All language subtitles for Waterloo Road s14e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,279 It can't just be me shortlisted for the co-deputy head role? 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,919 I've got the job? Yeah, you got it. I've got... 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,759 I've got the job! Yeah! 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,999 I just don't agree with everything you're doing. But I'm in charge, 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,439 and your role is to support me. And if you can't, well... 6 00:00:15,440 --> 00:00:17,239 Why didn't you tell me that you knew him? 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,599 He said that you and him go way back. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,399 He knows that we knew each other. 9 00:00:20,400 --> 00:00:23,119 He just doesn't know... How well we knew each other? 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,479 Well, yeah. 11 00:00:24,480 --> 00:00:27,159 They weren't just school mates. He was her boyfriend. 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,320 Donte Charles, will you marry me? 13 00:00:30,440 --> 00:00:33,679 She said get lost... Billy, it's fine. ..so get lost. 14 00:00:33,680 --> 00:00:34,960 You are dead. 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,360 Daddy's boy! 16 00:01:17,200 --> 00:01:18,799 BIKE BELL TINGS 17 00:01:18,800 --> 00:01:20,600 Nice bike, man. Cheers, bruv. 18 00:01:28,680 --> 00:01:30,279 Wait... 19 00:01:30,280 --> 00:01:31,719 Are you all right, mate? 20 00:01:31,720 --> 00:01:33,160 THEY SHOUT 21 00:01:34,360 --> 00:01:36,960 Stay down! Stay down! 22 00:01:38,080 --> 00:01:39,640 Stay down! 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,040 Stay down! 24 00:01:44,800 --> 00:01:46,600 Oi! Oi, stop! 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,680 Did you see them? No. Did you see who they were? 26 00:01:56,040 --> 00:01:59,119 Is everything in place for the deaf kids? Absolutely. 27 00:01:59,120 --> 00:02:00,879 Their teacher Gill has been 28 00:02:00,880 --> 00:02:03,159 managing the transition with their school closing, 29 00:02:03,160 --> 00:02:06,399 and she'll run some sessions with the staff and the pupils 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,159 to make sure they bed in. And they're all ready for mainstream? 31 00:02:09,160 --> 00:02:13,279 It'll be a change, but, erm, they should cope fine with support. 32 00:02:13,280 --> 00:02:15,359 That's what Gill's here for, 33 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 to help us welcome them to Waterloo Road. 34 00:02:30,480 --> 00:02:34,559 Fingerspelling alphabet and basic signs. Joe. Thanks. 35 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 Oh, actually, I think I remember... 36 00:02:37,680 --> 00:02:39,519 J-O-E. 37 00:02:39,520 --> 00:02:40,959 Fancy! 38 00:02:40,960 --> 00:02:43,359 You'll be appearing in the corner of our screens next. 39 00:02:43,360 --> 00:02:47,079 What's sign language for absolute superstar? Oh-oh-oh! 40 00:02:47,080 --> 00:02:50,559 Oh, oh, can you keep me across any, like, additional support 41 00:02:50,560 --> 00:02:51,639 for the deaf kids? 42 00:02:51,640 --> 00:02:53,679 I've already emailed the team with all the details. 43 00:02:53,680 --> 00:02:56,679 I've asked Coral to take the lead, including the staff briefing. 44 00:02:56,680 --> 00:02:58,159 I didn't want to overload you, Joe. 45 00:02:58,160 --> 00:02:59,959 You have enough on your plate as it is. 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 Yeah, yeah, it's fine. 47 00:03:02,800 --> 00:03:05,799 Oh, uh, Wendy, any sign of Gill? Who? 48 00:03:05,800 --> 00:03:08,119 Our specialist teacher of the deaf? 49 00:03:08,120 --> 00:03:09,559 Oh, I've not seen her. 50 00:03:09,560 --> 00:03:11,759 The communication support workers are here, though. 51 00:03:11,760 --> 00:03:14,039 I've just shown them where they can go to the loo and have a cuppa. 52 00:03:14,040 --> 00:03:17,479 Already? Well, they're early. I know. They're very keen. 53 00:03:17,480 --> 00:03:19,759 Particularly the one with the twinkly eyes. 54 00:03:19,760 --> 00:03:21,999 I'm sure he's very good with his hands. 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,399 SHE LAUGHS 56 00:03:23,400 --> 00:03:24,959 I meant... I meant for signing! 57 00:03:24,960 --> 00:03:26,719 Yeah, we know what you meant. 58 00:03:26,720 --> 00:03:28,680 Right, shall we? 59 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 It's a bit retro, mate. 60 00:03:39,800 --> 00:03:43,240 Hearing school's going to be fun, Luca, you'll see. 61 00:03:47,160 --> 00:03:48,719 I care. 62 00:03:48,720 --> 00:03:50,919 But it was small. 63 00:03:50,920 --> 00:03:54,840 And after a year, I still wasn't great at signing, was I? 64 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 I get you're sad. It's time to move on. 65 00:04:09,360 --> 00:04:11,679 You had no chance. I had it one week. 66 00:04:11,680 --> 00:04:13,279 So, what are you going to do? 67 00:04:13,280 --> 00:04:15,959 Oh, I can't tell my mum my bike's been nicked. 68 00:04:15,960 --> 00:04:17,760 I mean, you'll have to sometime. 69 00:04:20,480 --> 00:04:22,719 Mike. He'll know what to do. 70 00:04:22,720 --> 00:04:26,799 Who? Sergeant Rutherford. He used to be my foster dad. 71 00:04:26,800 --> 00:04:29,519 So, we're going to have to, like, talk to the police? 72 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 Mike's sound. 73 00:04:32,120 --> 00:04:33,839 Right, yeah. 74 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 Cool. 75 00:04:37,051 --> 00:04:42,079 The deaf pupils have different levels of hearing, 76 00:04:42,080 --> 00:04:44,039 and most of them use British Sign Language, 77 00:04:44,040 --> 00:04:46,439 so we've booked a team of communication support workers 78 00:04:46,440 --> 00:04:48,759 to interpret for them. Yeah, sorry. 79 00:04:48,760 --> 00:04:51,119 Where do the communication support workers go again? 80 00:04:51,120 --> 00:04:53,599 At the front of the class or opposite the deaf pupil, 81 00:04:53,600 --> 00:04:55,439 so they can see them signing. 82 00:04:55,440 --> 00:04:58,159 Is that not distracting for the other pupils? 83 00:04:58,160 --> 00:05:00,879 Well, with our lot, I reckon anything that makes them 84 00:05:00,880 --> 00:05:02,599 look towards the front of the class is a bonus. 85 00:05:02,600 --> 00:05:03,999 LAUGHTER 86 00:05:04,000 --> 00:05:05,679 But, as I say, 87 00:05:05,680 --> 00:05:09,639 Gill should be here any minute to go through everything you need to know. 88 00:05:09,640 --> 00:05:11,999 Sorry, Coral, will this take much longer? 89 00:05:12,000 --> 00:05:13,319 Cos I do have lesson prep. 90 00:05:13,320 --> 00:05:16,639 Maybe whilst we're waiting, we can practise some BSL. 91 00:05:16,640 --> 00:05:19,399 Yeah? This is...thank you. 92 00:05:19,400 --> 00:05:21,519 ALL: Thank you. 93 00:05:21,520 --> 00:05:22,719 Thank you. 94 00:05:22,720 --> 00:05:24,479 That's blowing a kiss, Neil. 95 00:05:24,480 --> 00:05:26,999 Don't do that in class. It's not even nine o'clock 96 00:05:27,000 --> 00:05:29,399 and he's already got himself on grievance procedures. 97 00:05:29,400 --> 00:05:32,039 Oh, give over. Hey. The council called - 98 00:05:32,040 --> 00:05:34,199 Gill's sick, and they can't find a replacement. 99 00:05:34,200 --> 00:05:36,959 What? Better go. Places to be. 100 00:05:36,960 --> 00:05:39,399 Hold on, can we just have a minute to...? 101 00:05:39,400 --> 00:05:42,519 Let's reconvene this later when Gill is here, I think. 102 00:05:42,520 --> 00:05:44,759 I know staff of your skill and experience 103 00:05:44,760 --> 00:05:47,720 will handle it admirably. Isn't that right, Neil? Oh, yeah. 104 00:05:49,040 --> 00:05:51,359 So, everything else is in place, isn't it? 105 00:05:51,360 --> 00:05:54,159 She was supposed to be running the integration sessions 106 00:05:54,160 --> 00:05:56,639 for our deaf pupils. Well, they've got their CSWs, 107 00:05:56,640 --> 00:05:58,519 so let's just throw them in at the deep end. No. 108 00:05:58,520 --> 00:06:01,759 I'm not sure that's a good idea. Well, what should we do instead? 