All language subtitles for Waterloo Road s06e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,010 --> 00:00:37,330 This is a wind -up, right? 2 00:00:37,750 --> 00:00:38,830 Single -sex classes? 3 00:00:39,030 --> 00:00:40,390 Who thought this one up? 4 00:00:40,391 --> 00:00:43,549 Well, it's got Chris Meade's name written all over it. He won't be happy 5 00:00:43,550 --> 00:00:45,350 he's turned us into a private school. 6 00:00:45,390 --> 00:00:47,610 I expected to cope with a room full of boys. 7 00:00:48,730 --> 00:00:52,969 Discipline? I would like to see you convince a room full of testosterone to 8 00:00:52,970 --> 00:00:53,949 a Queen's pudding. 9 00:00:53,950 --> 00:00:56,169 If she asks me, it's the boys we should feel sorry for. 10 00:00:56,170 --> 00:00:58,400 Being locked away and made to feel inferior. 11 00:00:58,401 --> 00:01:02,189 But they're already trailing behind the girls. It's only going to make it worse. 12 00:01:02,190 --> 00:01:05,208 You know, don't get me wrong, I do like boys, but even I've got to admit, 13 00:01:05,209 --> 00:01:09,410 classroom four sounds a bit much. All that sex talk and juvenile chat. 14 00:01:09,411 --> 00:01:13,549 They should concentrate on bumping our salaries, never mind worrying about this 15 00:01:13,550 --> 00:01:16,589 nonsense. Maybe we should speak to Karen and see what she can do. 16 00:01:16,590 --> 00:01:20,890 I don't know why you're so opposed, Ruby. Your registration class is all 17 00:01:21,170 --> 00:01:24,190 Oh, and your 11 boys period one on Monday? 18 00:01:25,050 --> 00:01:27,160 That'll help you sleep well Sunday night. 19 00:01:43,180 --> 00:01:47,579 It's taken a lot of juggling around, but I think it just about worked. It's a 20 00:01:47,580 --> 00:01:51,480 big step, but hopefully we'll see the difference when the results come out. 21 00:01:51,481 --> 00:01:54,879 We'll have to be prepared for the staff kicking off, never mind the kids. The 22 00:01:54,880 --> 00:01:56,099 evidence is overwhelming. 23 00:01:56,100 --> 00:01:58,390 Kids thrive when they're taught separately. 24 00:01:59,500 --> 00:02:01,560 No, no, no way, Jose. 25 00:02:02,080 --> 00:02:04,800 Good morning, Adana. Welcome to Waterloo Road. 26 00:02:05,160 --> 00:02:06,720 What do you think you're doing? 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,940 Driving a wedge between boys and girls. 28 00:02:09,660 --> 00:02:13,999 When I saw the state of the boys' exam results, I realised something had to be 29 00:02:14,000 --> 00:02:15,260 done. Take a look yourself. 30 00:02:16,140 --> 00:02:17,190 They're awful. 31 00:02:17,520 --> 00:02:21,379 Awful or not, separating boys and girls isn't going to work. We have tried 32 00:02:21,380 --> 00:02:22,430 everything else. 33 00:02:22,520 --> 00:02:24,750 Practical classes, tailored lesson plans. 34 00:02:24,760 --> 00:02:28,420 How about hiring good old -fashioned teachers who know how to inspire? 35 00:02:28,421 --> 00:02:32,199 Well, if you can find some in half an hour, I'll cancel the experiment. 36 00:02:32,200 --> 00:02:34,300 Your experiment is going to fail. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,220 It will if the teachers resist it. 38 00:02:36,810 --> 00:02:39,400 It's your first day here, Adana. Expect commitment. 39 00:02:39,630 --> 00:02:40,730 No, I am committed. 40 00:02:41,070 --> 00:02:45,369 Yeah. To teaching, not educational apartheid. Oh, come on. That's a bit 41 00:02:45,370 --> 00:02:47,170 emotional, isn't it? Enough debate. 42 00:02:47,450 --> 00:02:50,910 This will work, and it starts Monday, for the sake of our pupils. 43 00:02:52,270 --> 00:02:56,809 Fine. Okay. Have it your way. But don't come running to me when it all goes 44 00:02:56,810 --> 00:02:57,860 belly up. 45 00:03:01,190 --> 00:03:05,070 Well, it's nice to know our head of pastoral's the calm, relaxed type. 46 00:03:05,500 --> 00:03:06,800 Roll on first day back. 47 00:03:34,410 --> 00:03:36,330 I've got to wear a school uniform again. 48 00:03:36,990 --> 00:03:39,340 It's a big thing going back after all this time. 49 00:03:39,570 --> 00:03:42,130 Yeah, I know. Two years of wasted time. 50 00:03:42,330 --> 00:03:44,130 I just need to get my qualifications. 51 00:03:46,230 --> 00:03:47,280 Look at your sister. 52 00:03:47,281 --> 00:03:48,489 Doesn't she look great? 53 00:03:48,490 --> 00:03:49,540 Oh, yeah, right. 54 00:03:51,490 --> 00:03:52,540 Right, then. 55 00:03:52,950 --> 00:03:54,000 Let's get going. 56 00:04:04,240 --> 00:04:06,350 Yeah, I think I need to get a glass of water. 57 00:04:09,260 --> 00:04:10,310 Are you all right? 58 00:04:10,311 --> 00:04:12,699 No, I'm not, actually. I don't feel very well. 59 00:04:12,700 --> 00:04:14,200 No wonder you're freaking out. 60 00:04:14,201 --> 00:04:16,838 You've not been out this front door the whole of this holiday. 61 00:04:16,839 --> 00:04:19,239 Do you know what? I think I'm just going to leave it today, if you don't mind. I 62 00:04:19,240 --> 00:04:21,160 feel like I'm actually going to be sick. 63 00:04:21,161 --> 00:04:24,939 It's just nerves, darling. You'll be fine when you get there. 64 00:04:24,940 --> 00:04:28,320 No, honestly, Mum, I'm just going to leave it. I'll come tomorrow. 65 00:04:34,700 --> 00:04:38,190 Tomorrow. I've got my mobile with me, so just call if you need anything. 66 00:04:40,740 --> 00:04:41,860 I love you, darling. 67 00:04:51,920 --> 00:04:57,820 Who's that text, wasn't it? 68 00:04:59,420 --> 00:05:00,470 Who's it from? 69 00:05:32,910 --> 00:05:34,230 Boys to Mr. Meade, please. 70 00:05:34,670 --> 00:05:35,720 Girls to Mrs. Fisher. 71 00:05:35,721 --> 00:05:41,569 Tell you what, you should be in the girls' queue, shouldn't you? 72 00:05:41,570 --> 00:05:43,150 You know, I prefer the boys in. 73 00:05:44,570 --> 00:05:46,550 Why are you doing that Nazi boy routine? 74 00:05:46,551 --> 00:05:50,309 You should have kicked him in the nuts for saying that. Hey, he's my mate, all 75 00:05:50,310 --> 00:05:53,080 right. Well, why are you taking the mick out of him then? 76 00:05:55,050 --> 00:05:56,100 I'm Nate, by the way. 77 00:05:56,610 --> 00:06:00,890 Tell me they're going to be allowed to mix during breakfast and lunchtime. 78 00:06:01,190 --> 00:06:02,240 What's that? 79 00:06:02,241 --> 00:06:03,539 Encouraged, if anything. 80 00:06:03,540 --> 00:06:06,910 Separate entrances are just a device to hammer home the new system. 81 00:06:06,911 --> 00:06:09,699 Do you always need a hammer to get your point across? 