Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,280
Eh, I just had a pop -jack.
2
00:00:01,281 --> 00:00:02,879
Well, that's not enough.
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,939
You hardly touched your breakfast this
morning.
4
00:00:04,940 --> 00:00:07,739
He's not eating. And when he does, he's
just making himself sick.
5
00:00:07,740 --> 00:00:10,870
Are you telling me I've lost my place on
the team? But I'm fine!
6
00:00:13,260 --> 00:00:14,560
Okay, quiet down!
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,180
It appears we have a problem.
8
00:00:16,920 --> 00:00:21,780
Stop! What are you doing? As of now, you
are officially a cause for concern.
9
00:00:23,860 --> 00:00:27,120
Well, and what was that? It'll always be
me. It'll always be you.
10
00:00:28,160 --> 00:00:29,260
The good news is...
11
00:00:29,470 --> 00:00:30,520
The lump is benign.
12
00:00:30,990 --> 00:00:32,470
Thank you, doctor.
13
00:00:32,810 --> 00:00:33,860
You're adopted.
14
00:00:36,930 --> 00:00:39,100
What is your name on my birth
certificate?
15
00:00:39,350 --> 00:00:40,670
I thought they did it there.
16
00:00:40,770 --> 00:00:42,270
She said I was born in Pakistan.
17
00:01:14,591 --> 00:01:16,869
Can I ask you something?
18
00:01:16,870 --> 00:01:17,849
Yeah, of course.
19
00:01:17,850 --> 00:01:21,449
I know you said it's how they did it
there, but how come both yours and mum's
20
00:01:21,450 --> 00:01:22,890
name are on it if I'm adopted?
21
00:01:23,470 --> 00:01:25,090
Well, there's so much red tape.
22
00:01:25,550 --> 00:01:30,389
We just wanted to get you home as quick
as we could, so we didn't go through all
23
00:01:30,390 --> 00:01:31,530
the official channels.
24
00:01:33,210 --> 00:01:34,470
What? So this isn't real?
25
00:01:36,010 --> 00:01:37,060
No.
26
00:01:37,650 --> 00:01:41,690
It was the quickest and easiest way to
get you out of Pakistan and into the UK.
27
00:01:46,720 --> 00:01:49,280
The orphanage was a terrible place.
28
00:01:49,940 --> 00:01:51,260
It could have taken months.
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,820
You do understand why we did it, don't
you?
30
00:01:57,680 --> 00:01:59,060
And why we can't tell anyone.
31
00:02:02,140 --> 00:02:04,020
So, how are things generally?
32
00:02:18,100 --> 00:02:19,150
We're getting there.
33
00:02:20,960 --> 00:02:23,900
It's been a bit bumpy, but definitely on
the up.
34
00:02:24,160 --> 00:02:27,530
Yeah, if you call me living with Dad and
Leo living with Mum on the up.
35
00:02:27,531 --> 00:02:31,419
Just until we get Leo back on his feet,
we thought that would be that.
36
00:02:31,420 --> 00:02:33,710
How do you feel about your living
situation?
37
00:02:34,700 --> 00:02:38,120
Well, it's not like we've been a proper
family for ages.
38
00:02:38,780 --> 00:02:39,830
What do you mean?
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,040
Dad had an affair and moved out.
40
00:02:42,340 --> 00:02:45,700
Mum had a breakdown, so we moved in with
Dad and his new girlfriend.
41
00:02:46,260 --> 00:02:47,580
It's been a difficult year.
42
00:02:48,540 --> 00:02:52,579
Justin didn't get on with Ali, Dad's
girlfriend, because he was going out
43
00:02:52,580 --> 00:02:53,419
her daughter.
44
00:02:53,420 --> 00:02:55,160
Your dad? No, no, Justin.
45
00:02:55,600 --> 00:02:59,639
So they nearly ran away together, and
then Justin ended up in a police cell.
46
00:02:59,640 --> 00:03:01,479
weren't exactly squeaky clean, mate.
47
00:03:01,480 --> 00:03:04,539
Hacking computers and hanging about with
mental girls with scissors.
48
00:03:04,540 --> 00:03:07,040
Yes, as Vaughan says, it's been a
difficult year.
49
00:03:07,340 --> 00:03:10,979
Then Dad and Ali split up, she moved
out, I had anger management, and we
50
00:03:10,980 --> 00:03:14,839
again, and Mum came back, but not to
ours, her own flat, and then she started
51
00:03:14,840 --> 00:03:15,890
working here.
52
00:03:15,891 --> 00:03:18,619
I don't think you need a degree in
psychology to work out why I may have
53
00:03:18,620 --> 00:03:19,880
to a computer for company.
54
00:03:21,620 --> 00:03:23,060
How are you doing these days?
55
00:03:23,660 --> 00:03:24,960
Fine, absolutely fine.
56
00:03:27,480 --> 00:03:28,530
Yes.
57
00:03:28,840 --> 00:03:32,860
We thought it was best if the boys
stayed with their dad after all the
58
00:03:33,400 --> 00:03:34,480
Didn't we, everyone?
59
00:03:40,771 --> 00:03:47,239
You think the orphanage has any
information about my birth mother?
60
00:03:47,240 --> 00:03:48,290
Her name, anything?
61
00:03:49,160 --> 00:03:50,210
We are.
62
00:03:50,720 --> 00:03:55,079
But all they could tell us was your date
of birth, your first name, and that
63
00:03:55,080 --> 00:03:56,220
your parents were dead.
64
00:03:56,680 --> 00:03:59,160
They had no other information. I'm
sorry.
65
00:04:01,720 --> 00:04:02,770
It's all right.
66
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
It's not like it would change anything.
67
00:04:05,500 --> 00:04:07,300
Mum was my mum and you're still my dad.
68
00:04:10,040 --> 00:04:11,090
Yeah.
69
00:04:11,640 --> 00:04:13,380
I'm not getting rid of my dad easily.
70
00:04:14,230 --> 00:04:15,370
There's no need to rush.
71
00:04:15,450 --> 00:04:18,940
I'm servicing the school bikes this
morning so I can give you a lift in.
72
00:04:31,090 --> 00:04:32,140
One minute second.
73
00:04:32,141 --> 00:04:36,129
Please can you pass me my airbrush and
my sprayer? I said I'd get in a bit
74
00:04:36,130 --> 00:04:37,180
today.
75
00:04:43,500 --> 00:04:44,550
And Miss Ray?
76
00:04:49,060 --> 00:04:50,780
What's up?
77
00:04:52,260 --> 00:04:53,310
I couldn't wait.
78
00:04:54,020 --> 00:04:55,100
I'm dreading going in.
79
00:04:55,480 --> 00:04:56,530
Listen, don't worry.
80
00:04:56,880 --> 00:04:59,080
The kids love you. Everyone knows that.
81
00:04:59,380 --> 00:05:03,020
They just have to tick some boxes to be
seen to be doing something.
82
00:05:03,380 --> 00:05:07,899
I hope so. Trust me. Some of the things
I've seen over the years are way worse
83
00:05:07,900 --> 00:05:09,400
than the tiny mistake you made.
84
00:05:09,580 --> 00:05:11,360
You'll be fine. I promise.
85
00:05:23,500 --> 00:05:24,550
Excellent.
86
00:05:24,980 --> 00:05:26,720
Going in the right direction, then.
87
00:05:27,400 --> 00:05:28,900
A gain of two pounds.
88
00:05:29,360 --> 00:05:30,460
Very good progress.
89
00:05:30,800 --> 00:05:32,540
So does that mean I can cycle again?
90
00:05:33,140 --> 00:05:34,190
Absolutely not.
91
00:05:34,200 --> 00:05:38,299
I mean, when your psychologist thinks
you're ready and you're not just cycling
92
00:05:38,300 --> 00:05:40,320
to burn calories, then we'll reassess.
93
00:05:41,500 --> 00:05:46,960
Look, I know it's hard, but patience is
key in dealing with eating disorders.
94
00:05:47,320 --> 00:05:50,930
I don't want to burn calories, though.
OK, I want to cycle. That's what I do.
95
00:05:50,980 --> 00:05:52,030
Well, I understand.
96
00:05:52,190 --> 00:05:55,130
I'm afraid the answer is still a no for
the time being.
97
00:05:56,910 --> 00:05:57,960
You're doing well.
98
00:05:58,710 --> 00:05:59,950
Stick to the eating plan.
99
00:06:00,190 --> 00:06:02,250
Keep talking. You'll see. What?
100
00:06:03,910 --> 00:06:04,960
I'll see what?
101
00:06:07,210 --> 00:06:10,230
They'll be in the 2016 Olympics? Is that
what I'll see?
102
00:06:12,350 --> 00:06:13,400
No?
103
00:06:14,610 --> 00:06:15,660
What then?
104
00:06:15,970 --> 00:06:17,350
Oh, yeah, nothing.
