All language subtitles for Surviving.Christmas.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:39,760 --> 00:02:42,491 My firm's done a tremendous amount of market research. 3 00:02:42,680 --> 00:02:44,170 We've discovered two things: 4 00:02:44,320 --> 00:02:48,803 One, most Americans feel that Christmas is a time for family. 5 00:02:48,960 --> 00:02:53,124 Two, most Americans feel that in order to stand being around their family... 6 00:02:53,280 --> 00:02:54,645 ...for even one or two days... 7 00:02:54,800 --> 00:02:58,771 ...they need to swill as much alcohol as humanly possible. 8 00:02:58,920 --> 00:03:02,083 Now, I'd like you to meet the Noggertons. 9 00:03:02,280 --> 00:03:04,169 They're a classic American family. 10 00:03:04,320 --> 00:03:07,051 They're together on Christmas, they're fat-free... 11 00:03:07,200 --> 00:03:08,884 ...and 10 percent alcohol by volume. 12 00:03:09,080 --> 00:03:13,369 Enjoy our family, so you can enjoy your family. 13 00:03:13,520 --> 00:03:14,806 What do you think? 14 00:03:15,000 --> 00:03:19,130 So you're suggesting we tell people the only way to get through the holidays... 15 00:03:19,280 --> 00:03:21,601 ...is to drink spiked egg nog? 16 00:03:21,800 --> 00:03:24,246 I'm suggesting the only way to get through the holidays... 17 00:03:24,400 --> 00:03:27,927 ...is to buy your farm-fresh, fat-free, pre-spiked egg nog in a bottle. 18 00:03:30,600 --> 00:03:34,207 - Take care. All right. - Heh. It's all good. How do you do it? 19 00:03:34,400 --> 00:03:37,006 I'm very excited. I look forward to it. 20 00:03:37,160 --> 00:03:38,730 It went pretty well, huh? 21 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 I'm a genius. 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,846 I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace. 23 00:03:43,000 --> 00:03:44,286 Nice image. 24 00:03:44,440 --> 00:03:47,330 - Here are your tickets to Fiji. - Ah. 25 00:03:56,920 --> 00:04:00,766 Missy, we've been dating a while. Let's take our relationship to the next level. 26 00:04:00,920 --> 00:04:02,843 I've hoped you would say that. 27 00:04:03,000 --> 00:04:05,571 I got you a little pre-Christmas Christmas gift. 28 00:04:05,760 --> 00:04:07,330 Yeah? 29 00:04:07,480 --> 00:04:12,407 I want you to open it now because it involves our future. 30 00:04:12,600 --> 00:04:15,729 The future of you and me together. 31 00:04:15,880 --> 00:04:18,770 It's kind of for both of us, in that way. 32 00:04:22,920 --> 00:04:24,570 Okay. 33 00:04:32,040 --> 00:04:33,451 Tickets to Fiji? 34 00:04:34,440 --> 00:04:35,930 Yes. First class. 35 00:04:36,080 --> 00:04:37,570 Drew, on Christmas? 36 00:04:38,280 --> 00:04:40,487 Christmas is the family holiday. 37 00:04:40,640 --> 00:04:44,361 I mean, what are we doing? What is this? I mean, what is going on? 38 00:04:44,520 --> 00:04:46,966 Where is this relationship headed? 39 00:04:47,960 --> 00:04:50,611 Fiji. First class. 40 00:04:50,760 --> 00:04:54,287 - Missy? - Uh-uh. Okay. Ha, ha. 41 00:04:54,480 --> 00:04:56,608 Here's an example of one of our problems. 42 00:04:56,760 --> 00:05:00,526 You never introduced me to your family. You never mentioned your family. 43 00:05:00,680 --> 00:05:01,966 Do you even have a family? 44 00:05:02,120 --> 00:05:06,569 How can you be serious about me, if you're not serious about your family? 45 00:05:06,720 --> 00:05:09,246 You need to get some serious help, Drew. 46 00:05:09,400 --> 00:05:11,209 I think you're missing the point. 47 00:05:11,360 --> 00:05:15,126 If I told you everything about me, there'd be no more sense of mystery. 48 00:05:15,280 --> 00:05:16,611 Nothing left to discover. 49 00:05:16,760 --> 00:05:19,411 With nothing left to discover, a relationship dies. 50 00:05:19,560 --> 00:05:21,847 You don't want this to die, do you? 51 00:05:22,000 --> 00:05:24,287 It just did. 52 00:05:26,440 --> 00:05:29,171 Come on. Don't be like that. 53 00:05:29,320 --> 00:05:31,527 You're gonna be like that? Go ahead. Go. 54 00:05:31,720 --> 00:05:34,041 I'm going to spend Christmas with my family. 55 00:05:34,200 --> 00:05:36,089 You can spend Christmas alone. 56 00:05:39,800 --> 00:05:41,450 Missy. 57 00:06:00,640 --> 00:06:05,885 Kathryn, I need you to, uh, get a Cartier bracelet to send to Missy. 58 00:06:06,040 --> 00:06:09,010 Something expensive, a lot of diamonds, very flashy. 59 00:06:09,160 --> 00:06:12,721 - Include a personal note from me. - What exactly do you want it to say? 60 00:06:12,880 --> 00:06:16,566 Something personal that shows the depth of my feelings, my emotions. 61 00:06:16,720 --> 00:06:20,725 - You're good. That's why I hired you. - Okay, but it's not gonna work. 62 00:06:24,800 --> 00:06:26,529 My man. 63 00:06:29,320 --> 00:06:31,322 Oh, Dougie! 64 00:06:31,480 --> 00:06:33,403 Doogan. Doog-ray. 65 00:06:33,560 --> 00:06:35,369 Douglas. 66 00:06:35,520 --> 00:06:37,363 It's Drew. 67 00:06:37,520 --> 00:06:39,249 Drew Latham. Ha, ha. 68 00:06:39,400 --> 00:06:41,084 Yeah. What's up, man? 69 00:06:41,240 --> 00:06:43,971 What are you up? Ah, nothing, nothing. 70 00:06:44,120 --> 00:06:47,283 Hey, man, what're you doing for Christmas? 71 00:06:47,440 --> 00:06:50,489 Family? Nice. Nice call. 72 00:06:50,680 --> 00:06:53,365 Uh, you got room for one more? 73 00:06:54,360 --> 00:06:57,569 Well, I think we are that close. 74 00:06:59,720 --> 00:07:03,520 I love Jewish Christ-- I'll light candles, spin the dreidel. 75 00:07:03,680 --> 00:07:07,127 It'll be great, a matzo-ball soup and baklava. 76 00:07:07,320 --> 00:07:10,927 All right, well, that's Greek. Fine, whatever. I'm just... 77 00:07:11,080 --> 00:07:12,161 You still there? 78 00:07:13,680 --> 00:07:16,570 I know you have a baby. I'm just saying, like, you know... 79 00:07:16,720 --> 00:07:19,929 ...they just lie there and crap themselves, right? 80 00:07:20,120 --> 00:07:22,487 After a while, how interesting is that? 81 00:07:22,640 --> 00:07:25,610 No, I'm not saying anything bad. I'm just saying... 82 00:07:25,760 --> 00:07:27,444 Huh? 83 00:07:27,600 --> 00:07:30,285 Well, maybe, your wife doesn't have to come, man. 84 00:07:30,440 --> 00:07:32,363 Maybe it's me and you for Christmas. 85 00:07:32,520 --> 00:07:34,010 You ever think about that? 86 00:07:36,960 --> 00:07:40,885 Would you mind if I came by to your house and spent Christmas? 87 00:07:41,040 --> 00:07:45,090 It's like, uh, one or two, three days, tops. 88 00:08:36,760 --> 00:08:38,250 All right. 89 00:08:38,400 --> 00:08:40,368 Merry Christmas. 90 00:08:47,000 --> 00:08:49,685 Okay, right over here. Everybody stay together. 