All language subtitles for The.Pit.S01E001.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 يملك الجميع منازل في هذه الحياة 2 00:02:39,880 --> 00:02:42,680 منزلنا هو عبارة عن حفرة 3 00:02:47,520 --> 00:02:50,040 نفتح أعيننا على العالم داخل حفرة 4 00:02:52,560 --> 00:02:54,360 عندما نموت... 5 00:02:58,000 --> 00:02:59,840 نموت في هذه الحفرة 6 00:03:03,400 --> 00:03:05,680 وعند الحاجة... 7 00:03:08,960 --> 00:03:10,760 نلجأ لهذه الحفرة 8 00:03:20,600 --> 00:03:25,160 إن واجهنا المصاعب في الخارج نرجع إلى الحفرة أينما كنا 9 00:03:34,200 --> 00:03:36,120 نتعرف على بعضنا البعض 10 00:03:38,640 --> 00:03:40,960 على الرغم من أننا لا نعرف من نكون 11 00:04:05,160 --> 00:04:07,040 "الحفرة" 12 00:04:37,440 --> 00:04:39,800 كم ثمن 5 كيلو من البرتقال؟ 13 00:04:40,640 --> 00:04:42,320 ثمنهم 17 لك أنت 14 00:04:42,800 --> 00:04:45,200 هذا كثير، اجعله 15 وسأشتريهم 15 00:04:45,480 --> 00:04:46,880 حسناً، سأعطيك إياهم بـ16 إذاً 16 00:04:46,960 --> 00:04:51,840 إنهم يبيعونه هناك بـ16 ولم أشتريهم والتي عندهم أفضل من التي عندك 17 00:04:52,280 --> 00:04:55,120 عيب عليك برتقالي الأفضل في السوق 18 00:04:55,400 --> 00:04:58,600 يمكن رؤية ذلك بسهولة 19 00:04:59,520 --> 00:05:00,000 عيب عليك 20 00:05:00,000 --> 00:05:00,760 عيب عليك 21 00:05:01,440 --> 00:05:06,560 ولكن سأدعك تأخذين هذا البرتقال بـ15 ولكن لا تخبري أحداً 22 00:05:07,120 --> 00:05:09,440 - حسناً - لا بأس، اختاري 23 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 المعذرة 24 00:05:13,800 --> 00:05:15,600 - ماذا؟ - أتمنى أن يكون الأمر سهل عليك 25 00:05:28,680 --> 00:05:30,040 (مديحة) 26 00:05:37,200 --> 00:05:38,400 أجل 27 00:05:41,520 --> 00:05:44,720 - حسناً، هذا على حسابنا - شكراً لك 28 00:05:48,240 --> 00:05:50,080 ظننت أنك فتاة أخرى 29 00:05:51,040 --> 00:05:52,480 لذلك تفاجأت 30 00:05:54,160 --> 00:05:57,320 على كل حال، ماذا كنت تريدين؟ 31 00:05:58,520 --> 00:06:01,680 انظري يوجد برتقال وتفاح ماذا تريدين أن أقدم لك؟ 32 00:06:03,120 --> 00:06:04,480 مقابلة 33 00:06:08,080 --> 00:06:09,640 هل بدأت العمل مؤخراً؟ 34 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 كيف عرفت ذلك؟ 35 00:06:11,520 --> 00:06:12,960 أنت طموحة جداً 36 00:06:13,640 --> 00:06:14,800 أجل 37 00:06:15,440 --> 00:06:18,920 إذاً، تقولين إنني إن أجريت المقابلة سأكسب رضى رؤسائي 38 00:06:19,120 --> 00:06:20,920 وأحصل على ترقية بسرعة صحيح؟ 39 00:06:21,600 --> 00:06:23,240 نعم ولا 40 00:06:24,080 --> 00:06:26,080 كنت أسمع باسمك منذ أن كنت صغيرة 41 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 أقصد، في الواقع ينتابني بعض الفضول 42 00:06:31,880 --> 00:06:33,560 لا أريد أن أسمع أسئلة لا تعجبني 43 00:06:34,160 --> 00:06:36,280 - لا تقولي لاحقاً أنني لم أخبرك بذلك - اتفقنا 44 00:06:36,400 --> 00:06:37,480 تعالي 45 00:06:44,600 --> 00:06:48,000 لن يكون هناك تسجيل ستحفظين كل شيء في عقلك 46 00:06:49,600 --> 00:06:51,240 - حسناً - اجلسي 47 00:06:53,040 --> 00:06:57,440 يأتي الفقراء إلى السوق في المساء معظمهم يختار الخضار والفاكهة 48 00:06:58,160 --> 00:07:02,520 لا أترك المتعفنة للفقراء أبقيها مكشوفة ويأخذون قدر ما يحتاجون 49 00:07:02,800 --> 00:07:09,080 لا بأس بذلك طالما أنني أكسب قوت يومي والباقي يبقى لهم 50 00:07:09,400 --> 00:07:11,000 صحيح؟ 