Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
The subject is on genetics.
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,160
Who do you think you are?
3
00:00:03,161 --> 00:00:06,519
I don't know. You little tramp. Listen
to you, you'd go with anything.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,859
Tell me, do you think... Well, you know
what's on one.
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,660
Turn it, turn it.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,520
Punishing kids being bullied, it's a
cyberbully.
7
00:00:15,940 --> 00:00:17,200
What have you spun up for?
8
00:00:17,360 --> 00:00:18,410
Not hungry.
9
00:00:19,360 --> 00:00:20,410
What's the deal?
10
00:00:21,160 --> 00:00:23,260
The good news is, the lump is benign.
11
00:00:23,960 --> 00:00:25,400
Thank you, doctor.
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,340
What did the doctor say? A pill.
13
00:00:27,740 --> 00:00:29,660
Got to change my lifestyle, obviously.
14
00:00:30,140 --> 00:00:32,100
I'm here for you, okay?
15
00:00:32,860 --> 00:00:33,980
She's got cancer.
16
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
Sonia, we know.
17
00:01:28,140 --> 00:01:29,340
That's it. Hold your seat.
18
00:01:29,620 --> 00:01:30,670
Drive it through.
19
00:01:31,200 --> 00:01:32,250
Pick it up.
20
00:01:33,080 --> 00:01:34,130
Come on.
21
00:01:34,880 --> 00:01:38,040
Okay, come on. This is the final sprint.
200 to go. Come on, push.
22
00:01:38,680 --> 00:01:40,360
You're nearly there. Keep it going.
23
00:01:40,520 --> 00:01:41,570
Come on.
24
00:01:42,420 --> 00:01:43,980
Focus on the clock. Solid play.
25
00:01:45,460 --> 00:01:47,200
50. Same. 10.
26
00:01:50,280 --> 00:01:51,840
1 .5 down on the target.
27
00:01:52,100 --> 00:01:54,990
What? Your sprint's good, but stamina's
still a problem.
28
00:01:55,640 --> 00:01:57,320
But it's what I've been walking on.
29
00:01:57,950 --> 00:01:59,150
All day, every day.
30
00:02:00,910 --> 00:02:05,109
1 .5 is nothing. Yeah, but over 10
miles, it's going to add up, isn't it?
31
00:02:05,110 --> 00:02:06,190
the new bike will help.
32
00:02:07,170 --> 00:02:08,220
It's lighter.
33
00:02:08,221 --> 00:02:10,929
Visualise getting into the corners
early. Pace yourself.
34
00:02:10,930 --> 00:02:12,490
Empty in the tank in the last 200.
35
00:02:12,670 --> 00:02:14,490
You're in good shape. Fit, lean.
36
00:02:14,491 --> 00:02:17,729
You just have to focus on this
afternoon, yeah? I'm focusing.
37
00:02:17,730 --> 00:02:20,789
It's all I've been focused on ever since
we were placed on that team.
38
00:02:20,790 --> 00:02:22,410
It's all I've been interested in.
39
00:02:22,570 --> 00:02:23,620
You ready?
40
00:02:23,621 --> 00:02:27,499
Sponsorship, the pro team play, the
international event.
41
00:02:27,500 --> 00:02:31,410
The club wouldn't have got you this bike
if they didn't think you were worth it.
42
00:02:31,540 --> 00:02:32,590
And you are.
43
00:02:34,840 --> 00:02:36,100
Yeah? Yeah.
44
00:02:36,540 --> 00:02:37,590
Dale?
45
00:02:42,420 --> 00:02:43,470
Morning, boys.
46
00:02:43,471 --> 00:02:46,279
Dale, sit yourself down. Oh, no, I'm
just going to go and have a shower.
47
00:02:46,280 --> 00:02:50,679
Sit yourself down, OK? We'll put up with
the smell. Right, Maggie's race day
48
00:02:50,680 --> 00:02:53,510
breakfast. You've got porridge, cereal
and egg noodles.
49
00:02:54,240 --> 00:02:55,290
Max.
50
00:02:55,510 --> 00:02:58,700
I'll have that if he doesn't want it.
Get your greedy mith off you.
51
00:02:59,861 --> 00:03:06,989
Go on, get that down you now and make
sure you eat your lunch early. We need
52
00:03:06,990 --> 00:03:08,040
light and ready to go.
53
00:03:32,660 --> 00:03:34,890
Will you be able to pick up my
prescription?
54
00:03:39,380 --> 00:03:41,880
Kenzie, it's been days. Please, speak to
me.
55
00:03:41,881 --> 00:03:45,279
I told you I didn't know about you and
Scott sleeping together.
56
00:03:45,280 --> 00:03:47,739
How many times do I have to tell you
that doesn't make a difference?
57
00:03:47,740 --> 00:03:49,360
You're my mum. He's half your age.
58
00:03:49,361 --> 00:03:52,519
How long are you going to keep this up?
How long will it take for you to undo
59
00:03:52,520 --> 00:03:53,570
what you did?
60
00:03:54,700 --> 00:03:57,640
I didn't... Think I'd find out. No, I
didn't mean to do it.
61
00:03:58,340 --> 00:04:00,000
You make it sound like you...
62
00:04:00,240 --> 00:04:03,920
You broke my phone or you stole my make
-up. I've known him since year eight.
63
00:04:04,160 --> 00:04:06,330
When did you start fancying him? Year
nine.
64
00:04:06,840 --> 00:04:08,620
Sports day, year ten. Don't be silly.
65
00:04:08,621 --> 00:04:09,859
Me?
66
00:04:09,860 --> 00:04:12,979
I've told you. I didn't know about the
two of you. I told you it wasn't a big
67
00:04:12,980 --> 00:04:14,030
deal.
68
00:04:14,031 --> 00:04:17,119
I'm sick of the silent treatment. I
don't have to explain myself to you.
69
00:04:17,120 --> 00:04:19,410
well, you know what? Maybe that's the
answer.
70
00:04:21,200 --> 00:04:27,740
What are you doing?
71
00:04:30,190 --> 00:04:31,240
Kenzie?
72
00:04:32,850 --> 00:04:34,350
You don't want to talk about it.
73
00:04:34,890 --> 00:04:36,830
Fine. Don't talk about it.
74
00:04:37,610 --> 00:04:38,660
Where are you going?
75
00:04:38,950 --> 00:04:40,450
Anywhere. I don't care.
76
00:04:42,870 --> 00:04:44,370
As long as I'm not here with you.
77
00:04:46,550 --> 00:04:48,780
You can do what you like with who you
like now.
78
00:04:49,870 --> 00:04:50,920
Kenzie.
79
00:04:58,470 --> 00:04:59,520
And you can look at...
80
00:05:13,920 --> 00:05:14,970
Oh,
81
00:05:15,461 --> 00:05:19,059
cheer up, mate. It might never happen.
82
00:05:19,060 --> 00:05:20,280
Maybe I'll wake you up.
83
00:05:20,760 --> 00:05:21,810
Oh, dear.
84
00:05:22,760 --> 00:05:23,810
What's up today?
85
00:05:24,500 --> 00:05:25,550
Anguish.
86
00:05:27,020 --> 00:05:29,130
If only we did exams in chasing girls,
eh?
87
00:05:29,520 --> 00:05:30,900
We'd be an ace to have people.
88
00:05:31,840 --> 00:05:36,340
Don't tell me one of these girls has
broken my wee boy's heart.
89
00:05:39,100 --> 00:05:40,150
Bye, Dad.
90
00:05:41,260 --> 00:05:42,310
See you later.
91
00:06:03,690 --> 00:06:05,490
Come here, let me help you. I've got it.
92
00:06:05,850 --> 00:06:06,900
Looks impressive.
93
00:06:07,950 --> 00:06:09,030
Fancy pizza tonight?
94
00:06:09,031 --> 00:06:12,589
Yeah, thanks. I'll be drowning my
sorrows after the terrible market I get
95
00:06:12,590 --> 00:06:13,640
this project.
96
00:06:13,641 --> 00:06:15,809
Are you still okay to give me a hand at
lunch?
97
00:06:15,810 --> 00:06:16,910
Yes, I said I would.
98
00:06:28,870 --> 00:06:29,920
Next week?
99
00:06:30,530 --> 00:06:31,610
How'd you swing that?
100
00:06:31,611 --> 00:06:35,279
Didn't take no for an answer, and
eventually the counsellor agreed with me
101
00:06:35,280 --> 00:06:36,600
be best to see Leo as soon as.
102
00:06:37,300 --> 00:06:38,350
I bet he did.
103
00:06:38,351 --> 00:06:41,939
She also suggested that a break from his
usual routine and environment would
104
00:06:41,940 --> 00:06:45,299
benefit, so I thought he should come and
stay with me till then. No need.
105
00:06:45,300 --> 00:06:48,819
I'll be taking him to the lakes next
weekend. In the middle of the mocks with
106
00:06:48,820 --> 00:06:51,579
the school under threat. I'll believe
that when I see it.
107
00:06:51,580 --> 00:06:52,700
Morning. Morning.
108
00:06:53,780 --> 00:06:55,140
We'll discuss this later.
109
00:06:59,500 --> 00:07:00,640
Everything all right?
110
00:07:00,880 --> 00:07:01,930
Never better.
111
00:07:06,260 --> 00:07:07,310
Morning, everyone.
