Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,040 --> 00:04:28,240
Welcome, sir
2
00:04:37,040 --> 00:04:38,080
What would you like to drink?
3
00:04:38,160 --> 00:04:39,520
Brandy, double please
4
00:04:52,840 --> 00:04:53,920
Your good name, sir?
5
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
My name is Lo Wei
6
00:04:58,400 --> 00:04:59,480
Any girl of your acquaintance here ?
7
00:04:59,560 --> 00:05:00,400
None
8
00:05:00,760 --> 00:05:01,680
Mind if I accompany you?
9
00:05:01,760 --> 00:05:03,240
Yes, please
10
00:05:10,160 --> 00:05:11,240
My name is Julie
11
00:05:14,680 --> 00:05:15,560
What would you like to drink?
12
00:05:16,040 --> 00:05:17,080
Dry Martini
13
00:05:19,000 --> 00:05:20,480
I presume you're from abroad, Mr. Lo ?
14
00:05:20,560 --> 00:05:22,840
I'm a seaman;
first time here in Hong Kong
15
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
Used to ply with the Taiwan line earlier
16
00:05:26,720 --> 00:05:27,560
How long have you been Hong Kong?
17
00:05:27,640 --> 00:05:28,520
I just arrived
18
00:05:28,600 --> 00:05:29,440
Thank you
19
00:05:29,960 --> 00:05:32,120
Why is it so quiet in here ?
20
00:05:32,200 --> 00:05:33,000
It's Christmas
21
00:05:33,080 --> 00:05:35,600
All the men folk at home
with their families
22
00:05:35,680 --> 00:05:36,560
Oh, yes
23
00:06:17,280 --> 00:06:18,720
Thank you for the wine
24
00:06:18,800 --> 00:06:20,440
And I thank you...
25
00:06:20,520 --> 00:06:21,960
for accompanying me on a lonely night
26
00:06:23,440 --> 00:06:24,800
Good bye
27
00:07:02,520 --> 00:07:03,680
Ms Julie
28
00:07:09,280 --> 00:07:10,520
What's up?
29
00:07:12,520 --> 00:07:15,160
It took me a long time to decide to come
30
00:07:15,960 --> 00:07:17,000
Are you free now?
31
00:07:17,080 --> 00:07:18,240
What is it?
32
00:07:18,760 --> 00:07:20,840
Thinking of inviting you home
33
00:07:22,480 --> 00:07:25,640
Don't get the wrong idea
34
00:07:25,720 --> 00:07:28,640
I need a favor from you
35
00:07:29,320 --> 00:07:30,480
Yes ?
36
00:07:34,480 --> 00:07:36,120
There is this child
37
00:07:37,080 --> 00:07:39,200
He has never met his father before
38
00:07:39,960 --> 00:07:42,400
Every X'mas...
39
00:07:42,480 --> 00:07:43,920
I lied to him that...
40
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
His father will be home very soon
41
00:07:46,480 --> 00:07:49,560
It has been five X'mas past
42
00:07:50,480 --> 00:07:52,480
He still didn't see his father
43
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
That's very strange !
44
00:07:56,720 --> 00:07:58,920
You quite resemble his father
45
00:07:59,760 --> 00:08:01,880
I was thinking...
46
00:08:02,960 --> 00:08:04,880
You want me pretending to be his father
47
00:08:07,360 --> 00:08:09,040
If it's inconvenient...
48
00:08:09,120 --> 00:08:10,080
No
49
00:08:10,720 --> 00:08:12,480
I have no plans as such
50
00:08:13,880 --> 00:08:15,040
Do I really look like him?
51
00:08:16,560 --> 00:08:17,640
Yes, very much
52
00:08:21,200 --> 00:08:22,560
Then you must have...
53
00:08:22,640 --> 00:08:24,440
a touching love story?
54
00:08:24,920 --> 00:08:28,640
No, just a simple story
55
00:08:29,480 --> 00:08:30,720
Long time ago
56
00:08:30,800 --> 00:08:34,000
There were a boy and a girl
57
00:08:34,080 --> 00:08:37,880
They grew up together
58
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
They had some very happy moments
59
00:08:41,960 --> 00:08:46,440
Their parents were great friends
60
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
But life... uncertain as it is;
61
00:08:50,360 --> 00:08:53,080
When she was seven years old
62
00:08:53,160 --> 00:08:54,960
... her father passed away
63
00:08:56,200 --> 00:08:57,360
Leave me alone
64
00:08:57,440 --> 00:08:58,360
Li Na
65
00:08:59,600 --> 00:09:01,360
Remember! Xiao Li
66
00:09:01,440 --> 00:09:02,480
Don't count on your friends...
67
00:09:02,560 --> 00:09:03,960
even when you're poor
68
00:09:04,040 --> 00:09:04,760
Look at me
69
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
They kicked us out...
70
00:09:05,840 --> 00:09:07,040
just because I owed two months rent
71
00:09:07,720 --> 00:09:08,600
Mind what you say !
72
00:09:08,680 --> 00:09:10,000
When did I ever ask you to move?
73
00:09:10,080 --> 00:09:11,240
Forget about it!
74
00:09:11,320 --> 00:09:12,960
I know it even if you didn't say so
75
00:09:13,040 --> 00:09:13,480
You...
76
00:09:13,560 --> 00:09:15,480
Xiou Fen, Xiou Fen
77
00:09:15,560 --> 00:09:16,400
What's wrong with you?
78
00:09:16,480 --> 00:09:18,000
Our two families have such good relations
79
00:09:18,080 --> 00:09:20,080
and this was their house at first
80
00:09:20,160 --> 00:09:21,680
Though they sold to us
81
00:09:21,760 --> 00:09:23,000
Why're you asking her
to move just because...
82
00:09:23,080 --> 00:09:24,040
they missed two months rent ?
83
00:09:24,120 --> 00:09:25,280
This really pissed me off
84
00:09:25,360 --> 00:09:26,440
I didn't push her
85
00:09:26,520 --> 00:09:27,440
I just reminded her
86
00:09:27,520 --> 00:09:29,080
She still owes us rent for two months
87
00:09:29,680 --> 00:09:30,920
Why do you need to ask?
88
00:09:31,000 --> 00:09:33,080
Her husband was like my own brother
89
00:09:33,160 --> 00:09:34,760
He died and we compelled her to leave
90
00:09:34,840 --> 00:09:35,800
What will the people say?
91
00:09:35,880 --> 00:09:37,960
All right! It's all my fault
92
00:09:38,040 --> 00:09:39,320
Go ahead! Stay here
93
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
As long as you like
94
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
I wouldn't dare say anything
95
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
Don't worry!
I won't stay here a day longer
96
00:09:44,800 --> 00:09:45,680
Xiao Li, let's go
97
00:09:46,160 --> 00:09:49,160
Julie...
98
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
In this way both families parted
99
00:09:52,840 --> 00:09:55,720
The friendship of their kids
didn't change
100
00:09:55,800 --> 00:09:58,760
As time passed it grew closer and closer
101
00:10:19,920 --> 00:10:20,960
My car is here
102
00:10:23,960 --> 00:10:24,680
I'm not going back to the dormitory
103
00:10:24,760 --> 00:10:25,720
Please take back my books
104
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Good bye
105
00:10:32,200 --> 00:10:33,480
Young master, where are you going?
106
00:10:33,560 --> 00:10:34,720
The Tsim Sha Tsui supermarket
107
00:10:46,440 --> 00:10:47,920
Miss, how much ?
108
00:11:02,080 --> 00:11:02,840
Happy Birthday
109
00:11:02,920 --> 00:11:03,800
Thank you
110
00:11:04,360 --> 00:11:05,240
Mr. Zhou
111
00:11:05,600 --> 00:11:06,520
-Good morning
-Mornin'
112
00:11:06,600 --> 00:11:07,320
Good morning, miss
113
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
What would you like to have so early ?