51 00:07:15,720 --> 00:07:20,760 لم آخذ فاكهة طازجة ولا مرة واحدة طوال الـ42 سنة الماضية 52 00:07:21,880 --> 00:07:24,880 لم يأكل أطفالي فاكهة طازجة من قبل 53 00:07:25,600 --> 00:07:30,120 لا علم لدي ماذا يطعمون أولادهم فأنا لا أتدخل أيضاً 54 00:07:31,600 --> 00:07:33,040 كم طفلاً لديك؟ 55 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 - أكبرهم يدعى (كومالي) - ذلك الذي في السجن؟ 56 00:07:50,160 --> 00:07:51,840 استمتع، أخي (كومالي) 57 00:07:55,360 --> 00:07:58,480 - الأصغر منه هو (كاهرمان) - وهو الذي يدير لك أعمالك 58 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 أجل 59 00:08:01,880 --> 00:08:06,640 ماذا تفعل يا أخي؟ أرجوك دعني أذهب يا أخي، حباً بالله 60 00:08:06,760 --> 00:08:10,360 هل ستعاندني مجدداً؟ هل ستكلم الفتيات الصغيرات أمام أبواب المدارس مجدداً؟ 61 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 حسناً، سأبدأ بتربيتك من جديد 62 00:08:16,640 --> 00:08:20,400 أقسم ألا أفعل ذلك مجدداً يا أخي أخي... 63 00:08:22,120 --> 00:08:23,760 حسناً، لا بأس يا صديقي 64 00:08:25,600 --> 00:08:28,560 انتظر، اهدأ، انظر لبائع البالونات هذا ماء مقدس 65 00:08:44,840 --> 00:08:46,480 يوجد أيضاً (سليم)، صحيح؟ 66 00:08:47,760 --> 00:08:52,080 صحيح، نعم إنه الأصغر (سليم) 67 00:08:56,480 --> 00:08:59,840 - هل هذه الفراولة طازجة يا بني؟ - لا، إنها ليست كذلك 68 00:09:02,280 --> 00:09:04,400 لماذا تبيعونها إن لم تكن طازجة؟ 69 00:09:05,400 --> 00:09:09,680 ماذا تفعلين يا خالة؟ اشتري إن أردت أن تشتري أو ارحلي 70 00:09:10,120 --> 00:09:13,840 - سأخبر والدك بهذا - اذهبي وأخبريه بتحياتي أيضاً 71 00:09:17,760 --> 00:09:23,000 أنت، تعال واختار من هذه أترى تلك الخالة إنها هناك 72 00:09:23,720 --> 00:09:26,440 اذهب وأعطها لها وأخبرها أن السيد (سليم) أرسلها لها 73 00:09:28,640 --> 00:09:34,000 تباً، يكفي هذا، أيها السيد خذ هذه وأعطها للفقراء مجاناً 74 00:09:34,440 --> 00:09:36,480 انظر إلى هذا انظر إليه 75 00:09:37,200 --> 00:09:41,440 لدينا كل شيء ونحن البائعون الوحيدون هنا، انظر إلى هذا، سحقاً لهذا 76 00:09:43,640 --> 00:09:46,200 كنت سيئاً وقد أصبحت أسوأ الآن بائع البالونات، لماذا؟ 77 00:09:48,680 --> 00:09:52,400 هل تحب بيع البالونات كثيراً؟ أم أنك متحرش بالأولاد 78 00:09:52,520 --> 00:09:54,280 أيهما السبب أيها النذل؟ 79 00:09:56,160 --> 00:09:57,760 هل نلت ما يكفيك؟ 80 00:09:59,720 --> 00:10:00,000 هل ستتصرف بشذوذ مجدداً؟ هل ستتحرش بالأطفال مجدداً يا رجل؟ 81 00:10:00,000 --> 00:10:03,480 هل ستتصرف بشذوذ مجدداً؟ هل ستتحرش بالأطفال مجدداً يا رجل؟ 82 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 حسناً 83 00:10:12,560 --> 00:10:15,320 هل تريدون لعب كرة القدم أيها الشباب؟ 84 00:10:15,640 --> 00:10:17,560 هيا يا أخي؟ لقد تعبنا 85 00:10:17,680 --> 00:10:19,600 ماذا، تعبتم؟ أنا من قام بكل المجهود 86 00:10:19,720 --> 00:10:24,000 نستمع للكذب منذ الصباح أخي (كاهرمان) أرجوك اتركنا كي نذهب ونرتاح، أرجوك 87 00:10:24,400 --> 00:10:28,560 تريدون أن ترتاحوا أيها الأوغاد، سأعثر على غيركم كي ألعب معهم كرة القدم 88 00:10:50,400 --> 00:10:53,920 سيذهب إلى ملعب كرة القدم لوحده 89 00:10:57,320 --> 00:11:02,120 السكان المحليون يدعون هذه المنطقة بالحفرة، كما ترين نحن موجودون في حفرة 90 00:11:02,560 --> 00:11:05,720 كان هذا المكان مستنقعاً قديماً فيما مضى 91 00:11:06,280 --> 00:11:09,160 أتى الكثير من الناس إلى هنا عام 79 وأصبح المكان مزدحماً 92 00:11:09,880 --> 00:11:14,760 وبالتأكيد أصبح الحي أكبر جاءت البلدية وأخبرونا أنهم... 93 00:11:16,640 --> 00:11:19,440 سيجعلون هذا المكان حي رسمي ماذا سنسميه؟ 