109 00:06:01,760 --> 00:06:04,319 We could bring back the buddy scheme? 110 00:06:04,320 --> 00:06:06,959 What, put a load of deaf kids with a load of hearing kids 111 00:06:06,960 --> 00:06:09,319 that they've just met? At this school? 112 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 Deaf children communicate best one to one. 113 00:06:13,440 --> 00:06:15,759 OK, let's try it. 114 00:06:15,760 --> 00:06:19,040 You OK handling it? Of course. OK. Great work, Coral. 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 Just keep hold. That's hot. 116 00:06:25,160 --> 00:06:27,359 SHE EXHALES 117 00:06:27,360 --> 00:06:28,599 Come on, Coral. 118 00:06:28,600 --> 00:06:31,399 Steve, am I, um... am I sensing a problem? 119 00:06:31,400 --> 00:06:34,599 Someone's made a TikTok about me - Mr Savage walks funny. 120 00:06:34,600 --> 00:06:38,479 You seemed a bit down about that idea until Coral mentioned it. 121 00:06:38,480 --> 00:06:40,239 Doesn't matter who said it, does it, 122 00:06:40,240 --> 00:06:41,839 as long as we make the right decision? 123 00:06:41,840 --> 00:06:45,599 Do I walk funny to you? It... It's just I oversee SEN provision, 124 00:06:45,600 --> 00:06:48,319 so I just thought I'd be taking the lead with the deaf kids. 125 00:06:48,320 --> 00:06:51,559 Well, Coral seemed keen on it, and she's ran with the idea. 126 00:06:51,560 --> 00:06:54,519 Yeah, well, I would have as well, if I'd known. 127 00:06:54,520 --> 00:06:56,959 Look, it's all in hand, so don't worry about it. 128 00:06:56,960 --> 00:06:58,639 Yeah... I just want to make sure 129 00:06:58,640 --> 00:07:00,639 that we're not holding on to any tension 130 00:07:00,640 --> 00:07:02,239 because of the whole Val thing. 131 00:07:02,240 --> 00:07:04,239 I'm not playing games, if that's what you think. 132 00:07:04,240 --> 00:07:06,439 That's not my style. You should know that about me by now. 133 00:07:06,440 --> 00:07:08,599 Yeah, course, course, but just to be clear, right, 134 00:07:08,600 --> 00:07:10,079 I'm still on the team? 135 00:07:10,080 --> 00:07:11,879 You are, you're still in my starting XI. 136 00:07:11,880 --> 00:07:13,719 But sometimes I need you to play on the wing, 137 00:07:13,720 --> 00:07:16,799 other times more of a holding midfielder role. 138 00:07:16,800 --> 00:07:18,879 You're still on the team, Joe. 139 00:07:18,880 --> 00:07:21,759 Occasionally, you need to let someone else 140 00:07:21,760 --> 00:07:24,039 be the star striker, though. Do you think you can do that? 141 00:07:24,040 --> 00:07:26,399 Yeah. Yeah. Yeah. It's good. 142 00:07:26,400 --> 00:07:29,040 I mean, that's just my head on a millipede. 143 00:07:30,560 --> 00:07:35,719 In your welcome packs, there's a map of the school building 144 00:07:35,720 --> 00:07:37,759 and your timetables. 145 00:07:37,760 --> 00:07:40,279 And these are your communication support workers - 146 00:07:40,280 --> 00:07:46,319 Riley, Jess, Chris, Liz and Ragnee. 147 00:07:46,320 --> 00:07:48,759 They'll work with their assigned kids. 148 00:07:48,760 --> 00:07:51,799 I'm sorry that your teacher of the deaf, Gill, can't be here, 149 00:07:51,800 --> 00:07:57,119 but any issues, grab a CSW and ask a member of staff. 150 00:07:57,120 --> 00:07:58,600 Remember... 151 00:08:00,000 --> 00:08:01,280 ..we're here to... 152 00:08:13,920 --> 00:08:15,319 ..help. 153 00:08:15,320 --> 00:08:17,159 We're here to help. 154 00:08:17,160 --> 00:08:23,079 Uh, yeah. For those of you that use them... 155 00:08:23,080 --> 00:08:26,440 ..the radio aids are in that box there. 156 00:08:28,680 --> 00:08:32,399 Luca, it says here you use one. Do you want to... 157 00:08:32,400 --> 00:08:33,839 Do you want to grab yours? 158 00:08:33,840 --> 00:08:36,559 I don't use those, miss, the sound's not clear. 159 00:08:36,560 --> 00:08:39,040 So I'll just use the CSW. OK, fine. 160 00:08:40,560 --> 00:08:42,200 OK. 161 00:08:44,280 --> 00:08:46,679 Uh... Jared? 162 00:08:46,680 --> 00:08:50,359 You'll have Riley as your CSW. 163 00:08:50,360 --> 00:08:51,960 Luca, you've got Jess. 164 00:08:54,800 --> 00:08:56,399 I don't know her, miss. 165 00:08:56,400 --> 00:08:59,039 I'm sure you'll soon get to know each other. 166 00:08:59,040 --> 00:09:01,599 Oh, you've still got your old uniform on. 167 00:09:01,600 --> 00:09:04,670 Well, we'll pop into lost property on the way to your lessons. 168 00:09:06,360 --> 00:09:09,359 I mean, I ran after them, but they had a bike, didn't they? 169 00:09:09,360 --> 00:09:12,359 These were men? No. More like my age. 170 00:09:12,360 --> 00:09:14,119 Smaller. 171 00:09:14,120 --> 00:09:15,639 I should have just grabbed them. 172 00:09:15,640 --> 00:09:18,679 Well, you might have made things worse. Hmm. 173 00:09:18,680 --> 00:09:21,639 What about their clothing? School uniforms? 174 00:09:21,640 --> 00:09:24,559 Couldn't tell. Hoodies, whatever. 175 00:09:24,560 --> 00:09:27,639 Look, they jumped me, didn't they? So I didn't get a proper look. 176 00:09:27,640 --> 00:09:29,719 I mean, you should be asking him. 177 00:09:29,720 --> 00:09:32,199 Billy, can you tell me what you saw? 178 00:09:32,200 --> 00:09:34,959 Just, like, two lads in balaclavas. 179 00:09:34,960 --> 00:09:36,439 Did you see their faces? 180 00:09:36,440 --> 00:09:37,519 No. 181 00:09:37,520 --> 00:09:39,560 Height? Build? 182 00:09:42,080 --> 00:09:44,279 Did they speak to you? 183 00:09:44,280 --> 00:09:45,799 Nothing? 184 00:09:45,800 --> 00:09:46,959 Nothing. 185 00:09:46,960 --> 00:09:49,759 Can you just think? Cos I really need my bike. 186 00:09:49,760 --> 00:09:52,359 Billy, there must be something. If you were that close... 187 00:09:52,360 --> 00:09:54,640 If he'd seen something, he'd say. 188 00:09:59,160 --> 00:10:01,679 OK. Well, if you do think of anything, Billy, 189 00:10:01,680 --> 00:10:04,559 let me know. Great. My mum's going to freak. 190 00:10:04,560 --> 00:10:05,919 I'll call your mum, Dw... 191 00:10:05,920 --> 00:10:07,480 Dwayne?! 192 00:10:10,240 --> 00:10:12,159 Right, well, can I go? 193 00:10:12,160 --> 00:10:13,840 Yeah, sure. 194 00:10:16,320 --> 00:10:17,639 Thanks, Billy. 195 00:10:17,640 --> 00:10:21,199 Mike, will you do a bike safety chat with Year 11 and 12 at break time? 196 00:10:21,200 --> 00:10:22,879 Sure. Thank you. 197 00:10:22,880 --> 00:10:25,199 Billy! I'm late for my lesson. 198 00:10:25,200 --> 00:10:27,559 Is there any more to this? No. 199 00:10:27,560 --> 00:10:29,839 Is it anything to do with those lads who gave you those bruises 200 00:10:29,840 --> 00:10:31,919 last week? Just leave it, Dad. But... 201 00:10:31,920 --> 00:10:33,760 PHONE RINGS Hold on. 202 00:10:35,120 --> 00:10:38,319 Donte, what's up? Yeah, I just wanted to talk to you 203 00:10:38,320 --> 00:10:41,039 about my maths GCSE. They said at the careers fair 204 00:10:41,040 --> 00:10:43,719 that I've got to re-sit it to become a teacher. 205 00:10:43,720 --> 00:10:46,439 And the textbook... Bill... ..it's all gibberish. 206 00:10:46,440 --> 00:10:48,119 Donte, this is hardly urgent. 207 00:10:48,120 --> 00:10:49,879 We've got a maths department upstairs. 208 00:10:49,880 --> 00:10:52,119 Yeah, yeah. Um, sorry, mate. Um... 209 00:10:52,120 --> 00:10:54,520 Speak to Nisha. She'll sort a plan out for you. 210 00:11:04,680 --> 00:11:06,479 Billy! 211 00:11:06,480 --> 00:11:07,920 You were talking to police. 212 00:11:08,880 --> 00:11:10,920 Yeah, I didn't say anything. 213 00:11:12,360 --> 00:11:15,680 I mean, I could have given them that, and I didn't. 214 00:11:18,680 --> 00:11:20,200 I'm not a grass. 215 00:11:21,440 --> 00:11:23,119 So, like, we're good now. 216 00:11:23,120 --> 00:11:24,920 Yeah? We're mates? 217 00:11:26,720 --> 00:11:28,879 You wouldn't have done that. 218 00:11:28,880 --> 00:11:32,880 You would not have done that for me, would you? 219 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 Maybe see you at break. 220 00:11:44,480 --> 00:11:46,600 Come on! 