Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,239
We've just received a pretty
nasty death threat.
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,999
SHE GROANS
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,119
I sentence you to be detained
in a Youth Rehabilitation Centre
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,879
for 18 months.
5
00:00:10,880 --> 00:00:11,999
It's from Billy.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,879
You not going to open it?
No. Why would I want to hear
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,279
what he's got to say?
8
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
Hi.
9
00:00:16,561 --> 00:00:20,639
Still awkward when your mum catches
you kissing a boy, innit?
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,599
Can't be getting over-emotional
every time someone gives you
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,079
a bit of direction!
I'm not, Aleena said that...
12
00:00:25,080 --> 00:00:27,439
If you think Aleena's so great,
why don't you put your false
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,839
eyelashes back on and paint
your face like a clown.
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,239
He was just trying to help me.
15
00:00:31,240 --> 00:00:32,919
Doesn't sound too helpful to me.
16
00:00:32,920 --> 00:00:35,599
Like the good old days, eh?
Fred! But, um...
17
00:00:35,600 --> 00:00:37,599
Gosh, what are you doing here?
18
00:00:37,600 --> 00:00:39,399
You called me names,
you put me down.
19
00:00:39,400 --> 00:00:41,439
You made me question everything
and I...
20
00:00:41,440 --> 00:00:43,559
..I would always be the one
apologising.
21
00:00:43,560 --> 00:00:46,159
Don't you look down your nose at me.
22
00:00:46,160 --> 00:00:50,319
You are nothing
but a fat, frigid freak.
23
00:00:50,320 --> 00:00:51,519
Wow.
24
00:00:51,520 --> 00:00:54,239
But the last time I saw her,
she told me she was pregnant...
25
00:00:54,240 --> 00:00:55,999
His birthday is eight
months after that.
26
00:00:56,000 --> 00:00:57,719
I wanted to tell you
straight away, OK,
27
00:00:57,720 --> 00:00:58,839
but your mum, she didn't let me.
28
00:00:58,840 --> 00:01:02,090
So, what you're telling me is that
I've been lied to my whole life.
29
00:01:33,640 --> 00:01:35,199
I don't understand.
30
00:01:35,200 --> 00:01:36,999
Don't you want to be
Head of English?
31
00:01:37,000 --> 00:01:39,319
Yeah. I... I don't know.
32
00:01:39,320 --> 00:01:40,519
I've not thought about it.
33
00:01:40,520 --> 00:01:42,839
Me? Management?
Yes, you.
34
00:01:42,840 --> 00:01:45,559
And for what it's worth,
I think you'd do an excellent job.
35
00:01:45,560 --> 00:01:47,719
Oh, thanks, Coral.
36
00:01:47,720 --> 00:01:50,439
We've looked everywhere else.
37
00:01:50,440 --> 00:01:51,760
Right.
38
00:01:54,880 --> 00:01:56,920
CHATTER
39
00:02:00,080 --> 00:02:03,359
It's over there,
for the head's office, right?
40
00:02:03,360 --> 00:02:06,439
Ashton?!
Look, you can't make me leave here.
41
00:02:06,440 --> 00:02:10,079
I'm not trying to! I just don't want
him teaching you.
42
00:02:10,080 --> 00:02:12,519
Go on, get to class.
43
00:02:12,520 --> 00:02:13,960
Go!
44
00:02:15,600 --> 00:02:18,159
Celine.
45
00:02:18,160 --> 00:02:21,599
Hey. I've been trying to call
you... Yeah, once.
46
00:02:21,600 --> 00:02:24,959
I mean, you really wanted to
speak to us, didn't you?
47
00:02:24,960 --> 00:02:26,999
Yeah, look, I thought it'd be best
if I stay away, you know?
48
00:02:27,000 --> 00:02:30,479
I didn't think you wanted to see me.
Yeah, well, keep it that way.
49
00:02:30,480 --> 00:02:32,439
I mean, what were you thinking?!
50
00:02:32,440 --> 00:02:34,759
You said you'd keep quiet.
51
00:02:34,760 --> 00:02:36,679
It's not like I wanted
any of this to happen!
52
00:02:36,680 --> 00:02:38,239
Um...
53
00:02:38,240 --> 00:02:39,959
Mrs Stone?
54
00:02:39,960 --> 00:02:43,319
Hi, um, Mrs Drake is running
a little bit late so
55
00:02:43,320 --> 00:02:45,039
shall I show you to her office?
56
00:02:45,040 --> 00:02:46,560
Just this way. OK.
57
00:02:48,280 --> 00:02:49,719
Well, I'd mentor you.
58
00:02:49,720 --> 00:02:51,759
You wouldn't be left dangling,
if that's what you're worried about.
59
00:02:51,760 --> 00:02:53,239
It's not that.
60
00:02:53,240 --> 00:02:54,479
Erm...
61
00:02:54,480 --> 00:02:56,519
I just got some news this morning,
that's all.
62
00:02:56,520 --> 00:02:58,919
Oh. Is, uh... Is everything OK?
63
00:02:58,920 --> 00:03:01,040
No. No, not really, no.
64
00:03:02,160 --> 00:03:03,559
Fred's getting married.
65
00:03:03,560 --> 00:03:05,879
That's OK, isn't it? You don't
still harbour feelings?
66
00:03:05,880 --> 00:03:07,720
No! No, it's not that. I just...
67
00:03:09,640 --> 00:03:11,319
I know what he's like.
68
00:03:11,320 --> 00:03:13,319
And now, I know there's this other
woman out there
69
00:03:13,320 --> 00:03:16,999
who's going to go through exactly
what I went through.
70
00:03:17,000 --> 00:03:20,639
And maybe, she'll be lucky and get
away, but he'll just carry on
71
00:03:20,640 --> 00:03:22,840
hurting people and scarring them.
72
00:03:24,000 --> 00:03:25,599
Amy... It's fine.
73
00:03:25,600 --> 00:03:27,999
It's fine. I'm fine.
It's just...
74
00:03:28,000 --> 00:03:30,199
..it's on my mind.
75
00:03:30,200 --> 00:03:33,399
Anyway, tell me more about the
administrative delights of being
76
00:03:33,400 --> 00:03:34,959
the Head of English.
77
00:03:34,960 --> 00:03:37,599
Well, um, you have to be
organised, for starters.
78
00:03:37,600 --> 00:03:39,120
On time...
79
00:03:41,320 --> 00:03:43,480
MUSIC: Adored
by Royel Otis
80
00:03:56,280 --> 00:03:58,000
SIREN WAILS
81
00:04:00,280 --> 00:04:01,959
A breathalyser?
82
00:04:01,960 --> 00:04:03,999
It's 8.30 in the morning!
83
00:04:04,000 --> 00:04:05,999
One long breath until it beeps.
84
00:04:06,000 --> 00:04:07,050
SHE SIGHS
85
00:04:11,120 --> 00:04:12,639
BREATHALYSER BEEPS
86
00:04:12,640 --> 00:04:14,039
Look, I know I was going fast,
87
00:04:14,040 --> 00:04:16,439
but I'm sure I wasn't over
the speed limit.
88
00:04:16,440 --> 00:04:18,919
I must inform you, you've just
failed the roadside breath test.
89
00:04:18,920 --> 00:04:20,199
Excuse me?!
90
00:04:20,200 --> 00:04:23,280
So now, I have to ask you to
accompany me to the police station.
91
00:04:25,400 --> 00:04:28,560
No, Libby, no, it is not OK!
92
00:04:30,080 --> 00:04:31,720
You've been off for days!
93
00:04:33,320 --> 00:04:36,079
Libby? Libby!?
94
00:04:36,080 --> 00:04:39,440
She's claiming she's sick, when
she's as fit as a flaming fiddle.
95
00:04:40,800 --> 00:04:43,799
I'm going to end up with a fine,
or on a bleeding course!
96
00:04:43,800 --> 00:04:45,919
She's definitely not ill?
Oh, no, no, no.
97
00:04:45,920 --> 00:04:47,319
She had a sniffle three days ago.
98
00:04:47,320 --> 00:04:48,839
That's it!
99
00:04:48,840 --> 00:04:50,399
It's her birthday today and all.
100
00:04:50,400 --> 00:04:52,319
You'd think she'd want to come in
for all the attention!
101
00:04:52,320 --> 00:04:53,959
Maybe there's something's
bothering her.
102
00:04:53,960 --> 00:04:55,759
Oh, I'll bother her
if she's off much longer!
103
00:04:55,760 --> 00:04:57,000
Thanks, love.
104
00:04:58,840 --> 00:05:00,799
Right, may as well head
back to class
105
00:05:00,800 --> 00:05:02,999
since Stella's not here for
the staff briefing.
106
00:05:03,000 --> 00:05:04,880
It's not like her to be late.
Hmm...
107
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
LINE RINGS
108
00:05:12,880 --> 00:05:15,559
VOICEMAIL: Hey, this is Libby.
Leave a message.
109
00:05:15,560 --> 00:05:17,439
Does anyone know what she wants?
110
00:05:17,440 --> 00:05:19,519
No, and Stella's still not here.
111
00:05:19,520 --> 00:05:20,999
When do I start calling hospitals?
112
00:05:21,000 --> 00:05:23,999
Hey, hey, just...
Look, let's not go there yet.
113
00:05:24,000 --> 00:05:26,240
She's never late.
There's something wrong.
114
00:05:27,320 --> 00:05:28,560
LOCK BUZZES
115
00:05:29,600 --> 00:05:32,959
So, I just accept the caution
and I'm free to go?
116
00:05:32,960 --> 00:05:34,439
That's correct.
117
00:05:34,440 --> 00:05:36,359
You passed the second breath test.
118
00:05:36,360 --> 00:05:37,879
You were very lucky.
119
00:05:37,880 --> 00:05:40,439
So, how do I get back to my car?
120
00:05:40,440 --> 00:05:43,839
I would advise you not to
drive for the rest of the day.
121
00:05:43,840 --> 00:05:45,680
What? Really?
122
00:05:47,160 --> 00:05:49,320
So, how do I...?
123
00:05:53,000 --> 00:05:57,399
I'm just so late, and my job is not
the sort of job you can be late for.
124
00:05:57,400 --> 00:05:59,199
Can anyone give me a lift?
125
00:05:59,200 --> 00:06:00,250
HE SIGHS
126
00:06:01,360 --> 00:06:02,919
Go on, then.
127
00:06:02,920 --> 00:06:04,919
I knock off in a minute,
I'll meet you out the front.
128
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
Thank you. Thank you so much.
129
00:06:17,080 --> 00:06:18,560
PHONE BUZZES
130
00:06:24,120 --> 00:06:25,999
It's Miss Spratt again.
131
00:06:26,000 --> 00:06:28,079
I told you.
132
00:06:28,080 --> 00:06:29,999
Don't answer it.
PHONE CONTINUES BUZZING
133
00:06:30,000 --> 00:06:33,200
But what if something's happened?
What if it's Dad or the baby?
134
00:06:35,360 --> 00:06:37,679
Hello?
Hi, Libby.
135
00:06:37,680 --> 00:06:38,999
How are you?
136
00:06:39,000 --> 00:06:40,679
Fine.
137
00:06:40,680 --> 00:06:42,479
I mean, I'm...I'm sick.
138
00:06:42,480 --> 00:06:44,439
A bit better, but is everything OK?
139
00:06:44,440 --> 00:06:46,399
Erm, yeah.
No, uh, I was just worried
140
00:06:46,400 --> 00:06:49,239
cos you haven't been in school
for quite a while.
141
00:06:49,240 --> 00:06:50,639
It's your birthday.
142
00:06:50,640 --> 00:06:52,319
There's nothing to worry about.
143
00:06:52,320 --> 00:06:55,199
So, you're not avoiding school
because of what happened last week?
144
00:06:55,200 --> 00:06:56,919
With me and you?
145
00:06:56,920 --> 00:06:59,119
Thinks I'm avoiding her.
146
00:06:59,120 --> 00:07:01,439
I have not thought
about you once, Miss.
147
00:07:01,440 --> 00:07:03,399
Right, OK.
148
00:07:03,400 --> 00:07:04,879
Look...
