Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,479
You came back straight
after the attack.
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,479
You haven't had any counselling.
I don't need counselling!
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,159
If what had happened to you,
happened to me,
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,519
I would be in counselling.
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,039
These are the last ones.
6
00:00:11,040 --> 00:00:13,439
Any more and me nan'll notice.
Thank you.
7
00:00:13,440 --> 00:00:15,119
They reckon it's a drugs overdose.
8
00:00:15,120 --> 00:00:18,199
I know you've been supplying Tonya
painkillers. I'm screwed, aren't I?
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,199
May as well move in with
you two, innit?
10
00:00:20,200 --> 00:00:21,799
Looks like we're fostering
Schuey, then.
11
00:00:21,800 --> 00:00:24,359
Libby, I have to ask.
Has Jared ever hurt you?
12
00:00:24,360 --> 00:00:26,679
What? No!
13
00:00:26,680 --> 00:00:29,359
I've sorted us a place.
The caravan, in my dad's garden.
14
00:00:29,360 --> 00:00:31,439
Move in together?
Please say yes, Lib.
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,839
Jared cares more about me
than anyone ever has
16
00:00:33,840 --> 00:00:35,759
and you can't stand it!
Libby!
17
00:00:35,760 --> 00:00:37,559
You need to get it in your
head that me and Jared
18
00:00:37,560 --> 00:00:39,919
have got a future together and
you're not a part of it.
19
00:00:39,920 --> 00:00:41,959
I'm the only one stupid enough
to put up with you
20
00:00:41,960 --> 00:00:43,199
and this is the way you treat me?
21
00:00:43,200 --> 00:00:45,519
I love you so much,
you make me feel like I'm nothing!
22
00:00:45,520 --> 00:00:46,760
Jared you're hurting me.
23
00:01:24,600 --> 00:01:28,119
Holding my breath while you're
holding the door
24
00:01:28,120 --> 00:01:31,440
I love you
but you're making me sad...
25
00:01:33,520 --> 00:01:35,559
Sorry, I wasn't looking out.
26
00:01:35,560 --> 00:01:37,759
I'll sort it out, I swear.
27
00:01:37,760 --> 00:01:40,439
Hey, it's OK.
28
00:01:40,440 --> 00:01:42,640
They were getting old anyway,
all right?
29
00:01:43,071 --> 00:01:47,999
You know, we don't have to go to
this university day,
30
00:01:48,000 --> 00:01:49,640
if you're not feeling yourself.
31
00:01:54,120 --> 00:01:56,879
No, I want to.
I want to see it together.
32
00:01:56,880 --> 00:01:59,050
As long as you don't go
making any more mess.
33
00:02:08,920 --> 00:02:10,319
LINE RINGS
34
00:02:10,320 --> 00:02:12,839
Please leave your message
after the tone.
35
00:02:12,840 --> 00:02:15,440
Hi, Mum. Can you call
me back, please?
36
00:02:17,120 --> 00:02:18,520
Miss you.
37
00:02:27,120 --> 00:02:30,359
Hey, you all right? You look better
than last time I saw you.
38
00:02:30,360 --> 00:02:33,519
Yeah, well, I still think she could
have done with a few more days off.
39
00:02:33,520 --> 00:02:36,239
She was "sick of being stuck in with
only her mum to talk to."
40
00:02:36,240 --> 00:02:38,839
Yeah, well, Izzy said she'll
call over and keep you company.
41
00:02:38,840 --> 00:02:40,639
She's coming over to
stay for a few days.
42
00:02:40,640 --> 00:02:42,159
Yeah, she erm...
43
00:02:42,160 --> 00:02:46,359
She messaged. She's got a lot
of questions about her big brother.
44
00:02:46,360 --> 00:02:49,759
Yeah, well, hopefully I can give her
some answers this weekend.
45
00:02:49,760 --> 00:02:51,480
Good luck with that!
46
00:02:54,120 --> 00:02:56,479
Go on, how's she really doing?
47
00:02:56,480 --> 00:02:59,159
Well, it's a lot,
48
00:02:59,160 --> 00:03:01,159
but at least the doctors are taking
her seriously now,
49
00:03:01,160 --> 00:03:03,519
and she doesn't have to go
scrounging for pills.
50
00:03:03,520 --> 00:03:05,919
Hey, look, Ashton feels
really bad about that.
51
00:03:05,920 --> 00:03:07,599
I don't think he realised what
could have happened.
52
00:03:07,600 --> 00:03:09,679
He could have killed her.
Yeah, I know.
53
00:03:09,680 --> 00:03:11,479
Ashton's mum hit the roof
when she found out.
54
00:03:11,480 --> 00:03:15,079
Apparently, he's been staying
at Dwayne's until it all calms down.
55
00:03:15,080 --> 00:03:17,279
How do they manage to get
themselves in such a mess?
56
00:03:17,280 --> 00:03:19,039
Yeah, Ashton is a pro at it.
57
00:03:19,040 --> 00:03:21,679
Oh, saying that though, I think
I was just as bad at his age.
58
00:03:21,680 --> 00:03:24,759
Well, yeah. I mean you'd been
married, in prison,
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,599
and had a kid by the time you
were 18.
60
00:03:26,600 --> 00:03:29,360
So absolutely you were, yeah.
Yeah, good point.
61
00:03:30,800 --> 00:03:34,479
Hard watching your kids make
the same mistakes though, innit? Mm.
62
00:03:34,480 --> 00:03:36,919
Well, listen, good luck with Izzy
this weekend.
63
00:03:36,920 --> 00:03:39,160
See you. See you.
64
00:03:47,280 --> 00:03:50,039
I'm so sorry.
Not your fault.
65
00:03:50,040 --> 00:03:52,159
My dad's been looking for a way to
get me out for years.
66
00:03:52,160 --> 00:03:55,840
He went ballistic when he found out,
like I was some big-time dealer.
67
00:03:57,200 --> 00:03:59,920
What, for giving
out your nan's pills?
68
00:03:59,921 --> 00:04:04,239
Hmm, pretty sure you wouldn't get
a Netflix series for that.
69
00:04:04,240 --> 00:04:06,159
Just an excuse
he needed to get rid of me.
70
00:04:06,160 --> 00:04:08,599
I don't think he ever actually
wanted me there.
71
00:04:08,600 --> 00:04:10,719
I'm sure that's not true.
72
00:04:10,720 --> 00:04:13,760
Wait, your mum isn't going to
let him chuck you out, is she?
73
00:04:15,520 --> 00:04:18,039
Prefer it at Dwayne's anyway.
74
00:04:18,040 --> 00:04:19,560
Can't stay forever though.
75
00:04:19,561 --> 00:04:23,679
You're just saying that cos you
can't handle me
76
00:04:23,680 --> 00:04:27,519
kicking your arse at an all-night
gaming marathon.
77
00:04:27,520 --> 00:04:30,839
See, you're all mouth in the virtual
world but can't handle a real game.
78
00:04:30,840 --> 00:04:33,160
Oh-ho-ho, OK, you're on.
79
00:04:34,360 --> 00:04:36,960
THUMPING HEARTBEAT ECHOES
80
00:04:39,520 --> 00:04:41,640
Morning! Hey.
81
00:04:43,720 --> 00:04:45,439
I'm sure she's avoiding us.
82
00:04:45,440 --> 00:04:48,480
She left me on read three times
yesterday, I know she is.
83
00:04:48,481 --> 00:04:52,159
I'll speak to her on the trip today,
find out what's going on.
84
00:04:52,160 --> 00:04:54,399
No way she'll talk to you
when he's around.
85
00:04:54,400 --> 00:04:56,879
Well, he's always around though.
86
00:04:56,880 --> 00:04:58,479
That's the problem.
87
00:04:58,480 --> 00:05:00,799
We should do a petition to keep
it online.
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,839
Can't beat parents' evening
in your PJs.
89
00:05:03,840 --> 00:05:06,999
It was a lot easier when you could
say the link had run out
90
00:05:07,000 --> 00:05:08,279
and just cut them off.
91
00:05:08,280 --> 00:05:11,319
Err, that is outrageous, Val.
92
00:05:11,320 --> 00:05:14,359
Don't pretend you never did it.
Morning, everyone. Morning!
93
00:05:14,360 --> 00:05:16,799
I hope you're all looking
forward to the parents' evening,
94
00:05:16,800 --> 00:05:19,639
our first in person since Covid.
95
00:05:19,640 --> 00:05:23,839
I'm at a trust meeting now, and then
I'm out at an appointment but
96
00:05:23,840 --> 00:05:28,119
Coral is leading on this, so she can
answer any questions in my absence.
97
00:05:28,120 --> 00:05:31,919
Thank you. Yeah, I think the most
important thing
98
00:05:31,920 --> 00:05:35,399
is that everyone is prepared, hmm?
99
00:05:35,400 --> 00:05:37,679
So we stay on schedule.
100
00:05:37,680 --> 00:05:40,330
Good luck, we didn't get out
until midnight one year.
101
00:05:41,280 --> 00:05:46,279
So, I have put together... If you
could do the honours, Val. Yeah.
102
00:05:46,280 --> 00:05:51,879
..some handy phrases on how to
pass on parents politely.
103
00:05:51,880 --> 00:05:56,199
"It's been a productive discussion,
let's work together
104
00:05:56,200 --> 00:06:01,079
"to ensure your child receives the
support to excel."
105
00:06:01,080 --> 00:06:03,559
Just tell them to sling their hook.
106
00:06:03,560 --> 00:06:07,879
And also we have the History
Department's university trip today.
107
00:06:07,880 --> 00:06:11,199
And, finally,
as many of you will be aware,
108
00:06:11,200 --> 00:06:15,039
Coral will be heading
off on maternity leave next week.
109
00:06:15,040 --> 00:06:19,839
So I'm pleased to announce that
covering the role during her absence
110
00:06:19,840 --> 00:06:21,200
will be Nisha Chandra.
111
00:06:22,440 --> 00:06:23,559
SCATTERED APPLAUSE
112
00:06:23,560 --> 00:06:27,079
As from today, they'll be working
together on a handover.
113
00:06:27,080 --> 00:06:28,639
OK, thank you.
114
00:06:28,640 --> 00:06:31,759
Joseph, can I have a word please?
Mm, yeah.
115
00:06:31,760 --> 00:06:33,440
Err, congratulations.
116
00:06:34,880 --> 00:06:36,599
Bit of a surprise.
117
00:06:36,600 --> 00:06:37,959
Well, you know me, Marc.
118
00:06:37,960 --> 00:06:40,840
I'm always happy to step up
when the team need me.
119
00:06:40,841 --> 00:06:43,759
I will have to call on you though,
120
00:06:43,760 --> 00:06:47,239
to do a bit more of your fabulous
work in the department.
121
00:06:47,240 --> 00:06:48,719
Err...
122
00:06:48,720 --> 00:06:51,159
Hey, Nisha...
123
00:06:51,160 --> 00:06:52,759
Still don't know what
they were thinking. Hmm.
124
00:06:52,760 --> 00:06:56,119
Well, as irreplaceable as you are,
my love, they did need cover quick.
125
00:06:56,120 --> 00:07:00,159
Everyone knows
she does the least amount possible.
126
00:07:00,160 --> 00:07:03,599
I have spent months getting
things in order.
127
00:07:03,600 --> 00:07:05,439
Give her a week
and it'll be mayhem. Hmm.
128
00:07:05,440 --> 00:07:06,999
Well, that won't be your problem
129
00:07:07,000 --> 00:07:10,120
because we'll be dealing with
a little mayhem of our own.
130
00:07:11,800 --> 00:07:12,879
Bingo!
131
00:07:12,880 --> 00:07:15,279
Jared's parents' appointments.
132
00:07:15,280 --> 00:07:16,719
If Libby won't talk to us,
133
00:07:16,720 --> 00:07:18,639
then maybe his dad can get
through to him.