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,320 BELL RINGS 222 00:11:51,720 --> 00:11:53,359 He seems fine to me. 223 00:11:53,360 --> 00:11:56,039 I see him at lunchtimes coming in to play his guitar. 224 00:11:56,040 --> 00:11:58,719 Have you seen anybody hassling him? 225 00:11:58,720 --> 00:12:01,959 No. He seems fine, happy. 226 00:12:01,960 --> 00:12:03,879 Are you worrying about him? 227 00:12:03,880 --> 00:12:07,119 Well, I've been worrying about him for 15 years, haven't I? 228 00:12:07,120 --> 00:12:10,239 I'll still be worrying when he's drawing his pension. 229 00:12:10,240 --> 00:12:13,240 Well, I've not seen anything that worries me. 230 00:12:14,520 --> 00:12:17,479 Do you want me to speak to him? Maybe? 231 00:12:17,480 --> 00:12:18,599 No. 232 00:12:18,600 --> 00:12:20,599 No. I'm sure it's nothing. 233 00:12:20,600 --> 00:12:22,160 Thank you. 234 00:12:26,680 --> 00:12:29,839 Is it true Dwayne got beaten up for his bike, miss? 235 00:12:29,840 --> 00:12:32,839 I heard he fell off his bike and knocked his tooth out! 236 00:12:32,840 --> 00:12:33,879 Shut up. 237 00:12:33,880 --> 00:12:36,559 Come on, speculation doesn't do anybody any favours. 238 00:12:36,560 --> 00:12:38,039 So let's just focus. 239 00:12:38,040 --> 00:12:39,359 KNOCK ON DOOR 240 00:12:39,360 --> 00:12:42,039 Excuse me. Sorry to barge in. 241 00:12:42,040 --> 00:12:44,759 You borrowed your big brother's jumper? 242 00:12:44,760 --> 00:12:47,040 PUPILS SNIGGER 243 00:12:53,400 --> 00:12:57,399 This is Luca, joining us from St Jude's School for the Deaf. 244 00:12:57,400 --> 00:13:00,559 And, uh, Jess will be supporting him. 245 00:13:00,560 --> 00:13:02,439 Great. Hello, Luca. 246 00:13:02,440 --> 00:13:05,160 Can you tell him - welcome to my class? 247 00:13:07,160 --> 00:13:09,079 He's saying talk to him, not me. 248 00:13:09,080 --> 00:13:11,159 PUPILS GIGGLE 249 00:13:11,160 --> 00:13:13,559 Right. Yeah. Sorry, um... 250 00:13:13,560 --> 00:13:15,199 Welcome, Luca! 251 00:13:15,200 --> 00:13:19,879 We're looking for someone to be Luca's buddy, help him settle in? 252 00:13:19,880 --> 00:13:21,920 PUPILS MURMUR 253 00:13:28,240 --> 00:13:29,759 I'll do it. 254 00:13:29,760 --> 00:13:31,799 Thank you, Shola. 255 00:13:31,800 --> 00:13:33,439 Right, this way, Luca. 256 00:13:33,440 --> 00:13:36,280 Lex, would you mind moving over there for now? 257 00:13:43,480 --> 00:13:46,240 Let me know if you need anything. Just ask. 258 00:13:47,400 --> 00:13:50,000 Just ask me if you want to know something. 259 00:13:50,991 --> 00:13:57,119 Well, I think being a buddy would be really good for you, Libby. 260 00:13:57,120 --> 00:13:59,719 Sorry, but after all that stuff that happened with Dean, 261 00:13:59,720 --> 00:14:02,159 I just want to focus on my work. Are you sure? 262 00:14:02,160 --> 00:14:03,519 Yes. 263 00:14:03,520 --> 00:14:05,520 Fine, I'll ask someone else. 264 00:14:17,560 --> 00:14:19,919 No, I could do it if it helps. 265 00:14:19,920 --> 00:14:25,479 Oh. Oh, thank you, Libby! Um, Jared, this is Libby - your buddy. 266 00:14:25,480 --> 00:14:28,199 Hey! Hiya. 267 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 Good luck, Jared. 268 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 So do you know, like...? 269 00:14:44,520 --> 00:14:46,080 Signing? 270 00:14:47,280 --> 00:14:49,679 I started when my hearing went down. 271 00:14:49,680 --> 00:14:51,719 Been about a year now. 272 00:14:51,720 --> 00:14:53,999 I'm not as good as the other deaf kids. 273 00:14:54,000 --> 00:14:55,479 It's their first language. 274 00:14:55,480 --> 00:14:57,599 But, yeah, I'm all right. 275 00:14:57,600 --> 00:14:59,320 That's so cool. 276 00:15:01,480 --> 00:15:02,799 Cool. 277 00:15:02,800 --> 00:15:04,199 Cool. 278 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 No, like this. 279 00:15:12,600 --> 00:15:14,480 Cool. Mm-hm. 280 00:15:16,720 --> 00:15:19,799 Why are you talking yourself out of it? 281 00:15:19,800 --> 00:15:22,719 I mean, what's maths got to do with PE, anyway? 282 00:15:22,720 --> 00:15:26,319 I don't know. Counting in 11 pairs of stinky rugby socks? 283 00:15:26,320 --> 00:15:28,039 It's 15, actually. 284 00:15:28,040 --> 00:15:30,559 Ah! There you go! See, you're way ahead of me. 285 00:15:30,560 --> 00:15:33,999 I was never good at maths at school, I never got any of it. 286 00:15:34,000 --> 00:15:36,039 All that hippopotenuse, or whatever that was. 287 00:15:36,040 --> 00:15:37,439 No-one gets it. 288 00:15:37,440 --> 00:15:39,919 Not even them that put the right answers. 289 00:15:39,920 --> 00:15:41,719 I just don't know if I'm up to it. 290 00:15:41,720 --> 00:15:44,079 Listen... No, look, I'm not the only one, you know? 291 00:15:44,080 --> 00:15:46,479 You should have heard Savage when I told him I haven't got my maths. 292 00:15:46,480 --> 00:15:49,399 Oh, come off it! Last week, he was all over me becoming a teacher, 293 00:15:49,400 --> 00:15:51,599 and today it's like I'm a bad smell. 294 00:15:51,600 --> 00:15:54,119 I mean, if it's not because he thinks I'm not capable, 295 00:15:54,120 --> 00:15:55,720 then what is it? 296 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 You're overthinking it. 297 00:16:02,800 --> 00:16:08,959 Now, the Treaty of Versailles was seen as diktat by many Germans... 298 00:16:08,960 --> 00:16:10,639 Can you lip-read as well? 299 00:16:10,640 --> 00:16:13,000 Mm-hm. Anything I say? 300 00:16:18,600 --> 00:16:21,360 Eyes on the screen, please, Jared. 301 00:16:24,360 --> 00:16:27,359 Now, the terms of diktat fuelled resentment 302 00:16:27,360 --> 00:16:29,479 amongst the German population, 303 00:16:29,480 --> 00:16:32,759 which gave rise to Hitler... My dad. ..and the Nazi Party, 304 00:16:32,760 --> 00:16:36,959 shaped some of the events of the 20th century. 305 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 He is! 306 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 Don't be. He is a prat. 307 00:16:46,840 --> 00:16:50,959 Now, I, for one, cannot find one thing even remotely funny 308 00:16:50,960 --> 00:16:52,839 about that. 309 00:16:52,840 --> 00:16:54,119 Libby? 310 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 Jared? 311 00:16:57,920 --> 00:17:02,279 I would like you to write for me a paragraph, just a short one, 312 00:17:02,280 --> 00:17:05,039 on what the central message of An Inspector Calls is. 313 00:17:05,040 --> 00:17:08,560 So, what do YOU think it is, do YOU think? 314 00:17:29,080 --> 00:17:31,760 Oh, um, try not to copy, Luca. 315 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 Me? 316 00:17:51,640 --> 00:17:54,120 BSL Level 1. 317 00:18:06,600 --> 00:18:08,079 Is everything OK? 318 00:18:08,080 --> 00:18:09,440 Yeah. It's fine. 319 00:18:13,120 --> 00:18:14,840 I'm trying my best. 320 00:18:16,040 --> 00:18:17,599 BELL RINGS 321 00:18:17,600 --> 00:18:21,359 Oh! The homework! The homework is I want you to write an essay 322 00:18:21,360 --> 00:18:25,199 about the contrast between the Inspector and Mr Birling, OK? 323 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Great work today, guys. 324 00:18:45,000 --> 00:18:49,239 Right, if you've got a beef with me, then take it out on me. 325 00:18:49,240 --> 00:18:51,639 Knocking - rubbish, innit? 326 00:18:51,640 --> 00:18:54,039 You forget I know what you're like. 327 00:18:54,040 --> 00:18:56,599 I know all your little games. You what? 328 00:18:56,600 --> 00:18:58,639 His confidence was already at rock bottom, 329 00:18:58,640 --> 00:19:01,999 and all you had to do was give him a little bit of encouragement, 330 00:19:02,000 --> 00:19:04,759 but, oh, no, no, because your pride was hurt, weren't it? 331 00:19:04,760 --> 00:19:06,599 What are you talking about? 332 00:19:06,600 --> 00:19:09,439 Is this because I didn't give Donte my full attention this morning? 333 00:19:09,440 --> 00:19:11,999 Is that what it is? You said you'd help. Yes. 334 00:19:12,000 --> 00:19:14,399 But I've also got a school to run, Nicky. 335 00:19:14,400 --> 00:19:17,199 I've got a load of deaf kids turning up, a bike theft. 