91 00:08:49,880 --> 00:08:52,486 All real good. Okay, you've got Tu-Tu... 92 00:08:52,640 --> 00:08:55,530 Doctor Freeman! Thank God, I found you. 93 00:08:55,720 --> 00:08:57,165 Sir, sir. Ha, ha. 94 00:08:57,320 --> 00:09:00,642 I gotta spend Christmas alone. I'm having a panic attack. 95 00:09:00,800 --> 00:09:03,883 - You gotta help me. Please! - Who are you? I don't know you. 96 00:09:04,040 --> 00:09:06,202 What? I'm the boyfriend of one of your patients. 97 00:09:06,360 --> 00:09:07,930 - You are? - Missy Vangilder. 98 00:09:08,080 --> 00:09:10,811 Ha, ha. You're Drew. You're Drew. Oh, God. 99 00:09:10,960 --> 00:09:13,406 - What does that mean? - I'm not allowed to say. 100 00:09:13,560 --> 00:09:16,245 - How did you find me? - I bribed a woman at your service. 101 00:09:16,400 --> 00:09:19,722 She should raise her standards or you gotta fire her. 102 00:09:19,880 --> 00:09:21,564 She totally caved for 200 bucks. 103 00:09:21,720 --> 00:09:23,529 - Whatever. - I need a few minutes. 104 00:09:23,680 --> 00:09:26,001 Backpacks on the belt. Game Boy too. 105 00:09:26,160 --> 00:09:29,323 You gotta help me out. I don't wanna spend Christmas alone. 106 00:09:29,480 --> 00:09:30,641 If you would just please! 107 00:09:30,840 --> 00:09:32,649 She's gotta put the bear on the belt. 108 00:09:32,840 --> 00:09:34,251 Can't she walk it through? 109 00:09:34,400 --> 00:09:36,084 She's got to put it on the belt. 110 00:09:36,240 --> 00:09:38,208 - It's a puppy! - I know it's a puppy- 111 00:09:38,360 --> 00:09:40,203 Put Tu-Tu on and she'll go for a ride. 112 00:09:40,360 --> 00:09:42,647 - My Tu-Tu! - I need one second. 113 00:09:42,800 --> 00:09:44,006 If you could just please! 114 00:09:44,160 --> 00:09:47,562 - Okay, give me the puppy. - Sir, I need you to step here. 115 00:09:47,720 --> 00:09:52,248 - You're abusing your child. - Can you see I've got my own problems? 116 00:09:52,440 --> 00:09:55,284 - Whoa, whoa, now. - I'm sorry. I am so sorry. 117 00:09:55,440 --> 00:09:59,445 Okay. Okay. Hey, I know. 118 00:09:59,600 --> 00:10:01,807 - Heard it on the radio once. - All right. 119 00:10:01,960 --> 00:10:04,850 Write down your grievances about your family on paper. 120 00:10:05,040 --> 00:10:06,610 - All your grievances. - Right. 121 00:10:06,760 --> 00:10:09,525 Uh, go someplace that reminds you of your childhood... 122 00:10:09,680 --> 00:10:12,206 ...at sunset and light that piece of paper on fire. 123 00:10:12,360 --> 00:10:15,921 As the last shred of paper is burning away, you whisper: 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,241 "I forgive you." 125 00:10:17,400 --> 00:10:19,289 - "I forgive you." Mm-hm. 126 00:10:19,440 --> 00:10:21,647 - And it burns up. - That's it. 127 00:10:21,800 --> 00:10:22,926 I like it. 128 00:10:23,080 --> 00:10:24,969 - Oh, thanks so much! - Whoa! All right. 129 00:10:25,120 --> 00:10:27,726 - Have a good vaca. - Where's my daughter? 130 00:10:27,880 --> 00:10:30,565 - Sir? - Huh? Oh, there she is. 131 00:10:30,720 --> 00:10:33,451 Whoa! Hey! Come on out! Come out for Daddy! 132 00:10:46,440 --> 00:10:48,841 My grievances. 133 00:11:04,400 --> 00:11:07,006 Okay, buddy, here we go. That'll be $72.50. 134 00:11:07,160 --> 00:11:08,844 My God! 135 00:11:09,000 --> 00:11:10,650 That's it! 136 00:11:10,800 --> 00:11:12,689 That's the house I grew up in. 137 00:11:12,840 --> 00:11:15,844 How's the $72.50 coming? 138 00:11:16,000 --> 00:11:18,970 Good. It's coming good. 139 00:11:19,120 --> 00:11:20,963 Keep the meter running. 140 00:11:43,680 --> 00:11:46,650 - Almost out of salami. - No. 141 00:11:46,800 --> 00:11:48,370 Well, thank you for telling me. 142 00:11:48,560 --> 00:11:51,166 - I don't wanna run out, that's all. - God forbid. 143 00:11:51,320 --> 00:11:53,209 - Did Brian eat? - I don't know. 144 00:11:53,360 --> 00:11:55,727 Get down here and eat your dinner. 145 00:11:55,880 --> 00:11:58,531 - I'm not hungry! - Yeah, you are! 146 00:11:58,680 --> 00:12:01,331 Stop yelling at me. 147 00:12:01,480 --> 00:12:03,562 I'm not yelling at you. 148 00:12:03,720 --> 00:12:06,326 Brian! 149 00:12:08,560 --> 00:12:10,050 Brian! 150 00:12:10,200 --> 00:12:14,205 Get down here, please, so your father can stop not yelling at me! 151 00:12:14,360 --> 00:12:16,169 I'm busy! 152 00:12:16,320 --> 00:12:18,891 We shouldn't have put the computer in his room. 153 00:12:19,040 --> 00:12:20,485 He's gonna spend all his time there. 154 00:12:20,640 --> 00:12:22,927 Oh, Tom. Welcome to the future, dear. 155 00:12:23,080 --> 00:12:24,445 He's advancing his skills. 156 00:12:24,600 --> 00:12:27,729 One day that computer's gonna get our baby a good job. 157 00:12:34,800 --> 00:12:37,485 Trust me. What he's doing, nobody's gonna pay for... 158 00:12:37,640 --> 00:12:40,371 ...because if they did, I'd have retired at 17. 159 00:12:44,560 --> 00:12:47,564 - What? - There's a guy out there. 160 00:12:47,720 --> 00:12:49,643 Who the hell is that? 161 00:13:01,240 --> 00:13:03,971 All right. Alone on Christmas. I can do this. 162 00:13:04,120 --> 00:13:09,524 I rid myself of all my grievances. 163 00:13:09,720 --> 00:13:11,848 Be gone, grievances. 164 00:13:15,520 --> 00:13:16,681 What the...? 165 00:13:19,040 --> 00:13:20,121 I forgive you. 166 00:13:23,600 --> 00:13:26,444 Holy Moly. This joker. 167 00:13:50,960 --> 00:13:52,769 What are the neighbors gonna think? 168 00:13:52,920 --> 00:13:56,402 Unless they want to get hit, they shouldn't be burning crap in my yard. 169 00:13:56,600 --> 00:13:58,204 Is he still breathing? 170 00:14:00,760 --> 00:14:02,524 Dear God, Tom. You've killed the man. 171 00:14:02,680 --> 00:14:04,648 Oh, shit! He's still alive! 172 00:14:06,440 --> 00:14:07,771 Hello. 173 00:14:12,920 --> 00:14:16,322 My name is Drew Latham. Ha, ha. 174 00:14:16,800 --> 00:14:20,122 Uh, I grew up in this house. 175 00:14:20,280 --> 00:14:23,363 That's why you came back and tried to burn it down, Pyro Boy? 176 00:14:23,520 --> 00:14:25,522 - Brian, call the cops. - Oh, no, no, no! 177 00:14:25,680 --> 00:14:29,207 That won't be necessary. That's fine. I was just outside burning... 178 00:14:29,360 --> 00:14:31,886 ...someone told me to burn a list of my grievances... 179 00:14:32,040 --> 00:14:35,408 ...outside of the home of my birth to help me with loneliness issues. 180 00:14:35,600 --> 00:14:37,887 - So, it's all fine. - Oh. 181 00:14:38,040 --> 00:14:41,965 Anyhoo, apologies and I'm gonna go. 182 00:14:42,120 --> 00:14:45,408 Would you mind terribly if I took a look-see around the house? 183 00:14:45,560 --> 00:14:47,881 - I'll give you a tour. - Oh, thank you. 184 00:14:48,560 --> 00:14:49,891 Hold on. 185 00:14:50,560 --> 00:14:53,211 - You got any more matches? - No. No, no, no. 186 00:14:53,360 --> 00:14:54,691 Are we done with all that? 187 00:14:54,840 --> 00:14:56,171 Yes. The burning. Yes. 188 00:14:56,320 --> 00:14:58,800 It's completely done. I'm actually better. 