112
00:07:08,000 --> 00:07:09,640
First day of the mock today.
113
00:07:10,240 --> 00:07:14,679
Obviously, they're a useful gauge as to
how our students are doing, but a good
114
00:07:14,680 --> 00:07:19,899
set of results can also tell our parents
and the LEA that we can deliver on our
115
00:07:19,900 --> 00:07:20,950
promises.
116
00:07:22,260 --> 00:07:23,340
Nervous, gentlemen?
117
00:07:23,341 --> 00:07:26,739
I've set the bar high for my students
all term, so I'm confident they'll rise
118
00:07:26,740 --> 00:07:27,559
the challenge.
119
00:07:27,560 --> 00:07:30,699
I don't think their high -pressure
tactics worked their way there, GPD.
120
00:07:30,700 --> 00:07:32,899
But they all seem to be enjoying
themselves, so that helps.
121
00:07:32,900 --> 00:07:37,759
As long as that enthusiasm translates
into results. The LEA are looking for
122
00:07:37,760 --> 00:07:41,400
consistency across all subjects, so I'm
hoping you'll both do your bit.
123
00:07:41,620 --> 00:07:42,670
That's why I'm here.
124
00:07:43,060 --> 00:07:44,110
Good luck.
125
00:07:46,840 --> 00:07:47,890
What's so amusing?
126
00:07:48,920 --> 00:07:51,100
You. Yes, sir. No, sir.
127
00:07:51,540 --> 00:07:54,070
Let's see who's laughing when the
results come in.
128
00:07:58,340 --> 00:07:59,390
Keys, please.
129
00:07:59,820 --> 00:08:02,500
You said a couple of nights. That was
two weeks ago.
130
00:08:02,960 --> 00:08:04,010
Oh, come on, George.
131
00:08:04,011 --> 00:08:06,759
The contract to my new place comes
through as soon as I get my paycheck.
132
00:08:06,760 --> 00:08:12,279
I'm afraid I reached the limit of my
generosity about an hour ago when, in
133
00:08:12,280 --> 00:08:17,699
futile attempt to find my TV remote, I
stumbled upon a mad odour of sock and a
134
00:08:17,700 --> 00:08:21,190
pair of fetid underpants, apparently
breeding under a sofa cushion.
135
00:08:21,191 --> 00:08:22,019
Were they red?
136
00:08:22,020 --> 00:08:26,079
Were they red? What difference... Look,
once upon a time, I had a life, pitiful
137
00:08:26,080 --> 00:08:28,300
as it was. Now I have a teenager.
138
00:08:29,020 --> 00:08:31,490
Not even one I had the pleasure of
conceiving. So?
139
00:08:32,919 --> 00:08:33,969
One more night.
140
00:08:34,000 --> 00:08:35,380
Let me find somewhere to day.
141
00:08:35,460 --> 00:08:36,840
You have a car, don't you?
142
00:09:05,460 --> 00:09:06,510
I mean,
143
00:09:10,740 --> 00:09:11,790
I'm so angry.
144
00:09:11,880 --> 00:09:13,860
What about the other Sonia Donovan?
145
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
That poor woman.
146
00:09:17,700 --> 00:09:18,840
Everything all right?
147
00:09:22,840 --> 00:09:24,020
Do you see it?
148
00:09:30,540 --> 00:09:32,710
I'm sorry you're still going through
this.
149
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
Have you changed your number?
150
00:09:35,900 --> 00:09:39,720
Twice. And I don't go on social media
anymore. I've closed all my accounts.
151
00:09:40,020 --> 00:09:45,239
OK. Well, as I told your parents, we
will do everything we can to make sure
152
00:09:45,240 --> 00:09:47,240
are as protected here as you can be.
153
00:09:47,680 --> 00:09:51,739
I think it's about time the police were
involved. The community support officer
154
00:09:51,740 --> 00:09:53,820
has been great, but he can only do so
much.
155
00:09:54,300 --> 00:09:57,580
Whoever this moron is, clearly they know
how to hide.
156
00:09:59,400 --> 00:10:00,450
Like someone here.
157
00:10:00,580 --> 00:10:01,630
We both know that.
158
00:10:01,840 --> 00:10:06,679
Yeah, well, just keep taking the screen
grabs of the phone stuff. We need that
159
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
for evidence. And make sure you don't
reply to anyone.
160
00:10:09,960 --> 00:10:11,340
It's not going to do any good.
161
00:10:11,341 --> 00:10:15,659
I don't know why you can't just admit
it. There's nothing that anyone can do.
162
00:10:15,660 --> 00:10:18,860
Everything that can be done will be
done.
163
00:10:18,861 --> 00:10:20,899
We'll get them.
164
00:10:20,900 --> 00:10:21,950
But when?
165
00:10:29,000 --> 00:10:30,050
Morning.
166
00:10:33,280 --> 00:10:34,330
What about a B &B?
167
00:10:34,841 --> 00:10:38,059
Got enough for a couple of nights?
168
00:10:38,060 --> 00:10:39,110
Yeah, but then what?
169
00:10:44,360 --> 00:10:46,100
Thanks for not telling me to go back.
170
00:10:47,320 --> 00:10:48,370
Oh, absolutely.
171
00:10:49,000 --> 00:10:50,050
Tell me.
172
00:10:57,340 --> 00:10:58,390
I'm sure they don't.
173
00:11:01,900 --> 00:11:04,940
Who wanted a favourite with you?
174
00:11:10,280 --> 00:11:11,330
After school?
175
00:11:20,120 --> 00:11:23,460
After school?
176
00:11:24,180 --> 00:11:27,700
What? No Romeo and Juliet routine at
lunch?
177
00:11:28,020 --> 00:11:30,060
No, not today. Both busy.
178
00:11:30,280 --> 00:11:33,320
He's got mocks. Boom. That's what he
said, was it?
179
00:11:34,140 --> 00:11:35,260
He's too smooth.
180
00:11:35,800 --> 00:11:37,240
It's the beginning of the end.
181
00:11:37,680 --> 00:11:39,160
What are you talking about?
182
00:11:39,620 --> 00:11:40,670
I know the signs.
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,560
I gave it a week.
184
00:11:44,000 --> 00:11:45,050
Tops.
185
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
He came on too strong.
186
00:11:48,920 --> 00:11:53,359
You might have tried to blind me last
week, but actually, all you've done is
187
00:11:53,360 --> 00:11:55,380
me see what a complete cow you are.
188
00:11:57,320 --> 00:12:00,100
Do you think he'll choose you over me?
189
00:12:00,540 --> 00:12:01,800
We can find out if you like.
190
00:12:08,160 --> 00:12:10,940
Come on, settle down, please. We're
about to start.
191
00:12:11,220 --> 00:12:12,700
I want absolute quiet.
192
00:12:13,500 --> 00:12:16,160
Do not turn over the papers until we
have it.
193
00:12:16,380 --> 00:12:17,430
Please, please.
194
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
You're only wasting your own time.
195
00:12:23,280 --> 00:12:24,330
Thank you.
196
00:12:25,640 --> 00:12:29,920
Ladies and gentlemen, you have two hours
to complete your exam, starting now.
197
00:12:35,360 --> 00:12:36,820
Mr Jackson, you can start.
198
00:12:39,640 --> 00:12:40,690
Dale.
199
00:12:49,820 --> 00:12:51,680
Thank you, Leo. We get the idea.
200
00:12:52,140 --> 00:12:53,190
Yay!
201
00:12:56,270 --> 00:12:58,070
Yeah, this looks impressive, Abdul.
202
00:12:58,470 --> 00:12:59,670
It's not. It's basic.
203
00:13:00,110 --> 00:13:01,310
I'm mapping my own DNA.
204
00:13:01,530 --> 00:13:02,850
I can't even do it properly.
205
00:13:03,130 --> 00:13:05,630
My dad says the DNA testing will cost
too much.
206
00:13:05,850 --> 00:13:06,900
It's not cheap.
207
00:13:06,901 --> 00:13:10,829
That's why we provide a fictional
family's DNA results for a project like
208
00:13:10,830 --> 00:13:14,269
I want it to be more. I don't really
remember my mum that much. But she had
209
00:13:14,270 --> 00:13:15,470
these really green eyes.
210
00:13:15,930 --> 00:13:18,040
That's what everyone else says about
her.
211
00:13:18,270 --> 00:13:20,530
And my dad's boring brown eyes.
212
00:13:21,290 --> 00:13:23,030
A DNA test could tell me everything.
213
00:13:23,370 --> 00:13:24,990
I don't know why he wouldn't do it.
214
00:13:25,160 --> 00:13:28,710
Well, there's lots of reasons why
someone won't want their DNA tested.
215
00:13:28,760 --> 00:13:29,810
Health reasons.
216
00:13:30,500 --> 00:13:33,030
Some people don't want to be on certain
databases.
217
00:13:33,140 --> 00:13:35,670
Aye, maybe give you some sort of
terrible disease.
218
00:13:36,320 --> 00:13:37,380
Very funny, Alex.
219
00:13:38,800 --> 00:13:42,999
Look, I think you've got the makings of
a great project about dominant eye
220
00:13:43,000 --> 00:13:46,490
colours in different ethnic groups and
how it's evolved through the
221
00:13:46,560 --> 00:13:47,610
Yeah, maybe.
