All language subtitles for Waterloo Road s06e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,320 Your secret's safe with me. 2 00:00:01,321 --> 00:00:04,799 Just make sure you start helping me out with my grades in the future, yeah? This 3 00:00:04,800 --> 00:00:08,219 way, you get to help me out with any problems I might be having in my private 4 00:00:08,220 --> 00:00:10,690 life, and I'll make sure I keep quiet about yours. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,420 And what are the doctors saying? 6 00:00:13,420 --> 00:00:15,500 Alzheimer's, he reckons, early onset. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,810 It's my dad. 8 00:00:16,811 --> 00:00:18,999 He had a stroke and he's gone to the hospital. 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,339 I don't want anyone at school knowing about Fleur. No, it's private, I 10 00:00:23,340 --> 00:00:25,080 understand. I don't want this baby. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,130 My little girl. 12 00:00:31,961 --> 00:00:33,929 I'll just go. 13 00:00:33,930 --> 00:00:34,980 Where will you go? 14 00:00:35,750 --> 00:00:36,800 I'll go to my mum. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,990 We're closing, love. It's time to go home. 16 00:01:26,540 --> 00:01:27,590 Oops. 17 00:01:28,560 --> 00:01:29,610 Sorry, babe. 18 00:01:30,100 --> 00:01:31,160 Yeah, it's fine. 19 00:01:32,640 --> 00:01:33,900 Here, I'll wipe it off. 20 00:01:38,380 --> 00:01:39,430 What's up? 21 00:01:39,740 --> 00:01:41,500 I can't. I'm reviving. 22 00:01:43,280 --> 00:01:45,360 School is for losers. 23 00:01:45,740 --> 00:01:46,790 Look at me. 24 00:01:46,970 --> 00:01:48,020 I never went. 25 00:01:50,330 --> 00:01:51,380 I've seen that look. 26 00:01:51,930 --> 00:01:53,670 Do you think you're better than me? 27 00:01:54,590 --> 00:01:57,250 No. Because that reminds you of someone sweeter. 28 00:01:58,170 --> 00:02:00,930 You live in this dump just the same as me. 29 00:02:02,330 --> 00:02:05,940 Yeah, I'm only here till my dad gets out of hospital, then we get in a flat. 30 00:02:06,230 --> 00:02:10,809 Because social services are going to let you take care of a sick man once they 31 00:02:10,810 --> 00:02:11,809 know you're her daughter. 32 00:02:11,810 --> 00:02:12,489 What do you mean? 33 00:02:12,490 --> 00:02:14,720 I always take care of him. Don't you know now? 34 00:02:14,721 --> 00:02:19,709 Once social know you've been in here, they just treat you like another messed 35 00:02:19,710 --> 00:02:20,760 loser. 36 00:02:22,410 --> 00:02:23,790 They take away everything. 37 00:02:24,450 --> 00:02:28,110 Because if you can't look after yourself, you can't look after no one 38 00:02:28,630 --> 00:02:31,290 For the last time! 39 00:02:53,230 --> 00:02:54,370 Are you set for the day? 40 00:02:54,590 --> 00:02:58,490 And, listen, I've got to go, but I will call you at morning break. 41 00:02:58,770 --> 00:02:59,820 All right. 42 00:03:00,450 --> 00:03:01,500 Uh, oh! 43 00:03:02,350 --> 00:03:07,549 Yes, I've left you something to eat in the fridge. Do not forget... 44 00:03:07,550 --> 00:03:19,049 You've 45 00:03:19,050 --> 00:03:20,270 got the furthest bottle. 46 00:03:21,290 --> 00:03:23,880 Bottle? Yeah, but I don't want to. I'm just checking. 47 00:03:24,120 --> 00:03:25,860 Right. And extra nappies. 48 00:03:26,320 --> 00:03:28,850 Ruby, it's all packed. Shall we just get on with it? 49 00:03:28,851 --> 00:03:31,279 Are you sure there's quite everything? 50 00:03:31,280 --> 00:03:32,330 Positive. 51 00:03:37,100 --> 00:03:40,470 Do you know when you get that feeling that your glasses are behind? 52 00:03:42,600 --> 00:03:43,650 Thank you. 53 00:03:48,020 --> 00:03:49,180 Vicky, before you go... 54 00:03:49,430 --> 00:03:52,089 There's some consent forms. 55 00:03:52,090 --> 00:03:55,609 They let social services know that you're staying with us. Look, I'm in a 56 00:03:55,610 --> 00:03:58,320 As your key worker, it's my job to advise you with this. 57 00:03:58,650 --> 00:04:00,390 People need to know your situation. 58 00:04:00,930 --> 00:04:01,980 Your school. 59 00:04:01,981 --> 00:04:05,529 What's the point? When my dad gets better, I'm going to go live with him. 60 00:04:05,530 --> 00:04:07,330 You're going back to the same house? 61 00:04:07,610 --> 00:04:08,660 No. 62 00:04:08,661 --> 00:04:11,909 Repossessed. But we're going to go find somewhere new. 63 00:04:11,910 --> 00:04:13,110 There's something else. 64 00:04:23,810 --> 00:04:25,550 There's been some complaints made. 65 00:04:27,730 --> 00:04:29,250 Loud music all hour. 66 00:04:30,210 --> 00:04:31,770 Shouting abuse in the corridor. 67 00:04:31,771 --> 00:04:35,209 But that wasn't... The hostel's very strict about disruptive behaviour. 68 00:04:35,210 --> 00:04:39,409 He could be evicted. Straight away, no appeal. But that wasn't me. I was trying 69 00:04:39,410 --> 00:04:40,550 to advise for this exam. 70 00:04:41,710 --> 00:04:45,590 If you're not coping, I've got to advise for it anyway. 71 00:04:46,070 --> 00:04:47,390 No, I am coping. I'm fine. 72 00:04:47,730 --> 00:04:49,470 Then tell me who's making the noise. 73 00:04:50,990 --> 00:04:52,040 Was it Chantel? 74 00:05:04,111 --> 00:05:06,179 What are you doing? 75 00:05:06,180 --> 00:05:07,260 Just wanted to say bye. 76 00:05:07,580 --> 00:05:09,380 Have a nice day. 77 00:05:09,381 --> 00:05:13,019 Do you really think it's a good idea to be parading her around the school? 78 00:05:13,020 --> 00:05:15,239 It's like someone's going to shop with the social services. 79 00:05:15,240 --> 00:05:16,620 You never know in this place. 80 00:05:16,900 --> 00:05:17,950 Ruby, stop worrying. 81 00:05:17,951 --> 00:05:21,319 As far as anybody else is concerned, we're just looking after her, yeah? 82 00:05:21,320 --> 00:05:24,199 You will make the appointment with that lawyer today because we need to know 83 00:05:24,200 --> 00:05:26,380 exactly what our rights are and Janice's. 84 00:05:26,760 --> 00:05:27,810 I talked to a writer. 85 00:05:27,811 --> 00:05:29,659 You've got the extra bottle? 86 00:05:29,660 --> 00:05:30,710 Yes. Extra nappies? 87 00:05:30,860 --> 00:05:33,150 Just go to work and stop fussing. We'll be fine. 88 00:05:33,720 --> 00:05:36,310 If there's any trouble, you'll be the first to know. 89 00:05:37,760 --> 00:05:38,810 Bye -bye, Mummy. 90 00:05:39,020 --> 00:05:40,070 Have a nice day. 91 00:05:42,620 --> 00:05:43,920 What's she doing, Mark? 92 00:05:44,440 --> 00:05:45,490 Watch it! 93 00:05:46,200 --> 00:05:47,500 Oh, sorry. 94 00:05:47,780 --> 00:05:49,460 I left my brain at all this morning. 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,110 Imagine. 96 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 Oi, should you be back at work so quick? 97 00:05:54,740 --> 00:05:57,220 You know what it's like. In and out of a baby and go. 98 00:05:57,540 --> 00:05:59,240 In a way better. I've got lots to do. 99 00:06:07,500 --> 00:06:08,550 Oh, Miss Fisher. 100 00:06:08,620 --> 00:06:09,670 Coffee. 101 00:06:10,340 --> 00:06:11,540 What happened to Fiona? 102 00:06:11,541 --> 00:06:14,979 Oh, we sent her home. I phoned the agency up and told them there'd been a 103 00:06:14,980 --> 00:06:17,210 -up and that service was no longer required. 104 00:06:17,400 --> 00:06:18,450 Oh, did you now? 105 00:06:18,560 --> 00:06:21,090 Yeah. It's a very stressful time for you, isn't it? 106 00:06:21,120 --> 00:06:23,800 You need your trusted niece to be with you all the way. 107 00:06:24,120 --> 00:06:28,319 A week's a very short time to be back. Are you sure you're OK? You are entitled 108 00:06:28,320 --> 00:06:29,960 to maternity leave. I'll be fine. 109 00:06:30,031 --> 00:06:34,079 Well, let me know if you need any time off. 110 00:06:34,080 --> 00:06:35,019 Oh, no need. 111 00:06:35,020 --> 00:06:36,100 Too much to do, eh? 112 00:06:46,220 --> 00:06:47,300 I've got to go now, Dad. 113 00:06:48,620 --> 00:06:50,240 I've got that big chemistry exam. 114 00:06:51,120 --> 00:06:53,650 You know I need to do well so I can do medicine at uni. 115 00:06:54,400 --> 00:06:55,450 Do you remember? 