All language subtitles for Waterloo Road s06e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:04,300 You ever touch me again and I'll kill you. Finn. 2 00:00:04,301 --> 00:00:06,799 Finn, you're leaving this flat the other day, Jess. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,960 Vicky, please, just don't say anything. 4 00:00:09,340 --> 00:00:11,420 There is a vacancy here, if you want it. 5 00:00:11,421 --> 00:00:15,099 Still got a baby, though, ain't I? You clearly want one bad enough to go 6 00:00:15,100 --> 00:00:16,400 there. So have mine. 7 00:00:16,401 --> 00:00:20,199 I heard you're not too shy about giving students one -on -one these days. 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,639 I'm sorry, what are you talking about? 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,750 Don't worry. You think you're safe with me. 10 00:00:25,420 --> 00:00:27,880 Hello? Karen Fisher, Charlie's wife. 11 00:00:50,430 --> 00:00:53,670 How much this one? 12 00:00:53,671 --> 00:00:58,049 In the shops, a lot more than you can afford, little man. But here, now today, 13 00:00:58,050 --> 00:01:01,250 seeing as I'm a nice guy and you're a mate, let's call it a tenner. 14 00:01:02,790 --> 00:01:03,870 All right, seven quid. 15 00:01:04,230 --> 00:01:05,730 How much do you think I've got? 16 00:01:06,150 --> 00:01:07,200 Five. 17 00:01:09,150 --> 00:01:10,470 Five or are you near a stop? 18 00:01:12,311 --> 00:01:14,059 You kidding? 19 00:01:14,060 --> 00:01:15,110 No. 20 00:01:15,260 --> 00:01:16,400 Come on, get out of here. 21 00:01:17,440 --> 00:01:18,940 Come on, lads, what do you say? 22 00:01:19,300 --> 00:01:20,350 Pete's your center. 23 00:01:20,480 --> 00:01:22,020 Come on. I got all Pete's. 24 00:01:23,840 --> 00:01:24,890 Well, 25 00:01:26,080 --> 00:01:29,330 I must admit, I never thought I'd be teaching in a place like this. 26 00:01:29,840 --> 00:01:30,980 May we follow up, chef? 27 00:01:31,240 --> 00:01:32,290 Yeah. 28 00:01:35,520 --> 00:01:39,419 Well? Well, what? He's not going to tell us how terrible this place is, how 29 00:01:39,420 --> 00:01:42,719 badly behaved the kids are, how it's just going to bring us down to that 30 00:01:42,720 --> 00:01:43,770 Nope. 31 00:02:11,551 --> 00:02:13,439 It's all right now. 32 00:02:13,440 --> 00:02:15,430 Last night it was like she'd lost a limb. 33 00:02:15,431 --> 00:02:16,699 What's that? 34 00:02:16,700 --> 00:02:19,230 Nothing. It's been nice to chat about stuff at home. 35 00:02:19,231 --> 00:02:23,139 Well, listen, can we talk about it later? I'm still having flashbacks from 36 00:02:23,140 --> 00:02:26,780 night. I mean, seriously, who lives in a hotel with no satellite? 37 00:02:27,940 --> 00:02:29,500 God, you have it out, don't you? 38 00:02:31,140 --> 00:02:32,340 What are you looking at? 39 00:02:36,880 --> 00:02:40,340 Marcus, I've just been telling Chris... 40 00:02:40,560 --> 00:02:42,640 How glad I am that you accepted my offer. 41 00:02:42,641 --> 00:02:46,019 You might change your mind when you've heard some of the ideas I've got for 42 00:02:46,020 --> 00:02:48,840 place. Oh, I suspected you might have some thoughts. 43 00:02:49,720 --> 00:02:51,620 Say about 12 -ish. 44 00:02:51,621 --> 00:02:53,339 Shouldn't take more than an hour. 45 00:02:53,340 --> 00:02:58,560 I appreciate your enthusiasm, but could you just give me a minute? 46 00:02:59,120 --> 00:03:01,840 Sure. I'll catch you at lunch, yeah? 47 00:03:05,940 --> 00:03:07,440 So, how did it go? 48 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 Well, it was such a go for a while. 49 00:03:09,241 --> 00:03:13,499 some disaster with a missing phone charger or something. No, all in all, it 50 00:03:13,500 --> 00:03:14,550 pretty good. 51 00:03:15,080 --> 00:03:17,910 Good. Actually, there was something I wanted to tell you. 52 00:03:17,911 --> 00:03:21,819 Yeah, this hotel, and it's all right for a few nights, but what if they keep 53 00:03:21,820 --> 00:03:25,080 staying over and my thing's puttering up the place? 54 00:03:27,100 --> 00:03:28,900 What are you trying to say, Charlie? 55 00:03:29,740 --> 00:03:33,940 Me and Maria have been talking about me maybe moving into her place. 56 00:03:37,040 --> 00:03:40,540 Well... That sounds like it'll be much more comfortable for you. 57 00:03:42,140 --> 00:03:43,200 Very sensible. 58 00:03:43,760 --> 00:03:44,810 Oh, Karen. 59 00:03:45,000 --> 00:03:46,050 Karen. 60 00:03:50,540 --> 00:03:51,860 Oi, pick that up. 61 00:03:55,560 --> 00:03:56,610 Come on, sir. 62 00:04:01,300 --> 00:04:02,440 What's wrong with you? 63 00:04:04,620 --> 00:04:06,560 Hello? Just keep walking, Kat. 64 00:04:08,281 --> 00:04:14,509 Just because you're in a narky mood, that doesn't mean you have to take it 65 00:04:14,510 --> 00:04:15,089 on me. 66 00:04:15,090 --> 00:04:16,140 What do you expect? 67 00:04:16,610 --> 00:04:19,860 I thought you were at least mature enough to keep your mouth shut. 68 00:04:19,990 --> 00:04:21,370 What are you going on about? 69 00:04:21,570 --> 00:04:22,620 Your mate Vicky. 70 00:04:22,690 --> 00:04:25,580 She knows about us. One guess how that could have happened. 71 00:04:26,430 --> 00:04:27,990 Well, I haven't told her. 72 00:04:28,490 --> 00:04:29,690 Do you think I'm stupid? 73 00:04:30,190 --> 00:04:31,550 I didn't. I swear. 74 00:04:33,530 --> 00:04:36,890 Chris. How many times do I have to tell you it is Mr Mead? 75 00:04:37,230 --> 00:04:39,820 And I want you to stay as far away from me as possible. 76 00:04:42,380 --> 00:04:44,120 I didn't tell her, I promise, okay? 77 00:04:46,560 --> 00:04:48,180 She saw me coming out of your flat. 78 00:04:49,620 --> 00:04:51,790 But she thought she wouldn't say anything. 79 00:04:52,200 --> 00:04:54,060 Yeah? Well, she did. 80 00:04:54,660 --> 00:04:58,280 And now she's threatening to tell everyone, unless I give her decent 81 00:05:00,380 --> 00:05:01,430 I'm sorry. 82 00:05:01,580 --> 00:05:02,630 Do you know what? 83 00:05:02,631 --> 00:05:07,779 I'm starting to think that owning up about this in the first place would have 84 00:05:07,780 --> 00:05:09,040 been better than all this. 85 00:05:10,700 --> 00:05:11,900 It's through my heading. 86 00:05:14,260 --> 00:05:15,940 Well, don't worry about it, yeah? 87 00:05:16,180 --> 00:05:17,230 I thought it. 88 00:05:42,540 --> 00:05:46,559 Oh, here he is. Sweet boy Stevenson. You're on the prowl, are you? Looking 89 00:05:46,560 --> 00:05:48,639 your boyfriend now, you know I'm not interested. 90 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 Look. Oh, what? 91 00:06:02,240 --> 00:06:07,420 One crisp shoveled expertly down her gullet every half a second. 92 00:06:08,220 --> 00:06:10,540 Someone ring the Guinness Book of Records. 93 00:06:10,760 --> 00:06:12,080 The girl's a world -beater. 94 00:06:13,640 --> 00:06:18,039 Oi! Oi, yourself, lady. Have you any idea how much saturated fat is in just 95 00:06:18,040 --> 00:06:19,300 handful of these things? 96 00:06:19,640 --> 00:06:23,580 I hate to be a tattletale, but she's had a few more than a handful. 97 00:06:24,080 --> 00:06:29,319 Whatever you eat, the baby eats. And I would rather it wasn't born addicted to 98 00:06:29,320 --> 00:06:32,339 -numbers and processed meat, if you don't mind, thank you very much. Less of 99 00:06:32,340 --> 00:06:35,230 junk food and more veg. What like veggie burgers and that? 100 00:06:35,860 --> 00:06:36,910 I'm joking. 101 00:06:37,400 --> 00:06:38,940 Not so moppy, am I? 102 00:06:39,680 --> 00:06:40,730 Sorry to interrupt. 103 00:06:41,140 --> 00:06:42,190 I'll keep it brief. 104 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 Most of you already know Marcus Kirby. 105 00:06:45,780 --> 00:06:48,430 As of today, he's joining the geography department. 106 00:06:48,900 --> 00:06:51,940 Welcome to the gulag. There's a spare shovel over there. 107 00:06:52,960 --> 00:06:54,080 Just come on by here. 108 00:06:54,380 --> 00:06:55,430 Ah, yes. 109 00:06:55,840 --> 00:06:59,579 I've heard a lot about you from my son Jonah. You seem to have a real flair for 110 00:06:59,580 --> 00:07:00,780 inspiring the children. 111 00:07:01,000 --> 00:07:02,560 Tell me he's in a place like this. 112 00:07:02,561 --> 00:07:06,219 Most of them are quite keen, actually. Might have to give him a bit of a nudge 113 00:07:06,220 --> 00:07:07,270 sometimes. 114 00:07:12,330 --> 00:07:13,380 Marcus Kirby. 115 00:07:13,710 --> 00:07:14,950 We, uh, we met before? 116 00:07:15,350 --> 00:07:17,750 Oh, right, uh, John and Ruth, Dad. Yeah. 117 00:07:18,050 --> 00:07:19,310 Heard you were joining us. 118 00:07:20,370 --> 00:07:21,810 You've got a boy here, right? 119 00:07:21,930 --> 00:07:23,510 Yeah, Josh Stevenson, year 11. 120 00:07:23,511 --> 00:07:27,249 Must be a tricky balancing act, knowing when to be their father and when to be 121 00:07:27,250 --> 00:07:28,300 their teacher. 122 00:07:28,510 --> 00:07:29,570 Well, at its moments. 