
484
00:30:13,960 --> 00:30:17,519
but still pretty dangerous
in the recruitment office.
485
00:30:17,520 --> 00:30:20,239
Plenty of paper cuts.
486
00:30:20,240 --> 00:30:21,880
Do you know what I mean?
487
00:30:23,200 --> 00:30:26,360
And you had management
experience there?
488
00:30:27,600 --> 00:30:29,159
Management experience.
489
00:30:29,160 --> 00:30:31,999
Experience in management.
490
00:30:32,000 --> 00:30:33,720
Absolutely.
491
00:30:43,520 --> 00:30:47,280
Are you sure you're OK to continue
the interview, Darius?
492
00:30:48,680 --> 00:30:50,160
I'm sorry. Um...
493
00:30:53,640 --> 00:30:55,359
I'm just really nervous.
494
00:30:55,360 --> 00:30:58,159
Just take your time. As we said,
495
00:30:58,160 --> 00:31:03,040
none of this is under the ideal
circumstances, so...
496
00:31:04,840 --> 00:31:06,840
..just relax.
497
00:31:10,480 --> 00:31:13,720
ROMANTIC MUSIC PLAYS
498
00:31:47,440 --> 00:31:49,080
Beautiful.
499
00:31:52,040 --> 00:31:54,199
SHOE LEATHER CREAKS
500
00:31:54,200 --> 00:31:55,879
HEARTBEATS THUD
501
00:31:55,880 --> 00:31:57,840
MUFFLED: Darius?
502
00:31:59,760 --> 00:32:01,520
Darius!
503
00:32:04,280 --> 00:32:07,279
I'm sorry.
What did you ask me?
504
00:32:07,280 --> 00:32:11,599
How do you see a head teacher's
role in the school?
505
00:32:11,600 --> 00:32:13,320
Head teacher's role?
506
00:32:15,680 --> 00:32:17,399
All-seeing eye, isn't it?
507
00:32:17,400 --> 00:32:19,039
Hmm?
508
00:32:19,040 --> 00:32:23,720
Watching over everything,
making it run smoothly.
509
00:32:28,080 --> 00:32:29,519
Yeah.
510
00:32:29,520 --> 00:32:32,639
And how exactly would you do that?
511
00:32:32,640 --> 00:32:34,559
Vision and delegation, isn't it?
512
00:32:34,560 --> 00:32:36,559
Delegation and vision.
513
00:32:36,560 --> 00:32:38,359
Fairly simple stuff.
514
00:32:38,360 --> 00:32:39,959
CLIP SNAPS SHUT
515
00:32:39,960 --> 00:32:41,679
OK, moving on.
516
00:32:41,680 --> 00:32:43,839
How do you manage parental interest?
517
00:32:43,840 --> 00:32:46,399
What would you do if a parent
complained
518
00:32:46,400 --> 00:32:48,559
about their child's teacher?
Which parent?
519
00:32:48,560 --> 00:32:51,479
Any parent. Well, for that matter,
which teacher?
520
00:32:51,480 --> 00:32:54,719
Because some of them...I get it.
521
00:32:54,720 --> 00:32:56,839
But also,
522
00:32:56,840 --> 00:33:01,119
some parents can be...
pain in the arse.
523
00:33:01,120 --> 00:33:02,479
Mr Donovan!
524
00:33:02,480 --> 00:33:04,239
I know we're not supposed to say it.
525
00:33:04,240 --> 00:33:06,799
She knows it. He knows it.
526
00:33:06,800 --> 00:33:08,879
You know it, Selena.
527
00:33:08,880 --> 00:33:11,119
Serena Michelle. Selena Michelle.
528
00:33:11,120 --> 00:33:13,680
Serena.
529
00:33:15,440 --> 00:33:20,440
Well, you've given us
a lot to chew over, Darius.
530
00:33:21,760 --> 00:33:23,840
Do you have any questions for us?
531
00:33:27,080 --> 00:33:28,959
I don't think so.
532
00:33:28,960 --> 00:33:31,039
Ohh... Ohh...
533
00:33:31,040 --> 00:33:34,080
I have always wanted to know...
534
00:33:35,920 --> 00:33:38,750
..did you really have a one-night
stand with Jack Rimmer?
535
00:33:39,960 --> 00:33:41,719
WHISPERS: Was he any good?