189 00:14:59,000 --> 00:15:00,240 I'm watching you. 190 00:15:03,360 --> 00:15:06,682 Wow. I can't believe it! 191 00:15:06,880 --> 00:15:09,451 This is amazing. It's exactly how I remember it. 192 00:15:09,600 --> 00:15:13,969 - You mean it was always a shithole? - No. No, it's great. 193 00:15:21,720 --> 00:15:23,006 Did you hear that? 194 00:15:24,680 --> 00:15:26,921 That stair squeaked. 195 00:15:27,080 --> 00:15:29,686 Do you know what we used to call that squeaky stair? 196 00:15:29,840 --> 00:15:32,844 "The squeaky stair." Ha, ha. 197 00:15:44,560 --> 00:15:48,281 Wow. My old room. 198 00:15:48,440 --> 00:15:49,805 My God. 199 00:15:49,960 --> 00:15:53,123 Hey, look at that! I can touch the ceiling. 200 00:15:53,280 --> 00:15:56,602 It's much smaller than I remember it. Did you do something? 201 00:15:57,280 --> 00:15:59,362 Yeah. We had it reduced. 202 00:15:59,560 --> 00:16:02,962 Cost a lot, but yeah, I think it was... 203 00:16:03,120 --> 00:16:04,485 I think it was worth it. 204 00:16:04,640 --> 00:16:06,802 Man, this is great. Man, this is the best. 205 00:16:06,960 --> 00:16:10,328 You guys sitting around eating dinner like a family. 206 00:16:10,480 --> 00:16:13,324 I always wanted that. This is really wonderful. 207 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Wonderful. 208 00:16:16,440 --> 00:16:18,488 So, uh, what's for dessert? 209 00:16:19,840 --> 00:16:21,251 - Kitchen's closed. - Aw. 210 00:16:21,400 --> 00:16:23,323 - Yeah, I got things to do. - Ah, boy. 211 00:16:23,480 --> 00:16:25,801 Tom, why don't you see the man out? 212 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 I didn't want to let him in. I'll call you a cab. 213 00:16:28,640 --> 00:16:30,529 Is that necessary? 214 00:16:30,680 --> 00:16:31,920 Uh, yeah, it is. Yeah. 215 00:16:32,080 --> 00:16:34,526 But you know, man, I gotta tell you... 216 00:16:34,720 --> 00:16:37,166 ...all these years I've been avoiding Christmas... 217 00:16:37,320 --> 00:16:41,530 ...and I just realized, this is what I've been longing for. 218 00:16:41,680 --> 00:16:44,843 A real family, you know? In a true home. 219 00:16:45,000 --> 00:16:47,606 That's why I'm thinking... 220 00:16:47,760 --> 00:16:50,604 ...it might be a good idea if I lived with you. 221 00:17:25,120 --> 00:17:27,771 Tom. Tom! 222 00:17:29,120 --> 00:17:31,487 Tom, please! Please let me stay here! 223 00:17:31,640 --> 00:17:33,608 - No. - I'll pay you. 224 00:17:33,760 --> 00:17:35,569 My family's not for sale, pal. 225 00:17:35,720 --> 00:17:38,326 Tom, I'll pay you $250,000. 226 00:17:39,600 --> 00:17:41,682 Welcome home, son. 227 00:17:44,400 --> 00:17:45,890 Mom. 228 00:17:51,360 --> 00:17:53,567 Tom, that guy is still here. 229 00:17:53,720 --> 00:17:56,485 - Yeah, I know. - Why is he still here? 230 00:17:58,240 --> 00:18:01,847 He's giving us $250,000 to be his family for Christmas. 231 00:18:02,760 --> 00:18:05,161 And you agreed to this? Without asking me? 232 00:18:05,320 --> 00:18:08,927 Of course I did. He's giving us $250,000. 233 00:18:09,080 --> 00:18:12,084 How would you like it if I agreed to this without asking you? 234 00:18:12,240 --> 00:18:15,084 Well, that would depend. Would we be getting $250,000? 235 00:18:18,400 --> 00:18:20,971 Okay. What exactly did you agree to? 236 00:18:32,400 --> 00:18:34,243 It's a big day for this family. 237 00:18:34,400 --> 00:18:36,164 - Very well. - All right. 238 00:18:36,320 --> 00:18:40,120 Mr. Latham agrees to pay the sum of $250,000.. 239 00:18:40,280 --> 00:18:45,810 ...to the Valcos for services rendered until 11:59 pm on Christmas Day. 240 00:18:45,960 --> 00:18:48,645 And for said sum, the Valco family... 241 00:18:48,800 --> 00:18:52,043 ...will aid Mr. Latham in recapturing... 242 00:18:52,200 --> 00:18:55,204 ...those childhood Christmas memories... 243 00:18:55,400 --> 00:18:57,971 ...including, but not limited to... 244 00:18:58,120 --> 00:19:02,682 ...all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments... 245 00:19:02,840 --> 00:19:04,888 ...and yuletide glee. 246 00:19:05,080 --> 00:19:07,082 Agreed! 247 00:19:07,240 --> 00:19:09,083 Agreed, right? 248 00:19:09,240 --> 00:19:11,402 Faking it anyway. Might as well get paid. 249 00:19:11,560 --> 00:19:13,289 Will there be anything else? 250 00:19:13,440 --> 00:19:15,568 Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room. 251 00:19:15,720 --> 00:19:18,644 What? No. Where is this going here? 252 00:19:18,840 --> 00:19:22,003 Like it says in the contract. I get to sleep in my old room. 253 00:19:22,160 --> 00:19:26,006 Oh, come on. Creepy grievance guy wants to sleep in my room? 254 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 If I wanted that, I'd use a bus ticket those guys send me on the Internet. 255 00:19:30,120 --> 00:19:33,010 I just wanna sleep in my room, like it says in the contract. 256 00:19:33,160 --> 00:19:35,162 Brian, you're in the guest room. 257 00:19:35,360 --> 00:19:39,365 My computer's not in the guest room. How am I supposed to... Study? 258 00:19:39,520 --> 00:19:41,363 Use your imagination. 259 00:19:41,520 --> 00:19:44,171 Well, I'm gonna catch some shut-eye. 260 00:19:44,320 --> 00:19:48,291 Uh, who wants to go Christmas tree shopping with me in the morning? 261 00:19:51,160 --> 00:19:53,640 Apparently, you all do. 262 00:20:14,280 --> 00:20:16,123 I'm home. 263 00:20:32,200 --> 00:20:34,202 Brian? Brian! 264 00:20:34,360 --> 00:20:36,124 I didn't do it. 265 00:20:36,280 --> 00:20:37,406 It's all right. 266 00:20:37,560 --> 00:20:41,326 I'll fix it. Ha, ha. I'll fix it. OW. 267 00:20:48,200 --> 00:20:51,170 Well, that should do it, assuming no other idiot decides to... 268 00:20:57,840 --> 00:20:59,171 Is he eating my salami? 269 00:20:59,360 --> 00:21:01,488 That's what it looks like. 270 00:21:03,720 --> 00:21:07,645 - It's 9:00 in the morning. - Oh, I know. It's not breakfast food... 271 00:21:07,800 --> 00:21:10,121 ...but it was looking good. I had to dog some. 272 00:21:10,280 --> 00:21:12,760 Yeah, it is good. 273 00:21:12,920 --> 00:21:16,003 - Is that the last of it? - Yep. 274 00:21:28,080 --> 00:21:31,084 Oh. You didn't want some, did you? 275 00:21:31,240 --> 00:21:33,846 No. It's all right. It's fine, it's fine. 276 00:21:34,000 --> 00:21:35,525 Ah. 277 00:21:38,600 --> 00:21:40,443 Kathryn, I hope you're checking messages. 278 00:21:40,600 --> 00:21:43,171 Should anyone need to reach me, they can call my cell. 279 00:21:43,360 --> 00:21:44,805 If you need to send anything... 280 00:21:44,960 --> 00:21:49,488 ...the address is 2 Edgewood Road in Lincoln Wood, Illinois. 