222
00:14:15,080 --> 00:14:16,160
Come on, hit the paper.
223
00:14:17,880 --> 00:14:20,740
No talking.
224
00:14:31,951 --> 00:14:33,579
What are
225
00:14:33,580 --> 00:14:41,159
you
226
00:14:41,160 --> 00:14:42,210
doing?
227
00:14:42,460 --> 00:14:43,510
Visualising.
228
00:14:44,750 --> 00:14:46,330
You just don't want me here.
229
00:14:46,331 --> 00:14:48,349
It's a mock.
230
00:14:48,350 --> 00:14:49,750
Also disrupting the exam.
231
00:14:49,751 --> 00:14:50,989
No, I'm not. You are.
232
00:14:50,990 --> 00:14:52,490
What, am I disturbing anyone?
233
00:14:52,491 --> 00:14:55,449
Quiet, everybody. If you don't start
immediately, you're going to be in
234
00:14:55,450 --> 00:14:57,130
detention. I've not done anything.
235
00:14:57,590 --> 00:14:58,640
Do you know what?
236
00:14:59,210 --> 00:15:01,260
I'm trying to get off time for this
today.
237
00:15:01,550 --> 00:15:02,600
Silence, everybody.
238
00:15:04,850 --> 00:15:06,050
You're on with your exam.
239
00:15:06,310 --> 00:15:07,360
I'll be right back.
240
00:15:13,930 --> 00:15:18,639
Dale, you need to come back and finish
your exam.
241
00:15:18,640 --> 00:15:21,519
I can't get my head around this today.
It might be good for you to focus on
242
00:15:21,520 --> 00:15:25,019
something other than your trial. That is
only my trial. Dale, this is an
243
00:15:25,020 --> 00:15:27,610
important exam for you. No, it's not.
It's pointless.
244
00:15:27,611 --> 00:15:30,519
The mocks are an important part of your
exam preparations.
245
00:15:30,520 --> 00:15:31,459
It's training.
246
00:15:31,460 --> 00:15:33,200
Do you understand about training?
247
00:15:33,201 --> 00:15:37,079
Education is the most important thing.
Not as important as me getting into a
248
00:15:37,080 --> 00:15:40,419
cycling team. I can set these exams any
time I want. You are not going to mess
249
00:15:40,420 --> 00:15:42,500
this up for me. Get back in there now.
250
00:15:43,300 --> 00:15:44,350
Meet me.
251
00:15:45,670 --> 00:15:46,720
I'm warning you.
252
00:15:52,181 --> 00:15:59,389
Even. He said Dale laid it out. Nothing
I couldn't handle. What are you doing
253
00:15:59,390 --> 00:16:01,350
here? Saving you by the looks of it.
254
00:16:02,090 --> 00:16:03,710
Weren't as quiet when I turned up.
255
00:16:05,050 --> 00:16:07,220
Just like it was me passing and not you
know.
256
00:16:08,950 --> 00:16:10,000
Where is he then?
257
00:16:10,210 --> 00:16:11,260
Dale.
258
00:16:11,530 --> 00:16:13,820
Thank you Mr Braxton. I can handle it
from here.
259
00:16:20,520 --> 00:16:23,960
I want these on my desk first thing
Tuesday morning.
260
00:16:25,411 --> 00:16:31,979
Mackenzie's got double acts been a bit
quiet since that field trip.
261
00:16:31,980 --> 00:16:33,660
What the hell happened out there?
262
00:16:33,661 --> 00:16:38,079
Well, whatever it is, her and Justin
have been pretty close, everything.
263
00:16:38,080 --> 00:16:39,280
It's none of my business.
264
00:16:39,281 --> 00:16:42,199
What, so you're saying the two of them
being together doesn't bother you at
265
00:16:42,200 --> 00:16:45,220
Look, if that's what they want to do,
then good luck to them.
266
00:16:45,900 --> 00:16:47,160
It's nothing to do with me.
267
00:16:47,680 --> 00:16:48,940
You're being ridiculous.
268
00:16:49,240 --> 00:16:50,290
No, I mean it.
269
00:16:50,380 --> 00:16:53,640
When I asked for his consent and the
sample, he was free.
270
00:16:54,080 --> 00:16:56,850
You can't let that idiot Alex Putrie get
into your head.
271
00:16:57,020 --> 00:16:59,310
Look, my dad always put his hand in his
pocket.
272
00:16:59,360 --> 00:17:01,700
School trips, new laptop, maths tutor.
273
00:17:01,701 --> 00:17:05,139
Never a question. Abdul, you're not
going to kill over and die.
274
00:17:05,140 --> 00:17:05,818
How do you know?
275
00:17:05,819 --> 00:17:09,279
There's all that stuff about people
finding out they've inherited incurable
276
00:17:09,280 --> 00:17:10,660
diseases. What if I have?
277
00:17:11,339 --> 00:17:13,019
See, my mama happened really fast.
278
00:17:13,020 --> 00:17:15,779
Well, that's what my dad said when he
talks about it.
279
00:17:15,780 --> 00:17:16,830
Which is never.
280
00:17:17,400 --> 00:17:19,460
Look, I know what he's like.
281
00:17:19,950 --> 00:17:22,840
If you could do anything to avoid faking
up to it, you will.
282
00:17:24,349 --> 00:17:26,730
Well, I want to know if I'm going to get
him.
283
00:17:28,270 --> 00:17:30,030
Leo, just a minute.
284
00:17:30,031 --> 00:17:31,769
Can you do that for a second? Yeah.
285
00:17:31,770 --> 00:17:32,789
What is it, then?
286
00:17:32,790 --> 00:17:36,729
Just to warn you that your mum has
organised your first counselling session
287
00:17:36,730 --> 00:17:37,780
next week. Great.
288
00:17:37,781 --> 00:17:38,989
Give it a chance.
289
00:17:38,990 --> 00:17:41,670
And I want some advice, some tech
advice.
290
00:17:41,671 --> 00:17:42,789
All right.
291
00:17:42,790 --> 00:17:46,870
If I wanted to block someone who was
texting me, how would I do that?
292
00:17:47,560 --> 00:17:51,280
That depends if you know the number of
the person you're trying to block.
293
00:17:51,281 --> 00:17:54,139
Don't tell me you're getting cyber
-bullied as well.
294
00:17:54,140 --> 00:17:55,159
Sorry, you lost me.
295
00:17:55,160 --> 00:17:56,720
This is about Bonnie, isn't it?
296
00:17:56,721 --> 00:18:00,819
Everyone knows she had a right go at
Rhiannon. Look, I don't want to talk
297
00:18:00,820 --> 00:18:04,580
that. I just want to know if it's
possible to block someone who is
298
00:18:04,780 --> 00:18:07,190
Right, well, if the number's withheld,
then no.
299
00:18:07,880 --> 00:18:09,440
Otherwise, it's fairly simple.
300
00:18:10,300 --> 00:18:11,350
Right, thanks.
301
00:18:12,600 --> 00:18:13,980
So, is the number withheld?
302
00:18:13,981 --> 00:18:15,119
Yeah.
303
00:18:15,120 --> 00:18:16,170
No.
304
00:18:18,840 --> 00:18:22,979
Well, even if it is, there might be some
way for me to work around it. Just let
305
00:18:22,980 --> 00:18:24,540
me think about it. Right, thanks.
306
00:18:25,100 --> 00:18:26,300
It's just hypothetical.
307
00:18:26,371 --> 00:18:31,079
He shouldn't be discussing this with
anyone else.
308
00:18:31,080 --> 00:18:33,919
Don't worry, I'm sure he doesn't
actually care. He's probably just
309
00:18:33,920 --> 00:18:34,970
himself.
310
00:18:36,640 --> 00:18:38,380
Nothing he's done so far has worked.
311
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
Well, he's called on the master.
312
00:18:40,040 --> 00:18:42,090
I just need five minutes with your
phone.
313
00:18:42,960 --> 00:18:44,010
Give you my phone.
314
00:18:44,020 --> 00:18:47,150
Yeah, I'm not going to take it anywhere.
I can do it while you eat.
315
00:18:55,510 --> 00:18:57,250
Maybe my dad ate all that chocolate.
316
00:18:57,251 --> 00:18:58,449
No way.
317
00:18:58,450 --> 00:19:01,550
He'll just call her, try and get me to
go back.
318
00:19:02,170 --> 00:19:03,220
No, John.
319
00:19:06,250 --> 00:19:07,300
Come on.
320
00:19:07,590 --> 00:19:09,090
Come on, Sonia, now. Do it now.
321
00:19:12,530 --> 00:19:13,580
Hi.
322
00:19:13,710 --> 00:19:19,230
I, uh, just wanted to say, um, well,
it's amazing.
323
00:19:20,290 --> 00:19:22,910
Um, because...
324
00:19:25,900 --> 00:19:27,640
What I mean is, the other Sonia.
325
00:19:29,100 --> 00:19:31,320
No, no, not the other one.
326
00:19:32,500 --> 00:19:33,550
Me.
327
00:19:35,940 --> 00:19:38,580
I'm... Sorry.
328
00:19:41,340 --> 00:19:44,240
I'm just... I'm really, really sorry.
329
00:19:45,780 --> 00:19:46,980
What was all that about?
330
00:19:46,981 --> 00:19:50,399
She's trying to put on a brave face, but
bottling it up will just make things
331
00:19:50,400 --> 00:19:53,960
worse. It can't be ethical. By that one,
you're all on your own.