536
00:33:41,720 --> 00:33:44,679
It's not the time.
537
00:33:44,680 --> 00:33:46,199
I think we're done here.
538
00:33:46,200 --> 00:33:47,519
She did.
539
00:33:47,520 --> 00:33:48,880
You'll be in touch?
540
00:33:53,080 --> 00:33:56,040
Ohh! At ease, Marine.
541
00:34:04,000 --> 00:34:06,279
Can't believe
we're actually married.
542
00:34:06,280 --> 00:34:08,919
Thank you for inviting us.
We had a brilliant day.
543
00:34:08,920 --> 00:34:11,479
Congratulations.
You are the cutest couple.
544
00:34:11,480 --> 00:34:13,639
Oh, wait,
I still need to throw my bouquet.
545
00:34:13,640 --> 00:34:15,479
Oh, yeah, OK. No, Libby.
546
00:34:15,480 --> 00:34:17,399
I going to get it. No, you're not.
547
00:34:17,400 --> 00:34:20,519
Libby, no. It's mine. Wait, wait.
Focus.
548
00:34:20,520 --> 00:34:22,959
That's what you get for ditching me.
549
00:34:22,960 --> 00:34:24,480
Enjoy the prom.
550
00:34:34,360 --> 00:34:37,919
Right, well,
that was a bit childish.
551
00:34:37,920 --> 00:34:39,559
I know.
552
00:34:39,560 --> 00:34:41,280
I loved it.
553
00:34:43,800 --> 00:34:45,639
How are you, Mrs McManus?
554
00:34:45,640 --> 00:34:48,239
That was the best day in my life.
555
00:34:48,240 --> 00:34:49,360
Same.
556
00:34:51,600 --> 00:34:52,959
Be honest, though.
557
00:34:52,960 --> 00:34:57,119
Are you were a little bit sad
about the girls going to prom?
558
00:34:57,120 --> 00:34:59,359
Literally, like 1%.
559
00:34:59,360 --> 00:35:00,640
Same.
560
00:35:02,280 --> 00:35:03,880
Maybe about two.
561
00:35:19,080 --> 00:35:21,159
Nisha, there you are.
562
00:35:21,160 --> 00:35:22,319
That interview.
563
00:35:22,320 --> 00:35:23,879
HE BLOWS A RASPBERRY
564
00:35:23,880 --> 00:35:25,880
Not good. I feel...
565
00:35:27,280 --> 00:35:29,919
I've been looking for you
everywhere.
566
00:35:29,920 --> 00:35:31,279
Agh!
567
00:35:31,280 --> 00:35:32,479
That's for Stella.
568
00:35:32,480 --> 00:35:33,799
Agh! What are you doing?
569
00:35:33,800 --> 00:35:36,199
You did it, didn't you?
You drugged her?
570
00:35:36,200 --> 00:35:37,519
Who? Stella?
571
00:35:37,520 --> 00:35:40,079
Yes, Stella, and don't try
and lie to me
572
00:35:40,080 --> 00:35:43,479
and tell me that you didn't because
I know that you did. No, no, no.
573
00:35:43,480 --> 00:35:44,919
I don't feel very good.
574
00:35:44,920 --> 00:35:46,999
OK, can we please
just have a minute?
575
00:35:47,000 --> 00:35:49,879
How can we have a family together
when I don't know who you are?
576
00:35:49,880 --> 00:35:52,039
Nish, you do know who I am.
Who's saying you don't?
577
00:35:52,040 --> 00:35:54,239
I spoke to Stella. OK.
578
00:35:54,240 --> 00:35:57,519
OK, so you're going to take
the words of a mad old lady over me.
579
00:35:57,520 --> 00:35:59,479
I am the father of your child.
580
00:35:59,480 --> 00:36:01,559
No, you're doing it again.
No, not any more.
581
00:36:01,560 --> 00:36:03,919
Not if you keep on lying to me.
No, no, no, no.
582
00:36:03,920 --> 00:36:06,239
OK, you don't mean that.
OK, you're just confused.
583
00:36:06,240 --> 00:36:08,759
All right, it's all very confusing.
No, no, I'm not confused.
584
00:36:08,760 --> 00:36:10,599
Listen to me. Listen to me.