281 00:21:49,640 --> 00:21:51,608 Staying with my family. 282 00:21:52,800 --> 00:21:53,881 Hey, Dad? 283 00:21:56,840 --> 00:21:59,127 He's talking to you, genius. 284 00:22:00,640 --> 00:22:02,608 Yeah, Drew? 285 00:22:04,160 --> 00:22:08,165 Would you, uh, do me a kindness? Put this hat on. 286 00:22:08,320 --> 00:22:11,403 My dad used to wear a Santa hat when we went Christmas-tree shopping. 287 00:22:12,800 --> 00:22:14,484 - In public? - Yeah. 288 00:22:14,680 --> 00:22:16,170 That would be no. 289 00:22:16,320 --> 00:22:19,529 And in private, that would be no too. 290 00:22:19,680 --> 00:22:21,284 Please wear the hat. 291 00:22:22,440 --> 00:22:24,602 No. I'm not wearing the hat. 292 00:22:24,760 --> 00:22:26,842 Tom, you gotta wear the hat. 293 00:22:27,000 --> 00:22:29,367 - I'm not wearing the hat. - Wear the hat, Tom. 294 00:22:29,520 --> 00:22:32,171 Now get it away from me before I shove it up your ass. 295 00:22:34,680 --> 00:22:38,207 Tom, are you familiar with the phrase "breach of contract?" 296 00:22:43,000 --> 00:22:46,368 - Give me the hat. - All right. 297 00:22:46,520 --> 00:22:50,844 Two hundred and fifty thousand dollars, $250,000. 298 00:22:51,000 --> 00:22:54,049 - Two hundred and fifty thousand dollars. - Ha, ha. 299 00:22:54,200 --> 00:22:55,611 You're looking good, Dad. 300 00:22:55,760 --> 00:22:57,444 - Tom! - Shut up! 301 00:22:57,640 --> 00:22:59,404 Eyes on the road. On the road. Dad. 302 00:22:59,600 --> 00:23:01,045 Give me your leg. 303 00:23:01,640 --> 00:23:03,165 No. 304 00:23:06,920 --> 00:23:08,729 Nope. 305 00:23:08,880 --> 00:23:10,530 Oh, wait a minute. 306 00:23:10,680 --> 00:23:12,523 This could be it. This could be it. 307 00:23:12,680 --> 00:23:14,887 Yep. This is it. This is the one. 308 00:23:15,080 --> 00:23:17,321 You're good. Excuse me, folks. 309 00:23:18,280 --> 00:23:23,161 Dad, you wanna lift that up, have respect for the tree? No? 310 00:23:23,320 --> 00:23:25,926 It's gonna be in our house, so, uh... 311 00:23:26,080 --> 00:23:28,765 Wait, wait, wait. Where are we going with this? 312 00:23:30,200 --> 00:23:33,249 All right. Let's get that baby up there, hoist that up. 313 00:23:33,400 --> 00:23:35,801 - Get that on the roof. - Ugh! 314 00:23:35,960 --> 00:23:37,644 Alrighty. 315 00:23:37,800 --> 00:23:41,282 That's pretty good. All right! You got it. There you go. 316 00:23:41,480 --> 00:23:43,244 Get around it. Get around on it. 317 00:23:44,760 --> 00:23:48,082 Brian, get your skinny little ass out of the car! 318 00:23:48,280 --> 00:23:49,930 You got it, Dad. You got it. 319 00:23:50,080 --> 00:23:51,605 You got it. 320 00:23:51,760 --> 00:23:55,367 Nice one. All right, I think it's good. I think it's good like that. 321 00:23:55,520 --> 00:23:58,410 Whoo! Christmas time. 322 00:24:03,520 --> 00:24:06,967 - How's it look? - It could trigger a seizure. 323 00:24:07,120 --> 00:24:09,566 I know. Wait till you see it lit up. 324 00:24:09,720 --> 00:24:10,960 I thought it was lit up. 325 00:24:11,120 --> 00:24:12,201 Oh, no, no, no. 326 00:24:12,360 --> 00:24:15,921 We gotta sing "Christmas Tree" first. Tom, you take the lead. 327 00:24:16,720 --> 00:24:19,564 - You want me to sing? - Yeah. 328 00:24:21,000 --> 00:24:22,650 Do I have to? 329 00:24:22,800 --> 00:24:24,086 Yeah. 330 00:24:24,800 --> 00:24:27,280 Would it make any difference if I didn't want to? 331 00:24:27,480 --> 00:24:29,209 Not really. 332 00:24:30,920 --> 00:24:32,809 Come on. 333 00:24:34,800 --> 00:24:36,802 Oh, Christmas tree 334 00:24:36,960 --> 00:24:39,406 Christine, you wanna help me out here a little? 335 00:24:39,560 --> 00:24:41,483 No, you're doing great. 336 00:24:42,320 --> 00:24:45,608 You're doing good, Dad. Come on. You can do it. 337 00:24:48,960 --> 00:24:52,760 Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 338 00:24:52,920 --> 00:24:56,288 - You stand in woodland beauty - You stand in woodland beauty 339 00:24:56,440 --> 00:24:58,169 - You are as green - You are as green 340 00:24:58,320 --> 00:25:00,129 - As winter snow - As summer snow 341 00:25:00,280 --> 00:25:01,327 Winter snow. 342 00:25:01,520 --> 00:25:02,726 Winter snow 343 00:25:02,880 --> 00:25:06,123 - As in summer's brightest glow - As in summer's brightest glow 344 00:25:06,280 --> 00:25:11,491 Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 345 00:25:11,640 --> 00:25:16,726 - You stand in woodland beauty - You stand in woodland beauty 346 00:25:16,880 --> 00:25:18,530 Ah 347 00:25:18,680 --> 00:25:19,841 That was great. 348 00:25:20,000 --> 00:25:22,480 - That was good. - That was-- Yeah. 349 00:25:22,640 --> 00:25:28,443 All right. Without further ado, let's fire it up. Ready? One, two... 350 00:25:31,120 --> 00:25:33,282 All right, people. Take five. I'll deal with this. 351 00:25:33,440 --> 00:25:35,283 Thank Christ. 352 00:25:36,840 --> 00:25:38,171 Can I help you? 353 00:25:40,320 --> 00:25:42,846 Yeah. Who are you? 354 00:25:43,000 --> 00:25:44,570 Um, who are you? 355 00:25:44,720 --> 00:25:46,370 Alicia! 356 00:25:46,560 --> 00:25:48,722 - Hey, Mom. Hi. Who's this? - Hey. 357 00:25:48,880 --> 00:25:51,008 Mom, who is this? 358 00:25:51,160 --> 00:25:52,810 Okay, what's going on? 359 00:25:52,960 --> 00:25:56,169 Dad's rented us for the holidays to this eccentric millionaire. 360 00:25:56,360 --> 00:25:59,648 You have a daughter? Since when do you have a daughter? 361 00:25:59,800 --> 00:26:03,009 - It's her terrible secret. - This is gonna ruin everything. 362 00:26:03,200 --> 00:26:05,567 - The whole bit doesn't work. - Ruin? Know what? 363 00:26:05,720 --> 00:26:09,566 Shh. Will somebody say something that makes some sense right now? 364 00:26:09,720 --> 00:26:11,927 Well, around Christmas, I get anxiety-- 365 00:26:12,080 --> 00:26:14,367 No, no. You stop talking. Mom? 366 00:26:14,520 --> 00:26:17,649 Drew wants a family Christmas, so we're gonna be his family. 367 00:26:17,840 --> 00:26:19,524 - That's insane. - Tell me about it. 368 00:26:19,720 --> 00:26:22,371 I never had a sister, so this is bullshit right here. 369 00:26:22,520 --> 00:26:25,000 Okay. You are my illegitimate love child. 370 00:26:25,160 --> 00:26:27,481 - Mom! - And you had no idea about her. 371 00:26:27,640 --> 00:26:29,483 Ooh, that could be good. You know what? 372 00:26:29,640 --> 00:26:31,881 - She could be the maid! - Okay. Enough. 373 00:26:32,040 --> 00:26:33,724 Hey, my baby's home. 374 00:26:33,880 --> 00:26:35,644 - Hi, Daddy. - How are you, Lissi? 375 00:26:35,800 --> 00:26:39,009 Hi. I'm good. You've obviously lost your mind. 376 00:26:39,200 --> 00:26:41,646 Can I talk to you in the dining room, please? 