332
00:19:54,680 --> 00:19:58,539
And we all know what a cold fish or
sister is. It looks to me as if it's
333
00:19:58,540 --> 00:20:00,100
for direct action.
334
00:20:07,760 --> 00:20:14,180
Well, if I'm going to fail an exam, we
might as well do it in style, eh?
335
00:20:17,420 --> 00:20:18,740
I shouldn't even have went.
336
00:20:19,000 --> 00:20:20,260
It's a total waste of time.
337
00:20:21,080 --> 00:20:23,370
I don't reckon D 'Oliveri's going to let
it go.
338
00:20:25,290 --> 00:20:26,340
Right, let's go.
339
00:20:26,341 --> 00:20:28,069
Well, what are you doing?
340
00:20:28,070 --> 00:20:29,150
You should be dressed.
341
00:20:29,750 --> 00:20:31,350
Not until I've made up that 1 .5.
342
00:20:31,950 --> 00:20:34,870
Deal. Do it on the road. I need to know,
don't I?
343
00:20:35,070 --> 00:20:36,630
I'm not just going there to fail.
344
00:20:37,870 --> 00:20:39,010
Are you going to nag me?
345
00:20:39,070 --> 00:20:40,270
Are you going to time me?
346
00:20:40,830 --> 00:20:41,880
Right, OK.
347
00:20:42,810 --> 00:20:43,910
So, what do you think?
348
00:20:44,250 --> 00:20:48,449
You and me and a whole night of ridding
the world of the zombie population of
349
00:20:48,450 --> 00:20:49,500
New York?
350
00:20:55,340 --> 00:20:57,690
I know why you didn't want to have that
DNA test.
351
00:20:59,320 --> 00:21:01,400
And I understand why you haven't told
me.
352
00:21:02,960 --> 00:21:04,520
I... But I'm the one it affects.
353
00:21:05,620 --> 00:21:08,760
And I know it's hard for you, but I have
a right to know.
354
00:21:09,720 --> 00:21:11,710
Why don't you want to know if it was
you?
355
00:21:14,860 --> 00:21:16,300
Please, I just told the truth.
356
00:21:17,691 --> 00:21:19,679
I'm sorry.
357
00:21:19,680 --> 00:21:21,850
We should have told you from the
beginning.
358
00:21:23,440 --> 00:21:24,880
But then Mum died and...
359
00:21:25,210 --> 00:21:27,130
There never seemed to be the right time.
360
00:21:29,590 --> 00:21:30,910
It was the right thing to do.
361
00:21:31,510 --> 00:21:32,560
What?
362
00:21:41,350 --> 00:21:44,510
Your mother and I, we had problems
having a baby.
363
00:21:45,510 --> 00:21:47,290
She wanted a family so much.
364
00:21:47,490 --> 00:21:50,110
Doctor, I... I don't understand. Wait.
365
00:21:51,430 --> 00:21:52,480
You're not my dad.
366
00:21:52,490 --> 00:21:53,770
Of course I am.
367
00:21:54,220 --> 00:21:55,520
In every way that matters.
368
00:21:55,740 --> 00:22:00,340
Abdul, listen to me. But we... Wait,
where did I come from?
369
00:22:00,660 --> 00:22:01,710
Here in the UK.
370
00:22:01,711 --> 00:22:03,779
Where's my birth certificate then?
371
00:22:03,780 --> 00:22:05,720
I don't know. It's here somewhere.
372
00:22:06,320 --> 00:22:08,000
I need some time.
373
00:22:09,540 --> 00:22:10,590
Abdul, wait.
374
00:22:12,440 --> 00:22:13,490
Abdul.
375
00:22:14,200 --> 00:22:15,250
Abdul, wait.
376
00:22:17,860 --> 00:22:18,910
Abdul.
377
00:22:18,911 --> 00:22:24,319
When I used to ask why there were no
photos of me as a baby, you said it's
378
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
because we didn't have a camera.
379
00:22:26,580 --> 00:22:27,720
That's not true, is it?
380
00:22:28,300 --> 00:22:29,960
And then this stupid test.
381
00:22:30,900 --> 00:22:31,950
So it's all lies.
382
00:22:33,340 --> 00:22:34,390
Everything. No.
383
00:22:34,391 --> 00:22:38,219
From the moment we saw you, we loved
you. You must understand that. You were
384
00:22:38,220 --> 00:22:39,270
real parents.
385
00:22:39,360 --> 00:22:40,680
We never knew who they were.
386
00:22:44,120 --> 00:22:45,500
Come back to the shop with me.
387
00:22:47,680 --> 00:22:48,730
I need to think.
388
00:22:50,280 --> 00:22:52,020
And you should have told me earlier.
389
00:22:55,340 --> 00:22:56,900
But just please don't follow me.
390
00:23:00,740 --> 00:23:01,790
Hapto, please.
391
00:23:08,320 --> 00:23:10,550
That's it, then. Keep going, Nick. Keep
going.
392
00:23:11,320 --> 00:23:12,370
Come on, then.
393
00:23:14,980 --> 00:23:16,030
That's it.
394
00:23:20,980 --> 00:23:22,030
Ready.
395
00:23:23,140 --> 00:23:24,190
Yes!
396
00:23:25,300 --> 00:23:26,380
0 .5 under.
397
00:23:28,500 --> 00:23:29,550
Half a second under.
398
00:23:30,620 --> 00:23:31,670
I'm done, mate.
399
00:23:36,611 --> 00:23:42,939
I think you should put a wee bit more
fuel in the tank. No, just before your
400
00:23:42,940 --> 00:23:44,340
time trial. It's 2 .18 now.
401
00:23:45,060 --> 00:23:46,640
Mate, I've done it.
402
00:23:51,661 --> 00:23:58,149
Is it really only for a couple of
nights? My flat goes through at the end
403
00:23:58,150 --> 00:24:00,430
week. I'd get a reference first if I
were you.
404
00:24:01,030 --> 00:24:02,350
What do you think, George?
405
00:24:02,470 --> 00:24:07,290
If he's spinning you the old two nights
only line, be afraid.
406
00:24:07,590 --> 00:24:08,640
Be very afraid.
407
00:24:09,290 --> 00:24:11,470
Oh, maybe it's not such a good idea.
408
00:24:12,870 --> 00:24:13,920
Thanks, mate.
409
00:24:14,730 --> 00:24:15,780
Pleasure, mate.
410
00:24:16,050 --> 00:24:18,230
Hey, did Dale come back in the end?
411
00:24:20,910 --> 00:24:22,150
It was a tough call.
412
00:24:22,151 --> 00:24:24,729
I'm not sure I would have handled it the
same way.
413
00:24:24,730 --> 00:24:26,110
What are you talking about?
414
00:24:26,111 --> 00:24:29,809
Dale Jackson took it upon himself to
disrupt this morning's mock by walking
415
00:24:29,810 --> 00:24:31,489
Yeah, well, it happens occasionally.
416
00:24:31,490 --> 00:24:32,540
And?
417
00:24:33,190 --> 00:24:34,240
I went after him.
418
00:24:34,241 --> 00:24:37,149
I tried to persuade him to return, but
he was more interested in his cycling
419
00:24:37,150 --> 00:24:38,200
trial.
420
00:24:38,330 --> 00:24:40,050
I was gone a matter of seconds.
421
00:24:40,350 --> 00:24:42,460
You left the pupils alone during an
exam?
422
00:24:42,461 --> 00:24:46,569
What were you thinking? I mean, you
risked having to reschedule the entire
423
00:24:46,570 --> 00:24:48,689
When were you going to tell me? It won't
happen again.
424
00:24:48,690 --> 00:24:51,969
And I'll make sure Dale Jackson is
punished severely. I know these are
425
00:24:51,970 --> 00:24:53,370
results for all of us. Yeah.
426
00:24:53,870 --> 00:24:56,520
Dale shouldn't have walked out, but a
big day for him.
427
00:24:56,570 --> 00:25:00,120
Possibly the biggest day of his life.
Maybe he just needed some support.
428
00:25:53,840 --> 00:25:55,100
You found your kit, then?
429
00:25:55,200 --> 00:25:56,640
Yeah. Did you like your pasta?
430
00:25:56,980 --> 00:25:58,220
I just had a pop jack.
431
00:25:58,221 --> 00:26:02,479
Well, that's not enough, and you hardly
touched your breakfast this morning.
432
00:26:02,480 --> 00:26:04,500
OK, OK, as long as you're sure.
433
00:26:04,501 --> 00:26:08,039
I'm going to try and make it to the
trial today.
434
00:26:08,040 --> 00:26:08,879
Oh, great.
435
00:26:08,880 --> 00:26:10,100
You go get him, kid.
436
00:26:10,380 --> 00:26:12,180
I know how important this is to you.
437
00:26:12,860 --> 00:26:16,280
And you, back to school pronto.
438
00:26:17,220 --> 00:26:18,270
Right, thanks.
439
00:26:21,779 --> 00:26:23,700
Oh, to what do we owe this pleasure?
440
00:26:23,940 --> 00:26:26,410
Mrs Budgin, Kenzie needs a place to stay
tonight.
441
00:26:26,660 --> 00:26:28,040
This isn't a hotel, you know.