149
00:07:04,880 --> 00:07:06,999
..Libby, you dropped Drama.
150
00:07:07,000 --> 00:07:09,399
That's fine.
You want a proper job.
151
00:07:09,400 --> 00:07:11,399
But for that, you're going to need
good grades in the subjects
152
00:07:11,400 --> 00:07:13,399
you are doing, and you're never
going to get those
153
00:07:13,400 --> 00:07:14,679
if you're not here.
154
00:07:14,680 --> 00:07:16,679
You'll be lucky to pass at all.
155
00:07:16,680 --> 00:07:18,999
What's she saying?
It's your choice.
156
00:07:19,000 --> 00:07:21,399
Do what you like,
but please, please,
157
00:07:21,400 --> 00:07:23,480
don't screw up
your future because of me.
158
00:07:26,120 --> 00:07:27,680
PHONE BEEPS
Well?
159
00:07:29,560 --> 00:07:32,120
She says I've got to go in. Or else.
160
00:07:35,840 --> 00:07:37,160
HE SCOFFS
161
00:07:39,280 --> 00:07:41,040
SCHOOL BELL RINGS
162
00:07:46,080 --> 00:07:48,639
So, Rochester does have to
change for Jane,
163
00:07:48,640 --> 00:07:51,599
but the question is,
is that change positive?
164
00:07:51,600 --> 00:07:53,599
Miss...
165
00:07:53,600 --> 00:07:55,199
..where's Agnes?
166
00:07:55,200 --> 00:07:56,399
I don't know.
167
00:07:56,400 --> 00:08:00,319
Right, in groups. I want two
examples of change in Jane Eyre.
168
00:08:00,320 --> 00:08:02,879
Aww, someone missing
their girlfriend?
169
00:08:02,880 --> 00:08:04,280
THEY LAUGH
170
00:08:05,560 --> 00:08:07,480
She's not my girlfriend.
171
00:08:10,320 --> 00:08:12,160
THEY CHATTER
172
00:08:14,440 --> 00:08:16,120
LOCK JANGLES
173
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
Billy.
174
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
Are you OK?
175
00:08:43,960 --> 00:08:45,839
Why do you care?
176
00:08:45,840 --> 00:08:47,480
Because you're hurt.
177
00:08:49,760 --> 00:08:53,279
Is this some kind of God thing?
178
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
Me being here?
179
00:08:55,720 --> 00:08:57,040
What if it is?
180
00:08:58,080 --> 00:09:00,360
Jesus teaches us not to judge,
or condemn.
181
00:09:02,360 --> 00:09:04,479
I read your letter,
182
00:09:04,480 --> 00:09:07,160
and it seemed like you wanted to
move on from all this.
183
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
That's why I called you.
184
00:09:11,600 --> 00:09:13,840
But I really needed to see
you face-to-face.
185
00:09:16,360 --> 00:09:18,400
Why do you want to see Schuey?
186
00:09:22,000 --> 00:09:24,359
To talk.
187
00:09:24,360 --> 00:09:26,120
About what?
188
00:09:28,240 --> 00:09:30,679
Billy, I think I could persuade
him to come.
189
00:09:30,680 --> 00:09:33,999
And I actually think it'll be a
really good thing for both of you.
190
00:09:34,000 --> 00:09:36,639
But I don't want to see him
to get hurt.
191
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
Or you.
192
00:09:40,800 --> 00:09:43,320
So before I try
and get him to come here...
193
00:09:44,360 --> 00:09:46,360
..what is it that you want to say?
194
00:09:51,280 --> 00:09:54,840
OK, so, how does this fit with
what Aristotle said?
195
00:09:59,400 --> 00:10:01,639
Noel?
196
00:10:01,640 --> 00:10:03,039
Yes.
197
00:10:03,040 --> 00:10:05,039
What did she say?
198
00:10:05,040 --> 00:10:09,319
Right, well, you see...you see the
thing is, Miss, is...
199
00:10:09,320 --> 00:10:10,879
..he said a lot of things.
200
00:10:10,880 --> 00:10:12,879
Yeah, yeah, he did, didn't he?
He did.
201
00:10:12,880 --> 00:10:14,479
Pick one.
202
00:10:14,480 --> 00:10:16,359
DOOR OPENS
Uh...
203
00:10:16,360 --> 00:10:18,559
WHISTLES
Hey, Libby.
204
00:10:18,560 --> 00:10:20,879
Uh, happy birthday, Guthrie!
205
00:10:20,880 --> 00:10:22,839
You made it...
206
00:10:22,840 --> 00:10:24,719
..for the last two minutes of class.
207
00:10:24,720 --> 00:10:28,120
Sorry, Miss. I forgot my bus pass
and once we'd gone back for that...
208
00:10:30,040 --> 00:10:32,199
SCHOOL BELL RINGS
209
00:10:32,200 --> 00:10:35,319
Don't forget, your Aristotle essays
are due on Wednesday.
210
00:10:35,320 --> 00:10:37,199
Uh, Libby.
211
00:10:37,200 --> 00:10:38,599
Can we just...
212
00:10:38,600 --> 00:10:40,480
..can I have a quick word?
213
00:10:43,720 --> 00:10:45,559
Just Libby.
214
00:10:45,560 --> 00:10:46,640
Sure, Miss.
215
00:10:47,920 --> 00:10:49,600
See you later, babes.
216
00:10:53,720 --> 00:10:55,679
Is everything OK?
Yeah.
217
00:10:55,680 --> 00:10:57,559
So, you're staying with Jared?
218
00:10:57,560 --> 00:11:01,279
He said I should, so I don't make
Coral and the baby sick.
219
00:11:01,280 --> 00:11:03,560
Right. Uh, OK... Erm...
220
00:11:05,280 --> 00:11:08,799
..do you feel like, in any way,
he might've been pressuring you
221
00:11:08,800 --> 00:11:11,399
to stay off school when you
weren't really sick?
222
00:11:11,400 --> 00:11:12,879
What? No!
223
00:11:12,880 --> 00:11:14,880
Are you sure? Because...
Yeah.
224
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
I've got to go now, Miss.
225
00:11:23,360 --> 00:11:24,720
DOOR OPENS, SHE SIGHS
226
00:11:26,160 --> 00:11:27,360
DOOR CLOSES
227
00:11:39,240 --> 00:11:40,520
DOOR CLOSES
228
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
Erm, can I help you?
229
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
You need to back off.
230
00:11:48,400 --> 00:11:49,879
Excuse me?
231
00:11:49,880 --> 00:11:51,919
Calling a pupil...
232
00:11:51,920 --> 00:11:53,640
So weird.
233
00:12:06,651 --> 00:12:10,599
I think, best thing to do
is to reschedule.
234
00:12:10,600 --> 00:12:12,039
I'm not rescheduling!
235
00:12:12,040 --> 00:12:13,719
It's just that when Mrs Drake
gets in,
236
00:12:13,720 --> 00:12:16,239
she's going to have very little
time... How is that fair?
237
00:12:16,240 --> 00:12:17,479
So, she's late and...
238
00:12:17,480 --> 00:12:18,999
..and my child suffers!?
239
00:12:19,000 --> 00:12:20,919
OK. Well... Well, may...
Maybe we could, erm,
240
00:12:20,920 --> 00:12:22,519
we could talk about what
the issue is?
241
00:12:22,520 --> 00:12:25,959
You know, and then, I can feed back.
I don't need you to feed back...
242
00:12:25,960 --> 00:12:28,400
I want you to...
Look, I need you...
243
00:12:30,200 --> 00:12:32,080
Look, Donte Charles is...
244
00:12:33,840 --> 00:12:35,720
..Ashton's biological father.
245
00:12:37,400 --> 00:12:38,760
SHE SIGHS
246
00:12:40,560 --> 00:12:43,119
Right. Well, wow.
Yeah. He's just found out,
247
00:12:43,120 --> 00:12:46,960
and he's extremely upset,
and extremely angry.
248
00:12:48,280 --> 00:12:50,359
Donte? Ashton! Ashton, yeah...
249
00:12:50,360 --> 00:12:53,039
I mean, he's not speaking to me,
or his dad.
250
00:12:53,040 --> 00:12:56,040
His actual dad. You know,
his dad that brought him up.
251
00:12:57,440 --> 00:12:59,759
I want Donte taken
off his timetable.
252
00:12:59,760 --> 00:13:01,319
Now! Yeah...
253
00:13:01,320 --> 00:13:03,519
Yeah, yeah, yeah.
We could look at into that.
254
00:13:03,520 --> 00:13:05,159
Let me tell you, erm...
255
00:13:05,160 --> 00:13:07,800
Till the end of term? Yeah.
256
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
I'm just really worried about him.
257
00:13:11,401 --> 00:13:16,479
So, a conductor is a material that
allows internal thermal
258
00:13:16,480 --> 00:13:18,639
energy to be transmitted
through it easily.
259
00:13:18,640 --> 00:13:21,039
What's wrong with you?
260
00:13:21,040 --> 00:13:23,400
All metals are good conductors.
Nothing.
261
00:13:24,480 --> 00:13:27,159
So, when one end of the metal rod...
Listen, have you, um...
262
00:13:27,160 --> 00:13:28,999
..is put into a fire,
the energy from the flame...
263
00:13:29,000 --> 00:13:31,679
..have you got any of your gran's
pills?
264
00:13:31,680 --> 00:13:33,399
I'm on... I'm on my last one, so...
265
00:13:33,400 --> 00:13:35,079
Wow.
266
00:13:35,080 --> 00:13:36,959
What's up, Ashton? How are you
doing?
267
00:13:36,960 --> 00:13:39,519
Yeah, huh. All you want is pills.
268
00:13:39,520 --> 00:13:41,359
What...?
269
00:13:41,360 --> 00:13:43,039
Ashton, it's not like that.
270
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
Quiet.
271
00:13:46,440 --> 00:13:48,159
Ashton? Sit up, please.
272
00:13:48,160 --> 00:13:49,559
No.
273
00:13:49,560 --> 00:13:52,320
Excuse me?! I said, sit up!
274
00:13:57,720 --> 00:13:59,200
Have you done any of the work?
275
00:14:00,600 --> 00:14:02,279
No.
276
00:14:02,280 --> 00:14:04,119
Are you OK?
277
00:14:04,120 --> 00:14:06,439
Look, I know you have gone through
a difficult time recently,
278
00:14:06,440 --> 00:14:08,959
so, you know, if you need any...
"Difficult"?
279
00:14:08,960 --> 00:14:10,719
Oh, you mean, when I learnt that
you and Miss Sharma
280
00:14:10,720 --> 00:14:12,839
are mum and daughter? Ashton...
PUPILS GASP
281
00:14:12,840 --> 00:14:16,559
Or that you was both hooking up with
Mr Charles at the same time.
282
00:14:16,560 --> 00:14:18,919
Ashton, that is enough!
283
00:14:18,920 --> 00:14:20,560
SCHOOL BELL RINGS
284
00:14:22,640 --> 00:14:23,919
That is mad!
285
00:14:23,920 --> 00:14:25,319
At the same time?
286
00:14:25,320 --> 00:14:26,759
That is proper hangin'...
287
00:14:26,760 --> 00:14:30,119
Donte and Miss Chandra.
And Miss Sharma.
288
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
It's absolutely disgusting.
289
00:14:33,920 --> 00:14:36,039
Ashton Stone, get back here, now!
290
00:14:36,040 --> 00:14:37,479
No.
291
00:14:37,480 --> 00:14:39,439
No...
Oh, I am so sorry.
292
00:14:39,440 --> 00:14:41,159
I told you to leave it!
293
00:14:41,160 --> 00:14:42,760
Ashton!
294
00:14:52,040 --> 00:14:54,159
Is that Mrs Drake?
295
00:14:54,160 --> 00:14:56,839
Do you think that's her boyfriend?
296
00:14:56,840 --> 00:14:58,440
I didn't think she had it in her.
297
00:14:59,800 --> 00:15:01,719
What were those two sniggering at?
298
00:15:01,720 --> 00:15:02,960
Oh...
299
00:15:04,720 --> 00:15:07,319
Who is that?
300
00:15:07,320 --> 00:15:09,759
Ooh, a friend?