377 00:26:41,800 --> 00:26:42,881 You knew about this? 378 00:26:43,040 --> 00:26:45,486 - Stay away from my daughter. - Okay, Mom? 379 00:26:45,640 --> 00:26:47,642 - This guy is obviously crazy. - I know. 380 00:26:47,800 --> 00:26:50,041 So I'm gonna go upstairs and take a bath... 381 00:26:50,200 --> 00:26:53,409 ...and when I wake up in the morning, he's gonna be gone, right? 382 00:26:53,560 --> 00:26:54,721 Maybe. 383 00:26:54,920 --> 00:26:57,446 I'm not gonna be a good sport about this, Mom. 384 00:26:57,600 --> 00:27:00,001 Oh, darling, we'd never expect you to be. 385 00:27:01,560 --> 00:27:03,130 Thanks. 386 00:27:03,280 --> 00:27:05,886 Come on, Mom! It's tree time! 387 00:27:10,600 --> 00:27:11,806 Okey-dokey. 388 00:27:11,960 --> 00:27:14,201 All right. We're back on track. 389 00:27:18,440 --> 00:27:19,771 Yeah. 390 00:27:20,840 --> 00:27:22,968 Okay. 391 00:27:23,160 --> 00:27:27,324 Here we go. One, two, three! 392 00:27:29,840 --> 00:27:32,320 Now it feels like Christmas. 393 00:27:32,480 --> 00:27:34,926 I can smell my eyeballs burning. 394 00:27:35,080 --> 00:27:38,004 Very important. Don't look directly at the tree. 395 00:27:48,240 --> 00:27:49,446 - Brian! - What? 396 00:27:49,640 --> 00:27:53,690 Wake up! It's your brother, kind of! It's snowing outside! It's a snow day! 397 00:27:55,120 --> 00:27:56,531 Why are you waking me up? 398 00:27:56,680 --> 00:27:58,967 I don't want you to miss the fun, man! 399 00:28:00,480 --> 00:28:02,005 What fun? 400 00:28:02,200 --> 00:28:06,364 Oh! Facial! Ice ball! Whoo! Ha, ha! 401 00:28:06,520 --> 00:28:08,488 Look out! Oh! 402 00:28:08,640 --> 00:28:10,244 Right in the nuts! Right in the nuts! 403 00:28:10,400 --> 00:28:12,323 - I can't feel my toes. - Here he comes. 404 00:28:12,480 --> 00:28:15,529 The look of vengeance. Eye of the tiger. 405 00:28:15,680 --> 00:28:17,489 Oh, oh. Now he's getting furious. 406 00:28:17,640 --> 00:28:19,404 Whoo! Whoo! 407 00:28:21,040 --> 00:28:23,008 Whoo! 408 00:28:25,680 --> 00:28:28,763 - What's up, Tom? - Brian, go inside. 409 00:28:29,760 --> 00:28:32,570 See you later, Bri. It was fun. 410 00:28:32,720 --> 00:28:34,529 You like throwing snowballs? 411 00:28:34,680 --> 00:28:36,887 I was just having a good time. You know. 412 00:28:37,040 --> 00:28:39,168 Yeah. Throw one at me. 413 00:28:39,920 --> 00:28:41,570 Ah, that's cool. Don't worry about it. 414 00:28:41,720 --> 00:28:43,165 We're kind of finished now. 415 00:28:43,360 --> 00:28:45,931 Ah, come on. Like you said, it'll be fun. 416 00:28:46,080 --> 00:28:48,321 It's getting a little chilly. I don't wanna bother. 417 00:28:48,480 --> 00:28:51,245 - Don't worry about it. - Ah, come on. Throw it. 418 00:28:52,800 --> 00:28:55,087 All right, I'll throw one, I'll throw one. 419 00:29:01,560 --> 00:29:03,483 Good one. 420 00:29:05,120 --> 00:29:06,451 Now it's my turn. 421 00:29:08,920 --> 00:29:10,809 No, no, no! 422 00:29:13,920 --> 00:29:15,524 That was great. 423 00:29:15,680 --> 00:29:17,762 Any time you wanna do that, let me know. 424 00:29:17,920 --> 00:29:19,763 We said no ice balls, man. 425 00:29:19,920 --> 00:29:21,729 Oh, did We? 426 00:29:22,880 --> 00:29:24,325 Morning, Mom. 427 00:29:24,480 --> 00:29:26,084 Freak. 428 00:29:27,800 --> 00:29:28,847 You know what? 429 00:29:30,640 --> 00:29:34,645 We may have gotten off on the wrong track. We should start over. 430 00:29:34,800 --> 00:29:36,609 - Here you go, Drew. - Oh! Thanks, Morn. 431 00:29:36,760 --> 00:29:38,603 - Mm. - Problem? 432 00:29:38,760 --> 00:29:42,242 My real mom puts marshmallows in the hot chocolate. 433 00:29:43,040 --> 00:29:45,441 Know what I was thinking? If you don't wanna play my sister... 434 00:29:45,600 --> 00:29:48,524 ...maybe you could be, like, a wonderful, mysterious... 435 00:29:48,720 --> 00:29:51,451 ...Ecuadorian cleaning lady. You know? 436 00:29:51,640 --> 00:29:54,405 Or Swedish cleaning lady. The ethnicity's not important. 437 00:29:54,600 --> 00:29:57,126 But cleaning lady's good. Oh. Mm. 438 00:29:57,280 --> 00:29:58,691 What? 439 00:29:58,840 --> 00:30:01,844 My real mom used the mini-marshmallows. Sorry. 440 00:30:02,000 --> 00:30:06,562 Speaking of your mom, why aren't you annoying the hell out of your family? 441 00:30:06,720 --> 00:30:09,564 That's not really your business, is it, Consuela? 442 00:30:16,440 --> 00:30:18,602 Ho, ho, ho! 443 00:30:18,760 --> 00:30:22,003 Alrighty. Welcome, everyone. 444 00:30:23,680 --> 00:30:25,409 - Here you are. - What is this? 445 00:30:25,560 --> 00:30:29,007 These are what we in the business call scripts, Tom. 446 00:30:29,160 --> 00:30:31,845 - Excuse me? - You don't have to worry about it. 447 00:30:32,000 --> 00:30:34,002 Your role is what we call "small." 448 00:30:34,160 --> 00:30:37,721 Uh, well, you're what we in real life call "a jackass." 449 00:30:37,880 --> 00:30:40,804 I don't know about that, but I do know that my being here... 450 00:30:40,960 --> 00:30:43,850 ...may have caused some awkwardness within the family. 451 00:30:44,000 --> 00:30:46,446 - You think? - I do, Tom. Seriously. 452 00:30:46,600 --> 00:30:50,127 And it's even possible that some of it could potentially be... 453 00:30:50,320 --> 00:30:52,482 ...in some small way, partly my fault. 454 00:30:52,640 --> 00:30:54,927 Which part wasn't your fault? 455 00:30:55,120 --> 00:30:57,487 Bop, bop, bop, bop. I'm talking. Okay? 456 00:30:57,640 --> 00:31:00,849 So what I've done is I went ahead and wrote a sequence... 457 00:31:01,040 --> 00:31:04,089 ...so you guys can get a sense of what I'm going for here. 458 00:31:04,240 --> 00:31:06,720 And we're all gonna read this aloud. 459 00:31:06,920 --> 00:31:10,163 - I feel like I'm insane. - That's why you have no lines. 460 00:31:10,320 --> 00:31:12,891 - Mom, I believe you go first. - Okay. 461 00:31:13,040 --> 00:31:14,883 "Oh, look at us. 462 00:31:15,040 --> 00:31:18,806 I sure hope you like the meal I so lovingly prepared... 463 00:31:18,960 --> 00:31:20,849 ...for the people I love. 464 00:31:21,000 --> 00:31:24,288 She smiles at Tom." No, she's... 465 00:31:25,120 --> 00:31:27,885 Have you acted? You've acted before. 466 00:31:28,040 --> 00:31:29,724 - A little theater. - I can tell. 467 00:31:29,880 --> 00:31:33,327 - I see it. It comes out. - You were in Pippin in high school. 468 00:31:33,480 --> 00:31:35,881 You played Wind. 469 00:31:36,080 --> 00:31:38,367 Tom, you have the next line. 470 00:31:38,520 --> 00:31:40,170 Uh... 471 00:31:40,320 --> 00:31:43,642 "Say thank you to your mother for all her hard work cooking for us." 472 00:31:44,560 --> 00:31:46,130 "Thank you." 473 00:31:46,280 --> 00:31:48,647 "Oh, I don't work nearly as hard as you, dear." 474 00:31:48,840 --> 00:31:50,046 Well, that's true. 475 00:31:50,200 --> 00:31:53,170 Tom, let's stay on book, please. Brian, go ahead. 