585
00:36:10,600 --> 00:36:12,999
I am crystal clear.
586
00:36:13,000 --> 00:36:15,999
All I want from you now
is the truth.
587
00:36:16,000 --> 00:36:19,519
And if you can't give me that, you
will never see me or the baby again.
588
00:36:19,520 --> 00:36:21,160
Ohh!
589
00:36:27,240 --> 00:36:29,239
Nisha, wait.
590
00:36:29,240 --> 00:36:30,920
Nisha.
591
00:36:32,040 --> 00:36:33,599
Nisha, wait, please.
592
00:36:33,600 --> 00:36:35,960
Did you drug Stella?
593
00:36:39,160 --> 00:36:40,959
I didn't know what to do.
594
00:36:40,960 --> 00:36:43,719
I was just trying to build
a life for us.
595
00:36:43,720 --> 00:36:45,119
So you did?
596
00:36:45,120 --> 00:36:48,640
You and the baby is all
I've ever wanted.
597
00:36:50,040 --> 00:36:52,399
And you siphoned
the money from school?
598
00:36:52,400 --> 00:36:53,959
Only for you.
599
00:36:53,960 --> 00:36:57,159
No, no, no,
don't you dare drag me into this.
600
00:36:57,160 --> 00:36:58,679
You did this for yourself.
601
00:36:58,680 --> 00:37:01,239
Things have got out of hand,
I know they have. No, no.
602
00:37:01,240 --> 00:37:03,479
I'm going to call the police.
603
00:37:03,480 --> 00:37:05,199
You've got no evidence.
604
00:37:05,200 --> 00:37:06,880
There's nothing you can tell them.
605
00:37:06,881 --> 00:37:10,519
Do you know when you gave me
your password?
606
00:37:10,520 --> 00:37:11,879
I did a bit of digging.
607
00:37:11,880 --> 00:37:15,399
And you're so arrogant
that you didn't think I'd know
608
00:37:15,400 --> 00:37:17,759
what I was looking for
or how to access it,
609
00:37:17,760 --> 00:37:20,839
but I found it all, Darius.
I'll just delete it all.
610
00:37:20,840 --> 00:37:22,079
Come on, wake up.
611
00:37:22,080 --> 00:37:24,719
Once they start looking,
they'll find you footprints
612
00:37:24,720 --> 00:37:26,799
all over the servers, and I will
tell them everything I know.
613
00:37:26,800 --> 00:37:29,439
Please. I love you.
No, you don't love me.
614
00:37:29,440 --> 00:37:31,439
Don't say that.
And do you know what?
615
00:37:31,440 --> 00:37:34,759
Anything that we had,
it was you who wrecked it.
616
00:37:34,760 --> 00:37:36,279
You just need to listen to me.
617
00:37:36,280 --> 00:37:37,920
And you don't deserve to be a dad.
618
00:37:49,400 --> 00:37:52,199
So if you're lonely...
619
00:37:52,200 --> 00:37:54,079
I've actually got glue in my eye
now.
620
00:37:54,080 --> 00:37:56,959
..You know I'm here
waiting for you
621
00:37:56,960 --> 00:37:59,120
I'm just a cross-hair
622
00:38:00,640 --> 00:38:03,799
I'm just a shot away from you
623
00:38:03,800 --> 00:38:06,399
And if you leave here
624
00:38:06,400 --> 00:38:10,879
You leave me broken, shattered
I lie
625
00:38:10,880 --> 00:38:13,519
I'm just a cross-hair
626
00:38:13,520 --> 00:38:18,119
I'm just a shot then we can die
627
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
Ah-ah-ah...
628
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Oh, my God, Mog,
your lashes look amazing.
629
00:38:32,440 --> 00:38:34,759
Where did you get them from?
630
00:38:34,760 --> 00:38:37,399
Market. 5.99.
631
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
Bargain, aren't they?
632
00:38:48,680 --> 00:38:50,640
Ohh!
633
00:38:59,920 --> 00:39:02,679
About earlier...
Hey, don't worry about it.
634
00:39:02,680 --> 00:39:04,279
Move! Looks like
we're each other's date.
635
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
Get out the way.
636
00:39:07,000 --> 00:39:09,200
Has he totally lost it?
637
00:39:12,760 --> 00:39:14,719
Nana. Ben?
