Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,820
I suspect you're premenopausal. That's
impossible, she's only 41.
2
00:00:04,280 --> 00:00:05,330
You don't get it?
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,060
I don't want this baby.
4
00:00:07,061 --> 00:00:10,239
Well, I think it's make -your -mind -up
time, don't you?
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,950
Are you saying that you could never feel
the same way?
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,600
That is exactly what I'm saying.
7
00:00:14,800 --> 00:00:20,279
I'm more concerned about our daughter
than I am about your... sordid little
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,380
affair. It's over.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,250
Maria.
10
00:01:12,320 --> 00:01:14,640
So you'd rather spend your night with
him?
11
00:01:15,950 --> 00:01:17,170
Er, no, of course not.
12
00:01:17,790 --> 00:01:20,680
Good, cos it's not like you can offer
your eye, can, is it?
13
00:01:20,810 --> 00:01:25,389
And I've been caving myself for someone
special, Josh Stevenson, and I think
14
00:01:25,390 --> 00:01:27,450
that's you, so don't let me down, yeah?
15
00:01:32,250 --> 00:01:35,020
Look, Ken, I meant what I said about
making things work.
16
00:01:36,130 --> 00:01:41,269
I know it's not going to be easy, and I
know I've screwed things up, but I... I
17
00:01:41,270 --> 00:01:42,320
do want it to work.
18
00:01:43,050 --> 00:01:47,080
Well, we're going to need each other's
support more than ever today, aren't we?
19
00:01:48,150 --> 00:01:49,200
It'll be fine.
20
00:01:50,490 --> 00:01:51,540
It'll be better.
21
00:01:53,661 --> 00:01:55,669
I'm sorry.
22
00:01:55,670 --> 00:01:56,790
No, I'm sorry.
23
00:01:57,710 --> 00:01:59,010
A bit soon, eh? Yeah.
24
00:02:01,210 --> 00:02:03,530
But thanks for the effort.
25
00:02:15,150 --> 00:02:16,200
Oh, check them out.
26
00:02:16,201 --> 00:02:18,569
Yeah, he's pretty fit, actually.
27
00:02:18,570 --> 00:02:20,489
Better get in there before someone else
does.
28
00:02:20,490 --> 00:02:21,540
Morning, ladies.
29
00:02:21,930 --> 00:02:22,980
Connor!
30
00:02:23,170 --> 00:02:27,129
Dad, I don't need a lift home tonight.
I'm going to go to Vicky's and then see
31
00:02:27,130 --> 00:02:27,609
you then.
32
00:02:27,610 --> 00:02:28,660
I'll deal with this.
33
00:02:29,250 --> 00:02:30,770
No, dinner at ours, remember?
34
00:02:31,210 --> 00:02:33,350
Dad! No excuses, Jess. You'll be there.
35
00:02:34,410 --> 00:02:35,460
You all right?
36
00:02:35,550 --> 00:02:37,150
No, not really.
37
00:02:38,230 --> 00:02:42,429
My precious sister's 18th birthday
today, so it's pretty much all my
38
00:02:42,430 --> 00:02:43,630
think about. Sorry, Jess.
39
00:02:44,680 --> 00:02:48,290
Have a stupid party for someone that
probably isn't even alive anymore.
40
00:02:48,291 --> 00:02:49,179
Do you know what I mean?
41
00:02:49,180 --> 00:02:52,659
Like it's the most normal thing in the
world. It's worse than a funeral.
42
00:02:52,660 --> 00:02:54,819
But I'm always here if you want to talk,
you know.
43
00:02:54,820 --> 00:02:55,870
Come on in.
44
00:02:57,551 --> 00:03:04,139
Listen, I was just wondering if it might
be worth our while going out for dinner
45
00:03:04,140 --> 00:03:04,919
tonight instead.
46
00:03:04,920 --> 00:03:06,900
You know, try something a bit different.
47
00:03:07,020 --> 00:03:09,550
Well, we always celebrate Dex's birthday
at home.
48
00:03:09,551 --> 00:03:10,519
It's tradition.
49
00:03:10,520 --> 00:03:13,590
Why change that? Yeah, I know. I just
worry that the kids might...
50
00:03:13,950 --> 00:03:17,250
starts to find the whole party thing a
bit morbid.
51
00:03:17,550 --> 00:03:18,600
Morbid?
52
00:03:18,601 --> 00:03:22,909
It's the one time of the year where we
get together as a family in our own home
53
00:03:22,910 --> 00:03:24,150
to remember her.
54
00:03:24,151 --> 00:03:27,889
I think that's important, don't you? Of
course, of course. Whatever you think's
55
00:03:27,890 --> 00:03:29,090
best. It's just a thought.
56
00:03:34,370 --> 00:03:35,420
Right then, ladies.
57
00:03:36,070 --> 00:03:39,630
Quick warm -up. Stay into a match. Year
12 to kick off.
58
00:04:06,960 --> 00:04:08,820
Check the skills on that Connor, boys.
59
00:04:10,700 --> 00:04:12,380
You're not bad, that, mate. Not bad.
60
00:04:12,381 --> 00:04:16,379
You signing for the team, then? Because
I'm done with you a while ago.
61
00:04:16,380 --> 00:04:18,640
Maybe. He'd been at you boys up to
standard.
62
00:04:18,641 --> 00:04:21,059
Where'd you learn skills like that,
anyway?
63
00:04:21,060 --> 00:04:22,780
Colview. Oh, cool. Yeah.
64
00:04:23,100 --> 00:04:26,530
Brother used to play there all the time.
Says he got a homer on the team.
65
00:04:26,900 --> 00:04:28,460
Right, that'll be me, actually.
66
00:04:31,500 --> 00:04:32,550
You being serious?
67
00:04:32,840 --> 00:04:33,890
Yeah, why?
68
00:04:34,020 --> 00:04:35,080
You never said.
69
00:04:35,400 --> 00:04:36,450
I didn't forget to.
70
00:04:36,880 --> 00:04:38,140
It's not a problem, is it?
71
00:04:38,141 --> 00:04:40,179
Er, no.
72
00:04:40,180 --> 00:04:44,119
We just... Well, you don't look like a
gay, do you? I should always have
73
00:04:44,120 --> 00:04:46,110
it on my T -shirt or something like
that.
74
00:04:46,120 --> 00:04:47,860
Is that why you left Colview, then?
75
00:04:47,861 --> 00:04:49,359
People giving you grief?
76
00:04:49,360 --> 00:04:50,980
No, I've just moved on, don't we?
77
00:04:51,440 --> 00:04:54,390
Believe it or not, some people don't
have a problem with it.
78
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
Whoa. I know.
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,160
Gay and good at football.
80
00:04:58,161 --> 00:04:59,899
Who'd have thought it, eh?
81
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
Can't trust anyone these days.
82
00:05:02,100 --> 00:05:03,960
Might have had an easy ride at Colview.
83
00:05:03,961 --> 00:05:05,779
Doubt we'll get the same here.
84
00:05:05,780 --> 00:05:06,829
I don't know, mate.
85
00:05:06,830 --> 00:05:09,240
Skills like that, he might just get away
with it.
86
00:05:16,550 --> 00:05:19,810
Mrs Fisher, Mr Kirby here to see you.
87
00:05:19,811 --> 00:05:21,529
Pleased you could make it.
88
00:05:21,530 --> 00:05:23,090
Four -week review, as promised.
89
00:05:23,091 --> 00:05:28,009
Well, hopefully you'll be pleasantly
surprised by the progress they've made.
90
00:05:28,010 --> 00:05:30,769
Be as impartial as I can. I think you're
going to have your work cut out for
91
00:05:30,770 --> 00:05:34,239
you. I've worked in the education sector
long enough to know that I can offer my
92
00:05:34,240 --> 00:05:37,039
children a better education. Well, let's
see how they're settling in before we
93
00:05:37,040 --> 00:05:38,420
draw any hasty conclusions.
94
00:05:44,680 --> 00:05:45,730
Hey,
95
00:05:46,120 --> 00:05:47,860
Team Sharky, use your players!
96
00:05:48,500 --> 00:05:49,550
Mark, you're up!
97
00:05:52,520 --> 00:05:53,570
Tom?
98
00:05:54,800 --> 00:05:55,850
Sorry to interrupt.
99
00:05:56,020 --> 00:05:58,240
This is Mr Kirby, Jonah's dad.
100
00:05:58,520 --> 00:06:00,240
Come to see how he's settling in.
101
00:06:00,600 --> 00:06:01,740
Well, see for yourself.
102
00:06:03,080 --> 00:06:05,070
Proven to be a little dynamo on the
wing.
103
00:06:05,220 --> 00:06:06,270
Nice one, Jonah!
104
00:06:07,580 --> 00:06:09,810
That's for Connor, settling in like a
dream.
105
00:06:11,960 --> 00:06:13,010
Yes!
106
00:06:17,300 --> 00:06:19,480
Well done, Connor! That's more like it!
107
00:06:26,780 --> 00:06:28,520
Jonah seems to have found his niche.
108
00:06:29,320 --> 00:06:30,370
Oh, well.
109
00:06:30,371 --> 00:06:31,389
We'll see.
110
00:06:31,390 --> 00:06:33,150
Come on, Josh, get stuck in!
111
00:06:38,870 --> 00:06:39,920
Josh!
112
00:06:41,510 --> 00:06:43,190
Josh, you flaming idiot!
113
00:06:43,490 --> 00:06:47,390
Well done, mate. You screwed the pass
up. What? Caution, you poor... Oi!
114
00:06:47,710 --> 00:06:49,090
Oi! Move!
115
00:06:49,330 --> 00:06:50,990
What? Come on, Dave. Calm down.
116
00:06:53,490 --> 00:06:54,540
What's going on?
117
00:06:54,770 --> 00:06:56,090
All right, listen up, guys.
118
00:06:57,110 --> 00:06:59,490
If anyone here thinks that's just a bit
of...