442
00:26:28,041 --> 00:26:29,499
I told you this wouldn't work.
443
00:26:29,500 --> 00:26:31,200
Er, hang on a minute.
444
00:26:32,220 --> 00:26:33,270
What's up?
445
00:26:34,760 --> 00:26:35,810
It's nothing.
446
00:26:35,900 --> 00:26:37,340
She can't be at home right now.
447
00:26:38,100 --> 00:26:39,560
I'm sorry to hear that, Beth.
448
00:26:40,020 --> 00:26:41,640
What's happened? Is your mum OK?
449
00:26:42,080 --> 00:26:44,250
Miss me just for a couple of nights,
please.
450
00:26:47,320 --> 00:26:48,460
You're 18, aren't you?
451
00:26:49,220 --> 00:26:51,020
Well, then, it's none of my business.
452
00:26:51,200 --> 00:26:53,260
OK, two nights, that's it.
453
00:26:53,261 --> 00:26:56,959
And I don't care what's gone on, you let
your mam know that you're here safe,
454
00:26:56,960 --> 00:26:58,660
all right? Otherwise, no deal.
455
00:26:59,360 --> 00:27:00,720
OK? Follow me.
456
00:27:07,080 --> 00:27:09,310
I'll make the bed up, it'll look better.
See?
457
00:27:10,720 --> 00:27:14,219
This is great, eh? Yeah, this is the
first and the last time you'll be
458
00:27:14,220 --> 00:27:15,270
in here, sunshine.
459
00:27:16,100 --> 00:27:19,050
Tops it for the morning, get to the
bathroom before Darren.
460
00:27:19,480 --> 00:27:20,530
Thanks, Mrs Badden.
461
00:27:21,160 --> 00:27:23,150
I'm gonna go give her a hand with a
shake.
462
00:27:32,000 --> 00:27:33,050
Do you want one?
463
00:27:35,620 --> 00:27:36,670
Nah.
464
00:27:36,671 --> 00:27:39,479
Oh, come on, Dale. These are hardly
gonna put any weight on you.
465
00:27:39,480 --> 00:27:42,479
No, it's not that. It's where they've
got stuff in them that's banned.
466
00:27:42,480 --> 00:27:43,530
You never know.
467
00:27:44,440 --> 00:27:45,640
I don't know how you do it.
468
00:27:45,940 --> 00:27:46,990
Shaking all the time.
469
00:27:46,991 --> 00:27:49,219
Have you ever get blaggered?
470
00:27:49,220 --> 00:27:51,160
Yeah. Could drink you under the table.
471
00:27:52,480 --> 00:27:53,530
Could you, yeah?
472
00:27:54,220 --> 00:27:55,840
Yeah. Sawed down for a few years.
473
00:27:55,841 --> 00:27:57,499
Drink.
474
00:27:57,500 --> 00:27:58,550
And drugs.
475
00:28:00,240 --> 00:28:01,860
I'd done it all by the time I was 14.
476
00:28:03,720 --> 00:28:06,430
And I would have carried it on if it
wasn't for cycling.
477
00:28:07,040 --> 00:28:08,180
You know, I had a choice.
478
00:28:08,980 --> 00:28:10,660
It was this or that.
479
00:28:13,180 --> 00:28:14,230
Oh, right.
480
00:28:15,080 --> 00:28:16,130
Yeah, I chose this.
481
00:28:17,240 --> 00:28:18,290
I'm never going back.
482
00:28:18,440 --> 00:28:19,490
Ever.
483
00:28:28,471 --> 00:28:30,439
Are you all right?
484
00:28:30,440 --> 00:28:32,140
Yeah. How are you feeling?
485
00:28:32,420 --> 00:28:33,470
Good, you?
486
00:28:33,600 --> 00:28:34,740
Let's get it done, then.
487
00:28:47,520 --> 00:28:48,570
Hey.
488
00:28:49,160 --> 00:28:50,210
Where have you been?
489
00:28:51,080 --> 00:28:53,860
My whole life has been a big, fat lie.
490
00:28:55,440 --> 00:28:56,490
Why did they do that?
491
00:28:56,491 --> 00:29:00,159
They must have known I'd work it out in
there. What are you on about?
492
00:29:00,160 --> 00:29:03,199
Turns out the reason why my dad wouldn't
do a DNA test is because he's not my
493
00:29:03,200 --> 00:29:04,250
dad. What?
494
00:29:04,280 --> 00:29:05,330
Yeah.
495
00:29:05,340 --> 00:29:06,840
First I lost my mum and now I did.
496
00:29:06,980 --> 00:29:08,030
Crazy.
497
00:29:16,460 --> 00:29:17,510
Abdul, it's me.
498
00:29:18,360 --> 00:29:19,740
Come back and let me explain.
499
00:29:21,180 --> 00:29:22,230
Yeah, or call me.
500
00:29:22,740 --> 00:29:23,790
Please.
501
00:29:24,980 --> 00:29:26,030
Bye.
502
00:29:27,310 --> 00:29:28,360
All right, aye?
503
00:29:29,510 --> 00:29:30,770
Are you still breathing?
504
00:29:31,990 --> 00:29:33,040
Abdul, stop!
505
00:29:33,450 --> 00:29:34,690
Hey! Hey!
506
00:29:35,150 --> 00:29:36,200
Stop it!
507
00:29:37,410 --> 00:29:38,460
What's going on?
508
00:29:40,330 --> 00:29:42,310
What's this, Abdul? This isn't like you.
509
00:29:43,670 --> 00:29:46,650
OK, let's go somewhere a bit less
public, come on.
510
00:29:51,090 --> 00:29:53,440
The best thing you can do is talk to
your father.
511
00:29:54,650 --> 00:29:57,360
If he's not my dad and my mum wasn't my
mum, then who is?
512
00:29:58,410 --> 00:29:59,670
What if I want to find him?
513
00:29:59,671 --> 00:30:03,449
That's something you really need to talk
to your dad about.
514
00:30:03,450 --> 00:30:05,289
He probably wouldn't tell me, would he?
515
00:30:05,290 --> 00:30:08,149
He wasn't going to tell me anything
until I caught him out.
516
00:30:08,150 --> 00:30:11,469
When you're old enough, you'll be able
to access your record yourself.
517
00:30:11,470 --> 00:30:14,229
But I think you'll find now everything's
out in the open, there'll be a lot more
518
00:30:14,230 --> 00:30:19,149
understanding. And don't forget, they'll
have jumped through a lot of hoops to
519
00:30:19,150 --> 00:30:20,200
be able to adopt.
520
00:30:20,590 --> 00:30:22,210
They weren't very hard to get you.
521
00:30:23,500 --> 00:30:24,550
Yeah, I guess.
522
00:30:26,940 --> 00:30:29,530
Do you want me to call him to come
collect you early?
523
00:30:30,100 --> 00:30:31,300
No, it's all right, miss.
524
00:30:33,880 --> 00:30:34,930
Thanks, miss.
525
00:30:37,420 --> 00:30:39,240
Abdul, your dad's a good man.
526
00:30:39,700 --> 00:30:42,830
They don't give kids to just anyone who
comes in off the street.
527
00:30:49,780 --> 00:30:51,140
Why don't you even call me?
528
00:31:00,159 --> 00:31:01,300
What? Calm down.
529
00:31:01,580 --> 00:31:04,950
That's the last thing I need, seeing his
ugly gob every two minutes.
530
00:31:05,180 --> 00:31:06,340
Problem, Miss Gilpin?
531
00:31:06,620 --> 00:31:08,540
No. Miss Windsor.
532
00:31:08,800 --> 00:31:09,850
You?
533
00:31:10,760 --> 00:31:11,840
Quiet, thank you.
534
00:31:12,680 --> 00:31:17,019
I'm going to ask you that question
again, and I'd like you to think very
535
00:31:17,020 --> 00:31:18,460
carefully before you answer.
536
00:31:19,100 --> 00:31:21,220
Is there a problem?
537
00:31:23,080 --> 00:31:25,910
You know what? I can't be bothered with
this. Or will you?
538
00:31:26,929 --> 00:31:27,979
Right, that's it.
539
00:31:29,810 --> 00:31:33,430
You... Didn't mean it. Got a lot going
on, all right?
540
00:31:39,530 --> 00:31:41,570
I'm worried about him. I should be here.
541
00:31:41,571 --> 00:31:44,929
Skipping a lesson's one thing, but
you've got a mock this afternoon.
542
00:31:44,930 --> 00:31:47,160
Mr Fitzgerald will lose it when he finds
out.
543
00:31:47,310 --> 00:31:52,329
F, but if I'm going... There's your
week. We're talking a week's detention
544
00:31:52,330 --> 00:31:53,380
more.
545
00:31:53,410 --> 00:31:54,460
More than a week.
546
00:31:56,020 --> 00:31:57,140
I'll cover for you.
547
00:31:59,440 --> 00:32:00,490
Thanks.
548
00:32:04,040 --> 00:32:05,090
It's one thing.
549
00:32:48,170 --> 00:32:49,250
Hey, is Lorne around?
550
00:32:49,790 --> 00:32:51,690
He's invigilating in the gym.
551
00:32:52,130 --> 00:32:53,180
Can I help?
552
00:32:53,970 --> 00:32:56,320
I've been for an advance from Petty Cash
Hotel.
553
00:32:56,930 --> 00:32:58,920
Can't face going back to sleep in my
car.