105
00:06:17,740 --> 00:06:21,860
I'll do nothing. I'll sit around all day
talking to people about nothing.
106
00:06:38,800 --> 00:06:39,850
Is that it?
107
00:06:40,460 --> 00:06:41,510
What?
108
00:06:41,980 --> 00:06:43,030
You.
109
00:06:43,220 --> 00:06:44,270
What about me?
110
00:06:44,271 --> 00:06:49,659
You wanted to hate me, but you just
can't, can you? I find it quite easy,
111
00:06:49,660 --> 00:06:50,710
actually.
112
00:06:51,600 --> 00:06:54,790
Look, can you just go and annoy someone
else? Don't be like that.
113
00:06:55,080 --> 00:06:56,760
You wanted to kiss me the other day.
114
00:06:56,940 --> 00:06:57,990
You know you did.
115
00:06:58,120 --> 00:06:59,170
I could sense it.
116
00:06:59,720 --> 00:07:01,040
I was there too, remember?
117
00:07:01,080 --> 00:07:02,130
Are you for real?
118
00:07:02,760 --> 00:07:05,710
I just want you to know that this time,
I'm serious about it.
119
00:07:06,020 --> 00:07:08,190
What is wrong with you? I'm with Justin
now.
120
00:07:08,340 --> 00:07:09,390
Leave me alone.
121
00:07:09,620 --> 00:07:11,000
I haven't picked up forever.
122
00:07:27,660 --> 00:07:28,710
Hi there.
123
00:07:29,180 --> 00:07:31,240
Hi. I keep meaning to give you a phone.
124
00:07:31,500 --> 00:07:35,519
Nothing to worry about. Just a tiny
discrepancy in the details Abdul gave me
125
00:07:35,520 --> 00:07:39,019
after the break -in last week. Nothing
major, but is it OK if I pop round to
126
00:07:39,020 --> 00:07:41,550
your house just to clear it up? When
will you be in?
127
00:07:41,780 --> 00:07:44,460
Well, it should be finished in about 20
minutes or so.
128
00:07:45,000 --> 00:07:47,020
Great. I'll swing round half an hour.
129
00:07:47,360 --> 00:07:48,410
Sure.
130
00:07:56,750 --> 00:07:57,830
Nothing this morning.
131
00:08:01,810 --> 00:08:02,860
Armand Croson.
132
00:08:04,670 --> 00:08:06,410
You're still worrying, ain't you?
133
00:08:07,330 --> 00:08:10,170
Listen, don't let your confidence slip.
134
00:08:10,650 --> 00:08:11,970
You're a great teacher.
135
00:08:11,971 --> 00:08:15,629
Whoever's observing will see that in an
instant. That's very sweet.
136
00:08:15,630 --> 00:08:16,629
I ain't being sweet.
137
00:08:16,630 --> 00:08:17,680
I'm being honest.
138
00:08:19,350 --> 00:08:21,570
Sorry. I shouldn't offload on you.
139
00:08:21,830 --> 00:08:22,970
You can offload away.
140
00:08:23,410 --> 00:08:26,180
You've got enough on your plate without
me adding to it.
141
00:08:26,900 --> 00:08:27,950
Haven't I just?
142
00:08:29,060 --> 00:08:30,700
Enjoy. Thank you.
143
00:08:33,679 --> 00:08:34,729
Ooh.
144
00:08:35,480 --> 00:08:37,580
He's moved in. He's buying you treats.
145
00:08:38,120 --> 00:08:40,360
Watch this space, eh? It's not like
that.
146
00:08:43,299 --> 00:08:46,000
So, uh, how are you?
147
00:08:47,400 --> 00:08:48,450
I'm great.
148
00:08:48,640 --> 00:08:50,920
I'm, uh, I'm really great, thanks.
149
00:08:51,980 --> 00:08:56,000
Uh, Mr Fitzgerald's not in yet. Did you
want me to... No, I was, uh...
150
00:08:56,270 --> 00:08:57,530
Just checking in with you.
151
00:08:58,841 --> 00:09:06,269
First sessions are always the hardest,
but you mustn't blame yourself for
152
00:09:06,270 --> 00:09:09,770
anything. It's just about opening up the
line of communication.
153
00:09:09,990 --> 00:09:13,850
Yes, of course. Thank you so much. We'll
see you the next time. Bye. Bye -bye.
154
00:09:13,890 --> 00:09:14,940
Thank you.
155
00:09:16,830 --> 00:09:17,910
Well, cheers for that.
156
00:09:17,911 --> 00:09:20,339
I really appreciate the monosyllabic
input.
157
00:09:20,340 --> 00:09:23,059
What? You spent the whole time trying to
convince her that everything that's
158
00:09:23,060 --> 00:09:25,519
happened over the last six months is
perfectly normal.
159
00:09:25,520 --> 00:09:27,560
It was like she was blaming us. Well,
me.
160
00:09:27,860 --> 00:09:31,420
Olga, I hate to say it, but it was your
idea. You don't hate to say it at all.
161
00:09:31,421 --> 00:09:33,659
But it's like she said. It's about
communication.
162
00:09:33,660 --> 00:09:38,099
And I do want to talk about this. And I
don't want you to think I'm brushing you
163
00:09:38,100 --> 00:09:40,390
off, but I am running late for a staff
meeting.
164
00:09:44,680 --> 00:09:45,760
All in all...
165
00:09:45,980 --> 00:09:48,510
These mock results are extremely
disappointing.
166
00:09:48,600 --> 00:09:52,459
Second chance policy hits the fan at
long last. George, if you can't think of
167
00:09:52,460 --> 00:09:55,319
anything constructive to say, please
don't say anything.
168
00:09:55,320 --> 00:09:58,280
I have a strong team around me, old and
new.
169
00:09:58,500 --> 00:10:03,099
And it's not all doom and gloom. The
English department held its own. Mr. D
170
00:10:03,100 --> 00:10:07,639
'Oliveira did very well. But the rest of
these results are us not firing on all
171
00:10:07,640 --> 00:10:08,690
cylinders.
172
00:10:09,920 --> 00:10:13,170
Incompetence, poor preparation. I don't
want to hear it anymore.
173
00:10:13,340 --> 00:10:17,200
If we are going to avoid this merger,
then we all have to step up. All right,
174
00:10:17,201 --> 00:10:20,939
that's all for now. Anyone wants to talk
to me about any of this, you know where
175
00:10:20,940 --> 00:10:21,659
I am.
176
00:10:21,660 --> 00:10:22,710
Have a good day.
177
00:10:22,711 --> 00:10:26,699
Guy, I've arranged for George to sit in
with you this morning, Audrey this
178
00:10:26,700 --> 00:10:27,780
afternoon. Is that OK?
179
00:10:30,100 --> 00:10:35,299
Just so that you're aware, watching you
massacre a syllabus is not my idea of
180
00:10:35,300 --> 00:10:36,350
fun.
181
00:10:38,040 --> 00:10:39,090
You OK?
182
00:10:40,000 --> 00:10:41,050
Yeah.
183
00:10:44,241 --> 00:10:47,039
to do that in front of everyone.
184
00:10:47,040 --> 00:10:49,779
Mate, enjoy your glory, all right? I've
got more important things to worry
185
00:10:49,780 --> 00:10:53,160
about. I didn't... Ooh, all right,
golden balls.
186
00:10:54,260 --> 00:10:55,400
Yeah, yeah, very funny.
187
00:10:55,700 --> 00:10:56,750
He's blushing.
188
00:11:05,140 --> 00:11:06,660
You all right, mate?
189
00:11:08,280 --> 00:11:09,330
Do I look OK?
190
00:11:09,980 --> 00:11:11,660
Yeah, just that stuff, that's all.
191
00:11:11,661 --> 00:11:14,759
Yeah, tell me about it. I'm now as well
to cancelling the crack of dawn this
192
00:11:14,760 --> 00:11:15,709
morning.
193
00:11:15,710 --> 00:11:16,970
My knight in shiny armour.
194
00:11:16,971 --> 00:11:20,729
I've not had any more problems since you
helped me sort out all that computer
195
00:11:20,730 --> 00:11:21,709
security stuff.
196
00:11:21,710 --> 00:11:23,250
Yeah, great, no problem.
197
00:11:23,670 --> 00:11:25,720
Well, not for a computer genius like
you.
198
00:11:26,250 --> 00:11:29,740
Your dad wants to see me for an update,
but there's not that much to say.
199
00:11:29,870 --> 00:11:31,070
The bullying's stopped.
200
00:11:37,230 --> 00:11:39,310
Hi. Love that brother of yours.
201
00:11:41,290 --> 00:11:44,420
Do you know where there's that bum in
the yard that'll follow?
202
00:11:48,170 --> 00:11:51,430
We are going to continue with our design
for a memory stick.
203
00:11:54,070 --> 00:11:56,650
All right, everybody get into your
pairs.
204
00:11:58,890 --> 00:11:59,940
Quietly.