116 00:06:59,800 --> 00:07:02,210 You always said you'd be proud of me if I did that. 117 00:07:04,800 --> 00:07:10,520 I'll see you later, yeah? 118 00:07:16,370 --> 00:07:17,420 Vicky? 119 00:07:19,770 --> 00:07:21,270 Will your mum be coming in? 120 00:07:24,050 --> 00:07:25,450 No, she's really busy. 121 00:07:27,070 --> 00:07:28,120 Okay. 122 00:07:28,310 --> 00:07:30,780 We need to have a chat about your dad's condition. 123 00:07:36,870 --> 00:07:37,920 Thank you, sweetie. 124 00:07:42,390 --> 00:07:44,910 Your dad's developed an infection on his chest. 125 00:07:45,760 --> 00:07:51,279 We're working really hard to help him, but the strokes left his body extremely 126 00:07:51,280 --> 00:07:52,330 weak. 127 00:07:52,680 --> 00:07:56,519 Well, what are you doing to help him? What, more drugs? What? We're doing 128 00:07:56,520 --> 00:07:57,570 everything we can. 129 00:07:58,840 --> 00:08:02,180 But your daddy just can't fight these infections like he used to. 130 00:08:02,181 --> 00:08:05,759 You're going to have to prepare yourself. Just get him better so he can 131 00:08:05,760 --> 00:08:06,810 home. 132 00:08:11,200 --> 00:08:12,250 As you know... 133 00:08:12,380 --> 00:08:17,079 This is the last of a three -part exam, so please make sure you read the 134 00:08:17,080 --> 00:08:20,750 questions carefully, because it goes towards your final A -level grade. 135 00:08:20,800 --> 00:08:22,850 Sir, can we use a calculator in this one? 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,000 Yes, all right, thank you, AJ. 137 00:08:26,480 --> 00:08:30,219 But for those of you that weren't listening the previous 21 times that I 138 00:08:30,220 --> 00:08:32,820 this, yes, you can use calculators. 139 00:08:34,100 --> 00:08:35,150 Where's Vicky? 140 00:08:36,559 --> 00:08:38,849 This is the third day in a row she's not been in. 141 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 Yeah, well, I said I don't know. 142 00:08:41,070 --> 00:08:42,930 Has anybody seen Vicky this morning? 143 00:08:45,610 --> 00:08:46,660 Okay. 144 00:08:46,661 --> 00:08:50,489 Make sure you write your answers legibly because if I can't read them, I can't 145 00:08:50,490 --> 00:08:51,540 mark them. 146 00:08:52,290 --> 00:08:54,350 Right. You may begin. 147 00:09:19,210 --> 00:09:20,260 You're a deadbeat. 148 00:09:26,390 --> 00:09:27,890 Hey Jake, where have you been? 149 00:09:28,110 --> 00:09:29,160 I held a flat. 150 00:09:29,750 --> 00:09:31,370 Sit down, we've already started. 151 00:09:35,790 --> 00:09:37,290 Alright, interruption over. 152 00:09:37,950 --> 00:09:39,000 Heads down please. 153 00:09:42,190 --> 00:09:43,240 Are you okay? 154 00:09:43,950 --> 00:09:45,000 Yeah, I'm fine. 155 00:09:53,111 --> 00:09:55,019 Oh, come on. 156 00:09:55,020 --> 00:09:57,310 You can't afford to get a long mark on this one. 157 00:10:08,860 --> 00:10:10,000 I know, I know, I know. 158 00:10:11,780 --> 00:10:13,220 GCSE set person statements. 159 00:10:13,221 --> 00:10:15,479 You're the last teacher to hand them in. 160 00:10:15,480 --> 00:10:18,939 I'm just putting the finishing touches to them. They were due in last Tuesday. 161 00:10:18,940 --> 00:10:21,400 Is there a problem? No, no, not at all. I'm just... 162 00:10:22,120 --> 00:10:25,400 Put you in the finish. It's up to you, sir. It's all right. Thank you. 163 00:10:29,040 --> 00:10:35,799 So... I, uh... Three o 'clock today for the 164 00:10:35,800 --> 00:10:38,750 statements? Three o 'clock, absolutely. That's a problem. 165 00:10:44,140 --> 00:10:45,190 Harry? 166 00:10:45,300 --> 00:10:48,800 I wasn't sick enough. I just went to the loo. 167 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 That is allowed, isn't it? 168 00:10:51,530 --> 00:10:52,590 Yeah, of course. 169 00:10:53,490 --> 00:10:54,730 Get off back to class. 170 00:10:57,410 --> 00:11:02,369 Ah, Karen. I've never caught you. I wanted to bother you about this reading 171 00:11:02,370 --> 00:11:03,420 list. 172 00:11:05,430 --> 00:11:08,390 Maybe not. 173 00:11:13,730 --> 00:11:14,780 Karen will be okay. 174 00:11:15,030 --> 00:11:16,080 Will he? 175 00:11:16,330 --> 00:11:17,650 He's tougher than he looks. 176 00:11:18,470 --> 00:11:20,250 Well, he's got the two of us. 177 00:11:20,460 --> 00:11:23,860 monitoring his every move, so no wonder he's clamming up. 178 00:11:24,140 --> 00:11:26,490 We're his parents. It's our job to be concerned. 179 00:11:27,300 --> 00:11:29,650 What are we doing with that concern, Charlie? 180 00:11:30,100 --> 00:11:31,580 Apart from suffocating him. 181 00:11:32,020 --> 00:11:33,070 Doing. 182 00:11:35,360 --> 00:11:37,860 Charlie, are we fit enough to be helping him? 183 00:11:38,360 --> 00:11:39,410 Hang on. 184 00:11:40,760 --> 00:11:42,990 What, you're saying he should see someone? 185 00:11:42,991 --> 00:11:46,439 Well, he's not going to like that, is he? 186 00:11:46,440 --> 00:11:48,140 He doesn't. I've already asked him. 187 00:11:49,930 --> 00:11:50,980 What do you suggest? 188 00:11:53,530 --> 00:11:58,989 I'd like us to be able to sit down together, to talk to him, to persuade 189 00:11:58,990 --> 00:12:00,040 it's for the best. 190 00:12:00,250 --> 00:12:03,310 I mean, you said it yourself, with the little parents. 191 00:12:04,250 --> 00:12:07,470 Just because you moved out, it doesn't change that, does it? 192 00:12:10,130 --> 00:12:11,180 Yeah, you're right. 193 00:12:14,990 --> 00:12:18,850 No, there was nobody in the house last night. 194 00:12:20,650 --> 00:12:21,970 Look, don't you remember? 195 00:12:22,730 --> 00:12:24,430 You know, darling, I told you. 196 00:12:25,050 --> 00:12:26,100 This morning. 197 00:12:27,370 --> 00:12:28,670 Hello? Fleur? 198 00:12:29,090 --> 00:12:30,140 Fleur? 199 00:12:32,730 --> 00:12:34,230 Hmm? It's not like you. 200 00:12:35,990 --> 00:12:37,790 I didn't sleep a wink last night. 201 00:12:38,130 --> 00:12:39,390 Someone creeping you up? 202 00:12:39,391 --> 00:12:43,149 It's not like you to work through your break. 203 00:12:43,150 --> 00:12:47,749 Personal statements for each uniquely special member of my GCSE set, as 204 00:12:47,750 --> 00:12:49,510 requested by our great leader. 205 00:12:49,511 --> 00:12:51,869 Weren't they supposed to be in last Tuesday? 206 00:12:51,870 --> 00:12:55,540 Better get cracking, Brantley. Don't want to disappoint the leadership. 207 00:13:00,550 --> 00:13:01,910 OK, time's up. 208 00:13:02,150 --> 00:13:03,200 Pens down, please. 209 00:13:03,990 --> 00:13:05,790 So, Mr. M, when do we get the results? 210 00:13:06,230 --> 00:13:07,280 It's in just a pack. 211 00:13:07,670 --> 00:13:11,469 Yeah, but it goes for a drain on the social. They'll be on the window by the 212 00:13:11,470 --> 00:13:12,750 of lunchtime today, OK? 213 00:13:19,850 --> 00:13:21,470 I've got a surprise for you later. 214 00:13:22,450 --> 00:13:23,530 Not a fan of surprises. 215 00:13:24,050 --> 00:13:25,100 You'll like this one. 216 00:13:25,510 --> 00:13:26,560 Right, then, go on. 217 00:13:27,061 --> 00:13:29,049 Well, what is it? 218 00:13:29,050 --> 00:13:31,429 I'll tell you later. I can't believe you're going to leave me hanging. 219 00:13:31,430 --> 00:13:33,230 I'm sorry, I just enjoyed this event. 220 00:13:34,830 --> 00:13:35,930 Vicky, wait up. 221 00:13:37,890 --> 00:13:39,150 I've not seen you for days. 222 00:13:39,151 --> 00:13:42,009 Are you all right in that shelter? 223 00:13:42,010 --> 00:13:44,689 Why don't you say it louder so the whole school can hear you? 224 00:13:44,690 --> 00:13:45,740 I'm sorry. 