554
00:32:59,650 --> 00:33:00,700
Are you that sure?
555
00:33:01,270 --> 00:33:02,320
Bad, isn't it?
556
00:33:05,090 --> 00:33:11,810
You did tell everyone I was looking for
him.
557
00:33:12,910 --> 00:33:13,960
I've got a spare room.
558
00:33:14,730 --> 00:33:16,730
Why don't you stay with me?
559
00:33:16,731 --> 00:33:19,939
I couldn't. I wasn't fishing, honestly.
560
00:33:19,940 --> 00:33:20,499
I'll be fine.
561
00:33:20,500 --> 00:33:21,539
That's not a problem.
562
00:33:21,540 --> 00:33:24,119
I mean, it ain't a big flat, but you'd
be very welcome.
563
00:33:24,120 --> 00:33:26,180
Yeah, but you're not... Forget that.
564
00:33:27,280 --> 00:33:28,330
I'd love to have you.
565
00:33:28,760 --> 00:33:29,810
You sure?
566
00:33:30,280 --> 00:33:31,330
Yeah.
567
00:33:31,460 --> 00:33:33,060
You're amazing. You know that.
568
00:33:34,520 --> 00:33:37,410
OK, it won't be for long, and I promise
I'll look after you.
569
00:33:37,760 --> 00:33:38,810
Properly.
570
00:33:38,811 --> 00:33:40,299
Can't wait.
571
00:33:40,300 --> 00:33:41,350
OK.
572
00:33:48,891 --> 00:33:53,499
And where do you think you're going, Mr
Brown?
573
00:33:53,500 --> 00:33:54,550
Get in.
574
00:33:54,620 --> 00:33:57,450
I'll run you back before anyone notices
you're missing.
575
00:34:04,280 --> 00:34:05,720
What do you know about these?
576
00:34:07,720 --> 00:34:09,179
You don't seem too surprised.
577
00:34:10,719 --> 00:34:11,769
Who am I?
578
00:34:11,840 --> 00:34:13,760
I mean, I don't know.
579
00:34:14,440 --> 00:34:16,260
No time for loyalty, Lenny.
580
00:34:19,760 --> 00:34:22,239
He reckons every gram of weight slows
him down.
581
00:34:22,620 --> 00:34:24,540
Have you seen him? He's like a beanpole.
582
00:34:24,800 --> 00:34:26,060
And what's he been doing?
583
00:34:29,080 --> 00:34:30,130
He's not eating.
584
00:34:30,860 --> 00:34:33,270
And when he does, he's just making
himself sick.
585
00:34:34,159 --> 00:34:35,209
Since when?
586
00:34:36,260 --> 00:34:37,310
Since he came here.
587
00:34:39,560 --> 00:34:41,179
Right. Come on.
588
00:34:46,480 --> 00:34:50,579
Hey. Sorry about that thing with Lorna.
I'm sure that moment will keep you warm
589
00:34:50,580 --> 00:34:51,579
in the car tonight.
590
00:34:51,580 --> 00:34:53,260
Ah, actually, go on, dig.
591
00:34:53,261 --> 00:34:56,138
Think Sonny's a red or a white wine
-coloured girl?
592
00:34:56,139 --> 00:34:58,359
Gonna make an effort, that night in the
flat, mate.
593
00:34:58,360 --> 00:35:01,310
Hey, maybe I'll play it safe, but
there's something fizzy.
594
00:35:08,280 --> 00:35:09,660
What's the matter, Kenzie?
595
00:35:10,940 --> 00:35:13,170
I'll just drop the act for a second,
will ya?
596
00:35:14,640 --> 00:35:15,690
Speak.
597
00:35:17,940 --> 00:35:20,350
She's had an argument with her mum. She
moved out.
598
00:35:20,351 --> 00:35:21,419
Where to?
599
00:35:21,420 --> 00:35:22,470
The schoolhouse.
600
00:35:23,600 --> 00:35:26,070
Truth is, she's not really ready to
leave her mum.
601
00:35:26,071 --> 00:35:28,899
Well, how about I go back home then?
It's not that easy, is it?
602
00:35:28,900 --> 00:35:29,950
Thanks to you.
603
00:35:31,220 --> 00:35:32,380
It wasn't on my phone.
604
00:35:33,280 --> 00:35:35,080
Well, look, you've got to sort it out.
605
00:35:35,540 --> 00:35:36,880
No, I don't.
606
00:35:37,980 --> 00:35:40,810
Kenzie doesn't want anything to do with
me, that's cool.
607
00:35:40,811 --> 00:35:45,439
In all this mess, there's one person
who's fault it isn't, and she's the most
608
00:35:45,440 --> 00:35:46,490
upset.
609
00:35:47,050 --> 00:35:48,490
That doesn't seem right to me.
610
00:35:51,130 --> 00:35:52,180
Sorry.
611
00:35:53,070 --> 00:35:54,120
Trying to help them.
612
00:35:57,570 --> 00:35:58,830
Kenzie, wake up.
613
00:36:00,550 --> 00:36:01,600
You all right?
614
00:36:08,170 --> 00:36:09,230
Leo? Hey.
615
00:36:09,231 --> 00:36:12,889
I don't know what they did to my phone,
but it seems to have worked. No more
616
00:36:12,890 --> 00:36:13,940
dodgy texts so far.
617
00:36:13,941 --> 00:36:16,049
Are they still coming through on your
laptop?
618
00:36:16,050 --> 00:36:18,220
Oh. I don't know. I haven't checked my
emails.
619
00:36:18,221 --> 00:36:22,489
All my social media accounts are closed
now, though. Okay, check your emails if
620
00:36:22,490 --> 00:36:23,540
you like.
621
00:36:23,690 --> 00:36:24,890
Really? Yeah, of course.
622
00:36:25,990 --> 00:36:27,040
Thanks.
623
00:36:27,090 --> 00:36:28,370
Do you have a password?
624
00:36:30,950 --> 00:36:33,490
Do you want my help or not?
625
00:36:34,770 --> 00:36:35,820
Love Machine 101.
626
00:36:36,070 --> 00:36:37,120
No gaps, no gaps.
627
00:36:37,910 --> 00:36:38,960
I see.
628
00:36:48,930 --> 00:36:52,030
I've been budging the way that... Mr.
Ray, we need to talk.
629
00:36:52,031 --> 00:36:53,569
I'm worried.
630
00:36:53,570 --> 00:36:56,329
I don't think you should be... Sorry,
Maggie. We're minutes away from
631
00:36:56,330 --> 00:36:57,380
Can this wait?
632
00:37:06,130 --> 00:37:07,910
We just came to see how you were.
633
00:37:10,290 --> 00:37:11,340
Wish you luck?
634
00:37:12,190 --> 00:37:13,710
Yeah. No, I'm good.
635
00:37:14,070 --> 00:37:15,120
I'm good.
636
00:37:15,190 --> 00:37:16,240
I can't wait to go on.
637
00:37:16,450 --> 00:37:18,370
You know, I'm really glad you both came.
638
00:37:20,360 --> 00:37:21,480
Forget the time, eh?
639
00:37:21,720 --> 00:37:23,120
God knows you deserve it.
640
00:37:23,760 --> 00:37:25,440
Well then, are you ready?
641
00:37:25,720 --> 00:37:26,770
Are you kidding?
642
00:37:26,880 --> 00:37:27,930
I'll smash it.
643
00:37:28,820 --> 00:37:29,870
Good luck, mate.
644
00:37:30,700 --> 00:37:31,750
Thanks.
645
00:37:34,840 --> 00:37:36,340
OK, let's get you kidding, sir.
646
00:38:26,799 --> 00:38:29,600
Ten seconds.
647
00:38:31,980 --> 00:38:33,380
Five,
648
00:38:34,200 --> 00:38:36,140
four, three,
649
00:38:37,120 --> 00:38:39,620
Two, one, go.
650
00:38:46,600 --> 00:38:51,360
Okay, settle down, please.
651
00:38:54,680 --> 00:38:55,730
Where's Lenny?
652
00:38:55,940 --> 00:38:57,500
He had a migraine, ma 'am.
653
00:38:58,700 --> 00:38:59,750
A migraine?
654
00:39:00,940 --> 00:39:01,990
Really?
655
00:39:02,400 --> 00:39:03,680
I didn't know he suffered.
656
00:39:03,960 --> 00:39:05,460
When he does, they're torture.
657
00:39:06,180 --> 00:39:08,290
Don't you need a brain to have a
migraine?
658
00:39:08,420 --> 00:39:10,590
Something you won't be troubled with
then.
659
00:39:10,591 --> 00:39:14,579
He's not worried about exams again, is
he, Lisa?
660
00:39:14,580 --> 00:39:15,299
No, I'm honest.
661
00:39:15,300 --> 00:39:16,350
It's just a headache.
662
00:39:17,060 --> 00:39:18,160
Like a really bad one.
663
00:39:18,431 --> 00:39:26,159
If I find out you're lying, you'll be in
the same meat -long detention as Lenny,
664
00:39:26,160 --> 00:39:27,210
OK?
665
00:39:29,240 --> 00:39:30,290
Ah, Carrie.
666
00:39:30,780 --> 00:39:32,400
You and Lenny are sick of thieves.
667
00:39:32,920 --> 00:39:34,720
Lisa tells me you can't make the exam.