123 00:07:30,390 --> 00:07:33,830 Ruth informed me that, um, Josh was having a few problems recently. 124 00:07:33,831 --> 00:07:38,309 Must be tempting to knock a few heads together when it's your child taking 125 00:07:38,310 --> 00:07:40,840 stick. Josh has always been able to handle himself. 126 00:07:41,570 --> 00:07:45,750 Of course. I wasn't inferring that he couldn't. 127 00:07:46,670 --> 00:07:47,720 Have a nice day. 128 00:07:56,650 --> 00:07:58,150 What the hell's your problem? 129 00:07:58,610 --> 00:08:01,550 Why? You care about other people's problems now, do you? 130 00:08:02,670 --> 00:08:03,750 What are you on about? 131 00:08:04,211 --> 00:08:06,259 Mr Mead. 132 00:08:06,260 --> 00:08:07,580 We're supposed to be mates. 133 00:08:07,760 --> 00:08:08,810 You promised. 134 00:08:09,280 --> 00:08:10,330 Look, we are mates. 135 00:08:11,040 --> 00:08:13,330 I didn't mean to say anything. It just came out. 136 00:08:13,331 --> 00:08:16,119 Because you're incapable of keeping your big mouth shut. 137 00:08:16,120 --> 00:08:17,170 No. 138 00:08:17,171 --> 00:08:20,399 Because I can't bear failing my coursework on top of everything else. On 139 00:08:20,400 --> 00:08:21,450 what else? 140 00:08:22,080 --> 00:08:23,130 It's my dad. 141 00:08:24,600 --> 00:08:26,590 He had a stroke and he's in the hospital. 142 00:08:28,240 --> 00:08:29,290 Oh, my God, Vic. 143 00:08:29,620 --> 00:08:30,670 I'm so sorry. 144 00:08:31,870 --> 00:08:35,360 Look, there's no way that I'd actually grasp my head up. He's all right. 145 00:08:35,929 --> 00:08:38,159 And I wouldn't want to hurt you now, would I? 146 00:08:38,160 --> 00:08:43,449 So what's going on at home? I mean, have you said if he's going to be all right 147 00:08:43,450 --> 00:08:44,189 or what? 148 00:08:44,190 --> 00:08:45,240 I don't know. 149 00:08:45,970 --> 00:08:48,320 It's weird not having him in the house, though. 150 00:08:50,210 --> 00:08:55,129 Yeah, well... I mean, from now on, I will do anything that I can to make it 151 00:08:55,130 --> 00:08:56,450 better or whatever, yeah? 152 00:08:57,530 --> 00:09:00,600 Thanks. But unless you're planning on moving in with me, then... 153 00:09:03,029 --> 00:09:05,570 Well, why don't you just come and stay with us? 154 00:09:06,450 --> 00:09:07,500 What? 155 00:09:07,770 --> 00:09:09,510 I'm serious, we've got tons of room. 156 00:09:10,990 --> 00:09:12,040 I'll ask my mum. 157 00:09:12,070 --> 00:09:13,450 There's no way she'll say no. 158 00:09:17,570 --> 00:09:23,530 So what about climate change? 159 00:09:24,010 --> 00:09:25,060 Climate change? 160 00:09:25,150 --> 00:09:29,770 If that doesn't prove geography's relevance to modern life, then what 161 00:09:31,080 --> 00:09:34,030 Yeah, but some people don't even believe that that exists. 162 00:09:34,031 --> 00:09:35,279 Are you sure? 163 00:09:35,280 --> 00:09:36,700 I do a special deal. 164 00:09:37,680 --> 00:09:38,940 What do you think, Ronan? 165 00:09:40,980 --> 00:09:43,040 Um, I think what he said. 166 00:09:45,740 --> 00:09:48,860 You do know you're in an A -level class, yeah? 167 00:09:49,800 --> 00:09:53,440 The theory being that you're here because you want to be. 168 00:09:53,441 --> 00:09:56,179 Yeah, look, sorry, I'm listening now, yeah? 169 00:09:56,180 --> 00:09:57,380 You're kidding, right? 170 00:09:59,180 --> 00:10:03,200 DVDs. I was just... Flogging DVDs while the rest of us were having a discussion. 171 00:10:04,240 --> 00:10:08,640 Not only is it extremely rude, it's also no way to learn anything. 172 00:10:09,020 --> 00:10:10,980 I said I was sorry. I won't do it again. 173 00:10:11,400 --> 00:10:13,140 Ask me a question. I'm listening now. 174 00:10:13,260 --> 00:10:15,760 This isn't a question and answer session, Ronan. 175 00:10:16,740 --> 00:10:18,140 Give me the DVDs. 176 00:10:18,680 --> 00:10:21,450 What was all that stuff about treating us like adults? 177 00:10:21,840 --> 00:10:23,040 I'll treat you like one. 178 00:10:24,300 --> 00:10:25,620 When you act like one. 179 00:10:27,600 --> 00:10:28,650 Fine. 180 00:10:31,760 --> 00:10:32,810 And the rest. 181 00:10:36,760 --> 00:10:37,810 Thank you. 182 00:10:45,060 --> 00:10:46,620 Thursday at the latest, please. 183 00:10:47,580 --> 00:10:49,600 Oh, Josh. 184 00:10:50,220 --> 00:10:51,940 I need a favour. A big one. 185 00:10:51,941 --> 00:10:56,039 Do you know those self -defence glasses that Mr Cuthbert's taken at run's time? 186 00:10:56,040 --> 00:10:59,039 They're lame. What about them? Well, he's off sick. I've been roped in to 187 00:10:59,040 --> 00:10:59,789 him for him. 188 00:10:59,790 --> 00:11:01,530 You taking self -defence classes? 189 00:11:01,531 --> 00:11:05,309 Obi -Wan Clarkson, is it? Well, it might not be Jedi material, but I can teach a 190 00:11:05,310 --> 00:11:08,309 few kids how not to get their heads kicked in. What's that got to do with 191 00:11:08,310 --> 00:11:09,989 Well, I thought you might come along. 192 00:11:09,990 --> 00:11:12,040 Make sure I've got a friendly face there. 193 00:11:12,041 --> 00:11:15,169 Well, I just haven't got anything to do with Ben, have I? 194 00:11:15,170 --> 00:11:16,670 This isn't about you, for once. 195 00:11:16,671 --> 00:11:20,829 Good, cos I know I'm going through some stuff at the minute, but I can take care 196 00:11:20,830 --> 00:11:21,880 of myself. 197 00:11:22,010 --> 00:11:23,330 You'll come, then, for me? 198 00:11:24,330 --> 00:11:27,520 Yeah. It's not like I've got any friends to run round with, is it? 199 00:11:28,961 --> 00:11:32,219 Make sure you concentrate, Jonah. 200 00:11:32,220 --> 00:11:33,099 Thank you, sir. 201 00:11:33,100 --> 00:11:33,979 You're welcome. 202 00:11:33,980 --> 00:11:35,030 All right. 203 00:11:35,031 --> 00:11:37,799 Just looking to see if you're still in one piece. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,339 They're a good bunch of children. 205 00:11:39,340 --> 00:11:41,979 Ron and Bertie could do with a shift in attitude, mind you. 206 00:11:41,980 --> 00:11:45,110 Spent most of the lesson flogging DVDs instead of taking part. 207 00:11:45,520 --> 00:11:47,340 I'll have a word with this form tutor. 208 00:11:47,920 --> 00:11:49,420 Guess I won't mention it to him. 209 00:11:50,100 --> 00:11:53,540 The way I see things, education's about a contract, right? 210 00:11:53,940 --> 00:11:55,800 The children, their parents and us. 211 00:11:56,080 --> 00:11:57,620 We all enter into this pact. 212 00:11:57,621 --> 00:12:01,089 and we make sure that we work together so that the children have the best 213 00:12:01,090 --> 00:12:02,140 education possible. 214 00:12:02,330 --> 00:12:03,670 That's what we aim for. 215 00:12:04,030 --> 00:12:05,710 How about fortnightly meetings? 216 00:12:06,090 --> 00:12:07,870 The parents, the children, us. 217 00:12:07,871 --> 00:12:12,269 Fortnightly? Yeah. We have difficulty getting the parents into this school 218 00:12:12,270 --> 00:12:13,149 a year. 219 00:12:13,150 --> 00:12:15,260 But a more open dialogue would do wonders. 220 00:12:15,261 --> 00:12:18,749 I mean, take Roland Burley, for instance, yeah? He broke the contract 221 00:12:18,750 --> 00:12:23,429 today. Now, if I could sit... I'm not saying it's a bad idea, and I will find 222 00:12:23,430 --> 00:12:25,660 time to sit down and listen to this properly. 223 00:12:38,240 --> 00:12:41,420 Nothing, I was just... Listen, about what happened earlier. 224 00:12:42,100 --> 00:12:43,150 No hard feelings. 225 00:12:43,151 --> 00:12:47,419 Right, now we've got all that cleared up, you probably want to give me my DVDs 226 00:12:47,420 --> 00:12:48,470 back then. 227 00:12:49,300 --> 00:12:53,679 Actually, I was going to suggest we have a chat about you getting the most out 228 00:12:53,680 --> 00:12:54,730 of your education. 229 00:12:54,880 --> 00:12:56,040 You, me, your parents. 230 00:12:56,400 --> 00:12:57,450 How does that sound? 231 00:12:57,451 --> 00:13:01,039 I just want my DVDs back. It wouldn't be anything massively formal, and the 232 00:13:01,040 --> 00:13:02,780 point is not to get you into trouble. 233 00:13:03,180 --> 00:13:05,020 My DVDs. Can I have them, please? 234 00:13:05,021 --> 00:13:08,259 But I'm sure your parents... They'll not be interested in anything like that, 235 00:13:08,260 --> 00:13:09,310 OK? 236 00:13:09,980 --> 00:13:12,320 Look, keep your stinking doobies. 237 00:13:12,600 --> 00:13:13,860 I'm worthy to know anyway. 238 00:13:15,680 --> 00:13:16,730 Run. 239 00:13:20,080 --> 00:13:21,130 Oh, 240 00:13:24,920 --> 00:13:25,970 thank you. 241 00:13:26,820 --> 00:13:29,460 Janice, let me take this for you. 242 00:13:29,880 --> 00:13:31,700 Could you do me a favour, please? 243 00:13:32,640 --> 00:13:34,680 I need Roman Burley's address, please. 244 00:13:36,320 --> 00:13:37,370 Go on, then. 245 00:13:37,840 --> 00:13:39,340 Seen as though he's such a gent. 246 00:13:42,840 --> 00:13:46,559 You're following me, so I'm going to make a crazy leap and assume you want 247 00:13:46,560 --> 00:13:47,559 something. 