225 00:13:45,741 --> 00:13:48,999 Do you think you want to be known as a local homeless? 226 00:13:49,000 --> 00:13:51,239 I'm just worried about you, Vic. I want to know you're OK. 227 00:13:51,240 --> 00:13:54,119 I don't need looking after her, right? I'm only trying to help. 228 00:13:54,120 --> 00:13:55,620 What, by feeling sorry for me? 229 00:13:55,621 --> 00:13:58,519 I bet you're having a right laugh with your boyfriend. 230 00:13:58,520 --> 00:14:02,359 OK, well, first of all, he's definitely not my boyfriend. And secondly, I would 231 00:14:02,360 --> 00:14:04,559 never tell anyone where you're staying, Vic. 232 00:14:04,560 --> 00:14:08,620 And third, it's not your fault, Zoe. You've not got anything to be ashamed 233 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 It's not just that. 234 00:14:13,920 --> 00:14:17,410 If they think that I can't handle it... If who thinks you can't handle it? 235 00:14:18,100 --> 00:14:19,150 Social service. 236 00:14:19,151 --> 00:14:22,639 If they think that I can't look after myself, they're not going to let me look 237 00:14:22,640 --> 00:14:23,780 after my dad, are they? 238 00:14:23,900 --> 00:14:26,070 So your dad's getting better, then, yeah? 239 00:14:28,460 --> 00:14:29,510 Look, I've got to go. 240 00:14:30,320 --> 00:14:33,330 Just promise me that you won't tell anyone where I'm living. 241 00:14:34,780 --> 00:14:36,320 You swear it? Yeah, I swear. 242 00:14:39,860 --> 00:14:41,720 Ooh, are we still on for a drink later? 243 00:14:42,480 --> 00:14:43,530 Drink? 244 00:14:43,680 --> 00:14:44,760 Hello, I'm in. 245 00:14:45,740 --> 00:14:46,790 You sure? 246 00:14:47,050 --> 00:14:48,100 Why wouldn't it be? 247 00:14:48,450 --> 00:14:51,950 Well, it's just quite not really your speed. 248 00:14:52,350 --> 00:14:55,730 Yes, we step it up, have our little troops in, make it a big night. 249 00:14:56,310 --> 00:14:58,960 My mate's going to love you, Steph, the right notice. 250 00:14:59,650 --> 00:15:04,029 Thanks a lot. Yes, we step it up, have our little troops in, make it a big 251 00:15:04,030 --> 00:15:07,230 night. My mate's going to love you, Steph, the right notice. 252 00:15:08,290 --> 00:15:09,340 Thanks a lot. 253 00:15:09,630 --> 00:15:11,980 Yes, noodles, what's happening, you madman? 254 00:15:14,050 --> 00:15:15,870 I find this whole thing a bit weird. 255 00:15:16,110 --> 00:15:18,490 Weird? She's only been out of hospital a week. 256 00:15:18,491 --> 00:15:20,489 Well, she's resilient, I'll give her that. 257 00:15:20,490 --> 00:15:22,909 What about this arrangement with Ruby and John? 258 00:15:22,910 --> 00:15:24,230 Well, if they're all happy. 259 00:15:24,770 --> 00:15:25,820 Is it even legal? 260 00:15:26,610 --> 00:15:28,870 I just don't think it's my place to judge. 261 00:15:30,190 --> 00:15:33,680 Standing a baby over like that, I mean, she must feel something for it. 262 00:15:33,950 --> 00:15:37,410 Yes, noodles and crystal are both on it. This is going to be carnage. 263 00:15:52,810 --> 00:15:53,860 Come in. 264 00:16:00,030 --> 00:16:01,890 Those exam papers from this morning? 265 00:16:03,070 --> 00:16:04,690 What is going on with you, Vicky? 266 00:16:06,270 --> 00:16:10,189 I know that your dad's sick and that you're worried about him, but you're 267 00:16:10,190 --> 00:16:14,009 missing deadlines, you're coming in late, and you know how important this 268 00:16:14,010 --> 00:16:15,060 was today. 269 00:16:16,250 --> 00:16:17,300 How did I do? 270 00:16:19,650 --> 00:16:21,270 Well, you're not going to fail me. 271 00:16:21,271 --> 00:16:25,299 But it'll mess up my A -levels. It's going to ruin my chance at university. 272 00:16:25,300 --> 00:16:27,080 Yeah, but you didn't put the work in. 273 00:16:27,760 --> 00:16:28,810 I tried. 274 00:16:29,140 --> 00:16:30,280 I don't think you did. 275 00:16:31,820 --> 00:16:33,580 You have got so much potential. 276 00:16:34,000 --> 00:16:37,280 I can't believe that you'd want to throw it all away like this. 277 00:16:38,380 --> 00:16:39,430 I don't. 278 00:16:41,780 --> 00:16:42,830 OK. 279 00:16:43,020 --> 00:16:44,070 Be honest with me. 280 00:16:46,840 --> 00:16:48,560 Is everything all right at home? 281 00:16:50,819 --> 00:16:51,869 Yeah, it's fine. 282 00:16:52,880 --> 00:16:54,020 No, something's wrong. 283 00:16:54,600 --> 00:16:56,840 If you don't tell me, then I can't help you. 284 00:17:00,200 --> 00:17:01,250 You can. 285 00:17:02,540 --> 00:17:03,590 How? 286 00:17:03,720 --> 00:17:04,770 You can pass me. 287 00:17:05,319 --> 00:17:07,179 What? Will thought you wanted to help. 288 00:17:07,260 --> 00:17:08,520 Not by changing your mark. 289 00:17:08,619 --> 00:17:09,939 But I need to pass that exam. 290 00:17:10,400 --> 00:17:12,420 Even if I wanted to. It's too late. 291 00:17:13,420 --> 00:17:14,680 You've already failed me. 292 00:17:14,700 --> 00:17:15,900 You've failed yourself. 293 00:17:21,099 --> 00:17:23,929 Right, then you can change it, or I'll do what I promised. 294 00:17:23,930 --> 00:17:26,879 I'll tell Mrs Fisher about you and Jeff. 295 00:17:26,880 --> 00:17:27,919 No. 296 00:17:27,920 --> 00:17:29,970 No, no. You've got to stop this now, Vicky. 297 00:17:29,971 --> 00:17:34,459 I warned you that I'd need a favour one day, and I warned you what I'd do. 298 00:17:34,460 --> 00:17:36,059 You've been here before, remember? 299 00:17:36,060 --> 00:17:38,290 I am not giving in to these pathetic threats. 300 00:17:38,340 --> 00:17:39,600 I'll tell her everything. 301 00:17:39,920 --> 00:17:40,970 About you and Jeff. 302 00:17:41,540 --> 00:17:45,280 How you kept it quiet, or your pervy little secret. Right, just stop it now! 303 00:17:46,100 --> 00:17:50,499 You can't behave like this. You can't intimidate and bully people just to get 304 00:17:50,500 --> 00:17:51,550 what you want. 305 00:17:52,280 --> 00:17:53,330 Please. 306 00:17:54,320 --> 00:17:57,220 I need to show I can handle it. Handle what? Everything. 307 00:17:57,221 --> 00:17:59,099 School, life. 308 00:17:59,100 --> 00:18:00,780 I need to show people I'm coping. 309 00:18:00,781 --> 00:18:01,859 You're not. 310 00:18:01,860 --> 00:18:02,940 That's just the point. 311 00:18:03,500 --> 00:18:04,550 You're not coping. 312 00:18:06,480 --> 00:18:08,340 You just find a way to change the grade. 313 00:18:09,460 --> 00:18:13,070 Or I swear I will go straight to Mrs Fisher and I will tell her everything. 314 00:18:20,330 --> 00:18:21,890 Just checking everything's OK. 315 00:18:22,150 --> 00:18:23,510 Call me back. Bye. 316 00:18:26,630 --> 00:18:29,520 Sorry, Mr Budgeon. Phone's off, please. You know the rules. 317 00:18:36,350 --> 00:18:39,780 Oh, sir, there's people from dangerous missiles around here. What? 318 00:19:05,110 --> 00:19:07,160 Jess, come on in. What was your surprise? 319 00:19:08,310 --> 00:19:09,360 Mum's working late. 320 00:19:10,330 --> 00:19:12,090 Right. It's a massive surprise. 321 00:19:12,091 --> 00:19:13,309 I'm shocked. 322 00:19:13,310 --> 00:19:16,560 Yeah, listen, idiot. That means no -one's going to be in till late. 323 00:19:17,430 --> 00:19:18,480 Really? 324 00:19:19,090 --> 00:19:22,460 Plus, Harry's always best behaviour, so we'll keep his mouth shut. 325 00:19:23,270 --> 00:19:24,320 Some tunes. 326 00:19:24,890 --> 00:19:25,940 My big bed. 327 00:19:26,990 --> 00:19:28,040 Listen, Jess. 328 00:19:28,210 --> 00:19:29,470 It's pretty much perfect. 329 00:19:30,230 --> 00:19:31,490 We can do anything we want. 330 00:19:32,510 --> 00:19:33,590 If you know what I mean. 331 00:19:33,591 --> 00:19:37,189 Well, don't look too excited about it, will you? 332 00:19:37,190 --> 00:19:38,089 Not that. 333 00:19:38,090 --> 00:19:39,140 Then what? 334 00:19:40,670 --> 00:19:41,720 Maybe another time. 335 00:19:43,070 --> 00:19:44,170 Oh, yeah, great. 