134
00:07:18,640 --> 00:07:22,319
Speaking of Libby, I was going to
catch you at parents' evening.
135
00:07:22,320 --> 00:07:25,279
Miss Cho still hasn't received her
art coursework
136
00:07:25,280 --> 00:07:27,319
and it's due tomorrow.
137
00:07:27,320 --> 00:07:29,079
This is getting ridiculous.
138
00:07:29,080 --> 00:07:32,390
She's hardly in lessons any more,
what's she doing with her time?
139
00:07:33,960 --> 00:07:36,479
Well, yeah.
But still, you know, she...
140
00:07:36,480 --> 00:07:39,359
She can't just throw it all away
in the last minute over some boy.
141
00:07:39,360 --> 00:07:41,199
She used to be such a good student.
142
00:07:41,200 --> 00:07:43,439
She's going to fail if she doesn't
get her sketchbook in.
143
00:07:43,440 --> 00:07:45,400
Oh, she'll get it in,
don't worry.
144
00:07:47,880 --> 00:07:49,839
Save that. Oh!
145
00:07:49,840 --> 00:07:52,639
All the appointment for parents'
evening have gone.
146
00:07:52,640 --> 00:07:54,399
Disappeared. What've you done?
147
00:07:54,400 --> 00:07:57,399
Err, nothing. I just pressed...
Well, I didn't... I don't...
148
00:07:57,400 --> 00:08:00,439
Oh, is that the time? Oh, my coach
should be here now.
149
00:08:00,440 --> 00:08:03,440
Could you have a little...
Thank you. Neil!
150
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
Oi! Yo, get in the classroom, man.
151
00:08:10,880 --> 00:08:12,999
Hey, no pushing in the corridor,
please.
152
00:08:13,000 --> 00:08:15,839
In your classroom please.
Mr Weever!
153
00:08:15,840 --> 00:08:18,439
I've just been hearing how much
progress you've made in maths
154
00:08:18,440 --> 00:08:21,799
recently, let's not undo all that
good work, shall we?
155
00:08:21,800 --> 00:08:22,999
Yeah, sure.
156
00:08:23,000 --> 00:08:25,559
And I've noticed that your grades
are going up across the board.
157
00:08:25,560 --> 00:08:28,599
So I was just hoping that one of
your guardians or social workers
158
00:08:28,600 --> 00:08:30,599
might be at the
parents' evening tonight,
159
00:08:30,600 --> 00:08:32,959
so that we can
capitalise on that progress.
160
00:08:32,960 --> 00:08:34,839
Yeah, erm...
161
00:08:34,840 --> 00:08:36,679
Don't think they actually
give a monkey's.
162
00:08:36,680 --> 00:08:38,519
Well, I'm sure that's not true.
163
00:08:38,520 --> 00:08:40,599
Hah. Yeah, erm...
164
00:08:40,600 --> 00:08:44,799
I had six social workers in the past
two months.
165
00:08:44,800 --> 00:08:48,319
One of them called me
Chewy the other day.
166
00:08:48,320 --> 00:08:51,079
Oh, right, I see. Yeah.
167
00:08:51,080 --> 00:08:54,039
I could ask Mr Casey to do it.
168
00:08:54,040 --> 00:08:56,039
Why would he want do that?
169
00:08:56,040 --> 00:09:00,759
Well, nothing's obviously erm,
official yet,
170
00:09:00,760 --> 00:09:03,199
but I'm meant to be
moving in there next week, so...
171
00:09:03,200 --> 00:09:05,479
With Mr Casey?
172
00:09:05,480 --> 00:09:08,199
Yeah, if the, you know,
fostering goes all right.
173
00:09:08,200 --> 00:09:11,240
So, if there's anyone to speak to,
it's probably him.
174
00:09:20,960 --> 00:09:24,439
Are you, err, excited for bingo
night later?
175
00:09:24,440 --> 00:09:26,079
Grandad's not going out.
176
00:09:26,080 --> 00:09:29,639
Had a row with one of his mates over
who had the lucky dabber last week.
177
00:09:29,640 --> 00:09:32,599
So I can't come round? Yeah, of
course, we'll just...
178
00:09:32,600 --> 00:09:35,119
..tell him we're in my room doing
homework or sommat.
179
00:09:35,120 --> 00:09:36,879
What if he catches us?
180
00:09:36,880 --> 00:09:38,440
Aren't I worth the risk?
181
00:09:39,440 --> 00:09:41,159
I don't know.
182
00:09:41,160 --> 00:09:43,000
He did used to be a butcher.
183
00:09:44,040 --> 00:09:47,239
Thanks a lot, Noel. Do you not want
to spend alone time together?
184
00:09:47,240 --> 00:09:48,879
You know I do.
185
00:09:48,880 --> 00:09:51,479
Right,
but there's always people in at mine
186
00:09:51,480 --> 00:09:54,799
and I can't concentrate, right,
when I know your grandad's there.
187
00:09:54,800 --> 00:09:57,079
Why don't we find somewhere to
be alone here?
188
00:09:57,080 --> 00:09:58,130
Here?
189
00:09:59,320 --> 00:10:00,679
Where?
190
00:10:00,680 --> 00:10:03,279
Well, everyone's
gone on this history thing
191
00:10:03,280 --> 00:10:05,839
and hardly anyone uses
the library anyway.
192
00:10:05,840 --> 00:10:08,159
Unless you are that vanilla?
193
00:10:08,160 --> 00:10:09,960
BELL RINGS
194
00:10:11,360 --> 00:10:14,119
Meet me in the library later.
I'm free period two. Right.
195
00:10:14,120 --> 00:10:16,439
I've actually got music with
Miss Chambers and there's...
196
00:10:16,440 --> 00:10:18,879
There's no way she's going
to let me out.
197
00:10:18,880 --> 00:10:21,280
If you wanted to badly enough,
you'd find a way.
198
00:10:31,560 --> 00:10:34,119
So, I was thinking when I go to uni,
199
00:10:34,120 --> 00:10:37,280
I might like reinvent myself,
like as a goth or something.
200
00:10:37,281 --> 00:10:41,319
Oh, Sir, can we go to the student
union when we get there?
201
00:10:41,320 --> 00:10:44,439
This trip is for you to see how
a history degree
202
00:10:44,440 --> 00:10:47,079
sets you up for a future career,
203
00:10:47,080 --> 00:10:50,319
not about how you discover the
cheap cider in the union bar.
204
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
Come on.
205
00:10:55,440 --> 00:10:57,159
Oh, I was just going to get a seat.
206
00:10:57,160 --> 00:10:59,999
Err, you won't be able to
come today.
207
00:11:00,000 --> 00:11:03,119
Apparently you still haven't
handed in your final art sketchbook.
208
00:11:03,120 --> 00:11:04,920
But it's not due until tomorrow.
209
00:11:06,160 --> 00:11:08,559
What is going on with you, Libby?
210
00:11:08,560 --> 00:11:11,119
You were always the first to
hand your work in
211
00:11:11,120 --> 00:11:13,839
and then you'd hassle
the teachers for feedback.
212
00:11:13,840 --> 00:11:15,559
Now you're barely doing
any work at all.
213
00:11:15,560 --> 00:11:18,479
I'll finish it when we get back.
No.
214
00:11:18,480 --> 00:11:20,799
No, you will stay here
and finish it today.
215
00:11:20,800 --> 00:11:22,159
No, I can't!
216
00:11:22,160 --> 00:11:25,679
Surely you can be apart
from Jared for one day.
217
00:11:25,680 --> 00:11:27,959
I... I just really wanted to
see the uni.
218
00:11:27,960 --> 00:11:31,199
Yeah, I know and I am sorry,
but I know what you're capable of
219
00:11:31,200 --> 00:11:34,199
and, funnily enough, it's better
than what I did in school.
220
00:11:34,200 --> 00:11:36,519
I just...
I don't want you to look back
221
00:11:36,520 --> 00:11:39,480
and regret throwing
away your opportunities.
222
00:11:40,840 --> 00:11:42,560
I'm sorry, you're staying.
223
00:11:52,800 --> 00:11:54,879
Err, going somewhere?
224
00:11:54,880 --> 00:11:56,199
I left my wallet in my locker.
225
00:11:56,200 --> 00:11:57,839
Yeah, I can lend you some cash.
226
00:11:57,840 --> 00:11:59,439
I'll be quick.
227
00:11:59,440 --> 00:12:01,280
We're already running behind.
228
00:12:04,800 --> 00:12:06,240
ENGINE STARTS
229
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
Let's go, driver.
230
00:12:37,400 --> 00:12:41,319
This week we are
diving into algebraic expressions.
231
00:12:41,320 --> 00:12:45,839
Now remember, like terms are the
key to simplifying equations.
232
00:12:45,840 --> 00:12:50,239
For example, 16 divided by two
equals eight... Oi.
233
00:12:50,240 --> 00:12:52,999
So, you know how you were
saying about staying longer at mine?
234
00:12:53,000 --> 00:12:55,359
Look, I was only messing about
kicking your arse at gaming
235
00:12:55,360 --> 00:12:57,759
at night.
I'll let you win sometimes.
236
00:12:57,760 --> 00:13:00,679
An algebraic expression can be made
straightforward by like terms...
237
00:13:00,680 --> 00:13:04,279
Look, I know things are rough
at home with your mum and dad.
238
00:13:04,280 --> 00:13:06,959
Thing is my mum asked me
to have a word, see if you could
239
00:13:06,960 --> 00:13:08,399
maybe find somewhere else to stay.
240
00:13:08,400 --> 00:13:11,279
No. If you two are going to talk
while I'm teaching, you can
241
00:13:11,280 --> 00:13:13,839
go back to your normal sets
and leave a place for somebody
242
00:13:13,840 --> 00:13:17,440
who is interested
in the Advanced Learning Programme.
243
00:13:20,160 --> 00:13:22,719
So, erm, like terms..
244
00:13:22,720 --> 00:13:24,439
She wants me out?
245
00:13:24,440 --> 00:13:28,519
Not straight away,
but she's only just sober.
246
00:13:28,520 --> 00:13:30,279
She can't be dealing with
three teenagers.
247
00:13:30,280 --> 00:13:31,879
But I've nowhere else to go.
248
00:13:31,880 --> 00:13:33,759
I'm sure if it comes to it,
your mum'll let you back.
249
00:13:33,760 --> 00:13:34,919
What if she doesn't?
250
00:13:34,920 --> 00:13:36,839
Look, I'm sorry, I don't know what
else I'm supposed to do.
251
00:13:36,840 --> 00:13:39,199
So, what am I meant to do?
I'll be out on the street.
252
00:13:39,200 --> 00:13:40,719
Right, Ashton, out!
253
00:13:40,720 --> 00:13:42,239
I said no talking.
254
00:13:42,240 --> 00:13:44,679
That's not fair,
it wasn't just me talking.
255
00:13:44,680 --> 00:13:47,799
Well, you were the one that
I noticed. Always am, aren't I?
256
00:13:47,800 --> 00:13:49,640
Oh, just get out. Now.
257
00:13:54,520 --> 00:13:57,000
Two words, Joseph.
Schumacher Weever.
258
00:13:58,640 --> 00:14:00,079
Oh, what's he done now?
259
00:14:00,080 --> 00:14:02,679
He's just told me
that you're going to foster him.
260
00:14:02,680 --> 00:14:04,759
Ah, yeah. Erm, yeah.
261
00:14:04,760 --> 00:14:07,839
I was going to talk to you once
we were sure it was going ahead.
262
00:14:07,840 --> 00:14:11,159
Yes, well, you should have come
and talked to me straight away.
263
00:14:11,160 --> 00:14:13,519
Well, I realise you may have
concerns,
264
00:14:13,520 --> 00:14:15,479
but Mike
and I have fostered pupils before.
265
00:14:15,480 --> 00:14:17,599
And, I mean, Kim never had any
issues.
266
00:14:17,600 --> 00:14:21,079
Oh, good for Kim. I think it's a
huge conflict of interest.