301
00:15:09,760 --> 00:15:11,959
A very young, attractive friend.
302
00:15:11,960 --> 00:15:13,839
She is two hours late for work.
303
00:15:13,840 --> 00:15:15,119
Hmm...
304
00:15:15,120 --> 00:15:17,079
Here she comes.
305
00:15:17,080 --> 00:15:18,559
I'm here, I'm here!
306
00:15:18,560 --> 00:15:20,319
My... My phone died. Er...
307
00:15:20,320 --> 00:15:21,799
I had a prang.
308
00:15:21,800 --> 00:15:23,119
Nightmare.
309
00:15:23,120 --> 00:15:25,679
Thank goodness that lovely young man
was here to give you a ride.
310
00:15:25,680 --> 00:15:28,039
CLEARS THROAT
Yeah, well, um, I was...
311
00:15:28,040 --> 00:15:29,359
..I was too shocked to drive...
312
00:15:29,360 --> 00:15:31,039
Mrs Drake, can I have a word?
313
00:15:31,040 --> 00:15:33,639
Um, you've actually got
the security review, so...
314
00:15:33,640 --> 00:15:35,319
It's important.
Oh, right.
315
00:15:35,320 --> 00:15:37,440
OK, you've got from here
to my office door.
316
00:15:38,800 --> 00:15:40,399
A mechanic. Hmm!
317
00:15:40,400 --> 00:15:42,439
I didn't want to wait
as it's a safeguarding concern.
318
00:15:42,440 --> 00:15:45,119
When is it not? Uh, sorry, go on.
319
00:15:45,120 --> 00:15:48,200
Libby Guthrie and Jared Jones,
there's a few red flags for me.
320
00:15:49,360 --> 00:15:52,999
Well, last week I saw him
be extremely critical of her.
321
00:15:53,000 --> 00:15:55,519
And as a result, she gave up
with this audition.
322
00:15:55,520 --> 00:15:58,079
And they've been off this week.
Truanting?
323
00:15:58,080 --> 00:16:01,399
She has been ill. But I think he's
trying to isolate her
324
00:16:01,400 --> 00:16:05,519
and control her and intimidate
anybody who...
325
00:16:05,520 --> 00:16:08,359
You're not convinced? Well, it does
all sound a bit melodramatic...
326
00:16:08,360 --> 00:16:10,479
Look... ..but I can see that you're
worried so I'll ask Val
327
00:16:10,480 --> 00:16:14,079
to look into it. OK. But it's
just... Amy, you referred it up.
328
00:16:14,080 --> 00:16:16,279
You've done the right thing. OK?
329
00:16:16,280 --> 00:16:17,599
OK.
330
00:16:17,600 --> 00:16:20,320
But I might just speak to Val,
and explain? As you wish.
331
00:16:24,200 --> 00:16:26,719
Have you heard!?
Mr Charles? Eww...
332
00:16:26,720 --> 00:16:29,640
Yeah! Like, who else is shagging
half the staffroom?
333
00:16:32,160 --> 00:16:33,719
What about Mr Guthrie?
334
00:16:33,720 --> 00:16:35,039
HEAVY THUD
335
00:16:35,040 --> 00:16:36,440
BOTH: Eww.
336
00:16:36,441 --> 00:16:40,599
Spratt's so got it in for me.
It's not you, she's never liked me.
337
00:16:40,600 --> 00:16:43,559
Any excuse to have a...
Happy birthday!
338
00:16:43,560 --> 00:16:45,479
Ugh, you're so old.
339
00:16:45,480 --> 00:16:47,159
Look at those wrinkles.
340
00:16:47,160 --> 00:16:49,079
She used to be so pretty.
341
00:16:49,080 --> 00:16:50,359
All right, Cat.
342
00:16:50,360 --> 00:16:52,439
So, you're in school, which means...
343
00:16:52,440 --> 00:16:54,319
..a party can happen?
344
00:16:54,320 --> 00:16:56,600
Yes, please!
On it. See ya.
345
00:16:59,000 --> 00:17:00,199
A party?
346
00:17:00,200 --> 00:17:01,879
Do you mind? It's Cat's idea.
347
00:17:01,880 --> 00:17:03,999
She was messaging about
it last night.
348
00:17:04,000 --> 00:17:06,999
But if you don't want to,
I'll tell her... Hey, chill!
349
00:17:07,000 --> 00:17:08,719
I was just surprised.
350
00:17:08,720 --> 00:17:11,400
It's your birthday.
You should totally have a party!
351
00:17:20,200 --> 00:17:23,479
Hey up, you. Hey, Val.
Um, I made a safeguarding report.
352
00:17:23,480 --> 00:17:25,079
Stella's just emailed me, yep.
353
00:17:25,080 --> 00:17:26,919
Great! OK. Do you need
any more information
354
00:17:26,920 --> 00:17:28,479
cos I'm happy to type something up?
355
00:17:28,480 --> 00:17:32,399
Sure. But just to manage your
expectations, Amy,
356
00:17:32,400 --> 00:17:34,519
where there's no disclosure
from the child,
357
00:17:34,520 --> 00:17:38,319
and no evidence of harm...
But there is harm!
358
00:17:38,320 --> 00:17:40,159
What because she doesn't have
bruises?
359
00:17:40,160 --> 00:17:42,839
Look come on, Val,
you know I know, I've been there!
360
00:17:42,840 --> 00:17:44,559
I know, mate...
361
00:17:44,560 --> 00:17:46,599
Coral said you'd had some news.
362
00:17:46,600 --> 00:17:49,760
Do you think maybe you
might be a bit sensitive?
363
00:17:52,720 --> 00:17:54,639
Look, it's been logged.
364
00:17:54,640 --> 00:17:56,559
And from now on,
I will be watching.
365
00:17:56,560 --> 00:17:58,560
So "evidence of harm".
366
00:17:59,560 --> 00:18:01,679
That's what you need?
367
00:18:01,680 --> 00:18:03,080
Yeah. Right.
368
00:18:05,600 --> 00:18:07,399
You agreed what with Mrs Stone?
369
00:18:07,400 --> 00:18:09,759
To take Donte off his timetable.
370
00:18:09,760 --> 00:18:12,239
It's only half a term.
No, it isn't.
371
00:18:12,240 --> 00:18:14,759
It's letting parents dictate
school policy.
372
00:18:14,760 --> 00:18:17,479
It goes against everything
that I've been saying.
373
00:18:17,480 --> 00:18:19,959
I mean, they're pretty
wild circumstances
374
00:18:19,960 --> 00:18:21,879
and not likely to be repeated.
375
00:18:21,880 --> 00:18:23,559
You think, in this place?
376
00:18:23,560 --> 00:18:25,799
It's time for the security review.
377
00:18:25,800 --> 00:18:28,959
Erm, you remember
Sergeant Rutherford?
378
00:18:28,960 --> 00:18:30,159
Yeah.
379
00:18:30,160 --> 00:18:31,210
Mrs Drake.
380
00:18:32,640 --> 00:18:34,040
Hello, Sergeant.
381
00:18:36,720 --> 00:18:38,559
Yeah. I'll leave you to it. Sorry.
382
00:18:38,560 --> 00:18:41,319
Wendy, could you, er, give us
a moment, please, with the sergeant?
383
00:18:41,320 --> 00:18:42,480
Of course.
384
00:18:43,960 --> 00:18:45,079
DOOR CLOSES
385
00:18:45,080 --> 00:18:46,600
Erm...
386
00:18:55,280 --> 00:18:57,439
Erm, Mike, erm...
387
00:18:57,440 --> 00:18:59,759
This morning.
Yeah. Are you OK?
388
00:18:59,760 --> 00:19:01,479
Well, it's not an ideal situation.
389
00:19:01,480 --> 00:19:04,079
And honestly, I'm hoping
it won't become common knowledge.
390
00:19:04,080 --> 00:19:07,199
Well, arrests are on public record,
391
00:19:07,200 --> 00:19:09,239
and they can show up on your DBS.
392
00:19:09,240 --> 00:19:11,439
Oh, erm...
393
00:19:11,440 --> 00:19:13,839
Yes, but you personally, erm...
394
00:19:13,840 --> 00:19:17,599
I'd really appreciate if you
would keep this between us.
395
00:19:17,600 --> 00:19:20,599
Sorry. Er, we really do need to
get going.
396
00:19:20,600 --> 00:19:22,120
We've got a lot to cover.
397
00:19:23,480 --> 00:19:24,640
Yes.
398
00:19:26,000 --> 00:19:27,879
CLASSROOM CHATTERS
399
00:19:27,880 --> 00:19:29,399
You look tired, Sir.
400
00:19:29,400 --> 00:19:31,159
Is someone keeping you up?
401
00:19:31,160 --> 00:19:33,319
Is it not incest, though?
402
00:19:33,320 --> 00:19:34,999
Mumcest!
403
00:19:35,000 --> 00:19:36,839
OK, Mr Casey's been delayed,
404
00:19:36,840 --> 00:19:40,200
so he's left you some worksheets
here, apparently.
405
00:19:41,800 --> 00:19:43,439
CLASS: Oooh!
406
00:19:43,440 --> 00:19:45,720
Oh! Back for more, Miss?
407
00:19:50,440 --> 00:19:52,039
How did they know about this?
408
00:19:52,040 --> 00:19:53,479
Ashton.
409
00:19:53,480 --> 00:19:55,079
You need to speak to him.
410
00:19:55,080 --> 00:19:57,759
It's not what he wants.
It's not what his mum wants either.
411
00:19:57,760 --> 00:19:59,799
Well, you're...
WHISPERS: You're his dad.
412
00:19:59,800 --> 00:20:01,759
OK, he might be angry,
but he needs you.
413
00:20:01,760 --> 00:20:03,479
And, you know, if you've just
spoken to him sooner,
414
00:20:03,480 --> 00:20:05,320
maybe this wouldn't have happened.
415
00:20:07,080 --> 00:20:08,799
You've defo just been dumped, Sir.
416
00:20:08,800 --> 00:20:10,000
LAUGHTER
417
00:20:11,440 --> 00:20:13,240
Sorry, Sir.
I was at the doctor's.
418
00:20:23,120 --> 00:20:24,360
Hey.
419
00:20:25,400 --> 00:20:27,079
You OK?
420
00:20:27,080 --> 00:20:29,119
Right. Get on with these worksheets.
421
00:20:29,120 --> 00:20:30,960
Mr Casey will be here in a minute.
422
00:20:33,320 --> 00:20:36,519
The main way to improve security
is visitor policy.
423
00:20:36,520 --> 00:20:38,159
Just control who comes in.
424
00:20:38,160 --> 00:20:40,719
It's not rocket science.
425
00:20:40,720 --> 00:20:42,199
We'll meet you in the canteen.
426
00:20:42,200 --> 00:20:44,399
I'm just going to show the sergeant
the stairs.
427
00:20:44,400 --> 00:20:46,480
OK. Very thorough.
428
00:20:48,760 --> 00:20:51,439
Mike. Erm, what we were
talking about earlier...
429
00:20:51,440 --> 00:20:53,919
Stella, it's not my place
to tell your staff.
430
00:20:53,920 --> 00:20:56,639
Oh, thank you.
Erm, but I also need an assurance
431
00:20:56,640 --> 00:21:00,119
that you won't tell anyone,
you know, here in the school
432
00:21:00,120 --> 00:21:01,719
or in any other context.
433
00:21:01,720 --> 00:21:03,159
I'm a professional.
434
00:21:03,160 --> 00:21:04,519
I can't talk about cases.
435
00:21:04,520 --> 00:21:06,559
I know, but you're married
to my deputy,
436
00:21:06,560 --> 00:21:08,239
and things might just slip out.
437
00:21:08,240 --> 00:21:09,880
SOMEONE CLEARS THEIR THROAT
438
00:21:12,600 --> 00:21:13,879
Sorry.
439
00:21:13,880 --> 00:21:15,200
Wrong button.
440
00:21:17,760 --> 00:21:20,279
Shall we all take the lift?
441
00:21:20,280 --> 00:21:22,120
Yes. Yes.
442
00:21:32,320 --> 00:21:33,960
LIFT DINGS
443
00:21:38,400 --> 00:21:41,919
Name the 14 etre verbs
and their past participles.