336 00:19:46,090 --> 00:19:49,090 Look, what I mean is... Yes, I know what you mean, Jonah. 337 00:19:49,310 --> 00:19:50,570 No, you don't understand. 338 00:19:50,890 --> 00:19:53,490 Jessica Fisher, science lab, now. 339 00:20:01,261 --> 00:20:06,809 Something's going on with Vicky and I want to know what it is. 340 00:20:06,810 --> 00:20:07,729 Right now. 341 00:20:07,730 --> 00:20:10,289 Well, then shouldn't you be talking to Vicky? Seeing as though it's her you're 342 00:20:10,290 --> 00:20:13,120 interested in. Oi, don't be smart with me. This is serious. 343 00:20:14,790 --> 00:20:16,790 How is everything at home with her mum? 344 00:20:18,130 --> 00:20:20,650 Jess? I don't know. Fine, I guess. 345 00:20:20,930 --> 00:20:23,160 You know, she's threatened to go to your mum. 346 00:20:23,610 --> 00:20:25,970 Tell her about us unless I change her exam mark. 347 00:20:25,971 --> 00:20:28,229 She wouldn't do that, she promised. Yeah? 348 00:20:28,230 --> 00:20:30,090 Well, she seemed pretty serious to me. 349 00:20:31,880 --> 00:20:34,650 But it's obvious that something is very wrong with her. 350 00:20:35,320 --> 00:20:38,920 If she's told you anything, anything at all, then tell me. 351 00:20:44,360 --> 00:20:45,410 OK. 352 00:20:46,620 --> 00:20:48,850 Which made me swear I wouldn't say anything. 353 00:20:50,900 --> 00:20:51,950 Well, go on. 354 00:20:54,420 --> 00:20:56,220 She isn't living at home with her mum. 355 00:20:56,820 --> 00:20:59,650 She isn't even talking to her mum. So where is she living? 356 00:21:00,580 --> 00:21:02,440 Who's looking after her, a relative? 357 00:21:04,060 --> 00:21:05,110 Jess. 358 00:21:06,420 --> 00:21:10,920 She's in, like, a shelter for homeless people. 359 00:21:10,921 --> 00:21:15,619 Look, you can't say anything because she'll know it came from me and she'll 360 00:21:15,620 --> 00:21:16,670 me forever. 361 00:21:17,380 --> 00:21:18,880 You'd better get back to class. 362 00:21:21,040 --> 00:21:22,300 Just go easy on her, yeah? 363 00:21:23,840 --> 00:21:25,400 She's having a really hard time. 364 00:21:29,791 --> 00:21:34,179 Spanish has two different personal pronouns. 365 00:21:34,180 --> 00:21:38,679 You can use the usted form, or you can use the tú form. But the usted form is 366 00:21:38,680 --> 00:21:39,730 more polite. 367 00:21:41,400 --> 00:21:42,450 Vicky? 368 00:21:44,240 --> 00:21:45,290 Vicky! 369 00:21:46,400 --> 00:21:48,600 Oh, sorry, miss. When should you use usted? 370 00:21:56,500 --> 00:21:57,640 Ah, moment, por favor. 371 00:21:57,641 --> 00:22:01,759 Sorry I'm late, miss. I hope we're not interrupting your busy social schedule. 372 00:22:01,760 --> 00:22:05,079 It's not social, Miss. Well, you'd better explain to me why you're so late. 373 00:22:05,080 --> 00:22:07,250 And I'll be checking for the truth, please. 374 00:22:07,500 --> 00:22:08,940 Um, Mr Mead wanted to see me. 375 00:22:09,180 --> 00:22:11,040 You can ask him if you don't believe me. 376 00:22:11,500 --> 00:22:12,880 Okay. Then that's it. 377 00:22:29,200 --> 00:22:30,250 a lot of you. 378 00:22:30,460 --> 00:22:31,560 Let's pack it in. 379 00:22:32,820 --> 00:22:36,120 Stop messing about. Get back to your seat this instant. 380 00:22:36,500 --> 00:22:37,940 I said stop it. 381 00:22:38,500 --> 00:22:40,720 Now, where is Mr. Budgen, please? 382 00:22:41,080 --> 00:22:42,180 Yeah, he's logged up. 383 00:22:42,181 --> 00:22:43,619 Excuse me? 384 00:22:43,620 --> 00:22:44,670 It's true, miss. 385 00:22:45,800 --> 00:22:48,510 Well, did he say where he was going or how long he'd be? 386 00:22:48,511 --> 00:22:50,879 No, but he totally ignored me being assaulted before. 387 00:22:50,880 --> 00:22:54,219 Just get on with your work, all of you. You will be all in detention till the 388 00:22:54,220 --> 00:22:54,999 end of the week. 389 00:22:55,000 --> 00:22:56,050 Is that understood? 390 00:22:56,220 --> 00:22:57,700 No, grandma. 391 00:22:59,320 --> 00:23:01,000 No, I think he's just popped out. 392 00:23:01,001 --> 00:23:04,419 OK, well, will you remind him that these personal statements have got to be done 393 00:23:04,420 --> 00:23:05,470 for three? Yeah. 394 00:23:05,480 --> 00:23:06,560 Karen's on the case. OK. 395 00:23:48,940 --> 00:23:50,200 What have you been doing? 396 00:23:50,400 --> 00:23:53,340 Someone was down here. I heard noises. 397 00:23:53,560 --> 00:23:55,730 They were after my things, my knife things. 398 00:23:55,731 --> 00:23:56,919 It's all right. 399 00:23:56,920 --> 00:23:58,680 There was no one here. 400 00:23:59,020 --> 00:24:00,660 Are you sure? I heard something. 401 00:24:02,500 --> 00:24:03,550 Come on. 402 00:24:03,940 --> 00:24:04,990 Come on. 403 00:24:05,880 --> 00:24:06,930 Look. 404 00:24:08,520 --> 00:24:09,570 See? 405 00:24:10,760 --> 00:24:11,960 Nothing's been touched. 406 00:24:13,840 --> 00:24:15,160 Everything's in its place. 407 00:24:16,600 --> 00:24:17,650 It's fine. 408 00:24:42,421 --> 00:24:44,429 Got to do something. 409 00:24:44,430 --> 00:24:45,480 Now. 410 00:24:47,221 --> 00:24:48,709 I 411 00:24:48,710 --> 00:24:55,449 spoke 412 00:24:55,450 --> 00:24:57,390 to Jess. She told me your situation. 413 00:24:57,391 --> 00:25:02,529 Don't get angry. She's just looking out for you, that's all. She's a gobby cow. 414 00:25:02,530 --> 00:25:03,580 She's a friend. 415 00:25:04,790 --> 00:25:07,260 Vicky, please, just put that away for one second. 416 00:25:11,290 --> 00:25:12,730 What happened with your mum? 417 00:25:12,880 --> 00:25:13,960 I thought she was back. 418 00:25:15,420 --> 00:25:16,560 She's got a new life now. 419 00:25:17,020 --> 00:25:18,400 One that doesn't involve me. 420 00:25:18,401 --> 00:25:21,039 Why didn't you let us know? 421 00:25:21,040 --> 00:25:23,359 Because I'm not a charity case. I can look after myself. 422 00:25:23,360 --> 00:25:25,220 Hey, this isn't a question of charity. 423 00:25:25,700 --> 00:25:27,930 We're here to help you with things like this. 424 00:25:27,931 --> 00:25:29,739 Well, I changed my exam results then. 425 00:25:29,740 --> 00:25:31,240 Because that would be helping. 426 00:25:34,220 --> 00:25:36,500 Look, I'll do you a deal. 427 00:25:40,469 --> 00:25:44,509 I know under normal circumstances that you'd have passed that exam with flying 428 00:25:44,510 --> 00:25:45,560 colours. So? 429 00:25:45,970 --> 00:25:52,210 So, if I change your grade, I want you to do something in return. 430 00:25:53,990 --> 00:25:55,310 Well, it depends what it is. 431 00:25:56,110 --> 00:25:57,370 My friend runs a foyer. 432 00:25:57,371 --> 00:26:01,569 It's an accommodation centre for young people. She'd be happy to meet you. I 433 00:26:01,570 --> 00:26:02,620 know what foyers are. 434 00:26:02,621 --> 00:26:06,129 So you'll know that there's people there then, exactly like you. Come with me 435 00:26:06,130 --> 00:26:08,780 after school, meet her, and we'll have a look around. 436 00:26:09,010 --> 00:26:10,060 I can't. 437 00:26:10,800 --> 00:26:13,210 Go and see my dad after school. It won't take long. 438 00:26:13,620 --> 00:26:15,180 You can see your dad afterwards. 439 00:26:15,900 --> 00:26:16,950 Come on. 440 00:26:18,460 --> 00:26:19,960 Meet me here when the bell goes. 441 00:26:22,480 --> 00:26:23,530 Right. 442 00:26:27,860 --> 00:26:28,910 I'm here! 443 00:26:31,220 --> 00:26:32,270 Hi! 444 00:26:34,600 --> 00:26:35,650 About time. 445 00:26:37,500 --> 00:26:39,380 Why don't you make me coffee like a... 446 00:26:39,690 --> 00:26:40,740 Well, I had an exam. 447 00:26:40,741 --> 00:26:45,649 Why'd you grasp me up to prison again this morning? 448 00:26:45,650 --> 00:26:46,700 Me? 449 00:26:47,710 --> 00:26:48,760 I know it were you. 450 00:26:50,650 --> 00:26:52,050 I've just booted me out now. 451 00:26:53,330 --> 00:26:54,380 I'm out on the street. 452 00:26:55,890 --> 00:26:57,450 Look, Chantel, I'm so sorry. 