114
00:11:08,680 --> 00:11:09,760
A dozen of escargots to start with
115
00:11:09,840 --> 00:11:11,760
Then the salad and steak
116
00:11:12,040 --> 00:11:12,760
How about you? Miss
117
00:11:12,840 --> 00:11:14,040
Same for me
118
00:11:14,120 --> 00:11:17,440
The same, whatever he eats today
119
00:11:17,520 --> 00:11:20,040
First up though, please give us a cake
120
00:11:20,120 --> 00:11:21,520
It's someone's birthday today
121
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Oh, congratulations !
122
00:11:24,120 --> 00:11:25,200
Right away!
123
00:11:25,280 --> 00:11:26,200
OK
124
00:11:27,880 --> 00:11:29,280
Every year it's the same
125
00:11:29,360 --> 00:11:31,320
We came here and you ordered the food
126
00:11:31,480 --> 00:11:32,960
This is a private club
127
00:11:33,040 --> 00:11:33,840
It's not that crowded
128
00:11:33,920 --> 00:11:35,160
There aren't too many people
129
00:11:35,240 --> 00:11:36,120
Hi, Paul
130
00:11:36,200 --> 00:11:36,840
Hi
131
00:11:37,760 --> 00:11:40,080
You are early. Don't you have school?
132
00:11:40,160 --> 00:11:41,680
No, I don't have school today
133
00:11:42,080 --> 00:11:43,120
Please join us
134
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
No
135
00:11:44,800 --> 00:11:45,640
If my guess is right,
136
00:11:45,720 --> 00:11:47,200
I'm pretty sure you're Miss Julie?
137
00:11:47,280 --> 00:11:48,360
You're right
138
00:11:48,760 --> 00:11:49,600
I shouldn't be wrong
139
00:11:49,680 --> 00:11:50,800
You wouldn't have known
more than one Julie...
140
00:11:50,880 --> 00:11:52,200
in your lifetime
141
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
Stop it !
142
00:11:53,840 --> 00:11:55,480
Today are you with Nancy
of the drama class ?
143
00:11:55,560 --> 00:11:56,760
We broke up last week
144
00:11:56,840 --> 00:11:58,960
Today I invited Marie
of the Literature Faculty
145
00:11:59,040 --> 00:11:59,880
Alan
146
00:12:01,960 --> 00:12:03,160
She is here. Bye
147
00:12:13,840 --> 00:12:14,440
He has the most girl friends...
148
00:12:14,520 --> 00:12:15,960
among all the students of my year
149
00:12:16,480 --> 00:12:17,200
How about you?
150
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
I also have a lot
151
00:12:18,760 --> 00:12:22,160
For example! Like you, Julie
152
00:12:22,240 --> 00:12:24,880
Your mom's girl,
& my childhood girlfriend
153
00:12:25,400 --> 00:12:26,240
Enough!
154
00:12:26,320 --> 00:12:28,760
I've heard many times
155
00:12:28,840 --> 00:12:30,840
I heard that...
156
00:12:30,920 --> 00:12:33,240
your mother is
introducing girl friends to you
157
00:12:33,320 --> 00:12:34,360
Is it true?
158
00:12:35,160 --> 00:12:37,400
You knew my mom
159
00:12:37,480 --> 00:12:38,320
Don't mind her
160
00:12:39,680 --> 00:12:41,000
I wasn't
161
00:12:41,080 --> 00:12:44,560
But my mother is nagging all the time
162
00:12:46,080 --> 00:12:49,200
They used to be good friends
163
00:12:49,280 --> 00:12:50,960
What went wrong with their relationship?
164
00:12:52,760 --> 00:12:55,400
It's possible
because you became more rich
165
00:12:55,480 --> 00:12:56,760
And we became more poor
166
00:12:59,080 --> 00:13:01,240
Forget about it!
167
00:13:01,320 --> 00:13:02,640
Next Sunday it's my mom's birthday
168
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
We'll have a party at home
169
00:13:04,120 --> 00:13:05,400
Can you get off your work earlier?
170
00:13:07,120 --> 00:13:09,480
Ain't you scared your mom
won't be glad to see me ?
171
00:13:11,360 --> 00:13:12,720
Oh, forget about all that
172
00:13:12,800 --> 00:13:14,520
It's my mom's birthday.
You'll have to come
173
00:13:27,120 --> 00:13:28,080
Young Master
174
00:13:29,360 --> 00:13:30,560
Julie is here, dad
175
00:13:31,360 --> 00:13:32,400
Uncle Zhou
176
00:13:32,480 --> 00:13:33,200
Where is mom?
177
00:13:33,560 --> 00:13:34,800
She is over there
178
00:13:38,280 --> 00:13:39,800
Mom, Julie is here
179
00:13:40,040 --> 00:13:40,880
Auntie Zhou
180
00:13:42,600 --> 00:13:43,840
You are here anyway !
181
00:13:45,360 --> 00:13:47,560
A couple of days back
I did mention that...
182
00:13:47,640 --> 00:13:49,920
I've invited the daughter of
Heng Fong Bank
183
00:13:50,000 --> 00:13:51,320
I'd wish that you attend to her well
184
00:13:52,040 --> 00:13:54,120
But Julie is also here
185
00:13:54,200 --> 00:13:55,160
What now ?
186
00:13:55,720 --> 00:13:58,720
Mom, I will do it
187
00:13:59,000 --> 00:13:59,800
You will
188
00:13:59,880 --> 00:14:02,240
Where should I find you later?
189
00:14:04,840 --> 00:14:06,880
It's fine that you date Paul
190
00:14:07,400 --> 00:14:09,520
But you need to give him time
191
00:14:09,600 --> 00:14:11,360
He has to entertain others
192
00:14:14,840 --> 00:14:17,400
Besides, the chairman of
Heng Fong Bank...
193
00:14:17,480 --> 00:14:18,720
really likes Paul
194
00:14:19,960 --> 00:14:23,240
It may be helpful to his...
195
00:14:23,320 --> 00:14:24,640
career and future
196
00:14:25,520 --> 00:14:28,440
Auntie, you mean...
197
00:14:31,240 --> 00:14:34,600
What I mean is ...
198
00:14:34,680 --> 00:14:36,200
you stop dating with Paul
199
00:14:37,080 --> 00:14:40,680
And of course I ain't never
letting you get married
200
00:14:44,960 --> 00:14:48,760
Paul, I think you oughtta
break up with Xiao Li
201
00:14:49,400 --> 00:14:51,720
So your mom wouldn't think
we covet your money
202
00:14:51,800 --> 00:14:52,680
Auntie
203
00:14:52,760 --> 00:14:53,960
Enough!
204
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
You know very clearly that...
205
00:14:57,240 --> 00:14:59,560
even if Xiao Li marries you,
206
00:14:59,640 --> 00:15:01,320
she will never have the happiness
207
00:15:07,120 --> 00:15:08,040
He is really here !
208
00:15:08,320 --> 00:15:09,080
Paul
209
00:15:09,160 --> 00:15:10,680
The daughter of Heng Fong's chairman...
210
00:15:10,760 --> 00:15:11,400
invites you to dinner
211
00:15:11,480 --> 00:15:12,120
Did you forget it?
212
00:15:12,200 --> 00:15:13,080
I don't want to go, mom
213
00:15:13,160 --> 00:15:14,000
Why?
214
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Because of her ?
215
00:15:15,320 --> 00:15:15,760
Xiou Fen...
216
00:15:15,840 --> 00:15:17,360
What's wrong? It's my fault again
217
00:15:17,680 --> 00:15:18,840
Look at your son!
218
00:15:18,920 --> 00:15:19,720
He is not young
219
00:15:19,800 --> 00:15:21,440
He's going to take care of your factories
220
00:15:21,520 --> 00:15:23,640
There's no future staying at such a dump
221
00:15:23,720 --> 00:15:25,160
Okay, it's enough
222
00:15:25,760 --> 00:15:28,720
Don't come for Xiao Li anymore! Paul
223
00:15:28,960 --> 00:15:29,720
Mom...
224
00:15:29,800 --> 00:15:30,680
Shut up!