336 00:19:17,200 --> 00:19:19,239 It's not even lunchtime! It's all just excuses. 337 00:19:19,240 --> 00:19:20,919 I've got stuff going on, Nicky, 338 00:19:20,920 --> 00:19:23,559 stuff that has got nothing to do with you. 339 00:19:23,560 --> 00:19:26,879 Believe it or not, I don't think about you every second of every day. 340 00:19:26,880 --> 00:19:29,880 And I'm sorry if that hurts your pride. 341 00:19:35,440 --> 00:19:37,520 DOOR CLOSES 342 00:19:45,920 --> 00:19:47,560 Sorry, um... 343 00:19:49,480 --> 00:19:51,040 Are you all right? 344 00:19:53,680 --> 00:19:55,240 Are you all right? 345 00:19:58,400 --> 00:20:00,999 Do you care? Yeah, I do. 346 00:20:01,000 --> 00:20:02,399 Let me help. 347 00:20:02,400 --> 00:20:04,439 Help? 348 00:20:04,440 --> 00:20:06,119 You want to help me? 349 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 Mm-hm. 350 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 Look at you. 351 00:20:18,600 --> 00:20:20,520 Slow down. 352 00:20:22,600 --> 00:20:25,759 Don't cover my mouth, so you can read my lips. 353 00:20:25,760 --> 00:20:28,039 OK. What's wrong? 354 00:20:28,040 --> 00:20:32,759 Jess, she can't sign... 355 00:20:32,760 --> 00:20:34,439 Jess can't sign? 356 00:20:34,440 --> 00:20:37,040 I don't know what the teacher's saying. 357 00:20:38,640 --> 00:20:40,919 Right, um, we need to tell Ms Walker, then. 358 00:20:40,920 --> 00:20:44,159 No. Yeah, we'll tell her together. I'll come with you. 359 00:20:44,160 --> 00:20:46,400 And then we'll go and get food. 360 00:20:47,520 --> 00:20:50,839 Tell her...then we can get some food. 361 00:20:50,840 --> 00:20:52,599 Chips. 362 00:20:52,600 --> 00:20:54,119 Oh, chip? 363 00:20:54,120 --> 00:20:56,639 Chip, yeah. OK. 364 00:20:56,640 --> 00:21:00,360 Anyone? Yeah, try not to shout out all at once, guys. 365 00:21:03,000 --> 00:21:04,319 Right, OK, number one. 366 00:21:04,320 --> 00:21:07,239 To reduce the risk of having your bike stolen... Div. 367 00:21:07,240 --> 00:21:10,039 ..avoid cycling alone... What? ..or in quiet or secluded places. 368 00:21:10,040 --> 00:21:12,359 I said div. Do you need me to spell it out for you? Yeah. Yeah? 369 00:21:12,360 --> 00:21:15,239 It's D-I... Is everything OK there? 370 00:21:15,240 --> 00:21:16,400 Yeah. 371 00:21:18,200 --> 00:21:21,359 Number two - always know your surroundings. 372 00:21:21,360 --> 00:21:24,039 Are you OK, mate? And number three, buy the best bike lock. 373 00:21:24,040 --> 00:21:25,759 Yeah, I should have had those lads. 374 00:21:25,760 --> 00:21:27,599 So, we are going to take a record of your bike frame numbers. 375 00:21:27,600 --> 00:21:29,959 Next time, eh? That way, if they are stolen, 376 00:21:29,960 --> 00:21:32,320 they can be traced. Right. 377 00:21:33,400 --> 00:21:34,920 Thanks for coming, guys. 378 00:21:36,240 --> 00:21:38,079 Where are you going? Why? 379 00:21:38,080 --> 00:21:39,959 I've got a job for you. 380 00:21:39,960 --> 00:21:41,839 No, cos I've got, like... 381 00:21:41,840 --> 00:21:44,399 Mate, look at that bracelet. 382 00:21:44,400 --> 00:21:48,240 Beautiful! Right back where it belongs! Come on. 383 00:21:55,240 --> 00:21:56,839 You stashed it at school? 384 00:21:56,840 --> 00:22:00,159 Yeah. Need it moved before Rutherford finds it, 385 00:22:00,160 --> 00:22:01,399 looks for fingerprints. 386 00:22:01,400 --> 00:22:02,439 No. 387 00:22:02,440 --> 00:22:04,079 No, I've kept quiet, that's enough. 388 00:22:04,080 --> 00:22:05,719 No, we're not done yet. 389 00:22:05,720 --> 00:22:09,599 But I'll get caught. What, you? The head's son? 390 00:22:09,600 --> 00:22:12,120 You could get away with armed robbery. 391 00:22:14,120 --> 00:22:16,799 But we agreed - we're good now. 392 00:22:16,800 --> 00:22:20,359 I didn't agree nothing with you. 393 00:22:20,360 --> 00:22:22,559 You could have had me out of the school. 394 00:22:22,560 --> 00:22:26,480 Could have had me locked up, never would've seen me again! 395 00:22:27,640 --> 00:22:29,759 Yeah, but... But you bottled it! 396 00:22:29,760 --> 00:22:33,839 You came running back to me with my bracelet 397 00:22:33,840 --> 00:22:38,800 like a good little doggie bringing the ball back. 398 00:22:40,040 --> 00:22:42,119 Mate, I knew you were pathetic, 399 00:22:42,120 --> 00:22:45,440 but I didn't know you were THAT pathetic. 400 00:22:48,040 --> 00:22:49,959 Stay, doggie. 401 00:22:49,960 --> 00:22:52,719 I've got lessons... No, you don't. 402 00:22:52,720 --> 00:22:57,280 Lupin Street, there's a back alley, leave it at the end of there. 403 00:22:58,520 --> 00:22:59,719 Good boy. 404 00:22:59,720 --> 00:23:00,880 Good boy! 405 00:23:02,000 --> 00:23:03,360 Come on. 406 00:23:11,440 --> 00:23:13,680 He can't understand her, miss. 407 00:23:16,880 --> 00:23:18,480 Really? 408 00:23:24,000 --> 00:23:26,119 Leave it with me, OK? 409 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 Jess! 410 00:23:29,400 --> 00:23:30,839 How's this morning been? 411 00:23:30,840 --> 00:23:32,399 Yeah, great. 412 00:23:32,400 --> 00:23:36,239 Only I've spoken to Luca and he says he can't understand your signing. 413 00:23:36,240 --> 00:23:39,079 Just takes kids a bit of time to get used to us, that's all. 414 00:23:39,080 --> 00:23:40,959 What level of BSL are you? 415 00:23:40,960 --> 00:23:44,799 His EHCP says it should be Level 3 minimum. 416 00:23:44,800 --> 00:23:47,439 I'm studying for Level 2. 417 00:23:47,440 --> 00:23:50,959 What?! I stated the criteria on the booking. 418 00:23:50,960 --> 00:23:52,919 Well, you booked me. 419 00:23:52,920 --> 00:23:54,479 You should have checked. 420 00:23:54,480 --> 00:23:56,999 You took a job you weren't qualified for? 421 00:23:57,000 --> 00:23:58,239 What, you're the experts? 422 00:23:58,240 --> 00:24:00,319 You're letting him down. He understands me. 423 00:24:00,320 --> 00:24:01,479 He said he doesn't. 424 00:24:01,480 --> 00:24:03,439 Fine, stuff your job, then. 425 00:24:03,440 --> 00:24:04,679 This place is a shambles. 426 00:24:04,680 --> 00:24:07,040 And you, you haven't got a clue! 427 00:24:14,680 --> 00:24:16,719 There isn't a safe place. 428 00:24:16,720 --> 00:24:18,959 No, it won't fit through the letterbox. 429 00:24:18,960 --> 00:24:20,839 It's a flat-pack coffee table. 430 00:24:20,840 --> 00:24:23,480 Oh, could you? Cos I'm snowed under here. 431 00:24:24,400 --> 00:24:27,959 Hang on. Hi. Is this bad timing? Always. 432 00:24:27,960 --> 00:24:30,239 Yeah, well, it's just my daughter Izzy. 433 00:24:30,240 --> 00:24:33,239 She's really struggling with maths at the minute 434 00:24:33,240 --> 00:24:35,719 and so I downloaded this practice paper, got her to fill it in and... 435 00:24:35,720 --> 00:24:38,599 Look, I don't mean to be cheeky but is there any chance that you 436 00:24:38,600 --> 00:24:40,719 could take a look at it, let me know how she's getting on? 437 00:24:40,720 --> 00:24:42,359 Which tutor group is she in again? 438 00:24:42,360 --> 00:24:45,039 Yeah, well, she doesn't actually come to this school. 439 00:24:45,040 --> 00:24:46,399 What, she's not one of ours? 440 00:24:46,400 --> 00:24:49,119 No, not you, Mum. I'm talking to someone. One sec. 441 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 Please? 442 00:24:51,800 --> 00:24:53,359 Right, this is a one-off. 443 00:24:53,360 --> 00:24:54,559 Thank you. 444 00:24:54,560 --> 00:24:56,079 That was the head, Mum. 445 00:24:56,080 --> 00:24:58,479 I've been summoned to a crisis meeting. 446 00:24:58,480 --> 00:25:01,640 Right. OK. Bye. Better go. 447 00:25:03,120 --> 00:25:07,200 Oi! Unless you're drawing a circle, put that compass down. 448 00:25:09,000 --> 00:25:11,040 BELL RINGS 449 00:25:13,960 --> 00:25:16,319 SHE MOUTHS 450 00:25:16,320 --> 00:25:17,760 That's easy. 451 00:25:20,120 --> 00:25:21,560 Butterfly. Mm-hm. 452 00:25:22,680 --> 00:25:24,279 OK, I've got one. 453 00:25:24,280 --> 00:25:26,319 HE MOUTHS 454 00:25:26,320 --> 00:25:28,200 You what? 455 00:25:32,120 --> 00:25:33,920 Wait, say it again. 