638
00:39:14,720 --> 00:39:16,039
We've got him.
639
00:39:16,040 --> 00:39:18,359
What do you mean?
What have you done?
640
00:39:18,360 --> 00:39:19,799
Ben?
641
00:39:19,800 --> 00:39:22,039
Wait until you see
the state he's in.
642
00:39:22,040 --> 00:39:24,400
Have a lovely evening.
643
00:39:48,280 --> 00:39:51,200
That's lovely,
have a lovely evening.
644
00:40:19,280 --> 00:40:21,640
Lovely. Have a wonderful time.
645
00:40:28,240 --> 00:40:30,480
MUSIC THUMPS
646
00:40:32,200 --> 00:40:34,320
Oh, best behaviour, please.
647
00:40:40,240 --> 00:40:41,920
Come here often?
648
00:40:46,800 --> 00:40:48,519
Ladies!
649
00:40:48,520 --> 00:40:51,040
MUSIC DROWNS SPEECH
650
00:40:55,240 --> 00:40:57,319
You look amazing.
651
00:40:57,320 --> 00:40:58,999
Both of you.
652
00:40:59,000 --> 00:41:00,479
Cheers, miss.
653
00:41:00,480 --> 00:41:04,839
Hey, I'm sorry not being
here for you this time.
654
00:41:04,840 --> 00:41:07,679
It's all right, you're here now.
655
00:41:07,680 --> 00:41:09,959
SONG ENDS
656
00:41:09,960 --> 00:41:11,799
NEW SONG BEGINS
657
00:41:11,800 --> 00:41:14,400
BOTH: Banger!
658
00:41:27,000 --> 00:41:29,200
GIGGLING
659
00:41:31,800 --> 00:41:33,599
I'm sorry I hurt you.
660
00:41:33,600 --> 00:41:36,439
Yeah, well, at least you did
the right thing in the end.
661
00:41:36,440 --> 00:41:37,679
Yeah.
662
00:41:37,680 --> 00:41:41,079
Always doing the right thing.
663
00:41:41,080 --> 00:41:42,439
Fine.
664
00:41:42,440 --> 00:41:44,759
Go and do the wrong thing, for once.
665
00:41:44,760 --> 00:41:46,120
Are you sure?
666
00:41:48,440 --> 00:41:50,999
He obviously really likes you,
667
00:41:51,000 --> 00:41:55,359
and I don't want to stop yous
from being happy, either of yous.
668
00:41:55,360 --> 00:41:59,439
Yeah, well, what about you?
Will you still go to prom?
669
00:41:59,440 --> 00:42:01,199
It won't be fair if you miss out.
670
00:42:01,200 --> 00:42:03,130
Yeah, well,
I'm not really in the mood.
671
00:42:04,880 --> 00:42:08,439
Honestly, Shola, I've got bigger
things to worry about
672
00:42:08,440 --> 00:42:12,159
than some boy
and I'm missing out on prom.
673
00:42:12,160 --> 00:42:14,400
So go before I change my mind.
674
00:42:19,400 --> 00:42:21,280
Do you want to go to prom with me?
675
00:42:23,840 --> 00:42:25,720
You sure. Yeah.
676
00:42:29,760 --> 00:42:31,280
SHE MOUTHS
677
00:42:36,760 --> 00:42:38,919
I heard about you and Ashton.
678
00:42:38,920 --> 00:42:41,399
I don't know what that boy's
thinking.
679
00:42:41,400 --> 00:42:44,719
I think I should just keep
boys as mates.
680
00:42:44,720 --> 00:42:47,759
It never ends well,
and it just wastes my time.
681
00:42:47,760 --> 00:42:51,239
Or I could try lesbianism, like...
Like who?
682
00:42:51,240 --> 00:42:52,599
No-one.
683
00:42:52,600 --> 00:42:56,639
Well, if I've ever met someone who's
going to be just fine on their own,
684
00:42:56,640 --> 00:42:59,639
it's going to be you.
I mean, I missed you, you know?
685
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
I'm really happy you came back.
686
00:43:03,480 --> 00:43:06,639
I wish you were my dad,
instead of him.
687
00:43:06,640 --> 00:43:07,840
Yeah, yeah, me too.