267
00:14:21,080 --> 00:14:22,239
Seriously?
268
00:14:22,240 --> 00:14:24,599
I've got to go to an appointment
now, we can discuss this later.
269
00:14:24,600 --> 00:14:28,279
Honestly, I think it's a
car crash waiting to happen.
270
00:14:28,280 --> 00:14:30,039
But, Stella, we've got his hopes up.
271
00:14:30,040 --> 00:14:31,719
Well, perhaps you shouldn't have.
272
00:14:31,720 --> 00:14:33,799
I'm not saying that you
should not foster,
273
00:14:33,800 --> 00:14:35,799
I'm just saying not
one of our pupils.
274
00:14:35,800 --> 00:14:37,999
We've had enough drama
recently, thank you.
275
00:14:38,000 --> 00:14:40,319
Err, tell Coral I'll be
back for parents' evening.
276
00:14:40,320 --> 00:14:42,159
That's if the system's up
and running.
277
00:14:42,160 --> 00:14:43,519
Whereabouts are you off to?
278
00:14:43,520 --> 00:14:45,039
I told you, dentist.
279
00:14:45,040 --> 00:14:47,520
Oh, I hope it's not too painful.
280
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
Ah, smell that?
281
00:14:56,600 --> 00:14:59,199
The whiff of young
dreams and ambition.
282
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
Smells like BO to me.
283
00:15:02,040 --> 00:15:03,799
And here's our student guide.
284
00:15:03,800 --> 00:15:06,639
And I happen to know she's
excellent at her subject.
285
00:15:06,640 --> 00:15:08,999
Well, I owe it all to you,
Mr Guthrie.
286
00:15:09,000 --> 00:15:11,199
Oh, no that's not true, Caz.
287
00:15:11,200 --> 00:15:12,759
Well, maybe a bit.
288
00:15:12,760 --> 00:15:15,559
Right, could you all follow me
to the history department.
289
00:15:15,560 --> 00:15:17,040
Off you go.
290
00:15:19,200 --> 00:15:21,759
Surely you're not leaving us are
you, Jared?
291
00:15:21,760 --> 00:15:23,680
Caz is about to show us around.
292
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
No, of course not.
293
00:15:29,960 --> 00:15:31,280
After you.
294
00:15:46,320 --> 00:15:47,679
Interesting.
295
00:15:47,680 --> 00:15:49,599
What's it meant to be?
296
00:15:49,600 --> 00:15:52,719
Self portrait, can't you tell?
297
00:15:52,720 --> 00:15:55,679
I started late after I switched
from drama.
298
00:15:55,680 --> 00:15:57,439
Not sure it's any good.
299
00:15:57,440 --> 00:15:59,039
It's better than I could do.
300
00:15:59,040 --> 00:16:02,360
I don't care any more. I just want
to get it done, get Dad off my back.
301
00:16:02,361 --> 00:16:06,399
He stopped me from going on the
uni trip to stay and finish it.
302
00:16:06,400 --> 00:16:09,530
Guess he just wants to make sure
you get the best grades you can.
303
00:16:10,880 --> 00:16:13,239
I just can't seem to
concentrate any more.
304
00:16:13,240 --> 00:16:14,959
Maybe you need a break.
305
00:16:14,960 --> 00:16:17,759
I'm going for a walk at lunch,
want to come?
306
00:16:17,760 --> 00:16:19,120
I can't.
307
00:16:20,240 --> 00:16:22,159
Because of Jared?
308
00:16:22,160 --> 00:16:24,119
No, he's not even here.
309
00:16:24,120 --> 00:16:26,079
So, he'd never know you went.
310
00:16:26,080 --> 00:16:27,959
And he'd be fine if he did know.
311
00:16:27,960 --> 00:16:29,720
I need to stay here and finish this.
312
00:16:31,080 --> 00:16:33,279
But you just said
you can't concentrate.
313
00:16:33,280 --> 00:16:35,879
And feels like we've not
spoken for ages.
314
00:16:35,880 --> 00:16:38,839
I've not told you about Dad
and Coral's baby name saga.
315
00:16:38,840 --> 00:16:43,199
Bad? He wants a historical name,
she wants literary.
316
00:16:43,200 --> 00:16:46,839
Last week they were
seriously considering Caesar.
317
00:16:46,840 --> 00:16:48,320
Poor kid.
318
00:16:50,120 --> 00:16:52,039
Suppose I could do with some air.
319
00:16:52,040 --> 00:16:53,480
See you at lunch.
320
00:17:01,400 --> 00:17:02,879
What are you doing here?
321
00:17:02,880 --> 00:17:05,399
They made me stay behind.
What are you doing?
322
00:17:05,400 --> 00:17:07,330
Well, I'm not doing
nothing now, am I?
323
00:17:18,240 --> 00:17:19,399
DOOR OPENS
324
00:17:19,400 --> 00:17:21,959
Stella Drake? Mr Rimmer?
325
00:17:21,960 --> 00:17:23,720
Just call me Jack.
326
00:17:26,560 --> 00:17:28,640
Hey, why are you not in class?
327
00:17:30,000 --> 00:17:31,599
I got chucked out.
328
00:17:31,600 --> 00:17:33,839
I didn't do anything, Dwayne were
the one who were talking.
329
00:17:33,840 --> 00:17:35,519
Yeah, well, you
shouldn't have responded.
330
00:17:35,520 --> 00:17:37,519
Well, it's pretty hard
when your life is falling apart.
331
00:17:37,520 --> 00:17:40,439
Listen, I know things are difficult
with your mum and dad right now,
332
00:17:40,440 --> 00:17:41,719
but things will calm down.
333
00:17:41,720 --> 00:17:44,639
Well, I'm out on the street
if they don't.
334
00:17:44,640 --> 00:17:46,079
What are you talking about?
335
00:17:46,080 --> 00:17:49,319
Dwayne's mum don't want me
staying there any more.
336
00:17:49,320 --> 00:17:51,159
I've got nowhere else to go.
337
00:17:51,160 --> 00:17:52,799
Right. Have you told your mum?
338
00:17:52,800 --> 00:17:56,959
She ain't answering my messages,
my dad's told her he's had enough.
339
00:17:56,960 --> 00:17:59,679
Yeah, that's just...what people
say in the heat of the moment.
340
00:17:59,680 --> 00:18:02,399
Oh, no, he meant it.
He don't want me back at all.
341
00:18:02,400 --> 00:18:03,919
Your mum's not going to let
that happen.
342
00:18:03,920 --> 00:18:06,519
She will, if it's me or him.
343
00:18:06,520 --> 00:18:09,719
Hey, listen,
it's not going to come to that. OK?
344
00:18:09,720 --> 00:18:11,799
Look, I'll talk to your mum.
345
00:18:11,800 --> 00:18:15,079
She's not going to have you
out on the streets now, is she?
346
00:18:15,080 --> 00:18:16,439
Thanks.
347
00:18:16,440 --> 00:18:18,679
Hey, it's fine. Just...
348
00:18:18,680 --> 00:18:20,959
Do me a favour
and stay out of trouble, all right?
349
00:18:20,960 --> 00:18:24,390
There is no point standing outside
if I can still hear you, is there?
350
00:18:25,560 --> 00:18:26,920
Come on.
351
00:18:33,320 --> 00:18:35,120
So, I'm guessing...
352
00:18:36,560 --> 00:18:38,199
..from the little I know of you,
353
00:18:38,200 --> 00:18:39,639
that, err...
354
00:18:39,640 --> 00:18:41,319
..you don't much go for the Dame.
355
00:18:41,320 --> 00:18:43,799
You've been reading up on me.
356
00:18:43,800 --> 00:18:46,079
I might have seen the odd
thing in the news.
357
00:18:46,080 --> 00:18:48,519
You've had quite a colourful career.
358
00:18:48,520 --> 00:18:51,159
By colourful,
you mean controversial.
359
00:18:51,160 --> 00:18:53,839
Always been a fan of controversial.
360
00:18:53,840 --> 00:18:56,200
Very reassuring to hear
that from a therapist.
361
00:18:57,400 --> 00:19:01,359
Well, it's not every
head that is prepared to
362
00:19:01,360 --> 00:19:05,319
put their neck on the line for what
they believe in. Most of them
363
00:19:05,320 --> 00:19:09,639
are too busy sucking up to the
governors or the trust.
364
00:19:09,640 --> 00:19:12,039
Well, you seem to know
a lot about it.
365
00:19:12,040 --> 00:19:14,639
I used to be in education myself.
366
00:19:14,640 --> 00:19:16,479
Oh, I see.
367
00:19:16,480 --> 00:19:19,439
Well, what brought about the
huge career change?
368
00:19:19,440 --> 00:19:21,999
A very long story.
369
00:19:22,000 --> 00:19:24,080
Oh, apparently we've got an hour.
370
00:19:25,800 --> 00:19:28,079
Well, let's just say that, erm,
371
00:19:28,080 --> 00:19:30,199
when I was in need
of specialist help,
372
00:19:30,200 --> 00:19:32,999
I found there wasn't any,
so I looked into it myself.
373
00:19:33,000 --> 00:19:34,519
And you enjoy it?
374
00:19:34,520 --> 00:19:36,200
Best thing I ever did.
375
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
But that's not why we're here.
376
00:19:40,320 --> 00:19:43,479
So why don't you tell me
what brings you here?
377
00:19:43,480 --> 00:19:45,479
I was attacked by a parent,
378
00:19:45,480 --> 00:19:48,430
but no doubt you've already
read about that in the news too.
379
00:19:49,600 --> 00:19:51,440
They never know the full story.
380
00:19:51,441 --> 00:19:55,999
They don't have to deal with angry
families marching in,
381
00:19:56,000 --> 00:19:59,279
insisting their little angel
is the one being picked on.
382
00:19:59,280 --> 00:20:02,519
They don't have to bite their
tongues when parents expect schools
383
00:20:02,520 --> 00:20:05,720
to teach their kids morals
because they can't be bothered.
384
00:20:07,840 --> 00:20:10,200
They weren't left for dead
in their workplace...
385
00:20:11,200 --> 00:20:12,520
..just for doing their job.
386
00:20:15,120 --> 00:20:20,199
Now maybe you can
stop cleverly deflecting
387
00:20:20,200 --> 00:20:24,160
and sit down and tell me
what actually brought you here.
388
00:20:42,960 --> 00:20:45,719
So we'll be listening to the
string quartet extract
389
00:20:45,720 --> 00:20:48,119
and answering
questions on the work sheets..
390
00:20:48,120 --> 00:20:49,719
Miss? Yes?
391
00:20:49,720 --> 00:20:52,639
Hi. Er, I know you don't like
letting people go without a pass,
392
00:20:52,640 --> 00:20:56,319
so, totally fine
if you say no, but erm...
393
00:20:56,320 --> 00:20:58,679
..I just need to ask,
can I go to the bog?
394
00:20:58,680 --> 00:21:00,399
Can you hold it in, Noel?
395
00:21:00,400 --> 00:21:02,359
Err...
396
00:21:02,360 --> 00:21:03,839
Yeah.
397
00:21:03,840 --> 00:21:05,919
Absolutely hold it in.
398
00:21:05,920 --> 00:21:08,120
I just, erm... Just needed to ask.
399
00:21:10,160 --> 00:21:14,679
OK. Erm, please remember to
talk about the tonality
400
00:21:14,680 --> 00:21:16,440
and dynamics of the piece.
401
00:21:30,960 --> 00:21:35,120
I've never stayed in bed late, but
now I wake up earlier than ever.
402
00:21:36,160 --> 00:21:38,320
Sometimes I barely sleep at all.
403
00:21:39,320 --> 00:21:41,919
What do you do when you can't sleep?
404
00:21:41,920 --> 00:21:45,320
I mean, some teachers
find a drink helps.
405
00:21:46,760 --> 00:21:48,080
Is that what you used to do?