444
00:21:41,920 --> 00:21:43,279
Come on, write it down.
445
00:21:43,280 --> 00:21:45,199
Aller. Arriver.
446
00:21:45,200 --> 00:21:48,599
Descendre. Redescendre.
447
00:21:48,600 --> 00:21:49,999
Entrer.
448
00:21:50,000 --> 00:21:51,359
Agnes.
449
00:21:51,360 --> 00:21:52,559
Monter...
450
00:21:52,560 --> 00:21:54,159
Hey.
451
00:21:54,160 --> 00:21:56,759
Are you sure you're OK?
452
00:21:56,760 --> 00:21:59,119
Yeah. Why wouldn't I be?
453
00:21:59,120 --> 00:22:01,199
Erm... Just cos, you know,
454
00:22:01,200 --> 00:22:02,999
you was at the doc's.
455
00:22:03,000 --> 00:22:04,600
Oh.
456
00:22:08,200 --> 00:22:09,560
Yeah...
457
00:22:10,600 --> 00:22:12,679
..I wasn't.
458
00:22:12,680 --> 00:22:14,519
Then where were you?
459
00:22:14,520 --> 00:22:15,800
SHE SIGHS
460
00:22:17,080 --> 00:22:18,600
I went to see Billy.
461
00:22:22,080 --> 00:22:23,159
What?
462
00:22:23,160 --> 00:22:24,719
Er, sh! Sh!
463
00:22:24,720 --> 00:22:25,919
That murderer?
464
00:22:25,920 --> 00:22:27,159
He's not a murderer.
465
00:22:27,160 --> 00:22:28,479
Who killed Boz, then?
466
00:22:28,480 --> 00:22:30,600
Er, Schuey, Agnes, shush!
467
00:22:31,880 --> 00:22:34,039
They convicted him of manslaughter.
468
00:22:34,040 --> 00:22:35,759
He didn't mean to kill anyone.
469
00:22:35,760 --> 00:22:37,599
Are you dumb?
470
00:22:37,600 --> 00:22:39,519
Billy did a bad thing,
471
00:22:39,520 --> 00:22:41,279
but he's sorry.
472
00:22:41,280 --> 00:22:42,559
Schuey, he wants to see you.
473
00:22:42,560 --> 00:22:44,679
And I really, really think
that you should go.
474
00:22:44,680 --> 00:22:46,559
Oh, I'm going to go.
475
00:22:46,560 --> 00:22:49,959
Yeah, actually, I'm going to go
smash his face in. Schuey!
476
00:22:49,960 --> 00:22:51,679
Er, no, you're not...
477
00:22:51,680 --> 00:22:53,040
Don't leave my class...!
478
00:22:55,000 --> 00:22:57,280
Schuey! Schuey!
479
00:23:00,560 --> 00:23:02,679
Hi, Luca. Erm...
480
00:23:02,680 --> 00:23:04,240
You know Jared?
481
00:23:06,600 --> 00:23:08,079
Er...
482
00:23:08,080 --> 00:23:10,559
Riley, can I have some help,
please?
483
00:23:10,560 --> 00:23:12,399
I'm just about to go on lunch break.
484
00:23:12,400 --> 00:23:14,439
Please. It is important.
485
00:23:14,440 --> 00:23:16,039
Thank you. Erm...
486
00:23:16,040 --> 00:23:18,399
Can you ask Luca whether
487
00:23:18,400 --> 00:23:21,080
Jared had any issues at St Jude's?
488
00:23:26,080 --> 00:23:27,679
For example...?
489
00:23:27,680 --> 00:23:29,480
Trouble with girlfriends.
490
00:23:32,760 --> 00:23:35,319
Is this about Chanelle?
She wasn't at St Jude's.
491
00:23:35,320 --> 00:23:37,399
Yeah. Yeah, it is.
Can you tell me what happened?
492
00:23:37,400 --> 00:23:39,919
Do you know what?
This seems like teenage gossip.
493
00:23:39,920 --> 00:23:41,319
Please. It is important.
494
00:23:41,320 --> 00:23:42,999
Then go through the proper channels.
495
00:23:43,000 --> 00:23:44,840
Let Luca have a lunch break.
496
00:23:56,120 --> 00:23:57,170
Erm...
497
00:24:01,120 --> 00:24:03,759
Luca, can you please
tell me what happened
498
00:24:03,760 --> 00:24:06,079
between Jared and Chanelle?
499
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
PHONE BEEPS
500
00:24:24,720 --> 00:24:28,199
Chanelle was upset,
501
00:24:28,200 --> 00:24:31,120
and then Jared came here?
502
00:24:33,520 --> 00:24:34,800
OK.
503
00:24:36,120 --> 00:24:38,160
Luca, can you come with me?
504
00:24:39,600 --> 00:24:41,079
Please? Now.
505
00:24:41,080 --> 00:24:42,600
Bring your stuff.
506
00:24:45,920 --> 00:24:47,200
BELL RINGS
507
00:24:48,720 --> 00:24:50,320
Thank you.
508
00:24:53,120 --> 00:24:55,479
Stella's been out of sorts all day.
509
00:24:55,480 --> 00:24:59,119
Wendy said she sounded het up
510
00:24:59,120 --> 00:25:01,999
and that she definitely talked
about Mike
511
00:25:02,000 --> 00:25:05,159
being married to her deputy.
512
00:25:05,160 --> 00:25:07,719
Hmm. So, all this is on top of her
getting dropped off
513
00:25:07,720 --> 00:25:09,279
by a toy boy this morning.
514
00:25:09,280 --> 00:25:11,279
We don't know it was a toy boy.
515
00:25:11,280 --> 00:25:13,439
Maybe she's having
a midlife whatsit.
516
00:25:13,440 --> 00:25:15,199
You know, the fear of death
forcing her to seek
517
00:25:15,200 --> 00:25:16,999
inappropriately young bedfellows.
518
00:25:17,000 --> 00:25:19,559
She did give me a very funny look
the other day.
519
00:25:19,560 --> 00:25:21,680
You probably had ketchup
on your chin.
520
00:25:23,760 --> 00:25:26,319
Still, can't believe
she propositioned Mike.
521
00:25:26,320 --> 00:25:28,439
THEY LAUGH
522
00:25:28,440 --> 00:25:30,199
Who propositioned Mike?
523
00:25:30,200 --> 00:25:35,119
Er, I need a number for Schuey's
social worker, if anyone's got it.
524
00:25:35,120 --> 00:25:36,919
Seriously, who propositioned Mike?
525
00:25:36,920 --> 00:25:38,160
Where's Stella?
526
00:25:39,320 --> 00:25:41,479
Security review with Wendy...
527
00:25:41,480 --> 00:25:43,279
..and, er, Mike.
528
00:25:43,280 --> 00:25:45,479
Someone needs to have a word
with these kids.
529
00:25:45,480 --> 00:25:47,559
They've all been laughing at her.
530
00:25:47,560 --> 00:25:51,399
One lad drew something unspeakable
on my whiteboard. Mum!
531
00:25:51,400 --> 00:25:53,799
And, yes, she's just called me
"Mum".
532
00:25:53,800 --> 00:25:56,719
So you can all stop pretending,
because I know that you all know.
533
00:25:56,720 --> 00:25:57,959
Why don't you just tell us?
534
00:25:57,960 --> 00:25:59,639
Because you didn't need to know!
535
00:25:59,640 --> 00:26:03,719
Anyway, you need to crack down
on the stupid gossip.
536
00:26:03,720 --> 00:26:05,799
Because if it doesn't stop pronto,
537
00:26:05,800 --> 00:26:08,480
you're going to be two teachers
down, all right?
538
00:26:13,880 --> 00:26:16,599
Miss Chambers. Amy?
539
00:26:16,600 --> 00:26:18,759
Luca,
540
00:26:18,760 --> 00:26:21,719
can you tell Val
541
00:26:21,720 --> 00:26:23,959
about Jared and Chanelle?
542
00:26:23,960 --> 00:26:26,400
Miss Spratt, I think Riley should...
543
00:26:28,000 --> 00:26:29,279
Luca.
544
00:26:29,280 --> 00:26:31,639
It's OK. It's OK.
545
00:26:31,640 --> 00:26:33,440
Can you wait here?
546
00:26:34,560 --> 00:26:35,800
Just wait.
547
00:26:37,760 --> 00:26:39,199
What are you doing?
548
00:26:39,200 --> 00:26:40,999
Well, you said get evidence.
549
00:26:41,000 --> 00:26:43,999
Luca clearly knows something about
Jared and a past relationship
550
00:26:44,000 --> 00:26:45,799
at his old school. Just talk to him.
551
00:26:45,800 --> 00:26:47,839
That's not what I meant.
552
00:26:47,840 --> 00:26:51,079
You shouldn't have been talking
to Luca without a CSW.
553
00:26:51,080 --> 00:26:53,319
Amy, this is inappropriate.
554
00:26:53,320 --> 00:26:55,799
You are too close to this.
555
00:26:55,800 --> 00:26:57,519
I will deal with it.
556
00:26:57,520 --> 00:26:59,240
Please reassure Luca.
557
00:27:08,120 --> 00:27:09,599
I'm sorry, Luca.
558
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
It's OK.
559
00:27:14,560 --> 00:27:16,519
Val said,
560
00:27:16,520 --> 00:27:17,959
do you know
561
00:27:17,960 --> 00:27:20,440
Chanelle's social media?
562
00:27:21,760 --> 00:27:22,920
The...
563
00:27:24,000 --> 00:27:25,719
..social media.
564
00:27:25,720 --> 00:27:26,840
PHONE BEEPS
565
00:27:28,520 --> 00:27:30,840
Chanelle. Social media.
566
00:27:32,560 --> 00:27:33,840
Yeah, yeah.
567
00:27:36,651 --> 00:27:41,199
What are you wearing for the party,
Libby? Ah!
568
00:27:41,200 --> 00:27:42,839
I think I can sort that one.
569
00:27:42,840 --> 00:27:44,559
Right, drum roll, please.
570
00:27:44,560 --> 00:27:45,999
Drum roll!
571
00:27:46,000 --> 00:27:48,199
Whoa!
572
00:27:48,200 --> 00:27:50,639
Wahey! Oh, no. You haven't.
573
00:27:50,640 --> 00:27:51,799
It's my new band!
574
00:27:51,800 --> 00:27:53,919
It's a prime present, that.
Are you serious?
575
00:27:53,920 --> 00:27:55,759
It'll be worth a fortune
when we're big.
576
00:27:55,760 --> 00:27:57,639
Hey, OG merchandise.
577
00:27:57,640 --> 00:27:59,759
I will never take this off.
578
00:27:59,760 --> 00:28:02,999
On that note, we also have
tote bags.
579
00:28:03,000 --> 00:28:04,919
Yes, ๏ฟฝ10. Take that...
580
00:28:04,920 --> 00:28:07,199
I have had a day of it,
I'm telling you.
581
00:28:07,200 --> 00:28:09,359
Oh, and that is before
I get to the madness
582
00:28:09,360 --> 00:28:10,999
that Neil and Coral have been...
583
00:28:11,000 --> 00:28:12,400
Don't mind if I join you?
584
00:28:14,520 --> 00:28:17,760
Mike, can you take me through
a lockdown procedure again?
585
00:28:19,160 --> 00:28:21,359
Er, yeah. Erm...
586
00:28:21,360 --> 00:28:23,799
Basically, as I was saying,
587
00:28:23,800 --> 00:28:25,319
it's visitor policy.
588
00:28:25,320 --> 00:28:27,839
Fair play to Mr C.
Miss Chandra is well fit.
589
00:28:27,840 --> 00:28:30,039
Oh, can we stop talking
about it now?
590
00:28:30,040 --> 00:28:31,759
How did you find out, though?
591
00:28:31,760 --> 00:28:34,439
You didn't, like, see anything?
592
00:28:34,440 --> 00:28:35,759
Oi, Ash.
593
00:28:35,760 --> 00:28:37,320
In trouble now!
594
00:28:38,640 --> 00:28:39,800
Go on, you lot.