688
00:43:07,841 --> 00:43:11,879
You know, there's going to be
a lifetime of parties,
689
00:43:11,880 --> 00:43:13,799
of boys to meet ahead of you.
690
00:43:13,800 --> 00:43:15,559
You'll be OK.
691
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
I know.
692
00:43:18,080 --> 00:43:19,200
Come on.
693
00:43:20,920 --> 00:43:24,120
EXCITED CHATTER
694
00:43:32,200 --> 00:43:33,799
Oh, hey, you came.
695
00:43:33,800 --> 00:43:35,559
What have you done?
696
00:43:35,560 --> 00:43:37,519
Gave him a taste
of his own medicine.
697
00:43:37,520 --> 00:43:39,199
See how he likes it.
698
00:43:39,200 --> 00:43:42,839
You back, miss? I hope so.
That Donovan's off his head.
699
00:43:42,840 --> 00:43:45,279
He's gone proper psycho, miss.
700
00:43:45,280 --> 00:43:48,160
Do you know where he is?
I don't know.
701
00:43:52,280 --> 00:43:54,599
You've drugged him.
Oh, good and proper.
702
00:43:54,600 --> 00:43:57,719
You are such an idiot.
I told you to stay away from him.
703
00:43:57,720 --> 00:43:59,399
Don't worry about that now.
704
00:43:59,400 --> 00:44:02,440
Right, you get to prom,
and don't say a word to anybody.
705
00:44:05,280 --> 00:44:07,920
We need to find Darius now.
706
00:44:16,280 --> 00:44:18,000
Where's Mog?
707
00:44:19,840 --> 00:44:22,120
There, by the looks of it.
708
00:44:23,880 --> 00:44:25,360
Finally.
709
00:44:32,040 --> 00:44:35,120
Oh, it's all going off tonight.
710
00:45:05,400 --> 00:45:07,319
Darius, what are you doing?
711
00:45:07,320 --> 00:45:08,559
Get out!
712
00:45:08,560 --> 00:45:11,199
What, you really think
that's going to cover your tracks?
713
00:45:11,200 --> 00:45:13,400
You're going to hurt somebody.
714
00:45:14,560 --> 00:45:17,039
You've already hurt Nisha.
This isn't me.
715
00:45:17,040 --> 00:45:18,879
I didn't mean to.
716
00:45:18,880 --> 00:45:20,839
You've been lying to her
for a long time,
717
00:45:20,840 --> 00:45:22,799
pretending that you're
somebody that you're not.
718
00:45:22,800 --> 00:45:24,119
What we had was real.
719
00:45:24,120 --> 00:45:25,919
It IS real.
720
00:45:25,920 --> 00:45:29,319
Oh, I don't understand
why this is happening.
721
00:45:29,320 --> 00:45:30,959
You've been drugged.
722
00:45:30,960 --> 00:45:32,279
Who by?
723
00:45:32,280 --> 00:45:33,999
That doesn't matter.
724
00:45:34,000 --> 00:45:37,479
This is about you,
not who did this to you.
725
00:45:37,480 --> 00:45:40,039
How does it feel knowing
that your head's not right,
726
00:45:40,040 --> 00:45:41,879
but not knowing why?
727
00:45:41,880 --> 00:45:44,119
Because that is what you did to me.
728
00:45:44,120 --> 00:45:45,839
I didn't mean to.
729
00:45:45,840 --> 00:45:47,679
Or course you did!
730
00:45:47,680 --> 00:45:50,479
You don't accidentally
do the things that you did.
731
00:45:50,480 --> 00:45:54,239
You don't accidentally
steal from the school funds,
732
00:45:54,240 --> 00:45:58,480
and nobody accidentally covers up
the truth behind a pupil's death.
733
00:46:02,840 --> 00:46:04,319
Yeah.
734
00:46:04,320 --> 00:46:05,919
Yeah, that's right, Darius.
735
00:46:05,920 --> 00:46:07,319
I know.
736
00:46:07,320 --> 00:46:09,800
I know you lied about Hope.
737
00:46:12,480 --> 00:46:14,480
The cakes just got mixed up.
738
00:46:16,520 --> 00:46:18,559
I didn't know she had allergies.
739
00:46:18,560 --> 00:46:21,560
All that time you saw what
I was going through...
740
00:46:23,160 --> 00:46:25,039
..you never said a word.