119
00:06:59,790 --> 00:07:01,510
Then think again.
120
00:07:02,250 --> 00:07:06,929
Because there's zero tolerance towards
homophobic language like that in this
121
00:07:06,930 --> 00:07:07,809
school, OK?
122
00:07:07,810 --> 00:07:10,329
It's right, Miss Fisher -Honest. No,
it's not all right, Connor.
123
00:07:10,330 --> 00:07:11,810
It's abusive and bullying.
124
00:07:12,090 --> 00:07:15,170
And it's gone unchecked for far too
long. The bench for you.
125
00:07:15,410 --> 00:07:16,610
I'll deal with you later.
126
00:07:16,930 --> 00:07:21,449
Anyone found using that kind of language
again will be fast -tracked to a third
127
00:07:21,450 --> 00:07:23,010
strike, which means exclusion.
128
00:07:23,230 --> 00:07:24,280
You got that?
129
00:07:26,850 --> 00:07:28,770
Let's go and see how Ruth's settling in.
130
00:07:30,520 --> 00:07:31,570
Right, come on.
131
00:07:33,340 --> 00:07:37,379
It's certainly heartening to see Jonas
fitting in, but he was never going to
132
00:07:37,380 --> 00:07:39,060
have as hard a time as Ruth, was he?
133
00:07:39,340 --> 00:07:43,259
Ruth could do just as well if she wasn't
so resistant to being involved in life
134
00:07:43,260 --> 00:07:44,159
and the school.
135
00:07:44,160 --> 00:07:47,770
But who can blame her when her own
father is prepared to lead by example?
136
00:07:48,800 --> 00:07:51,240
Let's not be naive about this, shall we?
137
00:07:51,241 --> 00:07:55,759
Ruth's abilities would always single her
out for bullying and discrimination.
138
00:07:55,760 --> 00:07:59,599
The large peer group situation of state
education only serves to exacerbate
139
00:07:59,600 --> 00:08:04,459
that. So you're prepared to see her
unique and potentially ostracised for
140
00:08:04,460 --> 00:08:05,720
whole life? Of course not.
141
00:08:05,721 --> 00:08:09,519
Besides, the school doesn't have the
softly, softly approach to bad behaviour
142
00:08:09,520 --> 00:08:10,359
once had.
143
00:08:10,360 --> 00:08:12,160
I operate a three -strike policy.
144
00:08:12,400 --> 00:08:16,259
We give them their chances, but if they
don't reform... Easily said in
145
00:08:16,260 --> 00:08:17,310
principle.
146
00:08:17,540 --> 00:08:21,879
We can debate the pros and cons all we
like, but it's meaningless unless we
147
00:08:21,880 --> 00:08:25,310
actually ask Jonah and Ruth about what
they're feeling themselves.
148
00:08:39,289 --> 00:08:40,339
Seth.
149
00:08:41,190 --> 00:08:42,240
Hi.
150
00:08:42,610 --> 00:08:47,690
Listen, I appreciate things have been a
bit awkward the last couple of weeks.
151
00:08:47,691 --> 00:08:49,089
That's one way of putting it.
152
00:08:49,090 --> 00:08:51,989
But I don't think that's a reason for us
to start avoiding each other, is it?
153
00:08:51,990 --> 00:08:53,040
No.
154
00:08:53,350 --> 00:08:54,490
You're right. I'm sorry.
155
00:08:54,710 --> 00:09:00,170
Hey, I've still got some photos and
letters of Maria's that she might want
156
00:09:00,270 --> 00:09:01,770
I could post them to her myself.
157
00:09:01,771 --> 00:09:04,669
Put them in an envelope and I'll drop
them off next week.
158
00:09:04,670 --> 00:09:06,470
You haven't spoken to her, have you?
159
00:09:06,471 --> 00:09:09,629
I just wanted to make sure that she's
doing all right, that's all. Well, she's
160
00:09:09,630 --> 00:09:12,409
as well as you can imagine. I don't know
what you expect. No, no, no, of course
161
00:09:12,410 --> 00:09:13,460
not.
162
00:09:14,230 --> 00:09:15,370
Tell her I asked, yeah?
163
00:09:16,330 --> 00:09:17,890
Tell her yourself if you have to.
164
00:09:18,130 --> 00:09:19,670
I'm done doing your dirty work.
165
00:09:20,410 --> 00:09:21,460
I'm B -I -G.
166
00:09:21,850 --> 00:09:25,909
Man, when they threw me because I'm
empty. If you ever saw what they've done
167
00:09:25,910 --> 00:09:28,670
the tree, you definitely wouldn't be
looking at me.
168
00:09:28,671 --> 00:09:30,689
About what happened with Josh.
169
00:09:30,690 --> 00:09:33,689
Yeah, well, I'm sorry about that, Mr
Clarkson. I didn't mean to. Yeah, well,
170
00:09:33,690 --> 00:09:35,490
it's him that should be apologising.
171
00:09:35,491 --> 00:09:38,699
He was way out of line talking to you
like that. I don't know what got into
172
00:09:38,700 --> 00:09:41,239
No worries. It's just football, isn't
it? It's just baller.
173
00:09:41,240 --> 00:09:42,759
Never fought with anything else.
174
00:09:42,760 --> 00:09:46,360
Good, but I just want to reassure you
that we don't tolerate you in this
175
00:09:46,361 --> 00:09:49,839
ever. Well, that's nice of you to say,
but you don't have to worry about me.
176
00:09:49,840 --> 00:09:50,890
I can come to myself.
177
00:09:51,420 --> 00:09:52,470
Thanks.
178
00:09:57,760 --> 00:09:59,560
I'll talk to you when you've changed.
179
00:10:02,180 --> 00:10:04,060
You played well today, mate.
180
00:10:04,700 --> 00:10:05,750
Cheers, man. Try.
181
00:10:05,751 --> 00:10:08,519
Probably give you a run for your money
at the poker table tonight, you know?
182
00:10:08,520 --> 00:10:09,570
What?
183
00:10:09,571 --> 00:10:11,219
No, we don't need any more players.
184
00:10:11,220 --> 00:10:12,270
The table's full.
185
00:10:13,400 --> 00:10:15,450
That's cool, bro. Sure can fit one more
in.
186
00:10:15,451 --> 00:10:16,899
Yeah, why not?
187
00:10:16,900 --> 00:10:19,139
You know, as long as some of your boys
don't mind me being there.
188
00:10:19,140 --> 00:10:22,030
Oh, ignore him. He's just jealous
because he can't make it.
189
00:10:22,080 --> 00:10:24,250
Josh has got a hot date with Lauren
tonight.
190
00:10:38,290 --> 00:10:41,310
I think she usually likes to be in here
during her break.
191
00:10:42,170 --> 00:10:44,150
Hardly the socialisation you promised.
192
00:10:44,970 --> 00:10:47,680
Hardly the fair chance you said you'd
give her either.
193
00:10:48,070 --> 00:10:52,629
She spends most of her time catching up
on emails and extra work you've been
194
00:10:52,630 --> 00:10:53,890
sending her, apparently.
195
00:10:54,490 --> 00:10:57,170
What can I say? I'm finding it hard to
let go.
196
00:10:57,171 --> 00:11:02,299
So why did you drop out of mainstream
education if you're so motivated to make
197
00:11:02,300 --> 00:11:03,350
difference?
198
00:11:03,700 --> 00:11:08,539
I spent my entire career climbing the
ranks from secondary teacher to
199
00:11:08,540 --> 00:11:12,199
lecturer, and all I saw was the same
government interference and tedious
200
00:11:12,200 --> 00:11:14,120
bureaucracy at every single level.
201
00:11:14,121 --> 00:11:17,999
It just crystallized for me that I
wasn't about to waste my children's
202
00:11:18,000 --> 00:11:20,100
futures in the same flawed system.
203
00:11:20,780 --> 00:11:24,900
Now, don't get me wrong. I loved my job.
I loved teaching.
204
00:11:25,400 --> 00:11:28,030
I just didn't see it working the way
it... Could we?
205
00:11:31,090 --> 00:11:32,930
No, slow down, mate. What's up?
206
00:11:33,150 --> 00:11:34,200
Nothing.
207
00:11:34,201 --> 00:11:37,309
You've been acting weird recently, you,
mate. What's the matter with you? Just
208
00:11:37,310 --> 00:11:38,570
let me in, mate. What's up?
209
00:11:39,590 --> 00:11:42,840
Ah, getting a bit of cold feet, are we?
Something like that, yeah.
210
00:11:43,070 --> 00:11:44,270
Josh, what are we doing?
211
00:11:45,330 --> 00:11:46,380
Josh!
212
00:11:46,950 --> 00:11:48,000
What's up?
213
00:11:48,470 --> 00:11:49,970
I've got something to tell you.
214
00:11:51,830 --> 00:11:54,960
Mate, we all get stage fright the first
time. It's only natural.
215
00:11:55,370 --> 00:11:56,450
It's not stage fright.
216
00:11:58,120 --> 00:12:00,200
I just don't fancy her. At all.
217
00:12:00,880 --> 00:12:01,930
It doesn't matter.
218
00:12:01,940 --> 00:12:04,230
It's still a lay, innit? It's not that
simple.
219
00:12:04,231 --> 00:12:05,159
It is.
220
00:12:05,160 --> 00:12:06,700
You pulled a Desperado cool.
221
00:12:07,160 --> 00:12:10,170
Finn, you're not listening to me. You're
not listening to me.
222
00:12:10,171 --> 00:12:13,119
Chances like this don't come round all
the time. You need to make the most of
223
00:12:13,120 --> 00:12:14,170
them.
224
00:12:14,640 --> 00:12:15,690
Finn.
225
00:12:15,820 --> 00:12:19,280
Look, you just need to grow up her and
get on with it, OK?
226
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Finn? Finn?