225
00:15:33,440 --> 00:15:37,400
We do like you, Paul
226
00:15:37,760 --> 00:15:41,160
Auntie Zhu is different from before
227
00:15:41,880 --> 00:15:44,880
For our betterment; You leave Xiao Li
228
00:15:59,560 --> 00:16:01,120
It'd be better if we separate
229
00:16:01,400 --> 00:16:03,120
I'll find a job
230
00:16:04,360 --> 00:16:07,120
As long as we can support ourselves
231
00:16:09,680 --> 00:16:10,920
We can get married right away
232
00:16:17,680 --> 00:16:21,000
I still remembered when we were little
233
00:16:21,640 --> 00:16:24,040
We walked by those pine trees
234
00:16:25,120 --> 00:16:27,200
You told me that time
235
00:16:27,640 --> 00:16:30,480
We'll get married
when the trees grow taller
236
00:16:31,360 --> 00:16:33,760
The trees are taller now
237
00:16:34,000 --> 00:16:35,400
But we're going to be apart
238
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
I'll miss you, Julie
239
00:16:40,640 --> 00:16:41,920
I understand
240
00:16:43,200 --> 00:16:45,920
I'll miss you more. Paul
241
00:16:52,400 --> 00:17:04,560
I found love last night in my dream
242
00:17:04,640 --> 00:17:15,000
I found you last night in my dream
243
00:17:16,400 --> 00:17:28,240
Sunset we hugged and kisses in the rain
244
00:17:28,320 --> 00:17:38,600
This morning you're gone
245
00:17:38,680 --> 00:17:48,680
Only the tears of last night
246
00:17:49,480 --> 00:17:54,920
My sweet love
247
00:17:55,000 --> 00:18:00,440
When can we meet?
248
00:18:00,520 --> 00:18:03,160
I want to love you forever
249
00:18:04,600 --> 00:18:12,840
When can we love and be together again
250
00:18:14,600 --> 00:18:26,040
I found love last night in my dream
251
00:18:26,680 --> 00:18:37,160
I found you last night in my dream
252
00:18:38,600 --> 00:18:50,360
Sunset we hugged
and the kisses in the rain
253
00:18:50,440 --> 00:19:00,720
This morning you're gone !
254
00:19:00,800 --> 00:19:12,200
Only the tears of last night
255
00:19:32,840 --> 00:19:34,480
Here are your clothes, Paul
256
00:19:36,160 --> 00:19:37,360
Are you really discontinuing school ?
257
00:19:37,720 --> 00:19:39,080
My family can't afford it
258
00:19:39,640 --> 00:19:41,080
What a strange world !
259
00:19:41,440 --> 00:19:44,080
The poor worried about the money
260
00:19:44,360 --> 00:19:47,520
The rich worried about the love
261
00:19:48,160 --> 00:19:49,760
I guessed that it was fair
262
00:19:50,680 --> 00:19:52,040
Did you figure it out these two weeks?
263
00:19:53,640 --> 00:19:55,560
My mom is a problem
264
00:19:57,600 --> 00:19:59,880
The marriage is between you two
265
00:19:59,960 --> 00:20:01,160
It's got nothing to do with your mom
266
00:20:02,240 --> 00:20:04,240
I'm afraid that if we do get married...
267
00:20:04,320 --> 00:20:05,560
Julie will not happy
268
00:20:05,640 --> 00:20:08,120
Now you've separated,
269
00:20:08,200 --> 00:20:09,600
then Julie must be happy now?
270
00:20:13,800 --> 00:20:15,240
My dear Mr Zhou
271
00:20:15,320 --> 00:20:18,560
There ain't too many happy things
in the world
272
00:20:19,600 --> 00:20:20,680
You're lucky to find it
273
00:20:20,760 --> 00:20:21,680
Why do you have to give up
for your mom...
274
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
and torture yourself
275
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
Or else some day perhaps,
276
00:20:24,840 --> 00:20:26,480
You'll regret...
277
00:20:26,560 --> 00:20:28,280
when you lose it
278
00:20:32,000 --> 00:20:33,800
What's Julie's number?
I'll call her for you
279
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
She'd be at the supermarket
280
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
Hello, can I talk to Ms Julie?
281
00:20:38,680 --> 00:20:40,760
Sorry, she's taken a day off today
282
00:20:40,840 --> 00:20:41,640
Thank you
283
00:20:42,960 --> 00:20:44,080
She didn't go to work today
284
00:20:44,480 --> 00:20:45,760
What's her home number?
285
00:20:46,520 --> 00:20:47,800
She wouldn't be home
286
00:20:49,680 --> 00:20:51,200
I know where she is !
287
00:21:37,880 --> 00:21:39,280
Why are you here?
288
00:21:40,080 --> 00:21:41,240
Been looking for you
289
00:21:43,720 --> 00:21:45,000
What are you doing here?
290
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
I'm still waiting for you
291
00:21:49,720 --> 00:21:50,640
Julie
292
00:21:51,600 --> 00:21:54,120
Paul, Paul
293
00:21:56,960 --> 00:21:58,360
Julie
294
00:22:12,280 --> 00:22:13,760
Do you know...
295
00:22:13,840 --> 00:22:18,320
I was wandering around on the beach
296
00:22:18,920 --> 00:22:20,360
I was looking for the reason
297
00:22:20,440 --> 00:22:22,040
why do we need to separate
298
00:22:24,760 --> 00:22:25,880
Did you find it?
299
00:22:27,760 --> 00:22:28,920
No
300
00:22:29,480 --> 00:22:32,640
Could only figure out reason
to move away from you
301
00:22:33,080 --> 00:22:34,160
It's the same with me
302
00:22:34,640 --> 00:22:35,600
I've been sitting here alone...
303
00:22:35,680 --> 00:22:37,440
for many hours
304
00:22:37,760 --> 00:22:41,160
I was thinking that we wouldn't be happy
305
00:22:41,240 --> 00:22:42,120
... even if we got married
306
00:22:43,120 --> 00:22:45,320
Yesterday one of my classmates
reminded me
307
00:22:45,680 --> 00:22:48,000
It's our separation that
makes us suffer right now
308
00:22:48,560 --> 00:22:50,800
How can we know
whether we'll be happy or not?
309
00:22:51,560 --> 00:22:53,880
I wish I could find a place
310
00:22:54,640 --> 00:22:56,840
Only two of us there
311
00:22:58,440 --> 00:23:00,320
No more nosy things
312
00:23:00,960 --> 00:23:03,040
No more nosy people
313
00:23:04,440 --> 00:23:06,880
We could marry and raise children there
314
00:23:08,600 --> 00:23:10,520
We don't need the money from my family
315
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
We can support ourselves...
316
00:23:12,080 --> 00:23:13,480
with our own hands
317
00:23:15,040 --> 00:23:19,200
Julie, with your love
318
00:23:20,800 --> 00:23:22,080
I can live on
319
00:23:22,720 --> 00:23:23,800
Really?
320
00:23:24,920 --> 00:23:26,040
Yes
321
00:23:30,640 --> 00:23:31,520
Look
322
00:23:32,480 --> 00:23:33,880
It's a beautiful house
323
00:23:34,360 --> 00:23:34,920
Let's take a look!
324
00:23:35,000 --> 00:23:35,840
OK
325
00:24:40,240 --> 00:24:42,000
I heard that a musician wrote this song
326
00:24:42,080 --> 00:24:45,240
when he walked in Beethoven's house
327
00:24:53,240 --> 00:24:54,120
May I come in?
328
00:24:57,040 --> 00:24:58,520
Sorry, this is not our house
329
00:24:58,600 --> 00:25:00,640
I know. It's mine
330
00:25:07,960 --> 00:25:09,840
You like listening to the violin ?
331
00:25:12,200 --> 00:25:13,120
Can you play it?