82 00:06:09,700 --> 00:06:11,260 As opposed to your light touch? 83 00:06:11,660 --> 00:06:13,660 Try talking to them instead. 84 00:06:14,180 --> 00:06:17,080 You might find they're just human beings like you and me. 85 00:06:18,100 --> 00:06:21,040 Can I just have your attention for a sec, please? 86 00:06:21,580 --> 00:06:24,740 As you can see, we've had a slight overhaul. 87 00:06:25,290 --> 00:06:27,510 of how things are going to be done this term. 88 00:06:27,770 --> 00:06:32,269 It's new for everyone, and the reason that we're doing this is to help you all 89 00:06:32,270 --> 00:06:33,320 with your grades. 90 00:06:34,090 --> 00:06:35,690 Well, what about what we think? 91 00:06:35,930 --> 00:06:40,949 If you have any problems, then I'd like you to take them to our new head of 92 00:06:40,950 --> 00:06:43,570 pastoral care here, Miss Adana Lau. 93 00:06:43,970 --> 00:06:49,990 And I'm sure you'll find each other equally challenging. 94 00:06:52,230 --> 00:06:53,280 Right. 95 00:06:53,470 --> 00:06:54,650 Everyone inside, then. 96 00:07:00,170 --> 00:07:03,370 Mrs Fisher, our latest addition. 97 00:07:05,550 --> 00:07:10,230 Right, well, I think we all know what to expect from Kyle Stack. 98 00:07:10,510 --> 00:07:16,950 The school is about to undergo its biggest change in its educational 99 00:07:17,070 --> 00:07:21,589 and this boy could disrupt the whole thing, so it's very important that we 100 00:07:21,590 --> 00:07:22,640 pull together. 101 00:07:31,200 --> 00:07:34,930 Thanks for coming in, Mrs Stack. Don't know why you have to drag me in as well. 102 00:07:34,980 --> 00:07:37,740 Because we want you to be a part of Kyle's education. 103 00:07:38,360 --> 00:07:39,680 For all the good that'll do. 104 00:07:39,940 --> 00:07:41,560 Well, let's hope it does him good. 105 00:07:41,820 --> 00:07:43,740 This school could be a lifeline for him. 106 00:07:44,140 --> 00:07:46,000 You want that for your son, don't you? 107 00:07:49,100 --> 00:07:50,180 Right, shall we go in? 108 00:07:51,140 --> 00:07:53,220 Sorry, dog will have to wait out here. 109 00:07:56,520 --> 00:07:57,570 Good holiday? 110 00:07:57,880 --> 00:07:58,930 Yes, thank you. 111 00:07:58,931 --> 00:08:01,429 Thought Betsy was supposed to be coming back. 112 00:08:01,430 --> 00:08:02,870 Well, not today, apparently. 113 00:08:03,910 --> 00:08:06,200 Well, I thought you said she was real up for it. 114 00:08:06,570 --> 00:08:09,490 Well, maybe she's just not up for other kids teasing her. 115 00:08:10,270 --> 00:08:14,240 Well, I thought with your mum being the head teacher, I'd be protection enough. 116 00:08:20,770 --> 00:08:24,030 Er, what have I said? That dog is not coming in here. 117 00:08:24,031 --> 00:08:26,169 I'm not teasing him outside by himself. 118 00:08:26,170 --> 00:08:27,730 What are we supposed to do then? 119 00:08:27,770 --> 00:08:32,049 Dog's his best mate. Dog's coming with me. Well, he can't come into the school, 120 00:08:32,230 --> 00:08:36,169 so, uh... I don't know why you had to bring him in in the first place. 121 00:08:36,429 --> 00:08:38,349 It's protection, isn't it? God help us. 122 00:08:38,669 --> 00:08:41,379 I'd like to see you walk across our estate without one. 123 00:08:41,610 --> 00:08:46,709 Right, well, we can't have the meeting outside, so, Adana, why don't you look 124 00:08:46,710 --> 00:08:51,189 after the dog? Um, I feel I really should be in that meeting. As I said, we 125 00:08:51,190 --> 00:08:52,270 need to pull together. 126 00:08:54,430 --> 00:08:55,810 Don't worry, I'll be gentle. 127 00:08:59,061 --> 00:09:03,889 If anything happens to him, you're in trouble, yeah? 128 00:09:03,890 --> 00:09:08,390 Oh, I'm shaking in my boots, Sonny. I just... Get in there. 129 00:09:09,470 --> 00:09:12,370 You can hold on to a branch with those jaws for three hours. 130 00:10:22,140 --> 00:10:23,700 Alright, alright, boy. 131 00:10:24,080 --> 00:10:26,250 I'm not any happier about this than you are. 132 00:10:26,740 --> 00:10:30,420 Don't think you can threaten me with that fat, angry mouth. 133 00:10:36,580 --> 00:10:37,630 Come on then, boy. 134 00:10:39,210 --> 00:10:40,330 Go on then, this way. 135 00:10:40,630 --> 00:10:42,910 You can wait outside while I sort things out. 136 00:10:42,911 --> 00:10:48,969 Well, from the state of Kyle's previous record, it looks like he's spent more 137 00:10:48,970 --> 00:10:50,510 time out of school than in. 138 00:10:51,190 --> 00:10:52,810 He's got trouble with his nerves. 139 00:10:53,170 --> 00:10:55,340 I tried telling him, but they don't listen. 140 00:10:56,530 --> 00:10:57,910 Do you have doctor's notes? 141 00:10:58,150 --> 00:10:59,650 They don't believe me neither. 142 00:11:02,430 --> 00:11:03,480 Here we go again. 143 00:11:03,481 --> 00:11:06,629 You don't look to me like you have a nervous disposition. You think I don't 144 00:11:06,630 --> 00:11:07,680 me own son? 145 00:11:09,050 --> 00:11:10,100 Where's my dog? 146 00:11:10,150 --> 00:11:11,890 It's all right. It's tied up outside. 147 00:11:12,650 --> 00:11:15,480 This meeting will last forever. I thought I'd speed it up. 148 00:11:18,730 --> 00:11:21,890 No one's accusing you of not knowing your son, Mrs Stack. 149 00:11:22,950 --> 00:11:26,370 We're just trying to find out why Kyle has a history of truancy. 150 00:11:26,810 --> 00:11:27,860 What's the point? 151 00:11:28,170 --> 00:11:31,120 School's no use for the job I want. And what's that exactly? 152 00:11:31,430 --> 00:11:32,480 Drug dealing. 153 00:11:32,481 --> 00:11:35,889 Nice to see you encouraging your son in the right career direction. 154 00:11:35,890 --> 00:11:36,940 Don't get at her. 155 00:11:36,941 --> 00:11:39,849 If I was any good at anything, I would have stayed at stupid school. 156 00:11:39,850 --> 00:11:41,750 See? What am I meant to do? 157 00:11:51,230 --> 00:11:52,430 Buenos dias, gentlemen. 158 00:11:52,431 --> 00:11:56,029 Whose bright idea was this anyway, miss? It feels a bit backwards. 159 00:11:56,030 --> 00:11:57,549 It's separating us from the girls. 160 00:11:57,550 --> 00:11:59,889 Well, if you feel so strongly about it, then you should take it up with the 161 00:11:59,890 --> 00:12:00,749 student council. 162 00:12:00,750 --> 00:12:02,190 Like anyone listens to them? 163 00:12:02,310 --> 00:12:05,080 Look, most of this lot will probably vote for it anyway. 164 00:12:05,290 --> 00:12:07,150 Too stupid, they don't know no better. 165 00:12:09,350 --> 00:12:11,370 Let's open to page 15, please. 