94 00:11:20,760 --> 00:11:23,480 بفضل قاطني الحي الذين اجتمعوا معاً وقالوا لندعوه بـ(كوشوفا) 95 00:11:23,600 --> 00:11:27,440 أنا لم أخبر أحداً في هذا الحي أن يسميه هكذا، ولن أفعل ذلك أيضاً 96 00:11:32,520 --> 00:11:35,480 "الحفرة هي منزلنا و(إدريس) هو والدنا" 97 00:11:38,720 --> 00:11:41,840 أريد أن ألعب الرياضة قليلاً هل ملابسي جاهزة؟ 98 00:11:41,960 --> 00:11:44,320 إنها في غرفتك يا أخي لقد تم غسلها وكيّها، إنها جاهزة 99 00:11:44,440 --> 00:11:46,600 أحسنت صنعاً (ميكي) أنت تهتم بالكثير من الأمور 100 00:11:46,720 --> 00:11:49,800 أتعلم، أنت تأمر وأنا أنفذ يا أخي 5 ضد 5؟ 101 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 1 ضد 5 يا (ميكي) 102 00:11:51,480 --> 00:11:54,560 أريد إنهاك نفسي، اذهب واعثر على رجال في مثل هذا الوقت صباحاً؟ 103 00:11:54,680 --> 00:11:56,960 حتى لو أخبرتهم أن هناك مباراة كرة قدم مجانية لن يأتوا 104 00:11:57,120 --> 00:11:58,680 سأحضرهم عنوة وأنت ستختار يا أخي 105 00:11:58,800 --> 00:12:02,040 أنت بطل، أنت بطل هيا اركض، اركض 106 00:12:02,160 --> 00:12:03,680 - حسناً يا أخي - لقد خيبت أملي 107 00:12:03,800 --> 00:12:05,240 10 دقائق على الأكثر 108 00:12:07,400 --> 00:12:11,440 إذاً كل من يسكن في حي (كوشوفا) إما من أبناء بلدك أو من أقاربك؟ 109 00:12:11,600 --> 00:12:13,680 - عمت صباحاً أخي (إدريس) - شكراً لك 110 00:12:13,840 --> 00:12:15,280 يمكنك افتراض الأمر كذلك 111 00:12:15,440 --> 00:12:18,760 يأتي أولئك الناس إليّ كلما وقعوا في مشاكل 112 00:12:19,040 --> 00:12:22,200 على الرغم من أن الأمر لا يبدو كذلك أقدم لهم كل شيء أستطيع تقديمه 113 00:12:22,320 --> 00:12:23,760 لا تسيئي فهم الموضوع 114 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 أنا أيضاً ألجأ إليهم عندما تواجهني مشكلة 115 00:12:26,840 --> 00:12:29,400 حسناً، سأسألك عن شيء آخر إن كنت لن تغضب 116 00:12:29,520 --> 00:12:31,160 ولماذا أغضب أيتها الجميلة؟ 117 00:12:31,440 --> 00:12:34,560 أخبرتك منذ البداية لا أسمع الأمور التي لا أريد سماعها 118 00:12:34,680 --> 00:12:38,520 أنت مالك نصف الأبنية وشريك في البقية 119 00:12:38,760 --> 00:12:42,520 يتحدثون عن أكثر من مليار ليرة من الملكية العقارية 120 00:12:42,640 --> 00:12:47,080 لماذا ما زلت تعمل في بيع الخضار رغم أنك تمتلك ثروة طائلة كهذه؟ 121 00:12:50,000 --> 00:12:51,280 انظري أيتها الصغيرة 122 00:12:52,240 --> 00:12:57,440 كان والدي دائماً يقول "لا تحتفظ بالمال يا بني بل احتفظ بالأشخاص" 123 00:12:59,560 --> 00:13:03,400 ما قيمة المال إن لم يكن هناك من سيهرع لمساعدتك عندما تتعرضين للمشاكل؟ 124 00:13:04,040 --> 00:13:05,600 عندما أتيت لأعمل... 125 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 كبائع في هذا السوق 126 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 جاء أبنائي وجلسوا خلف تلك المنضدة أيضاً 127 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 نحن لا يهمنا إلى أين أتينا 128 00:13:15,400 --> 00:13:17,000 بل من أين أتينا 129 00:13:19,200 --> 00:13:23,960 يمكن لهذه البلاد أن تسقط الشخص من أعلى قمة الجبل إلى أسفل القبر 130 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 خلال يوم واحد 131 00:13:51,080 --> 00:13:54,880 مر زمن طويل مرحباً سيد (كاهرمان) 132 00:14:07,520 --> 00:14:09,440 هناك طريقة مناسبة لفعل أي شيء يا أخي 133 00:14:09,560 --> 00:14:14,200 أحسنت القول سيد (كاهرمان) لكنك رجل دائم الانشغال 134 00:14:14,640 --> 00:14:16,240 من الصعب الوصول إليك 135 00:14:16,640 --> 00:14:19,960 أرسلنا الكثيرين ليكونوا وسطاء بيننا ولم يتم قبول أي منهم 136 00:14:20,520 --> 00:14:21,800 (سعد الدين)... 