332
00:25:13,440 --> 00:25:14,840
No, but we like to listen
333
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
May I introduce myself
334
00:25:16,840 --> 00:25:19,040
I'm the engineer Lau De
335
00:25:19,480 --> 00:25:20,400
My name is Julie
336
00:25:20,680 --> 00:25:21,520
I'm Paul Zhou
337
00:25:21,880 --> 00:25:23,000
This house is beautiful
338
00:25:23,080 --> 00:25:24,120
It belonged to a farmer before
339
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
I renovated it
340
00:25:25,280 --> 00:25:27,120
You have to help me tonight
341
00:25:27,840 --> 00:25:28,640
What is it?
342
00:25:28,920 --> 00:25:30,560
Because I got many fishes
343
00:25:40,240 --> 00:25:43,440
This is better. It is too salty
344
00:25:49,160 --> 00:25:50,520
Are you married?
345
00:25:51,640 --> 00:25:52,320
No
346
00:25:52,720 --> 00:25:53,600
Me neither
347
00:25:54,440 --> 00:25:55,120
More wine?
348
00:25:55,200 --> 00:25:55,600
No
349
00:25:55,680 --> 00:25:56,480
And you?
350
00:25:58,040 --> 00:25:59,120
Okay, thank you
351
00:26:00,360 --> 00:26:02,200
The marriage is just like a contract...
352
00:26:02,280 --> 00:26:04,480
between man and woman on the earth
353
00:26:05,400 --> 00:26:08,040
It doesn't mean love and happiness
354
00:26:09,640 --> 00:26:10,760
The true love
355
00:26:10,840 --> 00:26:13,040
only exists when the love is gone
356
00:26:13,400 --> 00:26:15,320
Because ever since when they parted,
357
00:26:15,400 --> 00:26:17,200
their love became eternity
358
00:26:18,640 --> 00:26:19,480
Didn't you read a lot of books?
359
00:26:19,560 --> 00:26:21,880
Yes, it's my another hobby
360
00:26:22,360 --> 00:26:25,560
The more you read,
more you know about life
361
00:26:25,640 --> 00:26:27,400
You'll have doubts about almighty God
362
00:26:27,680 --> 00:26:30,640
You'll dislike all the social burdens
363
00:26:31,520 --> 00:26:33,480
In the room of this house
364
00:26:33,560 --> 00:26:36,640
There are no rules, laws or theory
365
00:26:37,400 --> 00:26:40,240
There is no God but the present moment
366
00:26:40,720 --> 00:26:41,920
No one can predict...
367
00:26:42,000 --> 00:26:43,240
what will happen in the future !
368
00:26:43,680 --> 00:26:45,920
Maybe the same you two;
369
00:26:46,200 --> 00:26:47,360
When you meet again...
370
00:26:47,440 --> 00:26:50,440
you'll become strangers to each other
371
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
Scary, isn't it ?
372
00:26:55,600 --> 00:26:57,280
But it's the fact
373
00:26:57,560 --> 00:27:00,080
Every one and every thing
in this world...
374
00:27:00,160 --> 00:27:01,960
are changing every second
375
00:27:04,160 --> 00:27:06,360
It's almost two o'clock
376
00:27:06,440 --> 00:27:07,240
I'm going to bed
377
00:27:08,320 --> 00:27:10,360
The rain won't stop tonight
378
00:27:10,440 --> 00:27:11,560
The buses would've stopped too
379
00:27:12,080 --> 00:27:15,040
I think you better stay over tonight
380
00:28:46,120 --> 00:28:47,080
Excuse me!
381
00:28:48,240 --> 00:28:50,520
It's almost morning. You haven't slept
382
00:29:01,680 --> 00:29:03,520
The rain is beautiful
383
00:29:05,360 --> 00:29:06,600
Don't miss it!
384
00:29:12,240 --> 00:29:14,200
You're educated
but not honest to yourself
385
00:29:20,920 --> 00:29:22,000
I'm going to sleep
386
00:29:25,320 --> 00:29:26,840
I know many people will have regretion...
387
00:29:26,920 --> 00:29:28,800
for a particular thing he done it wrong
388
00:29:29,960 --> 00:29:31,800
But I also know that...
389
00:29:31,880 --> 00:29:32,760
there'd be many more
who would regret about,
390
00:29:32,840 --> 00:29:35,920
something they should've done...
but didn't !
391
00:29:54,880 --> 00:30:02,120
Is it hard to find the true love?
392
00:30:02,200 --> 00:30:08,960
Is it difficult
meeting a real sweetheart ?
393
00:30:09,040 --> 00:30:16,080
I want to say I love you
394
00:30:16,160 --> 00:30:24,080
Maybe it won't be forever
395
00:30:24,160 --> 00:30:31,400
No one will know
396
00:30:31,480 --> 00:30:37,760
Right now the present time
397
00:30:37,840 --> 00:30:49,800
I know I love you truly
398
00:30:52,000 --> 00:30:59,560
Let's cherish the moment
399
00:30:59,640 --> 00:31:06,880
Keeping the memories of tonight
400
00:31:06,960 --> 00:31:17,720
I'm afraid to wake up
401
00:31:17,800 --> 00:31:29,080
You're away when love is gone
402
00:31:29,240 --> 00:31:36,400
Is it hard to find the true love?
403
00:31:36,480 --> 00:31:43,640
Is it difficult
meeting a real sweetheart ?
404
00:31:43,720 --> 00:31:50,400
I want to say I love you
405
00:31:50,920 --> 00:31:58,920
Maybe it won't be forever
406
00:31:59,000 --> 00:32:06,120
No one will know
407
00:32:06,200 --> 00:32:12,120
Right now the present time
408
00:32:12,760 --> 00:32:26,360
I know I love you truly
409
00:32:33,280 --> 00:32:34,280
Paul
410
00:32:37,440 --> 00:32:39,800
I didn't mean
to forbid you marrying Julie
411
00:32:39,880 --> 00:32:41,680
It's just that
our society is so realistic
412
00:32:41,760 --> 00:32:42,560
When you finish the school
413
00:32:42,640 --> 00:32:44,480
Get the foundation
then we'll talk about it
414
00:32:45,560 --> 00:32:46,440
I've told you
415
00:32:46,520 --> 00:32:47,840
They shouldn't be together
416
00:32:48,760 --> 00:32:49,480
What is she after?
417
00:32:49,560 --> 00:32:50,640
It's for the sake of our money
418
00:32:50,920 --> 00:32:54,400
For God's sake, Mom
419
00:32:54,480 --> 00:32:55,840
Please don't insult Julie
420
00:32:56,880 --> 00:32:58,320
All right...
421
00:32:58,400 --> 00:33:01,240
I don't want a penny from you hereafter
422
00:33:01,520 --> 00:33:02,640
Paul
423
00:33:06,000 --> 00:33:07,800
Love isn't bread & butter
424
00:33:07,880 --> 00:33:09,320
One day you'll regret
425
00:33:09,400 --> 00:33:11,760
No, dad
426
00:33:12,240 --> 00:33:13,400
I love Julie
427
00:33:13,480 --> 00:33:15,480
As long as we stay together
428
00:33:15,560 --> 00:33:18,120
I'll be the happiest person in the world
429
00:33:39,720 --> 00:33:40,680
Paul
430
00:33:47,480 --> 00:33:48,720
What do you think?
431
00:33:48,800 --> 00:33:49,680
Move it over
432
00:33:51,280 --> 00:33:51,960
A little more
433
00:33:52,040 --> 00:33:52,880
OK
434
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
More
435
00:34:03,960 --> 00:34:05,240
Soup is here! Drink it!
436
00:34:08,320 --> 00:34:09,760
Mr Wang, thank you for the hammer
437
00:34:10,640 --> 00:34:11,480
It's hot!
438
00:34:17,600 --> 00:34:20,000
Any feeling of remorse, Paul ?
439
00:34:27,880 --> 00:34:29,840
Had I known it's like heaven here...
440
00:34:31,840 --> 00:34:33,000
I should've left home earlier
441
00:34:58,000 --> 00:34:59,080
Bye Bye
442
00:35:03,520 --> 00:35:04,600
So ? Getting used to it?
443
00:35:05,800 --> 00:35:07,400
Whatever
444
00:35:09,480 --> 00:35:10,280
I almost forgot to thank you...