595
00:28:40,880 --> 00:28:42,239
Hey, I need a word.
596
00:28:42,240 --> 00:28:44,039
Oh, so you want to talk to us now?
597
00:28:44,040 --> 00:28:45,759
I thought you didn't want
to speak to us.
598
00:28:45,760 --> 00:28:47,479
You're not wrong.
599
00:28:47,480 --> 00:28:49,080
Well, go on, then.
600
00:28:51,600 --> 00:28:53,719
Yeah, whatever.
Ashton, wait.
601
00:28:53,720 --> 00:28:56,159
Look, I'm just trying to figure out
which bit to explain first.
602
00:28:56,160 --> 00:28:58,399
How about the bit where you say
you didn't know about us?
603
00:28:58,400 --> 00:29:01,879
But Mum says she told you
16 years ago.
604
00:29:01,880 --> 00:29:05,079
She did. She did tell me,
but I didn't believe her.
605
00:29:05,080 --> 00:29:07,719
You know, we were just teenagers!
Yeah, right!
606
00:29:07,720 --> 00:29:09,559
No, you just wanted someone else
to raise your kid.
607
00:29:09,560 --> 00:29:11,799
No, that's not how it...
Who cares, right? Not your problem.
608
00:29:11,800 --> 00:29:14,390
Look, I should have checked
with her. I should have!
609
00:29:14,391 --> 00:29:17,199
Do you not think I haven't beaten
myself up
610
00:29:17,200 --> 00:29:18,479
about that ever since I met you?
611
00:29:18,480 --> 00:29:19,759
I don't know what you were thinking.
612
00:29:19,760 --> 00:29:23,439
I just didn't want to see
you get hurt. Yeah? Well done!
613
00:29:23,440 --> 00:29:25,719
Ashton, please, man.
You've got to listen to me.
614
00:29:25,720 --> 00:29:27,959
No! No, I don't!
615
00:29:27,960 --> 00:29:30,959
Look, I don't have to do anything
you or Mum tell me.
616
00:29:30,960 --> 00:29:33,360
I'm finished with both of you!
617
00:29:35,440 --> 00:29:36,880
Ashton.
618
00:29:43,800 --> 00:29:45,719
Is, er... Is Stella in there?
619
00:29:45,720 --> 00:29:47,359
She's just finishing up with Mike.
620
00:29:47,360 --> 00:29:49,399
FROM NEXT ROOM: I had a glass
of wine after midnight...
621
00:29:49,400 --> 00:29:51,799
OK, can I...can I pop in?
622
00:29:51,800 --> 00:29:53,039
No.
623
00:29:53,040 --> 00:29:54,319
Mm!
624
00:29:54,320 --> 00:29:56,910
I need to know if you're
going to tell your husband!
625
00:29:58,640 --> 00:30:00,080
Tell his husband what?
626
00:30:01,400 --> 00:30:03,679
Joe. Mike, don't!
627
00:30:03,680 --> 00:30:05,760
OK, what is going on?
628
00:30:07,040 --> 00:30:08,599
Nothing!
629
00:30:08,600 --> 00:30:09,920
Stella.
630
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
All right, Joseph.
Come in, please.
631
00:30:16,280 --> 00:30:17,600
SHE SIGHS
632
00:30:23,840 --> 00:30:27,959
I was arrested this morning
for drink-driving.
633
00:30:27,960 --> 00:30:29,879
I had a glass of wine after midnight
634
00:30:29,880 --> 00:30:32,160
and it put me over the limit.
635
00:30:33,640 --> 00:30:36,599
Oh, that makes more sense.
636
00:30:36,600 --> 00:30:38,599
Than what?
637
00:30:38,600 --> 00:30:41,879
Nothing. I'd really
appreciate some discretion.
638
00:30:41,880 --> 00:30:45,119
I think it would damage
my authority if this got out.
639
00:30:45,120 --> 00:30:47,479
Mm, yeah. Yeah, yeah, course. Yeah.
640
00:30:47,480 --> 00:30:49,480
Thank you. Lips are sealed.
641
00:30:50,800 --> 00:30:52,440
Wow. Er...
642
00:30:54,160 --> 00:30:56,119
I'll... Yeah.
643
00:30:56,120 --> 00:30:57,680
Where's the...? That's it...
644
00:31:00,280 --> 00:31:01,840
BELL RINGS
645
00:31:12,040 --> 00:31:13,279
Oh!
646
00:31:13,280 --> 00:31:14,520
You made me jump.
647
00:31:17,600 --> 00:31:19,320
What are you doing?
648
00:31:22,240 --> 00:31:25,119
I'm sorry, OK?
649
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
About earlier.
650
00:31:27,680 --> 00:31:28,880
I'm an idiot.
651
00:31:30,200 --> 00:31:32,039
I'm still your mate.
652
00:31:32,040 --> 00:31:33,559
Shouldn't you be in class?
653
00:31:33,560 --> 00:31:35,840
Got a toilet pass, remember?
654
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
Oh, come on, Ashton. What is it?
655
00:31:40,360 --> 00:31:42,639
It's Donte. What?
656
00:31:42,640 --> 00:31:45,399
Oh, is it that love-hexagon thing
with the teachers?
657
00:31:45,400 --> 00:31:47,600
Yeah. That's icky.
No, Ton.
658
00:31:48,920 --> 00:31:50,160
Donte is...
659
00:31:51,600 --> 00:31:52,960
What?
660
00:31:54,600 --> 00:31:56,639
He's my dad.
661
00:31:56,640 --> 00:31:58,319
He... He's not your dad.
662
00:31:58,320 --> 00:31:59,719
Yeah, he is. Look,
663
00:31:59,720 --> 00:32:01,759
him and my mum went to school
together,
664
00:32:01,760 --> 00:32:04,319
and he says he didn't know
she was pregnant.
665
00:32:04,320 --> 00:32:05,599
Like, sure.
666
00:32:05,600 --> 00:32:06,999
How's that work?
667
00:32:07,000 --> 00:32:08,959
Are...are you joking me?
668
00:32:08,960 --> 00:32:10,279
Is that why you came here?
669
00:32:10,280 --> 00:32:12,639
No. Look, I told you, I didn't know.
670
00:32:12,640 --> 00:32:14,319
They all did though.
671
00:32:14,320 --> 00:32:16,039
Donte. Me mum.
672
00:32:16,040 --> 00:32:18,279
Me dad. Well, who I thought was
my dad anyway.
673
00:32:18,280 --> 00:32:20,839
And they never...they never said?
No!
674
00:32:20,840 --> 00:32:22,759
They just lied.
675
00:32:22,760 --> 00:32:24,080
Hey, Ashton...
676
00:32:27,240 --> 00:32:29,919
Donte's not that bad, you know.
677
00:32:29,920 --> 00:32:32,640
He helped Preston sort stuff out,
and he helped me.
678
00:32:33,960 --> 00:32:35,640
I think he's a good person.
679
00:32:37,640 --> 00:32:40,199
Look, if he says he didn't know
about you, then...
680
00:32:40,200 --> 00:32:42,519
..maybe he didn't.
681
00:32:42,520 --> 00:32:43,999
And you like Donte, right?
682
00:32:44,000 --> 00:32:45,160
I don't know.
683
00:32:46,400 --> 00:32:47,800
I did.
684
00:32:48,880 --> 00:32:51,119
Maybe it's worth...
685
00:32:51,120 --> 00:32:52,800
..giving him one more chance?
686
00:33:00,160 --> 00:33:02,279
Jared, it's gorgeous.
687
00:33:02,280 --> 00:33:03,679
I love it!
688
00:33:03,680 --> 00:33:05,719
Even more than Noel's T-shirt.
689
00:33:05,720 --> 00:33:07,439
Ha!
690
00:33:07,440 --> 00:33:09,959
Yeah, that was, er...
That was weird, wasn't it?
691
00:33:09,960 --> 00:33:11,759
It was funny.
692
00:33:11,760 --> 00:33:15,359
I just thought, like, how close
does he think you guys are?
693
00:33:15,360 --> 00:33:17,399
We're mates.
694
00:33:17,400 --> 00:33:20,199
He's got the wrong impression
somehow.
695
00:33:20,200 --> 00:33:22,479
What, that I like him?
696
00:33:22,480 --> 00:33:24,679
Look, I could be wrong.
697
00:33:24,680 --> 00:33:29,439
You're so beautiful
and friendly and...
698
00:33:29,440 --> 00:33:32,399
Stace didn't look too happy about
him giving you a present.
699
00:33:32,400 --> 00:33:33,919
What? No, no.
700
00:33:33,920 --> 00:33:35,439
We are so just friends.
701
00:33:35,440 --> 00:33:37,439
I'll go speak to her. Hey, babes,
702
00:33:37,440 --> 00:33:39,279
you don't want to make it any worse.
703
00:33:39,280 --> 00:33:41,319
I'm sure it'll be fine.
704
00:33:41,320 --> 00:33:42,919
Maybe just...
705
00:33:42,920 --> 00:33:45,719
..just cool it around him tonight,
yeah? At the party.
706
00:33:45,720 --> 00:33:47,240
Oh, the party.
707
00:33:48,560 --> 00:33:51,559
Or, I mean, it's your birthday.
708
00:33:51,560 --> 00:33:54,239
Do you really want all that drama?
709
00:33:54,240 --> 00:33:56,599
You could just say
you're not feeling great
710
00:33:56,600 --> 00:33:59,600
and we can do something,
just the two of us.
711
00:34:03,160 --> 00:34:04,560
Yeah.
712
00:34:05,920 --> 00:34:08,160
PHONES VIBRATE AND BEEP
713
00:34:09,400 --> 00:34:12,359
What? Cancelling her own party?
Is she for real?
714
00:34:12,360 --> 00:34:14,119
What? Why?
715
00:34:14,120 --> 00:34:15,800
Come on, guys. Off your phones.
716
00:34:17,360 --> 00:34:18,560
Cat!
717
00:34:20,880 --> 00:34:22,279
PHONE VIBRATES
718
00:34:22,280 --> 00:34:24,160
That your phone, Miss?
719
00:34:27,200 --> 00:34:28,599
Sorry. Erm...
720
00:34:28,600 --> 00:34:30,959
I've just got to take this.
Just, er...
721
00:34:30,960 --> 00:34:33,920
I'll be right outside.
Just practise your improvisation.
722
00:34:40,120 --> 00:34:41,559
Hello.
723
00:34:41,560 --> 00:34:43,239
Amy Spratt?
724
00:34:43,240 --> 00:34:45,919
This is Chanelle Collins.
You messaged me.
725
00:34:45,920 --> 00:34:47,479
Yeah. Hi, Chanelle.
726
00:34:47,480 --> 00:34:49,959
Thank you so much for
getting back to me. Erm...
727
00:34:49,960 --> 00:34:53,279
I'm sort of in a lesson right now,
but can I call you back?
728
00:34:53,280 --> 00:34:55,439
Or we could meet after school.
729
00:34:55,440 --> 00:34:57,879
I'm here now. What?
730
00:34:57,880 --> 00:35:00,679
Your message said you taught
at Waterloo Road.
731
00:35:00,680 --> 00:35:01,960
I'm outside.
732
00:35:03,920 --> 00:35:05,280
Er...
733
00:35:11,000 --> 00:35:14,199
Ah, Miss Spratt. Good.
I was coming to see you.
734
00:35:14,200 --> 00:35:15,879
I'm so sorry, Coral.
I've just got to go and...
735
00:35:15,880 --> 00:35:19,679
Riley has put in a complaint
on behalf of Luca.
736
00:35:19,680 --> 00:35:22,199
Apparently, you took him to Val,
737
00:35:22,200 --> 00:35:24,999
asking him about other students'
personal lives.
738
00:35:25,000 --> 00:35:29,599
This isn't how you get promoted
to temporary Head of English.
739
00:35:29,600 --> 00:35:31,959
Yeah, I know. I'm...
It was a safeguarding concern.
740
00:35:31,960 --> 00:35:34,399
And now Stella has to know.
741
00:35:34,400 --> 00:35:38,679
Can I assure her that
any future concerns
742
00:35:38,680 --> 00:35:40,519
will go through the proper channels?