248 00:13:47,560 --> 00:13:48,760 I brought you a present. 249 00:13:49,240 --> 00:13:51,940 Oh, bribery as well. Must be a big ask. 250 00:13:52,260 --> 00:13:53,800 You know Vicky MacDonald? 251 00:13:54,120 --> 00:13:56,680 Yeah. Well, her dad's been taken into hospital. 252 00:13:57,060 --> 00:13:58,110 Oh, really? 253 00:13:58,140 --> 00:13:59,800 Oh, poor girl. How's she coping? 254 00:14:00,320 --> 00:14:01,420 She's not. She's a mess. 255 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 She's in a right state. 256 00:14:03,121 --> 00:14:06,699 Well, thanks for filling me in on that. I'll go and see her this morning, let 257 00:14:06,700 --> 00:14:08,140 her know she has some support. 258 00:14:08,520 --> 00:14:12,419 Exactly. Well, that's the thing. She's got our support, right? So I was 259 00:14:12,420 --> 00:14:14,530 that maybe she could come and stay with us. 260 00:14:15,320 --> 00:14:16,370 What, for a few days? 261 00:14:16,371 --> 00:14:19,879 Well, what does it matter how long for? I mean, it's not like we're short of 262 00:14:19,880 --> 00:14:20,930 room. 263 00:14:20,931 --> 00:14:24,659 Jess, I'm going to say no, because I think we've got enough disruption in our 264 00:14:24,660 --> 00:14:25,710 family at the moment. 265 00:14:26,810 --> 00:14:31,149 You've just said that you want to help her. Yes, as a headteacher, I do, and I 266 00:14:31,150 --> 00:14:35,390 will. But if I was to take home every lost soul, then we'd soon run out of 267 00:14:35,450 --> 00:14:36,500 wouldn't we? 268 00:14:36,510 --> 00:14:38,620 Well, Dad wouldn't have a problem with it. 269 00:14:39,130 --> 00:14:41,780 Yeah, but he doesn't get a say in it anymore, does he? 270 00:14:47,030 --> 00:14:48,080 Jess? 271 00:15:27,740 --> 00:15:29,600 He's always had an eye for a quick buck. 272 00:15:30,460 --> 00:15:31,510 He's a lad. 273 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 He wants cash in his pocket, I get it. 274 00:15:34,220 --> 00:15:36,500 But not at the expense of his education. 275 00:15:37,040 --> 00:15:38,600 Yeah, well, exams are one thing. 276 00:15:38,960 --> 00:15:40,010 I never had any. 277 00:15:40,080 --> 00:15:41,580 I've done all right for myself. 278 00:15:42,360 --> 00:15:44,700 You know, people think selling stuff's easy. 279 00:15:45,200 --> 00:15:46,250 Well, they're wrong. 280 00:15:46,300 --> 00:15:47,350 It's a skill. 281 00:15:47,720 --> 00:15:48,770 And Ronan's got it. 282 00:15:50,520 --> 00:15:52,080 So what is it you do for a living? 283 00:15:52,800 --> 00:15:54,000 I've got my own business. 284 00:15:54,640 --> 00:15:56,440 Well, it's a family affair, you know. 285 00:15:57,580 --> 00:16:01,130 To be honest with you, I was hoping that one day Ronan would take it over. 286 00:16:01,131 --> 00:16:03,939 Not where you're expecting, right? 287 00:16:03,940 --> 00:16:06,779 I bet you thought Ronan's dad was going to be a right loser. 288 00:16:06,780 --> 00:16:07,830 No, not at all. 289 00:16:07,831 --> 00:16:11,699 No, it's just that when I mentioned to Ronan about his parents coming into the 290 00:16:11,700 --> 00:16:15,760 school, he implied that you weren't the type to bother turning up. 291 00:16:16,320 --> 00:16:17,460 Well, Ronan said that. 292 00:16:17,700 --> 00:16:19,380 Well, I could have misunderstood. 293 00:16:20,300 --> 00:16:21,860 So I wouldn't bother coming in? 294 00:16:25,200 --> 00:16:26,880 Let's just get one thing straight. 295 00:16:27,800 --> 00:16:29,000 All I do is bother. 296 00:16:30,560 --> 00:16:32,360 That kid wants for nothing. 297 00:16:32,860 --> 00:16:35,880 I obviously got the rung in of the stick, which is great. 298 00:16:36,780 --> 00:16:38,700 So you'd be up for coming in then, yeah? 299 00:16:38,880 --> 00:16:40,320 You come and see for yourself. 300 00:16:41,120 --> 00:16:42,340 That kid needs nothing. 301 00:16:43,260 --> 00:16:45,000 That's really not necessary, am I? 302 00:16:45,120 --> 00:16:46,170 Come on. 303 00:16:48,020 --> 00:16:49,880 OK, I'll start with something simple. 304 00:16:50,320 --> 00:16:53,780 Now, can you identify a butternut squash? 305 00:16:56,140 --> 00:16:57,460 Have you just made that up? 306 00:17:00,340 --> 00:17:02,620 Can you name me a food rich in iron? 307 00:17:03,500 --> 00:17:04,550 Dinner. 308 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 I'm not taking this seriously. 309 00:17:07,001 --> 00:17:08,479 There's a load of rubbish everywhere. 310 00:17:08,480 --> 00:17:10,899 Oh, rubbish, is it? Health of that baby's rubbish. 311 00:17:10,900 --> 00:17:13,259 Women have been dropping frogs for hundreds of years. 312 00:17:13,260 --> 00:17:15,999 Well, hundreds of thousands, actually, but, yeah, go on. Yeah, and they ain't 313 00:17:16,000 --> 00:17:18,939 got no poncy books or no with the adoptive parents in their ears every 314 00:17:18,940 --> 00:17:22,098 minutes. Neither do they labour under the misapprehension that a munch, too, 315 00:17:22,099 --> 00:17:23,400 a nasty fungal infection. 316 00:17:23,819 --> 00:17:28,580 Don't put cow... Oh, little... Can you get on with it, please? 317 00:17:31,820 --> 00:17:32,870 I don't get it. 318 00:17:34,410 --> 00:17:35,970 He's been selling his own stuff. 319 00:17:38,530 --> 00:17:40,330 I mean, he begged me for his computer. 320 00:17:41,390 --> 00:17:44,160 He loves playing his games. Why would he want to do that? 321 00:17:44,510 --> 00:17:45,890 One day they want a computer. 322 00:17:46,030 --> 00:17:48,390 The next, they want to trade it in for a bike. 323 00:17:49,430 --> 00:17:51,230 I'm sure Ronan doesn't mean any harm. 324 00:17:51,231 --> 00:17:54,289 You know, I just thought he'd got hold of a load of knock -off DVDs or 325 00:17:54,290 --> 00:17:59,029 something. It's all an opportunity, but... Why would he want to sell his own 326 00:17:59,030 --> 00:18:00,080 stuff? 327 00:18:00,130 --> 00:18:01,180 I've got a son. 328 00:18:01,910 --> 00:18:03,290 Same age as Ronan, actually. 329 00:18:04,220 --> 00:18:06,690 God knows he does some things I don't understand. 330 00:18:06,900 --> 00:18:08,640 Disagrees with me, fights, rebels. 331 00:18:12,560 --> 00:18:14,670 This has got to be about drugs, hasn't it? 332 00:18:15,120 --> 00:18:16,170 It's got to be. 333 00:18:16,300 --> 00:18:19,190 I mean, if you want to see how she comes to me, he knows that. 334 00:18:20,000 --> 00:18:22,950 I don't think we should jump to any conclusions, Mr Burley. 335 00:18:23,160 --> 00:18:25,330 Listen, this is my son we're talking about. 336 00:18:45,070 --> 00:18:47,660 He must have sold everything he owns to get this lot. 337 00:18:48,410 --> 00:18:49,460 Look at it. 338 00:18:50,130 --> 00:18:52,540 And they tell me he's not in some kind of trouble. 339 00:18:56,130 --> 00:18:57,670 Milk, no sugar for me, thanks. 340 00:18:57,910 --> 00:19:01,340 Hey, your mother catches you in here. Yeah, she'll go spare, as usual. 341 00:19:01,590 --> 00:19:03,640 Like, I'm not totally immune to it by now. 342 00:19:04,590 --> 00:19:06,090 Go on, then. What's wrong? 343 00:19:06,570 --> 00:19:07,620 Nothing. 344 00:19:08,130 --> 00:19:10,850 Except my mother is a robot with no feelings. 345 00:19:11,590 --> 00:19:12,640 Really? 346 00:19:13,070 --> 00:19:14,810 And why would you think that, Jess? 347 00:19:14,811 --> 00:19:18,629 Well, because I asked Dot if Vicky could come and stay and she said no. 348 00:19:18,630 --> 00:19:22,300 Even though Vicky's dad's in hospital and she's living like some sort of 349 00:19:22,301 --> 00:19:23,349 Is she OK? 350 00:19:23,350 --> 00:19:24,410 No, she's not OK. 351 00:19:24,411 --> 00:19:26,569 I told you, she's got no human emotion. 352 00:19:26,570 --> 00:19:27,620 I mean Vicky. 353 00:19:27,621 --> 00:19:31,109 Well, she'd be a lot better if she wasn't going through it on her own, Dad. 354 00:19:31,110 --> 00:19:33,569 Well, it's your mum's decision who stays at the house, Jess. 355 00:19:33,570 --> 00:19:35,190 I know it is, but I promised Vicky. 356 00:19:35,191 --> 00:19:39,729 Which is why I was thinking, what about if me and Vicky come and stay with you 357 00:19:39,730 --> 00:19:41,009 for a bit when you get a new place? 358 00:19:41,010 --> 00:19:42,060 Oh, um... 359 00:19:42,420 --> 00:19:44,220 Well, if you don't want me there, Dad. 360 00:19:44,880 --> 00:19:50,000 No, it's just... All right, I'll have word with your mum. 361 00:19:51,820 --> 00:19:53,500 We'll come up with something, OK? 362 00:19:53,840 --> 00:19:54,890 I knew you'd fix it. 363 00:20:01,900 --> 00:20:02,950 Right, right, right. 364 00:20:03,500 --> 00:20:05,920 Erm... Just give me what you've got there. 365 00:20:06,240 --> 00:20:07,290 Tenner. 366 00:20:11,080 --> 00:20:12,130 How fun, did you? 367 00:20:12,380 --> 00:20:13,430 Robbing me blind? 