205
00:12:05,250 --> 00:12:12,109
And remember
206
00:12:12,110 --> 00:12:15,509
everything from our last lesson. It's
all about building up your skill set,
207
00:12:15,510 --> 00:12:16,560
yeah?
208
00:12:28,699 --> 00:12:30,300
Lenny. Solid B. Well done.
209
00:12:30,700 --> 00:12:33,710
You never know, with a bit more effort,
an A might be in reach.
210
00:12:34,060 --> 00:12:35,110
No way.
211
00:12:35,160 --> 00:12:36,210
Way?
212
00:12:37,820 --> 00:12:40,560
Why are you looking so terrified? 2 %
off a B.
213
00:12:42,760 --> 00:12:44,080
Yes! Oh, yeah.
214
00:12:46,960 --> 00:12:50,759
Look, I know you had a lot of other
things on your mind, but you've really
215
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
to put some work in now, OK?
216
00:12:53,580 --> 00:12:54,630
Dale?
217
00:12:55,150 --> 00:12:56,350
Did you hear what I said?
218
00:12:56,690 --> 00:12:58,050
To lose our faith.
219
00:12:58,051 --> 00:12:59,349
Are you okay?
220
00:12:59,350 --> 00:13:01,150
Yeah. I've got an E.
221
00:13:01,410 --> 00:13:02,460
I'm ecstatic.
222
00:13:05,850 --> 00:13:08,070
It can be tricky trying to keep you
focused.
223
00:13:08,870 --> 00:13:12,810
Especially in a practical lesson. I will
let the headmaster have my report.
224
00:13:18,510 --> 00:13:20,870
Hey, can I pick your brain for a minute?
225
00:13:21,290 --> 00:13:23,790
Two things. Favourite food.
226
00:13:23,791 --> 00:13:25,109
Favourite film.
227
00:13:25,110 --> 00:13:26,790
Why? She's amazing.
228
00:13:27,210 --> 00:13:31,290
She's put up with my money for days on
end. Figured she deserved a bit of PLC.
229
00:13:32,430 --> 00:13:33,570
Chicken tikka masala?
230
00:13:33,870 --> 00:13:35,570
She's well into Japanese horror.
231
00:13:36,090 --> 00:13:37,140
Japanese horror?
232
00:13:37,141 --> 00:13:39,349
All -time favourite is Twisted Willow.
233
00:13:39,350 --> 00:13:40,930
Huh. Yeah,
234
00:13:42,070 --> 00:13:43,120
thanks.
235
00:13:49,750 --> 00:13:50,800
Come on, Tiffy.
236
00:13:51,110 --> 00:13:52,230
You're about to be.
237
00:13:52,790 --> 00:13:57,889
What? A certain Mr Braxton has just been
grilling me about your favourite films
238
00:13:57,890 --> 00:13:59,630
and your favourite food. Shut up.
239
00:14:00,050 --> 00:14:01,890
Sounds like you're in for a fun night.
240
00:14:03,050 --> 00:14:04,100
What, tonight?
241
00:14:04,130 --> 00:14:05,180
Yeah, sounded it.
242
00:14:05,181 --> 00:14:06,829
Don't say I said anything.
243
00:14:06,830 --> 00:14:08,109
You'll act surprised, won't you?
244
00:14:08,110 --> 00:14:09,160
Come.
245
00:14:09,910 --> 00:14:10,960
Oh, wow.
246
00:14:11,110 --> 00:14:12,160
Can't believe it.
247
00:14:13,290 --> 00:14:16,000
I'm going to have to see if Cole can fit
me in. You're out.
248
00:14:16,010 --> 00:14:18,770
Fine. I need to be better than fine.
249
00:14:32,920 --> 00:14:33,970
What's up?
250
00:14:36,620 --> 00:14:37,840
I screwed up my English.
251
00:14:38,880 --> 00:14:41,890
Too far behind to ever catch up. Might
as well just give up now.
252
00:14:42,660 --> 00:14:44,400
Didn't have you pegged as a quitter.
253
00:14:44,600 --> 00:14:47,490
Yeah, or maybe you don't know me as well
as you think you do.
254
00:14:48,020 --> 00:14:49,280
I know you're not an idiot.
255
00:14:49,281 --> 00:14:52,579
And once you've got this reading stuff
sorted, you'll be straight A's all the
256
00:14:52,580 --> 00:14:53,630
way.
257
00:15:02,140 --> 00:15:03,880
Finish his GPD presentation, yeah.
258
00:15:04,400 --> 00:15:07,170
You're a lucky girl, Kent. I bet he has
great pillow talk.
259
00:15:08,440 --> 00:15:09,580
Have they touched him?
260
00:15:10,640 --> 00:15:14,620
Well... I can give you a hand at lunch
if you want.
261
00:15:16,000 --> 00:15:17,320
OK, you lot, settle down.
262
00:15:23,080 --> 00:15:24,660
Is there anything?
263
00:15:25,320 --> 00:15:26,370
No.
264
00:15:35,020 --> 00:15:36,820
I'm just grateful after everything.
265
00:15:36,821 --> 00:15:39,639
I'm so sorry to bother you with all
this.
266
00:15:39,640 --> 00:15:43,340
I just can't seem to find a record
anywhere of Abdul being born in the UK.
267
00:15:43,960 --> 00:15:45,010
Oh, right.
268
00:15:45,040 --> 00:15:46,560
Of course you won't.
269
00:15:47,140 --> 00:15:48,460
Abdul was born in Pakistan.
270
00:15:49,060 --> 00:15:50,110
Oh.
271
00:15:50,760 --> 00:15:54,000
When I took some details last week, he
said he was born in the UK.
272
00:15:54,740 --> 00:15:57,030
No, we came back here with him when he
was tiny.
273
00:15:57,300 --> 00:15:58,680
He forgets he was ever there.
274
00:16:00,300 --> 00:16:02,590
You have a birth certificate from
Pakistan?
275
00:16:03,210 --> 00:16:04,950
Shall I get it for you? Yeah, please.
276
00:16:11,970 --> 00:16:13,290
Ah, thank you.
277
00:16:21,070 --> 00:16:22,120
Lahore.
278
00:16:22,670 --> 00:16:26,670
Hassan Bukhari and Alia Bukhari? Yeah,
my late wife.
279
00:16:28,430 --> 00:16:30,290
Can I get you tea, coffee?
280
00:16:30,510 --> 00:16:31,560
Wish I had the time.
281
00:16:31,561 --> 00:16:34,369
Like I say, I'm really sorry to bother
you with all this.
282
00:16:34,370 --> 00:16:35,420
Oh, no worries.
283
00:16:35,510 --> 00:16:36,560
Right.
284
00:16:36,750 --> 00:16:37,800
Here you are.
285
00:16:38,710 --> 00:16:39,760
Lovely.
286
00:16:50,030 --> 00:16:56,149
Oh, Mr Fitzgerald. I'm so sorry. I
wouldn't normally ask, but would it be
287
00:16:56,150 --> 00:16:57,710
I popped out to an appointment?
288
00:16:57,850 --> 00:16:59,650
They can only fit me in at one o 'clock.
289
00:16:59,651 --> 00:17:00,519
Of course.
290
00:17:00,520 --> 00:17:03,539
I don't think I'll be that long. It
should only take an hour or so.
291
00:17:03,540 --> 00:17:04,590
Is that all?
292
00:17:04,591 --> 00:17:05,679
Yeah, I think so.
293
00:17:05,680 --> 00:17:06,819
It's only... Don't worry.
294
00:17:07,119 --> 00:17:08,560
Take as much time as you need.
295
00:17:14,119 --> 00:17:16,920
There are three types of bonding you
need to know about.
296
00:17:17,420 --> 00:17:18,470
Almost there, sir.
297
00:17:18,579 --> 00:17:20,079
Come on, use your imagination.
298
00:17:27,560 --> 00:17:29,260
Anyone remember what they are?
299
00:17:30,330 --> 00:17:32,070
Ionic, covalent and metallic, sir.
300
00:17:32,310 --> 00:17:33,360
Correct.
301
00:17:34,390 --> 00:17:37,340
Now I want you to pair up with whoever's
sitting next to you.
302
00:17:39,570 --> 00:17:42,470
Scrap that. Work with the person
directly behind you.
303
00:17:43,290 --> 00:17:47,330
Look up the difference between the three
and summarise in a short paragraph.
304
00:17:49,650 --> 00:17:50,700
All lucky.
305
00:17:52,130 --> 00:17:53,180
Telling me.
306
00:18:07,720 --> 00:18:08,770
Are you doing it?
307
00:18:09,960 --> 00:18:11,540
PC's birth chart must be normal.
308
00:18:12,040 --> 00:18:16,359
I had to tell him you were born in
Pakistan and give him the details of my
309
00:18:16,360 --> 00:18:18,660
certificate, which I'm going to match
up.
310
00:18:19,640 --> 00:18:20,690
Do you mean?