445
00:35:10,360 --> 00:35:11,400
for helping me finding this job
446
00:35:11,480 --> 00:35:12,480
We are pals. What are you saying?
447
00:35:12,560 --> 00:35:13,400
Let's go for the meal
448
00:35:13,480 --> 00:35:14,680
Sure
449
00:35:40,280 --> 00:35:41,240
Happy Birthday
450
00:35:42,920 --> 00:35:44,040
Every year is the same
451
00:35:44,120 --> 00:35:46,320
You order the food
and at the same restaurant
452
00:35:46,400 --> 00:35:47,200
Thank you!
453
00:35:47,760 --> 00:35:49,400
Captain, they...
454
00:35:50,400 --> 00:35:52,200
Don't order too much!
455
00:35:52,680 --> 00:35:54,120
It's very expensive!
456
00:35:54,600 --> 00:35:55,400
I know
457
00:35:56,240 --> 00:35:57,440
Captain
458
00:36:04,000 --> 00:36:04,960
It has been a long time !
459
00:36:05,040 --> 00:36:06,800
Could we have some salad and steak?
460
00:36:07,280 --> 00:36:08,160
Would that be all ?
461
00:36:08,960 --> 00:36:10,720
Mr. Zhou, you knew it
462
00:36:10,800 --> 00:36:12,440
It's a private club
463
00:36:12,520 --> 00:36:13,760
... and for members only!
464
00:36:15,520 --> 00:36:18,360
This is our rule
465
00:36:18,440 --> 00:36:20,360
Hope you would't mind !
466
00:36:26,800 --> 00:36:27,880
Paul
467
00:36:28,600 --> 00:36:30,520
Stay! Paul
468
00:36:31,160 --> 00:36:33,560
Captain, let me have their bill
469
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
They are my friends
470
00:36:34,720 --> 00:36:35,560
Of course
471
00:36:35,640 --> 00:36:36,920
Great! Great!
472
00:36:37,440 --> 00:36:40,000
No, please don't bother
473
00:36:41,080 --> 00:36:42,720
Thank you, Alan
474
00:36:44,800 --> 00:36:46,080
We'll go to some other restaurant
475
00:36:46,160 --> 00:36:47,240
It'd be the same
476
00:36:50,760 --> 00:36:53,240
Let's go! Julie
477
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
Good bye
478
00:36:58,520 --> 00:36:59,400
Who is he?
479
00:37:01,320 --> 00:37:01,840
He is a guy...
480
00:37:01,920 --> 00:37:04,040
who considers love to be everything
481
00:37:26,720 --> 00:37:28,120
It's all my fault
482
00:37:28,600 --> 00:37:30,000
If it's not because of me,
483
00:37:30,800 --> 00:37:32,400
we wouldn't...
484
00:37:32,480 --> 00:37:35,320
Don't be silly!
Would've been no different
485
00:37:35,760 --> 00:37:37,320
Steak houses are everywhere these days
486
00:37:39,840 --> 00:37:41,040
Really ?
487
00:37:43,560 --> 00:37:47,840
The place doesn't matter
if you're with me
488
00:37:53,080 --> 00:37:54,680
What is it ? Are you hungry?
489
00:37:54,760 --> 00:37:58,080
No, it has been a while
490
00:38:19,480 --> 00:38:20,640
The doctor asked you to take more rest...
491
00:38:20,720 --> 00:38:22,040
for fear that
you might have a miscarriage
492
00:38:22,800 --> 00:38:24,880
You better quit your job tomorrow
493
00:38:28,040 --> 00:38:29,280
The money we earned...
494
00:38:29,360 --> 00:38:30,800
just covers our expenses
495
00:38:31,160 --> 00:38:33,440
If I quit my present job,
496
00:38:33,520 --> 00:38:36,560
where can we find that money?
497
00:38:39,200 --> 00:38:41,000
I'll find one more part time job
498
00:38:58,400 --> 00:38:59,520
Mr. Zhou
499
00:38:59,800 --> 00:39:00,520
Thank you
500
00:39:23,400 --> 00:39:24,640
What would you like to have ?
501
00:39:24,720 --> 00:39:25,480
The usual
502
00:39:25,760 --> 00:39:26,760
Porridge with croutons
503
00:39:54,320 --> 00:39:54,880
Why are you so late?
504
00:39:54,960 --> 00:39:56,040
I fell asleep at Ta Pei Dong
505
00:39:57,160 --> 00:39:58,000
I'm going
506
00:39:59,920 --> 00:40:01,080
Be careful!
507
00:41:01,160 --> 00:41:02,080
Tzen Hwa
508
00:41:02,680 --> 00:41:03,280
What's wrong?
509
00:41:03,360 --> 00:41:04,760
How much do you have?
510
00:41:05,120 --> 00:41:06,000
It's the end of the month
511
00:41:06,080 --> 00:41:06,960
I don't have money
512
00:41:07,440 --> 00:41:08,760
Oh! Baby girl is crying
513
00:41:08,840 --> 00:41:10,000
I'm coming
514
00:41:10,080 --> 00:41:11,120
Why do you need so much money?
515
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
Julie had an accident
516
00:41:12,280 --> 00:41:13,520
She needs an operation;
it'd cost a few thousand
517
00:41:13,600 --> 00:41:14,520
What?
518
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
We hardly even have a hundred !
519
00:41:19,640 --> 00:41:20,520
You take it
520
00:41:24,800 --> 00:41:25,760
I have no money
521
00:41:25,840 --> 00:41:27,120
Take this to pawn shop
522
00:42:19,080 --> 00:42:20,320
No
523
00:42:22,920 --> 00:42:25,040
Take it! Get the money
524
00:42:28,160 --> 00:42:29,320
No
525
00:42:39,920 --> 00:42:41,440
Sister, how is my wife ?
526
00:42:41,520 --> 00:42:43,080
Oh yeah, a gentleman named Zhou...
527
00:42:43,160 --> 00:42:45,160
just settled your wife's hospital charges
528
00:43:41,000 --> 00:43:42,840
I told your father
529
00:43:43,560 --> 00:43:45,840
There is no other way
530
00:43:45,920 --> 00:43:48,560
It's the only way to help Julie
531
00:44:28,440 --> 00:44:29,640
We can go now
532
00:44:32,040 --> 00:44:33,480
Did your father pay for it?
533
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
It's my fault
534
00:44:40,600 --> 00:44:41,800
Had I been capable...
535
00:44:41,880 --> 00:44:43,280
I wouldn't have needed my family's help
536
00:44:44,320 --> 00:44:45,520
Forget it
537
00:44:46,800 --> 00:44:50,880
While in the hospital I got thinking;
538
00:44:52,520 --> 00:44:54,560
You should go abroad to study
539
00:45:02,880 --> 00:45:08,000
Let's not fool ourselves, you know
540
00:45:09,360 --> 00:45:13,520
In these couple of months
we've grown up quite
541
00:45:16,160 --> 00:45:18,120
Your father was right
542
00:45:18,680 --> 00:45:22,800
Love indeed is costly
543
00:45:23,440 --> 00:45:26,920
You need money to have it
544
00:45:30,640 --> 00:45:33,600
Be realistic! Paul
545
00:45:34,400 --> 00:45:36,560
When you complete your education...
546
00:45:36,640 --> 00:45:40,280
we'll have the money
to build our dream house
547
00:46:05,320 --> 00:46:07,800
Are you all packed?
548
00:46:09,960 --> 00:46:11,120
When are you coming back?
549
00:46:14,360 --> 00:46:16,200
Dad wants me to concentrate on studies
550
00:46:17,440 --> 00:46:19,760
I won't be able to come back
during holidays
551
00:46:24,120 --> 00:46:27,920
Reckon it'd be at least 4 or 5 years
552
00:46:29,880 --> 00:46:33,120
God ! 4-5 years... that's a long time !
553
00:46:44,440 --> 00:46:45,760
Would you wait for me ?
554
00:47:22,760 --> 00:47:24,360
What if there's a baby ?