406
00:21:53,160 --> 00:21:56,230
This session does seem to be
more about your issues than mine.
407
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Why do you think it is
that you can't sleep?
408
00:22:02,960 --> 00:22:05,679
I'm not sure that this was a good
idea after all.
409
00:22:05,680 --> 00:22:08,760
I wasn't aware that you used to
be in education when I called.
410
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
Your choice.
411
00:22:11,161 --> 00:22:14,439
I can recommend some other
counsellors for you.
412
00:22:14,440 --> 00:22:17,439
I appreciate that, but I'm not sure
how this is going to help.
413
00:22:17,440 --> 00:22:20,679
Well, usually I try and build up
a picture of what a patient needs,
414
00:22:20,680 --> 00:22:23,399
and then suggest
some kind of therapy.
415
00:22:23,400 --> 00:22:27,560
In your case, cognitive
behavioural therapy, maybe.
416
00:22:28,800 --> 00:22:31,840
I was attacked, it's not
my behaviour that needs modifying.
417
00:22:31,841 --> 00:22:34,639
It's a little bit more than that.
418
00:22:34,640 --> 00:22:37,360
Yeah, I'm aware of what it is.
It's not for me.
419
00:22:39,520 --> 00:22:41,679
We could try rapid eye movement.
420
00:22:41,680 --> 00:22:46,439
Blinking? It doesn't work,
least not from what I've seen.
421
00:22:46,440 --> 00:22:47,960
You seem to know a lot about it.
422
00:22:51,360 --> 00:22:53,560
Well, what would you suggest
might help?
423
00:22:54,840 --> 00:22:56,159
Medication?
424
00:22:56,160 --> 00:22:58,080
SHE SCOFFS
God, no.
425
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
That doesn't work either.
426
00:23:02,560 --> 00:23:04,560
No, it can. Sometimes.
427
00:23:04,561 --> 00:23:09,439
I have a daughter who's suffered
with mental health issues,
428
00:23:09,440 --> 00:23:11,479
I've seen it work for her...
429
00:23:11,480 --> 00:23:13,559
..when she takes them.
430
00:23:13,560 --> 00:23:17,079
I just don't think I could do my job
with my senses dulled.
431
00:23:17,080 --> 00:23:21,519
And do you think you can do your
job carrying around all this fear?
432
00:23:21,520 --> 00:23:25,560
I mean, I know you'll say,
"That's not the case, I'm fine."
433
00:23:27,000 --> 00:23:29,770
But the fact is there's a reason
why you came here today.
434
00:23:33,960 --> 00:23:35,959
Look...
435
00:23:35,960 --> 00:23:38,240
..I may not be the right
counsellor for you...
436
00:23:39,600 --> 00:23:43,040
..but I do understand some
of the issues you're going through.
437
00:23:45,520 --> 00:23:47,880
Do you miss it,
not being in a school?
438
00:23:52,360 --> 00:23:54,080
I'm more use here.
439
00:24:00,800 --> 00:24:02,520
I felt small.
440
00:24:03,880 --> 00:24:07,079
I mean, it's an anatomical fact,
I am small.
441
00:24:07,080 --> 00:24:09,280
But I've never felt it before.
442
00:24:10,680 --> 00:24:13,360
I've always been able to assert
myself in other ways.
443
00:24:15,160 --> 00:24:18,559
But when that woman was
standing over me...
444
00:24:18,560 --> 00:24:20,040
SHE SIGHS
445
00:24:21,120 --> 00:24:23,160
..I felt powerless...
446
00:24:24,440 --> 00:24:26,080
..for the first time in years.
447
00:24:36,440 --> 00:24:37,759
Where's Noel?
448
00:24:37,760 --> 00:24:39,319
Hello to you too, Stace.
449
00:24:39,320 --> 00:24:40,719
I let class go early today,
450
00:24:40,720 --> 00:24:43,319
to practise their performances
for next week.
451
00:24:43,320 --> 00:24:45,840
Noel went for some
quiet time in there.
452
00:24:47,120 --> 00:24:48,599
Quiet time?
453
00:24:48,600 --> 00:24:50,319
That's what he said.
454
00:24:50,320 --> 00:24:51,640
Hm.
455
00:24:56,960 --> 00:24:58,599
Look, I can explain.
456
00:24:58,600 --> 00:25:01,359
I don't see how I'm downstairs
with my best lippy on
457
00:25:01,360 --> 00:25:03,399
and you're up here
strumming your instrument.
458
00:25:03,400 --> 00:25:05,479
Seriously, if you don't want to be
with me, just say.
459
00:25:05,480 --> 00:25:07,279
Well, of course I do.
460
00:25:07,280 --> 00:25:08,959
I've been doing all the running,
since day one.
461
00:25:08,960 --> 00:25:10,599
You couldn't even be
bothered to ask me out.
462
00:25:10,600 --> 00:25:12,079
You beat me to it.
463
00:25:12,080 --> 00:25:15,519
Girls don't want excuses, Noel, they
want passion, they want romance.
464
00:25:15,520 --> 00:25:17,839
What, in a cleaning
cupboard in period two?
465
00:25:17,840 --> 00:25:19,639
Do you know what, just forget it.
466
00:25:19,640 --> 00:25:22,239
You obviously don't like me
as much as you say you do.
467
00:25:22,240 --> 00:25:25,640
No... Stace, look,
don't be like that.
468
00:25:32,400 --> 00:25:34,680
I don't understand women, me, Miss.
469
00:25:34,681 --> 00:25:38,199
So down this corridor is
the library.
470
00:25:38,200 --> 00:25:40,559
Now, I know what you're all
thinking, the library is boring.
471
00:25:40,560 --> 00:25:42,919
But once you understand how
gross the halls are,
472
00:25:42,920 --> 00:25:45,520
you'll be glad there's
somewhere else you can work.
473
00:25:47,520 --> 00:25:50,199
Hello? So, what you doing now?
474
00:25:50,200 --> 00:25:52,559
Going to grab lunch before I head
back to the library.
475
00:25:52,560 --> 00:25:54,399
How's the uni?
476
00:25:54,400 --> 00:25:56,119
It's all right.
477
00:25:56,120 --> 00:25:58,559
I wish you were here.
Yeah. Me too.
478
00:25:58,560 --> 00:26:01,399
I'm at the front of the queue now
so I'll talk later.
479
00:26:01,400 --> 00:26:03,280
CALL DISCONNECTS
I love you...
480
00:26:06,560 --> 00:26:07,999
Let me guess, Jared?
481
00:26:08,000 --> 00:26:10,159
He was just checking how
I was getting on with my coursework.
482
00:26:10,160 --> 00:26:11,639
Of course he was.
483
00:26:11,640 --> 00:26:13,759
Let's not fight today, I've really
missed hanging out with you.
484
00:26:13,760 --> 00:26:15,360
Me too.
485
00:26:21,920 --> 00:26:23,960
SIREN WAILS
486
00:26:26,880 --> 00:26:29,919
Celine! I've been trying to get
through to you. I'm at work!
487
00:26:29,920 --> 00:26:31,839
Whatever it is,
I don't want to know.
488
00:26:31,840 --> 00:26:33,439
Ashton says you're not
picking up his calls.
489
00:26:33,440 --> 00:26:34,919
Yeah, I've told him, I'm done.
490
00:26:34,920 --> 00:26:36,639
Come on, I know that he's
messed up but...
491
00:26:36,640 --> 00:26:39,079
My mum just died!
492
00:26:39,080 --> 00:26:41,199
OK? And he's been
stealing her medication.
493
00:26:41,200 --> 00:26:43,039
He thought he was doing it
for the right reasons.
494
00:26:43,040 --> 00:26:46,999
You don't know what we've been
through over the years.
495
00:26:47,000 --> 00:26:49,439
Right? We've reached the end.
496
00:26:49,440 --> 00:26:52,159
So...so, what? You're just going
to leave him with nowhere to go?
497
00:26:52,160 --> 00:26:53,999
What am I supposed to do?
498
00:26:54,000 --> 00:26:55,959
I mean, it was bad enough
with him and Carl
499
00:26:55,960 --> 00:26:59,199
before Ashton found out
he wasn't his real dad.
500
00:26:59,200 --> 00:27:02,279
I mean, they nearly came to blows
the other night.
501
00:27:02,280 --> 00:27:05,439
I can't... I...
I can't let this happen again.
502
00:27:05,440 --> 00:27:08,879
So what are the options
for him, then?
503
00:27:08,880 --> 00:27:12,559
Celine, he could end up
homeless or in care.
504
00:27:12,560 --> 00:27:14,240
Or you could try dealing with him?
505
00:27:18,040 --> 00:27:21,519
So it's all right for him
to wreck my family life,
506
00:27:21,520 --> 00:27:23,279
but you don't want him
anywhere near yours.
507
00:27:23,280 --> 00:27:25,399
Hey, I never said that.
508
00:27:25,400 --> 00:27:30,359
You have no idea what I've been
through with him.
509
00:27:30,360 --> 00:27:34,159
Everything from tough love
to begging,
510
00:27:34,160 --> 00:27:36,879
and every time I feel like we've
turned a corner,
511
00:27:36,880 --> 00:27:41,759
the police turn up again or
I find out he's selling pills!
512
00:27:41,760 --> 00:27:45,519
I'm tired, Donte! I'm tired.
513
00:27:45,520 --> 00:27:47,560
We have been through hell.
514
00:27:49,920 --> 00:27:52,480
And I'm not sure my marriage
can survive much more.
515
00:27:53,840 --> 00:27:56,599
Yeah, and what about Ashton, Celine?
516
00:27:56,600 --> 00:27:58,639
What's he supposed to do?
517
00:27:58,640 --> 00:28:00,919
I don't know.
518
00:28:00,920 --> 00:28:05,120
But maybe this is the lesson
he needs to actually make a change.
519
00:28:13,000 --> 00:28:14,719
He was at it for hours.
520
00:28:14,720 --> 00:28:17,399
And when he finished, he realised
he'd got the whole cot upside-down.
521
00:28:17,400 --> 00:28:18,839
Shut up!
522
00:28:18,840 --> 00:28:21,959
Coral was fuming, so when she went
out, he got the handyman in.
523
00:28:21,960 --> 00:28:24,279
I've got the whole thing on video.
You'll have to send that to me.
524
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
Don't worry, I will.
525
00:28:28,040 --> 00:28:29,839
I've missed you.
526
00:28:29,840 --> 00:28:31,999
I'm still here for you, you know?
527
00:28:32,000 --> 00:28:34,399
You know you can always talk to
me about anything.
528
00:28:34,400 --> 00:28:36,319
Anything at all.
529
00:28:36,320 --> 00:28:38,359
Is this about Jared?
530
00:28:38,360 --> 00:28:39,759
We been through this.
531
00:28:39,760 --> 00:28:41,879
Everything's fine between me
and him.
532
00:28:41,880 --> 00:28:44,359
Thing is, Lib, I know you
so well and I...
533
00:28:44,360 --> 00:28:45,879
I can see it's not.
534
00:28:45,880 --> 00:28:49,199
You hardly talk to us and Jared
won't let you out of his sight.
535
00:28:49,200 --> 00:28:52,239
Well, I'm here now, aren't I?
Only cos Dad made you stay.
536
00:28:52,240 --> 00:28:53,479
What?
537
00:28:53,480 --> 00:28:56,679
Was all this so you
could get me away from Jared?
538
00:28:56,680 --> 00:29:00,559
You and Dad actually set things up
to get me away from him?
539
00:29:00,560 --> 00:29:03,920
No, Dad just text to say
you'd be on your own.
540
00:29:03,921 --> 00:29:07,519
Jared won't leave your side
when we're around,
541
00:29:07,520 --> 00:29:09,359
it's like he doesn't want you
talking to us.
542
00:29:09,360 --> 00:29:12,319
Well, what do you expect
when you do stuff like this?
543
00:29:12,320 --> 00:29:14,159
You've changed, Lib.