137 00:14:23,000 --> 00:14:25,280 - (فارتولو سعد الدين) - شكراً لك 138 00:14:27,520 --> 00:14:28,600 أخي... 139 00:14:33,120 --> 00:14:34,360 الفريق جاهز 140 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 أخبر الفتيان أن يبدؤوا بالتحمية يا (ميكي) 141 00:14:38,880 --> 00:14:40,040 ادخلوا 142 00:14:44,400 --> 00:14:46,720 قدم لأخيك شاي قوي النكهة 143 00:14:53,320 --> 00:14:54,760 يا أخي (سعد الدين)... 144 00:14:55,920 --> 00:14:57,480 أنا أشعر بالملل بسرعة 145 00:14:58,520 --> 00:15:00,000 وأنا أغير محطة التلفاز عندما أشعر بالملل 146 00:15:00,000 --> 00:15:00,680 وأنا أغير محطة التلفاز عندما أشعر بالملل 147 00:15:01,320 --> 00:15:05,080 لا تقلق سيد (كاهرمان) مسلسلنا ممتع جداً 148 00:15:14,320 --> 00:15:17,440 إذاً، ما رأيك بالأخبار التي تقال عنك؟ 149 00:15:17,880 --> 00:15:19,120 ما هي تلك الأخبار؟ 150 00:15:19,720 --> 00:15:22,320 حتى الشرطة جاءت إلى الحفرة وأخبرتك بها 151 00:15:23,800 --> 00:15:28,120 يكفي لهذا اليوم أيتها الجميلة أصبح الوقت خطراً بالنسبة لك 152 00:15:28,280 --> 00:15:30,160 ولكن، لم يحن المساء بعد 153 00:15:30,680 --> 00:15:35,720 أنا لم أقل إنه سيحين وقت المساء بل قلت لك "وقت الخطر بالنسبة لك" 154 00:15:35,840 --> 00:15:38,880 فهمت قصدك، هذا يعني أنني بدأت أسأل أسئلة خطيرة 155 00:15:39,320 --> 00:15:41,080 هل لديك سيارة؟ دعينا نوصلك 156 00:15:41,200 --> 00:15:44,240 لا، سأكون ممتنة إن تمكنت من توصيلي إلى موقف سيارة الأجرة 157 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 حسناً 158 00:15:46,800 --> 00:15:48,440 (عيسى)، إلى السيارة 159 00:15:50,680 --> 00:15:53,880 أجل هذا كل شيء لهذا اليوم هيا 160 00:15:54,720 --> 00:15:56,320 ماذا سيحصل للفاكهة؟ 161 00:15:57,840 --> 00:16:00,960 لقد اشتراها من يمتلك المال فليحفظه الله 162 00:16:01,520 --> 00:16:04,920 أما من لا يملكون المال وينظرون من بعيد، هذه لهم 163 00:16:08,120 --> 00:16:11,720 باختصار، الأمر الذي أردت الحديث عنه هو الشراكة 164 00:16:13,160 --> 00:16:14,920 أنت تحميني 165 00:16:15,880 --> 00:16:17,760 وأنا أعطيك حصة من أملاكي 166 00:16:18,040 --> 00:16:20,400 - (سعد الدين)... - دعني أقاطعك بكل هدوء 167 00:16:21,160 --> 00:16:24,520 أنتم مالكو الحفرة سيد (كاهرمان) 168 00:16:25,360 --> 00:16:30,240 أنتم تجلسون على صندوق كنز 169 00:16:30,880 --> 00:16:34,440 ونحن لا نطمع به، ونتمنى لكم المزيد 170 00:16:35,760 --> 00:16:40,640 الصندوق يبقى صندوقاً طالما أنكم لم تفتحوه وتخرجوا الذهب 171 00:16:41,000 --> 00:16:44,080 وتمنحوه للفتيات الجميلات 172 00:16:45,320 --> 00:16:47,040 يريد الجميع المال 173 00:16:49,920 --> 00:16:52,200 تحدث مع والدك الثري 174 00:16:56,280 --> 00:16:58,080 وأقنعه أن يقبل بنا 175 00:16:58,600 --> 00:17:02,000 دعنا نجتمع ونتناقش 176 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 هذه الشراكة ستكون مفيدة لنا جميعاً 177 00:17:08,480 --> 00:17:10,040 طاب يومك 178 00:17:26,280 --> 00:17:30,120 الأشخاص الأذكياء لا يعثرون علينا أما المجانين يحومون حولنا طوال الوقت 179 00:18:09,320 --> 00:18:12,080 أنت تسير في الاتجاه المعاكس أيها البطل 180 00:18:12,200 --> 00:18:15,280 دعنا نمر ومن ثم يمكنك أنت المرور 181 00:18:16,440 --> 00:18:19,840 ماذا تقصد، أنني في الطريق الخطأ؟ هذا الطريق ممنوع بالنسبة لك 182 00:18:19,960 --> 00:18:21,720 هيا أيها الرئيس، اختصر الكلام 183 00:18:23,800 --> 00:18:25,760 اقترب إلى الأمام (عيسى) دعه يمر 184 00:18:29,000 --> 00:18:32,400 أحسنت صنعاً أيها الرئيس هكذا يجب أن تتراجع 185 00:18:56,480 --> 00:19:00,120 سأوصلك إلى تلك الزاوية ثم سأوقف لك سيارة أجرة هناك 186 00:19:00,320 --> 00:19:01,680 وأنت تهتمين بالباقي 187 00:19:02,040 --> 00:19:05,200 لن نتمكن من توصيلك إلى المنزل لم يقدر لنا فعل ذلك 188 00:19:05,360 --> 00:19:07,360 حسناً، لا بأس بذلك 189 00:19:07,480 --> 00:19:09,800 - ولكن انتظريني قليلاً - حسناً 190 00:19:22,520 --> 00:19:24,320 أطفئ السيارة 191 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 واخرج حالاً 192 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 - هل ترى محل البقالة هذا؟ - نعم أراه 193 00:19:43,760 --> 00:19:48,280 اذهب إلى هناك واشتري مشروب غازي لك ولأصدقائك 194 00:19:49,120 --> 00:19:51,720 - مشروب غازي - نعم، أخبره ما يلي... 195 00:19:52,480 --> 00:19:55,000 عمي (إدريس) سيدفع لك ثمنها إن طلب منك المال، اتفقنا؟ 196 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 اتفقنا 197 00:19:56,240 --> 00:19:59,880 قل له (إدريس كوشوفالي) إن سألك من (إدريس)، فهمت؟ 198 00:20:01,000 --> 00:20:05,360 خذ المشروب واجلسوا في السيارة وانتظر لا مانع عندك، صحيح أيها اللطيف؟ 199 00:20:14,640 --> 00:20:18,680 كان ينبغي أن نأخذك إلى المنزل ولكن كما ترين 200 00:20:19,280 --> 00:20:21,840 لم يسمحوا لنا هذا غير ممكن 201 00:20:22,920 --> 00:20:25,360 - ماذا أخبرته؟ - أخبرت من؟ 202 00:20:25,840 --> 00:20:28,360 - الفتيان في السيارة - لا تهتمي 203 00:20:29,920 --> 00:20:32,280 ولكن أخبريني متى ستأتين المرة القادمة 204 00:20:32,440 --> 00:20:34,880 - إذاً يمكنني أن آتي مجدداً - بالتأكيد يمكنك أن تأتي 205 00:20:36,560 --> 00:20:38,560 لقد قدموني إليك بشكل خاطئ 206 00:20:39,480 --> 00:20:40,920 نحن لا نأكل البشر 207 00:20:41,560 --> 00:20:44,280 - شكراً لك - الشكر لك 208 00:20:44,400 --> 00:20:45,400 لماذا؟ 209 00:20:46,280 --> 00:20:49,960 - لأنك لم تسألي أسئلة تفطر قلبي - قلب مَن مِن بيننا؟ 210 00:20:52,160 --> 00:20:53,400 هيا أيتها الجميلة 211 00:20:56,120 --> 00:20:59,280 شيء أخير إن لم يكن الأمر شخصياً 212 00:21:00,360 --> 00:21:03,240 ظننت أنني فتاة أخرى عندما أتيت في البداية 213 00:21:04,640 --> 00:21:07,040 هل يمكنني أن أسأل من هي تلك الفتاة؟ 214 00:21:10,160 --> 00:21:12,240 أنا آسفة، أعتقد أنه أمر شخصي 215 00:21:18,360 --> 00:21:23,480 أنت تشبهين قريبة لي اشتقت لها كثيراً 216 00:21:27,240 --> 00:21:30,600 فهمت، شكراً لك 217 00:21:41,960 --> 00:21:45,520 ادخلي إحدى هذه المحلات عندما تأتين المرة القادمة 218 00:21:45,920 --> 00:21:47,800 وأخبريهم أنك تريدين رؤيتي 219 00:21:48,040 --> 00:21:49,280 سيكون هذا كافياً 220 00:21:49,560 --> 00:21:53,280 - وهم سيأتون بك إلي - حسناً، شكراً لك 221 00:22:30,520 --> 00:22:31,960 هل اشتريتم المشروب الغازي؟ 222 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 لكنكم لم تشربوه؟ 223 00:22:35,240 --> 00:22:36,400 اشرب 224 00:22:39,000 --> 00:22:40,280 واشربوا أنتم أيضاً 225 00:22:40,720 --> 00:22:42,240 تناول المشروب يا بني 226 00:22:44,520 --> 00:22:45,760 ما رأيك به؟ 227 00:22:47,080 --> 00:22:49,360 هل سألت من هو (إدريس كوشوفالي)؟ 228 00:22:49,760 --> 00:22:51,440 سألت أيها الزعيم 229 00:22:52,840 --> 00:22:55,880 - ألستم من هنا؟ - لا، لسنا كذلك 230 00:22:56,000 --> 00:23:00,360 - أعتقد أنكم لستم من (إسطنبول) - لا، أتينا من فترة قصيرة، سامحنا 231 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 أنت، اخرج من هنا 232 00:23:04,360 --> 00:23:06,360 - لقد تصرفت برعونة أيها الزعيم - اخرج 233 00:23:16,120 --> 00:23:19,120 سنلعب معك لعبة الآن اتفقنا؟ خذ هذه 234 00:23:21,440 --> 00:23:24,360 تعرف كيف تلعب "شعار أم كتابة" صحيح؟ 235 00:23:24,520 --> 00:23:26,360 ستقبل يدي وتغادر إن ربحت 236 00:23:26,480 --> 00:23:30,560 وسنرى ماذا يمكن أن يحصل إن ربحت أنا، اتفقنا؟ 237 00:23:31,280 --> 00:23:32,760 شعار أم كتابة؟ 238 00:23:34,200 --> 00:23:36,680 - شعار - شعار، جيد 239 00:23:38,120 --> 00:23:39,400 هيا إذاً 240 00:23:54,080 --> 00:23:57,280 لن تتصرف بتنمر مجدداً مع أي شخص لا تعرفه 241 00:23:57,720 --> 00:24:00,320 لا داعي لأن تقسم ارحل الآن 242 00:24:21,600 --> 00:24:25,280 - ألا يجب إطلاق النار على ساقه؟ - بحقك يا بني 243 00:24:25,680 --> 00:24:28,280 هكذا لن يتبقى أحد في (إسطنبول) يستطيع المشي بشكل صحيح 244 00:24:43,520 --> 00:24:46,040 (أليشو) تعال، تعال 245 00:24:46,840 --> 00:24:48,440 (ساديت)، افتحي الباب 246 00:25:02,360 --> 00:25:03,960 تعال (أليشو)، تعال، تعال 247 00:25:08,080 --> 00:25:09,920 أنت محظوظ، حماتك تحبك 248 00:25:12,720 --> 00:25:14,040 يا إلهي 249 00:25:17,160 --> 00:25:20,160 ليس لدي حماة يا عمي لم يقبلوا تزويجي من الفتاة 250 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 ليس لك حماة 251 00:25:22,560 --> 00:25:27,600 هل هناك فتاة تحبها؟ هيا لنذهب ونطلبها لك أيها الفتى؟ ماذا قد يحدث؟ تعال 252 00:25:31,320 --> 00:25:35,160 لا عمي، هم يقرؤون الكتب الذين يقرؤون الكتب لا يحبونني 253 00:25:36,240 --> 00:25:38,960 - أنا جائع وسأتناول الحساء - الحساء جاهز 254 00:25:39,640 --> 00:25:42,320 - هل شممت رائحته أم ماذا؟ - لا 255 00:25:42,520 --> 00:25:44,040 أختي (ساديت) أخرجت القمامة 256 00:25:44,160 --> 00:25:47,480 يا إلهي، لا تناديني بـ"أختي" أنا أصغر منك 257 00:25:53,960 --> 00:25:55,120 ماذا كان فيها (أليشو)؟ 258 00:25:55,240 --> 00:25:58,080 كان فيها وعاء لبن، وعاء فلفل أحمر وعاء زبدة فارغ 259 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 أختي (ساديت) طبخت حساء لبن 260 00:26:00,640 --> 00:26:05,840 دعنا وشأننا، لا شأن لنا بكل هذا إنه ينبش بقمامتنا، أخي (إدريس) 261 00:26:06,600 --> 00:26:08,240 هذا هو عمله يا فتاة 262 00:26:08,520 --> 00:26:11,040 ماذا عساه أن يفعل؟ أعطه حساؤه كي يتناوله، إنه جاهز، صحيح؟ 263 00:26:11,160 --> 00:26:13,600 إنه جاهز، إنه جاهز سيملأ بطنه به ويرحل 264 00:26:13,720 --> 00:26:16,160 لقد نشر الرائحة النتنة في مطبخي 265 00:26:20,440 --> 00:26:21,640 لا تنصت إليها 266 00:26:23,600 --> 00:26:26,200 ماذا يحدث في الجوار؟ هل هناك أي مشاكل؟ 267 00:26:26,640 --> 00:26:30,440 الأخ (كاهرمان) لعب كرة القدم مجدداً جاء إليه رجل واجتمعا وتحدثا معاً 268 00:26:32,200 --> 00:26:34,480 من هو؟ هل هو من الحفرة؟ 269 00:26:35,480 --> 00:26:40,320 لا، لكنني رأيته من قبل، بجانب المدرسة والمنازل الموجودين هناك وهنا أيضاً 270 00:26:41,360 --> 00:26:45,080 - ماذا تقصد هنا؟ - هنا، جلسا في السيارة وتكلما 271 00:26:46,000 --> 00:26:47,240 جلس مع من؟ 272 00:26:47,800 --> 00:26:48,960 حساء 273 00:26:59,560 --> 00:27:02,440 مرحباً (أليشو)، أهلاً بك 274 00:27:06,280 --> 00:27:09,640 نريد أن نتحدث في أمر ما معك في وقت ما 275 00:27:10,400 --> 00:27:11,560 حسناً 276 00:27:12,200 --> 00:27:14,240 (ساديت)، أعطني الحساء أنا أيضاً 277 00:27:27,040 --> 00:27:30,240 هل قمت بأية تحريات؟ من هو؟ ما شأنه؟ 278 00:27:30,360 --> 00:27:32,200 لقد جاء الرجل إلى (إسطنبول) مؤخراً 279 00:27:32,360 --> 00:27:35,840 لكنهم عشيرة وعددهم كبير وهم جميعاً من عائلة واحدة 280 00:27:36,240 --> 00:27:37,720 كيف عرف بالحفرة؟ 