476 00:31:53,320 --> 00:31:56,927 "Gee, Mom, I love you like the dickens. 477 00:31:57,080 --> 00:31:59,003 Should we pray?" 478 00:31:59,160 --> 00:32:02,482 Gee, Beav, do you think Wally's gonna give you the business? 479 00:32:02,640 --> 00:32:05,041 Oh, there you are, Consuela. 480 00:32:05,200 --> 00:32:08,761 Five waters for everyone, please. Gracias. 481 00:32:08,920 --> 00:32:12,049 Ahem, Brian, you were about to say grace. 482 00:32:13,720 --> 00:32:17,566 - "Dear God..." - Brian. We hold hands at grace. 483 00:32:20,560 --> 00:32:22,562 "Dear God... 484 00:32:22,720 --> 00:32:24,051 ...thank you for this meal. 485 00:32:24,200 --> 00:32:27,921 Thank you for blessing us with a family. Not everyone has a nice family. 486 00:32:28,080 --> 00:32:29,650 And also we, O Lord... 487 00:32:29,840 --> 00:32:33,128 ...are so lucky to have Drew in our lives." 488 00:32:33,280 --> 00:32:34,964 Amen. 489 00:32:36,320 --> 00:32:38,527 "An emotional moment." 490 00:32:38,720 --> 00:32:40,529 Sorry, I keep doing that. 491 00:32:40,680 --> 00:32:44,127 "Brian, if you eat it all up, I will let you sleep with me... 492 00:32:44,280 --> 00:32:47,443 ...like I never did when you were little." 493 00:32:49,720 --> 00:32:51,961 An awkward moment. 494 00:32:52,120 --> 00:32:53,963 Skip ahead. That doesn't work. 495 00:32:54,120 --> 00:32:56,964 - That's not supposed to be there. - What does this mean? 496 00:32:57,160 --> 00:32:59,128 "Doo-Dah enters in his bathrobe." 497 00:32:59,280 --> 00:33:03,171 Sweet Jim Jiminy! Cold corn in the morning! 498 00:33:03,320 --> 00:33:07,723 - Whoo! This weather is killing my joints. - Brian, go get the shovel. 499 00:33:07,920 --> 00:33:11,641 Listen to me. When Alicia came, she totally ruined everything. 500 00:33:11,840 --> 00:33:14,161 Everything was so normal up until that point. 501 00:33:15,800 --> 00:33:19,009 So I realized what I had to do was expand the family. 502 00:33:19,160 --> 00:33:21,845 I had to find my grandpa. So I went and found my Doo-Dah. 503 00:33:22,000 --> 00:33:24,128 Here he is. My Doo-Dah. 504 00:33:24,280 --> 00:33:27,887 Your Doo-Dah looks exactly like the guy in Christmas Carol. Scrooge. 505 00:33:28,040 --> 00:33:30,247 That's right. I do community theater. 506 00:33:30,440 --> 00:33:33,364 And this Christmas night, I'm reprising my role as Scrooge... 507 00:33:33,520 --> 00:33:36,046 ...in the Lincoln Wood Theater Group's production... 508 00:33:36,240 --> 00:33:38,891 ...of A Christmas Carol. I hope you all can make it. 509 00:33:39,040 --> 00:33:41,520 Please stay in character, Saul, okay? 510 00:33:41,680 --> 00:33:43,409 "Doo-Dah, I'm so glad that you came here. 511 00:33:43,560 --> 00:33:46,211 You're gonna stay for the whole Christmas holiday." 512 00:33:46,360 --> 00:33:49,364 Whoa, no, he's not. I agreed to let you in the house... 513 00:33:49,520 --> 00:33:52,285 ...not Doo-Doo over here. - Doo-Dah. 514 00:33:52,440 --> 00:33:54,681 - Nobody's talking to you. - Ugh. Look. 515 00:33:54,880 --> 00:33:56,564 I'll give you $25,000. 516 00:33:58,920 --> 00:34:00,445 How you doing, Doo-Dah? 517 00:34:00,640 --> 00:34:02,290 You can stay in the living room. 518 00:34:02,440 --> 00:34:04,727 No, Dad, I'm sleeping in the living room. 519 00:34:04,880 --> 00:34:06,211 Not anymore. 520 00:34:07,240 --> 00:34:08,890 Where am I gonna sleep? 521 00:34:14,360 --> 00:34:15,646 Ow. 522 00:34:16,240 --> 00:34:18,049 I hate these people. 523 00:34:32,680 --> 00:34:35,524 Everybody get some presents, get your shopping done... 524 00:34:35,680 --> 00:34:39,366 ...and then we'll meet at 4:00 at Santa's Village to take pictures. 525 00:34:39,520 --> 00:34:41,329 Kids, don't lose track of time. 526 00:34:41,480 --> 00:34:43,687 Mom, you wanna stick with Doo-Dah? 527 00:34:43,840 --> 00:34:47,083 - Why me? - He's your father. 528 00:34:47,240 --> 00:34:50,244 - How come you never call? - Tom! Tom! Tom! 529 00:34:50,440 --> 00:34:51,930 Yes, Drew? 530 00:34:52,080 --> 00:34:54,811 Aren't you forgetting something, T-Bone? 531 00:34:56,360 --> 00:34:59,523 Here you go, Lenny. Happy holidays to you. 532 00:34:59,680 --> 00:35:01,444 - You too. - Hey, Tommy! 533 00:35:01,600 --> 00:35:03,523 Ha, ha. Nice hat. 534 00:35:03,680 --> 00:35:07,401 - How's the holidays? - Considering I got a pain in my ass... 535 00:35:07,560 --> 00:35:09,528 ...about 6 feet tall in my house, all right. 536 00:35:09,680 --> 00:35:11,125 Oh, relatives, huh? 537 00:35:11,280 --> 00:35:13,248 - Kind of. - Oh, your wife's family. 538 00:35:13,400 --> 00:35:16,483 They hang around your house all day and drink your beer. 539 00:35:17,440 --> 00:35:19,442 They eat your salami. 540 00:35:20,520 --> 00:35:22,727 Hey, guys! Wait up! 541 00:35:26,240 --> 00:35:28,368 Asshole! 542 00:35:48,280 --> 00:35:50,487 All right, there we go. 543 00:35:50,640 --> 00:35:51,880 Excuse me. 544 00:35:55,400 --> 00:35:57,289 All of you? 545 00:36:01,120 --> 00:36:02,326 Mom, this sucks. 546 00:36:02,480 --> 00:36:04,448 Tell your father. He made the deal. 547 00:36:04,640 --> 00:36:06,483 Everybody say "Merry Christmas." 548 00:36:06,680 --> 00:36:08,489 Merry Christmas! 549 00:36:08,680 --> 00:36:10,011 Ho, ho, ho! 550 00:36:13,880 --> 00:36:16,042 Doo-Dah, interest you in a Christmas cookie? 551 00:36:16,200 --> 00:36:17,645 I can't. I'm diabetic. 552 00:36:17,800 --> 00:36:19,768 That dog won't hunt, my friend. 553 00:36:19,920 --> 00:36:22,400 Doo-Dah wasn't diabetic. Go ahead and take one. 554 00:36:22,560 --> 00:36:24,369 Look, kid, I get that. 555 00:36:24,520 --> 00:36:27,251 But if I eat this thing, I can't act not dead. 556 00:36:28,600 --> 00:36:31,046 Hey! Slow down. The roads are icy. 557 00:36:31,200 --> 00:36:34,841 - I don't want you to kill your family! - Perfect, Christine. 558 00:36:35,040 --> 00:36:37,361 That's what my mom would've said. Good improv. 559 00:36:37,520 --> 00:36:40,763 Before your father threw her out of the car. 560 00:36:42,560 --> 00:36:45,325 Ah, the old carriage house. Brings back memories. 561 00:36:45,480 --> 00:36:47,369 - What's going on? - Brian, go inside. 562 00:36:47,520 --> 00:36:49,887 What? Come on! Dad. 563 00:36:50,040 --> 00:36:52,566 I'm in my pajamas. You want me to sleep outside? 564 00:36:52,720 --> 00:36:54,051 Go. 565 00:36:54,920 --> 00:36:56,251 Fine. 566 00:36:57,840 --> 00:37:02,084 I can't go in my room, I get-- You know, when I become a serial killer... 567 00:37:02,280 --> 00:37:03,406 ...don't act surprised. 568 00:37:03,560 --> 00:37:05,483 Think positive, Bris-eye. 569 00:37:05,640 --> 00:37:08,564 Use your positive mindset. That's not what we talked about. 