166 00:12:11,371 --> 00:12:13,369 Proper long double, aren't I? 167 00:12:13,370 --> 00:12:15,720 Not a chance, I'm letting them get away with it. 168 00:12:15,770 --> 00:12:18,600 Not like you can do anything about it, though, is there? 169 00:12:18,601 --> 00:12:23,349 Right, good morning, gentlemen. You two, blue table at the top, thank you very 170 00:12:23,350 --> 00:12:25,700 much. Nate, can you go into the yellow section? 171 00:12:26,070 --> 00:12:27,390 Then green, please. 172 00:12:28,390 --> 00:12:32,060 Josh, can you join our new boy, Nate Gurney, in the yellow? Thank you very 173 00:12:35,620 --> 00:12:38,420 I'm not a nanity boy, all right? Good. I'm not into him. 174 00:12:39,620 --> 00:12:40,670 What are you into? 175 00:12:41,780 --> 00:12:42,980 Depends what's on offer. 176 00:12:43,680 --> 00:12:47,060 Right, can nobody touch anything until I say so, please? 177 00:12:47,540 --> 00:12:50,130 Is that because we're too thick to know any better? 178 00:12:50,180 --> 00:12:54,739 Now, your ovens are already on the required temperature, so don't go 179 00:12:54,740 --> 00:12:58,170 about. Things were too thick to read the numbers on the cookers, boys. 180 00:12:58,171 --> 00:12:59,869 Funny thing to say. 181 00:12:59,870 --> 00:13:02,829 Might have something to do with these join -the -dot lessons. 182 00:13:02,830 --> 00:13:05,060 She thinks we're nothing but apes, you know. 183 00:13:09,530 --> 00:13:10,670 Just sit down! 184 00:13:11,210 --> 00:13:12,410 Just sit down! 185 00:13:13,790 --> 00:13:14,840 Right, 186 00:13:15,150 --> 00:13:16,310 put it down now! 187 00:13:18,250 --> 00:13:20,050 What we need here is a contract. 188 00:13:20,330 --> 00:13:22,440 I'm not signing nothing without a lawyer. 189 00:13:22,670 --> 00:13:24,490 It's not a legal document, Mrs Stack. 190 00:13:24,910 --> 00:13:25,960 It's an agreement. 191 00:13:26,460 --> 00:13:29,950 Between us and her best to deal with Kyle's discipline and education. 192 00:13:29,951 --> 00:13:30,999 Is your problem in here? 193 00:13:31,000 --> 00:13:34,039 Yep. I've a bad enough time at home now, you're telling me you can't control him 194 00:13:34,040 --> 00:13:36,920 either? We can't work with Kyle without your help. 195 00:13:36,921 --> 00:13:38,319 I've tried everything I can. 196 00:13:38,320 --> 00:13:40,999 How am I supposed to deal with that? You mean your son? 197 00:13:41,000 --> 00:13:43,839 They'll find me thousands if you can't keep him in school. 198 00:13:43,840 --> 00:13:44,759 We'll have nothing. 199 00:13:44,760 --> 00:13:45,810 I'm here to answer. 200 00:13:45,880 --> 00:13:47,080 Is that not good enough? 201 00:13:47,200 --> 00:13:50,150 This could be the last shot at a decent education Kyle gets. 202 00:14:01,710 --> 00:14:02,970 You better make this work. 203 00:14:03,710 --> 00:14:05,570 Doesn't mean I have to like it, though. 204 00:14:07,830 --> 00:14:09,550 There. You'll get your money. 205 00:14:09,551 --> 00:14:11,169 Where were you educated? 206 00:14:11,170 --> 00:14:12,949 Yourself, Mrs. Duck? Can't remember. 207 00:14:12,950 --> 00:14:14,749 Presume you didn't like school very much? 208 00:14:14,750 --> 00:14:17,889 Couldn't see the point. Maybe Kyle's picking up on those signals. 209 00:14:17,890 --> 00:14:19,310 Right. Come on, then, Kyle. 210 00:14:19,510 --> 00:14:21,130 Let's get you to your first class. 211 00:14:21,150 --> 00:14:22,200 Thank you, Mrs. Duck. 212 00:14:27,970 --> 00:14:30,200 You should get her in for parenting classes. 213 00:14:32,250 --> 00:14:34,150 Adana, the boy's 15 years of age. 214 00:14:34,630 --> 00:14:37,280 He needs to take responsibility for his own actions. 215 00:14:43,890 --> 00:14:44,940 Mum. 216 00:14:44,941 --> 00:14:46,289 Hello, love. 217 00:14:46,290 --> 00:14:49,540 Bex isn't answering her phone. I think I should go home and see her. 218 00:14:49,670 --> 00:14:50,720 She'll be fine. 219 00:14:50,950 --> 00:14:54,080 She's got my mobile. She knows she can call me any time she likes. 220 00:14:54,410 --> 00:14:55,670 Mum. She'll be okay. 221 00:15:02,730 --> 00:15:03,780 Shut it. 222 00:15:03,781 --> 00:15:05,589 What have you been doing to it? 223 00:15:05,590 --> 00:15:07,429 I think you should ask yourself that question. 224 00:15:07,430 --> 00:15:08,870 I've never seen it so wound up. 225 00:15:09,270 --> 00:15:11,010 Shut it or I'll give them such a kick. 226 00:15:13,670 --> 00:15:14,930 Only way they know is boss. 227 00:15:15,030 --> 00:15:17,230 You either boss the dog or take care of it. 228 00:15:18,030 --> 00:15:19,190 A bit like your son. 229 00:15:36,750 --> 00:15:38,980 Hi, you're through to the Fisher household. 230 00:15:39,250 --> 00:15:41,190 Please leave a message after the tone. 231 00:15:43,470 --> 00:15:44,520 Hi, Bex. 232 00:15:45,510 --> 00:15:47,430 So you've not gone to school after all? 233 00:16:15,140 --> 00:16:16,800 Kyle, just watch yourself. 234 00:16:17,840 --> 00:16:18,890 Right, 235 00:16:19,220 --> 00:16:20,420 we've got food sex first. 236 00:16:21,040 --> 00:16:22,090 Do you like cooking? 237 00:16:22,320 --> 00:16:23,780 Do I look like a girl? 238 00:16:23,781 --> 00:16:26,479 Do you reckon Gordon Ramsay thinks that? 239 00:16:26,480 --> 00:16:27,530 Eh. 240 00:16:28,000 --> 00:16:29,680 So what subjects do you like then? 241 00:16:30,120 --> 00:16:31,540 Girls. Fighting. 242 00:16:32,560 --> 00:16:34,240 You enjoy being a moor, don't you? 243 00:16:35,480 --> 00:16:36,530 Yeah. 244 00:16:41,340 --> 00:16:42,480 Working quietly. 245 00:16:43,600 --> 00:16:47,330 Now, everything's been measured out, so there shouldn't be any mistakes. 246 00:16:50,820 --> 00:16:53,410 Sorry to interrupt, Mrs Fry. Can I have a quick word? 247 00:16:58,420 --> 00:17:01,910 I'd like to introduce you to our latest addition. This is Mr Kyle Stack. 248 00:17:03,720 --> 00:17:05,020 Are you looking at... Oi! 249 00:17:05,920 --> 00:17:06,970 Left of the lip. 250 00:17:07,859 --> 00:17:08,909 Get inside. 251 00:17:09,051 --> 00:17:15,779 I'm not going to lie to you, Ruby. He's a bit of an handful, so keep an eye on 252 00:17:15,780 --> 00:17:16,759 him. Right. 253 00:17:16,760 --> 00:17:19,118 Like I haven't got enough to be getting on with. Well, if he is any trouble, 254 00:17:19,119 --> 00:17:20,169 just let me know. 255 00:17:20,260 --> 00:17:22,120 Yeah, what are you going to do, Chris? 256 00:17:23,000 --> 00:17:24,560 Scrap this ridiculous scheme? 257 00:17:34,100 --> 00:17:35,720 Girls are more mature than boys. 258 00:17:36,080 --> 00:17:37,240 Yeah, fine. 259 00:17:38,220 --> 00:17:41,720 But could the boys not benefit from being around that maturity? 