281 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 وبنا نحن؟ 282 00:27:39,920 --> 00:27:42,520 - وهل يوجد أحد لا يعرف الحفرة، أبي؟ - لم أقل هذا 283 00:27:44,120 --> 00:27:46,080 لقد تحدثوا مع عمي (مجاهد) من قبل 284 00:27:46,760 --> 00:27:48,680 لكنهم لم يتحدثوا عنك بعد 285 00:27:52,800 --> 00:27:55,360 - ما رأيك؟ - رأيي أن نبدأ بالتلاعب معهم 286 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 ولكن لن يحصل هذا حتى آمر أنا بذلك 287 00:28:04,160 --> 00:28:05,160 حسناً 288 00:28:06,560 --> 00:28:08,640 اتصل به كي يأتي غداً 289 00:28:09,360 --> 00:28:11,240 وسنجتمع معاً 290 00:28:11,920 --> 00:28:16,680 دعني أنظر في عينيه أنا أيضاً، سنرى إن كان ينظر بطريقة جيدة أم سيئة 291 00:28:17,480 --> 00:28:18,720 حسناً أبي 292 00:28:19,600 --> 00:28:21,000 إلى أين أنت ذاهب؟ 293 00:28:23,960 --> 00:28:27,560 - أنا هنا أبي، لست ذاهباً إلى أي مكان - لن تخرج هذه الليلة 294 00:28:28,880 --> 00:28:30,920 ستبقى في المنزل مع أطفالك 295 00:28:33,520 --> 00:28:34,840 أنت تخرج كثيراً 296 00:28:37,240 --> 00:28:38,440 أصبحت أشعر بالملل 297 00:28:40,320 --> 00:28:41,600 من الجيد الشعور بالملل 298 00:28:42,800 --> 00:28:44,440 هكذا لن تموت بسهولة 299 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 أنا ذاهب 300 00:28:56,480 --> 00:28:57,720 أخبر والدتك 301 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 (سعد الدين)... 302 00:29:09,480 --> 00:29:10,800 لقد سأل عنك والدي 303 00:29:11,680 --> 00:29:12,840 شكراً لك 304 00:29:24,240 --> 00:29:26,600 - أين والدك؟ - لقد خرج 305 00:29:28,920 --> 00:29:32,080 هذا الرجل يخرج مرة في السنة ولا يخبرنا إلى أين 306 00:29:33,040 --> 00:29:34,840 هل تعرفين إلى أين يذهب يا أمي؟ 307 00:29:36,640 --> 00:29:40,480 الطعام جاهز، ألم يأت (سليم) بعد؟ اتصل به وأطلب منه أن يأتي 308 00:29:42,240 --> 00:29:43,440 سأتصل به يا أمي 309 00:31:08,320 --> 00:31:10,440 أليس هذا كثير يا رجل؟ 310 00:31:12,120 --> 00:31:14,360 انظر إلى هذا، جميل، ماذا ننتظر؟ 311 00:31:42,720 --> 00:31:44,960 أعطني نصفه يا أخي 312 00:31:50,880 --> 00:31:52,160 أنا آسف المعذرة 313 00:31:53,640 --> 00:31:54,840 كم ثمن هذا؟ 314 00:31:57,840 --> 00:32:00,160 الامرأة تريك ثمن الخبز، إنها مجنونة 315 00:32:01,200 --> 00:32:03,920 عزيزتي، لم أتأخر عليك، صحيح؟ 316 00:32:12,480 --> 00:32:15,200 أنت تقفين في المكان الخطأ هذا مكان السيدات اللاتي يعملن هنا 317 00:32:15,320 --> 00:32:17,080 لقد ظنوا أنك واحد منهن 318 00:32:17,200 --> 00:32:18,960 ماذا تقول؟ من أنت؟ 319 00:32:19,080 --> 00:32:22,000 أنا لست أي شخص لكنهم يبدون حاسمين 320 00:32:24,000 --> 00:32:28,280 ابتعد من هنا يا أخي انظر، لقد كنا نتكلم 321 00:32:28,560 --> 00:32:31,160 لا، لقد أسأت فهمي إنها صديقتي 322 00:32:31,560 --> 00:32:34,120 ماذا تقول؟ هل أنت ثمل يا رجل؟ 323 00:32:34,760 --> 00:32:37,200 لماذا تتصرفين هكذا يا حبيبتي؟ 324 00:32:37,320 --> 00:32:40,200 ابتعد من هنا يا أخي استمع لما تقوله السيدة 325 00:32:40,400 --> 00:32:44,640 لا يا أخي، لقد تشاجرنا وهي تتصرف بعدائية 326 00:32:44,760 --> 00:32:48,000 اذهب من هنا كنا نتفاوض يا رجل 327 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 أنا آسفة جداً 328 00:32:53,960 --> 00:32:56,120 فلتذهب وتتفاوض مع والدك 329 00:32:56,240 --> 00:32:57,800 أيها الرفاق... 