227
00:12:31,280 --> 00:12:32,420
Finn! Finn!
228
00:12:35,200 --> 00:12:36,250
Finn!
229
00:12:36,420 --> 00:12:37,720
Oi! Oi!
230
00:12:38,591 --> 00:12:40,619
What's up with this?
231
00:12:40,620 --> 00:12:41,670
I don't know.
232
00:12:42,060 --> 00:12:43,140
What a word of you.
233
00:12:43,860 --> 00:12:45,480
I thought what you said to come in.
234
00:12:46,600 --> 00:12:50,210
It's totally unacceptable, Josh. And you
know that. Not now, Dad, please.
235
00:12:50,211 --> 00:12:53,239
And you did it in front of Mrs. Fisher,
which makes us both look bad. You're
236
00:12:53,240 --> 00:12:55,590
really lucky to escape without a strike,
Josh.
237
00:12:56,940 --> 00:12:57,990
Josh!
238
00:13:00,569 --> 00:13:02,429
Jonah! Have you seen Dad's in school?
239
00:13:02,770 --> 00:13:04,090
Come to rescue us, finally.
240
00:13:04,091 --> 00:13:06,509
Some of us don't need rescuing, I told
you.
241
00:13:06,510 --> 00:13:07,369
Well, I do.
242
00:13:07,370 --> 00:13:08,420
I hate it here.
243
00:13:08,430 --> 00:13:11,230
And as soon as he sees that, he's going
to take me out.
244
00:13:11,450 --> 00:13:12,500
Grow up, Ruth.
245
00:13:12,690 --> 00:13:14,110
Dad just wants us to succeed.
246
00:13:14,510 --> 00:13:16,250
Whatever we do, do you not get that?
247
00:13:16,251 --> 00:13:19,209
As long as we keep our noses clean,
we're staying here. There's nothing he
248
00:13:19,210 --> 00:13:20,950
do about it. He hates us being here.
249
00:13:21,290 --> 00:13:23,820
You're deluding yourself if you can't
see it. Yeah.
250
00:13:23,821 --> 00:13:27,019
Well, he didn't look too fussed when he
watched me on the pitch just now.
251
00:13:27,020 --> 00:13:28,280
Really made up, actually.
252
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
Like, he's happy if we are.
253
00:13:31,240 --> 00:13:34,250
Just stay out of my way. Don't try to
sabotage it for both of us.
254
00:13:49,780 --> 00:13:51,360
Well, that's too loud, man.
255
00:13:52,900 --> 00:13:53,950
Whisper.
256
00:13:56,050 --> 00:13:57,310
H -stick 23, yeah?
257
00:14:03,570 --> 00:14:07,930
Don't look like you were good at keeping
it a secret.
258
00:14:09,390 --> 00:14:11,590
What are you doing?
259
00:14:12,641 --> 00:14:16,409
Poker tournament. What does it look
like?
260
00:14:16,410 --> 00:14:19,909
Warm -ups for tonight. Why don't you run
along, little girl? Lead the grown -ups
261
00:14:19,910 --> 00:14:20,960
to the game, yeah?
262
00:14:21,010 --> 00:14:24,150
Er, I think I can probably handle
myself, actually.
263
00:14:24,720 --> 00:14:25,770
Got some cash.
264
00:14:26,100 --> 00:14:28,200
I mean, can't be that hard to pick up.
265
00:14:28,460 --> 00:14:29,510
Yeah, you reckon?
266
00:14:31,780 --> 00:14:32,830
All right.
267
00:14:32,831 --> 00:14:35,879
Put your money where your mouth is.
268
00:14:35,880 --> 00:14:37,080
Show us what you got, eh?
269
00:14:39,280 --> 00:14:41,460
Finn, don't talk to me, Josh.
270
00:14:41,461 --> 00:14:43,119
Finn, please, it was a mistake.
271
00:14:43,120 --> 00:14:44,559
Yeah, damn right it was a mistake.
272
00:14:44,560 --> 00:14:46,610
You ever touch me again and I'll kill
you.
273
00:14:46,680 --> 00:14:49,820
Finn, don't touch me. I was just messing
around. Please.
274
00:14:50,560 --> 00:14:52,660
You stay away from me. Have you got
that?
275
00:14:52,661 --> 00:14:53,719
Oh, Finn!
276
00:14:53,720 --> 00:14:55,440
Stay away from me, you freak!
277
00:14:56,840 --> 00:15:02,380
You stay away from me. Have you got
that?
278
00:15:02,381 --> 00:15:03,499
Oh, Finn!
279
00:15:03,500 --> 00:15:05,280
Stay away from me, you freak!
280
00:15:08,880 --> 00:15:12,300
I'm going to you!
281
00:15:14,060 --> 00:15:18,040
Get to your class, Lauren, please.
282
00:15:24,979 --> 00:15:27,089
So we each get dealt two cards each,
yeah?
283
00:15:27,120 --> 00:15:28,170
You got that?
284
00:15:28,360 --> 00:15:29,680
Yeah. All right.
285
00:15:29,681 --> 00:15:33,019
Shall we play? You'll learn it as we
pick it up. Yeah, easy.
286
00:15:33,020 --> 00:15:35,310
I'm going to take all the pocket money
off her.
287
00:15:36,240 --> 00:15:37,290
Right.
288
00:16:21,580 --> 00:16:22,900
I've got a chance this time.
289
00:16:24,630 --> 00:16:27,910
Hold it. Hold it. Hold it. Hold it.
290
00:16:30,110 --> 00:16:31,160
Hold it.
291
00:16:53,480 --> 00:16:54,860
Got much left to bet with you.
292
00:16:55,400 --> 00:16:56,780
Proper hustle, does there?
293
00:16:56,781 --> 00:17:00,479
Me and my dad studied body language for
ages when we were doing psychology.
294
00:17:00,480 --> 00:17:02,400
Can tell when someone's bluffing. Easy.
295
00:17:02,401 --> 00:17:05,899
He was just that ear -touching thing
when he's nervous.
296
00:17:05,900 --> 00:17:08,190
He kept looking to the left when he
raised you.
297
00:17:08,300 --> 00:17:11,859
Couldn't even look me in the eye. And
you kept playing me time.
298
00:17:13,300 --> 00:17:16,370
Well done, little girl. Looks like you
got your uses after all.
299
00:17:17,760 --> 00:17:18,810
There you are.
300
00:17:18,859 --> 00:17:20,359
Ruth? What's going on?
301
00:17:21,460 --> 00:17:23,020
Um, we were...
302
00:17:23,369 --> 00:17:24,419
Playing poker.
303
00:17:26,690 --> 00:17:27,740
I won.
304
00:17:35,330 --> 00:17:36,530
What have you got there?
305
00:17:39,590 --> 00:17:41,350
No concern of yours, Janine.
306
00:17:41,770 --> 00:17:43,650
Well, it is a fusion school copier.
307
00:17:44,530 --> 00:17:46,250
20p, if it's personal.
308
00:17:47,230 --> 00:17:51,230
And I'll have to enter it into my little
logbook.
309
00:17:55,400 --> 00:17:56,450
Okay.
310
00:17:57,380 --> 00:18:00,300
How about you enter this in your little
logbook?
311
00:18:00,540 --> 00:18:02,160
It is none of your business.
312
00:18:02,620 --> 00:18:06,300
Okay? Or I will report you for invasion
of privacy.
313
00:18:36,721 --> 00:18:42,929
Well, we can wait here all day if we
have to, but someone's going to tell us
314
00:18:42,930 --> 00:18:44,190
what's been going on here.
315
00:18:51,750 --> 00:18:53,860
Him I'd expect the silent treatment
from.
316
00:18:54,710 --> 00:18:55,760
But you?
317
00:18:56,410 --> 00:18:58,760
You practically lived at ours over the
summer.
318
00:18:58,761 --> 00:19:01,069
I would have thought you owed me a
little bit more respect.
319
00:19:01,070 --> 00:19:03,180
Well, that's why I'm not saying
anything.
320
00:19:03,710 --> 00:19:06,180
If you want to know what happened, ask
Josh, Finn.
321
00:19:09,929 --> 00:19:11,429
Josh, I haven't done anything.
322
00:19:13,010 --> 00:19:14,230
He's totally lost it.
323
00:19:14,231 --> 00:19:16,229
He's just attacked me out of nowhere.
324
00:19:16,230 --> 00:19:17,609
You're the one who's lost it.
325
00:19:17,610 --> 00:19:20,449
Pretending to be my best mate, then
trying to put your tongue down my
326
00:19:20,450 --> 00:19:21,449
You liar.
327
00:19:21,450 --> 00:19:24,070
Your son tried to kiss me this morning,
that's what.
328
00:19:24,071 --> 00:19:27,069
He's lying, Dad. I don't know what he's
on about. Why can't you just tell him,
329
00:19:27,070 --> 00:19:31,109
Josh? And just tell him what a little
gay you are. Hey, that's enough. You
330
00:19:31,110 --> 00:19:33,460
talk. You're the one who's sucking up to
Connor.
331
00:19:34,950 --> 00:19:36,470
Hey, hey, enough.
332
00:19:36,770 --> 00:19:37,820
Hey, sit down.
333
00:19:37,821 --> 00:19:42,489
Whatever's gone on, there's no excuse
for that kind of behaviour.
334
00:19:42,490 --> 00:19:45,500
You heard what Mrs Fisher said this
morning. Zero tolerance.
335
00:19:45,710 --> 00:19:48,480
Now, whatever Josh has done to upset
you, you do not lie.
336
00:19:48,570 --> 00:19:50,740
Why would I lie about him trying to kiss
me?
337
00:19:50,930 --> 00:19:54,540
Why would I do that? There's no excuse
for you attacking him like you did.
338
00:19:54,541 --> 00:19:59,349
You can have a detention at lunch and
one after school for your troubles.
339
00:19:59,350 --> 00:20:01,400
See if you're so keen to pick fights
then.