456 00:25:35,040 --> 00:25:38,079 Elephant juice. It's the oldest trick in the book. 457 00:25:38,080 --> 00:25:40,479 I knew that. Yeah, right. 458 00:25:40,480 --> 00:25:43,240 LIVELY CHATTER 459 00:25:46,720 --> 00:25:49,640 CHATTER FADES OUT 460 00:26:03,760 --> 00:26:06,160 CHATTER RESUMES 461 00:26:09,160 --> 00:26:13,679 So, uh, did you manage to mark the paper? Hmm, I did. 462 00:26:13,680 --> 00:26:16,119 And I don't know how to break this to you, Donte, 463 00:26:16,120 --> 00:26:18,559 but I think you need to get on to Izzy's school. 464 00:26:18,560 --> 00:26:19,999 They're failing her. 465 00:26:20,000 --> 00:26:22,999 Does Izzy have concentration problems? 466 00:26:23,000 --> 00:26:24,559 Um... 467 00:26:24,560 --> 00:26:26,399 Concentration problems? 468 00:26:26,400 --> 00:26:28,119 No, not usually, no. 469 00:26:28,120 --> 00:26:31,439 Cos there was a few questions on algebra that she started and then... 470 00:26:31,440 --> 00:26:33,079 ..nothing. 471 00:26:33,080 --> 00:26:34,599 Um... 472 00:26:34,600 --> 00:26:37,879 Hey, look, you don't think that I could, you know, 473 00:26:37,880 --> 00:26:41,039 sit in on one or two of your lessons, just so I could pass on...? 474 00:26:41,040 --> 00:26:44,639 Oh, no. That'd just be a bit awkward, wouldn't it? 475 00:26:44,640 --> 00:26:47,079 A big kid surrounded by little kids. 476 00:26:47,080 --> 00:26:49,119 Oh, I didn't mean to say, like, you're... 477 00:26:49,120 --> 00:26:50,879 No, it's fine. 478 00:26:50,880 --> 00:26:52,320 You know, I get it. 479 00:26:53,360 --> 00:26:55,920 Well, you missed the start of maths, Billy. 480 00:26:57,080 --> 00:26:59,480 Where were you for that half an hour? 481 00:27:01,840 --> 00:27:05,999 Look, whatever's going on, you're not in trouble. 482 00:27:06,000 --> 00:27:08,720 I just need you to tell me. 483 00:27:12,520 --> 00:27:14,919 I've been in this situation loads of times, 484 00:27:14,920 --> 00:27:17,079 kids who think there's nothing that can be done, but there is. 485 00:27:17,080 --> 00:27:19,679 There always is. I can make it go away. 486 00:27:19,680 --> 00:27:22,839 No, you can't. I can. I just need you to give me a name. 487 00:27:22,840 --> 00:27:25,199 Let me investigate. I'll have 'em out of here. 488 00:27:25,200 --> 00:27:26,480 You can't, Dad. 489 00:27:27,960 --> 00:27:30,599 Look, I can protect you, 490 00:27:30,600 --> 00:27:32,599 whatever's going on in your life. 491 00:27:32,600 --> 00:27:35,159 I am your dad, let me fix it. I promise. 492 00:27:35,160 --> 00:27:37,719 Did you make that promise to Mum as well? 493 00:27:37,720 --> 00:27:39,119 Billy? 494 00:27:39,120 --> 00:27:41,559 You couldn't protect her, could you? 495 00:27:41,560 --> 00:27:43,159 You can't fix anything. 496 00:27:43,160 --> 00:27:45,039 You can't promise me anything. 497 00:27:45,040 --> 00:27:47,399 But you make out like you've got all the solutions, 498 00:27:47,400 --> 00:27:50,319 but you don't even realise that you're the problem. 499 00:27:50,320 --> 00:27:53,279 What, you think any of this would be happening if you weren't the head? 500 00:27:53,280 --> 00:27:55,239 If you didn't bring me to this stupid school? 501 00:27:55,240 --> 00:27:56,799 I'm trying to help you. 502 00:27:56,800 --> 00:27:58,399 Well, you can't. 503 00:27:58,400 --> 00:28:01,320 YOU are the problem, Dad! 504 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Me? I'm the problem? 505 00:28:05,041 --> 00:28:08,639 I'm doing everything I can here to help you. 506 00:28:08,640 --> 00:28:10,799 You won't tell me what's going on! 507 00:28:10,800 --> 00:28:12,519 You think you can deal with it yourself? 508 00:28:12,520 --> 00:28:15,800 You think you don't need my help? Fine! Fine! 509 00:28:15,801 --> 00:28:20,119 YOU deal with it, but you'd better start standing up for yourself, 510 00:28:20,120 --> 00:28:22,200 otherwise they will never stop! 511 00:28:30,000 --> 00:28:33,079 So, we meet at the towpath after school, 512 00:28:33,080 --> 00:28:35,799 and Tommo's giving us cash at the lock-up. 513 00:28:35,800 --> 00:28:37,639 And how much will I get? 514 00:28:37,640 --> 00:28:40,959 20 a bike. That it? I'm nicking them as well. 515 00:28:40,960 --> 00:28:44,200 Mate, I'm the brains, though, aren't I? 516 00:28:48,600 --> 00:28:50,199 Here y'are, look. 517 00:28:50,200 --> 00:28:51,440 Look! 518 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Rave! 519 00:28:55,840 --> 00:28:59,759 Oi, this is my light. No, we found that on the way to school. 520 00:28:59,760 --> 00:29:00,839 Yeah, right. 521 00:29:00,840 --> 00:29:04,719 Dwayne, what are you trying to say? 522 00:29:04,720 --> 00:29:06,799 Look, just tell me where my bike is. 523 00:29:06,800 --> 00:29:08,439 It's got nowt to do with us. 524 00:29:08,440 --> 00:29:11,559 You little... Yo-yo-yo-yo. Go back, go back. 525 00:29:11,560 --> 00:29:15,679 What's going on? My light. Loads of bikes have that light. 526 00:29:15,680 --> 00:29:17,239 It's mine. 527 00:29:17,240 --> 00:29:18,639 Prove it. 528 00:29:18,640 --> 00:29:20,720 You stole our light! 529 00:29:22,320 --> 00:29:23,799 Do one. 530 00:29:23,800 --> 00:29:26,080 We'll have you for that. 531 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 Yeah, right. 532 00:29:50,680 --> 00:29:53,719 You need to give up all these nonsmoking breaks, you know. 533 00:29:53,720 --> 00:29:55,720 All that fresh air is no good for you. 534 00:30:01,000 --> 00:30:03,399 Look, I messed up, OK? 535 00:30:03,400 --> 00:30:04,720 I'm sorry. 536 00:30:06,040 --> 00:30:10,039 Just not had that many jobs with my current fella and my ex 537 00:30:10,040 --> 00:30:11,799 at the same time. 538 00:30:11,800 --> 00:30:13,680 Still learning. 539 00:30:17,040 --> 00:30:18,560 Hey? 540 00:30:21,160 --> 00:30:22,480 It's Billy. 541 00:30:23,840 --> 00:30:27,199 He's being bullied and he won't talk, he won't say anything. 542 00:30:27,200 --> 00:30:29,000 Oh, Steve. 543 00:30:30,120 --> 00:30:32,839 I was pushing him before, just pushing and pushing, 544 00:30:32,840 --> 00:30:35,320 and he had a go at me about his mum. 545 00:30:36,800 --> 00:30:39,839 Said if I couldn't save her, how could I help him. 546 00:30:39,840 --> 00:30:43,639 Lost my temper, shouted at him, told him to stand up for himself. 547 00:30:43,640 --> 00:30:45,999 Yeah. We've all been there. 548 00:30:46,000 --> 00:30:47,919 I just keep thinking 549 00:30:47,920 --> 00:30:50,880 if I could get my hands on whoever's doing that to my son... 550 00:30:50,881 --> 00:30:55,879 I wouldn't even care what happened to me. Oh, hey, now come on. 551 00:30:55,880 --> 00:30:58,919 That's daft talk. Yeah. Maybe. 552 00:30:58,920 --> 00:31:00,960 But if I can't protect him... 553 00:31:04,680 --> 00:31:06,839 ..what's the point of me? 554 00:31:06,840 --> 00:31:10,519 Just tell him you love him and you're there for him, 555 00:31:10,520 --> 00:31:12,000 no matter what. 556 00:31:13,400 --> 00:31:14,920 Yeah. 557 00:31:17,560 --> 00:31:19,720 You all right? Afternoon. 558 00:31:38,320 --> 00:31:40,279 DOOR CLOSES 559 00:31:40,280 --> 00:31:42,039 Can't get enough of me today, can you? 560 00:31:42,040 --> 00:31:45,399 You all right? I was, uh, just updating the anti-virus. 561 00:31:45,400 --> 00:31:46,759 Right. 562 00:31:46,760 --> 00:31:48,039 Is it...? 563 00:31:48,040 --> 00:31:50,599 Bug free? Yeah. Yeah, it's all sorted now. 564 00:31:50,600 --> 00:31:52,120 Thank you. 565 00:31:55,640 --> 00:31:57,719 Yeah, all right, see you. Cool. See you. 566 00:31:57,720 --> 00:31:59,120 Oh, what the...? 567 00:32:00,400 --> 00:32:02,799 Skills. Learned it off Phil Foden. 568 00:32:02,800 --> 00:32:04,279 Yeah! 569 00:32:04,280 --> 00:32:07,319 Hey, um... I heard about the bike light. 570 00:32:07,320 --> 00:32:10,279 What actually happened, then? Not much. 571 00:32:10,280 --> 00:32:12,039 So, it wasn't nicked, then? 572 00:32:12,040 --> 00:32:14,079 Look, whose idea was it? 573 00:32:14,080 --> 00:32:16,360 Because I know it wasn't yours, mate. 574 00:32:18,240 --> 00:32:20,039 You know, actually, 575 00:32:20,040 --> 00:32:22,599 I'm volunteering at Oakley Youth Centre tonight. 