741
00:46:25,040 --> 00:46:26,920
I made a mistake.
742
00:46:28,720 --> 00:46:30,839
You've just tried to protract
yourself,
743
00:46:30,840 --> 00:46:33,559
rather than giving a grieving
family the truth.
744
00:46:33,560 --> 00:46:37,199
That's not a mistake.
You are twisted. Twisted!
745
00:46:37,200 --> 00:46:39,480
HE SOBS
746
00:46:41,760 --> 00:46:44,399
I can still see her.
747
00:46:44,400 --> 00:46:46,639
I dream about her every night.
748
00:46:46,640 --> 00:46:48,519
I can hear her.
749
00:46:48,520 --> 00:46:51,519
I can hear her,
and she can't breathe.
750
00:46:51,520 --> 00:46:54,839
You trying to get me
to feel sorry for you?
751
00:46:54,840 --> 00:46:56,919
It was an accident.
752
00:46:56,920 --> 00:46:58,880
This is all about you again.
753
00:47:00,520 --> 00:47:02,000
You again.
754
00:47:03,760 --> 00:47:07,879
Just stop it, stop it, just stop,
stop it, stop it.
755
00:47:07,880 --> 00:47:09,879
Stop it! Stop it!
756
00:47:09,880 --> 00:47:11,319
Stop it!
757
00:47:11,320 --> 00:47:13,040
Stop it!
758
00:47:15,480 --> 00:47:17,320
Stop!
759
00:47:24,240 --> 00:47:26,640
WHIMPERS: I'm sorry.
760
00:47:55,080 --> 00:47:56,919
She looks lovely.
761
00:47:56,920 --> 00:47:58,359
Ahem!
762
00:47:58,360 --> 00:47:59,680
So do you.
763
00:48:03,200 --> 00:48:05,800
You gave me your dress for Portia?
764
00:48:21,760 --> 00:48:27,280
We did the right thing coming,
didn't we? Yeah. Of course we did.
765
00:48:36,000 --> 00:48:37,560
You won, Jack.
766
00:48:39,080 --> 00:48:41,679
We were never in competition, mate.
767
00:48:41,680 --> 00:48:43,839
That was always in your head.
768
00:48:43,840 --> 00:48:46,079
Maybe if it hadn't have been,
769
00:48:46,080 --> 00:48:49,479
we wouldn't be sitting on the floor
waiting for the police.
770
00:48:49,480 --> 00:48:51,559
Are they going to arrest me?
771
00:48:51,560 --> 00:48:52,960
Probably.
772
00:48:55,680 --> 00:48:59,480
And when they arrive,
I need you to be calm.
773
00:49:00,840 --> 00:49:02,959
I'm going to tell them
that you need help.
774
00:49:02,960 --> 00:49:06,600
I just need Nisha and my baby.
775
00:49:08,320 --> 00:49:11,279
Yeah, I think you might have lost
both of them.
776
00:49:11,280 --> 00:49:12,639
For now, anyway.
777
00:49:12,640 --> 00:49:14,639
SIREN WAILS
778
00:49:14,640 --> 00:49:18,959
And if you want any chance
of getting them back, you need time.
779
00:49:18,960 --> 00:49:20,680
Who is going to do it with me?
780
00:49:21,840 --> 00:49:24,799
I was going to be such a good dad.
781
00:49:24,800 --> 00:49:26,440
Maybe you still will be.
782
00:49:28,640 --> 00:49:31,919
I'm so sorry, Jack, about the booze.
783
00:49:31,920 --> 00:49:33,760
That was so low.
784
00:49:34,880 --> 00:49:36,799
Yeah.
785
00:49:36,800 --> 00:49:38,080
Yeah, it was.
786
00:49:41,000 --> 00:49:42,360
But I'm OK now.
787
00:49:44,400 --> 00:49:45,600
Look at me.
788
00:49:49,080 --> 00:49:50,520
I'll find you help.
789
00:49:52,400 --> 00:49:55,400
But, Darius, then it's up to you.
790
00:49:59,320 --> 00:50:01,519
It's all right. He's calm.
He's calm.
791
00:50:01,520 --> 00:50:03,930
You don't need to get heavy
with him, all right?
792
00:50:54,680 --> 00:50:57,279
Miss, have you seen Luca?