340
00:20:02,230 --> 00:20:05,840
And you just be thankful that it was us
that caught you and not Mrs Fisher.
341
00:20:05,841 --> 00:20:08,839
Because anything like this happens
again, Finn, and you will be excluded.
342
00:20:08,840 --> 00:20:09,890
understand me?
343
00:20:10,860 --> 00:20:11,910
Now go on.
344
00:20:23,800 --> 00:20:25,910
Just wait there one second, Josh,
please.
345
00:20:28,191 --> 00:20:32,459
What's all this nonsense about you
kicking him?
346
00:20:32,460 --> 00:20:33,960
I don't know what he's on about.
347
00:20:35,300 --> 00:20:38,910
Seriously, Dad, he's been acting jealous
ever since he got with Lauren.
348
00:20:38,920 --> 00:20:40,840
I think he probably fancies her as well.
349
00:20:41,720 --> 00:20:43,220
Probably trying to split us up.
350
00:20:43,231 --> 00:20:47,779
Right, well, you keep your distance from
him.
351
00:20:47,780 --> 00:20:50,059
I've had enough problems trying to keep
you out of trouble today. I don't know
352
00:20:50,060 --> 00:20:51,380
how to do it again. Now, go on.
353
00:20:55,631 --> 00:21:02,159
There will always be kids like that who
will mess things up for the rest of
354
00:21:02,160 --> 00:21:03,210
them.
355
00:21:03,211 --> 00:21:06,269
I've taught enough of them myself to
know that. Well, that's the one thing we
356
00:21:06,270 --> 00:21:07,320
agree on, then.
357
00:21:07,330 --> 00:21:11,270
I'm as opposed as you are to one pupil
disrupting the needs of others.
358
00:21:11,910 --> 00:21:14,320
It's just that I've got 600 of them to
look after.
359
00:21:14,490 --> 00:21:15,990
Well, now you've got 598.
360
00:21:17,150 --> 00:21:18,200
I'm not going, Dad.
361
00:21:18,350 --> 00:21:19,400
I don't want to.
362
00:21:23,430 --> 00:21:24,480
Fine.
363
00:21:25,570 --> 00:21:26,620
Stay if you want to.
364
00:21:28,330 --> 00:21:32,000
At least one of you has the common sense
to know a bad thing when she sees it.
365
00:21:32,330 --> 00:21:33,650
It was her hustling us.
366
00:21:34,270 --> 00:21:37,580
She's not the precious little innocent
Ruth you think she is, Dad.
367
00:21:37,890 --> 00:21:41,020
She picked up the game so quick and no
-one forced her to join us.
368
00:21:41,190 --> 00:21:42,240
She wanted to.
369
00:21:46,990 --> 00:21:48,910
It's something new to learn, isn't it?
370
00:21:49,330 --> 00:21:51,830
And, yeah, I might have enjoyed it. What
can I say?
371
00:21:52,410 --> 00:21:56,009
I was just applying the skills you
taught me to a real -life situation,
372
00:21:56,010 --> 00:21:57,060
like you told me.
373
00:21:57,290 --> 00:21:59,940
Ruth. What, you want to take that away
from me as well?
374
00:22:02,100 --> 00:22:05,530
Besides, it's about time I started
having some fun around this dump.
375
00:22:06,460 --> 00:22:08,320
Made some money, too, while I was at it.
376
00:22:08,600 --> 00:22:10,710
Could we talk about this now in my
office?
377
00:22:11,680 --> 00:22:12,730
Sensibly.
378
00:22:17,080 --> 00:22:19,910
So, did you manage to get any more sense
from Josh, then?
379
00:22:20,820 --> 00:22:25,460
Oh, just some daft falling out over
Lauren, apparently.
380
00:22:26,420 --> 00:22:27,560
Sure that's all it was?
381
00:22:28,220 --> 00:22:29,270
What?
382
00:22:29,271 --> 00:22:32,719
You know, kids can often experiment with
their sexuality at this age. It's not
383
00:22:32,720 --> 00:22:36,300
uncommon. It was a complete wind -up,
Charlie. You heard what Josh said.
384
00:22:36,640 --> 00:22:37,690
You believed him?
385
00:22:37,760 --> 00:22:40,770
Well, I know my own son, and I know he's
not that way inclined.
386
00:22:41,280 --> 00:22:42,330
Okay.
387
00:22:42,540 --> 00:22:43,590
You say so.
388
00:22:48,051 --> 00:22:53,399
Proper dodged a bullet with a poker game
there, Sharky.
389
00:22:53,400 --> 00:22:55,750
Fisher rumbled it, didn't she? Blew us
all out.
390
00:22:55,751 --> 00:22:58,639
How come you and Josh didn't make it
anyway? Did you get a tip -off?
391
00:22:58,640 --> 00:22:59,699
I'm not mates anymore.
392
00:22:59,700 --> 00:23:00,699
End of.
393
00:23:00,700 --> 00:23:02,759
Why, what happened? Thought you two were
well tied.
394
00:23:02,760 --> 00:23:03,499
Not anymore.
395
00:23:03,500 --> 00:23:06,059
Need to have some kind of lover's tiff
or something.
396
00:23:06,060 --> 00:23:08,590
The only gay boy round here is him. Did
you get that?
397
00:23:08,591 --> 00:23:10,879
All right, all right. Don't have to
check out on me.
398
00:23:10,880 --> 00:23:12,659
Thought you'd do try and touch up or
something.
399
00:23:12,660 --> 00:23:13,920
Did he tell you that? No.
400
00:23:17,440 --> 00:23:20,080
He tried to kiss me this morning, if you
must know.
401
00:23:20,300 --> 00:23:21,620
Now I'm getting done for it.
402
00:23:21,621 --> 00:23:22,439
No way.
403
00:23:22,440 --> 00:23:25,529
He'll do the same to you and all the
other lads if he gets half a chance.
404
00:23:25,530 --> 00:23:28,600
I want you to tell everyone. Spread the
word and warn everyone.
405
00:23:28,650 --> 00:23:30,330
No way is he getting away with this.
406
00:23:30,331 --> 00:23:35,229
See how easy it is for him to deny when
the whole school knows what a liar he
407
00:23:35,230 --> 00:23:36,280
is.
408
00:23:58,240 --> 00:23:59,290
Hey, buddy.
409
00:24:26,871 --> 00:24:28,619
I'm good, yeah.
410
00:24:28,620 --> 00:24:31,280
OK, last week's modular assignments.
411
00:24:31,740 --> 00:24:33,180
Finally got your grades back.
412
00:24:33,600 --> 00:24:37,539
And clearly some of you need to work on
your periodic tables, never mind your
413
00:24:37,540 --> 00:24:38,590
genetics.
414
00:24:38,591 --> 00:24:41,599
Congratulations, Jess, that's a really
good effort.
415
00:24:41,600 --> 00:24:43,819
Keep that open, you'll be on for an A
next time.
416
00:24:43,820 --> 00:24:44,779
Thanks, sir.
417
00:24:44,780 --> 00:24:46,950
I'm not so grateful you're afraid of a
kick.
418
00:24:49,220 --> 00:24:50,420
Look, is everything OK?
419
00:24:51,960 --> 00:24:56,439
It's just, I know you've had trouble
balancing schoolwork and home life in
420
00:24:56,440 --> 00:24:57,449
past, yeah?
421
00:24:57,450 --> 00:24:58,650
No, it's fine, honestly.
422
00:24:59,590 --> 00:25:01,470
I wasn't concentrating.
423
00:25:02,590 --> 00:25:03,640
OK.
424
00:25:03,810 --> 00:25:05,980
We need to try a bit harder next time,
yeah?
425
00:25:07,670 --> 00:25:08,720
Hello, Claire.
426
00:25:09,890 --> 00:25:11,210
What happened there, Viv?
427
00:25:11,211 --> 00:25:12,749
I thought you were all over this.
428
00:25:12,750 --> 00:25:15,409
Yeah, well, you try looking after your
sick dad and his new coursework at the
429
00:25:15,410 --> 00:25:16,460
same time.
430
00:25:17,710 --> 00:25:21,200
It's not like I can take shortcuts to
getting good grades like you can.
431
00:25:21,730 --> 00:25:24,740
What are you on about? You know I worked
really hard for this.
432
00:25:24,741 --> 00:25:27,799
I've seen you leaving this flat the
other day, Jess.
433
00:25:27,800 --> 00:25:30,299
I know there's something going on
between you two.
434
00:25:30,300 --> 00:25:31,500
Quiet, please, girls.
435
00:25:31,940 --> 00:25:35,370
Anything that important, you can share
it with the rest of the class.
436
00:25:36,600 --> 00:25:37,650
Tina.
437
00:25:38,660 --> 00:25:40,710
You've got to work hard next time on
that.
438
00:25:40,980 --> 00:25:42,080
And Ruth.
439
00:25:43,020 --> 00:25:44,880
I'll talk to you about it later, yeah?
440
00:25:46,000 --> 00:25:49,280
Could you just not tell anybody, please?
441
00:25:52,720 --> 00:25:58,259
You are clearly an accomplished teacher
and passionate about your children's
442
00:25:58,260 --> 00:26:03,579
education. But why not use that passion
and drive to try and fix the problem
443
00:26:03,580 --> 00:26:05,340
rather than attack it?
444
00:26:07,460 --> 00:26:09,920
Are you suggesting I return to state
teaching?
445
00:26:10,260 --> 00:26:12,680
There is a vacancy here, if you want it.
446
00:26:13,400 --> 00:26:14,780
Now, think about it, Marcus.
447
00:26:14,880 --> 00:26:17,520
Why limit your talent to Jonah and Ruth?
448
00:26:18,120 --> 00:26:21,020
Jonah is clearly settled here. Ruth is.