544
00:29:14,160 --> 00:29:17,199
You hardly have any friends, you've
given up your favourite subjects,
545
00:29:17,200 --> 00:29:19,879
your whole life revolves around him.
546
00:29:19,880 --> 00:29:23,480
Well, he's my boyfriend.
And I love him, and he loves me.
547
00:29:24,800 --> 00:29:28,359
I know.
And we don't want to upset you,
548
00:29:28,360 --> 00:29:30,559
we're just worried
something isn't right.
549
00:29:30,560 --> 00:29:33,359
You were like this about the last
guy I was seeing in New Zealand.
550
00:29:33,360 --> 00:29:36,359
Yeah, and he turned out to be
bad news too.
551
00:29:36,360 --> 00:29:38,079
Oh, so it's me, is it?
552
00:29:38,080 --> 00:29:39,919
I'm the problem?
553
00:29:39,920 --> 00:29:43,319
I'm not blaming you, it's just
obvious how on edge you are,
554
00:29:43,320 --> 00:29:45,399
just look at you now.
555
00:29:45,400 --> 00:29:47,879
Because you've set me up!
556
00:29:47,880 --> 00:29:51,359
And I know it's not always perfect
between me and Jared,
557
00:29:51,360 --> 00:29:54,159
but relationships aren't
always sunshine.
558
00:29:54,160 --> 00:29:56,679
And you'd know that
if you'd been in one.
559
00:29:56,680 --> 00:29:58,759
Is that supposed to be a burn?
560
00:29:58,760 --> 00:30:00,679
I'm just saying,
you don't understand
561
00:30:00,680 --> 00:30:02,839
how much he cares about me.
562
00:30:02,840 --> 00:30:05,239
Jared would do anything for me.
563
00:30:05,240 --> 00:30:08,319
Yeah? Then why won't he let you
see your friends and family?
564
00:30:08,320 --> 00:30:09,840
PHONE RINGS
565
00:30:11,480 --> 00:30:13,919
He can't leave you
alone for one minute.
566
00:30:13,920 --> 00:30:16,399
He needs to know where
you are all the time.
567
00:30:16,400 --> 00:30:18,840
That's not true.
Don't answer him, then.
568
00:30:23,600 --> 00:30:26,359
See? No big deal.
569
00:30:26,360 --> 00:30:29,640
Now can we please just
talk about something else for once?
570
00:30:34,760 --> 00:30:38,359
So it's got a load of great
resources, tons of books
571
00:30:38,360 --> 00:30:41,239
and an amazing history section.
572
00:30:41,240 --> 00:30:44,599
Which is even bigger than
Mr Guthrie's at his house.
573
00:30:44,600 --> 00:30:47,040
So, yeah,
please feel free to explore.
574
00:30:49,800 --> 00:30:51,599
Here, Caz.
575
00:30:51,600 --> 00:30:54,839
I think he's too shy to ask,
but Mr Guthrie was hoping to
576
00:30:54,840 --> 00:30:56,959
hear about the work you've
done this year.
577
00:30:56,960 --> 00:30:58,159
Really?
578
00:30:58,160 --> 00:31:00,839
You know what he's like,
totally lame,
579
00:31:00,840 --> 00:31:04,639
but likes to admire how his history
chicks have flown the nest.
580
00:31:04,640 --> 00:31:06,759
So lame!
581
00:31:06,760 --> 00:31:08,439
I kind of love it, so, yeah.
582
00:31:08,440 --> 00:31:11,799
Mr Guthrie, guess which diminutive
French dictator
583
00:31:11,800 --> 00:31:13,239
we've been studying this year.
584
00:31:13,240 --> 00:31:14,759
Really? Mm-hm.
585
00:31:14,760 --> 00:31:17,959
Ah, well, I did my dissertation on
Bonaparte's retreat from Russia.
586
00:31:17,960 --> 00:31:19,759
Really? Yes. How did it go?
587
00:31:19,760 --> 00:31:21,119
It went very well. Did it?
588
00:31:21,120 --> 00:31:24,320
Not for him, but the dissertation
went very well. Yeah, I know.
589
00:31:26,560 --> 00:31:30,080
No, no, I had no idea
she'd had such an issue with it.
590
00:31:31,360 --> 00:31:33,999
Well, she...she can't fire me
for fostering a kid,
591
00:31:34,000 --> 00:31:36,479
but if she wants to get awkward,
592
00:31:36,480 --> 00:31:39,679
she could make my job very, very
difficult, yeah.
593
00:31:39,680 --> 00:31:41,550
Oh, err, Mike, I've got to go.
Got to go.
594
00:31:43,360 --> 00:31:46,039
Hi, er...
Saw Mrs Drake earlier,
595
00:31:46,040 --> 00:31:49,320
said summat about you needing to
do my parents' evening?
596
00:31:50,560 --> 00:31:52,159
Yeah, yeah, yeah, yeah.
597
00:31:52,160 --> 00:31:54,039
She spoke to me about
that too, yeah.
598
00:31:54,040 --> 00:31:57,439
Yeah, you don't have to,
if you don't want to.
599
00:31:57,440 --> 00:32:00,479
No, no, no, it's not...
It's not that. It's erm...
600
00:32:00,480 --> 00:32:03,399
Look, I've never had anyone
at a parents' evening before,
601
00:32:03,400 --> 00:32:05,200
so it makes no difference really.
602
00:32:07,800 --> 00:32:09,839
It'd be my pleasure.
603
00:32:09,840 --> 00:32:13,120
I don't know about that,
but we'll see what they say.
604
00:32:13,591 --> 00:32:17,639
If they do say anything
about that model
605
00:32:17,640 --> 00:32:20,079
that's gone missing from science,
it's nothing to do with me.
606
00:32:20,080 --> 00:32:22,480
OK, just... Yeah.
607
00:32:27,920 --> 00:32:30,720
You're kidding? That's hilarious.
608
00:32:35,080 --> 00:32:36,480
Share the joke, then.
609
00:32:38,000 --> 00:32:39,759
What are you doing here?
610
00:32:39,760 --> 00:32:41,519
I thought you
were at the event all day.
611
00:32:41,520 --> 00:32:44,359
Got a tram back from the uni
to make sure you were OK.
612
00:32:44,360 --> 00:32:46,359
Why are you not in the library?
613
00:32:46,360 --> 00:32:47,759
She needed a break.
614
00:32:47,760 --> 00:32:49,719
Nothing wrong with that, is there?
615
00:32:49,720 --> 00:32:50,960
Course not.
616
00:32:52,120 --> 00:32:54,559
How did you even know we'd be here?
617
00:32:54,560 --> 00:32:58,119
I got bored, was heading back to
school and fancied some chips.
618
00:32:58,120 --> 00:32:59,600
So, you just bumped into us?
619
00:33:01,440 --> 00:33:04,760
OK, you got me,
I came looking for my girlfriend.
620
00:33:04,761 --> 00:33:07,319
I don't see what your problem is.
621
00:33:07,320 --> 00:33:10,159
There's no problem.
Why don't you just head back, Cat?
622
00:33:10,160 --> 00:33:13,559
You know, I didn't think Year 11s
were allowed off site, anyway.
623
00:33:13,560 --> 00:33:16,000
Better get off before
someone reports you.
624
00:33:17,880 --> 00:33:20,359
It's OK, we'll catch up later.
625
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
Call me if you need anything.
626
00:33:31,800 --> 00:33:34,239
I told you, I was just
finishing my coursework
627
00:33:34,240 --> 00:33:36,639
and Cat came along,
she wanted to hang out.
628
00:33:36,640 --> 00:33:37,959
I tried to tell her no
629
00:33:37,960 --> 00:33:39,839
but I just didn't want her thinking
anything was wrong.
630
00:33:39,840 --> 00:33:42,759
Why would she think that?
Did you say something to her?
631
00:33:42,760 --> 00:33:46,159
No, but she's not stupid,
she's noticed I'm avoiding her.
632
00:33:46,160 --> 00:33:47,599
And you told her that's my fault?
633
00:33:47,600 --> 00:33:49,679
No, I never say anything to
anyone about you,
634
00:33:49,680 --> 00:33:52,159
but it doesn't look good
when you track me down like that.
635
00:33:52,160 --> 00:33:54,679
Track you down? Wow!
636
00:33:54,680 --> 00:33:56,599
No, I know you were probably
just worried.
637
00:33:56,600 --> 00:33:59,279
You weren't answering your phone.
And that's because you care.
638
00:33:59,280 --> 00:34:00,919
I'm sorry if that's such a problem.
639
00:34:00,920 --> 00:34:04,600
No, it's not, but just sometimes
I need a bit of space.
640
00:34:04,601 --> 00:34:09,319
You know, every time you speak to
one of your family,
641
00:34:09,320 --> 00:34:10,919
it's like you're a different person.
642
00:34:10,920 --> 00:34:13,039
You start questioning
everything about our relationship.
643
00:34:13,040 --> 00:34:14,239
That's not what I'm doing.
644
00:34:14,240 --> 00:34:15,959
You just said you needed
space away from me.
645
00:34:15,960 --> 00:34:17,320
I didn't mean it like that.
646
00:34:19,240 --> 00:34:21,799
You want space, Libby?
647
00:34:21,800 --> 00:34:23,360
You can have it!
648
00:34:27,360 --> 00:34:28,519
What are you doing?
649
00:34:28,520 --> 00:34:31,159
Have all the space you want.
Jared...
650
00:34:31,160 --> 00:34:32,639
In fact, you don't have to put up
with me at all...
651
00:34:32,640 --> 00:34:33,879
CAR HORN BLARES
..if I'm such a burden.
652
00:34:33,880 --> 00:34:35,999
Jared! JARED!
653
00:34:36,000 --> 00:34:37,159
BRAKES SQUEAL
654
00:34:37,160 --> 00:34:38,720
Jared!
655
00:34:40,760 --> 00:34:42,959
Are you OK? What are you playing at?
656
00:34:42,960 --> 00:34:44,999
Didn't you hear me beep?
He's deaf!
657
00:34:45,000 --> 00:34:47,719
I'm so sorry, I didn't...
Call an ambulance.
658
00:34:47,720 --> 00:34:49,079
No, no, it's fine.
659
00:34:49,080 --> 00:34:50,439
No need for an ambulance.
660
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
Are you sure?
Yes. I'm sure!
661
00:34:53,960 --> 00:34:55,440
Oh, my God.
662
00:34:57,840 --> 00:35:00,199
You wanted me dead, is that it?
663
00:35:00,200 --> 00:35:02,199
No! That's the last thing I want.
664
00:35:02,200 --> 00:35:04,519
Thing is, I don't know how I'd
carry on if I lost you.
665
00:35:04,520 --> 00:35:05,959
Don't say that.
666
00:35:05,960 --> 00:35:08,079
That's how much I love you.
667
00:35:08,080 --> 00:35:11,519
So I don't care what your family
keep saying to you,
668
00:35:11,520 --> 00:35:13,630
I'm not letting them
take you away from me.
669
00:35:22,560 --> 00:35:23,719
Oh.
670
00:35:23,720 --> 00:35:26,119
Ooh, Stella, have you got a sec?
671
00:35:26,120 --> 00:35:28,879
Not really, apparently we've had
a load of angry parents
672
00:35:28,880 --> 00:35:30,879
because the booking
system's crashed.
673
00:35:30,880 --> 00:35:32,719
Yeah. Erm, sorry..
674
00:35:32,720 --> 00:35:34,999
It's just, err...
675
00:35:35,000 --> 00:35:37,839
I know that there are concerns
about a conflict of interest
676
00:35:37,840 --> 00:35:39,479
with Schuey.
677
00:35:39,480 --> 00:35:42,679
But, no, I swear that won't happen.
678
00:35:42,680 --> 00:35:44,279
You don't know that.
679
00:35:44,280 --> 00:35:45,959
What if he ends up facing
suspension,
680
00:35:45,960 --> 00:35:47,959
or another parent complains?