743
00:35:40,520 --> 00:35:42,279
Yeah, of course. I was trying to...
744
00:35:42,280 --> 00:35:44,079
You have to be careful, Amy.
745
00:35:44,080 --> 00:35:46,279
You don't have the perfect
record here.
746
00:35:46,280 --> 00:35:48,599
Right. Yeah. OK.
I know, I know. I've just...
747
00:35:48,600 --> 00:35:50,159
I've got to go.
748
00:35:50,160 --> 00:35:51,600
We'll talk about it.
749
00:35:58,800 --> 00:36:01,879
Chanelle. Amy. I'm really sorry,
but you can't be here.
750
00:36:01,880 --> 00:36:04,039
You said Jared had a new girlfriend.
751
00:36:04,040 --> 00:36:06,239
That you were worried.
Yeah, yeah, that's true,
752
00:36:06,240 --> 00:36:07,999
but there are procedures
we need to follow.
753
00:36:08,000 --> 00:36:09,599
You said it was important.
754
00:36:09,600 --> 00:36:11,119
I came all this way.
755
00:36:11,120 --> 00:36:12,879
Yeah, I know. I'm so sorry,
756
00:36:12,880 --> 00:36:14,519
but let me walk you to the end of
the road,
757
00:36:14,520 --> 00:36:17,679
and we'll figure out a time we can
meet, and we'll talk properly.
758
00:36:17,680 --> 00:36:19,679
Chanelle? This new girlfriend,
759
00:36:19,680 --> 00:36:21,559
she's in sixth form, yeah?
760
00:36:21,560 --> 00:36:23,079
No. Chanelle, please.
761
00:36:23,080 --> 00:36:24,680
She needs to know. Erm...
762
00:36:26,400 --> 00:36:29,839
Like it's Cat's problem
I'm cancelling my birthday party.
763
00:36:29,840 --> 00:36:31,120
DOOR OPENS
764
00:36:33,720 --> 00:36:35,759
What the...?
Jared Jones.
765
00:36:35,760 --> 00:36:38,519
Chanelle, please. This is only
going to make things worse.
766
00:36:38,520 --> 00:36:39,759
You his new girlfriend?
767
00:36:39,760 --> 00:36:40,999
You leave her out of this.
768
00:36:41,000 --> 00:36:42,959
Who are you?
Why don't you ask him?
769
00:36:42,960 --> 00:36:44,719
My stalker. She's mental.
770
00:36:44,720 --> 00:36:46,359
Doesn't want me with anyone else.
771
00:36:46,360 --> 00:36:48,719
Too right!
She's on to you, you know.
772
00:36:48,720 --> 00:36:51,319
I'm going to tell her everything.
773
00:36:51,320 --> 00:36:54,079
How you're a controlling,
lying narcissist
774
00:36:54,080 --> 00:36:56,319
who kicks off when anyone
stands up to him.
775
00:36:56,320 --> 00:36:58,799
Yeah. You're going to tell her
everything?
776
00:36:58,800 --> 00:37:00,319
Wendy. Wendy, I need help.
777
00:37:00,320 --> 00:37:02,319
I'm in the sixth form.
There's an intruder.
778
00:37:02,320 --> 00:37:03,519
I'm not an intruder.
779
00:37:03,520 --> 00:37:05,399
Now! Chanelle, please,
you need to leave.
780
00:37:05,400 --> 00:37:07,719
But I haven't even told you
anything yet.
781
00:37:07,720 --> 00:37:10,119
I haven't even spoken to...
782
00:37:10,120 --> 00:37:12,039
I know, I know. It's OK.
783
00:37:12,040 --> 00:37:13,839
Come on. Come on.
784
00:37:13,840 --> 00:37:16,399
Come on, come on. It's all right.
785
00:37:16,400 --> 00:37:18,479
No. He's not getting away
with this again.
786
00:37:18,480 --> 00:37:19,839
Wait, Chanelle, no!
787
00:37:19,840 --> 00:37:21,680
STUDENTS GASP
788
00:37:23,640 --> 00:37:25,079
Chanelle!
789
00:37:25,080 --> 00:37:26,360
Erm...
790
00:37:27,960 --> 00:37:30,320
Joe, it's his nose.
791
00:38:03,320 --> 00:38:04,880
Oof.
792
00:38:05,840 --> 00:38:07,280
You look like death.
793
00:38:09,600 --> 00:38:11,679
Right. Yeah.
794
00:38:11,680 --> 00:38:12,920
Thanks.
795
00:38:19,440 --> 00:38:21,439
Stay away from Agnes, yeah?
796
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
So, you like Agnes, then?
797
00:38:25,120 --> 00:38:26,720
Can't see that working out.
798
00:38:28,440 --> 00:38:32,640
Are you trying to mess with me,
Billy boy?
799
00:38:35,520 --> 00:38:39,039
Don't go near her again.
800
00:38:39,040 --> 00:38:41,159
Or what?
801
00:38:41,160 --> 00:38:42,439
You don't want to know.
802
00:38:42,440 --> 00:38:45,359
No, I do, actually.
803
00:38:45,360 --> 00:38:47,680
Cos what are you
going to do, Schuey?
804
00:38:49,480 --> 00:38:51,279
I'm in prison.
805
00:38:51,280 --> 00:38:54,160
There is nothing that you can do.
806
00:38:55,600 --> 00:38:57,319
God, were you always this thick?
807
00:38:57,320 --> 00:38:58,839
Oi. There is no way
808
00:38:58,840 --> 00:39:00,799
a girl like Agnes
809
00:39:00,800 --> 00:39:03,240
is ever falling for a guy like you.
810
00:39:07,160 --> 00:39:08,640
Sit down, Savage.
811
00:39:14,760 --> 00:39:16,810
There's far harder kids in here
than you.
812
00:39:18,160 --> 00:39:20,519
I'm so sorry.
I can't believe she came in.
813
00:39:20,520 --> 00:39:22,519
Yes, well, that's what happens
when you invite people.
814
00:39:22,520 --> 00:39:24,999
No, I didn't! I never in a million
years thought she'd come here.
815
00:39:25,000 --> 00:39:27,279
I was just trying to find out
whether there'd been any issues
816
00:39:27,280 --> 00:39:29,919
with Jared in the past, and
he must have really damaged her.
817
00:39:29,920 --> 00:39:31,599
We need to talk to Libby properly.
818
00:39:31,600 --> 00:39:33,360
Calm down, please.
819
00:39:35,240 --> 00:39:36,879
Wendy's checked the CCTV.
820
00:39:36,880 --> 00:39:39,839
Chanelle's off the premises.
Thank goodness. Thanks, Mike.
821
00:39:39,840 --> 00:39:42,559
I'm going to make some calls,
talk to Libby.
822
00:39:42,560 --> 00:39:44,160
We'll get to the bottom of this.
823
00:39:47,360 --> 00:39:48,439
SHE SIGHS
824
00:39:48,440 --> 00:39:50,320
SCHOOL BELL RINGS
825
00:39:54,680 --> 00:39:55,879
OK, Libby.
826
00:39:55,880 --> 00:39:57,480
Do you want to come and sit down?
827
00:40:01,751 --> 00:40:05,559
So, you've got nothing to worry
about.
828
00:40:05,560 --> 00:40:07,839
Are you joking me?
Jared got punched.
829
00:40:07,840 --> 00:40:09,759
I just want to talk about you
for now.
830
00:40:09,760 --> 00:40:10,959
Check out how you're doing.
831
00:40:10,960 --> 00:40:12,999
I'm fine. She didn't touch me.
832
00:40:13,000 --> 00:40:15,759
Libby, I have to ask,
has Jared ever hurt you?
833
00:40:15,760 --> 00:40:17,799
Jared? What? No.
834
00:40:17,800 --> 00:40:19,999
Been aggressive? Hostile?
835
00:40:20,000 --> 00:40:21,399
Made you feel unsafe?
836
00:40:21,400 --> 00:40:23,159
No. He's my boyfriend.
837
00:40:23,160 --> 00:40:25,360
He's never tried to control you?
838
00:40:28,360 --> 00:40:29,799
No.
839
00:40:29,800 --> 00:40:33,039
I, for one, would like to
meet the lad
840
00:40:33,040 --> 00:40:36,439
who could get our Libby to
do something she didn't want to.
841
00:40:36,440 --> 00:40:39,879
Amy's just seeing things
that aren't there.
842
00:40:39,880 --> 00:40:42,719
Mrs Drake, I've been hassled
by boys before.
843
00:40:42,720 --> 00:40:45,119
Dean Weever.
Oh, little scrote.
844
00:40:45,120 --> 00:40:47,759
He made me feel like dirt.
845
00:40:47,760 --> 00:40:49,319
He was aggressive.
846
00:40:49,320 --> 00:40:51,119
He made me feel unsafe.
847
00:40:51,120 --> 00:40:53,359
But Jared never makes me
feel like that.
848
00:40:53,360 --> 00:40:55,159
He looks after me.
849
00:40:55,160 --> 00:40:57,079
Sometimes too much.
850
00:40:57,080 --> 00:40:58,999
Yeah. Yes, of course.
851
00:40:59,000 --> 00:41:00,240
Thanks, Libby.
852
00:41:01,800 --> 00:41:04,520
So, do you want to know
what I said to her?
853
00:41:06,280 --> 00:41:07,639
I said...
854
00:41:07,640 --> 00:41:09,320
..that I wanted to say sorry.
855
00:41:12,080 --> 00:41:13,200
About Boz.
856
00:41:14,520 --> 00:41:17,639
And that, one day...
857
00:41:17,640 --> 00:41:19,240
..I hope you'll forgive me.
858
00:41:22,760 --> 00:41:24,720
And that I forgive you.
859
00:41:27,800 --> 00:41:29,080
What?
860
00:41:30,280 --> 00:41:31,879
Forgive me?!
861
00:41:31,880 --> 00:41:34,359
YOU killed my friend.
862
00:41:34,360 --> 00:41:36,799
Yeah, I did.
863
00:41:36,800 --> 00:41:38,760
Because I was meant to hurt you.
864
00:41:40,320 --> 00:41:42,320
I didn't care about Boz.
865
00:41:43,320 --> 00:41:46,199
You were the one who beat me up,
866
00:41:46,200 --> 00:41:47,719
stole my stuff,
867
00:41:47,720 --> 00:41:49,679
made my life unbearable.
Nah.
868
00:41:49,680 --> 00:41:52,439
Nah, the amount of people
that have given me a kicking!
869
00:41:52,440 --> 00:41:55,599
Yeah, I can guess. And I NEVER
tied no wire across no towpath.
870
00:41:55,600 --> 00:41:57,439
I never murdered no-one.
871
00:41:57,440 --> 00:41:59,120
No, you battered me instead!
872
00:42:02,080 --> 00:42:03,160
So I did.
873
00:42:04,560 --> 00:42:05,839
Nah.
874
00:42:05,840 --> 00:42:07,160
You're a psycho.
875
00:42:08,240 --> 00:42:09,480
And now I'm here.
876
00:42:10,960 --> 00:42:12,080
But Dad's done.
877
00:42:13,200 --> 00:42:15,479
Boz is dead...
Don't say his name.
878
00:42:15,480 --> 00:42:17,920
..because of you, Schuey.
879
00:42:19,440 --> 00:42:21,359
And you know that.
880
00:42:21,360 --> 00:42:25,079
Else you wouldn't care
if I hung out with Agnes,
881
00:42:25,080 --> 00:42:26,359
if she got to know me,
882
00:42:26,360 --> 00:42:29,279
if I told her
everything that you'd done.
883
00:42:29,280 --> 00:42:31,239
I'm done.
884
00:42:31,240 --> 00:42:33,719
You know, she likes you, as well,
you know.
885
00:42:33,720 --> 00:42:35,120
And that's sad,
886
00:42:36,760 --> 00:42:40,399
because we both know that
you're never going to change.
887
00:42:40,400 --> 00:42:42,040
You're just going to mess her up.
888
00:42:44,400 --> 00:42:45,680
Or worse.
889
00:42:52,480 --> 00:42:54,839
I mean, it's flattering.
Oh, stop it!
890
00:42:54,840 --> 00:42:58,119
To think you consider me
that attractive... Just...