368 00:20:17,880 --> 00:20:24,800 You guys are dead lucky, 369 00:20:24,801 --> 00:20:25,639 do you know that? 370 00:20:25,640 --> 00:20:30,919 Most children are stuck in stuffy classrooms with boring geography 371 00:20:30,920 --> 00:20:37,239 droning on. But you, you get to go out there and see everything for 372 00:20:37,240 --> 00:20:39,700 yourself. Everything like? 373 00:20:40,530 --> 00:20:44,690 Everything we cover in urban geography we can find in the town where we live. 374 00:20:45,150 --> 00:20:50,090 I don't really think empty crisp packets and dog turd counts as urban geography. 375 00:20:50,950 --> 00:20:54,990 Urban geography is about where and how we live. 376 00:20:55,670 --> 00:20:59,909 The houses we live in, the factories we work in, the hills we walk our dogs in 377 00:20:59,910 --> 00:21:00,609 have a weekend. 378 00:21:00,610 --> 00:21:03,589 Now, if you can take those cameras... What do you think you're doing? 379 00:21:03,590 --> 00:21:05,390 Is he part of the project too, sir? 380 00:21:05,391 --> 00:21:08,629 My dad said you went round to see him. What gives you the right? How about just 381 00:21:08,630 --> 00:21:09,769 keeping your nose out? 382 00:21:09,770 --> 00:21:12,609 Why don't you have a look out the window and make notes of anything that catches 383 00:21:12,610 --> 00:21:13,750 your eye, OK? Thank you. 384 00:21:14,030 --> 00:21:15,080 Yes. 385 00:21:16,550 --> 00:21:20,249 I told you I thought it would be beneficial if you sat down with your 386 00:21:20,250 --> 00:21:21,749 And I said I wasn't interested. 387 00:21:21,750 --> 00:21:22,689 No. 388 00:21:22,690 --> 00:21:24,370 You said they weren't interested. 389 00:21:24,371 --> 00:21:28,029 I thought that maybe if we... You think you're so clever, don't you? 390 00:21:28,030 --> 00:21:31,580 Well, stick to the teaching, cos you don't know anything about me or my 391 00:21:32,170 --> 00:21:34,030 Your father's worried sick about you. 392 00:21:34,710 --> 00:21:36,880 We found a load of cash under your mattress. 393 00:21:38,530 --> 00:21:39,580 What? 394 00:21:44,200 --> 00:21:45,400 What's going on, Robin? 395 00:21:46,020 --> 00:21:47,340 You just stay out, did you? 396 00:21:52,640 --> 00:21:58,760 She wanted to get my teaching schedule for next week. 397 00:22:00,260 --> 00:22:02,000 Janice has a copy of those, you know. 398 00:22:02,001 --> 00:22:05,979 I just spoke to Jess. She says that you and her had a bit of a bust -up this 399 00:22:05,980 --> 00:22:11,279 morning. I might have known she'd go running to her knight in shining armour 400 00:22:11,280 --> 00:22:12,330 backup. 401 00:22:12,520 --> 00:22:15,350 It seems to me she generally wants to help out her friend. 402 00:22:15,560 --> 00:22:19,780 If I've said no, it's for the good of the family. And despite all her pouting, 403 00:22:19,860 --> 00:22:21,720 she knows that. Does she? Yes, she does. 404 00:22:21,820 --> 00:22:24,890 Then why did she ask if her and Vicky can come and live with me? 405 00:22:28,000 --> 00:22:30,710 She wants to live with you? That's what she says, yeah. 406 00:22:31,940 --> 00:22:35,130 I didn't give her an answer. I thought I should speak to you first. 407 00:22:36,500 --> 00:22:38,790 Oh, that's very considerate of you, Charlie. 408 00:22:39,020 --> 00:22:40,070 Brilliant. 409 00:22:40,560 --> 00:22:46,219 You cheat, you betray the family, and yet you come up smelling of roses and 410 00:22:46,220 --> 00:22:48,810 left to take the blame for everything. That's great. 411 00:22:49,080 --> 00:22:50,130 I'm sorry, Karen. 412 00:22:51,300 --> 00:22:54,070 Maybe I could try and, I don't know, have a word with her. 413 00:22:55,260 --> 00:22:57,180 We need to talk about Roland Burley now. 414 00:22:57,181 --> 00:22:59,239 Could you just give us a minute, please, Marcus? 415 00:22:59,240 --> 00:23:01,470 Now, we haven't finished our conversation. 416 00:23:05,760 --> 00:23:07,620 What did you want to say about Roland? 417 00:23:07,700 --> 00:23:09,930 I think there's something serious going on. 418 00:23:09,931 --> 00:23:13,479 Whatever he's involved in is much bigger than a few dodgy DVDs. Well, you did 419 00:23:13,480 --> 00:23:18,279 insist on doing everything your way, so whatever it is, I think you'd better 420 00:23:18,280 --> 00:23:19,360 sort it out. 421 00:23:19,640 --> 00:23:20,690 Marcus. 422 00:23:23,260 --> 00:23:24,310 Understood. 423 00:23:31,640 --> 00:23:32,690 I need cash. 424 00:23:32,691 --> 00:23:35,439 I thought I could get what I needed by plugging all my stuff, but I'm still 425 00:23:35,440 --> 00:23:37,000 short. Why are you so desperate? 426 00:23:37,280 --> 00:23:38,330 What's going on? 427 00:23:38,760 --> 00:23:39,810 I'm leaving. 428 00:23:39,920 --> 00:23:41,900 You're getting out of Rochdale for good. 429 00:23:41,940 --> 00:23:44,410 Thanks to your dad, it looks like I'm going today. 430 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Hiya. Ready to go to the campaign? 431 00:23:52,220 --> 00:23:53,360 Not in that room. 432 00:23:53,361 --> 00:23:56,839 Look, I thought you said we'd have lunch together. 433 00:23:56,840 --> 00:23:58,040 I really don't have time. 434 00:23:58,520 --> 00:23:59,840 Dad? Sweetheart, please. 435 00:23:59,841 --> 00:24:02,399 When we were at school, I can't be your dad all the time. 436 00:24:02,400 --> 00:24:03,780 I have to be a teacher as well. 437 00:24:04,480 --> 00:24:05,680 You could do both before. 438 00:24:06,040 --> 00:24:07,540 I know, but that was different. 439 00:24:08,100 --> 00:24:09,150 Look. 440 00:24:09,180 --> 00:24:12,730 I think we both have to accept that things have to change now we're here. 441 00:24:12,760 --> 00:24:18,159 Ruth, find some friends your own age, instead of hanging around your old man 442 00:24:18,160 --> 00:24:19,210 the time. 443 00:24:19,211 --> 00:24:22,239 I thought you liked it when we hung around together. 444 00:24:22,240 --> 00:24:25,360 I do, but right now I really have to find someone. 445 00:24:26,020 --> 00:24:28,190 Just give the friend thing a chance, okay? 446 00:24:28,191 --> 00:24:29,299 For me. 447 00:24:29,300 --> 00:24:30,350 Yeah? 448 00:24:36,520 --> 00:24:38,630 Why do you keep him running so much grief? 449 00:24:39,400 --> 00:24:40,840 No one has to go and see his dad. 450 00:24:41,400 --> 00:24:42,840 I'm trying to help him, Jonah. 451 00:24:42,841 --> 00:24:46,559 No, you're assuming you know what's best for him without asking what he thinks. 452 00:24:46,560 --> 00:24:47,700 Just like you do with me. 453 00:24:48,180 --> 00:24:49,230 Like I do with you. 454 00:24:49,480 --> 00:24:51,220 You put me to this. Go without asking. 455 00:24:51,600 --> 00:24:56,199 I took this job so we'd see more of each other. Yeah, and I came here so we 456 00:24:56,200 --> 00:24:57,250 wouldn't. 457 00:24:57,420 --> 00:24:58,640 You never ask what I want. 458 00:24:59,080 --> 00:25:00,760 I didn't know you felt so strongly. 459 00:25:00,840 --> 00:25:02,220 Because you've never asked. 460 00:25:02,920 --> 00:25:03,970 You know what? 461 00:25:03,971 --> 00:25:04,959 We're running. 462 00:25:04,960 --> 00:25:06,460 We've got something in common. 463 00:25:06,750 --> 00:25:09,340 Both our dads just don't know when to leave us alone. 464 00:25:09,570 --> 00:25:11,430 Mr Burleigh wants the best for his son. 465 00:25:11,870 --> 00:25:12,920 And so do I. 466 00:25:13,150 --> 00:25:14,200 Of course. 467 00:25:14,201 --> 00:25:15,409 Because you're never wrong. 468 00:25:15,410 --> 00:25:16,460 Are you, Dad? 469 00:25:24,510 --> 00:25:27,640 Mr Cross, can you get to the hip? I'll hold you down, all right? 470 00:25:30,670 --> 00:25:31,720 Right! 471 00:25:31,950 --> 00:25:34,060 Who wants to learn a bit of self -defence? 472 00:25:34,110 --> 00:25:36,220 Can't he just teach us how to karate chop? 473 00:25:39,170 --> 00:25:42,180 Now, you're not here to learn how to kick somebody's head in. 474 00:25:42,450 --> 00:25:44,920 You're here to learn how to respect other people. 475 00:25:44,921 --> 00:25:47,949 Respect? What has that got to do with self -defense? 476 00:25:47,950 --> 00:25:51,349 Because if you respect other people, Lauren, you might not have to use some 477 00:25:51,350 --> 00:25:52,909 the stuff that I'm going to show you. 478 00:25:52,910 --> 00:25:53,960 Boring. 479 00:25:53,961 --> 00:25:56,789 Now, some of you are going to be more vulnerable than others. 480 00:25:56,790 --> 00:25:57,840 Like who? 481 00:25:58,370 --> 00:26:00,350 Well, people that are a bit different. 482 00:26:01,370 --> 00:26:02,420 Different how? 483 00:26:03,050 --> 00:26:05,130 Well, different in different ways. 484 00:26:05,131 --> 00:26:09,599 People might think that you're different, Lauren, because you've got 485 00:26:09,600 --> 00:26:11,000 They'll be a little bit mad. 486 00:26:11,320 --> 00:26:15,600 Or they might say that you're different, Amy, because, um... Well, because, 487 00:26:15,601 --> 00:26:19,099 um... Are you just going to go around the class insulting everyone, sir? 488 00:26:19,100 --> 00:26:22,939 No, I'm saying that it doesn't matter if you're different. It doesn't give 489 00:26:22,940 --> 00:26:24,440 anyone the right to pick on you. 490 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Now, you take Josh, for example. 