570 00:37:08,720 --> 00:37:10,563 It's hard to get through to him. 571 00:37:10,720 --> 00:37:12,484 So, what's going on? What's up? 572 00:37:12,640 --> 00:37:14,290 You gotta go. 573 00:37:14,440 --> 00:37:16,647 - What? - We can't do this no more. 574 00:37:18,120 --> 00:37:19,770 What do you mean? What can't we do? 575 00:37:19,960 --> 00:37:24,124 Christine and I, we're thinking about breaking up. 576 00:37:25,240 --> 00:37:29,006 What? Why? Is it my fault? Something I did? 577 00:37:29,160 --> 00:37:32,084 Is it the hat? Forget it. Wear whatever you want, Torn. 578 00:37:32,240 --> 00:37:34,288 It's not you. It's nothing to do with you. 579 00:37:34,480 --> 00:37:38,724 It's been going on for a long time. We're just... It's not working out. 580 00:37:39,640 --> 00:37:42,723 We were gonna wait till after the holidays to tell the kids... 581 00:37:42,880 --> 00:37:44,530 ...and you know, with you here... 582 00:37:44,680 --> 00:37:48,287 ...and with your Christmas-cheer crap, it's making it worse. 583 00:37:48,440 --> 00:37:51,762 Tom, first of all, I wanna reward you for opening up... 584 00:37:51,920 --> 00:37:54,526 ...with a big "thank you," that deserves some credit. 585 00:37:54,680 --> 00:37:57,411 Second, let me tell you what you need to do. 586 00:37:57,560 --> 00:37:59,449 If I was you and coming into some money... 587 00:37:59,600 --> 00:38:03,400 ...I'd do something big, something you always wanted your whole life. 588 00:38:03,560 --> 00:38:05,449 Something that makes you happy. 589 00:38:05,600 --> 00:38:09,730 I want the money. I really do. It's Christine, she keeps... 590 00:38:09,880 --> 00:38:12,281 All right. Let me worry about Christine, okay? 591 00:38:12,440 --> 00:38:14,124 - Oh. - I'll worry about Christine. 592 00:38:14,280 --> 00:38:17,284 You worry about Tom, because it's Tom time. 593 00:38:19,880 --> 00:38:21,086 - Christine? - Yes, dear? 594 00:38:21,240 --> 00:38:23,641 - Can I talk to you? - Of course, dear. I'm your mother. 595 00:38:23,800 --> 00:38:26,087 You can talk to me about anything. 596 00:38:26,280 --> 00:38:27,486 Great. 597 00:38:27,640 --> 00:38:30,928 - Are you all right? - Uh-huh. 598 00:38:31,120 --> 00:38:34,488 You sure? Because you just put a bra in Brian's sock drawer. 599 00:38:34,640 --> 00:38:36,210 Oh. Well, that's your brother. 600 00:38:36,360 --> 00:38:39,443 Fifteen. Likes to experiment. We still love him. 601 00:38:40,800 --> 00:38:45,681 Look, Christine, I know what's going on with you and Tom... 602 00:38:45,880 --> 00:38:48,531 ...and first of all, I just wanna say that... 603 00:38:48,720 --> 00:38:51,849 ...I'm feeling a little ripped off here, you know? 604 00:38:52,000 --> 00:38:54,765 I thought I was getting a real family. This is bullshit. 605 00:38:54,920 --> 00:38:57,844 Well, it's time you grew up and faced facts, isn't it? 606 00:38:58,000 --> 00:39:00,970 Mommies and daddies fall in love, make babies... 607 00:39:01,120 --> 00:39:04,488 ...pay bills, get mad, and stop touching each other! 608 00:39:07,960 --> 00:39:10,247 Uh, second of all... 609 00:39:10,400 --> 00:39:13,688 ...I was thinking I could do something to help you, make you feel better. 610 00:39:14,080 --> 00:39:15,969 How about just me and you go shopping? 611 00:39:16,840 --> 00:39:19,320 - For what? - I don't know. Just go shopping. 612 00:39:19,480 --> 00:39:21,847 You know what I mean? It's fun just to buy shit. 613 00:39:22,040 --> 00:39:26,250 Listen, I know all the best makeup and hair people. 614 00:39:26,400 --> 00:39:29,324 The best fashion photographer in Chicago owes me huge! 615 00:39:30,240 --> 00:39:33,369 - So? - You don't see it, do you? 616 00:39:33,520 --> 00:39:37,047 You don't see what a beautiful woman you are. 617 00:39:37,200 --> 00:39:41,683 You have grace and kindness and sensuality... 618 00:39:41,840 --> 00:39:43,922 ...and this incredibly striking... 619 00:39:44,080 --> 00:39:47,209 ...kind of offbeat beauty that's... 620 00:39:47,400 --> 00:39:50,449 You look in the mirror, and don't see it. We're gonna show you. 621 00:39:50,600 --> 00:39:52,967 How would you like me to arrange your very own... 622 00:39:53,160 --> 00:39:55,845 ...very hip, very sexy, yet tasteful... 623 00:39:56,000 --> 00:40:01,211 ...very elegant, very modern, very expensive photo shoot, just for you? 624 00:40:05,560 --> 00:40:08,006 Or not. I mean, whatever... 625 00:40:08,160 --> 00:40:13,087 Oh, Drew, you've made your mama so happy. 626 00:40:13,240 --> 00:40:15,049 Heh. Great. 627 00:40:16,720 --> 00:40:18,245 Oh, Mom. 628 00:40:27,080 --> 00:40:29,811 Hey, Alicia. Want to go tobogganing? 629 00:40:30,960 --> 00:40:34,089 Oh, I'm sorry, Drew. Have I been sending you mixed signals? 630 00:40:34,280 --> 00:40:37,489 Ha, ha. I just thought maybe instead of sitting around... 631 00:40:37,640 --> 00:40:40,564 ...bickering and hating me, you might like to have some fun. 632 00:40:40,720 --> 00:40:42,609 No, thanks. 633 00:40:42,760 --> 00:40:44,683 Ah, I see. 634 00:40:44,840 --> 00:40:46,888 I get it. 635 00:40:47,040 --> 00:40:49,964 You're afraid of fun. You don't like having fun. 636 00:40:50,120 --> 00:40:52,851 What the hell does that even mean, "I don't like fun"? 637 00:40:53,000 --> 00:40:54,445 Of course I like fun. 638 00:40:54,600 --> 00:40:57,251 Everybody likes fun. It's fun. 639 00:40:57,400 --> 00:41:00,085 All right, so, then why won't you go with me? 640 00:41:00,240 --> 00:41:02,288 Because it would be with you. 641 00:41:02,480 --> 00:41:03,766 You know what I think? 642 00:41:03,920 --> 00:41:05,160 I think you're afraid. 643 00:41:05,320 --> 00:41:08,085 I think you're afraid that you will go, and have fun... 644 00:41:08,240 --> 00:41:10,766 ...and you might enjoy yourself, and you'd be with me. 645 00:41:10,920 --> 00:41:13,446 What would that say about you? That's what I think. 646 00:41:13,600 --> 00:41:15,841 - Really? Mm-hm. 647 00:41:16,760 --> 00:41:18,603 Let's go. 648 00:41:21,120 --> 00:41:23,566 - All right. - Ready Freddie. 649 00:41:23,720 --> 00:41:26,007 - Well, hello there, youngsters. - Hi. 650 00:41:26,160 --> 00:41:27,810 - Tobogganing? - Breakneck Hill. 651 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 - Fun. - Yeah. 652 00:41:29,400 --> 00:41:30,845 Oh, what do you know? 653 00:41:31,000 --> 00:41:34,243 Back in my day, we couldn't afford fancy toboggans. 654 00:41:34,400 --> 00:41:36,448 Are you smoking pot? 655 00:41:45,280 --> 00:41:46,611 What do you think? 656 00:41:46,760 --> 00:41:48,171 Nice. 657 00:41:48,320 --> 00:41:50,687 Yeah. This will keep you from dying, Dad. 658 00:41:50,840 --> 00:41:52,683 Had one of these when I was single. 