668
00:39:35,340 --> 00:39:36,390
Any idea why?
669
00:39:36,620 --> 00:39:38,920
Um, he's ill.
670
00:39:39,520 --> 00:39:41,220
He's got a headache.
671
00:39:42,220 --> 00:39:46,800
Really bad one. He had some cheese at
lunchtime. It looked like he was in
672
00:39:48,640 --> 00:39:51,530
Well, he'll still have to sit the exam
when he gets better.
673
00:39:53,940 --> 00:39:55,240
Not bad for a posh bird.
674
00:39:55,960 --> 00:39:57,010
Whatever.
675
00:41:04,200 --> 00:41:05,640
All right, son. That's enough.
676
00:41:06,940 --> 00:41:07,990
I have to.
677
00:41:10,760 --> 00:41:11,810
What are you doing?
678
00:41:58,480 --> 00:41:59,530
Hey. All done.
679
00:42:00,340 --> 00:42:01,390
Thanks.
680
00:42:02,040 --> 00:42:03,880
Leo, what do you think you're doing?
681
00:42:04,340 --> 00:42:05,390
Is this yours?
682
00:42:06,160 --> 00:42:07,960
He's banned from using these things.
683
00:42:08,160 --> 00:42:11,060
It's OK. Dad asked me to help sort
Bonnie's cyberbully out.
684
00:42:11,260 --> 00:42:12,310
He did what?
685
00:42:12,620 --> 00:42:15,979
Are my emails OK to check now? Um...
According
686
00:42:15,980 --> 00:42:22,879
to our son, the one
687
00:42:22,880 --> 00:42:25,519
who's about to undergo treatment for a
gaming addiction, you've got him fixing
688
00:42:25,520 --> 00:42:26,780
computers. Is that right?
689
00:42:27,060 --> 00:42:29,050
Of course I am. What have you been
doing?
690
00:42:29,051 --> 00:42:31,999
Apparently you asked him to sort out
Bonnie Kincaid's bullying problem. I
691
00:42:32,000 --> 00:42:32,899
him on a laptop.
692
00:42:32,900 --> 00:42:34,260
I asked him for advice.
693
00:42:34,910 --> 00:42:38,130
I asked him if it was possible to block
text messages.
694
00:42:38,370 --> 00:42:41,200
I certainly did not give him permission
to be on a laptop.
695
00:42:41,510 --> 00:42:45,389
I didn't think so. So not only did he
lie about that, he also used her
696
00:42:45,390 --> 00:42:46,530
to play that game again.
697
00:42:51,630 --> 00:42:55,930
Look, the counsellor is really going to
help.
698
00:42:56,410 --> 00:43:00,690
So let's just get through the next week
without any more incidents, OK?
699
00:43:02,410 --> 00:43:03,460
I'm sorry, Dad.
700
00:43:05,420 --> 00:43:08,430
you should stay with me and I'm not
going to argue about this.
701
00:43:11,080 --> 00:43:13,550
Don't look at me. I don't have any say
in this, do I?
702
00:43:13,560 --> 00:43:15,140
No. Not this time.
703
00:43:17,020 --> 00:43:18,070
It's all right, mate.
704
00:43:19,980 --> 00:43:22,820
Stop fucking the whole thing. Dale, let
them see to you.
705
00:43:23,400 --> 00:43:25,080
Danny, can I have a word?
706
00:43:26,340 --> 00:43:28,020
Do you know why this has happened?
707
00:43:28,021 --> 00:43:31,259
It's a tough circuit and he's utterly
spent. He's just pushed himself a little
708
00:43:31,260 --> 00:43:32,159
too hard.
709
00:43:32,160 --> 00:43:33,360
You're damn right he did.
710
00:43:33,640 --> 00:43:34,690
Not just today.
711
00:43:34,691 --> 00:43:36,699
Do you know what he's been doing to
himself?
712
00:43:36,700 --> 00:43:39,300
What do you mean? I should never have
let him do this.
713
00:43:39,600 --> 00:43:40,650
What's going on?
714
00:43:42,420 --> 00:43:46,260
Dale, I know that you've been avoiding
meals.
715
00:43:47,280 --> 00:43:50,720
You've got a problem with food, Pet, and
it is dangerous.
716
00:43:50,721 --> 00:43:51,839
Is this true?
717
00:43:51,840 --> 00:43:52,890
No.
718
00:43:53,220 --> 00:43:54,270
No, I eat.
719
00:43:55,060 --> 00:43:56,560
Don't I? You've seen me, Lenny.
720
00:44:00,340 --> 00:44:01,540
I've got to let them know.
721
00:44:01,780 --> 00:44:04,730
If you are joining the team, then they
need to be made aware.
722
00:44:05,029 --> 00:44:06,430
No, you can't, please.
723
00:44:06,431 --> 00:44:07,809
I'm fine.
724
00:44:07,810 --> 00:44:09,860
Yeah, you and I both know that you're
not.
725
00:44:09,861 --> 00:44:11,129
Maggie, please.
726
00:44:11,130 --> 00:44:12,570
I'll lose my place on the team.
727
00:44:13,370 --> 00:44:16,560
Don't say anything. This is all I've
ever wanted. I'm sorry, Dale.
728
00:44:17,410 --> 00:44:18,460
Don't say anything.
729
00:44:19,570 --> 00:44:20,730
Maggie, please, don't...
730
00:45:34,510 --> 00:45:35,560
I need to talk.
731
00:45:48,170 --> 00:45:49,550
That's your first half hour.
732
00:45:56,110 --> 00:45:58,460
Hey sir, there's another door in the
cupboard.
733
00:45:59,050 --> 00:46:00,190
Where's the door, sir?
734
00:46:00,630 --> 00:46:02,850
Do you mean this room, sir? On the
right.
735
00:46:04,750 --> 00:46:05,800
It's not there, sir.
736
00:46:06,010 --> 00:46:07,060
What?
737
00:46:07,670 --> 00:46:09,490
Yes, it is. I made a start last week.
738
00:46:09,491 --> 00:46:12,209
How am I supposed to finish my pot
without glue, sir?
739
00:46:12,210 --> 00:46:14,380
And I need about five second -sized
drills.
740
00:46:15,130 --> 00:46:19,830
Right. Um, OK, look, just £10 best you
can for the minute, OK?
741
00:46:20,230 --> 00:46:23,600
Well, I can't do any more until I've
finished drilling, sir. This is
742
00:46:23,790 --> 00:46:24,840
sir.
743
00:46:24,841 --> 00:46:29,869
Right, OK, everyone, stop what you're
doing. We're done with tools.
744
00:46:29,870 --> 00:46:30,990
I would if I had one.
745
00:46:33,930 --> 00:46:35,230
Okay, quiet down.
746
00:46:35,490 --> 00:46:36,870
It appears we have a problem.
747
00:46:37,570 --> 00:46:39,350
Stop what you're doing.
748
00:46:39,910 --> 00:46:41,270
We can't carry on.
749
00:46:45,541 --> 00:46:47,109
So
750
00:46:47,110 --> 00:46:54,009
you're going to have
751
00:46:54,010 --> 00:46:54,929
to reschedule.
752
00:46:54,930 --> 00:46:55,980
Yeah.
753
00:46:56,310 --> 00:46:57,450
Maybe they were stolen.
754
00:46:58,490 --> 00:46:59,540
By who?
755
00:46:59,550 --> 00:47:00,690
I don't know. A student?
756
00:47:01,270 --> 00:47:02,750
Even if that is true.
757
00:47:02,751 --> 00:47:06,919
It is still your responsibility to make
sure that everything's in order.
758
00:47:06,920 --> 00:47:10,710
Sorry. Guy, you're a talented teacher,
but you're making too many mistakes.
759
00:47:11,060 --> 00:47:15,700
You leave me with no choice. As of now,
you are officially a cause for concern.
760
00:47:16,380 --> 00:47:21,199
You will be monitored, and if the
situation doesn't change, then we will
761
00:47:21,200 --> 00:47:22,340
option but to let you go.
762
00:47:55,440 --> 00:47:56,580
Leave me alone, please.
763
00:47:58,360 --> 00:47:59,560
Kenzie. What do you want?
764
00:48:00,480 --> 00:48:01,530
To talk.
765
00:48:07,040 --> 00:48:08,090
And sit here.
766
00:48:16,640 --> 00:48:18,560
Have you taken your iron supplements?
767
00:48:27,060 --> 00:48:28,110
And I was your age.
768
00:48:29,220 --> 00:48:30,270
I'd already had you.
769
00:48:31,840 --> 00:48:33,520
And then I started to get sick.
770
00:48:34,560 --> 00:48:38,279
And I thought it was because I was
trying to carry on partying whilst
771
00:48:38,280 --> 00:48:44,259
after a baby, but then it got worse, and
by the time I was 23, I was
772
00:48:44,260 --> 00:48:46,980
sleeping most of the day at times.
773
00:48:49,760 --> 00:48:53,540
But no matter how ill I got, I wasn't
going to let anyone else look after you.
774
00:48:55,370 --> 00:48:57,360
He was the only thing that kept me
going.
775
00:48:58,270 --> 00:48:59,650
Why are you telling me this?
776
00:49:02,530 --> 00:49:06,790
Because sometimes I feel like somebody
pressed the pause button when I was 18.