453 00:26:58,510 --> 00:27:02,690 Well, you will be. Because nobody stops me if I can get through. Right! 454 00:27:04,110 --> 00:27:05,370 I'll get you back for this. 455 00:27:05,730 --> 00:27:06,780 Big time. 456 00:27:08,680 --> 00:27:10,240 You're finished, Nick. 457 00:27:16,360 --> 00:27:18,120 Jeff, about before. 458 00:27:18,440 --> 00:27:19,490 It's fine, Jonah. 459 00:27:19,780 --> 00:27:21,860 Okay? I've been rejected before. 460 00:27:22,200 --> 00:27:24,670 You're getting it all wrong. It's fine. Seriously. 461 00:27:24,920 --> 00:27:26,300 We don't want the same thing. 462 00:27:26,301 --> 00:27:27,219 But we do. 463 00:27:27,220 --> 00:27:28,270 I do. 464 00:27:28,660 --> 00:27:29,710 So, yeah. 465 00:27:32,020 --> 00:27:34,300 It could be really great. 466 00:27:34,940 --> 00:27:38,130 But I don't want to be like all those other guys who've been seen. 467 00:27:38,640 --> 00:27:40,280 To wait, make it more important. 468 00:27:43,440 --> 00:27:46,500 I really, really, really like it. Right? 469 00:27:47,480 --> 00:27:48,530 Good. 470 00:27:49,000 --> 00:27:50,440 One more step at a time, yeah? 471 00:27:51,700 --> 00:27:52,750 Start with this. 472 00:28:01,140 --> 00:28:04,960 I have to admit, this is new ground for me. Yeah, first time for everything. 473 00:28:08,379 --> 00:28:09,520 So, now we're a couple. 474 00:28:10,380 --> 00:28:11,760 What was Mead after before? 475 00:28:15,051 --> 00:28:16,939 Come on. 476 00:28:16,940 --> 00:28:18,320 Couples aren't our secrets. 477 00:28:18,321 --> 00:28:21,899 He just wanted to know what Vicky's problem was, that's all. 478 00:28:21,900 --> 00:28:23,340 And what is Vicky's problem? 479 00:28:25,900 --> 00:28:27,280 She's in a homeless shelter. 480 00:28:28,260 --> 00:28:32,100 What?! Oh, this is tasty. Go on, give me some details. Shut up, Finn. 481 00:28:32,101 --> 00:28:34,559 Vicky McDonald's living in a homeless shelter. 482 00:28:34,560 --> 00:28:37,559 That's wild. Yeah, OK, and she's having a really hard time, so just give her a 483 00:28:37,560 --> 00:28:38,610 break. 484 00:28:39,620 --> 00:28:40,670 Jess. 485 00:28:41,180 --> 00:28:42,230 Women, mate. 486 00:28:42,880 --> 00:28:44,080 There's no pleasing her. 487 00:28:47,980 --> 00:28:49,030 Jess. 488 00:28:53,820 --> 00:28:55,440 Is that really true about Vicky? 489 00:28:57,000 --> 00:28:58,050 Is she OK? 490 00:28:58,051 --> 00:29:01,359 Well, she won't be when she finds out that Finn's blobbed the whole school, 491 00:29:01,360 --> 00:29:02,410 she? 492 00:29:02,411 --> 00:29:04,799 She made me swear not to tell anyone. 493 00:29:04,800 --> 00:29:06,060 Does she need her to stay? 494 00:29:06,380 --> 00:29:07,700 What could Rose ask my dad? 495 00:29:08,740 --> 00:29:10,180 She won't let anyone help her. 496 00:29:11,260 --> 00:29:15,039 She thinks if it gets out that she can't handle her own business, then they 497 00:29:15,040 --> 00:29:16,600 won't let her look after her dad. 498 00:29:18,180 --> 00:29:19,230 That's crazy. 499 00:29:20,260 --> 00:29:22,060 I'm really worried about her, Jonah. 500 00:29:53,040 --> 00:29:54,090 You all right? 501 00:29:54,660 --> 00:29:55,800 Look, I'm still alive. 502 00:29:56,140 --> 00:29:57,400 You can't keep us worried. 503 00:29:57,420 --> 00:29:59,710 Couldn't you, Mum, at least take it in turns? 504 00:29:59,980 --> 00:30:04,420 Or fit me with a... You all right? 505 00:30:05,440 --> 00:30:06,540 Look, I'm still alive. 506 00:30:06,900 --> 00:30:08,160 You can't keep us worried. 507 00:30:08,180 --> 00:30:10,470 Couldn't you, Mum, at least take it in turns? 508 00:30:10,660 --> 00:30:12,520 Or fit me with a tracking device? 509 00:30:13,580 --> 00:30:16,960 Mum says she don't want to go and see anyone about your thing. 510 00:30:17,860 --> 00:30:18,910 I'm not crazy. 511 00:30:19,160 --> 00:30:21,620 Of course you're not. Great. Then leave me alone. 512 00:30:23,850 --> 00:30:24,900 Whoa, Vicki. 513 00:30:27,270 --> 00:30:28,320 You okay? 514 00:30:28,321 --> 00:30:30,329 Yeah, I'm fine. 515 00:30:30,330 --> 00:30:33,160 Have you got the course where you promised me last week? 516 00:30:34,030 --> 00:30:35,750 Tomorrow. Tomorrow, I promise. 517 00:30:53,390 --> 00:30:54,440 All right, Janice. 518 00:30:55,370 --> 00:30:58,320 This one's been crying all morning. I just need a bit of help. 519 00:30:58,761 --> 00:31:00,789 Ruby's not here. 520 00:31:00,790 --> 00:31:02,110 That's all right. I'll wait. 521 00:31:03,870 --> 00:31:05,490 Do you want to say hello to Poppy? 522 00:31:08,830 --> 00:31:09,880 Hello, Papa. 523 00:31:11,270 --> 00:31:12,650 Is your auntie Janice here? 524 00:31:12,930 --> 00:31:14,920 She can shake her hand. It won't come off. 525 00:31:20,210 --> 00:31:21,260 She likes you. 526 00:31:26,399 --> 00:31:29,220 Janice, are you OK with this? 527 00:31:29,960 --> 00:31:31,400 Yeah, I've never been better. 528 00:31:31,840 --> 00:31:34,310 Just I'm dead bitter. My mind's all over the place. 529 00:31:36,100 --> 00:31:38,090 I'll go and see if I can find Ruby for you. 530 00:31:41,820 --> 00:31:42,870 Right. 531 00:31:42,871 --> 00:31:45,399 Going to give Mummy a big surprise, aren't we? 532 00:31:45,400 --> 00:31:46,450 Yes, we are. 533 00:31:46,940 --> 00:31:48,500 We'll see how well we're coping. 534 00:32:03,639 --> 00:32:04,779 No, I'm not having that. 535 00:32:05,400 --> 00:32:06,450 No way. 536 00:32:07,060 --> 00:32:08,110 It's not on. 537 00:32:08,111 --> 00:32:10,079 What's the matter, Ronan? 538 00:32:10,080 --> 00:32:11,099 Vicky MacDonald. 539 00:32:11,100 --> 00:32:14,759 She comes to her test late. She doesn't revise. She gets texts and still she 540 00:32:14,760 --> 00:32:15,979 gets a better mark than me. 541 00:32:15,980 --> 00:32:17,940 I even revised her test as well, miss. 542 00:32:18,300 --> 00:32:22,319 It's favouritism. Well, maybe Mr Mead can go through your paper and explain to 543 00:32:22,320 --> 00:32:23,640 you why it didn't do so well. 544 00:32:33,550 --> 00:32:34,600 That bad, eh? 545 00:32:35,110 --> 00:32:36,160 What? Results. 546 00:32:37,490 --> 00:32:43,529 Oh, no, actually, they're fine. Better than expected, in fact. Ah, I was just 547 00:32:43,530 --> 00:32:45,369 wondering why you looked so shell -shocked. 548 00:32:45,370 --> 00:32:46,420 Was I? 549 00:32:46,610 --> 00:32:48,210 I wanted to see how Jess did. 550 00:32:48,870 --> 00:32:49,950 Right, yeah, go ahead. 551 00:32:50,230 --> 00:32:51,670 I see Vicky MacDonald passed. 552 00:32:53,050 --> 00:32:54,100 Mm -hm. 553 00:32:54,190 --> 00:32:57,020 So she's obviously coping with the upheaval in her life. 554 00:32:57,070 --> 00:32:58,120 She seems to be. 555 00:32:58,121 --> 00:33:01,689 Well, let me know if anything changes. 556 00:33:01,690 --> 00:33:02,740 I will do. 557 00:33:09,480 --> 00:33:10,530 Where have you been? 558 00:33:10,760 --> 00:33:12,140 Yeah, I got your message. 559 00:33:12,460 --> 00:33:15,980 I'm on to the statements. You can tell the Iron Lady not to worry. 560 00:33:16,280 --> 00:33:17,330 It's fair, isn't it? 561 00:33:20,280 --> 00:33:21,330 How is everything? 562 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 Oh, you know, tickety -boo. 563 00:33:27,140 --> 00:33:32,020 Been up since six, writing post -it notes, making packed meals. 564 00:33:34,540 --> 00:33:35,590 And I'm exhausted. 565 00:33:36,040 --> 00:33:37,460 And, uh, do you know what? 566 00:33:38,730 --> 00:33:40,050 I don't know if I'm healthy. 567 00:33:41,190 --> 00:33:43,130 Are you sure you can cope on your own? 568 00:33:43,890 --> 00:33:45,150 What's the alternative? 569 00:33:54,550 --> 00:33:55,600 Hello? 570 00:33:57,310 --> 00:33:59,110 Vicky, it's Margie from the shelter. 571 00:33:59,111 --> 00:34:00,609 Something's happened. 572 00:34:00,610 --> 00:34:02,230 I need you to come over right away. 573 00:34:02,370 --> 00:34:03,420 I've got lessons. 