449
00:26:21,600 --> 00:26:27,359
heading that way, so you could continue
to oversee their education and help me
450
00:26:27,360 --> 00:26:29,470
out with all my other kids at the same
time.
451
00:26:31,640 --> 00:26:33,140
Will you give it some thought?
452
00:26:36,120 --> 00:26:39,880
Oh, sorry to interrupt. Karen, can I
have a word with you about Vicky
453
00:26:40,820 --> 00:26:44,040
You get back to me when you've made a
decision?
454
00:27:02,960 --> 00:27:04,700
What a picture of Dorian Gray again.
455
00:27:04,900 --> 00:27:07,400
More like a picture of Josh is gay by
Oscar Bender.
456
00:27:08,080 --> 00:27:09,130
What was that, Amy?
457
00:27:09,131 --> 00:27:12,399
Any more comments like that and you'll
be straight to Mrs Fisher. Do you
458
00:27:12,400 --> 00:27:13,450
understand me?
459
00:27:15,140 --> 00:27:16,340
Why are you saying that?
460
00:27:17,240 --> 00:27:19,500
Turns out you kissed a boy and made him
gay.
461
00:27:19,501 --> 00:27:22,019
Josh tried to kiss Finn this morning.
462
00:27:22,020 --> 00:27:24,610
Did you not hear the whole school
talking about it?
463
00:27:25,040 --> 00:27:26,620
Josh? Quiet, please.
464
00:27:27,370 --> 00:27:28,630
Just get on with your work.
465
00:27:28,770 --> 00:27:30,760
Look how ready he's gone. It must be
true.
466
00:27:30,761 --> 00:27:33,669
So what's the problem if he did? Well,
there's not a problem because it's not
467
00:27:33,670 --> 00:27:37,280
true, is it, Josh? Why am I the one
getting all the grief when he's the gay
468
00:27:37,850 --> 00:27:39,470
Josh, Josh, Josh!
469
00:27:41,810 --> 00:27:45,150
Get on with your work!
470
00:27:49,741 --> 00:27:57,159
Whatever you thought, you've got to
promise me that you won't tell anyone.
471
00:27:57,160 --> 00:27:58,210
Tell them what, Jo?
472
00:27:59,240 --> 00:28:00,980
You've not even told me, remember?
473
00:28:02,660 --> 00:28:05,540
Okay, erm, he was a one -off, yeah?
474
00:28:05,840 --> 00:28:08,100
And it happened before I knew he worked
here.
475
00:28:08,340 --> 00:28:09,390
So you did?
476
00:28:09,700 --> 00:28:10,750
You slept with him?
477
00:28:11,520 --> 00:28:12,820
I don't believe this.
478
00:28:13,020 --> 00:28:15,240
Vicky, please, just don't say anything.
479
00:28:15,540 --> 00:28:18,300
Why? He's a pervert and everyone should
know.
480
00:28:18,500 --> 00:28:21,620
It was a mistake, okay? And it wasn't
his fault either.
481
00:28:22,060 --> 00:28:23,380
I told him I was 24.
482
00:28:23,700 --> 00:28:24,750
So?
483
00:28:25,760 --> 00:28:28,050
You'll lose your job, Vicky. What do you
care?
484
00:28:28,140 --> 00:28:29,640
It's not your responsibility.
485
00:28:30,220 --> 00:28:31,270
So for me, then?
486
00:28:33,280 --> 00:28:35,340
My mum will kill me if she found out.
487
00:28:37,700 --> 00:28:39,200
You promised me that it's over.
488
00:28:44,640 --> 00:28:46,980
Look, of course I won't tell anyone.
489
00:28:48,400 --> 00:28:51,140
I just don't want to see you getting
burnt again, Jess.
490
00:28:52,591 --> 00:28:54,649
Look, you...
491
00:28:54,650 --> 00:28:56,330
You've learnt your lesson, yeah?
492
00:28:59,150 --> 00:29:00,200
Dad?
493
00:29:00,711 --> 00:29:03,049
What's the conclusion?
494
00:29:03,050 --> 00:29:04,490
Are you getting us out or not?
495
00:29:05,370 --> 00:29:08,470
We're still in negotiations at the
moment, love.
496
00:29:09,470 --> 00:29:11,190
Maybe give it another week, yeah?
497
00:29:11,830 --> 00:29:12,880
Hey, hey, hey.
498
00:29:13,210 --> 00:29:16,370
Whatever happens, I will always be here
for you, OK?
499
00:29:17,030 --> 00:29:18,080
I will never change.
500
00:29:19,050 --> 00:29:20,100
Come in.
501
00:29:21,341 --> 00:29:23,339
Up we go.
502
00:29:23,340 --> 00:29:24,390
Have a good day.
503
00:29:53,040 --> 00:29:56,110
You're sorry, mate, I just... It's not
true what they're saying.
504
00:29:57,560 --> 00:29:59,120
Oh? I'm not gay.
505
00:29:59,560 --> 00:30:00,700
Well, it's who you were.
506
00:30:01,840 --> 00:30:04,910
You're sorry, mate, I just... It's not
true what they're saying.
507
00:30:06,360 --> 00:30:07,940
Oh? I'm not gay.
508
00:30:07,941 --> 00:30:11,039
Well, it's who you were. But you were
thinking it, weren't you?
509
00:30:11,040 --> 00:30:12,540
Same as the rest of them, idiot.
510
00:30:12,660 --> 00:30:15,670
Is this why you had such an issue with
me this morning, then?
511
00:30:16,191 --> 00:30:22,279
Look, if something is going on, mate,
I've been through similar.
512
00:30:22,280 --> 00:30:23,540
You know I can always help.
513
00:30:24,800 --> 00:30:26,060
Nothing's going on, mate.
514
00:30:26,061 --> 00:30:27,379
Don't worry yourself.
515
00:30:27,380 --> 00:30:29,999
You don't have to make this harder than
it needs to be.
516
00:30:30,000 --> 00:30:33,099
It's not worth the heartache, mate,
believe me. I'm nothing like you. Will
517
00:30:33,100 --> 00:30:34,150
leave me alone?
518
00:30:37,400 --> 00:30:38,450
Hey, Josh!
519
00:30:39,620 --> 00:30:40,670
What's going on?
520
00:30:40,900 --> 00:30:42,640
I think you need to ask your son that.
521
00:30:57,260 --> 00:30:58,760
What are you playing at, mate?
522
00:30:58,761 --> 00:31:03,839
Nothing, I just... You know that by
acting like this, you're making things
523
00:31:03,840 --> 00:31:04,890
for yourself.
524
00:31:06,660 --> 00:31:08,120
I am trying to help you, Josh.
525
00:31:08,121 --> 00:31:12,759
But I don't see how I can do that if
you're going to make things difficult
526
00:31:12,760 --> 00:31:13,810
me.
527
00:31:17,320 --> 00:31:20,510
Is there something else going on here
that I should know about?
528
00:31:26,440 --> 00:31:27,580
You weren't lying, Dad.
529
00:31:31,700 --> 00:31:33,480
I did kiss Finn this morning.
530
00:31:39,900 --> 00:31:40,950
So it's true.
531
00:31:43,580 --> 00:31:45,260
What they were saying in the class.
532
00:31:51,620 --> 00:31:53,180
What, you think he might be gay?
533
00:31:54,900 --> 00:31:55,950
No.
534
00:31:57,070 --> 00:31:58,370
I don't think so, no.
535
00:31:58,371 --> 00:32:01,949
Well, then why would you do something
like that?
536
00:32:01,950 --> 00:32:03,510
I mean, what were you thinking?
537
00:32:03,530 --> 00:32:04,830
It was just a joke.
538
00:32:08,750 --> 00:32:10,210
I was just messing, honestly.
539
00:32:10,211 --> 00:32:14,389
Anyway, I've got a girlfriend, haven't
I?
540
00:32:14,390 --> 00:32:15,440
Can't be gay.
541
00:32:18,490 --> 00:32:19,540
All right.
542
00:32:22,310 --> 00:32:25,790
Well, maybe you should concentrate on
kissing her.
543
00:32:28,360 --> 00:32:30,890
And not messing around with one of your
best mates.
544
00:32:46,840 --> 00:32:49,600
Do you have any spare lever arch files,
please?
545
00:32:50,060 --> 00:32:52,410
Is this for you sort of a gitty
questionnaire?
546
00:32:53,660 --> 00:32:55,890
And that's the originals on the bulk up
here.
547
00:32:55,891 --> 00:32:59,159
I thought you were trying for your own
baby anyway. What do you want to be
548
00:32:59,160 --> 00:33:00,859
messing about with this nonsense for?
549
00:33:00,860 --> 00:33:04,960
I have told you, Janice, it is none of
your business, OK?
550
00:33:05,620 --> 00:33:07,260
Some right ugly freaks on there.
551
00:33:07,480 --> 00:33:08,860
I don't know how you can do it.
552
00:33:09,140 --> 00:33:10,190
Janice! What?
553
00:33:10,820 --> 00:33:11,870
True.
554
00:33:11,871 --> 00:33:14,799
Finding another woman to have your baby
with your husband's sperm.
555
00:33:14,800 --> 00:33:15,850
That's just weird.
556
00:33:15,980 --> 00:33:18,060
Yes. Yes, it is, actually.
557
00:33:19,080 --> 00:33:21,730
But, you know, we don't all have the
luxury of choice.
558
00:33:21,960 --> 00:33:24,430
Some of us just have to make do with
what we've got.
559
00:33:24,431 --> 00:33:27,229
We can't all knock out babies that we
don't even want like they're going out
560
00:33:27,230 --> 00:33:28,280
fashion.
561
00:33:31,810 --> 00:33:35,510
How do you deserve to get pregnant when
I can't?
562
00:33:37,150 --> 00:33:38,370
Oh, it's beyond me.
563
00:34:11,270 --> 00:34:12,320
Lauren.
564
00:34:18,830 --> 00:34:21,420
What's all this crap about you kissing
Finn, then?