576 00:32:22,600 --> 00:32:23,839 Why don't you come down? 577 00:32:23,840 --> 00:32:26,359 Youth centre? That's sad. 578 00:32:26,360 --> 00:32:28,319 Uh, excuse me. 579 00:32:28,320 --> 00:32:30,559 It's got a pool table, yeah? 580 00:32:30,560 --> 00:32:31,839 Yeah. 581 00:32:31,840 --> 00:32:33,439 DJ decks, yeah. Yeah. 582 00:32:33,440 --> 00:32:35,799 It's got weights. Feel that! 583 00:32:35,800 --> 00:32:37,560 Ooh... 584 00:32:39,080 --> 00:32:43,439 Look, it might be a chance to meet some new mates? Hmm? 585 00:32:43,440 --> 00:32:45,240 Just think about it. 586 00:32:47,840 --> 00:32:49,800 BELL RINGS 587 00:32:52,880 --> 00:32:55,359 Thank you for your patience, Luca, 588 00:32:55,360 --> 00:32:58,439 but we can't get another CSW till tomorrow. 589 00:32:58,440 --> 00:33:00,719 But how will I understand? 590 00:33:00,720 --> 00:33:03,639 I know you haven't used this radio aid for a while. 591 00:33:03,640 --> 00:33:06,959 I thought you could. If you sit at the front, 592 00:33:06,960 --> 00:33:10,079 I've asked Mr Casey to speak clearly, 593 00:33:10,080 --> 00:33:12,839 and I'll stay here in case you need anything. 594 00:33:12,840 --> 00:33:15,879 It doesn't work. It just makes it loud. 595 00:33:15,880 --> 00:33:17,280 Just for this afternoon? 596 00:33:38,040 --> 00:33:41,239 Culture, right, can be drawn... 597 00:33:41,240 --> 00:33:43,680 DISTORTED SPEECH 598 00:33:45,480 --> 00:33:47,559 WHINING 599 00:33:47,560 --> 00:33:50,720 DISTORTED SPEECH CONTINUES 600 00:33:54,600 --> 00:33:57,959 You all right, Shirls? I don't think he's a lost cause. 601 00:33:57,960 --> 00:34:01,359 Nah. Boz is a rat, just like his mate. 602 00:34:01,360 --> 00:34:03,399 You're such a downer, you are. 603 00:34:03,400 --> 00:34:04,839 He's right, though. 604 00:34:04,840 --> 00:34:07,919 Yeah? You're taking a chance getting him down the youth centre. 605 00:34:07,920 --> 00:34:09,359 Bolt down your stuff. 606 00:34:09,360 --> 00:34:11,759 Or we could actually see a different side to him. 607 00:34:11,760 --> 00:34:14,439 You know what? You two should come down as well. 608 00:34:14,440 --> 00:34:15,959 Us? 609 00:34:15,960 --> 00:34:18,119 Fat chance. 610 00:34:18,120 --> 00:34:20,559 Well, it might cheer you up. 611 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 Been a while since Kai left, eh? 612 00:34:24,320 --> 00:34:26,239 What are you saying? 613 00:34:26,240 --> 00:34:28,639 I'm just saying come down and see some new faces 614 00:34:28,640 --> 00:34:31,199 at the youth centre. You never know. 615 00:34:31,200 --> 00:34:33,279 Have you not heard? It's closing. 616 00:34:33,280 --> 00:34:34,799 What? 617 00:34:34,800 --> 00:34:36,439 That was Shirley from Zumba. 618 00:34:36,440 --> 00:34:38,599 She's just told me that she's cancelled class, 619 00:34:38,600 --> 00:34:40,839 because the youth centre's getting closed. Wait... Why? 620 00:34:40,840 --> 00:34:42,719 I don't know. Funding cuts. 621 00:34:42,720 --> 00:34:43,999 But I've just become a volunteer. 622 00:34:44,000 --> 00:34:45,399 Hmm. 623 00:34:45,400 --> 00:34:47,879 Guess we won't be meeting any new faces, then. 624 00:34:47,880 --> 00:34:49,399 I'm really gutted, 625 00:34:49,400 --> 00:34:51,919 because my bum was literally just getting like an influencer's. 626 00:34:51,920 --> 00:34:53,760 Mum, there's more important... 627 00:34:53,761 --> 00:34:57,759 There's more important things going on right now than your bum. 628 00:34:57,760 --> 00:34:59,599 Shirley's tough but she gets results. 629 00:34:59,600 --> 00:35:01,319 So I'm actually very sad about it. 630 00:35:01,320 --> 00:35:03,920 Mum, we...we can't do nothing. It's closing? 631 00:35:05,600 --> 00:35:07,999 Keep your eyes on the treble clefs. 632 00:35:08,000 --> 00:35:09,759 What? I'm just doing my work. 633 00:35:09,760 --> 00:35:11,000 Dirty... 634 00:35:21,240 --> 00:35:23,279 Oh, it's sick, Donte. 635 00:35:23,280 --> 00:35:24,839 Yeah. Um, what is? 636 00:35:24,840 --> 00:35:28,319 Someone's been spying on me. Yeah? How'd you work that one out? 637 00:35:28,320 --> 00:35:30,079 I found this in my classroom! 638 00:35:30,080 --> 00:35:33,159 A webcam! Oh, they're getting off on my trigonometry. 639 00:35:33,160 --> 00:35:35,519 I'm phoning the police. No. 640 00:35:35,520 --> 00:35:37,919 No, don't do that. 641 00:35:37,920 --> 00:35:39,280 Why not? 642 00:35:40,360 --> 00:35:41,919 Because... 643 00:35:41,920 --> 00:35:43,639 ..it was me. 644 00:35:43,640 --> 00:35:45,399 Ohh! 645 00:35:45,400 --> 00:35:48,039 Look, I was trying to help Izzy out, all right? 646 00:35:48,040 --> 00:35:49,599 Oh, come off it, Donte. 647 00:35:49,600 --> 00:35:51,159 Pull the other one. 648 00:35:51,160 --> 00:35:54,119 Cos I'm thinking safeguarding, GDPR, 649 00:35:54,120 --> 00:35:56,639 human rights, cancel culture. 650 00:35:56,640 --> 00:36:00,119 OK, all right. Look, it was for me. Obviously! 651 00:36:00,120 --> 00:36:02,719 Look, I needed maths to become a teacher, 652 00:36:02,720 --> 00:36:04,719 and you said that you wouldn't help me out 653 00:36:04,720 --> 00:36:08,280 so, you know, I thought, with the webcam, I could watch your lessons. 654 00:36:09,360 --> 00:36:11,839 It was stupid, OK? And I'm sorry. 655 00:36:11,840 --> 00:36:15,000 But I just wanted to learn, honestly. 656 00:36:17,720 --> 00:36:20,519 Look, please, just don't tell anyone. 657 00:36:20,520 --> 00:36:22,319 Well... 658 00:36:22,320 --> 00:36:23,480 ..maybe... 659 00:36:25,160 --> 00:36:26,760 ..if you help me out? 660 00:36:28,480 --> 00:36:30,079 Yeah. Yeah, sure. 661 00:36:30,080 --> 00:36:31,719 My car keeps making coughing noises. 662 00:36:31,720 --> 00:36:34,239 I was going to ask Amy for a refund under consumer rights... 663 00:36:34,240 --> 00:36:36,239 Whoa, hang on a minute... 664 00:36:36,240 --> 00:36:39,880 Hey, if you want me to keep shtoom about your dodgy spy cam... 665 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 Deal? 666 00:36:44,391 --> 00:36:46,479 Deal. 667 00:36:46,480 --> 00:36:49,639 Shola? We understand people's differences more. 668 00:36:49,640 --> 00:36:52,159 Yes, well done. And what can it reduce? 669 00:36:52,160 --> 00:36:54,119 Discrimination, sir. 670 00:36:54,120 --> 00:36:55,599 Very good. 671 00:36:55,600 --> 00:36:59,319 We become more tolerant of one another. 672 00:36:59,320 --> 00:37:00,999 Now, on the flip side, 673 00:37:01,000 --> 00:37:03,639 who can tell me what the challenges are? 674 00:37:03,640 --> 00:37:05,160 Luca? 675 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 MUFFLED: Luca, what do you think? 676 00:37:12,240 --> 00:37:16,039 DISTORTED: Luca? Luca? 677 00:37:16,040 --> 00:37:17,920 TAPS RADIO Luca? 678 00:37:20,960 --> 00:37:23,519 PUPILS GASP 679 00:37:23,520 --> 00:37:25,280 What? 680 00:37:28,080 --> 00:37:30,920 Luca! Luca! 681 00:37:32,960 --> 00:37:36,239 No! Luca, if you fall, you're going to break something. 682 00:37:36,240 --> 00:37:39,000 Luca, just stop! Please. 683 00:37:44,800 --> 00:37:47,560 A tiny bit, but I'm rubbish. 684 00:37:48,800 --> 00:37:52,159 It's dangerous. It's dangerous. Just come down. 685 00:37:52,160 --> 00:37:53,559 I don't care. 686 00:37:53,560 --> 00:37:57,879 Well, you can't stay up there for ever, can you? Just come down. 687 00:37:57,880 --> 00:37:59,439 BANGING ON WINDOW 688 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 SHE SIGHS 689 00:38:03,440 --> 00:38:07,159 Joe, you know what? I've got this. Yeah. Yeah. Yeah. 690 00:38:07,160 --> 00:38:09,200 OK. Thanks. 691 00:38:19,720 --> 00:38:21,039 Oh... 692 00:38:21,040 --> 00:38:23,599 When I was little, 693 00:38:23,600 --> 00:38:26,000 I had a deaf cousin... 694 00:38:27,720 --> 00:38:29,679 ..Angela. 695 00:38:29,680 --> 00:38:32,479 We were like peas in a pod. 696 00:38:32,480 --> 00:38:34,240 Always up to mischief. 697 00:38:35,440 --> 00:38:38,919 Her mum and my mum, 698 00:38:38,920 --> 00:38:41,759 um, fell out 699 00:38:41,760 --> 00:38:47,160 so I haven't seen her in years. 700 00:38:48,960 --> 00:38:50,559 Such a waste. 701 00:38:50,560 --> 00:38:55,640 But I still remember some of the signs. 