311
00:18:20,920 --> 00:18:22,300
There might be some trouble.
312
00:18:23,620 --> 00:18:27,580
Not having them take you away would do
anything to stop that from happening.
313
00:18:28,020 --> 00:18:31,600
So I was thinking maybe we should go
away for a bit.
314
00:18:32,080 --> 00:18:34,220
What, like run away?
315
00:18:34,700 --> 00:18:36,320
Well, just until it all dies down.
316
00:18:37,390 --> 00:18:38,440
What do you think?
317
00:18:39,010 --> 00:18:40,060
I don't know.
318
00:18:40,290 --> 00:18:41,610
It'll only be for a few days.
319
00:18:42,930 --> 00:18:45,230
OK, if you think we should, all right.
320
00:18:45,450 --> 00:18:47,070
Yeah, you go back to your lessons.
321
00:18:47,490 --> 00:18:49,050
Don't beat yourself up at three.
322
00:18:49,510 --> 00:18:50,850
And don't tell anyone.
323
00:18:57,570 --> 00:19:02,070
The design summary should say, my design
is easy to use.
324
00:19:02,450 --> 00:19:03,500
No.
325
00:19:03,730 --> 00:19:04,780
What?
326
00:19:05,070 --> 00:19:07,890
Wouldn't say easy to use. Too basic.
327
00:19:09,790 --> 00:19:10,840
All right.
328
00:19:11,790 --> 00:19:16,129
My design is...
329
00:19:16,130 --> 00:19:22,869
Reflects? Yeah, all right. Reflects the
ease with which old people... The
330
00:19:22,870 --> 00:19:23,920
elderly.
331
00:19:23,930 --> 00:19:26,730
..can use it, whilst also being good
-looking.
332
00:19:28,110 --> 00:19:31,390
Sorry? Aesthetically pleasing, smart and
modern.
333
00:19:31,670 --> 00:19:32,720
Yeah, thanks.
334
00:19:33,090 --> 00:19:34,350
Best boyfriend ever.
335
00:19:38,490 --> 00:19:39,540
What?
336
00:19:43,190 --> 00:19:44,240
I'm not blind.
337
00:19:44,241 --> 00:19:47,449
I've seen the way you are with Scott.
Look, there's something going on.
338
00:19:47,450 --> 00:19:50,689
Something going on? Are you joking? It's
just you two have had history. It's not
339
00:19:50,690 --> 00:19:52,980
completely... I can't believe you'd
think that.
340
00:19:52,981 --> 00:19:54,109
Me and Scott.
341
00:19:54,110 --> 00:19:55,160
I mean, of all people.
342
00:19:55,161 --> 00:19:59,109
How dare you? I can't believe you don't
trust me. I didn't say... I can't
343
00:19:59,110 --> 00:20:00,370
believe you even asked me.
344
00:20:01,250 --> 00:20:02,300
Kenzie!
345
00:20:02,610 --> 00:20:03,660
Kenzie!
346
00:20:04,370 --> 00:20:07,510
So next week's homework will be on the
hydrological cycle.
347
00:20:07,790 --> 00:20:10,140
Does anybody have any idea what that
might be?
348
00:20:12,690 --> 00:20:13,740
Homework?
349
00:20:13,910 --> 00:20:14,960
I haven't done it.
350
00:20:14,961 --> 00:20:19,269
Why not? Well, I was going to do it this
morning, but couldn't because I had to
351
00:20:19,270 --> 00:20:22,100
have an hour -long therapy session with
my crazy family.
352
00:20:22,101 --> 00:20:27,229
Well, that's not an excuse. You could
have done it last night.
353
00:20:27,230 --> 00:20:30,949
Look, I know you've had a lot of therapy
missed, but if I'm honest, it's not
354
00:20:30,950 --> 00:20:32,000
really for me.
355
00:20:35,300 --> 00:20:39,619
You can just leave your homework on the
net and I'll email you the details of
356
00:20:39,620 --> 00:20:40,670
this week later.
357
00:21:06,610 --> 00:21:07,930
What? They took it.
358
00:21:08,210 --> 00:21:09,260
On my bike?
359
00:21:10,330 --> 00:21:13,090
The club reclaimed it. Now you're not
competing.
360
00:21:15,370 --> 00:21:16,420
Stop! Dale!
361
00:21:17,570 --> 00:21:18,620
I need that.
362
00:21:18,670 --> 00:21:20,370
I need that. Get your hands off it!
363
00:21:20,371 --> 00:21:23,689
Listen to me. You've still got your
training bike. When you're ready, you
364
00:21:23,690 --> 00:21:25,560
ride that. No, just let it go. It's
mine.
365
00:21:25,950 --> 00:21:27,370
Move, it's mine. Listen.
366
00:21:27,670 --> 00:21:30,010
Dale, look at me. Look at me. It's got
to go.
367
00:21:46,890 --> 00:21:47,940
Well done.
368
00:22:17,710 --> 00:22:18,760
Mr. Beccari?
369
00:22:21,130 --> 00:22:22,490
Mr. Beccari?
370
00:22:32,510 --> 00:22:34,650
Lasagna, please.
371
00:22:47,760 --> 00:22:48,810
Save me a place?
372
00:22:51,640 --> 00:22:52,690
That's lasagna.
373
00:22:53,040 --> 00:22:56,170
Well, as long as I don't try anything
stupid like the other day.
374
00:22:56,320 --> 00:22:57,660
Lamb and mint lasagna.
375
00:22:58,700 --> 00:23:01,290
Certainly wasn't suitable for human
consumption.
376
00:23:01,700 --> 00:23:03,870
You've been watching too much
MasterChef.
377
00:23:04,120 --> 00:23:07,250
Can you imagine Greg Wallace's face if
he tried the food here?
378
00:24:10,700 --> 00:24:12,900
Stealth -like, aren't they?
379
00:24:13,480 --> 00:24:14,530
Stalker -like.
380
00:24:15,560 --> 00:24:16,610
Need some cash?
381
00:24:18,320 --> 00:24:20,700
No, just money for my bus fare.
382
00:24:23,360 --> 00:24:25,020
I don't want your money.
383
00:24:25,400 --> 00:24:27,520
Treat yourself to a bag of chips.
384
00:24:28,120 --> 00:24:30,220
Wow, you really know how to treat a
girl.
385
00:24:30,920 --> 00:24:31,970
It's really safe.
386
00:24:39,720 --> 00:24:40,920
I don't know how you do it.
387
00:24:42,620 --> 00:24:44,120
Get them both under your spell.
388
00:24:45,220 --> 00:24:46,600
Need to teach me your secret.
389
00:24:48,440 --> 00:24:49,880
Sure you don't want my advice.
390
00:24:50,260 --> 00:24:52,730
You know, been there, done that, got the
T -shirt.
391
00:24:53,200 --> 00:24:54,820
Not both at the same time, though.
392
00:24:54,940 --> 00:24:55,990
Oh, wasn't it?
393
00:24:56,260 --> 00:24:58,120
Just seemed like that.
394
00:24:58,121 --> 00:25:02,499
I mean, you didn't have any trouble
getting them into bed. It was just the
395
00:25:02,500 --> 00:25:04,480
relationship part that didn't work out.
396
00:25:04,800 --> 00:25:07,870
Who said I wanted to have a relationship
with either of them?
397
00:25:07,920 --> 00:25:10,870
I've seen the twinkle in your eye when
you were with Justin.
398
00:25:11,060 --> 00:25:12,940
He's all yours, trust me. I know.
399
00:25:13,111 --> 00:25:20,639
I was just worried that, you know, with
all the flirting we've got, that you and
400
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
Justin weren't happy.
401
00:25:21,760 --> 00:25:22,810
We're very happy.
402
00:25:23,800 --> 00:25:25,240
Thanks for worrying, though.
403
00:25:25,680 --> 00:25:26,730
I'm fine.
404
00:25:33,180 --> 00:25:34,230
Cooler, now!
405
00:25:34,231 --> 00:25:39,189
And I'll be checking on you in half an
hour so don't even think of moving.
406
00:25:39,190 --> 00:25:40,330
I'll fight you for them.
407
00:25:42,290 --> 00:25:44,090
You look about as miserable as I feel.
408
00:25:44,650 --> 00:25:45,700
Want a new plate?
409
00:25:46,430 --> 00:25:47,480
I can cope.
410
00:25:49,570 --> 00:25:50,890
Sorry, I didn't mean to pry.
411
00:26:26,250 --> 00:26:27,810
Radius of promotion were great.
412
00:26:29,190 --> 00:26:32,709
Okay, so, next up we have...
413
00:26:32,710 --> 00:26:38,410
I can read it out for you if you want.
414
00:26:39,470 --> 00:26:40,520
Why?
415
00:26:41,770 --> 00:26:42,820
She can read?
416
00:26:43,450 --> 00:26:45,550
She can speak for herself too, young
man.
417
00:26:45,551 --> 00:26:48,389
I thought you were meant to be helping
her out.