681
00:35:47,960 --> 00:35:49,239
Yeah, I know it's a risk.
682
00:35:49,240 --> 00:35:51,840
But I can't let him down
the way everyone else has.
683
00:35:51,841 --> 00:35:54,319
He's been written off
too many times,
684
00:35:54,320 --> 00:35:56,839
he needs someone who's going to put
him first for once in his life.
685
00:35:56,840 --> 00:35:58,119
And that has to be you?
686
00:35:58,120 --> 00:36:00,240
Well, I don't see anyone else
stepping up.
687
00:36:00,241 --> 00:36:05,039
I'd have to put measures in place
to ensure impartiality.
688
00:36:05,040 --> 00:36:07,239
And if you crossed any lines,
689
00:36:07,240 --> 00:36:10,999
I would hold you to
account straight away.
690
00:36:11,000 --> 00:36:12,719
I'd expect no less.
691
00:36:12,720 --> 00:36:16,360
I still think it's a mistake,
but I won't stop you if you're sure.
692
00:36:18,320 --> 00:36:19,680
Thank you.
693
00:36:24,040 --> 00:36:25,679
DOOR CLOSES
694
00:36:25,680 --> 00:36:27,000
BELL RINGS
695
00:36:27,001 --> 00:36:31,439
Right, boys I don't know what
you're doing in there,
696
00:36:31,440 --> 00:36:33,919
but it doesn't take 20 minutes
to put on a PE kit, right?
697
00:36:33,920 --> 00:36:35,839
Come on, let's go!
698
00:36:35,840 --> 00:36:38,159
Thank you.
Good lads, there we go.
699
00:36:38,160 --> 00:36:39,519
Oh, Nicky, do us a favour,
700
00:36:39,520 --> 00:36:42,999
just keep an eye on this lot for
a second. I can't do that.
701
00:36:43,000 --> 00:36:45,719
Please, just for one minute.
I just need to find Ashton.
702
00:36:45,720 --> 00:36:47,759
Well, that's not going to take
a minute, is it?
703
00:36:47,760 --> 00:36:49,959
And if Drake comes along,
she'll fire us both.
704
00:36:49,960 --> 00:36:53,479
Yeah, right. Just text him
if you need to talk to him so badly.
705
00:36:53,480 --> 00:36:56,999
It's just not an easy thing to
read in a text message.
706
00:36:57,000 --> 00:36:58,399
You know, I...
707
00:36:58,400 --> 00:37:00,879
I promised Ashton that I'd talk
to his mum about letting him
708
00:37:00,880 --> 00:37:03,079
move home because he's got
nowhere to go, and...
709
00:37:03,080 --> 00:37:04,959
..well, she's having none of it.
710
00:37:04,960 --> 00:37:06,640
Oh, poor kid.
711
00:37:08,240 --> 00:37:11,250
Look, Celine thinks that
I should think about taking him in.
712
00:37:12,440 --> 00:37:13,959
And are you?
713
00:37:13,960 --> 00:37:15,439
I don't know.
714
00:37:15,440 --> 00:37:18,399
I mean, the last thing that
I want is to see him in care.
715
00:37:18,400 --> 00:37:20,559
But you're still worried about
Izzy and Tommy?
716
00:37:20,560 --> 00:37:22,279
Tommy'd be fine.
717
00:37:22,280 --> 00:37:24,599
But I've only just started to
reconnect with Iz.
718
00:37:24,600 --> 00:37:26,919
And then now she's got to wrap
her head around
719
00:37:26,920 --> 00:37:29,199
how I could have had Ashton,
just before me and Chlo had her.
720
00:37:29,200 --> 00:37:31,479
Well, she's bound to have issues,
isn't she?
721
00:37:31,480 --> 00:37:34,279
I guess you just need to figure
out what's worse,
722
00:37:34,280 --> 00:37:36,519
answering a few awkward questions
723
00:37:36,520 --> 00:37:39,720
or leaving Ashton to
fend for himself.
724
00:37:41,080 --> 00:37:42,559
I'll see you later.
725
00:37:42,560 --> 00:37:43,760
See you.
726
00:37:45,600 --> 00:37:47,720
About time. Come on, boys.
727
00:37:52,920 --> 00:37:55,319
Here's the files you asked for.
728
00:37:55,320 --> 00:37:56,639
Brilliant!
729
00:37:56,640 --> 00:37:58,439
SHE CLICKS MOUSE ANGRILY
730
00:37:58,440 --> 00:38:00,200
You still not got that fixed?
731
00:38:01,840 --> 00:38:04,879
Right, look,
all you do is go on to the settings
732
00:38:04,880 --> 00:38:07,079
and then reset the programme
to the correct point.
733
00:38:07,080 --> 00:38:08,999
I've tried everything.
734
00:38:09,000 --> 00:38:10,400
Right, give it here.
735
00:38:18,520 --> 00:38:20,479
How did you do that?
736
00:38:20,480 --> 00:38:25,359
I have a degree in maths,
I do know my way round a database.
737
00:38:25,360 --> 00:38:27,719
Well, why didn't you tell me
before?
738
00:38:27,720 --> 00:38:30,599
Well, sometimes you've just got to
give people a chance to show you
739
00:38:30,600 --> 00:38:32,479
what they can do themselves.
740
00:38:32,480 --> 00:38:33,530
Well, thank you.
741
00:38:34,840 --> 00:38:36,839
Any time.
742
00:38:36,840 --> 00:38:40,719
Look, Coral, just so we're clear,
743
00:38:40,720 --> 00:38:43,199
I didn't ask to cover you. Mmm.
744
00:38:43,200 --> 00:38:44,719
No, honestly.
745
00:38:44,720 --> 00:38:48,239
The last thing I need is more
work nights and weekends.
746
00:38:48,240 --> 00:38:50,679
But Stella, she found out
that I'd applied before
747
00:38:50,680 --> 00:38:52,119
and she just kept going on at me.
748
00:38:52,120 --> 00:38:53,959
Really?
749
00:38:53,960 --> 00:38:55,879
I don't want your job.
750
00:38:55,880 --> 00:38:59,159
I am counting down
the days until you're back.
751
00:38:59,160 --> 00:39:01,280
I still don't know how long
I'll be off for.
752
00:39:03,880 --> 00:39:05,919
You know, when I had Jas, I was...
753
00:39:05,920 --> 00:39:08,080
I was young, skint...
754
00:39:09,400 --> 00:39:10,999
..and I was still living at home.
755
00:39:11,000 --> 00:39:14,160
Like, I had no choice,
I had to rush back.
756
00:39:15,640 --> 00:39:18,959
But you, you've got it all.
757
00:39:18,960 --> 00:39:23,400
You've got the time and you've got
the space to actually enjoy it.
758
00:39:27,040 --> 00:39:28,680
What's wrong now?
759
00:39:29,720 --> 00:39:31,160
Nothing.
760
00:39:32,320 --> 00:39:35,519
Could you please print out
the feedback forms for tonight?
761
00:39:35,520 --> 00:39:37,520
Yeah, of course.
762
00:39:45,840 --> 00:39:47,159
I'm not in the mood, Noel.
763
00:39:47,160 --> 00:39:49,359
Just take it.
What is it?
764
00:39:49,360 --> 00:39:51,319
Better not be one of your home-made
bath bombs again,
765
00:39:51,320 --> 00:39:52,920
my house stunk for days.
766
00:39:55,200 --> 00:39:56,760
KEYS JANGLE
767
00:39:58,080 --> 00:40:00,319
So I was talking to Debs earlier,
768
00:40:00,320 --> 00:40:03,520
and I managed to blag us
the keys to the kitchen.
769
00:40:04,800 --> 00:40:06,079
What for?
770
00:40:06,080 --> 00:40:09,399
Well, my little glam roly-poly,
771
00:40:09,400 --> 00:40:12,119
apparently the staff have
gone home for the day,
772
00:40:12,120 --> 00:40:14,359
so we can have it to ourselves.
773
00:40:14,360 --> 00:40:16,559
The school kitchen?
774
00:40:16,560 --> 00:40:18,559
Where they cook food?
775
00:40:18,560 --> 00:40:20,320
Not in the cupboard, they don't.
776
00:40:27,480 --> 00:40:28,800
Yeah?
777
00:40:30,840 --> 00:40:33,879
So, Coral, I've put feedback
forms on the front
778
00:40:33,880 --> 00:40:36,319
and then I've also added a section
during the portal
779
00:40:36,320 --> 00:40:38,790
in case any parents want to
feed back that way too.
780
00:40:39,720 --> 00:40:41,120
Good idea.
781
00:40:42,480 --> 00:40:43,999
Well, I do have them...
782
00:40:44,000 --> 00:40:45,559
..every now and again.
783
00:40:45,560 --> 00:40:47,519
And I do have a free period
tomorrow,
784
00:40:47,520 --> 00:40:49,840
so I can be about if you want me
to help again.
785
00:40:51,480 --> 00:40:53,000
I guess that's a good idea.
786
00:40:55,120 --> 00:40:57,290
It won't be long
before you're taking over.
787
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
Ooh...
788
00:41:02,440 --> 00:41:04,679
Are you OK? Mm.
789
00:41:04,680 --> 00:41:05,920
It's just...
790
00:41:07,160 --> 00:41:10,239
..I got to the age where I
never thought I'd have kids.
791
00:41:10,240 --> 00:41:12,280
I put everything into my career.
792
00:41:13,320 --> 00:41:14,679
It's, er...
793
00:41:14,680 --> 00:41:19,400
It's hard to imagine leaving that
behind and being at home every day.
794
00:41:19,401 --> 00:41:23,679
Don't you worry, right?
You're going to have plenty to do.
795
00:41:23,680 --> 00:41:25,919
Trust me. Am I?
796
00:41:25,920 --> 00:41:27,440
Ooh...
797
00:41:29,160 --> 00:41:32,119
Coral, are you sure you're OK?
Mm.
798
00:41:32,120 --> 00:41:35,519
I've probably been overdoing it,
just feeling very, very hot.
799
00:41:35,520 --> 00:41:37,960
Erm, I'm going to go get some ice.
800
00:41:42,720 --> 00:41:44,400
BELL RINGS
801
00:41:59,640 --> 00:42:00,800
I'm all right.
802
00:42:01,840 --> 00:42:03,279
You don't look it.
803
00:42:03,280 --> 00:42:04,799
Has he said something to you?
804
00:42:04,800 --> 00:42:07,479
I can't do this again.
Has he done something to you?
805
00:42:07,480 --> 00:42:08,919
Keep it down, he's outside.
806
00:42:08,920 --> 00:42:10,399
I don't care, I'll go and tell him.
807
00:42:10,400 --> 00:42:11,679
No! No, no, no!
808
00:42:11,680 --> 00:42:13,519
No, no, you'll make it worse.
809
00:42:13,520 --> 00:42:15,559
This is not normal, Libby.
810
00:42:15,560 --> 00:42:18,559
He won't let you speak to anyone,
he follows you around,
811
00:42:18,560 --> 00:42:20,879
and he's clearly
tracking your phone.
812
00:42:20,880 --> 00:42:22,840
Everyone uses apps
to find each other.
813
00:42:24,080 --> 00:42:26,160
Why do you keep making
excuses for him?
814
00:42:28,240 --> 00:42:30,359
He's going through a bad patch.
815
00:42:30,360 --> 00:42:32,799
It's only cos he loves me so much.
816
00:42:32,800 --> 00:42:34,359
It's not right.
817
00:42:34,360 --> 00:42:37,279
Maybe you should
tell him to see a doctor.
818
00:42:37,280 --> 00:42:40,560
I can't do that. And I can't talk
about this any more.
819
00:42:45,240 --> 00:42:47,679
Take it, please.
820
00:42:47,680 --> 00:42:49,079
If he's tracking your phone,
821
00:42:49,080 --> 00:42:51,790
who knows what other devices
or apps he's using on you.