260 00:17:43,460 --> 00:17:48,359 Anyone think of any more reasons why it may not be such a good idea to keep boys 261 00:17:48,360 --> 00:17:49,410 and girls apart? 262 00:17:49,620 --> 00:17:53,100 Yeah. Boys need to learn from girls and we need to learn from boys. 263 00:17:53,500 --> 00:17:55,400 Excellent. Exactly. Well done. 264 00:17:57,000 --> 00:17:58,340 Good discussion, girls. 265 00:17:58,620 --> 00:18:01,030 I think we covered some really good stuff there. 266 00:18:01,360 --> 00:18:04,910 Better than we would have done if we'd had them daft. Advising to ruin it. 267 00:18:08,890 --> 00:18:12,590 You get your pie across, did you? 268 00:18:13,290 --> 00:18:17,229 Just encouraging some healthy open debate, which I haven't seen a lot of 269 00:18:17,230 --> 00:18:18,280 I've been here. 270 00:18:18,730 --> 00:18:19,780 Is that right? 271 00:18:51,370 --> 00:18:52,990 Max, come on, what are you doing? 272 00:18:53,730 --> 00:18:54,780 Sorry. 273 00:18:55,550 --> 00:18:56,990 I thought you were like a jerk. 274 00:18:57,150 --> 00:18:58,710 What, with the wrong key? 275 00:18:59,450 --> 00:19:01,680 I don't know, I think I've had a screwdriver. 276 00:19:03,570 --> 00:19:04,650 What's going on back? 277 00:19:04,950 --> 00:19:06,000 Nothing. 278 00:19:06,001 --> 00:19:08,309 So why are you here? What are you doing back? 279 00:19:08,310 --> 00:19:09,949 Well, you were answering your phone. 280 00:19:09,950 --> 00:19:11,000 I know, I've lost it. 281 00:19:11,130 --> 00:19:12,870 Where? You had it this morning. 282 00:19:12,871 --> 00:19:14,409 I know, it might be somewhere. 283 00:19:14,410 --> 00:19:17,809 Okay, let's go and find it. Oh, for God's sake, please stop interfering. 284 00:19:17,810 --> 00:19:21,599 Max. You changed your mind about going into school because someone texted you. 285 00:19:21,600 --> 00:19:23,959 And now you're pretending you've lost your phone. 286 00:19:23,960 --> 00:19:25,659 If it takes me all day, I'm going to find it. 287 00:19:25,660 --> 00:19:27,040 Oh, I've been a silly coward. 288 00:19:29,040 --> 00:19:31,090 I don't like being in this house on my own. 289 00:19:31,340 --> 00:19:33,000 I wish I'd been to school. 290 00:19:33,500 --> 00:19:34,740 I am coming in after all. 291 00:19:34,940 --> 00:19:36,320 When will we be all pleased? 292 00:19:36,880 --> 00:19:37,930 Yeah. 293 00:19:41,580 --> 00:19:42,630 What are you doing? 294 00:19:44,320 --> 00:19:45,400 Checking the weather. 295 00:19:56,110 --> 00:19:57,160 Well done, love. 296 00:19:57,470 --> 00:19:59,430 Yeah, Jess persuaded me. 297 00:19:59,950 --> 00:20:01,570 What's she got that I don't have? 298 00:20:03,490 --> 00:20:08,390 Mum, the thing is, um... I'm scared. 299 00:20:10,490 --> 00:20:11,810 Of course you are, darling. 300 00:20:12,890 --> 00:20:14,270 You've been away a long time. 301 00:20:18,050 --> 00:20:22,990 I'll go and get you registered. Mum, I'll catch up with you later, OK? 302 00:20:29,930 --> 00:20:30,980 Come, we're late. 303 00:20:41,550 --> 00:20:42,600 It's fried. 304 00:20:42,670 --> 00:20:43,990 I think this one's cooked. 305 00:20:47,590 --> 00:20:52,690 Just rub your hands under the hat. Not quite done. 306 00:20:54,370 --> 00:20:56,810 I think you need some parmesan on that thing. 307 00:20:58,380 --> 00:21:00,020 Okay, listen, just calm. 308 00:21:00,880 --> 00:21:02,220 Oh, look at the baby. 309 00:21:02,460 --> 00:21:04,180 That is it. Just calm it. 310 00:21:51,560 --> 00:21:58,439 So you didn't get any say in this segregation 311 00:21:58,440 --> 00:21:59,900 scheme? Whatsoever. 312 00:21:59,901 --> 00:22:02,229 I think it'd be happening if I did. 313 00:22:02,230 --> 00:22:05,730 Since when did head of pastoral care get the deciding votes? 314 00:22:06,030 --> 00:22:07,830 I don't, but I do have a say. 315 00:22:08,150 --> 00:22:10,260 Not been very effective so far, have you? 316 00:22:10,830 --> 00:22:16,269 Day one, watch and enjoy. Before long, Karen will realise that this new single 317 00:22:16,270 --> 00:22:18,170 -sex scheme of hers is a big mistake. 318 00:22:18,570 --> 00:22:22,789 You can't control them. I have just had to stand by while a room full of 319 00:22:22,790 --> 00:22:25,500 mindless yobs just re -constructional my classroom. 320 00:22:25,790 --> 00:22:29,839 I take it you've just experienced your first all -boys class. Yeah, year 11s, 321 00:22:29,840 --> 00:22:30,879 and I'm not doing it again. 322 00:22:30,880 --> 00:22:32,839 Yeah, well, I don't think any of yous have a choice. 323 00:22:32,840 --> 00:22:34,640 Miss Fisher's dead keen on this idea. 324 00:22:34,641 --> 00:22:37,039 Doesn't mean we have to sit back and do nothing there, does it? 325 00:22:37,040 --> 00:22:38,090 What do you suggest? 326 00:22:38,200 --> 00:22:42,199 I suggest you start by standing up for yourself and speaking to Karen, and the 327 00:22:42,200 --> 00:22:44,099 rest of us should meet for a drink after work. 328 00:22:44,100 --> 00:22:45,360 See where we go from there. 329 00:22:46,360 --> 00:22:47,420 My dream woman. 330 00:22:50,551 --> 00:22:55,929 Know what? I'm going to knock him out next time I see him. 331 00:22:55,930 --> 00:22:58,889 Can he not just leave it now? Yeah, save us both getting our heads kicked in. 332 00:22:58,890 --> 00:23:01,900 You don't need to get involved. He's not getting away with it. 333 00:23:12,030 --> 00:23:13,080 Sir? 334 00:23:13,150 --> 00:23:14,200 Sir? 335 00:23:16,270 --> 00:23:17,370 Your dog's dead cool. 336 00:23:18,190 --> 00:23:19,240 Rottweiler, right? 337 00:23:19,270 --> 00:23:20,320 Yeah. 338 00:23:20,530 --> 00:23:21,580 My uncle had one. 339 00:23:21,830 --> 00:23:22,880 Dead vicious. 340 00:23:23,550 --> 00:23:24,990 Depends how you act with them. 341 00:23:25,050 --> 00:23:27,160 Manic's only vicious when I tell him to be. 342 00:23:28,450 --> 00:23:29,500 You're not in our ear. 343 00:23:29,730 --> 00:23:31,450 Nah, this is my sister's locker. 344 00:23:31,830 --> 00:23:32,880 My ear don't get them. 345 00:23:32,881 --> 00:23:33,969 Does she mind? 346 00:23:33,970 --> 00:23:35,020 She got booted out. 347 00:23:35,290 --> 00:23:36,340 What for? 348 00:23:36,530 --> 00:23:37,930 Drugs. Yeah. 349 00:23:38,430 --> 00:23:41,310 She said she never did it, but no one believed her. 350 00:23:41,510 --> 00:23:42,770 I should meet your sister. 351 00:23:42,850 --> 00:23:44,290 Get something going with her. 352 00:23:45,410 --> 00:23:46,970 And my brother got put in prison. 