418
00:26:48,390 --> 00:26:49,809
What are you trying to prove?
419
00:26:49,810 --> 00:26:53,349
Nothing. I just think it's about time
people stopped treating her like an
420
00:26:53,350 --> 00:26:54,649
All right, I think that's enough.
421
00:26:54,650 --> 00:26:57,669
There's absolutely no pressure on Kenzie
to read, so why don't we just move on?
422
00:26:57,670 --> 00:26:58,709
Go on, Kenz.
423
00:26:58,710 --> 00:27:00,490
I said that's enough, Scott.
424
00:27:03,890 --> 00:27:09,150
Are you asking yourself?
425
00:27:20,490 --> 00:27:24,269
The product I
426
00:27:24,270 --> 00:27:40,749
chose
427
00:27:40,750 --> 00:27:47,530
to design were headphones.
428
00:27:49,660 --> 00:27:52,220
for the elderly.
429
00:27:53,020 --> 00:27:58,259
It doesn't matter
430
00:27:58,260 --> 00:28:02,040
how old you are.
431
00:28:02,340 --> 00:28:08,139
The need for innovative
432
00:28:08,140 --> 00:28:15,020
design is still paramount.
433
00:28:28,620 --> 00:28:29,670
Great stuff, Kenzie.
434
00:28:29,860 --> 00:28:30,910
Really good.
435
00:28:30,980 --> 00:28:32,030
Thanks.
436
00:28:50,980 --> 00:28:52,030
Open up.
437
00:28:53,060 --> 00:28:56,080
I can smell the smoke, so I'm not going
anywhere till you do.
438
00:29:27,471 --> 00:29:29,519
Is he okay?
439
00:29:29,520 --> 00:29:30,570
No.
440
00:29:31,760 --> 00:29:32,810
That's the problem.
441
00:29:34,580 --> 00:29:35,630
I'm not okay.
442
00:29:36,720 --> 00:29:39,940
And maybe if I was, then the rest of my
family would be.
443
00:29:41,300 --> 00:29:42,350
Sorry?
444
00:29:43,360 --> 00:29:46,180
They've got my rubbish genes, the mental
ones.
445
00:29:46,600 --> 00:29:49,680
It can't be a coincidence that both of
my sons are in therapy.
446
00:29:50,980 --> 00:29:52,030
Nonsense.
447
00:29:53,020 --> 00:29:56,100
They're individuals, not clones of
either you or Fawn.
448
00:29:56,810 --> 00:30:00,809
I just feel that all the bad stuff, all
the really negative stuff, always lands
449
00:30:00,810 --> 00:30:01,860
at my door.
450
00:30:03,490 --> 00:30:04,690
Who's putting it there?
451
00:30:04,691 --> 00:30:09,989
Well, shove it back at Vaughan's door.
You're only one half of the team. Team?
452
00:30:09,990 --> 00:30:11,040
Yes, team.
453
00:30:13,670 --> 00:30:18,449
Vaughan was the one who dismantled your
family. He needs to man up and take his
454
00:30:18,450 --> 00:30:19,500
share of the blame.
455
00:30:21,010 --> 00:30:24,810
I'm just... I'm just so...
456
00:30:25,130 --> 00:30:26,630
You think that we're arguing?
457
00:30:27,050 --> 00:30:28,100
Don't then.
458
00:30:28,770 --> 00:30:31,540
Just tell me you're not prepared to
carry all the guilt.
459
00:30:31,730 --> 00:30:32,780
Why should you?
460
00:30:38,110 --> 00:30:39,160
Yeah.
461
00:30:41,770 --> 00:30:42,820
You all right?
462
00:30:43,310 --> 00:30:44,360
Yeah.
463
00:30:46,510 --> 00:30:47,560
Thanks.
464
00:30:47,970 --> 00:30:49,020
For what?
465
00:30:49,830 --> 00:30:50,880
Looking after him.
466
00:30:52,370 --> 00:30:53,420
We're mates.
467
00:30:54,730 --> 00:30:58,470
Yeah, you've been a... You're a great
friend to me.
468
00:30:58,970 --> 00:31:00,650
What's made you go suddenly soft?
469
00:31:00,810 --> 00:31:01,860
I haven't.
470
00:31:03,070 --> 00:31:06,570
Just... Lewis, I'll tell you something,
though.
471
00:31:07,170 --> 00:31:08,220
What?
472
00:31:21,640 --> 00:31:25,160
Can you move my ten o 'clock meeting to
eleven tomorrow, please?
473
00:31:25,580 --> 00:31:27,720
Yeah. They're waiting for you in there.
474
00:31:27,960 --> 00:31:29,400
I've seen happier funerals.
475
00:31:30,640 --> 00:31:31,690
Everything OK?
476
00:31:32,680 --> 00:31:33,730
Yeah, fine.
477
00:31:38,871 --> 00:31:40,439
Sorry
478
00:31:40,440 --> 00:31:47,479
to
479
00:31:47,480 --> 00:31:48,530
keep you all waiting.
480
00:31:48,531 --> 00:31:51,879
I thought we should do this sooner
rather than later.
481
00:31:51,880 --> 00:31:57,120
Now, George and Audrey have both
submitted their notes on your classes.
482
00:31:57,440 --> 00:32:04,359
I explained about the focus, then. And
according to both of them, you're doing
483
00:32:04,360 --> 00:32:05,410
decent job.
484
00:32:06,340 --> 00:32:11,059
Considering? Neither of them can see any
reason why there could be any cause for
485
00:32:11,060 --> 00:32:14,310
concern. I couldn't even understand why
I was there, to be honest.
486
00:32:15,260 --> 00:32:19,420
I... There's room for improvement, of
course, but according to both of them,
487
00:32:19,440 --> 00:32:23,560
you're doing a decent job. So once you
get on top of your organisational
488
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
you'll be fine.
489
00:32:29,660 --> 00:32:33,220
Now, I've got something really special
to show you.
490
00:32:33,540 --> 00:32:39,939
This is a copper sulphate crystal
I've... ..that's been growing for nearly
491
00:32:39,940 --> 00:32:42,680
years. You grow crystals in your spare
time?
492
00:32:44,060 --> 00:32:45,110
Loser!
493
00:32:47,770 --> 00:32:48,820
Watch it, Dale.
494
00:32:48,930 --> 00:32:51,580
Have you ever thought of getting a cat
or something?
495
00:32:53,250 --> 00:32:55,110
Pass this round carefully.
496
00:32:56,190 --> 00:32:58,540
If it was crystal meth, then I'd be
interested.
497
00:33:01,430 --> 00:33:05,870
Crystals like these can also form inside
of some rocks in a similar sort of way.
498
00:33:09,350 --> 00:33:10,400
Sorry.
499
00:33:14,070 --> 00:33:15,120
Cooler now!
500
00:33:19,280 --> 00:33:20,330
Dale!
501
00:33:20,680 --> 00:33:21,730
Dale!
502
00:33:22,200 --> 00:33:23,250
Get back here!
503
00:33:23,251 --> 00:33:24,499
Come on!
504
00:33:24,500 --> 00:33:25,550
Get back in here!
505
00:33:26,060 --> 00:33:27,110
Dale!
506
00:33:28,860 --> 00:33:31,780
Let me out!
507
00:33:32,180 --> 00:33:34,290
What do you think? Should I wear them
out?
508
00:33:34,640 --> 00:33:37,460
I'm sorry, Mr. de la Vera, but I'm quite
anxious now.
509
00:33:37,660 --> 00:33:38,710
Hey!
510
00:33:40,560 --> 00:33:42,920
Gents, you totally rocked it.
511
00:33:43,220 --> 00:33:44,400
And if she hadn't...
512
00:33:44,920 --> 00:33:45,970
I knew she would.
513
00:33:46,160 --> 00:33:47,660
Well, I'm right here, you know.
514
00:33:47,661 --> 00:33:51,019
It's probably because I know her so much
better than you do.
515
00:33:51,020 --> 00:33:52,400
I know what she's capable of.
516
00:33:53,180 --> 00:33:55,040
But seriously, guys, just drop it.
517
00:33:55,540 --> 00:33:57,380
Just don't rise to it. Just ignore her.
518
00:33:57,600 --> 00:33:58,650
It must be hard.
519
00:33:58,800 --> 00:34:00,850
Only she likes me more than she likes
you.
520
00:34:03,740 --> 00:34:04,790
You're such a loser.
521
00:34:05,740 --> 00:34:07,000
She's with me, all right?
522
00:34:07,780 --> 00:34:09,830
She's with me while she'll be fine to
you.
523
00:34:10,219 --> 00:34:11,839
You're the safer option, I guess.
524
00:34:12,020 --> 00:34:13,280
Have you heard yourself?
525
00:34:14,060 --> 00:34:15,120
I'm the one she wants.
526
00:34:15,820 --> 00:34:16,870
Really wants.