777
00:49:08,570 --> 00:49:12,270
And then when they pressed play again,
it was like it was 15 years later.
778
00:49:15,370 --> 00:49:16,550
And sometimes I forget.
779
00:49:21,130 --> 00:49:24,980
Look, I know you won't believe this, but
I never planned it and neither did he.
780
00:49:25,930 --> 00:49:27,590
I was so humiliated.
781
00:49:30,330 --> 00:49:33,570
I'm sorry it was stupid and wrong, but
it wasn't deliberate.
782
00:49:38,490 --> 00:49:40,540
I don't blame you for wanting to move
out.
783
00:49:42,170 --> 00:49:43,790
Look, this is what I've got put by.
784
00:49:45,010 --> 00:49:47,840
Maybe you can put it towards getting a
flat or something.
785
00:49:51,330 --> 00:49:52,790
Do you want me to move out?
786
00:49:54,250 --> 00:49:55,300
Of course I do.
787
00:49:57,870 --> 00:49:58,920
Neither do I.
788
00:50:01,990 --> 00:50:03,040
Come here.
789
00:50:06,330 --> 00:50:07,950
I'll make it all right, I promise.
790
00:50:17,350 --> 00:50:18,690
Your dad's already here.
791
00:50:22,690 --> 00:50:23,740
Thank God, Bill.
792
00:50:23,741 --> 00:50:27,119
I'm sorry, Nick, that's a special one,
but...
793
00:50:27,120 --> 00:50:29,799
Now, don't process the paper like I'll
get it in the night, you know?
794
00:50:29,800 --> 00:50:30,819
It's fine.
795
00:50:30,820 --> 00:50:32,140
I understand it's my fault.
796
00:50:39,640 --> 00:50:41,040
Hi. Hiya.
797
00:50:41,280 --> 00:50:42,840
We've got something to tell you.
798
00:50:44,340 --> 00:50:45,390
Oh.
799
00:50:46,340 --> 00:50:50,640
Well, actually, so have I.
800
00:50:51,440 --> 00:50:53,960
We already know your news.
801
00:50:54,420 --> 00:50:55,470
That's right.
802
00:50:55,760 --> 00:50:56,810
You naughty girl.
803
00:50:59,680 --> 00:51:06,559
Um, you see, the thing is, I never meant
for it
804
00:51:06,560 --> 00:51:09,360
to die. It just... What?
805
00:51:10,020 --> 00:51:11,070
Flexed his pecs?
806
00:51:11,280 --> 00:51:15,839
You're truly incredible, Sonia.
Honestly, to be going through the
807
00:51:15,840 --> 00:51:18,520
you are and still manage to take in a
stray.
808
00:51:19,900 --> 00:51:25,220
But you need to take care of yourself,
too. And we have...
809
00:51:26,410 --> 00:51:27,650
A surprise for you.
810
00:51:28,910 --> 00:51:32,370
It's a pamper day at Arlington Manor.
811
00:51:33,130 --> 00:51:37,490
Now, it's a full spa day with a facial
and a massage.
812
00:51:37,810 --> 00:51:40,270
Complete luxury with our love.
813
00:51:41,530 --> 00:51:43,810
Oh, I can't. No, no.
814
00:51:44,330 --> 00:51:45,690
Do not say a word.
815
00:51:46,050 --> 00:51:52,710
I honestly don't know what... Abdul,
816
00:51:52,910 --> 00:51:54,170
what have you been doing?
817
00:51:56,120 --> 00:51:57,820
Er, we'll leave you two to it.
818
00:52:04,920 --> 00:52:06,120
Would it make any sense?
819
00:52:08,580 --> 00:52:10,750
What is your name on my birth
certificate?
820
00:52:13,080 --> 00:52:14,400
Why don't we go on? Tell me!
821
00:52:16,360 --> 00:52:17,680
It was how they did it there.
822
00:52:18,220 --> 00:52:21,230
It was just what they gave them. It says
I was born in Pakistan.
823
00:52:22,140 --> 00:52:25,210
You said I was born in UK. Why did you
tell me I was adopted here?
824
00:52:25,920 --> 00:52:26,970
I was in shock.
825
00:52:27,180 --> 00:52:28,420
I didn't know what to say.
826
00:52:29,580 --> 00:52:31,580
This is where our life together started.
827
00:52:32,260 --> 00:52:34,080
This is where we became a family.
828
00:52:34,380 --> 00:52:35,520
Why didn't you tell me?
829
00:52:36,120 --> 00:52:37,980
I should have been told a long time ago.
830
00:52:38,680 --> 00:52:40,040
It just seemed easier.
831
00:52:41,580 --> 00:52:42,630
And we were happy.
832
00:52:44,820 --> 00:52:51,139
And then, when your mum died... I don't
know, I was scared that I'd lose you too
833
00:52:51,140 --> 00:52:52,190
if you knew.
834
00:52:52,660 --> 00:52:54,890
You were the most important thing in my
life.
835
00:52:55,210 --> 00:52:57,860
But what if I want to find out who my
real parents are?
836
00:52:58,350 --> 00:52:59,400
Huh?
837
00:53:02,890 --> 00:53:03,970
There's an orphanage.
838
00:53:16,790 --> 00:53:17,840
They're dead.
839
00:53:18,690 --> 00:53:19,740
I'm sorry.
840
00:53:20,330 --> 00:53:21,590
Never meant to hurt you.
841
00:53:27,080 --> 00:53:28,160
I wish you'd told me.
842
00:53:30,760 --> 00:53:33,350
I was so thrilled to think this day
would never come.
843
00:53:33,920 --> 00:53:35,100
Oh, I'm so sorry.
844
00:53:58,860 --> 00:53:59,910
She came to see me.
845
00:54:00,780 --> 00:54:01,830
So you're good.
846
00:54:03,180 --> 00:54:04,230
Are we okay?
847
00:54:04,540 --> 00:54:05,960
Which I guess is good, so.
848
00:54:08,740 --> 00:54:10,790
Look, I just wanted to say that I am
sorry.
849
00:54:11,000 --> 00:54:12,380
Can we not mention it again?
850
00:54:13,480 --> 00:54:14,640
I did a bad thing.
851
00:54:15,580 --> 00:54:17,380
I don't really wish I could change it.
852
00:54:18,360 --> 00:54:19,410
Do you?
853
00:54:19,740 --> 00:54:20,790
I'm sure.
854
00:54:29,290 --> 00:54:30,670
Well, um, what was that?
855
00:54:30,910 --> 00:54:32,410
Me trying to make a change.
856
00:54:32,890 --> 00:54:33,940
I'm with Jossie now.
857
00:54:34,230 --> 00:54:35,790
This is never going to happen.
858
00:54:36,430 --> 00:54:38,540
It'll always be me and it'll always be
you.
859
00:54:39,070 --> 00:54:40,120
You know that.
860
00:54:46,030 --> 00:54:48,710
I had to say something first. I had to
tell him.
861
00:54:49,290 --> 00:54:50,670
You nearly killed yourself.
862
00:54:55,270 --> 00:54:57,670
I know you hurt him and you hate me.
863
00:54:59,470 --> 00:55:02,960
But I had no choice, okay? And one day
you're going to understand that.
864
00:55:03,990 --> 00:55:08,270
Now, I am going to help you get on that
team, okay? I promise you.
865
00:55:08,590 --> 00:55:10,390
But we are going to do it the right way.
866
00:56:06,640 --> 00:56:10,190
I just can't seem to find a record
anywhere of Abdul being born in the UK.
867
00:56:10,191 --> 00:56:11,259
I'm in trouble.
868
00:56:11,260 --> 00:56:13,000
We should go away for a bit. Run away?
869
00:56:13,001 --> 00:56:15,679
I just want you to know that this thing,
I'm serious about it.
870
00:56:15,680 --> 00:56:16,439
Leave me alone.
871
00:56:16,440 --> 00:56:17,459
It must be hard.
872
00:56:17,460 --> 00:56:20,110
Knowing your girlfriend likes being born
in the air.
873
00:56:20,240 --> 00:56:21,860
So, how are things generally?
874
00:56:21,861 --> 00:56:22,859
How much?
875
00:56:22,860 --> 00:56:26,019
I know you've had a lot of therapy,
miss, but it's not really for me. I
876
00:56:26,020 --> 00:56:27,739
take the blame for the boys' problems.
877
00:56:27,740 --> 00:56:29,239
So, does that mean I can cycle again?
878
00:56:29,240 --> 00:56:30,279
Absolutely not.
879
00:56:30,280 --> 00:56:31,719
Want to have some fun? How's all these?
880
00:56:31,720 --> 00:56:32,770
Baggies.
881
00:56:33,780 --> 00:56:34,830
What are you doing?
882
00:56:35,971 --> 00:56:43,519
This is Internet Safety Day tomorrow.
For lots of hints and tips about how to
883
00:56:43,520 --> 00:56:47,500
protect yourself online, visit bbc .co
.uk slash besmart.
884
00:56:47,760 --> 00:56:51,560
And up next on three, it's brand new
real -life drama with Southside Story.
885
00:56:51,561 --> 00:56:55,879
And this week, Gilly's finally settling
his differences with Levi, while Mim's
886
00:56:55,880 --> 00:56:58,629
getting his big break in presenting
Don't Go Anywhere.
887
00:56:58,630 --> 00:57:03,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.