891
00:42:58,120 --> 00:43:00,719
..that a woman would risk it all
for just...
892
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
Stop it!
..just a sniff of my uniform.
893
00:43:04,200 --> 00:43:06,439
Oh, no. See, now's not the time.
894
00:43:06,440 --> 00:43:08,280
Are you joining us, Mr Casey?
895
00:43:15,720 --> 00:43:18,479
So, what did Libby say? Is she OK?
896
00:43:18,480 --> 00:43:20,679
Amy, how did you get Chanelle's
number?
897
00:43:20,680 --> 00:43:22,639
Er, Luca gave me her name,
898
00:43:22,640 --> 00:43:25,119
and I contacted her through
social media.
899
00:43:25,120 --> 00:43:27,039
I left a message,
and I asked her to call me.
900
00:43:27,040 --> 00:43:29,759
And you also called Libby Guthrie
this morning on your mobile?
901
00:43:29,760 --> 00:43:31,239
Yeah.
902
00:43:31,240 --> 00:43:34,119
So you contacted two students
on your personal phone?
903
00:43:34,120 --> 00:43:36,879
Yeah, and I know that's not ideal,
but Libby was at risk,
904
00:43:36,880 --> 00:43:39,279
and I wasn't prepared to let
the situation get any worse.
905
00:43:39,280 --> 00:43:40,919
But it did get worse.
906
00:43:40,920 --> 00:43:42,519
I didn't ask Chanelle to come here,
907
00:43:42,520 --> 00:43:44,680
but the fact that she
felt like she had to...
908
00:43:44,681 --> 00:43:48,999
You know that she filed
a complaint against Jared.
909
00:43:49,000 --> 00:43:51,359
Jared filed one against her.
What?
910
00:43:51,360 --> 00:43:52,799
It's in his transfer file.
911
00:43:52,800 --> 00:43:55,399
Jared reported her for harassment.
912
00:43:55,400 --> 00:43:57,279
Stalking-type behaviour.
913
00:43:57,280 --> 00:43:58,999
No, see, that's what they do.
914
00:43:59,000 --> 00:44:01,879
So, they...they...they play the
victim, and then they blame you...
915
00:44:01,880 --> 00:44:03,959
Jared is the victim!
916
00:44:03,960 --> 00:44:07,239
Your behaviour resulted in him
being assaulted on school premises.
917
00:44:07,240 --> 00:44:09,319
And I am so sorry that that
happened, but I think
918
00:44:09,320 --> 00:44:10,919
we need to look at the bigger
picture here.
919
00:44:10,920 --> 00:44:13,119
There's a child in danger.
No, she isn't!
920
00:44:13,120 --> 00:44:15,559
Libby is fine. Her father agrees.
921
00:44:15,560 --> 00:44:17,239
No, see... No, it is...
922
00:44:17,240 --> 00:44:19,679
It's really hard to see, and
it's even harder to admit, but...
923
00:44:19,680 --> 00:44:23,279
Amy, you violated safeguarding
procedures multiple times
924
00:44:23,280 --> 00:44:26,119
and set in motion
a disastrous chain of events
925
00:44:26,120 --> 00:44:27,639
because of a flight of fancy
926
00:44:27,640 --> 00:44:30,039
about something that isn't even
your concern.
927
00:44:30,040 --> 00:44:31,679
Student welfare is my concern.
928
00:44:31,680 --> 00:44:34,479
And that's before we get to leaving
a class completely unattended,
929
00:44:34,480 --> 00:44:37,119
or the complaint Riley's made
about your treatment of Luca.
930
00:44:37,120 --> 00:44:39,959
Added to what's already on your
record, you leave me no choice.
931
00:44:39,960 --> 00:44:42,799
No, please, wait. You can't...
Your employment here is terminated.
932
00:44:42,800 --> 00:44:45,870
Wait, Stella, can we just take
a sec? With immediate effect!
933
00:45:03,840 --> 00:45:05,240
Hey.
934
00:45:06,600 --> 00:45:07,759
Are you OK?
935
00:45:07,760 --> 00:45:09,879
I know there's been mad rumours
going about, but...
936
00:45:09,880 --> 00:45:11,239
No.
937
00:45:11,240 --> 00:45:13,360
Hey, what is it?
938
00:45:15,440 --> 00:45:17,120
It's all right, yeah?
939
00:45:18,280 --> 00:45:19,560
Look...
940
00:45:20,600 --> 00:45:21,800
Jared.
941
00:45:30,280 --> 00:45:31,560
Come on, lovey.
942
00:45:40,680 --> 00:45:42,439
Amy's just packing up.
943
00:45:42,440 --> 00:45:43,880
Right. Good.
944
00:45:45,720 --> 00:45:47,080
You OK?
945
00:45:48,600 --> 00:45:50,119
Not really, Joseph.
946
00:45:50,120 --> 00:45:52,479
I do not need my judgment
questioned. What?
947
00:45:52,480 --> 00:45:54,399
And I do not need to be laughed at.
948
00:45:54,400 --> 00:45:55,879
No, no, no.
949
00:45:55,880 --> 00:45:57,719
Mike was laughing at me.
950
00:45:57,720 --> 00:46:00,079
And I'm sorry for speaking up,
but, Stella,
951
00:46:00,080 --> 00:46:02,479
usual procedure is suspension,
and then following...
952
00:46:02,480 --> 00:46:05,639
I know, I know.
But that list of mistakes?
953
00:46:05,640 --> 00:46:06,999
There's not a trust in the land
954
00:46:07,000 --> 00:46:08,919
that would let her carry on
after that.
955
00:46:08,920 --> 00:46:10,399
Are you sure?
956
00:46:10,400 --> 00:46:13,039
You don't think it would have been
worth just taking some time?
957
00:46:13,040 --> 00:46:14,879
It's not been the least
stressful day, has it?
958
00:46:14,880 --> 00:46:16,679
It's been a stressful month!
959
00:46:16,680 --> 00:46:18,079
But I can still make decisions.
960
00:46:18,080 --> 00:46:20,559
You came back
straight after the attack.
961
00:46:20,560 --> 00:46:22,479
You haven't had any counselling.
SHE SCOFFS
962
00:46:22,480 --> 00:46:24,279
I don't need counselling.
963
00:46:24,280 --> 00:46:26,759
With respect,
it's better than self-medicating.
964
00:46:26,760 --> 00:46:28,479
I wasn't self-medicating.
965
00:46:28,480 --> 00:46:31,799
I worked late and
I had a glass of wine or two.
966
00:46:31,800 --> 00:46:34,439
I'm fine.
Maybe. But for the record,
967
00:46:34,440 --> 00:46:36,439
if what happened to you
happened to me,
968
00:46:36,440 --> 00:46:37,879
I would be in counselling.
969
00:46:37,880 --> 00:46:40,679
And I would have taken a day
at least
970
00:46:40,680 --> 00:46:43,239
to think about losing a teacher
so passionate about the kids
971
00:46:43,240 --> 00:46:45,040
she'd put her job on the line.
972
00:46:48,400 --> 00:46:51,320
DOOR OPENS AND SHUTS
973
00:46:54,240 --> 00:46:56,960
You've just thrown everything away.
974
00:46:58,080 --> 00:47:00,879
You could have been temporary
Head of English.
975
00:47:00,880 --> 00:47:03,639
You've got the right to appeal.
You know that. Yeah, yeah.
976
00:47:03,640 --> 00:47:07,439
And I'm saying that to you
as your union rep and friend.
977
00:47:07,440 --> 00:47:09,399
You did a stupid thing.
978
00:47:09,400 --> 00:47:11,919
But I am still your friend.
979
00:47:11,920 --> 00:47:13,479
Why are you both acting like
980
00:47:13,480 --> 00:47:15,890
I've done the most terrible thing
in the world?
981
00:47:18,080 --> 00:47:20,639
Amy, you put my child in danger.
982
00:47:20,640 --> 00:47:22,240
No, no, Jared did that.
983
00:47:22,241 --> 00:47:25,919
He's the one that traumatised
that poor girl.
984
00:47:25,920 --> 00:47:28,879
And I've tried to warn you
and Stella and Val.
985
00:47:28,880 --> 00:47:30,719
I just...
986
00:47:30,720 --> 00:47:32,599
I just wish you'd stuck to teaching.
987
00:47:32,600 --> 00:47:33,879
FOOTSTEPS APPROACH
988
00:47:33,880 --> 00:47:35,119
KNOCK ON DOOR
989
00:47:35,120 --> 00:47:36,559
Amy.
990
00:47:36,560 --> 00:47:38,160
A word in private?
991
00:47:49,600 --> 00:47:51,360
I may have been a bit hasty.
992
00:47:52,560 --> 00:47:55,399
We might be able to avoid dismissal.
993
00:47:55,400 --> 00:47:58,999
We could suspend you,
investigate
994
00:47:59,000 --> 00:48:00,959
and give you a route
back to teaching here,
995
00:48:00,960 --> 00:48:03,600
with conditions,
under supervision.
996
00:48:06,120 --> 00:48:07,960
Right. Erm...
997
00:48:13,480 --> 00:48:14,799
I don't think so.
998
00:48:14,800 --> 00:48:17,239
What? Amy!
999
00:48:17,240 --> 00:48:19,479
Mrs Drake...
1000
00:48:19,480 --> 00:48:22,279
..I've been in an abusive
relationship.
1001
00:48:22,280 --> 00:48:23,880
I know what I'm seeing.
1002
00:48:23,881 --> 00:48:28,799
But I'm not an idiot. I realise I
went about it the wrong way today.
1003
00:48:28,800 --> 00:48:32,199
But the thing is, I just don't think
there was a right way.
1004
00:48:32,200 --> 00:48:34,320
Not at the school, not now.
1005
00:48:35,400 --> 00:48:37,679
Not with you in charge.
1006
00:48:37,680 --> 00:48:38,839
I beg your pardon?
1007
00:48:38,840 --> 00:48:40,799
I'm a good teacher,
1008
00:48:40,800 --> 00:48:44,399
but the bits of the job I really
love, the bits I'm the best at,
1009
00:48:44,400 --> 00:48:47,320
feel like bits that you don't value.
1010
00:48:50,160 --> 00:48:53,640
I can't stay if
all you want me to do is teach.
1011
00:48:57,560 --> 00:48:58,960
Excuse me.
1012
00:49:06,320 --> 00:49:08,039
See? Nothing's going on.
1013
00:49:08,040 --> 00:49:10,199
Noel just sends stupid gifts.
1014
00:49:10,200 --> 00:49:12,039
I think you're just stressed.
1015
00:49:12,040 --> 00:49:14,319
Of course you are.
Look at what happened.
1016
00:49:14,320 --> 00:49:16,039
That awful girl.
1017
00:49:16,040 --> 00:49:18,199
I'm not an idiot, Libby!
1018
00:49:18,200 --> 00:49:21,079
If I'm thinking this,
there's got to be a reason.
1019
00:49:21,080 --> 00:49:23,839
You want the complete set,
is that it?
1020
00:49:23,840 --> 00:49:26,479
Screw Dean and his clown sidekick,
too? No!
1021
00:49:26,480 --> 00:49:28,479
Then delete Noel's number now.
1022
00:49:28,480 --> 00:49:31,079
No. This is mad. No!
1023
00:49:31,080 --> 00:49:32,640
Argh! Jared!
1024
00:49:37,160 --> 00:49:38,919
It's ruined.
1025
00:49:38,920 --> 00:49:40,679
I'm sorry.
1026
00:49:40,680 --> 00:49:42,439
OK? I'm sorry... I...
1027
00:49:42,440 --> 00:49:43,640
Today's been...
1028
00:49:45,360 --> 00:49:47,439
I've got a spare one at home.
1029
00:49:47,440 --> 00:49:48,800
Let's just go get it.
1030
00:49:53,600 --> 00:49:55,119
I think...
1031
00:49:55,120 --> 00:49:57,999
I think I might go back to mine
tonight.
1032
00:49:58,000 --> 00:49:59,120
Right.
1033
00:50:01,920 --> 00:50:03,359
You're upset.
1034
00:50:03,360 --> 00:50:05,440
I mean, you broke your phone.