527
00:34:19,020 --> 00:34:20,070
You're pathetic.
528
00:34:20,320 --> 00:34:24,350
You're a sad, pathetic little boy who's
upset because he can't get a girlfriend.
529
00:34:46,760 --> 00:34:49,380
to thinking that you'd actually changed.
I have.
530
00:34:49,659 --> 00:34:50,919
You'll always be an idiot.
531
00:34:51,139 --> 00:34:52,340
He was winding me up.
532
00:34:52,341 --> 00:34:55,059
You were winding him up. What has this
got to do with you?
533
00:34:55,060 --> 00:34:58,359
Yeah, keep out of it. You need to
realise that Justin's only been nice to
534
00:34:58,360 --> 00:34:59,410
make me jealous.
535
00:35:00,640 --> 00:35:02,760
Kenzie. Shut up!
536
00:35:03,280 --> 00:35:04,340
Kenzie. You shut...
537
00:35:43,470 --> 00:35:44,520
Who's got the key?
538
00:35:50,350 --> 00:35:53,290
Don't be disgusting.
539
00:35:55,370 --> 00:35:58,200
Yeah, see, even you wouldn't be stupid
enough to do that.
540
00:35:59,730 --> 00:36:00,780
You want it?
541
00:36:01,010 --> 00:36:02,060
You get it.
542
00:36:03,590 --> 00:36:04,640
Give it to me.
543
00:36:04,890 --> 00:36:07,000
I'm sorry, sir, I'm not that way
inclined.
544
00:36:08,010 --> 00:36:10,840
Okay, we'll see what Mr Fitzgerald has
to say about this.
545
00:36:12,330 --> 00:36:15,930
Give me the key, get to the cooler or
the entire class gets detention.
546
00:36:45,870 --> 00:36:46,920
50 -50.
547
00:36:46,921 --> 00:36:47,889
We are.
548
00:36:47,890 --> 00:36:52,509
I won't take the blame for the boys'
problems. I'll share it, but I won't
549
00:36:52,510 --> 00:36:53,009
it all.
550
00:36:53,010 --> 00:36:56,669
I never said you should. So how come
I've ended up feeling like it's all my
551
00:36:56,670 --> 00:36:58,950
fault? No one said that.
552
00:36:59,190 --> 00:37:00,240
It was implied.
553
00:37:02,290 --> 00:37:06,469
Things have got to change. We have got
to change. For the sake of our boys, we
554
00:37:06,470 --> 00:37:10,069
have to. Okay, so we've been through a
rocky patch, but basically they're good
555
00:37:10,070 --> 00:37:11,510
kids. They're going to be okay.
556
00:37:22,710 --> 00:37:23,760
Look,
557
00:37:25,170 --> 00:37:31,469
um... What Kendi said... I wasn't
558
00:37:31,470 --> 00:37:33,290
trying to string you along.
559
00:37:35,990 --> 00:37:38,520
I can't believe she had the cheek to
have a go at you.
560
00:37:38,790 --> 00:37:40,550
Oh, well.
561
00:37:41,550 --> 00:37:43,070
At least Scott's blown it, too.
562
00:37:43,990 --> 00:37:45,040
Fuck you.
563
00:37:46,380 --> 00:37:47,430
Oh, great.
564
00:37:47,431 --> 00:37:48,539
What happened?
565
00:37:48,540 --> 00:37:50,239
Are you all right? Did you pass out?
566
00:37:50,240 --> 00:37:51,290
No, I didn't.
567
00:37:54,320 --> 00:37:56,100
What happened?
568
00:37:56,101 --> 00:37:57,319
I fell over.
569
00:37:57,320 --> 00:37:58,139
Try again.
570
00:37:58,140 --> 00:37:59,190
I fell over.
571
00:38:01,760 --> 00:38:05,700
Hallucinations, visions and
hallucinations pop up constantly in
572
00:38:05,960 --> 00:38:07,560
Can anybody name one?
573
00:38:09,620 --> 00:38:10,940
OK, I'll give you a clue.
574
00:38:12,100 --> 00:38:15,320
What does Macbeth see just before he
killed Duncan?
575
00:38:15,760 --> 00:38:16,810
Abdul?
576
00:38:17,180 --> 00:38:18,230
Abdul?
577
00:38:20,580 --> 00:38:21,630
What did he say?
578
00:38:22,920 --> 00:38:24,660
Er... Who?
579
00:38:25,540 --> 00:38:26,590
Macbeth.
580
00:38:27,080 --> 00:38:30,140
Er... Where? When?
581
00:38:31,300 --> 00:38:32,740
Please engage your brain.
582
00:38:34,300 --> 00:38:35,350
Anyone else?
583
00:38:54,290 --> 00:38:55,340
Yes, Abdul.
584
00:38:55,950 --> 00:38:57,000
I need the loo.
585
00:39:11,830 --> 00:39:14,590
I've been to your house, the shop.
That's no thing.
586
00:39:14,591 --> 00:39:15,949
Have you been back here?
587
00:39:15,950 --> 00:39:17,090
Well, not that I know of.
588
00:39:17,910 --> 00:39:19,050
I need to speak to Abdul.
589
00:39:19,750 --> 00:39:20,800
What, now?
590
00:39:20,801 --> 00:39:25,439
Sonia, can you find out what class Abdul
Bakari's in at the moment?
591
00:39:25,440 --> 00:39:26,640
Yes. I'm on it.
592
00:39:27,140 --> 00:39:29,060
You're worrying me. Is there a problem?
593
00:39:29,700 --> 00:39:30,750
I hope not.
594
00:39:41,640 --> 00:39:47,440
What about Lady Macbeth?
595
00:39:47,720 --> 00:39:50,070
What visions or hallucinations did she
have?
596
00:39:52,440 --> 00:39:53,490
Anyone?
597
00:39:54,800 --> 00:39:55,850
Ramon Abdo.
598
00:39:56,220 --> 00:39:58,260
Once he's finished emptying his bladder.
599
00:39:58,280 --> 00:39:59,330
He's not here.
600
00:39:59,360 --> 00:40:02,670
No, I'm pleased to say he's using the
appropriate method of death.
601
00:40:02,671 --> 00:40:04,439
Maybe this isn't such a good idea.
602
00:40:04,440 --> 00:40:05,490
Come on, Abdo.
603
00:40:06,940 --> 00:40:07,990
Now!
604
00:40:24,620 --> 00:40:26,000
Turn the engine off, please.
605
00:40:27,860 --> 00:40:31,160
Dad, just... Turn the engine off, now!
606
00:40:42,900 --> 00:40:44,460
You're meant to be in the cooler.
607
00:40:44,760 --> 00:40:47,320
I got a board, yeah? Get back in there,
now!
608
00:40:47,800 --> 00:40:50,270
You're not taking on small spaces, are
you, son?
609
00:40:50,720 --> 00:40:52,220
Not a good idea, mate.
610
00:40:52,281 --> 00:40:56,769
I think you've done enough today, don't
you?
611
00:40:56,770 --> 00:40:58,230
Go on, get out of my sight.
612
00:41:01,950 --> 00:41:07,229
Because there was no match for Abdul's
details on the system in the UK, we
613
00:41:07,230 --> 00:41:11,389
contacted Pakistani authorities, but
there was no record there either, so it
614
00:41:11,390 --> 00:41:14,730
seems the birth certificate you have for
Abdul is a forgery.
615
00:41:15,230 --> 00:41:20,570
I can explain. However, his details do
match those of a missing boy in Lahore.
616
00:41:21,070 --> 00:41:22,120
I'm not missing.
617
00:41:22,510 --> 00:41:23,560
Same birthday.
618
00:41:23,561 --> 00:41:27,459
Same place of birth, same first name. It
just seemed to be too much of a
619
00:41:27,460 --> 00:41:28,510
coincidence.
620
00:41:28,780 --> 00:41:29,830
It's ridiculous.
621
00:41:29,831 --> 00:41:31,279
Yeah, there must be some mistake.
622
00:41:31,280 --> 00:41:34,000
Mother of the missing boy is desperate
to find him.
623
00:41:34,480 --> 00:41:37,920
Mother? She's got the wrong boy. Not
according to the details we have.
624
00:41:38,160 --> 00:41:40,990
He matches a child whose mother's
reported him missing.
625
00:41:41,500 --> 00:41:43,550
Dad, just tell him, please. I'll tell
him.
626
00:41:43,551 --> 00:41:44,819
It's fine.
627
00:41:44,820 --> 00:41:45,870
I'll deal with it.
628
00:41:45,871 --> 00:41:49,379
I think we should probably discuss this
at the end of the session, yeah?
629
00:41:49,380 --> 00:41:50,430
I'm adopted.
630
00:41:54,030 --> 00:41:55,080
It's true.
631
00:41:55,130 --> 00:41:56,210
We adopted him.
632
00:41:56,990 --> 00:42:00,570
It wasn't through the official channels,
but he was an orphan.