565
00:34:21,421 --> 00:34:23,419
Dunno, he's completely lost the plot.
566
00:34:23,420 --> 00:34:26,198
Really? So is that why you stormed out
of class when everyone was talking about
567
00:34:26,199 --> 00:34:29,039
it? No, it's because I don't like being
called gay, that's all.
568
00:34:29,040 --> 00:34:31,480
Let me make it up to you.
569
00:34:39,679 --> 00:34:45,299
You said
570
00:34:45,300 --> 00:34:49,980
you wanted to get to know me better,
right?
571
00:34:50,409 --> 00:34:53,599
Yeah, but... Why wait until tonight when
we can have a warm -up now?
572
00:34:59,410 --> 00:35:05,470
Why the hell do you think you're going?
Why does it look like to enjoy myself?
573
00:35:05,471 --> 00:35:07,689
And what about what everybody said
earlier?
574
00:35:07,690 --> 00:35:09,829
That you seriously think you can trust
him?
575
00:35:09,830 --> 00:35:11,190
Well, it's lies he told me.
576
00:35:11,850 --> 00:35:13,430
Why do you care so much anyway?
577
00:35:13,730 --> 00:35:16,500
It's not like you're looking out for me
earlier, is it?
578
00:35:35,540 --> 00:35:36,680
Georgie Porgie's dad?
579
00:35:37,820 --> 00:35:41,380
Wasn't the girls your lads been kissing
and making cry?
580
00:35:41,780 --> 00:35:42,830
Yeah. Grantley.
581
00:35:42,831 --> 00:35:46,419
You know better than to pay attention to
pupil gossip, Grantley. It's not funny
582
00:35:46,420 --> 00:35:49,799
to joke about pupil sexuality, Grantley.
Yeah, especially when it's not true,
583
00:35:49,800 --> 00:35:53,299
which it's not. So just drop it. You've
got that. Whatever you think you've
584
00:35:53,300 --> 00:35:55,950
heard, you're wrong. Do you understand
me? Easy, Tom.
585
00:35:56,200 --> 00:35:59,630
Start to sound no better than this
dinosaur if you carry on like that.
586
00:36:02,251 --> 00:36:09,879
Josh is probably hearing all kinds of
crap from the students without getting
587
00:36:09,880 --> 00:36:11,140
from the teachers as well.
588
00:36:11,141 --> 00:36:14,899
It was just a joke. You wouldn't joke
about someone's skin colour, would you?
589
00:36:14,900 --> 00:36:16,380
What? It's racist.
590
00:36:16,381 --> 00:36:20,219
And joking about someone's sexuality is
homophobic. And it's all unacceptable
591
00:36:20,220 --> 00:36:21,270
now, Bronte.
592
00:36:21,271 --> 00:36:24,619
We've done a bit since the 80s. He's a
good lad and he's going to be going
593
00:36:24,620 --> 00:36:25,760
through hell right now.
594
00:36:25,840 --> 00:36:28,670
He needs all the help and support the
school can give him.
595
00:36:56,500 --> 00:36:58,509
What's wrong?
596
00:36:58,510 --> 00:36:59,560
Nothing.
597
00:37:02,190 --> 00:37:03,510
Look, this was your idea.
598
00:37:04,690 --> 00:37:05,910
You don't want to do it.
599
00:37:06,330 --> 00:37:08,190
I do, it's just... Just what?
600
00:37:08,570 --> 00:37:10,920
What was this to you, some sort of
experiment?
601
00:37:12,070 --> 00:37:13,120
I can't do it.
602
00:37:13,690 --> 00:37:14,740
Sorry.
603
00:37:40,330 --> 00:37:41,590
I've been looking for you.
604
00:37:47,290 --> 00:37:53,370
Mr Mead mentioned something about your
grades flipping the last couple of
605
00:37:53,790 --> 00:37:56,140
So he's grasping you up to everyone now,
is he?
606
00:37:56,190 --> 00:37:59,670
No. He's showing his concern as your
teacher.
607
00:38:00,690 --> 00:38:03,570
Which is the concern I share as your
headteacher.
608
00:38:05,320 --> 00:38:09,499
It's my job to make sure all our A
-level students are on track to achieve
609
00:38:09,500 --> 00:38:10,760
highest grades possible.
610
00:38:11,400 --> 00:38:14,860
And at the moment, you seem to be
falling short of that.
611
00:38:17,500 --> 00:38:20,150
Is there something going on at home we
can help with?
612
00:38:22,920 --> 00:38:24,240
No, nothing going on, miss.
613
00:38:24,411 --> 00:38:30,499
I just didn't put enough effort in your
master's assignment.
614
00:38:30,500 --> 00:38:31,479
I'm sorry.
615
00:38:31,480 --> 00:38:32,740
It won't happen again.
616
00:38:33,770 --> 00:38:36,770
But if you need extra tuition, will you
please ask?
617
00:38:38,110 --> 00:38:40,100
Myself and Mr. Mead are only here to
help.
618
00:39:08,400 --> 00:39:09,450
Is everything okay?
619
00:39:11,000 --> 00:39:12,050
Lauren?
620
00:39:13,040 --> 00:39:14,360
Lauren, what's happened?
621
00:39:15,200 --> 00:39:16,250
Nothing.
622
00:39:16,560 --> 00:39:18,670
He just wasn't the person I thought he
was.
623
00:39:20,680 --> 00:39:24,560
Look, if he's gay, I wasn't the one that
turned him.
624
00:39:25,060 --> 00:39:26,110
You got that?
625
00:39:26,200 --> 00:39:28,860
Yeah. We was only messing about.
626
00:39:29,400 --> 00:39:33,620
I just can't believe how stupid I was.
627
00:39:34,520 --> 00:39:36,040
I really liked him.
628
00:39:37,160 --> 00:39:38,600
I thought it could be my first.
629
00:39:41,480 --> 00:39:45,020
He doesn't deserve you, right?
630
00:39:45,021 --> 00:39:49,099
I don't believe this. What the hell was
he playing at?
631
00:39:49,100 --> 00:39:51,459
It wouldn't have anything to do with
these rumours about him and Finn by any
632
00:39:51,460 --> 00:39:52,510
chance, would it?
633
00:39:53,260 --> 00:39:54,310
Tom?
634
00:39:54,920 --> 00:39:56,240
They weren't just rumours.
635
00:39:56,640 --> 00:39:58,690
He did kiss Finn. He saw me this
afternoon.
636
00:39:58,960 --> 00:40:00,700
I tried talking some sense into him.
637
00:40:00,701 --> 00:40:04,439
What if he is gay? How the hell am I
supposed to deal with that? Tom.
638
00:40:04,440 --> 00:40:07,139
Oh, come on, Charlie, don't play the
bleeding liberal with me. I mean, you
639
00:40:07,140 --> 00:40:09,259
pretend that you'd be okay with it if
you found out it was your lad that was
640
00:40:09,260 --> 00:40:10,159
kissing boys.
641
00:40:10,160 --> 00:40:12,599
I mean, I was okay with a gay thing as
an ex -man, but when it's your own flesh
642
00:40:12,600 --> 00:40:16,220
and blood... Tom, you can't behave like
this. You have to be okay with it.
643
00:40:16,260 --> 00:40:17,310
You're his dad.
644
00:40:17,311 --> 00:40:19,799
I think you need to talk to Josh and
deal with it, don't you?
645
00:40:19,800 --> 00:40:20,759
I've already tried that.
646
00:40:20,760 --> 00:40:23,679
Honestly? Look, and what if I don't like
what he has to tell me? Well, then you
647
00:40:23,680 --> 00:40:24,760
deal with that as well.
648
00:40:24,980 --> 00:40:28,650
And you get over yourself, because you
can't keep running from this, Tom.
649
00:40:28,651 --> 00:40:30,439
Josh is going to be doing enough of that
himself.
650
00:40:30,440 --> 00:40:32,490
And you are meant to be the grown -up
here.
651
00:40:45,930 --> 00:40:49,010
You try and bury things or ignore them
and they only get worse.
652
00:40:50,110 --> 00:40:51,850
Could even drive them away for good.
653
00:40:52,370 --> 00:40:55,020
And believe me, you really don't want
that to happen.
654
00:40:55,050 --> 00:40:56,100
I let me hard, boy.
655
00:40:58,450 --> 00:41:02,810
I choked my tears to death.
656
00:41:03,330 --> 00:41:05,250
Right, still joining us for the poker?
657
00:41:05,251 --> 00:41:08,349
Definitely a spare place now. All the
wet blankets have been knocked out.
658
00:41:08,350 --> 00:41:09,730
I think I'll pass, actually.
659
00:41:09,731 --> 00:41:14,429
I think I can do without people who can
treat their best mates like crap so
660
00:41:14,430 --> 00:41:15,480
easily.
661
00:41:19,210 --> 00:41:22,470
That's ten years or more.
662
00:41:23,910 --> 00:41:29,090
My friends, we've seen it all.
663
00:41:30,510 --> 00:41:31,830
Leave it, Ruby.
664
00:41:31,831 --> 00:41:32,709
They're fine.
665
00:41:32,710 --> 00:41:33,760
Not fine.
666
00:41:37,330 --> 00:41:41,590
That'll be them.
667
00:41:45,530 --> 00:41:47,570
Let's go meet the mums.
668
00:41:52,660 --> 00:41:53,710
It's uncomfy.
669
00:41:54,800 --> 00:42:01,019
I don't quite know what the protocol is
for this kind of thing, but... I've
670
00:42:01,020 --> 00:42:04,210
picked up on quite a lot of proofing
errors in your application.
671
00:42:05,220 --> 00:42:07,980
Does dyslexia run in your family?
672
00:42:10,740 --> 00:42:11,790
Well,
673
00:42:12,660 --> 00:42:14,460
it's the obvious questions, really.