491 00:26:26,920 --> 00:26:30,000 Now, just because Josh is... Just because he's what? 492 00:26:30,240 --> 00:26:31,320 Yeah, what is he, sir? 493 00:26:32,140 --> 00:26:33,190 Curly -haired. 494 00:26:46,929 --> 00:26:51,210 I need all the information you have on Rowan and Burley's family situation. 495 00:26:51,211 --> 00:26:52,569 Anything at all. 496 00:26:52,570 --> 00:26:55,250 I thought maybe you have some files or... Files? 497 00:26:55,590 --> 00:26:58,330 Yeah. Don't need no files, eh? It's common knowledge. 498 00:26:58,630 --> 00:26:59,680 One of the Burleys. 499 00:27:00,310 --> 00:27:01,360 What Burleys? 500 00:27:01,670 --> 00:27:03,150 I know plenty about that lot. 501 00:27:03,151 --> 00:27:06,509 If you would have asked me earlier, I could have saved you from going round 502 00:27:06,510 --> 00:27:07,560 there. 503 00:27:09,770 --> 00:27:10,820 Josh. 504 00:27:10,960 --> 00:27:12,640 Come and show us how it's done, eh? 505 00:27:13,680 --> 00:27:14,730 Who else? 506 00:27:14,800 --> 00:27:15,850 Me, sir. 507 00:27:16,140 --> 00:27:17,190 Lauren. 508 00:27:18,520 --> 00:27:21,830 Now, go easy on her, Josh. We don't want anyone getting hurt, do we? 509 00:27:24,160 --> 00:27:25,210 OK. 510 00:27:25,520 --> 00:27:26,900 Let's try with someone else. 511 00:27:27,480 --> 00:27:28,530 Me, sir. 512 00:27:28,720 --> 00:27:29,770 Amy. 513 00:27:30,380 --> 00:27:32,000 I don't like to try that, thanks. 514 00:27:52,430 --> 00:27:54,780 Bumbags who don't pay the debt. Never mind that. 515 00:27:56,170 --> 00:27:59,420 My dad's been looking for you. Yeah, I'll send him a postcard. Wait. 516 00:27:59,510 --> 00:28:00,770 Are you sure about this? 517 00:28:01,290 --> 00:28:03,640 Is that someone you can talk to? Joe, it's Coon. 518 00:28:03,750 --> 00:28:04,800 I know my dad, right? 519 00:28:04,801 --> 00:28:07,489 For what I get away from him, then I need to really get away. 520 00:28:07,490 --> 00:28:08,540 But leave him. 521 00:28:08,541 --> 00:28:11,009 I've been thinking about this for ages. I know what I'm doing. 522 00:28:11,010 --> 00:28:12,510 I've been planning and saving. 523 00:28:12,870 --> 00:28:16,050 I thought I had more time, but today's as good a day as any. 524 00:28:17,310 --> 00:28:18,750 Are you going to be all right? 525 00:28:19,750 --> 00:28:20,800 It's fine. 526 00:28:23,290 --> 00:28:25,150 This is so embarrassing. Can I just go? 527 00:28:25,310 --> 00:28:27,780 Look, I know I said this wasn't about you and Finn. 528 00:28:28,750 --> 00:28:29,800 What, you lied? 529 00:28:30,150 --> 00:28:33,040 No. I just think you should be able to stick up for yourself. 530 00:28:33,110 --> 00:28:34,670 Just give it another try, yeah? 531 00:28:34,730 --> 00:28:37,320 Why have you always got to make things worse for me? 532 00:29:44,520 --> 00:29:45,570 Run it! 533 00:29:46,591 --> 00:29:48,499 Run it! 534 00:29:48,500 --> 00:29:49,580 Wait! Run it! 535 00:29:56,560 --> 00:29:57,610 Uh, son? 536 00:30:00,500 --> 00:30:01,700 Why don't we go on a hike? 537 00:30:07,480 --> 00:30:08,530 Uh, son? 538 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 Why don't we go on a hike? 539 00:30:13,480 --> 00:30:14,800 You can tell me all about it. 540 00:30:17,480 --> 00:30:18,680 What's all the cash for? 541 00:30:19,520 --> 00:30:20,900 You in some kind of trouble? 542 00:30:21,100 --> 00:30:22,150 Is it gambling? 543 00:30:23,520 --> 00:30:24,570 Drugs? 544 00:30:25,020 --> 00:30:27,250 Me and your mum are really worried about you. 545 00:30:28,220 --> 00:30:29,300 I'm leaving Rochdale. 546 00:30:30,300 --> 00:30:31,960 No. No, you're not. 547 00:30:31,961 --> 00:30:33,439 Yeah, I am. 548 00:30:33,440 --> 00:30:35,120 That's what I needed the money for. 549 00:30:36,060 --> 00:30:37,440 Can't be around you anymore. 550 00:30:38,500 --> 00:30:39,550 Get in the car. 551 00:30:39,820 --> 00:30:42,260 No. I said I was leaving and I meant it. 552 00:30:42,860 --> 00:30:44,060 I can take care of myself. 553 00:30:44,061 --> 00:30:48,079 Oh, what, by living off the cash you got from selling the gear I bought you? 554 00:30:48,080 --> 00:30:50,610 That's really looking after yourself, isn't it? 555 00:30:51,260 --> 00:30:52,980 I can't be who you want me to be. 556 00:30:54,460 --> 00:30:55,510 I'm sorry. 557 00:30:56,800 --> 00:30:57,850 It's not good enough. 558 00:30:58,090 --> 00:31:01,770 Now, get in the car and calm down, please. You're my son, don't you get it? 559 00:31:01,771 --> 00:31:04,949 you don't walk away from me. Mr. Burley, can you let him go now, please? Oh, and 560 00:31:04,950 --> 00:31:08,769 you'll be happy, would you, seeing your boy turn his back on you? No, no, it 561 00:31:08,770 --> 00:31:11,209 would break my heart, but at least I would try and understand what he was 562 00:31:11,210 --> 00:31:13,730 to tell me. You're not taking that boy anywhere! 563 00:31:14,050 --> 00:31:15,550 And who's going to stop me, eh? 564 00:31:19,750 --> 00:31:21,310 Looks like that's going to be me. 565 00:31:34,121 --> 00:31:37,699 Ever come between me and my boy again. 566 00:31:37,700 --> 00:31:38,780 Get off this property. 567 00:31:38,781 --> 00:31:39,819 You heard him. 568 00:31:39,820 --> 00:31:42,239 What the hell's going on here? Let me handle this, Karen. 569 00:31:42,240 --> 00:31:43,480 Robin, with me. 570 00:31:43,900 --> 00:31:44,950 Now. 571 00:31:54,380 --> 00:31:56,740 What was that all about? 572 00:31:58,340 --> 00:31:59,390 Don't ask me. 573 00:31:59,980 --> 00:32:01,960 You lot, back inside now, please. 574 00:32:04,780 --> 00:32:06,580 Right, everybody, the show's over. 575 00:32:09,200 --> 00:32:13,240 I feel I'm responsible for all of this. That's because you are responsible. 576 00:32:13,241 --> 00:32:18,999 Your father told me he hopes that you'll be taking over the family business 577 00:32:19,000 --> 00:32:20,050 soon. 578 00:32:20,051 --> 00:32:22,859 Yeah, if you can call it a business. 579 00:32:22,860 --> 00:32:25,520 More like robberies, drugs, GBH, whatever, really. 580 00:32:26,420 --> 00:32:28,560 It's just not me. I can't get into all that. 581 00:32:29,200 --> 00:32:32,150 He just doesn't listen. Thinks he knows best the whole time. 582 00:32:32,151 --> 00:32:35,419 And you'll be willing to leave Rochdale to get away from all of that? 583 00:32:35,420 --> 00:32:36,470 I don't have a choice. 584 00:32:36,640 --> 00:32:40,240 My cousin Jack is a year older than me, doing 20 years for armed robbery. 585 00:32:40,980 --> 00:32:42,600 If I don't get away, that'll be me. 586 00:32:43,220 --> 00:32:44,600 You could have told someone. 587 00:32:44,601 --> 00:32:46,119 And what would they have done? 588 00:32:46,120 --> 00:32:48,719 Gone round to my house and seen how lucky I am to have a dad that gives me 589 00:32:48,720 --> 00:32:52,300 everything? Now that I know the real situation, I can't help. 590 00:32:52,301 --> 00:32:54,759 I need to be out of here by the end of the day. 591 00:32:54,760 --> 00:32:55,619 OK, fine. 592 00:32:55,620 --> 00:32:56,820 Keep me till then, yeah? 593 00:32:59,580 --> 00:33:01,630 I'll stick around till the end of school. 594 00:33:01,631 --> 00:33:04,679 But as far as I'm concerned, nothing you can do is going to stop me leaving 595 00:33:04,680 --> 00:33:05,730 tonight. 596 00:33:18,280 --> 00:33:19,540 You owe me an explanation. 597 00:33:22,940 --> 00:33:26,370 I know, but can we do it later, please? I'm on a bit of a tight deadline. 598 00:33:26,880 --> 00:33:27,930 Now, Marcus. 599 00:33:32,620 --> 00:33:34,060 I came to you for help earlier. 600 00:33:34,440 --> 00:33:35,700 You told me to deal with it. 601 00:33:35,980 --> 00:33:40,759 If I'd known Ronan selling DVDs would spiral into a riot, I think I would have 602 00:33:40,760 --> 00:33:42,259 paid a little bit more attention. 603 00:33:42,260 --> 00:33:44,940 It's my problem. I made a mess. I'll clear it up. 604 00:33:46,980 --> 00:33:48,480 Should have kicked his head in. 605 00:33:48,520 --> 00:33:50,930 The best way to deal with trouble is to stay calm. 606 00:33:51,800 --> 00:33:54,810 There are lots of ways of sticking up for yourself, you know. 607 00:33:58,640 --> 00:34:01,770 She's a child. It's worse, actually. It's like she's a teenager. 608 00:34:01,780 --> 00:34:03,220 She is a teenager. 609 00:34:04,140 --> 00:34:05,260 Don't anger it. 610 00:34:06,640 --> 00:34:08,620 You've got flaming cheek, haven't you? 611 00:34:09,120 --> 00:34:11,040 Maybe we should go. 612 00:34:11,340 --> 00:34:13,520 No, it's just starting to get interesting. 613 00:34:15,400 --> 00:34:17,200 I've got a cheek, have I? Why is that? 614 00:34:17,639 --> 00:34:20,940 Well, it occurs to me I'm looking after the baby's elf now. You? 615 00:34:21,179 --> 00:34:22,259 When the baby's born? 616 00:34:22,699 --> 00:34:25,020 Yeah. The fact that both the baby... 617 00:34:25,310 --> 00:34:28,320 And the NHS obesity statistics will be eternally grateful. 