1035
00:50:05,441 --> 00:50:09,639
I got beaten up by my stalker
cos of what you told the teacher.
1036
00:50:09,640 --> 00:50:11,439
I told you. I didn't say anything.
1037
00:50:11,440 --> 00:50:14,199
You showed her that video
of me helping you.
1038
00:50:14,200 --> 00:50:15,799
You haven't even asked if I'm OK.
1039
00:50:15,800 --> 00:50:18,319
It's like... Jared.
That's why all this is happening.
1040
00:50:18,320 --> 00:50:20,079
Because of what...
1041
00:50:20,080 --> 00:50:21,200
I'm sorry.
1042
00:50:22,320 --> 00:50:25,120
I didn't mean for any of this
to happen.
1043
00:50:26,640 --> 00:50:28,319
Libby.
1044
00:50:28,320 --> 00:50:31,519
I just wanted to... I don't think
I'm meant to talk to you, Miss.
1045
00:50:31,520 --> 00:50:33,479
OK, then, just listen.
1046
00:50:33,480 --> 00:50:34,720
Come on.
1047
00:50:36,280 --> 00:50:37,559
Libby.
1048
00:50:37,560 --> 00:50:40,039
I just didn't want you to get hurt.
You know that, right?
1049
00:50:40,040 --> 00:50:41,839
Well, I got hurt.
1050
00:50:41,840 --> 00:50:44,079
Because of you.
Yeah, maybe.
1051
00:50:44,080 --> 00:50:46,479
But it's less than you deserve
for committing domestic abuse.
1052
00:50:46,480 --> 00:50:48,319
Domestic abuse? What?
1053
00:50:48,320 --> 00:50:51,079
You're talking like we're married.
Jared's 17.
1054
00:50:51,080 --> 00:50:54,359
Yeah, and good-looking and charming,
1055
00:50:54,360 --> 00:50:58,439
and something like that could never
happen to someone like you, right?
1056
00:50:58,440 --> 00:51:02,279
But one day, you will realise
it is happening
1057
00:51:02,280 --> 00:51:04,840
and you've got no idea
how to make it stop.
1058
00:51:06,040 --> 00:51:08,279
So when you need me,
1059
00:51:08,280 --> 00:51:10,440
I'm only a phone call away.
1060
00:51:12,680 --> 00:51:15,199
Do you know how dramatic you sound?
1061
00:51:15,200 --> 00:51:18,279
Yeah, well, drama teacher.
1062
00:51:18,280 --> 00:51:19,999
Or used to be.
1063
00:51:20,000 --> 00:51:21,279
What?
1064
00:51:21,280 --> 00:51:23,880
I'm getting Mrs Drake.
No, no need. I'm going.
1065
00:51:25,840 --> 00:51:27,279
Libby,
1066
00:51:27,280 --> 00:51:29,199
you take care,
1067
00:51:29,200 --> 00:51:30,840
please.
1068
00:51:51,480 --> 00:51:52,880
You're back.
1069
00:51:53,911 --> 00:51:55,999
HE SNIFFLES
1070
00:51:56,000 --> 00:51:57,639
Hi.
1071
00:51:57,640 --> 00:51:58,999
Have you been crying?
1072
00:51:59,000 --> 00:52:00,400
No.
1073
00:52:04,280 --> 00:52:05,600
Yeah.
1074
00:52:08,320 --> 00:52:11,319
I've just been thinking about...
1075
00:52:11,320 --> 00:52:12,370
..Boz.
1076
00:52:13,600 --> 00:52:15,759
Erm...
1077
00:52:15,760 --> 00:52:17,919
Everything that happened.
1078
00:52:17,920 --> 00:52:20,920
What I've done.
1079
00:52:22,880 --> 00:52:24,320
I'm sorry.
1080
00:52:25,840 --> 00:52:27,239
I'm so sorry.
1081
00:52:27,240 --> 00:52:30,159
I'm sorry I shouted at you.
1082
00:52:30,160 --> 00:52:33,039
I understand why you didn't kiss us.
1083
00:52:33,040 --> 00:52:35,360
Billy said...
So you did go see Billy?
1084
00:52:38,200 --> 00:52:39,400
He said...
1085
00:52:41,120 --> 00:52:43,440
..I hurt everybody.
1086
00:52:46,120 --> 00:52:47,360
He's right.
1087
00:52:50,400 --> 00:52:51,800
I don't want to hurt you.
1088
00:52:55,280 --> 00:52:56,680
What?
1089
00:53:07,200 --> 00:53:08,480
Apology accepted.
1090
00:53:12,040 --> 00:53:15,519
Just when you think the day's
got nothing left to give.
1091
00:53:15,520 --> 00:53:19,559
Er, Mr Weever, we will have to talk
about your unauthorised absence...
1092
00:53:19,560 --> 00:53:21,160
He's gone. Hmm.
1093
00:53:22,880 --> 00:53:25,959
So you were saying that the young
man that dropped Stella off
1094
00:53:25,960 --> 00:53:27,799
was a copper?
1095
00:53:27,800 --> 00:53:29,199
Yeah.
1096
00:53:29,200 --> 00:53:32,439
Yeah, she had a prang, and she was
just too shook up to drive.
1097
00:53:32,440 --> 00:53:34,679
It's the boring truth, I'm afraid.
1098
00:53:34,680 --> 00:53:35,959
Sorry.
1099
00:53:35,960 --> 00:53:37,200
See you later.
1100
00:53:40,680 --> 00:53:42,439
Joseph.
1101
00:53:42,440 --> 00:53:45,079
What we were talking about
earlier...
1102
00:53:45,080 --> 00:53:46,559
..the counselling. Oh!
1103
00:53:46,560 --> 00:53:49,079
Would you be able to
help me arrange it?
1104
00:53:49,080 --> 00:53:50,959
Yeah. Yeah, sure.
1105
00:53:50,960 --> 00:53:54,199
If what happened to me
is affecting my judgment...
1106
00:53:54,200 --> 00:53:56,760
I think I'm fine.
But I need to be sure.
1107
00:54:01,640 --> 00:54:03,439
I wish I'd...
1108
00:54:03,440 --> 00:54:04,919
I don't know, listened more.
1109
00:54:04,920 --> 00:54:06,639
I'm just so sorry, Amy.
1110
00:54:06,640 --> 00:54:08,759
Oh, Val, it's not you.
1111
00:54:08,760 --> 00:54:11,440
To be honest, I think this
has been coming for a while.
1112
00:54:14,280 --> 00:54:16,240
I've really loved it here.
1113
00:54:17,800 --> 00:54:21,319
OK, maybe not having my car keyed
or going viral,
1114
00:54:21,320 --> 00:54:23,919
but this was my first job, you know?
1115
00:54:23,920 --> 00:54:27,679
Training wheels off,
in at the deep end,
1116
00:54:27,680 --> 00:54:30,279
and I did it. I can do it.
1117
00:54:30,280 --> 00:54:34,639
I've helped kids, and I was
the teacher I wanted to be.
1118
00:54:34,640 --> 00:54:37,159
But here, now, I just...
1119
00:54:37,160 --> 00:54:40,999
It's getting harder and harder
to be that teacher.
1120
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
So it is the right time to move on.
1121
00:54:45,760 --> 00:54:47,239
Mm.
1122
00:54:47,240 --> 00:54:50,599
But what school is going to want you
with this on your record?
1123
00:54:50,600 --> 00:54:51,840
SHE LAUGHS
1124
00:54:52,960 --> 00:54:54,759
I'm just...
1125
00:54:54,760 --> 00:54:56,199
..worried.
1126
00:54:56,200 --> 00:54:57,999
You don't need to be.
1127
00:54:58,000 --> 00:55:01,319
I'm stronger than you think I am,
you know.
1128
00:55:01,320 --> 00:55:04,439
Plus, there is a national shortage
of teachers, isn't there?
1129
00:55:04,440 --> 00:55:06,799
So I'm sure I can find somewhere
that'll have me
1130
00:55:06,800 --> 00:55:08,440
for eight hours a day.
1131
00:55:09,920 --> 00:55:13,319
Well, it's not going to be
the same here.
1132
00:55:13,320 --> 00:55:14,720
We'll miss you.
1133
00:55:19,520 --> 00:55:20,879
Pub?
1134
00:55:20,880 --> 00:55:22,359
Yes, please!
1135
00:55:22,360 --> 00:55:24,319
It's your round, though.
I'm unemployed.
1136
00:55:24,320 --> 00:55:25,640
THEY ALL LAUGH
1137
00:55:48,880 --> 00:55:50,719
PHONE VIBRATES
1138
00:55:50,720 --> 00:55:52,799
No-one can believe it.
1139
00:55:52,800 --> 00:55:54,559
PHONE VIBRATES
1140
00:55:54,560 --> 00:55:55,880
Stace says hi.
1141
00:55:58,040 --> 00:55:59,279
Yeah.
1142
00:55:59,280 --> 00:56:00,400
Jared?
1143
00:56:02,080 --> 00:56:03,280
That girl.
1144
00:56:04,960 --> 00:56:06,600
Why did she start harassing you?
1145
00:56:09,000 --> 00:56:11,200
I knew Spratt got in your head.
1146
00:56:12,760 --> 00:56:14,000
Domestic abuse?
1147
00:56:15,200 --> 00:56:16,439
Really, Lib?
1148
00:56:16,440 --> 00:56:18,519
No, I just wondered.
1149
00:56:18,520 --> 00:56:20,359
You were here all last week.
1150
00:56:20,360 --> 00:56:22,359
Was your dad worried about you?
1151
00:56:22,360 --> 00:56:23,999
Your sister?
1152
00:56:24,000 --> 00:56:26,399
You really think they'd be OK
with you basically living with me
1153
00:56:26,400 --> 00:56:27,959
if I was so awful?
1154
00:56:27,960 --> 00:56:29,279
No, but...
1155
00:56:29,280 --> 00:56:30,839
I mean, I get it.
1156
00:56:30,840 --> 00:56:32,160
I care about you.
1157
00:56:33,520 --> 00:56:34,879
That's scary.
1158
00:56:34,880 --> 00:56:37,279
No-one's properly cared
about you for years, so...
1159
00:56:37,280 --> 00:56:39,239
..so you're testing me,
seeing if I'll back off
1160
00:56:39,240 --> 00:56:41,599
like everyone else did.
I'm not testing you.
1161
00:56:41,600 --> 00:56:43,679
Well, what do you call
interrogating me like this?
1162
00:56:43,680 --> 00:56:46,159
Are you trying to make me angry,
or...?
1163
00:56:46,160 --> 00:56:47,599
Well, I'm not.
1164
00:56:47,600 --> 00:56:48,800
It's just sad, Lib.
1165
00:56:49,960 --> 00:56:51,599
Ugh, God. Jared.
1166
00:56:51,600 --> 00:56:53,119
I'm sorry.
1167
00:56:53,120 --> 00:56:54,360
I just...
1168
00:56:57,120 --> 00:56:59,359
You're right.
1169
00:56:59,360 --> 00:57:01,040
Amy got in my head.
1170
00:57:03,360 --> 00:57:05,040
Could I get that phone?
1171
00:57:06,080 --> 00:57:08,399
Jared. What?
1172
00:57:08,400 --> 00:57:09,999
Could I get that phone?
1173
00:57:10,000 --> 00:57:11,400
I want to call Cat.
1174
00:57:12,640 --> 00:57:14,320
Sorry. Couldn't find it.
1175
00:57:17,480 --> 00:57:19,479
What? You're going out?
1176
00:57:19,480 --> 00:57:22,559
I got attacked today, Lib,
in case you didn't notice.
1177
00:57:22,560 --> 00:57:23,839
I need people around me
1178
00:57:23,840 --> 00:57:27,159
who aren't constantly wondering
if I'm a good person.
1179
00:57:27,160 --> 00:57:28,479
But it's my birthday.
1180
00:57:28,480 --> 00:57:31,119
Can you stop making this
all about you, yeah?
1181
00:57:31,120 --> 00:57:32,400
Just for once.
1182
00:57:33,600 --> 00:57:34,680
Jared!
1183
00:57:34,730 --> 00:57:39,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.