555
00:47:27,040 --> 00:47:28,480
It would keep me company
556
00:47:29,520 --> 00:47:32,760
I will be lonely in the coming few years
557
00:48:08,680 --> 00:48:10,840
What happened to you after Paul left?
558
00:48:11,680 --> 00:48:14,520
For the 1st year he wrote to me
almost every day
559
00:48:15,320 --> 00:48:16,880
In his letters he wrote:
560
00:48:16,960 --> 00:48:19,640
he loved me and he missed me
561
00:48:20,360 --> 00:48:21,880
He couldn't live without me
562
00:48:22,800 --> 00:48:25,560
At that time,
563
00:48:25,640 --> 00:48:26,960
I thought the world is so beautiful
564
00:48:28,960 --> 00:48:31,560
The next Fall our baby was born
565
00:48:32,480 --> 00:48:34,680
I embarked on the 2nd part of our journey
566
00:48:35,280 --> 00:48:38,640
I was planning to write to him
567
00:48:38,720 --> 00:48:40,240
... about the birth of our baby
568
00:48:40,880 --> 00:48:42,400
Also let him know...
569
00:48:42,480 --> 00:48:45,320
our baby's name is Nien Tzu
570
00:48:50,320 --> 00:48:52,880
But his mother didn't want me...
571
00:48:52,960 --> 00:48:55,040
to disturb his studies
572
00:48:55,120 --> 00:48:56,240
She insists in not allowing me...
573
00:48:56,320 --> 00:48:58,320
to tell him about the baby
574
00:48:59,400 --> 00:49:00,880
For this reason...
575
00:49:00,960 --> 00:49:04,160
I haven't told him anything
about our baby
576
00:49:05,720 --> 00:49:08,040
One year later, my mom passed away
577
00:49:08,960 --> 00:49:10,320
In this world...
578
00:49:10,400 --> 00:49:13,000
I was only left with a baby
579
00:49:13,080 --> 00:49:15,920
He is with me every lonely day...
580
00:49:16,880 --> 00:49:19,320
and every cold winter night
581
00:49:20,520 --> 00:49:23,560
Paul's letters got fewer
& fewer by the year
582
00:49:24,920 --> 00:49:28,280
Until... finally
there was hardly any letter
583
00:49:30,040 --> 00:49:31,280
My boy was two
584
00:49:32,000 --> 00:49:34,080
I was still waiting for him at our place
585
00:49:35,360 --> 00:49:37,360
The Spring was over and Summer came
586
00:49:37,960 --> 00:49:40,720
The Fall left and the Winter was here
587
00:49:41,440 --> 00:49:43,480
The winter was almost gone
588
00:49:43,840 --> 00:49:45,360
I was still waiting for him
589
00:49:46,120 --> 00:49:47,840
Day after day
590
00:49:49,160 --> 00:49:51,840
One day the postmas did deliver a letter
591
00:49:52,920 --> 00:49:54,840
Paul had eventually written to me
592
00:49:56,160 --> 00:49:58,360
However who'd have imagined that...
593
00:49:59,640 --> 00:50:01,280
in the letter he said
594
00:50:01,360 --> 00:50:03,120
he couldn't deal with
his family's pressure
595
00:50:03,200 --> 00:50:04,920
He got married
with the chairman's daughter...
596
00:50:05,000 --> 00:50:06,120
of Heng Fong Bank
597
00:50:06,480 --> 00:50:08,160
He had asked me
not to wait for him anymore
598
00:50:08,240 --> 00:50:09,800
... and asked my forgiveness
599
00:50:10,440 --> 00:50:13,440
And our story ends right here
600
00:50:22,920 --> 00:50:24,040
I live up there
601
00:50:24,120 --> 00:50:25,120
Oh !
602
00:50:27,640 --> 00:50:30,520
It seems that you've begun
to hate Paul Zhou ?
603
00:50:33,600 --> 00:50:36,000
Earlier on, I did
604
00:50:37,360 --> 00:50:40,960
But soon I was fine
after thinking it clearly
605
00:50:42,200 --> 00:50:44,160
We are just ordinary people
606
00:50:44,480 --> 00:50:45,800
If my family is rich
607
00:50:45,880 --> 00:50:47,720
I will go abroad to study
608
00:50:47,800 --> 00:50:50,400
Maybe I would be like him
609
00:50:51,840 --> 00:50:54,120
That engineer we met before;
he was so right
610
00:50:55,280 --> 00:50:59,760
Everyone and everything in this world...
611
00:50:59,840 --> 00:51:01,680
are changing every second
612
00:51:02,840 --> 00:51:05,720
No one knows what will happen
in the future !
613
00:51:06,360 --> 00:51:08,400
Consider me, for instance:
614
00:51:08,680 --> 00:51:09,760
I couldn't believe
615
00:51:09,840 --> 00:51:11,160
I would work in a night club...
616
00:51:12,040 --> 00:51:14,440
to support the two of us
617
00:51:14,680 --> 00:51:16,440
Why don't you tell him about the child?
618
00:51:16,800 --> 00:51:17,960
For what?
619
00:51:18,280 --> 00:51:20,640
I can't force him to marry me...
620
00:51:20,720 --> 00:51:22,400
just because of the kid
621
00:51:24,520 --> 00:51:26,800
I live on the second floor
622
00:51:30,400 --> 00:51:31,440
You've lived here...
623
00:51:31,520 --> 00:51:32,680
and awaited him for 6 years ?
624
00:51:36,120 --> 00:51:38,480
Yes, I promised him
625
00:51:39,120 --> 00:51:40,880
I would wait here for his return
626
00:51:43,600 --> 00:51:45,320
We always make many promises
627
00:51:45,400 --> 00:51:47,840
... when we were young
628
00:51:56,400 --> 00:51:57,400
Please come in
629
00:52:07,400 --> 00:52:08,720
It is big
630
00:52:09,160 --> 00:52:10,640
There are four families living here
631
00:52:10,720 --> 00:52:11,840
I live in the front room
632
00:52:25,760 --> 00:52:28,320
I'm going to change. Have a seat
633
00:53:13,320 --> 00:53:14,320
That's him
634
00:53:18,800 --> 00:53:20,880
He is the child...
635
00:53:20,960 --> 00:53:22,880
who wishes to meet his father every X'mas
636
00:53:25,960 --> 00:53:28,440
Mr. Lo, thank you very much
637
00:53:28,800 --> 00:53:29,720
You're welcome
638
00:53:40,120 --> 00:53:44,200
Nien Tzu...
639
00:53:47,560 --> 00:53:49,200
Wake up! Your dad is home
640
00:53:51,800 --> 00:53:52,880
Dad?
641
00:54:00,720 --> 00:54:01,760
He is my father
642
00:54:03,080 --> 00:54:04,360
Are you really my father?
643
00:54:11,960 --> 00:54:14,200
Dad, please come with me. Please!
644
00:54:14,520 --> 00:54:15,960
Come on
645
00:54:16,880 --> 00:54:18,320
Nien Tzu, Nien Tzu
646
00:54:19,600 --> 00:54:22,120
Please come out ! My dad is home!
647
00:54:23,080 --> 00:54:24,440
Hurry up!
648
00:54:24,880 --> 00:54:27,360
I want to tell them that my dad is home
649
00:54:30,040 --> 00:54:31,520
Look! Brother Chung
650
00:54:31,600 --> 00:54:32,640
My dad is home
651
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
He is my father
652
00:54:35,120 --> 00:54:37,080
It's great that you're home! Mr. Zhou
653
00:54:37,160 --> 00:54:39,160
Ms Julie has been waiting for a long time
654
00:54:39,240 --> 00:54:40,200
Yes
655
00:54:41,280 --> 00:54:42,760
Great!
656
00:54:43,480 --> 00:54:45,840
Uncle Chang, I got a father now
657
00:54:46,160 --> 00:54:48,920
Let's go! Go to play! Hurry!
658
00:54:50,960 --> 00:54:52,160
Sit here
659
00:54:53,080 --> 00:54:55,400
Papa, I missed you very much!