702 00:38:58,800 --> 00:39:00,680 Why didn't I sign before? 703 00:39:02,520 --> 00:39:04,319 I thought I'd get it wrong. 704 00:39:04,320 --> 00:39:08,400 But that's daft, isn't it? 705 00:39:10,960 --> 00:39:15,560 It must have been really hard when St Jude's closed. 706 00:39:20,360 --> 00:39:22,800 I don't know what that means. 707 00:39:24,000 --> 00:39:25,839 A-S-K. 708 00:39:25,840 --> 00:39:27,319 Oh. 709 00:39:27,320 --> 00:39:29,120 Nobody asked you. 710 00:39:32,440 --> 00:39:34,800 Now you've no-one to talk to at school... 711 00:39:36,480 --> 00:39:38,199 ..or at home? 712 00:39:38,200 --> 00:39:42,080 What about your, um, parents? 713 00:39:47,840 --> 00:39:49,399 Mum and Dad... 714 00:39:49,400 --> 00:39:51,640 They don't sign? 715 00:39:53,680 --> 00:39:55,160 No talking. 716 00:39:57,280 --> 00:39:58,879 St Jude's... 717 00:39:58,880 --> 00:40:00,480 You loved it. 718 00:40:01,680 --> 00:40:03,279 And here... 719 00:40:03,280 --> 00:40:05,720 I feel alone. 720 00:40:21,400 --> 00:40:23,680 BELL RINGS 721 00:40:29,680 --> 00:40:31,399 Oh... 722 00:40:31,400 --> 00:40:32,879 Your lucky day, Dwayne. 723 00:40:32,880 --> 00:40:36,839 Where was it? Parked up behind the hedge in the park. 724 00:40:36,840 --> 00:40:38,519 Thank you so much. Seriously. 725 00:40:38,520 --> 00:40:40,119 I'm just doing me job. 726 00:40:40,120 --> 00:40:41,920 I'm pleased for you, mate. 727 00:40:46,360 --> 00:40:48,079 You all right? 728 00:40:48,080 --> 00:40:50,119 I reckon you owe us an apology. 729 00:40:50,120 --> 00:40:51,239 Yeah. 730 00:40:51,240 --> 00:40:53,119 Do you know? I would, 731 00:40:53,120 --> 00:40:57,080 but it is funny how there's no light on it, isn't it? 732 00:41:01,760 --> 00:41:03,399 Billy boy. 733 00:41:03,400 --> 00:41:04,999 With me. 734 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 Now. 735 00:41:15,480 --> 00:41:18,039 Set that up, did you? No. 736 00:41:18,040 --> 00:41:20,319 You were meant to leave it in the alleyway. I did. 737 00:41:20,320 --> 00:41:23,199 I don't know what happened. This is down to you, anyway. 738 00:41:23,200 --> 00:41:25,079 You owe me. 739 00:41:25,080 --> 00:41:28,359 You're going to earn it back in bikes. 740 00:41:28,360 --> 00:41:32,519 Towpath after school tonight, all right? 741 00:41:32,520 --> 00:41:33,799 No... 742 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 HE GASPS 743 00:41:36,840 --> 00:41:39,400 You do as you are told. 744 00:41:43,200 --> 00:41:45,680 You can pick those up, an' all. 745 00:41:47,160 --> 00:41:48,560 Come on, Boz. 746 00:42:01,720 --> 00:42:05,559 Turning up in the wrong school uniform, destroying equipment, 747 00:42:05,560 --> 00:42:10,399 running out of school, climbing the fence, putting yourself at risk 748 00:42:10,400 --> 00:42:13,600 and forcing senior members of staff out of lessons. 749 00:42:14,680 --> 00:42:16,199 Heck of a first day, son. 750 00:42:16,200 --> 00:42:19,079 Look, Luca had trouble following lessons, 751 00:42:19,080 --> 00:42:21,399 because his CSW was a Level 1. 752 00:42:21,400 --> 00:42:23,359 Well, that's not justification, is it? 753 00:42:23,360 --> 00:42:25,119 I want a full explanation, Coral. 754 00:42:25,120 --> 00:42:27,000 Mm-hm. And I'm trying to explain. 755 00:42:28,200 --> 00:42:32,040 I want to speak for myself. Of course, Luca. 756 00:42:36,000 --> 00:42:38,840 I know I shouldn't have done these things. 757 00:42:41,000 --> 00:42:44,519 But I'm sitting in the class and I'm trying to lip-read, 758 00:42:44,520 --> 00:42:48,599 and I just can't understand what's being said and it's so frustrating. 759 00:42:48,600 --> 00:42:52,160 Could you do that? Sit there in silence? 760 00:42:54,480 --> 00:42:57,280 Be amongst a crowd yet feel so lonely? 761 00:43:00,640 --> 00:43:03,719 My old school was perfect. 762 00:43:03,720 --> 00:43:09,559 Everyone signed, all my friends were there, we were deaf together. 763 00:43:09,560 --> 00:43:13,999 And I felt we were the same, but here I just feel different. 764 00:43:14,000 --> 00:43:17,280 And I'm sorry, but we're not your last school. 765 00:43:19,720 --> 00:43:21,240 I know that. 766 00:43:23,840 --> 00:43:25,599 I'm trying to fit in, 767 00:43:25,600 --> 00:43:27,960 but I just feel so isolated. 768 00:43:30,440 --> 00:43:35,640 People think I'm quiet, but I'm not! 769 00:43:37,360 --> 00:43:39,040 I love talking. 770 00:43:40,120 --> 00:43:42,200 I love learning. 771 00:43:43,600 --> 00:43:45,440 I just need to communicate. 772 00:43:47,720 --> 00:43:50,080 To be able to be myself. 773 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 That's what I want. 774 00:43:55,520 --> 00:43:57,200 Thank you, Luca. 775 00:43:58,280 --> 00:44:01,840 Could you just wait outside, just for one minute? 776 00:44:09,920 --> 00:44:11,959 Look, I understand all of that. 777 00:44:11,960 --> 00:44:14,480 But his behaviour... What about ours? 778 00:44:15,840 --> 00:44:18,679 I'm sorry? We need to wake up. 779 00:44:18,680 --> 00:44:21,440 We need to listen to what he's telling us. 780 00:44:22,600 --> 00:44:26,799 He was completely lost because we didn't give him the right support 781 00:44:26,800 --> 00:44:28,599 on his first day. 782 00:44:28,600 --> 00:44:32,639 We thought we'd ticked all these boxes but we didn't make sure. 783 00:44:32,640 --> 00:44:34,079 We failed him today. 784 00:44:34,080 --> 00:44:37,159 I failed him. But if Gill would have turned up, then... 785 00:44:37,160 --> 00:44:40,239 We can't depend on someone else. 786 00:44:40,240 --> 00:44:44,119 We have to take responsibility together, as a team. 787 00:44:44,120 --> 00:44:46,559 He makes a compelling argument. 788 00:44:46,560 --> 00:44:50,519 But what's the solution? We just let him off scot-free? 789 00:44:50,520 --> 00:44:53,320 We might as well write him off if we punish him. 790 00:44:59,120 --> 00:45:00,480 You got this. 791 00:45:03,040 --> 00:45:05,320 HE TAPS ON PHONE 792 00:45:06,560 --> 00:45:08,680 LINE RINGS 793 00:45:08,681 --> 00:45:11,399 VOICEMAIL: Hi, this is Anya Savage. 794 00:45:11,400 --> 00:45:14,239 Leave a message and I'll call you back. Probably! Bye! 795 00:45:14,240 --> 00:45:16,159 BEEP 796 00:45:16,160 --> 00:45:17,439 I'm sorry, Mum. 797 00:45:17,440 --> 00:45:20,199 HE SNIFFLES 798 00:45:20,200 --> 00:45:21,720 I'm so sorry. 799 00:45:26,560 --> 00:45:28,560 TOILET FLUSHES 800 00:45:35,160 --> 00:45:37,679 I know Schuey can be out of order sometimes, 801 00:45:37,680 --> 00:45:39,280 but he'll move on eventually. 802 00:45:41,280 --> 00:45:43,320 What, you think? 803 00:45:44,520 --> 00:45:46,999 You're supposed to be the smartarse. 804 00:45:47,000 --> 00:45:49,040 Stop making it so easy for him. 805 00:45:58,560 --> 00:46:01,160 If you leave now, where will you go? 806 00:46:02,960 --> 00:46:04,759 I don't know. 807 00:46:04,760 --> 00:46:06,799 I've got no friends here anyway. 808 00:46:06,800 --> 00:46:09,799 Oi! You've got one friend. Me. 809 00:46:09,800 --> 00:46:11,240 Friends. 810 00:46:12,880 --> 00:46:14,799 So, uh, teach me some signs, then. 811 00:46:14,800 --> 00:46:17,159 It might be my only chance. 812 00:46:17,160 --> 00:46:18,479 Which ones? 813 00:46:18,480 --> 00:46:20,280 Do you know the swear words? 814 00:46:22,600 --> 00:46:24,800 Only...all of them. 815 00:46:30,000 --> 00:46:32,079 What did they say, miss? 816 00:46:32,080 --> 00:46:34,439 Am I going to get kicked out? No. 817 00:46:34,440 --> 00:46:36,680 You're not getting kicked out! 818 00:46:39,320 --> 00:46:43,199 You can forget today, that's what we'll do, 819 00:46:43,200 --> 00:46:47,080 and we'll start again tomorrow. 820 00:46:48,440 --> 00:46:51,520 We won't be perfect, mind. 821 00:46:52,680 --> 00:47:00,039 We'll never give you what St Jude's gave you. 822 00:47:00,040 --> 00:47:03,359 But I promise we will be better 823 00:47:03,360 --> 00:47:06,559 and we will keep getting better 824 00:47:06,560 --> 00:47:12,680 if you give us...another chance. 