574 00:34:03,790 --> 00:34:04,910 This is very urgent. 575 00:34:05,570 --> 00:34:09,300 This could have serious repercussions on your future here at the Shelton. 576 00:34:10,150 --> 00:34:11,200 What do you mean? 577 00:34:11,409 --> 00:34:13,639 Look, I've told you, it was Chantel's music. 578 00:34:13,640 --> 00:34:15,529 This is about something else. 579 00:34:15,530 --> 00:34:16,730 Something more serious. 580 00:34:16,731 --> 00:34:19,009 Can you get permission from your teachers to leave? 581 00:34:19,010 --> 00:34:20,209 I'll come over straight away. 582 00:34:20,210 --> 00:34:21,350 We need to sort this out. 583 00:34:22,889 --> 00:34:23,939 I suppose. 584 00:34:32,880 --> 00:34:34,440 Oh, Vicky McDonald's homework. 585 00:34:34,540 --> 00:34:35,590 Oh, yeah. 586 00:34:35,699 --> 00:34:38,229 She's been really preoccupied in my class lately. 587 00:34:38,230 --> 00:34:39,138 Yeah, mine too. 588 00:34:39,139 --> 00:34:40,819 My work's completely dropped off. 589 00:34:40,820 --> 00:34:42,979 She's normally head and shoulders above the rest. 590 00:34:42,980 --> 00:34:44,899 Really? Yeah, something's definitely wrong. 591 00:34:44,900 --> 00:34:45,959 She hasn't said anything. 592 00:34:45,960 --> 00:34:48,279 Well, she's not exactly the type to ask for help, is she? 593 00:34:48,280 --> 00:34:49,660 I think we should go to Karen. 594 00:34:49,661 --> 00:34:53,519 Well, look, I've got her next lesson. If things are still deteriorating, we'll 595 00:34:53,520 --> 00:34:54,660 go to Karen, all right? 596 00:35:00,799 --> 00:35:01,849 Say hello, Poppy. 597 00:35:02,200 --> 00:35:03,250 Hello. 598 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 Hello, Poppy. 599 00:35:05,800 --> 00:35:07,220 Hello. Oh, please. 600 00:35:08,540 --> 00:35:10,280 Sorry. Mate, are we disturbing you? 601 00:35:10,281 --> 00:35:15,939 It's nothing to do with me, mate. No, it isn't. That doesn't stop you giving us 602 00:35:15,940 --> 00:35:17,260 funny looks, does it? John. 603 00:35:17,261 --> 00:35:20,319 See, I'm getting the feeling that you're not exactly comfortable with me and my 604 00:35:20,320 --> 00:35:22,399 little girl being here. Oh, it's your little girl. 605 00:35:22,400 --> 00:35:25,179 What, you've got a problem with her? Well, that's not entirely accurate, is 606 00:35:25,180 --> 00:35:27,240 I mean, she's not yours exactly, is she? 607 00:35:27,241 --> 00:35:31,109 You keep your nose out of our business. All right, easy, fellas. Look, I'm 608 00:35:31,110 --> 00:35:33,949 looking out for Janice's interests here because somebody has to. What's that 609 00:35:33,950 --> 00:35:37,129 supposed to mean? Meaning that she's a vulnerable and confused young woman who 610 00:35:37,130 --> 00:35:40,529 doesn't know that she's being taken advantage of by a desperate couple who 611 00:35:40,530 --> 00:35:41,849 see beyond their own needs. 612 00:35:41,850 --> 00:35:43,150 Hey! OK, enough! 613 00:35:43,550 --> 00:35:47,160 What's wrong? Struck a nerve, have I? Can you just pack it in, the pair of 614 00:35:47,850 --> 00:35:48,900 Tom! 615 00:35:51,210 --> 00:35:53,870 Look, just so everybody is clear... 616 00:35:54,320 --> 00:35:58,230 John and I, we're looking after Janice's baby until we can formally adopt her. 617 00:35:59,020 --> 00:36:00,320 Aren't we, John? Yes. 618 00:36:00,321 --> 00:36:02,459 And we're doing that with Janice's blessing. 619 00:36:02,460 --> 00:36:05,160 That's what she wants, and that is what we want. 620 00:36:05,660 --> 00:36:07,520 We're not taking advantage of anyone. 621 00:36:12,400 --> 00:36:13,450 Yes. 622 00:36:22,471 --> 00:36:24,299 Where's Nikki? 623 00:36:24,300 --> 00:36:26,440 Just a second. I'll just check my pocket. 624 00:36:26,680 --> 00:36:28,970 Oh, wait, she's not there. Sorry, I don't know. 625 00:36:30,360 --> 00:36:32,400 OK, turn to page 108. 626 00:36:32,760 --> 00:36:34,930 Should try checking all the shop doorways. 627 00:36:34,931 --> 00:36:38,799 Sorry, Ronan, I wasn't aware this was a comedy club. It's not, sir. 628 00:36:38,800 --> 00:36:39,940 Ah, so what's so funny? 629 00:36:39,941 --> 00:36:41,419 Nothing, sir. 630 00:36:41,420 --> 00:36:42,740 I don't get it when you work. 631 00:36:42,980 --> 00:36:44,030 Bonbon. 632 00:37:09,870 --> 00:37:11,190 Do you recognise this? No. 633 00:37:11,910 --> 00:37:13,410 It was found under your pillow. 634 00:37:13,910 --> 00:37:15,230 Well, I didn't put it there. 635 00:37:15,970 --> 00:37:17,710 If you lie, this will just be harder. 636 00:37:18,230 --> 00:37:20,700 I'm not lying. I have never seen that purse before. 637 00:37:20,701 --> 00:37:21,789 It's my purse. 638 00:37:21,790 --> 00:37:23,150 It was stolen this morning. 639 00:37:23,470 --> 00:37:24,670 I had £80 in it. 640 00:37:25,210 --> 00:37:26,260 Well, I didn't do it. 641 00:37:27,110 --> 00:37:29,470 Theft means immediate eviction. You know that. 642 00:37:30,830 --> 00:37:33,360 Look, someone's trying to get me back. It wasn't me. 643 00:37:33,750 --> 00:37:34,800 Is it Chantal? 644 00:37:36,410 --> 00:37:37,490 Did she threaten you? 645 00:37:40,190 --> 00:37:42,240 Vicky. Do you know what? Chantal's right. 646 00:37:42,850 --> 00:37:46,460 Living in this place makes people think you're scum. No questions asked. 647 00:37:46,461 --> 00:37:48,849 We treat everyone the same here. What, equally bad? 648 00:37:48,850 --> 00:37:49,910 No, just equally. 649 00:37:49,911 --> 00:37:54,869 Jo, you're just like my teachers. Always interfering, playing by the rules. You 650 00:37:54,870 --> 00:37:56,629 don't even know what's going on. Vicky. 651 00:37:56,630 --> 00:37:58,130 Jo, I don't belong here anyway. 652 00:37:59,790 --> 00:38:01,900 Where will you go? Just stay out of my life. 653 00:38:05,110 --> 00:38:07,220 I thought she was coping well with things. 654 00:38:07,221 --> 00:38:11,159 The strange thing is I got a completely different story about her progress from 655 00:38:11,160 --> 00:38:12,210 Chris. 656 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Anyway, thanks, you two. I'll take it from here. 657 00:38:20,100 --> 00:38:23,170 Hey, this is not your fault, OK? I just feel a bit embarrassed. 658 00:38:23,360 --> 00:38:24,500 She was living with me. 659 00:38:24,860 --> 00:38:25,910 I didn't spot it. 660 00:38:25,911 --> 00:38:28,319 No, you put your family first. That's not a crime. 661 00:38:28,320 --> 00:38:30,779 Speaking of which, I think I may have messed things up with Harry. 662 00:38:30,780 --> 00:38:34,139 I had an opportunity to talk to him about getting help, and I think I may 663 00:38:34,140 --> 00:38:37,330 have... Well, I don't know. I just think I may have closed him up more. 664 00:38:37,520 --> 00:38:39,260 Oh, don't worry. He did the same to me. 665 00:38:39,820 --> 00:38:41,880 Let's try a united front this afternoon. 666 00:38:47,420 --> 00:38:49,700 Janice, I need to see Bickham at all grades. 667 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 Am I disturbing you? 668 00:39:38,980 --> 00:39:40,030 No, not at all. 669 00:39:40,031 --> 00:39:41,379 What's up? 670 00:39:41,380 --> 00:39:42,760 It's about Vicky MacDonald. 671 00:39:43,780 --> 00:39:44,830 Oh? 672 00:39:44,831 --> 00:39:49,919 Charlie and Jessica have been to see me. They seem to have some concerns about 673 00:39:49,920 --> 00:39:52,780 her. Which are? Well, I've been looking in her file. 674 00:39:53,240 --> 00:39:56,980 And all her grades in chemistry have been going down recently. 675 00:39:57,630 --> 00:40:01,000 Until this morning's exam, where she seems to have done quite well. 676 00:40:01,250 --> 00:40:04,690 Yeah, she, um... She obviously buckled down. 677 00:40:05,050 --> 00:40:09,990 Yeah, except it seems to be a trend in every other class, this downward spiral. 678 00:40:10,650 --> 00:40:13,180 I wondered whether you could explain the anomaly. 