660
00:54:55,680 --> 00:54:58,560
Why did you take so long ?
661
00:55:03,000 --> 00:55:04,480
Didn't I tell you before?
662
00:55:04,560 --> 00:55:05,800
Your father is working abroad
663
00:55:05,880 --> 00:55:07,080
He only can come back when he is free
664
00:55:07,680 --> 00:55:09,240
Dad
665
00:55:09,320 --> 00:55:11,200
Please stay! Don't leave us again, okay?
666
00:55:11,280 --> 00:55:13,160
Mom cried many a time
667
00:55:13,240 --> 00:55:15,080
... waiting for your return
668
00:55:19,320 --> 00:55:21,120
Please come with me! Dad
669
00:55:23,200 --> 00:55:24,200
Come on
670
00:55:25,320 --> 00:55:26,280
Get down!
671
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
You know something !
672
00:55:28,520 --> 00:55:30,120
In fact, I begged Santa Claus
673
00:55:30,200 --> 00:55:32,600
... every Christmas !
674
00:55:32,680 --> 00:55:34,720
I begged him to bring you back
675
00:55:34,800 --> 00:55:37,440
He really did it
676
00:55:37,520 --> 00:55:39,160
He's so nice, isn't he ?
677
00:55:50,240 --> 00:55:51,960
Hurry up! Hurry up!
678
00:57:01,720 --> 00:57:02,680
Good bye
679
00:57:06,080 --> 00:57:07,080
Good bye
680
00:57:08,280 --> 00:57:10,160
Thanks a lot for helping me out tonight
681
00:57:12,400 --> 00:57:13,640
Your son is very cute
682
00:57:16,520 --> 00:57:18,160
But he has a miserable life
683
00:57:20,000 --> 00:57:21,440
Will his father come back?
684
00:57:26,680 --> 00:57:27,920
I don't think so
685
00:57:28,800 --> 00:57:31,040
If he didn't see you tonight...
686
00:57:31,480 --> 00:57:33,560
he would never know...
687
00:57:33,640 --> 00:57:35,440
... what his father looks like !
688
00:57:37,240 --> 00:57:38,680
What would you do the next Christmas ?
689
00:57:40,680 --> 00:57:43,400
I'll lie to him as before
690
00:57:46,800 --> 00:57:48,520
I'll still be in Hong Kong tomorrow
691
00:57:49,960 --> 00:57:51,960
I don't have any friends here
692
00:57:53,560 --> 00:57:55,880
If you don't have any other plan...
693
00:57:56,640 --> 00:57:58,400
I can come over & play with him
694
00:57:58,480 --> 00:57:59,600
How about it?
695
00:58:00,640 --> 00:58:01,960
You like Nien Tzu?
696
00:58:02,040 --> 00:58:03,000
Yes, I do
697
00:58:03,800 --> 00:58:04,960
Thank you
698
00:58:05,280 --> 00:58:07,960
I think he'll be very happy tomorrow
699
01:00:05,960 --> 01:00:07,800
Why are you so naughty?
700
01:00:07,880 --> 01:00:09,320
You made people wet
701
01:00:10,200 --> 01:00:11,280
What's wrong?
702
01:00:11,360 --> 01:00:12,080
Really annoying
703
01:00:13,440 --> 01:00:15,200
What are you doing?
704
01:00:17,320 --> 01:00:19,840
Dad, they hit me
705
01:00:19,920 --> 01:00:21,080
Don't bully the kid
706
01:00:22,920 --> 01:00:24,840
You want a fight?
707
01:00:32,960 --> 01:00:34,040
Go
708
01:01:00,880 --> 01:01:02,240
Great...
709
01:01:36,000 --> 01:01:36,800
Come on! Nien Tzu
710
01:01:36,880 --> 01:01:37,760
Come to have ice-cream
711
01:01:37,840 --> 01:01:38,920
Goody
712
01:01:40,360 --> 01:01:41,840
What a wonderful day! Mommy
713
01:01:41,920 --> 01:01:42,720
Had a great fight
714
01:01:42,800 --> 01:01:44,920
We got some new clothes and ice-cream
715
01:01:46,000 --> 01:01:47,880
I wish everyday could be like this
716
01:01:48,160 --> 01:01:48,920
Why?
717
01:01:49,000 --> 01:01:51,680
Because then I'll have a daddy forever
718
01:02:00,320 --> 01:02:03,640
Where are we going after the ice-cream ?
719
01:02:04,560 --> 01:02:05,400
You...
720
01:02:05,480 --> 01:02:06,440
Oh yeah...
721
01:02:06,800 --> 01:02:08,760
Any other nice places in Hong Kong
we could visit ?
722
01:02:11,480 --> 01:02:14,720
There was this place 6 years back
723
01:02:15,640 --> 01:02:17,320
Though I wouldn't be so sure about it now
724
01:02:20,160 --> 01:02:21,160
It's nice
725
01:02:21,320 --> 01:02:22,600
Would you like to have a look ?
726
01:02:38,120 --> 01:02:39,680
There is a garden
727
01:02:48,760 --> 01:02:50,440
Who lived here before?
728
01:02:52,880 --> 01:02:54,720
A hydraulic engineer lived here
729
01:02:55,000 --> 01:02:56,440
Do you come here often?
730
01:03:00,520 --> 01:03:03,440
This is the first time since 6 years ago
731
01:03:04,360 --> 01:03:08,080
Because I'd rather not remember the past
732
01:03:10,440 --> 01:03:14,280
I can remember that he is standing here
733
01:03:14,600 --> 01:03:15,840
Every word that he said
734
01:03:15,920 --> 01:03:17,040
No one knows...
735
01:03:17,120 --> 01:03:19,080
what will happen in the future !
736
01:03:19,440 --> 01:03:21,320
Even the same people;
737
01:03:21,400 --> 01:03:23,000
When you see each other again
738
01:03:23,080 --> 01:03:25,280
It's possible that you'd be total strangers
739
01:03:26,640 --> 01:03:28,720
It's a pity that you're not Paul Zhou
740
01:03:28,880 --> 01:03:31,240
Otherwise I will adore him
more for saying so
741
01:03:34,080 --> 01:03:36,720
I feel the same way
742
01:03:37,760 --> 01:03:41,680
I admire him for
really understanding what's life
743
01:03:44,040 --> 01:03:46,440
I wish he was still here
744
01:03:46,800 --> 01:03:49,440
I want to ask him...
745
01:03:50,040 --> 01:03:52,760
what's our future?
746
01:04:19,240 --> 01:04:20,520
Take it! Dad
747
01:04:21,080 --> 01:04:22,160
No, enough
748
01:04:22,440 --> 01:04:23,120
Eat it
749
01:04:23,200 --> 01:04:24,200
No, I don't want
750
01:04:24,280 --> 01:04:25,000
Oh please, I insist
751
01:04:25,080 --> 01:04:27,280
Good boy!
752
01:04:30,600 --> 01:04:32,760
Wait a second! I need to pee
753
01:04:43,680 --> 01:04:44,760
What are you thinking?
754
01:04:46,360 --> 01:04:49,520
Nien Tzu is so happy today
755
01:04:50,160 --> 01:04:51,840
But tomorrow...
756
01:04:54,480 --> 01:04:56,560
Would you blame me
for disturbing your quiet life ?
757
01:05:00,440 --> 01:05:03,600
Without you,
he couldn't have had so much fun
758
01:05:08,120 --> 01:05:10,400
Why don't you find a father for Nien Tzu?
759
01:05:12,560 --> 01:05:14,080
Are you still waiting for him to return ?
760
01:05:18,760 --> 01:05:21,880
If he wanted he'd already have returned
761
01:05:26,240 --> 01:05:29,520
Superman! I am Superman!
762
01:05:30,000 --> 01:05:31,160
There is a monster
763
01:05:39,760 --> 01:05:40,480
Nien Tzu...
764
01:05:40,560 --> 01:05:42,080
You'll fall down! Come on!