353 00:23:46,971 --> 00:23:47,949 Prison, eh? 354 00:23:47,950 --> 00:23:48,749 What for? 355 00:23:48,750 --> 00:23:49,749 Daily treaties. 356 00:23:49,750 --> 00:23:51,310 Murder. Get lost. 357 00:23:51,830 --> 00:23:54,760 Honest. Done over his girlfriend when she chucked him. 358 00:23:56,320 --> 00:23:59,100 I'd do the exact same if any girl did that to me. 359 00:24:06,000 --> 00:24:08,710 Usually takes the girls half an hour to set this lot up. 360 00:24:08,711 --> 00:24:12,059 They can say what they like about us not being able to multitask, but they can't 361 00:24:12,060 --> 00:24:13,759 knock us when it comes to stuff like this. 362 00:24:13,760 --> 00:24:17,520 Well, if I last asked them to go by, all we seem to be good at is showing off. 363 00:24:17,521 --> 00:24:20,879 It's the interests of the pupils that are at the heart of this game, you know, 364 00:24:20,880 --> 00:24:24,159 Jonah. I'm surprised you can't see that. Well, no one asked this in the first 365 00:24:24,160 --> 00:24:25,210 place. 366 00:24:25,620 --> 00:24:30,939 Tell me, why do you think people with money and privilege choose to educate 367 00:24:30,940 --> 00:24:32,020 their kids like this? 368 00:24:32,640 --> 00:24:36,459 I've no idea. All I know is that in this school it causes lads to mess about and 369 00:24:36,460 --> 00:24:39,770 because rich kids don't need schools to make up for rubbish homes. 370 00:24:40,780 --> 00:24:44,630 Perhaps you should focus that razor -sharp analysis on this experiment for 371 00:25:10,190 --> 00:25:15,130 I was just asking. 372 00:25:19,170 --> 00:25:21,400 Go on, open the card. Let's see what it's from. 373 00:25:22,890 --> 00:25:23,940 Who sent them? 374 00:25:27,139 --> 00:25:28,500 No name. Was it Dad? 375 00:25:28,840 --> 00:25:30,280 Yeah, yeah, probably, yeah. 376 00:25:30,520 --> 00:25:32,180 Come on, look. No! Oi! 377 00:25:32,580 --> 00:25:33,630 Pack it in. 378 00:25:34,220 --> 00:25:36,740 Oh, look at her face. 379 00:25:37,000 --> 00:25:38,620 I bet they're from her boyfriend. 380 00:25:40,460 --> 00:25:41,860 You! Tula! 381 00:25:42,520 --> 00:25:43,740 Sir, she didn't mean it. 382 00:25:43,741 --> 00:25:47,599 I don't care whose daughter you are, long lost or otherwise, you will abide 383 00:25:47,600 --> 00:25:49,760 the same rules as everyone else. Follow me. 384 00:25:55,620 --> 00:25:59,170 Well, I must admit, I thought you all would be a lot noisier without the 385 00:26:01,560 --> 00:26:02,610 I'm sorry. 386 00:26:04,140 --> 00:26:05,460 Stay down there if you want. 387 00:26:05,461 --> 00:26:10,039 Oh, is that what happens when you've been deprived of female company for a 388 00:26:10,040 --> 00:26:11,090 couple of hours? 389 00:26:14,780 --> 00:26:17,620 Right, let's take it from where we left off last time. 390 00:26:18,620 --> 00:26:21,400 Kyle, did you do this at your art school? 391 00:26:21,401 --> 00:26:23,239 I don't know. 392 00:26:23,240 --> 00:26:24,290 Habla espanol? 393 00:26:24,291 --> 00:26:28,799 What? You're wasting your time trying to teach him Spanish, miss. He hardly 394 00:26:28,800 --> 00:26:30,360 speaks English, he just grunts. 395 00:26:30,520 --> 00:26:31,570 That's enough. 396 00:26:31,620 --> 00:26:32,880 Kyle, sit down! 397 00:26:33,580 --> 00:26:34,660 That's enough, Trump. 398 00:27:05,100 --> 00:27:06,150 Get out! 399 00:27:07,080 --> 00:27:08,700 Are you all right, Miss Montoya? 400 00:27:09,980 --> 00:27:15,060 All right, everyone back to your seats. Now! 401 00:27:15,300 --> 00:27:16,350 Now! 402 00:27:17,040 --> 00:27:21,199 What worries me is that I'm going to have to spend all my time dealing with 403 00:27:21,200 --> 00:27:22,640 boys' behavioural problems. 404 00:27:22,760 --> 00:27:24,540 It's not exactly pastoral care. 405 00:27:24,541 --> 00:27:27,499 Well, I think you're going to have to trust me on this one. You don't know the 406 00:27:27,500 --> 00:27:28,940 whole history of this school. 407 00:27:30,040 --> 00:27:33,210 In. Full fist fight in Miss Montoya's class. 408 00:27:33,211 --> 00:27:36,909 He was flagging me off. What, he hit me first? Shut up. Knocking seven bells out 409 00:27:36,910 --> 00:27:37,549 of each other. 410 00:27:37,550 --> 00:27:39,009 What do you have to say for yourself? 411 00:27:39,010 --> 00:27:40,070 I'm sorry, Miss Doft. 412 00:27:40,750 --> 00:27:45,089 Right. Mr Clarkson, take them both to the cooler until I decide what to do 413 00:27:45,090 --> 00:27:46,140 them. 414 00:27:47,690 --> 00:27:48,740 Hey, Hoffman. 415 00:27:48,741 --> 00:27:54,369 I don't think we can afford to keep that boy if he's going to be so disruptive. 416 00:27:54,370 --> 00:27:58,100 Oh, are you more concerned with disrupting your single -sex experiment? 417 00:27:58,170 --> 00:28:00,640 You can't disrupt the whole school for one pupil. 418 00:28:00,641 --> 00:28:02,639 Please send him back to his useless mum. 419 00:28:02,640 --> 00:28:05,079 Well, that's a life sentence, if ever there was one. 420 00:28:05,080 --> 00:28:08,150 Thank you for your view. Well, I'm going to have a word with him. 421 00:28:13,420 --> 00:28:14,470 This is Minion. 422 00:28:14,471 --> 00:28:15,539 Yeah, because you're it. 423 00:28:15,540 --> 00:28:18,880 Do you want your head kicked in? Right, you. Back to your class, now. 424 00:28:19,120 --> 00:28:20,320 I'll deal with you later. 425 00:28:20,500 --> 00:28:23,750 Hey, that's not fair. I'll give you another opportunity to fight. 426 00:28:23,751 --> 00:28:26,759 We're not getting separate coolers then, as well? 427 00:28:26,760 --> 00:28:28,620 Now sit down and keep your mouths shut. 428 00:28:31,660 --> 00:28:32,710 Can I go now? 429 00:28:32,960 --> 00:28:34,820 You can go when your teacher tells you. 430 00:28:35,020 --> 00:28:36,640 Please, sir, I need to see my mum. 431 00:28:36,960 --> 00:28:39,430 Will you see your mummy tonight when you go home? 432 00:28:42,760 --> 00:28:43,810 What did you do? 433 00:28:43,920 --> 00:28:45,000 None of your business. 434 00:28:46,940 --> 00:28:48,260 They got done for fighting. 435 00:28:48,540 --> 00:28:49,590 Yeah? 436 00:28:50,060 --> 00:28:51,110 Work that out. 437 00:28:57,680 --> 00:28:58,730 It's the first day. 438 00:28:59,400 --> 00:29:00,680 Two periods done. 439 00:29:00,681 --> 00:29:03,539 Are you sure you're not overreacting a tiny bit? 440 00:29:03,540 --> 00:29:06,619 I've just had two hours teaching from hell, and the thought of doing another 441 00:29:06,620 --> 00:29:10,579 hour. Well, we could look at getting in a teaching assistant, if you really 442 00:29:10,580 --> 00:29:11,459 can't cope. 443 00:29:11,460 --> 00:29:14,439 Well, if that's the best you can manage, then that would just have to do. 444 00:29:14,440 --> 00:29:15,880 In the short term, obviously. 