822
00:42:53,200 --> 00:42:55,240
Plus, you never get your messages.
823
00:42:59,120 --> 00:43:00,759
What are you going to use?
824
00:43:00,760 --> 00:43:03,520
I'll just say I lost it
and use Dad's phone for now.
825
00:43:07,320 --> 00:43:09,679
I don't know. Please.
826
00:43:09,680 --> 00:43:12,360
Just so I can keep in touch
and know you're OK.
827
00:43:14,520 --> 00:43:16,690
I'm really worried he's not
stable, Libby.
828
00:43:26,800 --> 00:43:28,359
You OK?
829
00:43:28,360 --> 00:43:31,520
Let's go, just want to be at home
with you now.
830
00:43:36,840 --> 00:43:38,840
BELL RINGS
831
00:43:43,600 --> 00:43:46,359
Hey, Ashton! Hey, I, erm...
832
00:43:46,360 --> 00:43:48,119
I spoke to your mum.
All right, save it.
833
00:43:48,120 --> 00:43:49,999
I already know what you're
going to say, OK?
834
00:43:50,000 --> 00:43:52,639
I can look after myself,
I'm used to it.
835
00:43:52,640 --> 00:43:55,640
You shouldn't have to get used
to it, you're just a kid.
836
00:43:59,440 --> 00:44:01,200
Well, you can move in with me.
837
00:44:02,800 --> 00:44:03,919
Really?
838
00:44:03,920 --> 00:44:06,159
What...what about Tommy and Izzy?
839
00:44:06,160 --> 00:44:07,210
They'll be fine.
840
00:44:08,400 --> 00:44:10,639
Look, I appreciate the offer.
841
00:44:10,640 --> 00:44:13,599
But, let's be honest,
you don't want us there.
842
00:44:13,600 --> 00:44:15,799
I'm the last thing
you need in your life.
843
00:44:15,800 --> 00:44:18,759
Right, I get that you don't
trust me.
844
00:44:18,760 --> 00:44:20,919
I mean, I'm the guy who never
bothered to find out that he
845
00:44:20,920 --> 00:44:23,719
had a kid and, well, handled it
pretty badly when he did.
846
00:44:23,720 --> 00:44:26,120
You said it.
I'll do everything that I can.
847
00:44:27,880 --> 00:44:29,839
You sure about this?
848
00:44:29,840 --> 00:44:32,839
No, I can't promise that I'll
get everything right straight away.
849
00:44:32,840 --> 00:44:36,400
But you'll have a home as long as
you need one. Thank you.
850
00:44:38,600 --> 00:44:40,240
I want to make this work.
851
00:44:44,120 --> 00:44:45,559
I'll see you later.
852
00:44:45,560 --> 00:44:47,080
Yeah. I'll see you later.
853
00:44:54,200 --> 00:44:56,480
KISSING
854
00:44:59,720 --> 00:45:02,910
Where's all this come from? I told
you. I can do romance, me, girl.
855
00:45:04,400 --> 00:45:06,159
SOFT MOANING
856
00:45:06,160 --> 00:45:09,119
Why you making that noise?
What?
857
00:45:09,120 --> 00:45:10,599
SOFT MOANING
858
00:45:10,600 --> 00:45:12,719
No. Seriously, stop.
You're giving me the ick now.
859
00:45:12,720 --> 00:45:13,919
What?
860
00:45:13,920 --> 00:45:16,199
MOANING CONTINUES
861
00:45:16,200 --> 00:45:18,040
Oh, it's coming from the kitchen.
862
00:45:23,000 --> 00:45:24,719
Ms Walker!
863
00:45:24,720 --> 00:45:26,119
What are you doing?
864
00:45:26,120 --> 00:45:27,959
I was feeling faint,
865
00:45:27,960 --> 00:45:30,159
thought ice might help.
866
00:45:30,160 --> 00:45:33,519
Right, well, I can go get you some
ice if you need it that bad.
867
00:45:33,520 --> 00:45:36,039
SHE GROANS IN PAIN
868
00:45:36,040 --> 00:45:38,399
I might need more than that now.
869
00:45:38,400 --> 00:45:40,679
She's having the baby.
870
00:45:40,680 --> 00:45:42,479
Call an ambulance now.
871
00:45:42,480 --> 00:45:45,000
SHE CONTINUES TO MOAN
872
00:45:48,211 --> 00:45:53,079
Yeah, it's been a really
productive discussion.
873
00:45:53,080 --> 00:45:56,239
So, you know, let's work together to
ensure your child receives
874
00:45:56,240 --> 00:45:58,239
the support to excel.
875
00:45:58,240 --> 00:46:00,879
Miss, you need to come quick!
876
00:46:00,880 --> 00:46:03,559
Hey. What's happened?
What's happened to your blazer?
877
00:46:03,560 --> 00:46:06,679
Er, look, I found Ms Walker in the
kitchen. She needs an ambulance.
878
00:46:06,680 --> 00:46:08,799
You go, I'll call one.
879
00:46:08,800 --> 00:46:10,040
I'll get a hold of Neil.
880
00:46:12,040 --> 00:46:14,760
Breathe, breathe.
881
00:46:14,761 --> 00:46:18,399
This can't be happening now,
happening here.
882
00:46:18,400 --> 00:46:20,319
It'll be all right.
883
00:46:20,320 --> 00:46:22,080
I had a birthing plan!
884
00:46:24,960 --> 00:46:26,199
All right.
885
00:46:26,200 --> 00:46:27,559
All right, hang in there.
886
00:46:27,560 --> 00:46:31,439
Please do something! I don't want
this here, it's not clean.
887
00:46:31,440 --> 00:46:34,480
We don't get to make that decision,
Coral. I'm not ready.
888
00:46:35,840 --> 00:46:37,519
Yes, you are.
889
00:46:37,520 --> 00:46:40,759
And the fact that he's
choosing to come today, yeah,
890
00:46:40,760 --> 00:46:42,519
that means that you're more
than ready.
891
00:46:42,520 --> 00:46:44,679
What am I going to do
when he gets here?
892
00:46:44,680 --> 00:46:46,479
I... I can't... I can't do this.
893
00:46:46,480 --> 00:46:48,879
Hey. Of course you can.
Of course you can.
894
00:46:48,880 --> 00:46:51,599
Look, every new mother gets jittery.
895
00:46:51,600 --> 00:46:54,639
But trust me, if I can do it,
yeah, me?
896
00:46:54,640 --> 00:46:56,479
You, you definitely can.
897
00:46:56,480 --> 00:46:58,479
Just breathe, that's it.
898
00:46:58,480 --> 00:47:01,039
SHE HOWLS IN PAIN
The ambulance is on its way.
899
00:47:01,040 --> 00:47:03,039
I think it might be a bit
late for that.
900
00:47:03,040 --> 00:47:06,039
Er, Noel, go and get my googles.
901
00:47:06,040 --> 00:47:09,199
I'm trying to get hold of Neil.
902
00:47:09,200 --> 00:47:11,679
Everything is going to be
all right.
903
00:47:11,680 --> 00:47:14,559
Trust me, I'm a science teacher.
904
00:47:14,560 --> 00:47:17,559
That's it.
I can't, I can't...
905
00:47:17,560 --> 00:47:19,719
I can't do it...
906
00:47:19,720 --> 00:47:21,599
That's it. Keep breathing.
907
00:47:21,600 --> 00:47:23,759
Everything is going to
be all right.
908
00:47:23,760 --> 00:47:25,919
Val, Val, Val.
Hang on, hang on.
909
00:47:25,920 --> 00:47:27,559
Has he made his way back to there?
910
00:47:27,560 --> 00:47:29,559
Who? Jared.
911
00:47:29,560 --> 00:47:31,839
He's ran away from here,
we can't find him.
912
00:47:31,840 --> 00:47:33,959
No, it's Coral.
913
00:47:33,960 --> 00:47:37,759
We're waiting for the ambulance,
but she seems to be in labour.
914
00:47:37,760 --> 00:47:39,240
NEIL!
915
00:47:39,241 --> 00:47:42,079
There's no "seems to be"
about it, Neil.
916
00:47:42,080 --> 00:47:43,960
Right, I'm on my way.
917
00:47:48,560 --> 00:47:50,479
Right, time to go.
918
00:47:50,480 --> 00:47:53,359
Er, where is everyone?
They went to the shop.
919
00:47:53,360 --> 00:47:56,199
Well, call them!
Make your way to the entrance now.
920
00:47:56,200 --> 00:47:58,600
Let's go, let's go!
Move it, move it!
921
00:48:00,200 --> 00:48:01,960
Come on, hurry up.
922
00:48:04,360 --> 00:48:07,080
I wish you'd been there,
you would have loved it.
923
00:48:08,440 --> 00:48:10,999
Can totally see us
going to the uni in the day,
924
00:48:11,000 --> 00:48:13,479
coming back to our
little nest at night.
925
00:48:13,480 --> 00:48:15,040
Yeah, me too.
926
00:48:17,520 --> 00:48:18,920
Then why are you so quiet?
927
00:48:22,480 --> 00:48:24,119
Just what happened.
928
00:48:24,120 --> 00:48:26,239
What could have happened.
929
00:48:26,240 --> 00:48:29,399
I can't stop thinking
about you in that road.
930
00:48:29,400 --> 00:48:32,079
Look, it's fine.
931
00:48:32,080 --> 00:48:34,520
Just make sure
you don't push us like that again.
932
00:48:44,000 --> 00:48:47,039
Oh, Mr Guthrie, I was hoping to...
Out my way, I'm having a baby!
933
00:48:47,040 --> 00:48:48,680
Here, have a free bag.
934
00:48:51,560 --> 00:48:52,960
Oh...
935
00:48:56,800 --> 00:48:58,079
Coral, I am so sorry.
936
00:48:58,080 --> 00:49:00,919
I couldn't get back with the
traffic. Sh, sh.
937
00:49:00,920 --> 00:49:03,039
I missed it. Is everything OK?
938
00:49:03,040 --> 00:49:04,559
Yeah.
939
00:49:04,560 --> 00:49:06,240
He's beautiful, Neil.
940
00:49:08,720 --> 00:49:10,280
Our son.
941
00:49:22,640 --> 00:49:24,320
Oh, my boy.
942
00:49:27,720 --> 00:49:29,360
I've got you, don't worry.
943
00:49:35,760 --> 00:49:37,759
I am sorry I wasn't here.
944
00:49:37,760 --> 00:49:39,600
It's fine. I'm fine.
945
00:49:41,120 --> 00:49:43,279
He's fine.
946
00:49:43,280 --> 00:49:45,639
And you can make it up to us.
947
00:49:45,640 --> 00:49:47,519
Whatever you need.
948
00:49:47,520 --> 00:49:49,360
I'm never leaving your side again.
949
00:49:50,760 --> 00:49:52,160
Dad?
950
00:49:53,080 --> 00:49:54,440
Hey.
951
00:49:56,431 --> 00:50:01,159
Come and say hello to
your little brother. Hello.
952
00:50:01,160 --> 00:50:02,600
Come on, let's go.
953
00:50:14,720 --> 00:50:17,239
Well done, you two. It's a
good job you heard her.
954
00:50:17,240 --> 00:50:19,760
What were you doing
in the kitchen anyway?
955
00:50:20,760 --> 00:50:22,240
Erm...
956
00:50:25,480 --> 00:50:27,039
Well...
957
00:50:27,040 --> 00:50:30,000
..we thought we could
smell burning. Mm-hm.
958
00:50:31,560 --> 00:50:34,239
Don't come in here again, OK?
959
00:50:34,240 --> 00:50:35,440
OK.
960
00:50:37,080 --> 00:50:39,199
Do you, er...
961
00:50:39,200 --> 00:50:41,919
..want to go somewhere else?
962
00:50:41,920 --> 00:50:44,240
After that?
You're never touching me again.