679 00:40:13,190 --> 00:40:17,430 Well, um... I suppose this was a pretty important exam. 680 00:40:18,630 --> 00:40:20,980 Is it something you're not telling me, Chris? 681 00:40:22,130 --> 00:40:23,180 No. 682 00:40:27,000 --> 00:40:30,640 Because the important thing here is Vicky, isn't it? 683 00:40:31,000 --> 00:40:35,779 And you know her better than any other teacher in this school, so if there was 684 00:40:35,780 --> 00:40:36,980 anything... I changed it. 685 00:40:41,400 --> 00:40:42,450 Her grade. 686 00:40:43,540 --> 00:40:44,590 I changed it. 687 00:40:45,660 --> 00:40:47,080 I wanted her to do well. 688 00:40:47,400 --> 00:40:48,450 It was important. 689 00:40:52,080 --> 00:40:56,100 I can't tell you how wrong that is. How do you not know that? 690 00:40:56,600 --> 00:41:00,259 Of course I know it. And what the hell were you trying to do? Bump up your 691 00:41:00,260 --> 00:41:02,600 averages? No, of course not. Then what? 692 00:41:04,380 --> 00:41:07,980 Look, I wouldn't have done this under normal circumstances. 693 00:41:08,620 --> 00:41:13,120 Under what circumstances have you done it? Vicky is good at this subject. 694 00:41:13,121 --> 00:41:16,859 She is really good. If she wasn't having such a terrible time at the moment, 695 00:41:16,860 --> 00:41:18,179 she'd have sailed this exam. 696 00:41:18,180 --> 00:41:20,900 You'd better explain yourself to me. And quick. 697 00:41:24,580 --> 00:41:25,780 She's living in a hostel. 698 00:41:26,960 --> 00:41:28,700 It's a shelter for homeless people. 699 00:41:29,700 --> 00:41:30,750 Since when? 700 00:41:30,840 --> 00:41:32,400 And evidently she's not coping. 701 00:41:33,140 --> 00:41:37,099 I don't believe this. She's not been able to work and she's clearly not 702 00:41:37,100 --> 00:41:38,840 much sleep. I thought she was at home. 703 00:41:39,060 --> 00:41:40,500 Her mum's not around anymore. 704 00:41:42,840 --> 00:41:44,280 How long have you known this? 705 00:41:46,760 --> 00:41:48,100 Jess told me earlier today. 706 00:41:49,140 --> 00:41:50,190 Jess knows? 707 00:41:50,840 --> 00:41:55,000 And neither of you thought it pertinent to inform me? Look, Karen... 708 00:41:58,250 --> 00:42:00,490 I know what I've done is a sackable offence. 709 00:42:00,830 --> 00:42:06,489 And I know that we need to discuss my future, but... Please, help me get Vicky 710 00:42:06,490 --> 00:42:07,469 sorted first. 711 00:42:07,470 --> 00:42:09,270 Well, how do you propose doing that? 712 00:42:09,350 --> 00:42:10,630 My friend runs a foyer. 713 00:42:11,530 --> 00:42:13,640 She thinks she can get Vicky a place there. 714 00:42:16,650 --> 00:42:23,510 Well, I can... I can call her. I can speak to social services. No, 715 00:42:23,570 --> 00:42:25,830 no. Involving them will drive Vicky away. 716 00:42:27,710 --> 00:42:28,760 I've made a mistake. 717 00:42:29,770 --> 00:42:31,430 But I think I can fix this. 718 00:42:33,470 --> 00:42:34,520 Right. 719 00:42:37,330 --> 00:42:38,380 Okay. 720 00:42:41,430 --> 00:42:43,290 I'm going to leave you to sort this out. 721 00:42:57,420 --> 00:42:58,470 Oh, you look nice. 722 00:42:59,940 --> 00:43:00,990 Big night. 723 00:43:01,300 --> 00:43:03,530 Massive. Is there another one for you, then? 724 00:43:03,531 --> 00:43:07,659 Yeah, well, what? John and I've nodded off by dinner time and I'll be up all 725 00:43:07,660 --> 00:43:08,710 night with the baby. 726 00:43:11,420 --> 00:43:14,600 Denise, you don't think we've taken advantage of you, do you? 727 00:43:14,900 --> 00:43:15,950 No way. 728 00:43:16,060 --> 00:43:18,650 If anything, it's like I'm taking advantage of you. 729 00:43:21,200 --> 00:43:22,250 Well... I'm fine. 730 00:43:22,990 --> 00:43:26,689 I seen how you and John was today with Polly, and he was so loving, so 731 00:43:26,690 --> 00:43:27,750 attentive. Poppy? 732 00:43:29,690 --> 00:43:30,740 Poppy. 733 00:43:30,950 --> 00:43:32,270 Well, I could never do that. 734 00:43:32,750 --> 00:43:36,540 I mean, I wouldn't ever be able to go partying whenever I wanted to, would I? 735 00:43:39,150 --> 00:43:43,970 Janice, you know you can come round any time. Just knock on the door. 736 00:43:49,840 --> 00:43:51,040 Yeah, there's the smell. 737 00:43:51,640 --> 00:43:52,690 Hey, 738 00:43:52,880 --> 00:43:56,610 Vicky, I cleaned my bedroom out the other day, found some cardboard boxes. 739 00:43:56,620 --> 00:43:57,670 Could you use one? 740 00:43:57,800 --> 00:43:59,360 Yeah, it could be your new house. 741 00:44:01,920 --> 00:44:03,660 Yeah, you're right, just whip a bit. 742 00:44:03,760 --> 00:44:04,810 Oh, really? 743 00:44:04,811 --> 00:44:07,539 Yeah, well, at least I can wash, I'll always be ugly. 744 00:44:07,540 --> 00:44:10,730 Oh, and by the way, homeless, your grades have been changed too. 745 00:44:11,020 --> 00:44:13,550 Reckon they realised you were a failure all along. 746 00:44:24,040 --> 00:44:25,090 Get away from me. 747 00:44:25,091 --> 00:44:28,119 Vicky, why have you got your bag in your... I've told him. 748 00:44:28,120 --> 00:44:29,170 You've told me. 749 00:44:29,280 --> 00:44:30,330 Yeah, I have to. 750 00:44:30,331 --> 00:44:33,719 Where are you going, Vic? I'm leaving school. 751 00:44:33,720 --> 00:44:34,539 What, for good? 752 00:44:34,540 --> 00:44:35,779 Well, they've changed my grade. 753 00:44:35,780 --> 00:44:38,299 I'm going to fail anyway. What's the point of staying? 754 00:44:38,300 --> 00:44:39,219 Don't go, Vicky. 755 00:44:39,220 --> 00:44:41,870 What do you care? You've told all the school about me. 756 00:44:42,300 --> 00:44:44,660 What? I don't even know why I bothered with you. 757 00:44:50,740 --> 00:44:51,790 There. 758 00:44:51,980 --> 00:44:56,180 The personal statements for each and every one of my GCSE pupils. 759 00:44:56,760 --> 00:44:59,230 Done. Are you looking very pleased for yourself? 760 00:44:59,380 --> 00:45:02,860 Well, let no one say that Grantley Budgin ever fails his pupils. 761 00:45:03,560 --> 00:45:05,360 Looking very pleased for yourself? 762 00:45:05,460 --> 00:45:08,940 Well, let no one say that Grantley Budgin ever fails his pupils. 763 00:45:10,080 --> 00:45:11,220 Or his head. 764 00:45:59,120 --> 00:46:00,440 Jess? Have you seen Vicky? 765 00:46:01,080 --> 00:46:02,130 She's gone. 766 00:46:02,131 --> 00:46:05,299 She's gone? She's gone where? She's supposed to be meeting me. I don't know, 767 00:46:05,300 --> 00:46:06,599 she's not coming back here. 768 00:46:06,600 --> 00:46:07,839 She's got her stuff on rent. 769 00:46:07,840 --> 00:46:09,640 What? She hates me now because of you. 770 00:46:09,860 --> 00:46:11,240 Oh, no, I don't believe this. 771 00:46:11,280 --> 00:46:12,900 She's well upset about her grade. 772 00:46:13,160 --> 00:46:15,510 She thinks there's nothing worth staying for. 773 00:46:15,511 --> 00:46:18,599 Right, I'm going to go to the hospital and the hospital and see if I can find 774 00:46:18,600 --> 00:46:21,850 her. In the meantime, if she contacts you, then let me know, yeah? 775 00:46:22,460 --> 00:46:23,510 Promise me, Jess. 776 00:46:23,520 --> 00:46:24,570 OK, I promise. 777 00:46:36,080 --> 00:46:37,130 What's going on? 778 00:46:38,580 --> 00:46:39,820 I think he's in trouble. 779 00:46:40,480 --> 00:46:41,530 It's this place. 780 00:46:42,060 --> 00:46:43,110 Messes you up. 781 00:46:43,111 --> 00:46:47,539 Jess, look, can you wait here a sec? Me and your mum want to have a quick chat 782 00:46:47,540 --> 00:46:48,590 with Harry. 783 00:46:52,820 --> 00:46:56,860 We've both been on your case a bit today, Harry. 784 00:46:58,180 --> 00:47:04,520 And, um... I know you don't want to talk to us about things, and that's OK. 785 00:47:05,830 --> 00:47:12,650 We're always here to listen and we'd love it if you did want to talk. 786 00:47:12,670 --> 00:47:18,269 So it might be easier to speak with someone 787 00:47:18,270 --> 00:47:21,790 outside the family about things. 