445 00:29:16,500 --> 00:29:18,280 The budget will only stretch so far. 446 00:29:24,680 --> 00:29:26,040 Have a word of wealth, then. 447 00:29:41,740 --> 00:29:43,520 instead of lashing out. 448 00:29:44,880 --> 00:29:47,290 I want you to take your feelings out on this book. 449 00:29:48,640 --> 00:29:50,560 What? Like tear it up? 450 00:29:51,540 --> 00:29:53,600 No. Just write it down. 451 00:29:55,060 --> 00:29:56,180 Is she having a laugh? 452 00:29:57,140 --> 00:29:58,190 Hey. 453 00:29:58,400 --> 00:30:00,260 I used to be angry once too, you know. 454 00:30:01,600 --> 00:30:04,010 I wouldn't be here now if it wasn't for this book. 455 00:30:23,850 --> 00:30:24,970 You look brainy. 456 00:30:25,790 --> 00:30:28,860 Do you want me to write something clever? Keep her off my back. 457 00:30:29,490 --> 00:30:30,710 Just leave me alone. 458 00:30:36,130 --> 00:30:37,180 Are you alright? 459 00:30:39,110 --> 00:30:40,160 What are you doing? 460 00:30:41,690 --> 00:30:42,740 Get off me! 461 00:30:43,130 --> 00:30:44,180 What's going on? 462 00:30:44,190 --> 00:30:45,240 You touched me. 463 00:30:45,270 --> 00:30:46,470 What do you want to know? 464 00:30:46,471 --> 00:30:47,159 I never. 465 00:30:47,160 --> 00:30:48,119 Get me out of here now. 466 00:30:48,120 --> 00:30:49,239 What do you mean he touched you? 467 00:30:49,240 --> 00:30:51,939 He touched me up. Do you want me to spell it out for you? She's lying. 468 00:30:51,940 --> 00:30:53,380 Get me away from that pervert. 469 00:30:55,300 --> 00:30:56,350 I never. 470 00:31:00,060 --> 00:31:03,500 Jonah, have you taken up your protest with the school council? 471 00:31:04,680 --> 00:31:05,730 There's no point. 472 00:31:05,940 --> 00:31:07,500 Everybody seems to be liking it. 473 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 Well, I certainly don't. 474 00:31:08,900 --> 00:31:11,910 If I could take it up with the school council myself, I would. 475 00:31:12,020 --> 00:31:13,160 If you want me to, I will. 476 00:31:13,960 --> 00:31:15,010 Thanks, Jonah, but... 477 00:31:15,500 --> 00:31:17,060 I'd better fight my own battles. 478 00:31:17,560 --> 00:31:19,000 Don't let them get to you. Yeah. 479 00:31:19,300 --> 00:31:21,980 Miss Montoya, are you all right now? 480 00:31:22,220 --> 00:31:23,300 Actually, no, I'm not. 481 00:31:23,660 --> 00:31:26,790 I'm on my way to yet another all -boys class, year nine Spanish. 482 00:31:27,080 --> 00:31:29,550 Any suggestions on how to keep them interested? 483 00:31:30,060 --> 00:31:31,500 Can we talk about this later? 484 00:31:31,680 --> 00:31:32,730 In private. 485 00:31:34,940 --> 00:31:35,990 What's going on? 486 00:31:36,180 --> 00:31:40,779 This young lady has made a very serious allegation. A sexual assault by Kyle 487 00:31:40,780 --> 00:31:41,830 Stack. 488 00:31:44,720 --> 00:31:46,040 This is my daughter, Adana. 489 00:31:46,120 --> 00:31:50,119 I don't care who she is. I'm convinced she's lying. I'm not. I'm telling the 490 00:31:50,120 --> 00:31:53,779 truth. I was there, Karen. Nothing happened, and Carl was not being 491 00:31:53,780 --> 00:31:56,970 towards her. You were with him the whole time. You saw everything. 492 00:31:57,240 --> 00:31:59,420 No, but... Can I have a word with you, please? 493 00:32:03,080 --> 00:32:07,020 You do realise that was the very reason he was excluded from his last school? 494 00:32:07,240 --> 00:32:08,920 That doesn't make him guilty here. 495 00:32:08,921 --> 00:32:13,159 I think I'd like to talk to my daughter and find out what's going on. Well, as 496 00:32:13,160 --> 00:32:16,290 her mother, I don't think you're in a position to be objective. 497 00:32:22,080 --> 00:32:27,340 I think it's best that Mr. Mead talks to you and then to Kyle. 498 00:32:27,341 --> 00:32:31,239 Well, can I just not talk to you? No, I'm afraid I can't, darling. I couldn't 499 00:32:31,240 --> 00:32:32,290 remain impartial. 500 00:32:33,780 --> 00:32:35,340 Bex, do you want to come with me? 501 00:32:41,371 --> 00:32:48,619 Do you know why she would do this? Can you stop assuming that my daughter is 502 00:32:48,620 --> 00:32:49,670 lying? 503 00:32:54,740 --> 00:33:00,980 So, um... Where did Kyle put his hand, exactly? 504 00:33:06,240 --> 00:33:08,940 He grabbed my leg. 505 00:33:11,800 --> 00:33:14,220 Tried to get it off my skirt. 506 00:33:15,370 --> 00:33:16,810 Right in front of Miss Lowell. 507 00:33:17,550 --> 00:33:18,870 That seems a bit strange. 508 00:33:19,950 --> 00:33:21,330 She wasn't even in the room. 509 00:33:21,630 --> 00:33:23,410 And if she says she was, she's a liar. 510 00:33:25,170 --> 00:33:28,660 You're doing a lot of accusing today, Bex. First Kyle, now Miss Lowell. 511 00:33:30,210 --> 00:33:32,440 I'm not accusing, I'm telling you the truth. 512 00:33:36,110 --> 00:33:37,160 How am I to lie? 513 00:33:39,890 --> 00:33:41,210 I've never even met the guy. 514 00:33:42,000 --> 00:33:46,160 And you're sure that you didn't encourage him in any way? No, of course 515 00:33:46,220 --> 00:33:48,040 Okay, I'm sorry. I have to ask. 516 00:33:48,980 --> 00:33:50,240 I want to get things clear. 517 00:33:50,241 --> 00:33:53,399 I didn't want anything to do with him and he wouldn't get the message. Is that 518 00:33:53,400 --> 00:33:54,450 not clear enough? 519 00:33:57,360 --> 00:33:59,470 No one should have to put up with that crap. 520 00:33:59,700 --> 00:34:04,140 Yeah, well, the way things are going, you won't have to for much longer. 521 00:34:04,141 --> 00:34:10,539 Girl's talking out of her bum. Hey, we are not going to get anywhere if you 522 00:34:10,540 --> 00:34:11,590 sounding off. Just... 523 00:34:11,670 --> 00:34:13,570 Tell me exactly what happened. 524 00:34:16,290 --> 00:34:18,750 Did you touch her? I told you, no. 525 00:34:19,610 --> 00:34:21,350 I went and put her feet. 526 00:34:21,650 --> 00:34:24,210 So you did touch her? Yeah, but not in that way. 527 00:34:24,570 --> 00:34:25,620 She was crying. 528 00:34:25,929 --> 00:34:26,979 Had you upset her? 529 00:34:27,030 --> 00:34:28,080 No. 530 00:34:28,310 --> 00:34:32,550 Kyle, it says in your records that this happened at your last school. 