765
01:05:42,880 --> 01:05:44,160
Don't be naughty! Nien Tzu
766
01:05:44,400 --> 01:05:47,160
Mom, Dad is home after 6 years
767
01:05:47,240 --> 01:05:50,120
Why do we need to go home so early?
768
01:05:50,640 --> 01:05:53,000
It's 11 o'clock! It's late
769
01:05:53,080 --> 01:05:54,440
You need to take a shower
770
01:05:55,920 --> 01:05:57,200
Come on! Clean you up
771
01:05:59,040 --> 01:06:00,160
Turn around
772
01:06:05,640 --> 01:06:07,040
No, I want daddy to do it
773
01:06:07,400 --> 01:06:08,400
OK, let me do it
774
01:06:10,760 --> 01:06:12,200
Come...
775
01:06:27,800 --> 01:06:29,960
Wipe it dry and then put on the clothes
776
01:06:30,480 --> 01:06:32,480
Dry your hair or you will get sick
777
01:06:47,240 --> 01:06:49,280
After they finished the X'mas dinner
778
01:06:49,360 --> 01:06:51,080
Their father left them...
779
01:06:51,160 --> 01:06:52,080
when they were asleep
780
01:06:52,840 --> 01:06:54,160
The mother and son...
781
01:06:54,240 --> 01:06:56,480
continued to wait and wait !
782
01:06:56,560 --> 01:06:58,640
But the father never came back
783
01:06:58,960 --> 01:07:00,280
The end of story
784
01:07:00,960 --> 01:07:03,440
Will you leave when I fall asleep...
785
01:07:03,520 --> 01:07:05,440
and never come back?
786
01:07:08,520 --> 01:07:11,440
Please don't leave us! Dad
787
01:07:11,520 --> 01:07:14,280
We had such fun today !
788
01:07:15,240 --> 01:07:17,360
When you were not home...
789
01:07:17,440 --> 01:07:19,520
Mom and I used to be so pitiful
790
01:07:30,400 --> 01:07:32,760
Good boy! Nien Tzu
791
01:07:34,360 --> 01:07:36,520
Daddy leaves you...
792
01:07:37,480 --> 01:07:39,480
because of the work
793
01:07:41,120 --> 01:07:43,080
When I'm not home,
794
01:07:43,160 --> 01:07:44,640
...your mom only got you
795
01:07:44,720 --> 01:07:46,560
You have to listen to her and love her
796
01:07:46,640 --> 01:07:47,440
Okay, dear ?
797
01:07:47,720 --> 01:07:48,800
Sleep tight!
798
01:07:51,720 --> 01:07:55,800
If you're gone tomorrow morning...
799
01:07:55,880 --> 01:07:58,600
when will you be back again?
800
01:08:05,400 --> 01:08:06,720
I don't know either
801
01:08:08,400 --> 01:08:11,080
Maybe one day you'll see me again
802
01:08:13,560 --> 01:08:15,840
Perhaps during one fine Christmas
803
01:08:18,880 --> 01:08:23,400
Or it could be that I never return
804
01:08:54,040 --> 01:08:54,960
Is he sleeping?
805
01:08:55,040 --> 01:08:55,880
Yes
806
01:09:00,720 --> 01:09:02,080
You still have to work?
807
01:09:05,920 --> 01:09:07,760
Perhaps I'll have more customers tonight
808
01:09:22,080 --> 01:09:24,160
Are you leaving Hong Kong tomorrow?
809
01:09:24,480 --> 01:09:25,520
Yes
810
01:09:27,680 --> 01:09:29,160
When will you come back ?
811
01:09:33,840 --> 01:09:36,240
Maybe next Christmas
812
01:09:36,680 --> 01:09:39,360
Or it could be that you never return ?
813
01:09:41,920 --> 01:09:43,360
I don't know
814
01:09:45,720 --> 01:09:47,480
Well, that's life
815
01:09:47,560 --> 01:09:49,200
Who can predict the future !
816
01:09:49,280 --> 01:09:50,840
Like me
817
01:09:52,120 --> 01:09:56,160
6 years ago,
I didn't know Paul would desert me
818
01:09:58,120 --> 01:10:01,040
Neither did I know that I'd meet you
819
01:10:02,600 --> 01:10:05,080
No matter what, I need to thank you...
820
01:10:05,160 --> 01:10:07,960
for making this Christmas
so merry for Nien Tzu
821
01:10:08,800 --> 01:10:11,760
Guess he would never forget about you
822
01:10:13,400 --> 01:10:17,200
I'll also remember him
for the rest of my life
823
01:10:23,880 --> 01:10:26,800
Jesus Christ is born! Merry X'mas
824
01:10:27,800 --> 01:10:28,760
Merry Christmas
825
01:10:35,080 --> 01:10:36,520
It's getting late
826
01:10:36,600 --> 01:10:37,920
You should go on board, right?
827
01:10:40,080 --> 01:10:41,240
Yes
828
01:10:41,520 --> 01:10:42,320
I'm going with you
829
01:10:42,400 --> 01:10:43,520
I'll walk you to the pier
830
01:10:45,200 --> 01:10:46,440
Ms Julie
831
01:10:58,240 --> 01:11:00,640
This money is my saving of many years
832
01:11:02,600 --> 01:11:04,440
I want to give it to Nien Tzu
833
01:11:05,640 --> 01:11:07,640
It can pay for his tuition
834
01:11:11,840 --> 01:11:14,360
I do it because I like Nien Tzu
835
01:11:14,720 --> 01:11:16,720
That's all !
836
01:11:17,920 --> 01:11:19,280
Thank you
837
01:11:21,080 --> 01:11:24,600
I reckon the money Nien Tzu
borrowed from you...
838
01:11:25,120 --> 01:11:27,240
he can't return to you
in the rest of his life
839
01:11:29,080 --> 01:11:31,080
Also...
840
01:11:31,400 --> 01:11:33,800
I believe you too used to
borrow money from others
841
01:11:36,320 --> 01:11:39,160
The world is like that
842
01:11:40,400 --> 01:11:44,040
You owe me and I owe you
843
01:11:45,440 --> 01:11:51,400
However hard one tugs,
it can never even up
844
01:12:57,360 --> 01:13:01,280
Okay, call it God's will...
845
01:13:01,360 --> 01:13:02,920
or just a matter of destiny
846
01:13:04,080 --> 01:13:05,720
We have to say good bye
847
01:13:13,440 --> 01:13:17,360
That's how it is in this world
848
01:13:18,960 --> 01:13:22,640
Come and go in a hurry
849
01:13:24,200 --> 01:13:25,800
Don't feel sorry!
850
01:13:26,080 --> 01:13:29,280
It's only a little part of your life
851
01:13:29,720 --> 01:13:32,440
You'll forget it very soon
852
01:13:35,480 --> 01:13:37,960
Julie, I need to take your leave
853
01:13:40,120 --> 01:13:42,240
It's likely I might never return
854
01:13:43,280 --> 01:13:45,080
But before I go...
855
01:13:45,360 --> 01:13:46,880
I want to tell you
856
01:13:49,720 --> 01:13:51,560
I'll remember these two days...
857
01:13:51,640 --> 01:13:53,800
for the rest of my life
858
01:13:55,800 --> 01:13:56,920
Also I'd forever remember
859
01:13:57,000 --> 01:13:59,600
You and Nien Tzu...
860
01:14:01,240 --> 01:14:03,680
are staying somewhere in the world
861
01:14:23,360 --> 01:14:24,840
The boat is here
862
01:14:27,760 --> 01:14:28,680
See you
863
01:14:32,680 --> 01:14:33,880
Good bye
864
01:14:38,200 --> 01:14:41,920
Do take good care of yourself
865
01:14:44,640 --> 01:14:46,040
Good bye
866
01:16:32,200 --> 01:16:40,840
The same old house and cold night
867
01:16:40,920 --> 01:16:49,920
The old feeling has gone with the wind...
868
01:16:50,000 --> 01:17:04,520
and there's no trace of my friend !52395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.