793
00:50:57,280 --> 00:50:58,760
No, sorry, Freddie.
794
00:50:58,761 --> 00:51:03,679
Oh, do you think Luca thought
Freddie was still going to
795
00:51:03,680 --> 00:51:06,600
do the flashmob and left?
Wait and see.
796
00:51:15,320 --> 00:51:17,799
MUSIC STOPS
797
00:51:17,800 --> 00:51:20,839
WHOOPS AND GASPS
798
00:51:20,840 --> 00:51:23,160
SILENCE FALLS
799
00:51:25,320 --> 00:51:28,600
GASPS
800
00:51:34,120 --> 00:51:36,960
MUSIC STARTS
801
00:51:44,560 --> 00:51:47,960
We're no strangers to love
802
00:51:49,160 --> 00:51:53,199
You know the rules and so do I
803
00:51:53,200 --> 00:51:57,239
A full commitment's what
I'm thinking of
804
00:51:57,240 --> 00:52:01,719
You wouldn't get this from
any other guy
805
00:52:01,720 --> 00:52:06,159
I just wanna tell you
how I'm feeling
806
00:52:06,160 --> 00:52:09,679
Gotta make you understand
807
00:52:09,680 --> 00:52:13,679
Never gonna give you up
Never gonna let you down
808
00:52:13,680 --> 00:52:17,319
Never gonna run around
and desert you
809
00:52:17,320 --> 00:52:21,679
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
810
00:52:21,680 --> 00:52:26,119
Never gonna tell a lie
and hurt you
811
00:52:26,120 --> 00:52:30,759
Never gonna give you up
Never gonna let you down
812
00:52:30,760 --> 00:52:34,879
Never gonna run around
and desert you
813
00:52:34,880 --> 00:52:39,319
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
814
00:52:39,320 --> 00:52:43,479
Never gonna tell a lie
and hurt you
815
00:52:43,480 --> 00:52:47,319
Never gonna give you up
Never gonna let you down...
816
00:52:47,320 --> 00:52:50,439
CHEERING
817
00:52:50,440 --> 00:52:52,880
MUSIC FADES OUT
818
00:53:02,520 --> 00:53:05,640
SMOOCHY MUSIC PLAYS
819
00:53:16,240 --> 00:53:18,919
How long will I love you?
820
00:53:18,920 --> 00:53:20,879
Can I cut in?
821
00:53:20,880 --> 00:53:23,720
Yeah. Yeah, of course you can.
822
00:53:26,040 --> 00:53:28,440
..Longer if I can
823
00:53:30,720 --> 00:53:33,160
How long will I need you?
824
00:53:34,680 --> 00:53:38,240
As long as the seasons need to
825
00:53:40,240 --> 00:53:42,039
Follow their plan...
826
00:53:42,040 --> 00:53:43,919
Did I just imagine that?
827
00:53:43,920 --> 00:53:47,720
No. No, you definitely saw it,
all right.
828
00:53:49,720 --> 00:53:52,120
Hey, we could end up related.
829
00:53:53,680 --> 00:53:55,359
Hey.
830
00:53:55,360 --> 00:53:58,399
Don't look now, but Stella's here.
831
00:53:58,400 --> 00:54:00,599
What's doing back?
Well, it's a long story,
832
00:54:00,600 --> 00:54:03,479
but you might have misjudged her.
Me? Mm-hm.
833
00:54:03,480 --> 00:54:05,920
The police have arrested Darius.
834
00:54:07,440 --> 00:54:08,759
Oh.
835
00:54:08,760 --> 00:54:10,599
Great to see you back, Stella.
836
00:54:10,600 --> 00:54:14,039
I refused to believe that you were
involved in anything underhand.
837
00:54:14,040 --> 00:54:16,040
Ah, that's so lovely to hear.
838
00:54:18,840 --> 00:54:21,320
THROUGH CLENCHED TEETH:
You are unbelievable.
839
00:54:29,760 --> 00:54:32,079
You all right, sir?
840
00:54:32,080 --> 00:54:36,039
I just wanted to say sorry
841
00:54:36,040 --> 00:54:38,999
for not believing you about Darius.
842
00:54:39,000 --> 00:54:43,439
And I'm sorry that I grassed you up
over the alcohol thing as well.
843
00:54:43,440 --> 00:54:46,599
No, no, you were right, mate.