531 00:34:33,690 --> 00:34:36,690 That was a lie and all. So everyone's lying except you? 532 00:34:40,671 --> 00:34:43,869 Have you got anything else to say? 533 00:34:43,870 --> 00:34:44,920 What's the point? 534 00:34:44,921 --> 00:34:48,369 Okay, well, I've got no choice but to send you back to your class, but this 535 00:34:48,370 --> 00:34:49,420 isn't the end of it. 536 00:34:50,110 --> 00:34:51,160 Now, go on. 537 00:34:55,590 --> 00:34:57,580 I thought I told you to stay out of my way. 538 00:34:57,581 --> 00:34:59,069 I thought you'd be chucked out. 539 00:34:59,070 --> 00:35:00,270 No such luck this time. 540 00:35:00,271 --> 00:35:01,749 Do you want to sort this out now? 541 00:35:01,750 --> 00:35:03,070 I've only got one good hand. 542 00:35:03,071 --> 00:35:04,289 All right. 543 00:35:04,290 --> 00:35:05,609 I'll sort this out to school. 544 00:35:05,610 --> 00:35:06,660 With dogs. 545 00:35:10,190 --> 00:35:11,240 Dogs? 546 00:35:13,450 --> 00:35:19,109 I've spoken to them both, and it's two very different stories. But given Kyle's 547 00:35:19,110 --> 00:35:23,390 track record, I'd say it's pretty certain that Bex is telling the truth. 548 00:35:26,450 --> 00:35:27,500 Good afternoon. 549 00:35:27,950 --> 00:35:30,660 Janice, can you get me Mrs Stack on the phone, please? 550 00:35:30,810 --> 00:35:32,350 That was a quick decision. 551 00:35:33,110 --> 00:35:35,270 Bit of a kangaroo court, don't you think? 552 00:35:35,930 --> 00:35:38,670 Well... We have to go on the balance of probabilities. 553 00:35:38,671 --> 00:35:42,689 You'd already made up your mind before you even started asking the questions. 554 00:35:42,690 --> 00:35:47,009 gave this boy a chance, and he's thrown it back in our faces. We should at least 555 00:35:47,010 --> 00:35:51,390 do better than half a day. It's not your daughter who's been sexually assaulted. 556 00:35:51,730 --> 00:35:52,780 So she claims. 557 00:35:56,670 --> 00:35:59,680 You know, I think I made a mistake with our new head of pastor. 558 00:36:01,970 --> 00:36:03,020 Mrs. Stack? 559 00:36:03,430 --> 00:36:05,720 Hello, it's Karen Fisher from Waterloo Road. 560 00:36:06,130 --> 00:36:10,230 I'm afraid you're going to have to come and escort your son from the school. 561 00:36:24,050 --> 00:36:25,290 I brought it up for you. 562 00:36:30,150 --> 00:36:32,070 Is that something else you're hiding? 563 00:36:40,140 --> 00:36:41,190 I'm a loser. 564 00:36:43,580 --> 00:36:45,500 I'm just causing trouble for everyone. 565 00:36:47,880 --> 00:36:49,260 Don't talk so stupid, okay? 566 00:36:52,080 --> 00:36:54,430 Everyone wants you back because they love you. 567 00:36:55,300 --> 00:36:56,350 I love you. 568 00:36:58,900 --> 00:37:00,460 Why do you think Dad sent these? 569 00:37:01,840 --> 00:37:04,010 He's never done anything like that before. 570 00:37:06,280 --> 00:37:07,520 Don't even touch them! 571 00:37:09,190 --> 00:37:12,050 Please, just... What's going on? Nothing. 572 00:37:12,810 --> 00:37:14,130 Nothing is going on. 573 00:37:17,950 --> 00:37:20,240 Can't everyone just leave me the hell alone? 574 00:37:26,550 --> 00:37:27,600 No way. 575 00:37:28,230 --> 00:37:30,430 No. You are not running away again. 576 00:37:31,930 --> 00:37:32,980 Pex, please. 577 00:37:33,370 --> 00:37:36,350 Whatever you've done, you've just got to face up to it. 578 00:38:00,080 --> 00:38:02,670 The good news is his mother's coming to collect him. 579 00:38:03,400 --> 00:38:04,450 What's that mean? 580 00:38:05,240 --> 00:38:09,419 That he won't be coming back here, or any other school for that matter, for 581 00:38:09,420 --> 00:38:11,180 record. A bit harsh, isn't it? 582 00:38:13,540 --> 00:38:15,440 Bex, the boy sexually assaulted you. 583 00:38:16,660 --> 00:38:17,820 It wasn't that bad. 584 00:38:20,460 --> 00:38:24,700 You may not think so, but you don't know what that can lead to. 585 00:38:24,920 --> 00:38:28,520 Mum, I'm not an innocent little girl. 586 00:38:33,759 --> 00:38:34,809 No. 587 00:38:34,880 --> 00:38:37,560 Do you know, I'm just done. I need to go. I need to go home. 588 00:38:38,640 --> 00:38:40,440 Right, well, I'll come with you then. 589 00:38:41,220 --> 00:38:42,270 For God's sake. 590 00:38:46,180 --> 00:38:49,180 Jess? We need to do more than just be there for her now, Mum. 591 00:38:50,700 --> 00:38:51,840 Something's not right. 592 00:38:58,720 --> 00:38:59,840 Beth, wait. 593 00:38:59,841 --> 00:39:02,089 I'm not going to let you go when you're old. 594 00:39:02,090 --> 00:39:03,730 Jess, just leave me, please. 595 00:39:07,430 --> 00:39:08,480 Is it that car? 596 00:39:08,510 --> 00:39:09,770 How am I supposed to know? 597 00:39:10,450 --> 00:39:12,590 Oh, no. How has he found me here? 598 00:39:12,830 --> 00:39:15,300 Bex, what are you on about? There's nobody there. 599 00:39:15,410 --> 00:39:17,700 What is going on? Why are you acting so weird? 600 00:39:21,630 --> 00:39:24,390 Jess, I have messed up, big style. 601 00:39:27,290 --> 00:39:30,510 This is the guy who's trying to take advantage of me all the time. 602 00:39:38,220 --> 00:39:39,660 He never touched me. I lied. 603 00:39:43,020 --> 00:39:44,070 Come here. Come here. 604 00:39:51,660 --> 00:39:56,979 So, as you can appreciate, under these circumstances, we have no option but to 605 00:39:56,980 --> 00:39:58,720 exclude Kyle from the school. 606 00:39:59,100 --> 00:40:00,960 I'll kill him for this little pervert. 607 00:40:01,020 --> 00:40:02,400 I'll beat him black and blue. 608 00:40:02,420 --> 00:40:04,650 I think that's the last thing your son needs. 609 00:40:04,651 --> 00:40:07,339 That's why I'm supposed to be punished for what he does. 610 00:40:07,340 --> 00:40:10,379 Maybe this time the authorities will take him. Probably the best thing that 611 00:40:10,380 --> 00:40:11,430 could happen to him. 612 00:40:11,500 --> 00:40:12,550 You are. 613 00:40:14,080 --> 00:40:17,700 Miss Lowell will escort you to pick up Kyle. 614 00:40:38,440 --> 00:40:40,240 Get your stuff. You've been expelled. 615 00:40:43,240 --> 00:40:44,440 You know I didn't do it. 616 00:40:44,780 --> 00:40:46,440 There. There's your feelings. 617 00:40:51,920 --> 00:40:53,860 Did you bring money? Of course I have. 618 00:41:01,300 --> 00:41:02,350 Mum. 619 00:41:06,860 --> 00:41:08,240 I really need to speak to you. 620 00:41:08,340 --> 00:41:10,630 Can it wait? I'm really up to my neck in it here. 621 00:41:11,260 --> 00:41:12,310 No, not really. 