674
00:42:14,461 --> 00:42:17,099
Where do you come from? What's your
background?
675
00:42:17,100 --> 00:42:18,900
Have you suffered with depression?
676
00:42:20,220 --> 00:42:24,980
Addiction. My blood pressure in the
last, I don't know, five or ten years.
677
00:42:54,810 --> 00:42:59,110
Not an easy decision for either party.
678
00:42:59,550 --> 00:43:04,010
If it's just a case of finding the right
mix of personalities that you gelled.
679
00:43:04,710 --> 00:43:08,710
Would you have a problem doing an IQ or
lie detector test at all?
680
00:43:09,730 --> 00:43:16,570
Well, there's one last applicant left,
so... Well, it isn't over yet, is it?
681
00:43:22,830 --> 00:43:23,880
Surprise!
682
00:44:01,319 --> 00:44:02,759
Josh, what's going on, mate?
683
00:44:03,940 --> 00:44:05,080
What's with the stuff?
684
00:44:05,780 --> 00:44:06,830
Oh, it's my mum's.
685
00:44:07,360 --> 00:44:09,410
You don't have to worry about me
anymore.
686
00:44:10,380 --> 00:44:12,780
Don't be daft. You don't have to do
that. I do, Dad.
687
00:44:12,781 --> 00:44:16,239
I can't go back to school and it's
obvious you don't want anything to do
688
00:44:16,240 --> 00:44:17,290
me.
689
00:44:18,580 --> 00:44:21,280
Look, Josh, just talk to me for a
second. We tried that.
690
00:44:21,960 --> 00:44:23,100
Fat lot of good it did us.
691
00:44:23,101 --> 00:44:26,359
All that crap you said about not
treating people differently for their
692
00:44:26,360 --> 00:44:27,399
sexuality.
693
00:44:27,400 --> 00:44:30,239
You can't even look me in the eye when I
tell you I kissed Finn. What do you
694
00:44:30,240 --> 00:44:32,179
expect me to do, jump up and down with
George?
695
00:44:32,180 --> 00:44:34,470
No, but a bit of help and support would
be nice.
696
00:44:34,471 --> 00:44:36,339
You're supposed to be with my dad.
697
00:44:36,340 --> 00:44:37,390
You remember?
698
00:44:40,860 --> 00:44:41,910
I'm sorry, George.
699
00:44:42,620 --> 00:44:49,419
I should have been there more for you,
but I just... I can't stand the
700
00:44:49,420 --> 00:44:50,739
thought of you with another mum.
701
00:44:50,740 --> 00:44:53,330
Don't exactly feel me with Joy either at
the minute.
702
00:44:55,120 --> 00:44:58,010
It's not like I asked for this any more
than you did, did I?
703
00:44:59,081 --> 00:45:02,199
So is that what we're saying then?
704
00:45:02,200 --> 00:45:04,850
I don't exactly feel me with Joy either
at the minute.
705
00:45:06,520 --> 00:45:09,410
It's not like I asked for this any more
than you did, did I?
706
00:45:12,160 --> 00:45:13,840
So is that what we're saying then?
707
00:45:16,680 --> 00:45:18,000
I bet you are.
708
00:45:19,320 --> 00:45:20,370
I don't know.
709
00:45:20,520 --> 00:45:22,750
I don't know what I'm supposed to be
anymore.
710
00:45:22,960 --> 00:45:24,280
What I'm supposed to think.
711
00:45:26,020 --> 00:45:28,320
All I know is that I kissed Finn and I
wanted to.
712
00:45:30,060 --> 00:45:31,560
And I wanted him to kiss me back.
713
00:45:33,620 --> 00:45:38,280
So if that makes me gay, then I'll just
have to deal with it, won't I?
714
00:45:39,420 --> 00:45:45,620
And if you or anyone else can't, I'll
just have to do it on my own.
715
00:45:49,680 --> 00:45:50,880
You don't need to anyway.
716
00:45:54,780 --> 00:45:56,980
I want you to just... Stay here with me,
please.
717
00:46:01,300 --> 00:46:03,180
You're my son, and I love you.
718
00:46:06,200 --> 00:46:09,690
I just can't promise that I thought it
was going to be easy, that's all.
719
00:46:11,260 --> 00:46:15,339
Well, whatever happens, you're going to
have to start coping a lot better than
720
00:46:15,340 --> 00:46:16,390
what you did today.
721
00:46:16,391 --> 00:46:19,619
Because if you can't, I won't be staying
around for any second chances next
722
00:46:19,620 --> 00:46:20,670
time.
723
00:46:23,880 --> 00:46:24,930
Funny that.
724
00:46:24,931 --> 00:46:27,279
I always thought you would have lived
somewhere bigger.
725
00:46:27,280 --> 00:46:28,380
Oh, check that out.
726
00:46:29,380 --> 00:46:30,760
Mum's got one just like this.
727
00:46:30,761 --> 00:46:32,559
She's got it off her boots, they are.
728
00:46:32,560 --> 00:46:33,700
I seriously doubt that.
729
00:46:33,820 --> 00:46:34,870
It's an antique.
730
00:46:38,760 --> 00:46:41,700
Chris, have a serious mind. It's
evidence only.
731
00:46:42,620 --> 00:46:43,670
Yeah, I'm serious.
732
00:46:44,300 --> 00:46:45,580
You can't snub me.
733
00:46:45,581 --> 00:46:50,479
And you couldn't have thought I was that
bad a candidate with my application.
734
00:46:50,480 --> 00:46:51,530
Oh, please.
735
00:46:51,860 --> 00:46:53,560
You filled him with a false name.
736
00:46:56,560 --> 00:46:58,240
Still got a baby, though, ain't I?
737
00:46:58,820 --> 00:47:01,710
I mean, you clearly want one bad enough
to go through this.
738
00:47:02,520 --> 00:47:03,570
So I've mine.
739
00:47:04,380 --> 00:47:06,540
It's all for two birds with one stone.
740
00:47:07,840 --> 00:47:09,400
Look, I'm being serious, Rube.
741
00:47:09,980 --> 00:47:14,119
I was always a bit off about the
surrogacy thing earlier, but I never
742
00:47:14,120 --> 00:47:15,170
desperate you was.
743
00:47:18,340 --> 00:47:19,480
I'm not that desperate.
744
00:47:19,860 --> 00:47:24,000
Thank you. That is enough entertainment
for the evening. Go on. Hang on, Ruby.
745
00:47:24,001 --> 00:47:25,099
Hang on.
746
00:47:25,100 --> 00:47:26,799
Can we just have a word out the back?
747
00:47:26,800 --> 00:47:27,850
One minute.
748
00:47:59,980 --> 00:48:01,030
Right, Vicky.
749
00:48:01,420 --> 00:48:02,470
Is everything okay?
750
00:48:02,780 --> 00:48:03,830
Yeah, fine, thanks.
751
00:48:04,240 --> 00:48:05,290
Still here?
752
00:48:05,560 --> 00:48:07,380
Oh, is this about extra tuition?
753
00:48:08,360 --> 00:48:10,590
It's probably a bit late for that, isn't
it?
754
00:48:11,780 --> 00:48:13,640
Didn't seem to be a problem in the past.
755
00:48:13,641 --> 00:48:17,499
Only I heard you're not too shy about
giving one -on -ones to students these
756
00:48:17,500 --> 00:48:19,730
days. I'm sorry, what are you talking
about?
757
00:48:20,520 --> 00:48:22,080
Well, you know what Jess is like.
758
00:48:22,100 --> 00:48:24,510
Can't keep her mouth shut any more than
her legs.
759
00:48:27,400 --> 00:48:28,450
Don't worry.
760
00:48:28,779 --> 00:48:30,160
Your secret's safe with me.
761
00:48:30,161 --> 00:48:34,399
Just make sure you start helping me out
with my grades in the future, yeah?
762
00:48:34,400 --> 00:48:38,719
Vicky. This way, you get to help me out
with any problems I might be having in
763
00:48:38,720 --> 00:48:42,080
my private life, and I'll make sure I
keep quiet about yours.
764
00:48:59,280 --> 00:49:02,260
Have you completely lost your mind?
765
00:49:03,180 --> 00:49:06,080
No, I just think that it's an option
worth considering.
766
00:49:06,081 --> 00:49:11,639
Right, Ruby, the truth is that you've
never exactly been sold on the idea of
767
00:49:11,640 --> 00:49:12,720
surrogacy, have you?
768
00:49:14,380 --> 00:49:16,660
And it's not exactly as if we could
afford it.
769
00:49:19,960 --> 00:49:24,120
If I couldn't bear to sort of a baby,
there was only half ours.
770
00:49:24,440 --> 00:49:27,600
How am I going to be with one that's 100
% Genesee?
771
00:49:28,940 --> 00:49:31,770
Because adoption's the only real option
we've got left.
772
00:49:32,300 --> 00:49:35,940
And this is the offer of a newborn baby
right on our doorstep.
773
00:49:37,500 --> 00:49:39,910
See, nature's only a small part of the
equation.
774
00:49:42,380 --> 00:49:44,780
It's 100 % ours when we're raising it.
775
00:49:45,400 --> 00:49:52,139
The stars lean down to kiss you And I
lie awake and miss you Pour me
776
00:49:52,140 --> 00:49:54,600
a heavy dose of atmosphere
777
00:49:57,000 --> 00:50:02,520
Because I'll doze off safe and soundly,
but I'll miss your arms around me.
778
00:50:02,940 --> 00:50:08,180
I'd send a postcard to you, dear,
because I wish you were here.
779
00:50:21,880 --> 00:50:23,000
Go on then, Harry.
780
00:50:23,280 --> 00:50:24,720
It's your turn to make a wish.
781
00:50:36,810 --> 00:50:38,670
Anyone got anything they want to say?
782
00:50:39,610 --> 00:50:40,660
Er, yeah.
783
00:50:41,530 --> 00:50:42,580
This is weird.