633
00:42:02,490 --> 00:42:04,430
I would never steal a child.
634
00:42:11,830 --> 00:42:13,750
Leo, did you hear about your brother?
635
00:42:14,390 --> 00:42:16,210
No. Scott punched him.
636
00:42:16,211 --> 00:42:20,289
I'd like to change. Usually it's Justin
throwing the punches. Don't be mean.
637
00:42:20,290 --> 00:42:21,340
He's all right.
638
00:42:21,630 --> 00:42:23,430
He was all over the wonderful Kenzie.
639
00:42:23,950 --> 00:42:25,150
Someone sounds jealous.
640
00:42:26,210 --> 00:42:27,260
Don't be silly.
641
00:42:27,850 --> 00:42:31,030
Anyway, Justin's in the first aid room.
If you're interested.
642
00:42:38,190 --> 00:42:39,270
I can't take this.
643
00:42:40,470 --> 00:42:41,520
What?
644
00:42:41,790 --> 00:42:42,840
The pressure.
645
00:42:46,170 --> 00:42:48,030
It's exactly what happened last time.
646
00:42:50,870 --> 00:42:52,770
When I was working in petrochemicals.
647
00:42:57,070 --> 00:42:58,270
I nearly had a breakdown.
648
00:42:59,470 --> 00:43:00,520
Confident me.
649
00:43:05,250 --> 00:43:07,330
I couldn't cope with failing, so I left.
650
00:43:08,930 --> 00:43:09,980
And here I am again.
651
00:43:10,770 --> 00:43:11,820
Failing.
652
00:43:12,650 --> 00:43:13,870
You're hardly failing.
653
00:43:14,210 --> 00:43:15,260
I can't teach.
654
00:43:16,290 --> 00:43:18,340
I can't. I don't know why I thought I
could.
655
00:43:19,530 --> 00:43:21,760
It's safe to say you're doing better
than me.
656
00:43:25,150 --> 00:43:26,200
I did it.
657
00:43:28,880 --> 00:43:31,110
I nicked the equipment from your
classroom.
658
00:43:31,560 --> 00:43:34,060
I wanted to do better than you.
659
00:43:34,800 --> 00:43:38,060
If you want to take things further, I
don't blame you. No.
660
00:43:41,311 --> 00:43:42,719
Actually...
661
00:43:42,720 --> 00:43:50,979
So
662
00:43:50,980 --> 00:43:52,360
who do you wind up this time?
663
00:43:52,361 --> 00:43:54,639
It'd have to be my fault, of course.
664
00:43:54,640 --> 00:43:56,399
Well, why else won't you tell us what
happened?
665
00:43:56,400 --> 00:43:58,140
Because it's none of your business.
666
00:43:58,320 --> 00:43:59,370
Is it broken?
667
00:43:59,560 --> 00:44:00,610
No.
668
00:44:03,760 --> 00:44:04,810
Does it hurt?
669
00:44:06,920 --> 00:44:07,970
What happened?
670
00:44:08,340 --> 00:44:09,390
He's not saying.
671
00:44:09,860 --> 00:44:11,120
I'll tell you later, mate.
672
00:44:11,480 --> 00:44:14,160
Hey, look.
673
00:44:15,080 --> 00:44:17,500
We're all in the same room and no one is
yelling.
674
00:44:18,240 --> 00:44:19,290
Give it a minute.
675
00:44:22,880 --> 00:44:27,220
Yeah, your mum and I have had a talk and
we're going to try harder.
676
00:44:27,840 --> 00:44:29,700
Right, well, whatever.
677
00:44:30,200 --> 00:44:31,250
I'll see you at home.
678
00:44:36,260 --> 00:44:38,060
Sal, the orphanage, told us to do it.
679
00:44:38,520 --> 00:44:39,900
He said it would be all right.
680
00:44:40,500 --> 00:44:42,120
Using a fake birth certificate?
681
00:44:42,121 --> 00:44:45,259
I'm afraid none of this is sounding too
good, Mr Bacali.
682
00:44:45,260 --> 00:44:47,640
But you've got the wrong boy. He was an
orphan.
683
00:44:48,120 --> 00:44:53,059
They told us his parents were dead. We
paid the fee and we got our Sal our
684
00:44:53,060 --> 00:44:54,820
beautiful baby boy. He bought me.
685
00:44:56,010 --> 00:44:58,120
It was for the paperwork to make it
easier.
686
00:44:58,150 --> 00:45:03,349
So my mum sold him? No, she was dead. Is
dead. You handed over money and were
687
00:45:03,350 --> 00:45:07,669
given a fake birth certificate and
nothing about that to you seemed dodgy.
688
00:45:07,670 --> 00:45:09,720
told you, that's how they wanted to do
it.
689
00:45:13,530 --> 00:45:16,650
Abdul was an orphan. Nobody wanted him
there, can't you see?
690
00:45:17,170 --> 00:45:18,220
Yeah, I understand.
691
00:45:18,470 --> 00:45:22,049
I'm truly sorry. I've absolutely no
choice here. I have to arrest you for
692
00:45:22,050 --> 00:45:23,100
theft of a child.
693
00:45:23,440 --> 00:45:27,099
No, please. You've got to listen to me.
They lied to me. They told me he had no
694
00:45:27,100 --> 00:45:28,150
mother.
695
00:45:28,200 --> 00:45:29,640
Don't do this in front of Octo.
696
00:45:29,660 --> 00:45:33,140
If there was any other way... You
believe me, don't you? OK, come on.
697
00:45:33,560 --> 00:45:34,620
Say you believe me.
698
00:45:35,120 --> 00:45:36,170
Don't do this.
699
00:45:37,600 --> 00:45:39,840
No, you can't lose him. Please, no.
700
00:45:40,180 --> 00:45:41,660
It's a mistake. Don't do this.
701
00:45:45,120 --> 00:45:46,170
Oh, Daniel.
702
00:45:48,280 --> 00:45:49,330
Looking very calm.
703
00:45:49,580 --> 00:45:50,630
Oh, you know.
704
00:45:50,631 --> 00:45:52,479
Got to make the effort, ain't you?
705
00:45:52,480 --> 00:45:53,530
Absolutely.
706
00:45:54,460 --> 00:45:56,380
We heard you had an appointment today.
707
00:45:58,720 --> 00:46:04,080
So, the plan for tonight, take away
round hours, no arguments.
708
00:46:04,880 --> 00:46:10,120
Oh, that's really sweet, but, um, I've
already got plans.
709
00:46:11,100 --> 00:46:12,150
With Guy?
710
00:46:13,000 --> 00:46:15,110
Not sure we can compete with that,
Audrey.
711
00:46:15,260 --> 00:46:17,600
What, us or the handsome Mr Braxton?
712
00:46:17,820 --> 00:46:19,990
I think that's what's called a no
-brainer.
713
00:46:20,520 --> 00:46:21,570
Be good.
714
00:46:23,370 --> 00:46:24,420
Not that good.
715
00:46:24,690 --> 00:46:25,740
Sonia!
716
00:46:25,970 --> 00:46:27,020
Oh, wow.
717
00:46:27,050 --> 00:46:29,090
You look great. You look really great.
718
00:46:29,370 --> 00:46:30,610
You know Carl?
719
00:46:30,950 --> 00:46:32,000
He's a genius.
720
00:46:33,430 --> 00:46:34,790
Oh. What?
721
00:46:36,410 --> 00:46:37,890
Oh, no, no, no.
722
00:46:38,730 --> 00:46:39,930
It might come out.
723
00:46:40,350 --> 00:46:43,000
Oh, I'm never eating chocolate biscuits
ever again.
724
00:46:44,190 --> 00:46:47,080
All right, maybe not, but what am I
going to do about this?
725
00:47:08,011 --> 00:47:15,539
We'll contact the woman who claims to be
your birth mother and we'll check all
726
00:47:15,540 --> 00:47:16,539
her details.
727
00:47:16,540 --> 00:47:21,859
And then we'll check your DNA against
hers to confirm that you actually are
728
00:47:21,860 --> 00:47:22,910
biological son.
729
00:47:23,540 --> 00:47:24,840
But you think I am?
730
00:47:25,540 --> 00:47:28,580
Certainly the dates and locations
suggest that you are.
731
00:47:28,900 --> 00:47:29,950
And then what?
732
00:47:30,160 --> 00:47:31,360
Then she'll be assessed.
733
00:47:31,900 --> 00:47:38,799
OK, but if she checks out and then she's
fine, what's going to happen
734
00:47:38,800 --> 00:47:42,229
then? Well, this is very early days and
there are lots of things to be sorted
735
00:47:42,230 --> 00:47:43,910
out before any decisions are made.
736
00:47:44,450 --> 00:47:46,800
And you will have a say in all of this,
I promise.
737
00:47:46,890 --> 00:47:48,510
So I can go back to my dad if I want?
738
00:47:50,510 --> 00:47:52,010
Not until all this is resolved.