618 00:34:29,010 --> 00:34:30,450 We can all do a bit of research. 619 00:34:30,451 --> 00:34:34,209 How come you didn't tell me about your John? 620 00:34:34,210 --> 00:34:36,969 On bus last year, a little birdie told me. 621 00:34:38,190 --> 00:34:43,389 That has got absolutely nothing to do with our ability to raise a baby. 622 00:34:43,390 --> 00:34:46,609 Just because you know what a courgette looks like, it don't make you a good 623 00:34:46,610 --> 00:34:47,660 parent. 624 00:34:47,661 --> 00:34:50,729 You know what? I've been kicked about timing you had a chat. 625 00:34:50,730 --> 00:34:51,780 Don't you? 626 00:34:52,330 --> 00:34:53,380 Come on. 627 00:34:55,630 --> 00:34:56,950 It's really enjoying that. 628 00:34:58,130 --> 00:35:01,260 Oh, again, before you ask, I do know what a car check looks like. 629 00:35:13,130 --> 00:35:14,180 You all right? 630 00:35:16,210 --> 00:35:19,850 Must be a new record, getting into a fight with a parent on your first day. 631 00:35:21,750 --> 00:35:23,550 Not the first time I've taken a punch. 632 00:35:23,990 --> 00:35:25,040 I'll bet. 633 00:35:25,041 --> 00:35:29,549 Still, we're glad we could bribe him. It was only a matter of time before Kev 634 00:35:29,550 --> 00:35:30,990 Burley had to stick his oar in. 635 00:35:31,350 --> 00:35:34,929 And don't get me wrong, Ronan's a good kid, but the family, in and out of 636 00:35:34,930 --> 00:35:35,980 every five minutes. 637 00:35:35,981 --> 00:35:39,529 You're saying the school knew about Ronan's family situation and did nothing 638 00:35:39,530 --> 00:35:40,580 about it? 639 00:35:40,670 --> 00:35:42,290 Well, what are we supposed to do? 640 00:35:42,291 --> 00:35:45,329 Can't go around poking your nose into a family's business just because they're a 641 00:35:45,330 --> 00:35:46,380 bad lot. 642 00:35:46,490 --> 00:35:49,380 Anyway, Ronan keeps clear of all that. He's been trying to. 643 00:35:49,381 --> 00:35:54,599 Mr Burley thinks it's time Ronan got involved in a family business and Ronan 644 00:35:54,600 --> 00:35:57,600 thinks his only option is to leave Rochdale. 645 00:35:58,460 --> 00:35:59,780 When did all this kick off? 646 00:36:02,620 --> 00:36:05,340 Around about the time I started poking my nose in. 647 00:36:07,600 --> 00:36:10,540 Well, at the end of the day, it's his life. 648 00:36:11,900 --> 00:36:14,430 We'll never know what goes on behind closed doors. 649 00:36:14,740 --> 00:36:17,180 So I should just sit back and do nothing? 650 00:36:17,181 --> 00:36:21,179 Let Ronan leave everything behind, even though I know it's not the best thing 651 00:36:21,180 --> 00:36:22,230 for him. 652 00:36:22,500 --> 00:36:24,720 You're here to guide Ronan as best you can. 653 00:36:25,200 --> 00:36:31,079 I know it sounds harsh, but at some point you've just got to trust that he 654 00:36:31,080 --> 00:36:32,130 the right decision. 655 00:36:37,820 --> 00:36:38,870 OK. 656 00:36:39,360 --> 00:36:43,740 You can ask me anything you like, and I promise to give you an honest answer. 657 00:36:43,741 --> 00:36:47,469 Same here. And if there is anything that either of us think is, you know, 658 00:36:47,470 --> 00:36:52,050 incompatible with child rearing, we address those questions calmly, 659 00:36:52,170 --> 00:36:53,220 like adults. 660 00:36:53,670 --> 00:36:54,810 Seems fair enough to me. 661 00:36:54,811 --> 00:36:56,009 OK, I'll start. 662 00:36:56,010 --> 00:36:57,870 Did you and John almost get divorced? 663 00:36:59,310 --> 00:37:00,360 Yes, we did. 664 00:37:00,770 --> 00:37:02,790 And it was a very hard time. 665 00:37:02,791 --> 00:37:06,449 But, you know, we got through it, and I think we've come out the other side 666 00:37:06,450 --> 00:37:07,590 stronger than ever. 667 00:37:09,130 --> 00:37:10,180 My turn. She? 668 00:37:10,810 --> 00:37:11,860 Father of the baby. 669 00:37:12,200 --> 00:37:17,319 Did he look like he may have had a family history of heart disease and or 670 00:37:17,320 --> 00:37:18,760 glaucoma? 671 00:37:19,740 --> 00:37:22,660 Looked a bit dark, and I'd add more than a sniff of sherry. 672 00:37:23,960 --> 00:37:25,740 Fine. Fine. Well, you know. 673 00:37:25,741 --> 00:37:29,179 We'll greet any genetic mutations as a pleasant surprise. 674 00:37:29,180 --> 00:37:30,230 Right, your turn. 675 00:37:30,231 --> 00:37:32,039 Was you addicted to tranquilizers? 676 00:37:32,040 --> 00:37:32,939 Next question. 677 00:37:32,940 --> 00:37:34,080 Next question, please. 678 00:37:47,210 --> 00:37:50,580 I just want to say you either be my mate or you don't. It's your choice. 679 00:37:51,010 --> 00:37:54,270 I don't need so -called mates who just don't accept me for who I am. 680 00:37:55,090 --> 00:37:57,450 And for the record, I don't fancy you. 681 00:37:57,451 --> 00:37:59,709 Then why were you sharking me all summer? 682 00:37:59,710 --> 00:38:00,469 You what? 683 00:38:00,470 --> 00:38:01,429 Don't deny it. 684 00:38:01,430 --> 00:38:02,480 We was mates. 685 00:38:03,150 --> 00:38:06,100 I wasn't just hanging around with you so I could jump on you. 686 00:38:06,930 --> 00:38:07,980 Get over yourself. 687 00:38:10,710 --> 00:38:11,760 Never. 688 00:38:19,681 --> 00:38:24,129 Do you reckon Jess Fisher would go out with me? 689 00:38:24,130 --> 00:38:25,830 No. Why not? 690 00:38:26,290 --> 00:38:30,080 Because she's the fittest girl in school and you wash your hair once a month. 691 00:38:31,050 --> 00:38:34,630 Can you just wait outside the classroom quietly, please? 692 00:38:36,730 --> 00:38:41,249 Look, haven't you ever done the thing that you just felt really ashamed of? 693 00:38:41,250 --> 00:38:43,949 even though it was over, you didn't want to talk about it because it just made 694 00:38:43,950 --> 00:38:49,050 you feel awful and guilty that you'd let everybody down. 695 00:38:49,950 --> 00:38:51,050 Yeah, of course I have. 696 00:38:54,320 --> 00:39:00,140 I know I'm an interfering cow, but I am going to love this baby, Janice. 697 00:39:01,320 --> 00:39:05,020 And nagging, it's just my way. 698 00:39:05,021 --> 00:39:08,479 You nagging is the only thing that's going to get us both through this, you 699 00:39:08,480 --> 00:39:10,780 mumpy. Oh, that's sweet. 700 00:39:11,640 --> 00:39:12,690 Tell you the truth, 701 00:39:13,620 --> 00:39:16,150 I thought pregnancy was scaring the crap out of me. 702 00:39:16,340 --> 00:39:17,390 Oh, me too. 703 00:39:18,540 --> 00:39:21,370 Look, you don't have to tell me about the pills. Thank you. 704 00:39:22,220 --> 00:39:26,100 Well, if you're not going to do the truth, you're going to have to do the 705 00:39:32,240 --> 00:39:33,290 Hey, 706 00:39:34,900 --> 00:39:36,300 Dad. 707 00:39:37,240 --> 00:39:38,980 Did you get a chance to speak to Mum? 708 00:39:40,140 --> 00:39:42,850 Has she gone mad when you told her that I'm moving out? 709 00:39:43,880 --> 00:39:44,930 Shall we go, Jess? 710 00:39:46,100 --> 00:39:47,150 OK. 711 00:39:47,151 --> 00:39:51,929 By all means, you can come and live with me if that's what you want, love. 712 00:39:51,930 --> 00:39:53,550 You and Vicky. I'd love to have you. 713 00:39:53,950 --> 00:39:55,000 Great. 714 00:39:55,001 --> 00:39:56,769 So what's the problem, then? 715 00:39:56,770 --> 00:40:00,320 Well, it's no problem. It's just that I need to tell you something first. 716 00:40:00,321 --> 00:40:04,589 When your mother and I split up, it wasn't because we fell out of love or 717 00:40:04,590 --> 00:40:05,910 happened with your sister. 718 00:40:06,870 --> 00:40:13,730 Well, it was, but... Just say it, 719 00:40:13,790 --> 00:40:14,840 Dad. 720 00:40:16,210 --> 00:40:17,260 I had an affair. 721 00:40:21,190 --> 00:40:22,240 An affair? 722 00:40:25,470 --> 00:40:26,610 Why didn't you tell us? 723 00:40:27,450 --> 00:40:32,989 Why didn't Mum tell us? Because she thought you and Harry had been through 724 00:40:32,990 --> 00:40:34,040 enough already. 725 00:40:35,630 --> 00:40:36,680 Oh. 726 00:40:37,610 --> 00:40:39,960 And I'm going to be moving in with her very soon. 727 00:40:41,030 --> 00:40:42,750 Her being your fancy piece? 728 00:40:43,110 --> 00:40:44,160 Her being Maria. 729 00:40:45,150 --> 00:40:47,610 And it's not just some fling, love. 730 00:40:51,279 --> 00:40:54,260 So, sorry, let me just clear this up. 731 00:40:54,900 --> 00:40:56,540 You leave us for another woman. 732 00:40:56,820 --> 00:40:57,920 I didn't leave you. 733 00:40:59,200 --> 00:41:00,250 So you lie. 734 00:41:00,251 --> 00:41:03,939 And you tell the truth because you're forced to. I know. I should have told 735 00:41:03,940 --> 00:41:04,990 the truth before. 736 00:41:05,040 --> 00:41:06,940 No more lies, I promise, all right? 737 00:41:06,941 --> 00:41:09,779 And I'm going to tell Harry everything as well. 738 00:41:09,780 --> 00:41:12,400 No, Dad, I'll do it. Thank you. Save you a joke. Yes, yes. 739 00:41:23,400 --> 00:41:24,450 I almost forgot this. 740 00:41:24,451 --> 00:41:28,719 I never thought I'd be taking three veneers from this place, but here I am. 741 00:41:28,720 --> 00:41:30,460 I don't want to get too sentimental. 