963
00:50:45,280 --> 00:50:47,319
OK!
964
00:50:47,320 --> 00:50:48,600
Thank God.
965
00:50:59,560 --> 00:51:01,199
Hello, Addison Road Services?
966
00:51:01,200 --> 00:51:05,719
Oh, hi. This is Stella Drake,
I was in earlier. How can I help?
967
00:51:05,720 --> 00:51:09,279
I was wondering if Jack Rimmer had
any appointments for next week.
968
00:51:09,280 --> 00:51:11,399
Yes, he does.
Let me just get his diary up.
969
00:51:11,400 --> 00:51:13,479
OK, great.
970
00:51:13,480 --> 00:51:17,240
Right. I'll take you to Dwayne's to
get your stuff, then we can go home.
971
00:51:18,400 --> 00:51:20,719
I can move in today? Yeah.
972
00:51:20,720 --> 00:51:22,079
Yeah, why not?
973
00:51:22,080 --> 00:51:24,599
I know Tommy's really looking
forward to meeting you.
974
00:51:24,600 --> 00:51:26,039
Actually, I think he's more excited
975
00:51:26,040 --> 00:51:27,639
about having someone to
play his games with.
976
00:51:27,640 --> 00:51:29,559
Oh, I can teach him a
thing or two. Oi.
977
00:51:29,560 --> 00:51:32,960
We're talking Mario Karts, yeah,
no shooting games. Yeah, I know.
978
00:51:34,800 --> 00:51:38,119
You sure about this?
You're not having second thoughts?
979
00:51:38,120 --> 00:51:39,919
No. No, of course not.
980
00:51:39,920 --> 00:51:41,719
I'm really looking forward to it.
981
00:51:41,720 --> 00:51:45,039
Look, I know we haven't had a proper
chance to get to know each other,
982
00:51:45,040 --> 00:51:47,239
and, yeah we'll have to
set some boundaries
983
00:51:47,240 --> 00:51:50,610
and there'll be bumps in places,
but that's just family, isn't it?
984
00:51:51,480 --> 00:51:54,759
Honestly, I think it's for the best,
you moving in.
985
00:51:54,760 --> 00:51:56,440
Who's moving in where?
986
00:51:58,800 --> 00:52:01,439
Izzy, you're early!
987
00:52:01,440 --> 00:52:03,200
PHONE CHIMES
988
00:52:15,160 --> 00:52:16,640
DOOR OPENS
989
00:52:19,600 --> 00:52:21,200
What's going on?
990
00:52:22,920 --> 00:52:24,280
Coral's had the baby.
991
00:52:25,920 --> 00:52:27,280
Where'd you get that from?
992
00:52:32,720 --> 00:52:34,439
You've got a secret phone.
993
00:52:34,440 --> 00:52:37,880
No, it's... it's Cat's,
she just gave it me to look after.
994
00:52:39,320 --> 00:52:40,600
Why would she do that?
995
00:52:40,601 --> 00:52:43,799
The phone you got me,
it doesn't work.
996
00:52:43,800 --> 00:52:45,880
The messages don't always
come through.
997
00:52:49,000 --> 00:52:51,040
So it's not good enough
for you, is it?
998
00:52:52,680 --> 00:52:54,959
Maybe I should go
and see Coral and the baby.
999
00:52:54,960 --> 00:52:57,599
You know, nothing's ever good
enough for Princess Libby.
1000
00:52:57,600 --> 00:53:00,730
I'm not trying to upset you, Jared,
but this is my baby brother.
1001
00:53:02,880 --> 00:53:05,519
I almost got hit by a car
today cos of you,
1002
00:53:05,520 --> 00:53:06,879
and you're still lying to my face.
1003
00:53:06,880 --> 00:53:09,040
No, I didn't mean to.
Give it to me.
1004
00:53:11,280 --> 00:53:12,480
No!
1005
00:53:15,120 --> 00:53:16,720
SHE CRIES OUT
1006
00:53:18,920 --> 00:53:21,199
What else are you hiding from me?
1007
00:53:21,200 --> 00:53:23,760
I'm sorry.
I will never lie to you again.
1008
00:53:39,360 --> 00:53:40,680
I'm sorry.
1009
00:53:42,280 --> 00:53:46,240
I'm the only one who truly
cares for you, you know that, right?
1010
00:53:47,360 --> 00:53:48,410
Right...
1011
00:53:50,200 --> 00:53:52,039
..it's just me and you.
1012
00:53:52,040 --> 00:53:53,360
I'm not going anywhere.
1013
00:54:01,840 --> 00:54:04,119
Izzy's back already.
1014
00:54:04,120 --> 00:54:05,519
Hmm.
1015
00:54:05,520 --> 00:54:08,719
And I'm not sure he's told her
I'm moving in yet, either.
1016
00:54:08,720 --> 00:54:10,999
Well, at least you don't have to
sleep under a bridge
1017
00:54:11,000 --> 00:54:14,080
in town tonight.
Hmm, still might be.
1018
00:54:16,560 --> 00:54:18,320
Good luck.
1019
00:54:18,321 --> 00:54:22,519
Why didn't you tell me you were
coming back? I'd have picked you up
1020
00:54:22,520 --> 00:54:24,359
from the train station.
I thought I'd surprise you.
1021
00:54:24,360 --> 00:54:26,080
Didn't realise you were busy.
1022
00:54:27,920 --> 00:54:31,159
Look, I... I only just found out
that he was homeless today.
1023
00:54:31,160 --> 00:54:33,839
Look, I promise, I was going to
call you and explain.
1024
00:54:33,840 --> 00:54:36,159
I still don't get any of this.
1025
00:54:36,160 --> 00:54:39,239
How have you got a son
that is practically my age?
1026
00:54:39,240 --> 00:54:41,119
Mum must have known.
1027
00:54:41,120 --> 00:54:42,799
Darling, I'm telling you the truth,
all right?
1028
00:54:42,800 --> 00:54:45,359
Your mum knew about Celine
but, no, she...
1029
00:54:45,360 --> 00:54:47,959
She didn't know about Ashton.
I didn't know about Ashton.
1030
00:54:47,960 --> 00:54:50,919
Well, she'd have hit
the roof about this one.
1031
00:54:50,920 --> 00:54:53,119
Yeah, yeah, I reckon she would have.
1032
00:54:53,120 --> 00:54:55,280
But at me, not Ashton.
1033
00:54:57,400 --> 00:55:00,600
Listen, I know this is going to
take some time, OK, for everyone.
1034
00:55:01,520 --> 00:55:02,959
But now that he's moving in,
1035
00:55:02,960 --> 00:55:04,679
you know, you can get to
know him properly.
1036
00:55:04,680 --> 00:55:07,999
Well, could have asked what I
thought before he actually moved in.
1037
00:55:08,000 --> 00:55:11,239
It's my house too, you know.
Yeah, I know and I'm sorry.
1038
00:55:11,240 --> 00:55:15,079
OK, it's just, you know, you weren't
living there, so I just thought...
1039
00:55:15,080 --> 00:55:17,010
Well, what if
I wanted to move back in?
1040
00:55:18,600 --> 00:55:19,880
Do you?
1041
00:55:21,960 --> 00:55:23,400
Cos you are more than welcome.
1042
00:55:24,600 --> 00:55:27,959
Right, me and Tommy have wanted you
home for so long.
1043
00:55:27,960 --> 00:55:31,040
We knew as soon as you went there
it was a mistake.
1044
00:55:33,120 --> 00:55:34,720
But, listen, if you do come back...
1045
00:55:37,600 --> 00:55:39,439
..I want Ashton there, too.
1046
00:55:39,440 --> 00:55:41,320
PHONE BUZZES
1047
00:55:44,160 --> 00:55:46,520
Yeah, well,
maybe I can give him a chance.
1048
00:55:47,520 --> 00:55:49,199
Are you sure?
1049
00:55:49,200 --> 00:55:50,959
I've missed you, Dad.
1050
00:55:50,960 --> 00:55:53,280
Hey, come here. I've missed you too.
1051
00:55:55,240 --> 00:55:57,399
Wait, there is nothing,
1052
00:55:57,400 --> 00:56:00,880
nothing that I would love more than
having all my kids at home with me.
1053
00:56:03,840 --> 00:56:05,240
Me too.
1054
00:56:08,680 --> 00:56:10,399
If only I had have known...
1055
00:56:10,400 --> 00:56:13,279
I love you. I love you, too.
1056
00:56:13,280 --> 00:56:16,999
That all that glitters ain't gold,
I never would've let you close...
1057
00:56:17,000 --> 00:56:18,760
Do you want a drink?
1058
00:56:19,680 --> 00:56:21,399
Yeah. Go on, then.
1059
00:56:21,400 --> 00:56:23,559
You were so perfect to me
1060
00:56:23,560 --> 00:56:27,079
But nothing's ever
what it seems like
1061
00:56:27,080 --> 00:56:29,080
Realising now...
1062
00:56:32,000 --> 00:56:34,119
Hey, can I get some crisps as well?
1063
00:56:34,120 --> 00:56:35,480
Just getting them.
1064
00:56:37,040 --> 00:56:38,279
Libby?
1065
00:56:38,280 --> 00:56:41,959
I spent too long in hiding, you
never thought I'd find you out...
1066
00:56:41,960 --> 00:56:43,439
Libby?
1067
00:56:43,440 --> 00:56:45,360
Now I'm mad about it...
1068
00:56:49,920 --> 00:56:51,240
Libby!
1069
00:56:52,760 --> 00:56:54,640
Libby, get back here now!
1070
00:56:55,640 --> 00:56:57,720
Now I'm mad about it
1071
00:56:59,560 --> 00:57:02,599
I'm mad about it
1072
00:57:02,600 --> 00:57:05,399
I'm mad about it
1073
00:57:05,400 --> 00:57:07,960
Mad, mad, mad
1074
00:57:09,680 --> 00:57:11,279
You rained on my fire
1075
00:57:11,280 --> 00:57:12,879
I'm cold and I'm tired
1076
00:57:12,880 --> 00:57:15,199
Oh, you put me to waste
1077
00:57:15,200 --> 00:57:17,439
Oh, I tried to forgive it
1078
00:57:17,440 --> 00:57:20,119
Heaven forbid that I'm...
1079
00:57:20,120 --> 00:57:21,639
Is that Libby? Libby?
1080
00:57:21,640 --> 00:57:24,159
I'm mad about it...
1081
00:57:24,160 --> 00:57:25,360
Libby?
1082
00:57:26,560 --> 00:57:27,799
Libby?
1083
00:57:27,800 --> 00:57:30,679
I'm mad about it...
1084
00:57:30,680 --> 00:57:32,359
Did he do this to you?
1085
00:57:32,360 --> 00:57:34,199
I just want to come home.
1086
00:57:34,200 --> 00:57:35,599
Aw, come here. Come on.
1087
00:57:35,600 --> 00:57:38,639
Come here. It's all right.
It's over now.
1088
00:57:38,640 --> 00:57:40,839
I'm mad, I'm mad
1089
00:57:40,840 --> 00:57:43,919
I'm mad, I'm mad
1090
00:57:43,920 --> 00:57:45,239
I'm mad, I'm mad
1091
00:57:45,240 --> 00:57:47,720
Mad, mad, mad
1092
00:57:49,840 --> 00:57:52,919
I'm mad, I'm mad
I'm mad about it
1093
00:57:52,920 --> 00:57:56,279
I'm mad, I'm mad
I'm mad about it
1094
00:57:56,280 --> 00:57:59,600
I'm mad, I'm mad
Mad, mad, mad
1095
00:58:02,000 --> 00:58:04,919
You rained on my fire
I'm cold and I'm tired
1096
00:58:04,920 --> 00:58:07,119
Oh, you put me to waste
1097
00:58:07,120 --> 00:58:12,040
Oh, I tried to forgive it
Heaven forbid that I'm...
1098
00:58:12,090 --> 00:58:16,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
84371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.