739
00:47:52,290 --> 00:47:53,340
Where am I going?
740
00:47:53,530 --> 00:47:54,970
What's going to happen to me?
741
00:47:56,570 --> 00:47:57,620
Come in.
742
00:48:12,170 --> 00:48:13,790
All right, mate. We're having fun.
743
00:48:14,530 --> 00:48:15,580
Where are they?
744
00:48:15,850 --> 00:48:16,900
Baggies.
745
00:48:17,750 --> 00:48:18,800
You nicked them?
746
00:48:18,801 --> 00:48:21,909
No, no. She asked me to pop round to the
supermarket. Of course I nicked them.
747
00:48:21,910 --> 00:48:22,960
What do you think?
748
00:48:23,090 --> 00:48:25,980
I'm just about to deal with some crisis,
Miss Hutchinson.
749
00:48:30,770 --> 00:48:32,050
Come on. You can go, pilot.
750
00:48:34,361 --> 00:48:38,509
Dale, what are you going to be doing
there?
751
00:48:38,510 --> 00:48:39,770
Get in the car, you old...
752
00:48:48,030 --> 00:48:50,230
So, uh, do you want some tricks, I
guess?
753
00:49:32,470 --> 00:49:34,330
Abdul, maybe he was telling the truth.
754
00:49:35,450 --> 00:49:37,310
Maybe he didn't know that you had a mum.
755
00:49:37,890 --> 00:49:38,990
He paid for me.
756
00:49:40,830 --> 00:49:42,330
He must have known it was dodgy.
757
00:49:42,850 --> 00:49:43,990
Why else would you pay?
758
00:49:47,310 --> 00:49:48,360
It keeps changing.
759
00:49:49,030 --> 00:49:50,830
I keep thinking I know who I am.
760
00:49:51,510 --> 00:49:53,070
And then another thing changes.
761
00:49:54,770 --> 00:49:55,820
I'm an orphan.
762
00:49:56,250 --> 00:49:58,430
No, wait, I'm not an orphan. I've got a
mum.
763
00:49:59,230 --> 00:50:01,370
A different mum to the one I thought I
had.
764
00:50:03,440 --> 00:50:04,700
Don't even have a home now.
765
00:50:07,580 --> 00:50:10,600
This morning was... This morning was all
fine.
766
00:50:11,940 --> 00:50:12,990
All normal.
767
00:50:13,540 --> 00:50:14,590
And now look at me.
768
00:50:19,780 --> 00:50:21,460
Wish it could go back to how it was.
769
00:50:27,160 --> 00:50:29,750
You ready to go and get your things from
your house?
770
00:50:40,720 --> 00:50:41,770
I'm sorry I'm late.
771
00:50:42,600 --> 00:50:45,190
I'm just going to nip and get changed. I
won't be a sec.
772
00:51:18,890 --> 00:51:20,210
Just getting started, man.
773
00:51:21,410 --> 00:51:23,090
Where's the deal with my hair tie?
774
00:51:24,150 --> 00:51:25,650
Deal, come on, slow down, mate.
775
00:51:29,110 --> 00:51:30,550
Look at that, mate, calm down.
776
00:51:33,090 --> 00:51:34,330
Stop, stop, stop!
777
00:51:36,210 --> 00:51:37,260
What are you doing?
778
00:51:40,330 --> 00:51:41,470
Pass up, whoa!
779
00:51:42,090 --> 00:51:43,140
Dude, slow down!
780
00:51:46,610 --> 00:51:47,660
It's not funny.
781
00:51:48,280 --> 00:51:50,450
Don't take us home in one piece, all
right?
782
00:51:51,100 --> 00:51:52,280
It's not funny anymore.
783
00:51:58,600 --> 00:51:59,650
Right, that's it.
784
00:51:59,660 --> 00:52:01,650
Come on, let's just go home. Not a bad
car.
785
00:52:01,840 --> 00:52:02,890
Let's try this.
786
00:52:03,551 --> 00:52:05,539
Come on!
787
00:52:05,540 --> 00:52:06,590
Don't use air.
788
00:52:06,591 --> 00:52:08,099
Come on!
789
00:52:08,100 --> 00:52:09,519
Gil, get Billy to hit the wall!
790
00:52:09,520 --> 00:52:11,020
Gil, get Billy to hit the wall!
791
00:52:11,860 --> 00:52:12,910
Stop, Gil!
792
00:52:42,029 --> 00:52:43,079
All right, lads.
793
00:52:43,290 --> 00:52:46,000
Yeah, are these yours? I found them out
in the hallway.
794
00:52:46,030 --> 00:52:47,710
They must have fallen out of my bag.
795
00:52:47,990 --> 00:52:49,040
Thanks.
796
00:52:50,530 --> 00:52:51,730
Put Glenn in, thank God.
797
00:52:52,810 --> 00:52:53,860
No, no, stupid.
798
00:52:53,861 --> 00:52:55,909
All right, don't lift that again, Dean.
799
00:52:55,910 --> 00:52:56,809
It's here, Eve.
800
00:52:56,810 --> 00:52:57,860
It's just a start.
801
00:53:44,590 --> 00:53:45,640
What do I need?
802
00:53:45,850 --> 00:53:46,900
How much stuff?
803
00:53:47,450 --> 00:53:49,010
Just enough for a couple of days.
804
00:53:50,650 --> 00:53:51,730
Will I ever come back?
805
00:53:54,470 --> 00:53:55,730
It's going to be all right.
806
00:53:56,970 --> 00:53:59,930
Can't I just go back to the way it was?
807
00:54:18,160 --> 00:54:19,480
You've ruined everything.
808
00:54:19,580 --> 00:54:23,070
Please listen to me. You shouldn't even
be here. You should be locked up.
809
00:54:23,300 --> 00:54:25,180
I've been bailed. You stole me.
810
00:54:25,660 --> 00:54:26,710
I won't do that.
811
00:54:27,060 --> 00:54:28,200
You know that I've done.
812
00:54:28,840 --> 00:54:29,890
No, I don't.
813
00:54:30,260 --> 00:54:31,310
Please, I swear.
814
00:54:31,720 --> 00:54:33,420
I never knew you had a mother.
815
00:54:33,840 --> 00:54:36,120
I will never believe a single thing you
say.
816
00:54:37,460 --> 00:54:39,220
You've lied to me my whole life.
817
00:54:39,620 --> 00:54:41,220
You don't buy a child.
818
00:54:42,700 --> 00:54:43,840
How much was I worth?
819
00:54:44,120 --> 00:54:45,260
Did you get a good deal?
820
00:54:47,850 --> 00:54:49,110
Don't look at me like that.
821
00:54:49,270 --> 00:54:50,320
Don't hurt me.
822
00:54:50,930 --> 00:54:52,450
I never want to see you again.
823
00:54:52,950 --> 00:54:54,000
Never.
824
00:54:55,130 --> 00:54:59,290
Okay. Maybe I should just come back and
pick up everything for later, yeah?
825
00:54:59,730 --> 00:55:00,780
Come on.
826
00:55:02,430 --> 00:55:03,480
Oh, no.
827
00:55:13,170 --> 00:55:14,910
Looks like we found your mum, Abdul.
828
00:55:14,911 --> 00:55:18,129
And if we arrived in Scotland yesterday,
she would have very much liked to meet
829
00:55:18,130 --> 00:55:22,850
her. What am I supposed to say to a
complete stranger who happens to be my
830
00:55:23,030 --> 00:55:27,329
What can I do for you? We are getting a
surprise visit from the Education
831
00:55:27,330 --> 00:55:28,530
Authority tomorrow.
832
00:55:28,930 --> 00:55:33,969
What? This place needs to look spotless,
Nora. You fancy coming out for a drink,
833
00:55:33,970 --> 00:55:35,020
Ada? Me?
834
00:55:35,270 --> 00:55:39,529
Lady Mulgrew reappears. How was your
night last night? A little text would
835
00:55:39,530 --> 00:55:40,580
been appreciated.
836
00:55:41,110 --> 00:55:42,160
Ah!
837
00:55:43,950 --> 00:55:46,360
A very good friend of mine was bullied
at school.
838
00:55:46,770 --> 00:55:47,820
What happened?
839
00:55:48,010 --> 00:55:49,730
He learnt not to let it show.
840
00:55:50,030 --> 00:55:52,170
Can anyone tell me where Dale has got
to?
841
00:55:52,690 --> 00:55:56,270
The police say somebody seems to have
nicked my car.
842
00:56:01,910 --> 00:56:05,949
Be back on three tomorrow night at ten
for a brand new one from Andy and Errol
843
00:56:05,950 --> 00:56:09,670
as they both try to impress the ladies
in their lives. It's Uncle.
844
00:56:09,950 --> 00:56:12,670
One's a total child, the other's an
actual child.
845
00:56:12,671 --> 00:56:15,489
You can catch up with the first episode
coming next.
846
00:56:15,490 --> 00:56:20,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.