742 00:41:31,340 --> 00:41:33,200 Maybe because you'll miss this place. 743 00:41:33,201 --> 00:41:36,879 I guess that means you haven't come up with a grand plan, then. 744 00:41:36,880 --> 00:41:38,260 There's no easy answer here. 745 00:41:38,760 --> 00:41:42,940 I can't give you a foolproof solution because there isn't one. 746 00:41:45,620 --> 00:41:46,670 So that's it? 747 00:41:48,520 --> 00:41:50,020 You're just going to run away? 748 00:41:50,520 --> 00:41:51,570 Better than jail. 749 00:41:51,660 --> 00:41:53,520 Better than spending my life feeding. 750 00:41:53,700 --> 00:41:54,750 Probably. 751 00:41:55,260 --> 00:41:58,450 But let's think of the practicalities of it for a second, yeah? 752 00:41:58,451 --> 00:42:02,559 You're too old for foster care, and the only job you're likely to get will be 753 00:42:02,560 --> 00:42:04,850 minimum wage with no hope of anything better. 754 00:42:05,440 --> 00:42:06,490 I don't have a choice. 755 00:42:08,580 --> 00:42:09,630 I didn't ask. 756 00:42:10,240 --> 00:42:12,680 What do you want to do with your life? 757 00:42:13,000 --> 00:42:14,050 You what? 758 00:42:14,540 --> 00:42:20,420 Well, when I was your age, I wanted to lose my virginity and win a Nobel Prize. 759 00:42:21,180 --> 00:42:23,200 Not necessarily in that order. 760 00:42:24,280 --> 00:42:25,330 It's stupid. 761 00:42:25,331 --> 00:42:28,939 More stupid than wanting to win a Nobel Prize instead of playing centre -forward 762 00:42:28,940 --> 00:42:29,990 for England? 763 00:42:30,220 --> 00:42:31,720 You're going to think I'm daft. 764 00:42:31,721 --> 00:42:32,819 Daft it? 765 00:42:32,820 --> 00:42:33,870 Go on. 766 00:42:35,560 --> 00:42:36,960 I want to be an estate agent. 767 00:42:36,961 --> 00:42:42,219 OK. Yeah, I know I might as well work for my dad when he sees an honest 768 00:42:42,220 --> 00:42:43,270 criminal. 769 00:42:45,100 --> 00:42:48,960 I don't want to be what everyone said I was going to be. I'm just another thug. 770 00:42:49,860 --> 00:42:50,910 I know. 771 00:42:51,589 --> 00:42:52,909 But you still have choices. 772 00:42:53,570 --> 00:42:56,110 Difficult ones, but still choices. 773 00:42:57,430 --> 00:43:00,260 Choosing between my family and my gut isn't much choice. 774 00:43:01,790 --> 00:43:04,500 You think I should go back and speak to him, don't you? 775 00:43:05,910 --> 00:43:07,230 That's to be your decision. 776 00:43:08,830 --> 00:43:10,570 But you owe it to yourself to be sure. 777 00:43:22,190 --> 00:43:23,240 Strictly necessary. 778 00:43:23,890 --> 00:43:27,440 I don't want my kid being brought up by someone who don't stick to a word. 779 00:43:27,650 --> 00:43:28,700 OK, stop. 780 00:43:28,890 --> 00:43:29,940 I'm sick. 781 00:43:44,050 --> 00:43:48,110 What's up with your face? 782 00:43:48,790 --> 00:43:49,840 Trapped wind? 783 00:43:50,010 --> 00:43:51,060 I wish. 784 00:43:57,750 --> 00:44:00,710 I think you've just pulled. 785 00:44:06,810 --> 00:44:11,970 Right, mate, come on. Put your right leg right across me there. 786 00:44:12,650 --> 00:44:13,700 Go. 787 00:44:15,030 --> 00:44:17,690 Get used to that, mate. 788 00:44:20,030 --> 00:44:21,330 Is that Mr Clarkson? 789 00:44:21,610 --> 00:44:22,660 Finn? 790 00:44:23,790 --> 00:44:25,590 I didn't expect to see you two in here. 791 00:44:25,690 --> 00:44:27,550 Thought I could do with some practice. 792 00:44:28,070 --> 00:44:29,530 Fair. Got to go. 793 00:44:30,270 --> 00:44:31,320 See you later. 794 00:44:34,590 --> 00:44:37,170 Am I missing something? 795 00:44:37,171 --> 00:44:40,629 He was taking the mech out of you this morning. What, now you're best mates 796 00:44:40,630 --> 00:44:41,669 again? 797 00:44:41,670 --> 00:44:44,889 I told him he didn't need to treat me any different than what he did before. 798 00:44:44,890 --> 00:44:45,940 I'm still me. 799 00:44:47,310 --> 00:44:48,360 Good for you, son. 800 00:44:58,510 --> 00:44:59,560 I'll catch up. Yeah. 801 00:44:59,561 --> 00:45:03,469 I'm going to be a bit late home, so can you look after Ruth, please? 802 00:45:03,470 --> 00:45:04,049 No problem. 803 00:45:04,050 --> 00:45:05,190 I'll be as quick as I can. 804 00:45:09,410 --> 00:45:10,460 I'll catch up. Yeah. 805 00:45:10,461 --> 00:45:14,389 I'm going to be a bit late home, so can you look after Ruth, please? 806 00:45:14,390 --> 00:45:14,969 No problem. 807 00:45:14,970 --> 00:45:16,110 I'll be as quick as I can. 808 00:45:16,270 --> 00:45:17,320 Don't worry about it. 809 00:45:17,650 --> 00:45:20,540 Just make sure Ronan's okay, and I'll see you at home. Okay. 810 00:45:22,730 --> 00:45:23,780 Jonah. 811 00:45:25,210 --> 00:45:27,810 If you don't want me to be here, I won't stay. 812 00:45:28,791 --> 00:45:33,019 I'm sorry about all that stuff I said earlier. 813 00:45:33,020 --> 00:45:34,070 Don't be. 814 00:45:34,780 --> 00:45:37,130 I brought you up to have opinions for yourself. 815 00:45:37,940 --> 00:45:40,470 Maybe it's about time I started listening to them. 816 00:45:56,260 --> 00:45:58,060 So, I've been thinking. 817 00:45:59,859 --> 00:46:03,860 Tell the babies, Bob, I'll give you permission to nag me as much as you 818 00:46:04,440 --> 00:46:06,020 No, keep a proper eye on me. 819 00:46:07,180 --> 00:46:13,140 And I think the best way to do that is... ..I'm moving with you and John. 820 00:46:15,740 --> 00:46:17,000 What do you reckon, Ruma? 821 00:46:19,620 --> 00:46:21,780 I'm sorry about your dad. 822 00:46:21,781 --> 00:46:26,439 I don't know what it's like to be stuck in the middle of your parents. 823 00:46:26,440 --> 00:46:28,839 Your dad didn't have an affair, though, did he? 824 00:46:28,840 --> 00:46:29,890 Are you upset? 825 00:46:29,960 --> 00:46:32,130 I just wish people would be up front with me. 826 00:46:32,131 --> 00:46:33,899 That's what makes me upset. 827 00:46:33,900 --> 00:46:34,759 The lies. 828 00:46:34,760 --> 00:46:35,810 Tell me about it. 829 00:46:35,811 --> 00:46:38,979 My dad said we'd spend more time together while he was working here. But 830 00:46:38,980 --> 00:46:40,759 he's done all day is tell me he's too busy. 831 00:46:40,760 --> 00:46:44,430 So? So I'm stuck in this hellhole and my dad doesn't even want to talk to me. 832 00:46:44,620 --> 00:46:46,000 What am I supposed to do now? 833 00:46:46,340 --> 00:46:47,780 Make some friends of your own. 834 00:46:49,800 --> 00:46:50,850 Walk me home. 835 00:46:50,851 --> 00:46:53,599 Why? Aren't you allowed to cross the road on your own? 836 00:46:53,600 --> 00:46:54,650 Something like that. 837 00:46:58,510 --> 00:46:59,560 Are you gorgeous? 838 00:47:01,950 --> 00:47:03,510 Listen, will you go out with me? 839 00:47:03,750 --> 00:47:05,430 Just one date, you won't regret it. 840 00:47:05,650 --> 00:47:06,910 Ask me another day, yeah? 841 00:47:08,010 --> 00:47:09,150 Well, I need to know now. 842 00:47:23,410 --> 00:47:24,750 Hello. How do you do? 843 00:47:27,500 --> 00:47:28,580 I knew you'd come back. 844 00:47:30,440 --> 00:47:31,490 I'm here for Roland. 845 00:47:33,740 --> 00:47:37,230 Now, it doesn't matter what crap these teachers threw your head with. 846 00:47:37,720 --> 00:47:39,890 You're a burly, all right? You know you are. 847 00:47:40,540 --> 00:47:42,040 I haven't changed my mind, Dad. 848 00:47:42,140 --> 00:47:43,460 I don't want to work for you. 849 00:47:43,740 --> 00:47:44,790 With? 850 00:47:45,020 --> 00:47:46,460 You're going to work with me? 851 00:47:46,760 --> 00:47:47,840 Partners, remember? 852 00:47:49,400 --> 00:47:52,110 You know, just like that thing tonight we spoke about. 853 00:47:52,440 --> 00:47:53,490 Until I get banged up. 854 00:47:53,800 --> 00:47:55,720 I've seen it, Dad. You ruin lives. 855 00:47:56,930 --> 00:47:57,980 All right. 856 00:47:58,010 --> 00:48:01,530 All right, if that's what you want, then you don't have to work with me. 857 00:48:03,210 --> 00:48:04,260 Oh, seriously? 858 00:48:04,850 --> 00:48:05,900 Serious. 859 00:48:05,901 --> 00:48:08,329 But let's be honest here, all right? 860 00:48:08,330 --> 00:48:11,269 I mean, you're not exactly blessed in the brains department, are you? 861 00:48:11,270 --> 00:48:12,969 What are you going to do for the rest of your life? 862 00:48:12,970 --> 00:48:14,020 Sell DVDs? 863 00:48:14,021 --> 00:48:17,809 No -one ever ended up in hospital because I sold them a DVD. 864 00:48:17,810 --> 00:48:18,950 That's the difference. 865 00:48:21,170 --> 00:48:22,220 You know what? 866 00:48:22,221 --> 00:48:26,299 You go off and be whatever you want to be. You know, go on a doll. 867 00:48:26,300 --> 00:48:27,350 See if I care. 868 00:48:27,351 --> 00:48:30,579 Go off and be some low -paid office boy worker if that's what you want to do, if 869 00:48:30,580 --> 00:48:32,360 that fits your little moral code. 870 00:48:32,840 --> 00:48:35,310 But don't come crying to me when it all goes wrong. 