844
00:54:46,600 --> 00:54:48,959
If you hadn't have done that,
845
00:54:48,960 --> 00:54:52,480
I wouldn't have been forced
into recovery.
846
00:54:56,720 --> 00:54:58,519
So, what are we doing here, eh?
847
00:54:58,520 --> 00:55:00,640
A manly handshake or a bro hug?
848
00:55:09,720 --> 00:55:12,439
I think we need to address
the elephant in the room.
849
00:55:12,440 --> 00:55:14,959
What?
I've literally had three slices.
850
00:55:14,960 --> 00:55:19,719
No! We should have stayed
with Stace, shouldn't we?
851
00:55:19,720 --> 00:55:21,839
Oh, my God,
I'm so glad you said that
852
00:55:21,840 --> 00:55:24,799
because none of this feels right.
Shall we go back?
853
00:55:24,800 --> 00:55:26,679
Yeah. Yeah.
854
00:55:26,680 --> 00:55:31,359
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
855
00:55:31,360 --> 00:55:34,639
for Mr and Mrs McManus!
856
00:55:34,640 --> 00:55:36,520
CHEERING
857
00:55:39,600 --> 00:55:42,919
We decided we didn't
want to miss the prom either.
858
00:55:42,920 --> 00:55:45,280
Hey, dance?
859
00:55:49,440 --> 00:55:52,279
And feeling beautified
860
00:55:52,280 --> 00:55:57,279
Tonight I'm ready to dive
861
00:55:57,280 --> 00:55:59,799
Maybe it's the loving
in your eyes...
862
00:55:59,800 --> 00:56:01,239
Thank you.
863
00:56:01,240 --> 00:56:02,559
For...?
864
00:56:02,560 --> 00:56:06,919
For being the one that always
believed in me.
865
00:56:06,920 --> 00:56:09,439
I always knew you were
straight down the line.
866
00:56:09,440 --> 00:56:11,919
Oh, not entirely.
867
00:56:11,920 --> 00:56:14,239
Do you think I should
do the right thing
868
00:56:14,240 --> 00:56:17,199
and tell the police about Ben
drugging Darius?
869
00:56:17,200 --> 00:56:19,399
How are we defining
"right" in this situation?
870
00:56:19,400 --> 00:56:23,319
He lost his sister in the most
horrific way, and his nan
871
00:56:23,320 --> 00:56:27,040
came perilously close to being
jailed for something she didn't do.
872
00:56:28,920 --> 00:56:31,240
I think he deserves a pass,
don't you?
873
00:56:35,440 --> 00:56:37,879
Are you looking for a bro hug?
874
00:56:37,880 --> 00:56:39,679
How about a dance?
875
00:56:39,680 --> 00:56:41,040
Oh, yes.
876
00:56:43,040 --> 00:56:48,559
..Tonight I'm ready to dive
877
00:56:48,560 --> 00:56:51,519
Maybe it's the loving in your eyes
878
00:56:51,520 --> 00:56:54,039
I'm here, see through
879
00:56:54,040 --> 00:56:57,279
Maybe it's the magic in the wine
880
00:56:57,280 --> 00:57:00,439
I'm feeling loose
881
00:57:00,440 --> 00:57:02,919
Maybe it's the fact that
every time...
882
00:57:02,920 --> 00:57:05,119
People like me are never this happy.
883
00:57:05,120 --> 00:57:06,679
Hey.
884
00:57:06,680 --> 00:57:08,919
We'll be this happy for ever.
885
00:57:08,920 --> 00:57:10,799
Yeah. Promise.
886
00:57:10,800 --> 00:57:16,960
..I'm ready to dive...
887
00:57:20,640 --> 00:57:23,799
It's OK to just admit
that you're jealous of me...
888
00:57:23,800 --> 00:57:26,119
CHEERING
889
00:57:26,120 --> 00:57:28,399
..That's the word on the street
890
00:57:28,400 --> 00:57:30,759
You're obsessing, just confess it
Put your hands up
891
00:57:30,760 --> 00:57:34,239
It's obvious I'm your number one
892
00:57:34,240 --> 00:57:37,479
I'm your number one
893
00:57:37,480 --> 00:57:39,680
One, one, one, one...
894
00:57:39,730 --> 00:57:44,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.