784
00:50:42,670 --> 00:50:43,720
Jess.
785
00:50:43,790 --> 00:50:44,990
It's all right, Charlie.
786
00:50:45,090 --> 00:50:46,650
Jess is entitled to her opinion.
787
00:50:48,670 --> 00:50:50,530
Why do you think it's weird, darling?
788
00:50:51,130 --> 00:50:52,910
Well, because she isn't here.
789
00:50:52,911 --> 00:50:57,009
And she's not coming back. So I don't
understand why we have to have these
790
00:50:57,010 --> 00:50:59,330
stupid vigils for her every year. No,
Dad!
791
00:50:59,690 --> 00:51:00,740
You're no better.
792
00:51:00,741 --> 00:51:03,509
You know you think the same as I do, so
I don't know why you're pretending that
793
00:51:03,510 --> 00:51:04,560
you don't.
794
00:51:07,850 --> 00:51:10,510
Is it so wrong that I want your sister
to come back?
795
00:51:10,930 --> 00:51:12,510
That I hold out hope for her?
796
00:51:12,910 --> 00:51:16,209
Yeah. Because all you ever talk about,
you crazy old...
797
00:51:16,210 --> 00:51:22,730
You swamped her when she was here.
798
00:51:23,830 --> 00:51:25,510
And now she's not, you swamping us.
799
00:51:27,110 --> 00:51:28,910
You can hardly blame her for leaving.
800
00:51:33,990 --> 00:51:35,040
Jessie's right.
801
00:51:35,041 --> 00:51:40,009
There's just no point to this anymore.
I'm sorry, Karen, but I've tried to act
802
00:51:40,010 --> 00:51:42,780
like everything's all OK, but, you know,
it's just not.
803
00:51:42,781 --> 00:51:46,549
You might not be ready to move on, but
you know what the rest of us are?
804
00:51:46,550 --> 00:51:50,289
Nothing any of us try and do is ever
good enough for you, and then we just
805
00:51:50,290 --> 00:51:51,430
coming back to all this.
806
00:51:51,431 --> 00:51:54,589
No, I'm sorry, Karen, I need to get some
air. I don't want to talk about this
807
00:51:54,590 --> 00:51:55,640
any more.
808
00:52:19,340 --> 00:52:24,560
It appears I may have been a bit hasty
dismissing your offer, Janice.
809
00:52:25,900 --> 00:52:32,699
Obviously, it is not the surrogacy that
we planned, but perhaps we can come to
810
00:52:32,700 --> 00:52:33,840
some kind of agreement.
811
00:52:34,540 --> 00:52:37,540
Though I presume it's not going to be
for free.
812
00:52:38,860 --> 00:52:39,910
Is it?
813
00:52:41,260 --> 00:52:46,039
I mean, you know, just bear in mind that
I'm on a teacher's salary. I don't want
814
00:52:46,040 --> 00:52:47,090
your money. I keep it.
815
00:52:48,490 --> 00:52:51,080
All I wanted was for the baby to have a
proper family.
816
00:52:52,710 --> 00:52:55,120
That's all the payment that I would have
needed.
817
00:52:57,490 --> 00:52:58,540
You know what?
818
00:52:58,850 --> 00:52:59,900
Shove your money.
819
00:52:59,950 --> 00:53:02,180
Shove your stupid agreement. No, Denise,
no.
820
00:53:03,010 --> 00:53:04,060
Oh,
821
00:53:04,650 --> 00:53:06,690
I'm so sorry. I didn't mean to offend
you.
822
00:53:08,910 --> 00:53:12,470
It's just the most amazing thing that
you prepared to do for us.
823
00:53:15,771 --> 00:53:22,619
I suppose this means you need to start
being a bit more nice to me from now on,
824
00:53:22,620 --> 00:53:23,670
yeah?
825
00:53:28,520 --> 00:53:30,990
Well, I think that calls for a drink,
then, yeah?
826
00:53:31,360 --> 00:53:32,620
Just a soft drink for her.
827
00:53:35,380 --> 00:53:38,930
Well, I'm going to have to keep a closer
eye on you from now on, aren't I?
828
00:53:39,280 --> 00:53:41,330
That's my baby you're going to be
having.
829
00:53:41,840 --> 00:53:42,890
Yeah?
830
00:53:43,000 --> 00:53:47,400
Am I just expected to be the part -time
lover, or...?
831
00:53:48,620 --> 00:53:50,060
Or isn't it another goodbye?
832
00:53:50,180 --> 00:53:51,230
I'm sorry.
833
00:53:51,680 --> 00:53:55,470
I thought she might change once she'd
found out, but everything's just the
834
00:53:57,200 --> 00:53:58,940
And maybe I didn't want it to change.
835
00:54:07,300 --> 00:54:09,460
I try to be someone I can talk to.
836
00:54:11,280 --> 00:54:12,330
You know, honestly.
837
00:54:14,840 --> 00:54:16,320
I know that's not her anymore.
838
00:54:22,350 --> 00:54:25,330
If we do it this time, Charlie, we do it
properly.
839
00:54:26,830 --> 00:54:28,270
And you need to tell her.
840
00:54:29,230 --> 00:54:30,280
Yeah, of course.
841
00:54:30,410 --> 00:54:32,760
It's just finding the right moment,
isn't it?
842
00:54:45,190 --> 00:54:46,240
Hello?
843
00:54:47,210 --> 00:54:48,260
Karen Fisher.
844
00:54:49,550 --> 00:54:50,600
Charlie's wife.
845
00:54:56,100 --> 00:55:01,059
Karen. Call me naive, but I thought
you'd be at least 15 or 20 years younger
846
00:55:01,060 --> 00:55:02,200
a hell of a lot prettier.
847
00:55:04,460 --> 00:55:05,520
I presume he's here?
848
00:55:08,060 --> 00:55:11,940
Yes. I found him. Actually, I thought
you and I could have a word first.
849
00:55:12,160 --> 00:55:14,820
Look, my kids are in bed. I'm not here
to cause trouble.
850
00:55:16,840 --> 00:55:18,950
I've come to tell you that you can have
him.
851
00:55:22,700 --> 00:55:23,750
And I wish you well.
852
00:55:25,140 --> 00:55:27,610
And I hope you have better luck with him
than I did.
853
00:55:28,800 --> 00:55:30,660
I'm so sorry this has happened, Karen.
854
00:55:31,260 --> 00:55:32,310
Really.
855
00:55:33,320 --> 00:55:36,390
It was never meant to come to this, and
I wanted him to tell you.
856
00:55:36,620 --> 00:55:37,670
Oh, you wouldn't.
857
00:55:38,700 --> 00:55:39,750
He's a coward.
858
00:55:40,800 --> 00:55:42,060
He didn't have the bottle.
859
00:55:42,860 --> 00:55:45,030
And that's something you have to live
with.
860
00:55:49,240 --> 00:55:51,100
Would you mind if I just said goodbye?
861
00:56:20,650 --> 00:56:23,120
I should have done that the first time I
found out.
862
00:56:24,070 --> 00:56:25,650
Karen. Save the crap, Charlie.
863
00:56:26,590 --> 00:56:28,050
I packed a bag for you.
864
00:56:29,130 --> 00:56:30,490
I think that's about it.
865
00:56:31,350 --> 00:56:32,400
What about the kids?
866
00:56:32,401 --> 00:56:33,369
Leave them to me.
867
00:56:33,370 --> 00:56:34,420
I'll handle it.
868
00:56:35,150 --> 00:56:36,470
I won't mention the affair.
869
00:56:37,690 --> 00:56:42,189
I'll find some other excuse for the
separation that won't make you look like
870
00:56:42,190 --> 00:56:43,240
such a coward.
871
00:56:44,890 --> 00:56:45,940
And work?
872
00:56:47,970 --> 00:56:49,890
I'll see you tomorrow bright and early.
873
00:57:19,751 --> 00:57:24,499
I never thought I would see you in a
place like this.
874
00:57:24,500 --> 00:57:25,550
Oh, here he is.
875
00:57:25,551 --> 00:57:28,859
Sweet boy Stevenson. Looking for a new
boyfriend now, you know I'm not
876
00:57:28,860 --> 00:57:30,340
interested. Your mate Vicky.
877
00:57:30,840 --> 00:57:31,980
She knows about us.
878
00:57:31,981 --> 00:57:33,379
Well, don't worry about me, yeah?
879
00:57:33,380 --> 00:57:34,430
I'd like it.
880
00:57:34,660 --> 00:57:38,740
Me and Maria have been talking about me
maybe moving into her place.
881
00:57:39,460 --> 00:57:40,510
Very sensible.
882
00:57:40,820 --> 00:57:41,870
Karen.
883
00:57:42,160 --> 00:57:43,210
Karen.
884
00:57:43,211 --> 00:57:44,199
I'm leaving.
885
00:57:44,200 --> 00:57:47,019
I'm getting out of Rochdale for good.
Thanks to your dad, it looks like I'm
886
00:57:47,020 --> 00:57:48,360
going today. I took this job.
887
00:57:48,361 --> 00:57:51,829
So we see more of each other. And I came
here so we wouldn't... Get in the car
888
00:57:51,830 --> 00:57:54,929
and calm down, please. You're my son,
don't you get it? You're not taking that
889
00:57:54,930 --> 00:57:55,709
boy anywhere!
890
00:57:55,710 --> 00:57:58,840
And who's going to stop me, eh? Looks
like that's going to be me.
891
00:58:03,330 --> 00:58:08,249
Still to come this evening on BBC HD,
our six celebs catch up with the past in
892
00:58:08,250 --> 00:58:09,300
The Young Ones next.
893
00:58:09,510 --> 00:58:13,409
And then at ten, we're back with the Mad
Men for a brand new episode of Series
894
00:58:13,410 --> 00:58:14,459
4.
895
00:58:14,460 --> 00:58:19,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.