825 00:47:17,640 --> 00:47:19,440 Go on, Luca. 826 00:47:22,000 --> 00:47:23,919 I'll stay. 827 00:47:23,920 --> 00:47:26,719 I'm really pleased, Luca. 828 00:47:26,720 --> 00:47:28,800 Me too. 829 00:48:02,480 --> 00:48:06,639 Schuey, what's going on with Billy? Stop acting like you care what I do. 830 00:48:06,640 --> 00:48:08,879 Of course I care, I'm your sister. 831 00:48:08,880 --> 00:48:10,639 Remembered that, have you? 832 00:48:10,640 --> 00:48:13,039 Look, come round tonight, meet my foster family. 833 00:48:13,040 --> 00:48:14,839 They're really nice, they'd like to meet you. 834 00:48:14,840 --> 00:48:18,159 And I'd like to see you as well. I miss you. 835 00:48:18,160 --> 00:48:19,679 Don't know why. 836 00:48:19,680 --> 00:48:21,160 I'm busy. 837 00:48:23,760 --> 00:48:26,679 I mean, the signs just came flying out of you. 838 00:48:26,680 --> 00:48:27,959 You know, you're like a ninja. 839 00:48:27,960 --> 00:48:30,119 Where did you learn to...? 840 00:48:30,120 --> 00:48:31,880 Someone I knew once. 841 00:48:33,440 --> 00:48:35,079 Oh. 842 00:48:35,080 --> 00:48:36,760 I might just look 'em up. 843 00:48:37,760 --> 00:48:39,120 Jared! 844 00:48:40,880 --> 00:48:44,479 How was your first day? 845 00:48:44,480 --> 00:48:46,999 You're learning quick, miss! Yeah, it's, um... 846 00:48:47,000 --> 00:48:48,759 It's cool here. 847 00:48:48,760 --> 00:48:52,079 Brilliant. And is Libby a good buddy? 848 00:48:52,080 --> 00:48:53,440 The best. 849 00:48:54,680 --> 00:48:56,960 Well done, Libby. Thanks, miss. 850 00:48:59,000 --> 00:49:02,279 Hey, and well done, you, for putting them two together. 851 00:49:02,280 --> 00:49:05,199 Well, might just be the making of her. 852 00:49:05,200 --> 00:49:07,040 HE SPEAKS SOFTLY 853 00:49:10,520 --> 00:49:11,719 Um... 854 00:49:11,720 --> 00:49:15,399 Do me a favour and don't mention this to Neil. No. 855 00:49:15,400 --> 00:49:16,760 No. 856 00:49:35,091 --> 00:49:40,039 That's it, lad. Go on, crack it. Right, yeah, I've got it. 857 00:49:40,040 --> 00:49:41,999 I've got it. Aw, beautiful. 858 00:49:42,000 --> 00:49:43,479 Beautiful. 859 00:49:43,480 --> 00:49:47,559 Oi! What's this? What do you think you're doing? 860 00:49:47,560 --> 00:49:49,559 Said don't mess. 861 00:49:49,560 --> 00:49:51,239 What, so you do this? 862 00:49:51,240 --> 00:49:53,999 WE didn't do anything, did we? 863 00:49:54,000 --> 00:49:56,839 No. Yous taking the mick? 864 00:49:56,840 --> 00:50:00,240 What are you going to do, have a heart attack? Throw up? 865 00:50:02,520 --> 00:50:06,080 Either of you two mess with me again and I'll kill you. 866 00:50:11,200 --> 00:50:12,960 Oh, come on. 867 00:51:13,920 --> 00:51:15,680 Schuey? 868 00:51:16,880 --> 00:51:18,240 Schuey? 869 00:51:24,680 --> 00:51:26,320 Boz. 870 00:51:29,640 --> 00:51:31,159 Boz. 871 00:51:31,160 --> 00:51:32,600 Boz, it's me. 872 00:51:34,000 --> 00:51:36,160 Come on, wake up. 873 00:51:39,760 --> 00:51:41,280 Boz... 874 00:51:42,600 --> 00:51:44,320 I'm sorry. 875 00:51:55,080 --> 00:51:58,319 So, this new cat, do you like the name Felix? 876 00:51:58,320 --> 00:51:59,959 No! 877 00:51:59,960 --> 00:52:01,040 No way. 878 00:52:24,840 --> 00:52:26,680 PHONE RINGS 879 00:52:32,200 --> 00:52:34,040 Billy? 880 00:52:35,360 --> 00:52:37,839 Dad. Dad, you've got to help me, please. 881 00:52:37,840 --> 00:52:40,159 What's up, mate? What's wrong? 882 00:52:40,160 --> 00:52:42,119 I don't know... I don't know what to do. 883 00:52:42,120 --> 00:52:44,199 OK. You've got to come. 884 00:52:44,200 --> 00:52:47,399 OK. Calm down, calm down. Just tell me where you are. 885 00:52:47,400 --> 00:52:49,279 Uh... OK. Don't worry, 886 00:52:49,280 --> 00:52:51,879 whatever it is, whatever it is, we can sort. 887 00:52:51,880 --> 00:52:53,200 OK? 888 00:52:58,200 --> 00:52:59,839 Billy! 889 00:52:59,840 --> 00:53:01,399 Hey, Billy! 890 00:53:01,400 --> 00:53:02,919 Billy! 891 00:53:02,920 --> 00:53:04,400 Wait there. 892 00:53:08,640 --> 00:53:10,439 Oh, Billy. 893 00:53:10,440 --> 00:53:12,119 Billy, are you OK? 894 00:53:12,120 --> 00:53:13,919 God! Are you OK? 895 00:53:13,920 --> 00:53:16,679 You all right? What's going on? It was an accident. 896 00:53:16,680 --> 00:53:18,559 What? Has someone hurt you? 897 00:53:18,560 --> 00:53:21,559 I swear, if anyone's laid their hands on you... 898 00:53:21,560 --> 00:53:23,879 No, I just... I just wanted them to leave me alone. 899 00:53:23,880 --> 00:53:26,640 Who? Who? What you talking about, mate? 900 00:53:33,040 --> 00:53:35,040 Oh, my God. 901 00:53:36,360 --> 00:53:37,799 Call an ambulance. 902 00:53:37,800 --> 00:53:40,999 Hey, son! Boz, it's Mr Savage. 903 00:53:41,000 --> 00:53:42,719 Can you hear me, son? 904 00:53:42,720 --> 00:53:45,319 He's not breathing! How long has he been like this? 905 00:53:45,320 --> 00:53:46,879 Since I called you. 906 00:53:46,880 --> 00:53:48,919 That's nearly 20 minutes ago! 907 00:53:48,920 --> 00:53:50,439 He's dead, isn't he? 908 00:53:50,440 --> 00:53:52,520 HE SOBS 909 00:54:00,360 --> 00:54:02,199 Son, what...? 910 00:54:02,200 --> 00:54:04,479 What... What the hell happened? 911 00:54:04,480 --> 00:54:05,879 I told you, it was an accident. 912 00:54:05,880 --> 00:54:08,599 Oh, so he just came off his bike? 913 00:54:08,600 --> 00:54:11,760 Tell me! You said I needed to stand up for myself. 914 00:54:19,480 --> 00:54:21,839 You did...you did this? 915 00:54:21,840 --> 00:54:24,359 You said I needed to fight back. 916 00:54:24,360 --> 00:54:26,199 Yeah, but, son, I... 917 00:54:26,200 --> 00:54:27,759 I... I didn't mean... 918 00:54:27,760 --> 00:54:29,320 I know it was a mistake. 919 00:54:30,520 --> 00:54:31,920 A mistake? 920 00:54:35,320 --> 00:54:39,159 Billy, he's dead! I know. I'm sorry, I've ruined everything. 921 00:54:39,160 --> 00:54:41,279 Mum would be so disappointed with me. 922 00:54:41,280 --> 00:54:43,559 I'm sorry, I'm sorry, I've killed someone. 923 00:54:43,560 --> 00:54:46,879 I've killed someone... No, it's going to be OK. 924 00:54:46,880 --> 00:54:49,439 It's going to be OK. I've killed someone. No, no. 925 00:54:49,440 --> 00:54:51,439 I've killed someone. No. No. No. You haven't. 926 00:54:51,440 --> 00:54:54,199 Because it was an accident. That's what you just said, OK? 927 00:54:54,200 --> 00:54:55,999 It was an accident. 928 00:54:56,000 --> 00:54:58,719 So we're going to ring the police, 929 00:54:58,720 --> 00:55:00,919 and we're just going to tell 'em what happened, 930 00:55:00,920 --> 00:55:02,879 explain what happened. What if they don't believe me? 931 00:55:02,880 --> 00:55:05,359 I'll go to prison. I'll make sure that doesn't happen, won't I? 932 00:55:05,360 --> 00:55:08,119 You can't stop them, Dad. The police, the courts - 933 00:55:08,120 --> 00:55:09,839 you're not in charge of them. 934 00:55:09,840 --> 00:55:11,239 There's nothing you can do. 935 00:55:11,240 --> 00:55:13,359 Everything's done. That's it. 936 00:55:13,360 --> 00:55:15,680 BILLY GASPS 937 00:55:25,320 --> 00:55:27,839 Did anyone see you come down here? 938 00:55:27,840 --> 00:55:29,520 No. 939 00:55:31,280 --> 00:55:33,679 And did you tell anybody? 940 00:55:33,680 --> 00:55:36,080 Schuey's supposed to be coming later. 941 00:55:37,120 --> 00:55:38,920 But not yet? 942 00:55:40,520 --> 00:55:42,119 OK. 943 00:55:42,120 --> 00:55:44,839 What about the body? Have you touched the body? 944 00:55:44,840 --> 00:55:47,079 Yeah, I tried...I tried to help him. 945 00:55:47,080 --> 00:55:49,279 And I tried to save him. Yeah. 946 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 Of course. 947 00:56:07,760 --> 00:56:09,720 Get in the car. 948 00:56:13,160 --> 00:56:16,240 What are you going to do? Get your stuff and get in the car. 949 00:56:17,440 --> 00:56:18,760 Now! 950 00:56:51,200 --> 00:56:53,120 SPLASH 951 00:57:30,880 --> 00:57:32,760 Let's go home, eh? 952 00:57:45,520 --> 00:57:51,119 Oh, I like it down here 953 00:57:51,120 --> 00:57:53,319 Below ground 954 00:57:53,320 --> 00:58:04,079 I can stow away till winter warms up again 955 00:58:04,080 --> 00:58:09,079 Oh, I like it down here 956 00:58:09,080 --> 00:58:11,480 Below ground. 957 00:58:11,530 --> 00:58:16,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.