788 00:47:21,791 --> 00:47:26,349 Yeah, it would just be like having a really good chat with someone. 789 00:47:26,350 --> 00:47:30,950 You know, someone that doesn't know you and wouldn't judge you. 790 00:47:31,990 --> 00:47:33,910 You could do that, couldn't you, love? 791 00:47:35,720 --> 00:47:38,500 Mum, Dad, you can stop with the speeches. It's fine. 792 00:47:40,060 --> 00:47:41,560 I'll go and speak to the shrink. 793 00:47:54,300 --> 00:47:55,350 I'm home, Mum. 794 00:49:03,240 --> 00:49:04,290 Come on. 795 00:49:05,160 --> 00:49:06,210 Oi! 796 00:49:07,300 --> 00:49:08,350 Yeah, oi! 797 00:49:08,980 --> 00:49:10,120 You all right now? 798 00:49:10,540 --> 00:49:12,460 Yeah. Come on, then. 799 00:49:13,220 --> 00:49:15,930 Is there anyone who can stay with you tonight, Vicky? 800 00:49:18,040 --> 00:49:19,090 A relative? 801 00:49:20,680 --> 00:49:21,730 A friend? 802 00:49:24,500 --> 00:49:26,730 Maybe someone at school could stay with you. 803 00:49:43,380 --> 00:49:50,089 I can't believe Vicky would have stolen your purse. I didn't think she did 804 00:49:50,090 --> 00:49:52,740 either. Sorry, I thought you said that's why she left. 805 00:49:53,050 --> 00:49:57,250 I found it in the bedroom, but Vicky reckoned that her roommate set her up, 806 00:49:57,330 --> 00:49:58,630 which is probably true. 807 00:49:58,631 --> 00:50:01,059 But I had to investigate it properly. 808 00:50:01,060 --> 00:50:02,759 And knowing Vicky, she flew off the handle. 809 00:50:02,760 --> 00:50:04,760 Exactly. Have you seen her since? 810 00:50:04,761 --> 00:50:06,619 Have you checked the hospital? 811 00:50:06,620 --> 00:50:08,240 She might have gone to see her dad. 812 00:50:08,620 --> 00:50:09,670 I hope so. 813 00:50:10,600 --> 00:50:13,540 Oh, if she does turn up, will you give the school a call? 814 00:50:13,541 --> 00:50:14,619 Of course. 815 00:50:14,620 --> 00:50:15,670 Thanks. 816 00:50:37,400 --> 00:50:39,400 Grantley? Yes, Princess? 817 00:50:40,140 --> 00:50:41,440 Promise me something. 818 00:50:42,560 --> 00:50:43,610 Anything. 819 00:50:44,180 --> 00:50:46,400 Promise me you won't put me in a hole. 820 00:50:51,020 --> 00:50:52,100 I promise. 821 00:51:24,819 --> 00:51:26,079 I'll go somewhere else. No. 822 00:51:26,940 --> 00:51:27,990 You're all right. 823 00:51:31,600 --> 00:51:33,100 So they kicked you out as well? 824 00:51:36,330 --> 00:51:37,380 Guess we're even. 825 00:51:43,170 --> 00:51:44,220 Something happened. 826 00:51:48,370 --> 00:51:49,420 My dad. 827 00:51:50,390 --> 00:51:51,440 He's died. 828 00:51:55,430 --> 00:51:56,690 And now I've got no one. 829 00:51:57,650 --> 00:51:58,850 Come on, that's not true. 830 00:51:59,850 --> 00:52:00,990 What about your mates? 831 00:52:04,410 --> 00:52:05,490 I'm better off alone. 832 00:52:08,460 --> 00:52:09,510 Listen, sweetheart. 833 00:52:11,460 --> 00:52:14,900 I know it don't feel like it at this moment, but you're lucky. 834 00:52:16,440 --> 00:52:18,970 You've got people who care whether you live or die. 835 00:52:20,620 --> 00:52:22,540 Don't throw that away cos you're angry. 836 00:52:24,040 --> 00:52:25,090 It's stupid. 837 00:52:32,820 --> 00:52:34,420 They took my kid away from me. 838 00:52:35,940 --> 00:52:36,990 Lucas. 839 00:52:39,690 --> 00:52:40,740 Cos I'm be drinking. 840 00:52:41,950 --> 00:52:43,210 He lives with his auntie. 841 00:52:45,990 --> 00:52:47,040 Be eight now. 842 00:52:49,710 --> 00:52:50,760 Do you see him? 843 00:52:54,350 --> 00:52:55,400 No. 844 00:52:59,030 --> 00:53:00,080 Right. 845 00:53:00,410 --> 00:53:01,460 Better go. 846 00:53:01,850 --> 00:53:03,410 Before some dosser gets my spot. 847 00:53:33,399 --> 00:53:34,500 Jess. I need you. 848 00:53:41,071 --> 00:53:42,999 All right? 849 00:53:43,000 --> 00:53:44,200 How did it go with Vicky? 850 00:53:44,201 --> 00:53:45,139 Not good. 851 00:53:45,140 --> 00:53:47,850 I've been to the hospital, the hostel. I can't find her. 852 00:53:48,040 --> 00:53:51,650 Jess said she left with all her stuff. It's not looking good, is it? I know. 853 00:53:52,020 --> 00:53:55,570 I'm so sorry, Karen. I've totally screwed this up, haven't I? What to do 854 00:53:56,620 --> 00:53:57,670 I know where Vicky is. 855 00:53:57,671 --> 00:54:00,779 She's at the cafe on the corner from the hostel. 856 00:54:00,780 --> 00:54:01,830 I'll go and get her. 857 00:54:01,840 --> 00:54:03,400 Wait. Can I come with you? 858 00:54:05,100 --> 00:54:06,150 She's my best mate. 859 00:54:06,200 --> 00:54:07,280 We'll sleep tomorrow. 860 00:54:07,640 --> 00:54:08,960 Okay. Come on. 861 00:54:15,520 --> 00:54:16,570 Pick it. 862 00:55:08,300 --> 00:55:11,740 I just wondered if I could hold her and say goodnight and that. 863 00:55:45,589 --> 00:55:47,999 Will you show Jeff where I take his bag, please? 864 00:55:48,210 --> 00:55:49,260 Thanks. 865 00:55:55,390 --> 00:55:57,070 Well, this is all right, isn't it? 866 00:55:58,130 --> 00:56:00,180 That room's better than my place at home. 867 00:56:01,890 --> 00:56:03,210 But why are you helping me? 868 00:56:04,149 --> 00:56:06,550 I don't deserve it. Where I treated you. 869 00:56:08,190 --> 00:56:09,240 It's my job. 870 00:56:09,810 --> 00:56:11,610 I'd do the same for any of my students. 871 00:56:12,990 --> 00:56:15,400 Seriously, that room is bigger than my bedroom. 872 00:56:15,401 --> 00:56:19,309 Jess, will you call your mum and let her know that Vicky's safe now? 873 00:56:19,310 --> 00:56:20,360 Yeah. 874 00:56:21,370 --> 00:56:22,690 Text me in a bit, yeah? Yeah. 875 00:56:23,670 --> 00:56:24,990 See you later. See you later. 876 00:56:34,120 --> 00:56:35,740 Do you think you'll be okay here? 877 00:56:37,460 --> 00:56:39,840 I promise I won't do that again. 878 00:56:41,440 --> 00:56:43,970 Threaten you with stuff. I was totally out of order. 879 00:56:44,140 --> 00:56:45,190 It's been a long day. 880 00:56:46,180 --> 00:56:47,380 You should get some rest. 881 00:56:48,860 --> 00:56:54,000 Oh, by the way, I've arranged for you to retake that exam, if you feel up to it. 882 00:56:54,160 --> 00:56:55,210 Great. 883 00:56:56,300 --> 00:56:59,010 You need to brush up on your molecular formulas, then. 884 00:56:59,300 --> 00:57:00,350 Mr Meade? 885 00:57:03,000 --> 00:57:04,050 I know. 886 00:57:05,070 --> 00:57:06,450 I'll see you in class, Vicki. 887 00:57:17,530 --> 00:57:19,390 Did you speak with that lawyer today? 888 00:57:20,070 --> 00:57:21,210 Oh, the day we met. 889 00:57:37,070 --> 00:57:39,480 Between me and you, I'm going to call you Cheryl. 890 00:57:40,170 --> 00:57:41,220 Got that? 891 00:57:48,070 --> 00:57:49,120 Ew. 892 00:57:50,630 --> 00:57:51,710 Jonah, what's wrong? 893 00:57:53,350 --> 00:57:59,250 What are you doing? I don't want to lose him over one night with you. Okay, 894 00:57:59,310 --> 00:58:01,470 okay, just calm down. I want my baby. 895 00:58:08,880 --> 00:58:10,860 Flo's condition isn't the problem here. 896 00:58:10,861 --> 00:58:12,539 It's you. 897 00:58:12,540 --> 00:58:15,820 And if you really want to do best by her, you have to let her go. 898 00:58:18,560 --> 00:58:23,159 Bad deputy head doesn't understand why we don't like being spied on. We 899 00:58:23,160 --> 00:58:26,140 how he'd feel. He knew we were watching his private moment. 900 00:58:26,380 --> 00:58:28,430 Why do I think I'm not going to like this? 901 00:58:30,940 --> 00:58:31,990 Because you're not. 902 00:58:36,810 --> 00:58:41,529 Stand by for fireworks and a major ding -dong in The Apprentice up next here on 903 00:58:41,530 --> 00:58:42,469 BBC HD. 904 00:58:42,470 --> 00:58:47,470 And later on, life's no easier in Mad Men. Our hit US drama continues at ten. 905 00:58:47,520 --> 00:58:52,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.