622 00:41:13,200 --> 00:41:14,340 It's about Bex and Kyle. 623 00:41:15,100 --> 00:41:16,150 What about them? 624 00:41:16,960 --> 00:41:18,010 Bex lied. 625 00:41:18,100 --> 00:41:19,540 Kyle didn't try it on with her. 626 00:41:20,400 --> 00:41:21,780 Well, why would she do that? 627 00:41:21,781 --> 00:41:25,339 I'm not sure, Mum, but she was acting really weird before, saying she's sick 628 00:41:25,340 --> 00:41:26,860 guys perving on her and stuff. 629 00:41:26,861 --> 00:41:28,079 What did you mean? 630 00:41:28,080 --> 00:41:30,190 I don't know, Mum, but you need to find out. 631 00:41:30,320 --> 00:41:33,320 Jess, your sister left home for nearly two years. 632 00:41:33,850 --> 00:41:37,470 When she's ready, she'll tell me why she did it and what happened to her. 633 00:41:39,230 --> 00:41:42,000 You're scared she's going to leave again, aren't you? 634 00:41:43,290 --> 00:41:45,150 That's why you won't ask her anything. 635 00:41:45,630 --> 00:41:47,550 I'm just giving her the space she needs. 636 00:41:59,970 --> 00:42:01,510 Well, you tell me. 637 00:42:01,511 --> 00:42:03,149 How are we going to eat now? 638 00:42:03,150 --> 00:42:06,510 I told you, Mum, it won't make it. Just you wait till I get you home. 639 00:42:08,230 --> 00:42:09,280 Come here! 640 00:42:10,690 --> 00:42:13,580 Mate, he's back with the dog already. What am I going to do? 641 00:42:18,010 --> 00:42:19,870 Couldn't you hack it in the end, then? 642 00:42:19,871 --> 00:42:22,169 You just need to know when you're beating, mate. 643 00:42:22,170 --> 00:42:23,220 Oh, yeah. 644 00:42:25,761 --> 00:42:27,729 Whoa, whoa. 645 00:42:27,730 --> 00:42:29,900 Steady on, mate. Hang on. What are you doing? 646 00:42:37,790 --> 00:42:39,030 I've had enough of this. 647 00:42:39,031 --> 00:42:42,249 What, you off to scare some more girls, are you? 648 00:42:42,250 --> 00:42:44,090 What? It's all over school, mate. 649 00:42:44,091 --> 00:42:48,269 Everyone knows how pathetic little pervy are you, loser. Who's been saying that? 650 00:42:48,270 --> 00:42:49,320 Was it Bex? 651 00:42:49,410 --> 00:42:50,460 Everyone, mate. 652 00:42:50,490 --> 00:42:51,540 Everyone. 653 00:43:10,080 --> 00:43:11,340 Maya, go get her, please. 654 00:43:15,320 --> 00:43:17,610 Jonah, come on. You know this is a girls' class. 655 00:43:17,760 --> 00:43:20,710 Look, all that came in, Vic, that our course went together. 656 00:43:20,711 --> 00:43:24,039 It went really well for both of us. Enough girls trying to split us up. 657 00:43:24,040 --> 00:43:25,600 We're taking it with Mrs. Fisher. 658 00:43:26,260 --> 00:43:28,060 She can come down here and drag me out. 659 00:43:29,020 --> 00:43:30,070 Bex? 660 00:43:30,620 --> 00:43:31,670 Come here! 661 00:43:33,040 --> 00:43:35,930 You won't be telling any lies about me anymore, will you? 662 00:43:36,120 --> 00:43:37,360 I didn't do any psycho. 663 00:44:21,960 --> 00:44:24,370 I hope you're not still intending to expel Kyle. 664 00:44:24,480 --> 00:44:27,850 None of this would have happened if he hadn't been wrongly accused. 665 00:44:28,060 --> 00:44:30,660 For God's sake, he just set his dog on a pupil. 666 00:44:31,220 --> 00:44:35,180 And a member of staff being injured. He's a boy with wonky wiring. Why? 667 00:44:35,760 --> 00:44:37,380 Because his mum made him that way. 668 00:44:37,740 --> 00:44:42,939 So, we either try and give him an education here, or we chuck him back at 669 00:44:42,940 --> 00:44:45,660 mum. Believe me, that's where his problems lie. 670 00:44:48,500 --> 00:44:49,550 Please. 671 00:44:54,770 --> 00:44:58,790 After a week's exclusion, I will give him another chance. 672 00:44:59,510 --> 00:45:01,680 But I'm going to be watching him like a hawk. 673 00:45:12,490 --> 00:45:16,569 As for you, Bex, you can look forward to spending your lunchtime in detention 674 00:45:16,570 --> 00:45:17,620 next week. 675 00:45:18,130 --> 00:45:20,660 Serious accusations have serious consequences. 676 00:45:22,700 --> 00:45:24,240 You should apologise to him. 677 00:45:24,620 --> 00:45:27,240 And be very thankful he's not taking it any further. 678 00:45:30,320 --> 00:45:31,370 Sorry, Mum. 679 00:45:40,800 --> 00:45:41,850 You OK, Miss? 680 00:45:41,851 --> 00:45:43,039 Is everything all right? 681 00:45:43,040 --> 00:45:45,160 Yeah. Looks like I'll live. 682 00:45:45,920 --> 00:45:49,470 Well, a bit embarrassing, really. I must have looked like a right state. 683 00:45:49,800 --> 00:45:51,000 See, that's impossible. 684 00:45:51,600 --> 00:45:52,680 It could never happen. 685 00:45:57,100 --> 00:45:58,460 Well, thank you. 686 00:45:58,740 --> 00:46:00,360 You really were quite the hero. 687 00:46:01,440 --> 00:46:05,260 I'll go para una hermosa doncella. 688 00:46:08,280 --> 00:46:11,590 Just bear that in mind next time you're marking me, I'll take a sip. 689 00:46:24,931 --> 00:46:28,619 I put him down for being a dangerous dog. 690 00:46:28,620 --> 00:46:32,640 Kyle, this is what happens if you abuse an animal and trust it like a weapon. 691 00:46:34,291 --> 00:46:35,739 You 692 00:46:35,740 --> 00:46:47,299 know 693 00:46:47,300 --> 00:46:48,350 what's bad? 694 00:46:50,580 --> 00:46:51,960 I think you'll love this dog. 695 00:46:52,680 --> 00:46:53,730 I do. 696 00:46:54,760 --> 00:46:56,420 Anyone can see it loves you. 697 00:46:57,540 --> 00:47:01,500 You've got no right to destroy it. It's you who's destroyed this dog. 698 00:47:02,860 --> 00:47:05,740 And I'm afraid you're going to have to live with it. 699 00:47:09,260 --> 00:47:12,140 You won't feel anything, will you? 700 00:47:12,480 --> 00:47:14,320 No. Of course not. 701 00:47:16,020 --> 00:47:19,260 You've every right to be the angry young man that you are, Carl. 702 00:47:19,740 --> 00:47:23,100 Your mum treats you no better than that dog. She's had a crap life. 703 00:47:24,240 --> 00:47:27,790 But that doesn't mean you turn your aggression on the rest of the world. 704 00:47:31,340 --> 00:47:32,760 Come on, lad. Time to go. 705 00:47:57,960 --> 00:48:03,939 I know things have been difficult for you back since you got back, but... But 706 00:48:03,940 --> 00:48:09,320 doesn't give you the right to lie to me and cause trouble for me like you did. 707 00:48:14,340 --> 00:48:17,770 Maybe we need to think again about whether you're ready to go back to 708 00:48:19,040 --> 00:48:20,920 Maybe school isn't ready for me yet. 709 00:48:23,260 --> 00:48:24,940 You can tell me anything, you know. 710 00:48:35,530 --> 00:48:36,580 I told you. 711 00:48:38,531 --> 00:48:41,419 You'd never want to see me again. 712 00:48:41,420 --> 00:48:45,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.