871 00:48:35,311 --> 00:48:38,879 You've got a chance here to make things right with your son. 872 00:48:38,880 --> 00:48:41,110 You said to me this morning... I know what I said. 873 00:48:45,860 --> 00:48:46,910 Look at me, Ro. 874 00:48:48,080 --> 00:48:50,920 I want you by my side. 875 00:48:52,370 --> 00:48:53,420 By your side. 876 00:48:53,690 --> 00:48:55,310 You're the one who'll control me. 877 00:48:56,330 --> 00:48:57,380 I need my stuff. 878 00:48:57,381 --> 00:49:00,669 You're ungrateful. You ain't going anywhere, I promise you that. 879 00:49:00,670 --> 00:49:02,750 And you'll never change, will you? 880 00:49:03,010 --> 00:49:06,470 You leave this house, you ain't ever coming back. 881 00:49:08,190 --> 00:49:09,240 Bye, Dad. 882 00:49:12,710 --> 00:49:13,760 Let him go. 883 00:49:39,340 --> 00:49:41,660 Why don't you come back to mine tonight? 884 00:49:41,661 --> 00:49:44,259 We can think about something more permanent in the morning. 885 00:49:44,260 --> 00:49:46,100 No, this is my home. 886 00:49:46,480 --> 00:49:47,980 It's not going to drive me away. 887 00:49:49,700 --> 00:49:50,750 Give me your phone. 888 00:49:56,080 --> 00:50:03,059 We could go back to the school and maybe sit down and try and see if we can 889 00:50:03,060 --> 00:50:04,340 work something. 890 00:50:04,740 --> 00:50:05,790 Please, please. 891 00:50:25,520 --> 00:50:31,019 Well, if you're here to give me official notification of your moving out... I'm 892 00:50:31,020 --> 00:50:32,070 not. 893 00:50:32,540 --> 00:50:38,879 I did talk to Dad about it before, but... Well, it turns out that... 894 00:50:38,880 --> 00:50:43,260 You OK, Jess? 895 00:50:49,920 --> 00:50:51,000 Do you know who she is? 896 00:50:53,040 --> 00:50:54,090 Who? 897 00:50:55,020 --> 00:50:56,070 Dad's girlfriend. 898 00:51:00,180 --> 00:51:05,700 Your father and I agreed. 899 00:51:05,701 --> 00:51:09,639 Yeah, well, I think he figured it'd be difficult to keep her a secret when I 900 00:51:09,640 --> 00:51:12,290 moved in. And she's cooking breakfast every morning. 901 00:51:15,260 --> 00:51:16,760 I'd have been a bit of a problem. 902 00:51:19,260 --> 00:51:20,310 You OK? 903 00:51:21,480 --> 00:51:22,530 No. 904 00:51:23,200 --> 00:51:24,250 I don't know. 905 00:51:24,930 --> 00:51:26,370 I just wish you'd have told me. 906 00:51:28,130 --> 00:51:29,180 So does Harry. 907 00:51:31,050 --> 00:51:36,989 I thought... I understand why you didn't. I just wish that you didn't 908 00:51:36,990 --> 00:51:38,370 had to protect me from stuff. 909 00:51:42,150 --> 00:51:44,980 I'm sorry I didn't see how difficult things were for you. 910 00:51:54,540 --> 00:51:56,400 Look, I've been thinking about Vicky. 911 00:51:57,780 --> 00:52:01,220 And I had a chat with her dad's carer, and you're right. 912 00:52:01,940 --> 00:52:03,320 She does need some support. 913 00:52:05,880 --> 00:52:08,500 So if you want to have a good day, you can. 914 00:52:10,400 --> 00:52:15,240 Really? Oh, that's... Unless you're, um, moving. 915 00:52:17,240 --> 00:52:20,520 I'm not going anywhere. 916 00:52:23,500 --> 00:52:24,940 Why don't you give her a call? 917 00:52:26,180 --> 00:52:27,230 Okay. 918 00:53:08,140 --> 00:53:09,700 You don't have to stay, you know. 919 00:53:10,000 --> 00:53:12,770 The police say they call when your father's in custody. 920 00:53:13,160 --> 00:53:14,660 Until they do, I'm staying put. 921 00:53:16,200 --> 00:53:18,670 It's gonna be weird just me and my mum in the house. 922 00:53:19,980 --> 00:53:23,410 I'm not gonna pretend that this is how I thought it was gonna end, but... 923 00:53:24,460 --> 00:53:25,510 I'm proud of you. 924 00:53:26,140 --> 00:53:27,190 Proud of the grass? 925 00:53:27,780 --> 00:53:29,280 It's the one thing you don't do. 926 00:53:30,280 --> 00:53:32,320 But now that I've done it, I feel good. 927 00:53:32,980 --> 00:53:34,660 I feel like I can do anything I want. 928 00:53:37,260 --> 00:53:38,520 How does that work, then? 929 00:54:04,841 --> 00:54:11,829 You do not have to say anything, but anything you do today may be used in 930 00:54:11,830 --> 00:54:12,880 evidence. 931 00:54:16,601 --> 00:54:18,049 Do 932 00:54:18,050 --> 00:54:25,669 you 933 00:54:25,670 --> 00:54:26,720 want to? 934 00:54:26,930 --> 00:54:27,980 You do it. 935 00:54:30,910 --> 00:54:31,960 Marcus Kirby. 936 00:54:33,490 --> 00:54:34,540 Yes. 937 00:54:36,030 --> 00:54:37,080 Thank you. 938 00:54:42,240 --> 00:54:43,540 Well, let's get you home. 939 00:55:00,500 --> 00:55:03,960 Thanks for this, Mrs Fisher. 940 00:55:04,500 --> 00:55:06,180 No problem. Glad to have you. 941 00:55:06,740 --> 00:55:09,520 I was thinking about putting Vicky in Bexy's room. 942 00:55:10,660 --> 00:55:11,710 If that's all right. 943 00:55:13,080 --> 00:55:14,400 Fine. Absolutely. 944 00:55:14,401 --> 00:55:16,059 You make yourself at home. 945 00:55:16,060 --> 00:55:18,299 I'll bring round the rest of us tomorrow, if that's all right. 946 00:55:18,300 --> 00:55:19,350 There's more? 947 00:55:30,960 --> 00:55:32,010 Hi. 948 00:55:32,440 --> 00:55:33,490 Hello. 949 00:55:33,660 --> 00:55:39,060 Do you think I helped at all? 950 00:55:41,200 --> 00:55:43,370 Or did I just make things worse for the boy? 951 00:55:46,140 --> 00:55:47,540 I think you did all you could. 952 00:55:48,920 --> 00:55:52,140 And Ronan got some support, and that can't be a bad thing. 953 00:55:53,460 --> 00:55:54,800 I was out of my depth, Karen. 954 00:55:58,000 --> 00:56:02,299 Actually, I'd say for a first day, it went very well. All I've been hearing is 955 00:56:02,300 --> 00:56:04,140 Mr Kirby this, Mr Kirby that. 956 00:56:06,020 --> 00:56:07,070 Really? 957 00:56:07,071 --> 00:56:11,799 I'm sorry I had to cancel our afternoon meeting, but it's been one of those 958 00:56:11,800 --> 00:56:13,900 days. Been a few of those lately. 959 00:56:14,131 --> 00:56:18,439 You ought to be grateful you got a clean mug. 960 00:56:18,440 --> 00:56:19,490 Or clean air. 961 00:56:21,440 --> 00:56:22,490 Don't worry. 962 00:56:23,660 --> 00:56:26,670 I know how hard it is when you're going through a separation. 963 00:56:30,180 --> 00:56:33,370 Actually, I don't usually talk about my private life at school. 964 00:56:34,660 --> 00:56:35,710 We're not in school. 965 00:56:37,610 --> 00:56:38,830 No, I suppose we're not. 966 00:56:39,490 --> 00:56:40,540 It's hard. 967 00:56:41,170 --> 00:56:43,030 It'd be strange if we didn't feel lost. 968 00:56:44,610 --> 00:56:45,660 Thanks. 969 00:56:47,830 --> 00:56:50,530 Quite a few things going on at the moment. 970 00:56:52,070 --> 00:56:58,689 Right, well, I'd better... Before you do, what happened to Ronan today 971 00:56:58,690 --> 00:57:02,950 showed up some holes in the pastoral care system. 972 00:57:03,590 --> 00:57:04,640 Well, 973 00:57:05,290 --> 00:57:06,340 that's fair to say. 974 00:57:06,600 --> 00:57:08,890 I'd like to hear your views about fixing them. 975 00:57:09,540 --> 00:57:12,040 How about tomorrow lunchtime? 976 00:57:12,420 --> 00:57:13,470 Excellent. 977 00:57:13,800 --> 00:57:17,640 I've got a good set of ears, so you know where to find me. 978 00:57:19,280 --> 00:57:20,330 Thanks, Marcus. 979 00:57:50,010 --> 00:57:51,060 Everything OK? 980 00:57:51,910 --> 00:57:52,960 Yeah. 981 00:57:53,310 --> 00:57:54,710 Thanks again, Mrs Fisher. 982 00:57:55,690 --> 00:57:57,430 When we're in the house, it's Karen. 983 00:57:58,790 --> 00:58:00,650 And you don't need to keep thanking me. 984 00:58:01,250 --> 00:58:02,810 OK. Oh. 985 00:58:04,641 --> 00:58:06,609 Stipe it. 986 00:58:06,610 --> 00:58:08,030 Cute. Exactly. 987 00:58:08,510 --> 00:58:12,090 I've never seen you wear it, have you? Can I borrow it? 988 00:58:38,510 --> 00:58:40,030 Night of mine. You up for it? 989 00:58:40,290 --> 00:58:41,810 Yeah. I'm in. Totally. 990 00:58:41,811 --> 00:58:44,609 If you want to get yourself into drugs, Lauren, then fine. 991 00:58:44,610 --> 00:58:45,990 Don't expect me to hurry you. 992 00:58:46,110 --> 00:58:49,240 It's all right. That's for sure, John. Told you a joke last night. 993 00:58:49,290 --> 00:58:50,390 Talk about funny. 994 00:58:50,391 --> 00:58:52,229 Never realised I was that funny. 995 00:58:52,230 --> 00:58:53,280 No, neither did I. 996 00:58:55,330 --> 00:58:56,380 Leave him alone! 997 00:58:57,010 --> 00:59:01,389 She's practically conducted a drugs deal on school property and you've allowed 998 00:59:01,390 --> 00:59:02,369 it to happen. 999 00:59:02,370 --> 00:59:04,110 Who brought the drugs into school? 1000 00:59:04,130 --> 00:59:05,890 Landed. It was Amy, sir. 1001 00:59:12,910 --> 00:59:16,609 We're off to the jungle next night as our brand new series takes us back to 1002 00:59:16,610 --> 00:59:22,189 heart of the lost land of Tyga. Then at ten, all new drama as season four of Mad 1003 00:59:22,190 --> 00:59:23,239 Men continues. 1004 00:59:23,240 --> 00:59:27,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.