330 00:33:01,360 --> 00:33:03,760 اركضي، اركضي 331 00:33:03,880 --> 00:33:08,440 توقف لا تهرب لا تهرب، أيها المخادع 332 00:33:20,440 --> 00:33:22,280 مشكلة من أجل موقف لا معنى له 333 00:33:38,640 --> 00:33:40,320 تعالي، تعالي 334 00:33:42,840 --> 00:33:44,160 ادخلي 335 00:33:46,120 --> 00:33:50,520 - هل انتهى الأمر؟ - اصمتي، اصمتي، اصمتي 336 00:34:08,200 --> 00:34:11,680 أي نوع من المعتوهين أنت؟ كنت أحاول مساعدتك 337 00:34:12,680 --> 00:34:14,280 لكنك أقحمتني في المشاكل 338 00:34:15,560 --> 00:34:17,880 - أي نوع من الأشخاص أنت؟ - أنا جائعة 339 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 اصمتي من فضلك 340 00:34:30,000 --> 00:34:33,520 أنا جائعة، لقد غضبت كثيراً كنت أريد أن آكل الكثير من الأشياء 341 00:34:34,440 --> 00:34:39,000 كيف لي أن أعرف أنك شخص صالح؟ أتيت إلي وبدأت تتصرف بوقاحة 342 00:34:41,400 --> 00:34:45,560 حسناً، أنت محقة، أنت محقة أعتذر أنا آسف 343 00:34:47,760 --> 00:34:50,880 لقد اختفى الصوت هل يمكننا الخروج الآن؟ 344 00:34:52,600 --> 00:34:55,800 لا، أنا لن أخرج، هذا هو منزلي 345 00:34:58,360 --> 00:34:59,560 جيد 346 00:35:03,400 --> 00:35:04,560 مهلاً 347 00:35:07,840 --> 00:35:10,280 تعالي ودعيني أعد لك القليل من البيض بما أنك جائعة 348 00:35:12,000 --> 00:35:15,880 - لا، أشكرك، لا أريد ذلك - لا بأس، أنت أدرى، توخي الحذر 349 00:35:37,160 --> 00:35:40,400 ماذا؟ ألم ترى شخصاً يأكل بيضة من قبل؟ 350 00:35:40,560 --> 00:35:43,280 رأيت ذلك من قبل، رأيته ولكنني لم أره يأكل بهذه الطريقة 351 00:35:44,520 --> 00:35:47,240 - كنت جائعة حقاً - سبق وأخبرتك بذلك 352 00:35:47,480 --> 00:35:49,640 هل حقاً لم تأكلي شيئاً منذ عدة أيام؟ 353 00:35:49,760 --> 00:35:50,760 نعم 354 00:35:50,880 --> 00:35:52,920 كنت تتجولين في الشوارع طوال تلك الأيام 355 00:35:55,360 --> 00:35:59,840 - ماذا حصل لك، لماذا أنت هكذا؟ - لن أخبرك بذلك 356 00:36:00,640 --> 00:36:02,240 ما زلت لا أثق بك 357 00:36:04,240 --> 00:36:07,920 - إذاّ، ستخبرينني عندما تثقين بي - سنرى بشأن ذلك 358 00:36:09,000 --> 00:36:10,680 أخبريني ما هو اسمك؟ 359 00:36:12,720 --> 00:36:15,840 - (مرجان) - أنت تكذبين، لا يبدو اسمك (مرجان) 360 00:36:16,320 --> 00:36:19,000 ما زلت لا أثق بك حتى اخبرك باسمي أيضاً 361 00:36:20,280 --> 00:36:21,520 حسناً 362 00:36:24,520 --> 00:36:25,720 إلى أين أنت ذاهب؟ 363 00:36:27,520 --> 00:36:30,360 سأجهز السكاكين التي سأقطعك بها 364 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 أنت مضحك حقاً 365 00:36:34,800 --> 00:36:37,280 سأجهز المنشفة وملابس ملابس يمكن أن ترتديها 366 00:36:37,960 --> 00:36:39,240 انتظر لحظة، انتظر 367 00:36:40,000 --> 00:36:41,280 انتظر لحظة 368 00:36:43,760 --> 00:36:46,840 لكنني لن أستحم في منزلك 369 00:36:47,320 --> 00:36:50,920 إذاً ارحلي، يا إلهي لا أعلم إن كنت تدركين الأمر 370 00:36:51,640 --> 00:36:53,000 لكن رائحتك مقرفة 371 00:36:59,360 --> 00:37:00,640 رائحتي ليست مقرفة 372 00:37:06,640 --> 00:37:12,520 شكراً لك يا ملكتي، شكراً لك لأنك لم تخذليني وأتيت هذا العام أيضاً 373 00:37:13,400 --> 00:37:14,760 أهلاً بك 374 00:37:16,080 --> 00:37:19,240 يا عزيزي، هذا من دواعي سروري 375 00:37:19,720 --> 00:37:24,400 سأكون معك طالما أتنفس 376 00:37:25,520 --> 00:37:26,720 أتمنى ذلك 377 00:37:43,360 --> 00:37:45,160 (هوزام) ابدأ 378 00:43:12,520 --> 00:43:14,000 (إدريس) 379 00:43:23,680 --> 00:43:25,760 أنت واقع في الحب 380 00:43:27,040 --> 00:43:28,440 أنت هو الحب 35351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.