659 00:41:52,840 --> 00:41:54,490 I bet. 660 00:41:54,640 --> 00:41:56,961 Oh! Know what happened to me on the way over here? 661 00:41:57,120 --> 00:41:59,521 - What? - Got propositioned by a hooker. 662 00:41:59,680 --> 00:42:01,205 - Did you? - The blond with the big cans? 663 00:42:01,360 --> 00:42:04,045 Hey, Doo-Doo, watch your language around my daughter. 664 00:42:04,200 --> 00:42:07,283 Brian, take a look at your father's new automobile here. 665 00:42:07,440 --> 00:42:09,442 Yeah, what do you think? 666 00:42:09,600 --> 00:42:11,329 It's old. 667 00:42:11,480 --> 00:42:13,369 All right. Hey, Bri, come on. 668 00:42:13,520 --> 00:42:17,161 - We're gonna go tobogganing. - That's great. 669 00:42:22,240 --> 00:42:24,163 She's ready. 670 00:42:25,400 --> 00:42:27,607 Hi. I'm Christine. 671 00:42:29,160 --> 00:42:31,527 I feel so pretty. 672 00:42:38,720 --> 00:42:41,564 - What are you doing? - Modeling. 673 00:42:43,160 --> 00:42:44,571 Here. 674 00:42:46,840 --> 00:42:51,402 Chad, have you ever seen me so elated? 675 00:42:51,560 --> 00:42:54,643 It must be this woman. Yes. 676 00:42:54,840 --> 00:42:58,561 Isn't she sexy? Erotic. 677 00:42:58,760 --> 00:43:00,569 - Speak! - Absolutely, Heinrich. 678 00:43:00,760 --> 00:43:03,889 - She's got that special quality-- - Get out now. 679 00:43:04,040 --> 00:43:07,442 - But I'm agreeing with you. - You hesitated. 680 00:43:07,640 --> 00:43:10,723 Yeah, you heard him. Get out! Beat it! 681 00:43:10,880 --> 00:43:13,360 Get out! Beat it! 682 00:43:13,520 --> 00:43:17,320 Ha, ha. Uh-oh. He thinks we're serious. 683 00:43:17,480 --> 00:43:20,086 We very serious. 684 00:43:20,280 --> 00:43:22,601 Very serious. 685 00:43:24,920 --> 00:43:27,082 Yeah! Yeah! 686 00:43:27,240 --> 00:43:29,766 Ausgeseichnet! Yeah! 687 00:43:29,960 --> 00:43:32,611 Yeah! Yeah! 688 00:43:32,760 --> 00:43:36,446 Ah! Erotic! Yeah! Yeah! 689 00:43:36,600 --> 00:43:39,001 Oh, yeah! Great! Oh, more! 690 00:43:39,160 --> 00:43:41,447 Lick the lollipop! Yeah! 691 00:43:41,800 --> 00:43:43,484 I do not want to do this. 692 00:43:43,680 --> 00:43:45,444 Ah, you say that now. 693 00:43:45,640 --> 00:43:47,802 Once you get going, you'll run and jump... 694 00:43:47,960 --> 00:43:51,089 ...and squeal with joy. Okay? 695 00:43:51,240 --> 00:43:52,605 Let's do this. 696 00:43:52,760 --> 00:43:54,285 Here we go. Hunker down. 697 00:43:54,480 --> 00:43:57,324 Center your weight. Breakneck Hill! 698 00:44:01,600 --> 00:44:04,490 Whoo! Whoo! 699 00:44:04,640 --> 00:44:07,530 That was crazy! Did you see him fly down the hill? 700 00:44:08,440 --> 00:44:11,011 I made a mistake. It was scarier when I was younger. 701 00:44:11,160 --> 00:44:13,322 - Can we go home now? - No, we can't go home! 702 00:44:13,480 --> 00:44:16,882 We are gonna risk permanent paralysis or die trying! 703 00:44:22,920 --> 00:44:25,969 That one! Land! 704 00:44:28,720 --> 00:44:31,246 Yes, sir! Whoo! 705 00:44:31,400 --> 00:44:34,006 - Gonna be some serious fun! - Sure... 706 00:44:34,160 --> 00:44:36,208 ...in a Sonny Bono kind of way. 707 00:44:37,640 --> 00:44:39,847 What's that I hear? A little chicken? 708 00:44:41,440 --> 00:44:44,364 - Chicken. - Yeah. And very much so. 709 00:44:44,520 --> 00:44:45,931 I'm gonna go home now. 710 00:44:46,120 --> 00:44:49,203 - Seriously? You're leaving? - See you at the chopper. 711 00:44:49,360 --> 00:44:53,445 Wow. Never thought I'd see the day that taunt would lose its power. 712 00:44:53,600 --> 00:44:54,840 What about you? A chicken? 713 00:44:55,040 --> 00:44:56,690 - With broccoli? - Actually, uh... 714 00:44:56,880 --> 00:44:59,247 Part of me thinks that it's incredibly stupid... 715 00:44:59,400 --> 00:45:01,528 ...and the other part is in agreement. 716 00:45:01,680 --> 00:45:03,523 - There you go. - You're chicken. 717 00:45:03,720 --> 00:45:05,563 - Know what I think? - What? 718 00:45:05,760 --> 00:45:09,207 I think that you had no intention of going down this hill. 719 00:45:09,360 --> 00:45:13,410 I think that you dragged us up here because you knew we wouldn't go down it. 720 00:45:13,600 --> 00:45:17,002 I think you were showing off. That's what I think. 721 00:45:17,160 --> 00:45:18,685 - Wait. You think I'm chicken? - Mm-hm. 722 00:45:18,840 --> 00:45:20,569 - I'm chicken? - Ha. 723 00:45:20,720 --> 00:45:24,406 Let me give a little clue here, okay? 724 00:45:24,560 --> 00:45:27,040 You think I'm chicken? I'll show you. 725 00:45:27,240 --> 00:45:28,685 You see me? I'm ready to go. 726 00:45:28,840 --> 00:45:31,411 Where are you? Nowhere to be seen. Chicken. 727 00:45:31,560 --> 00:45:33,005 All right. Come on. Let's go. 728 00:45:33,160 --> 00:45:34,685 - You're getting on? - Yeah. 729 00:45:34,840 --> 00:45:36,251 - No! - Come on, push off. 730 00:46:11,400 --> 00:46:13,880 - Oh, my God. - Oh, God. 731 00:46:15,240 --> 00:46:19,040 Now, don't you have--? Have fun with me? 732 00:46:31,880 --> 00:46:36,044 - Sorry. - That's cool. It's okay. 733 00:46:39,600 --> 00:46:43,241 - Here you go. - Thank you. 734 00:46:44,480 --> 00:46:47,882 - It's my fault you got sick. - it's not your fault. 735 00:46:48,040 --> 00:46:50,930 We even might have gotten sick without tobogganing. 736 00:46:51,080 --> 00:46:53,481 It didn't help walking home in wet clothes. 737 00:46:53,640 --> 00:46:57,326 - You wanna watch TV? - Uh-huh. 738 00:47:26,720 --> 00:47:28,848 - Hey. - Hi. 739 00:47:33,720 --> 00:47:35,961 You look different. 740 00:47:36,160 --> 00:47:38,401 Did you do something? 741 00:47:39,640 --> 00:47:40,846 Are you serious? 742 00:47:41,640 --> 00:47:44,450 No, I just mean that, uh... 743 00:47:45,680 --> 00:47:47,011 ...you look good. 744 00:47:49,760 --> 00:47:51,330 Thanks. 745 00:47:52,680 --> 00:47:53,841 Where'd you go? 746 00:47:54,720 --> 00:47:56,324 Nice wheels. 747 00:47:57,640 --> 00:48:01,884 - Yeah. You like it? - Yeah. 748 00:48:03,200 --> 00:48:06,170 Does it seem at all familiar? 749 00:48:07,960 --> 00:48:10,327 Didn't somebody we know have one of these? 750 00:48:10,480 --> 00:48:12,926 Yeah. Us. 751 00:48:13,680 --> 00:48:15,489 Maybe this'll help. 752 00:48:21,200 --> 00:48:23,567 Yeah. I remember. 753 00:48:40,720 --> 00:48:43,564 - So, what's your deal anyway? - My deal. 754 00:48:43,720 --> 00:48:46,610 I mean, sometimes you have these moments of lucidity... 755 00:48:46,760 --> 00:48:48,888 ...but then other times... 756 00:48:49,040 --> 00:48:52,089 ...it's just not so much normal. 757 00:48:52,280 --> 00:48:56,171 I don't understand, I mean, I don't wanna be alone on Christmas. 758 00:48:56,320 --> 00:48:57,845 You've never been alone. 759 00:48:58,000 --> 00:49:01,527 On Christmas, it's not like being alone. It's "alone" alone. 760 00:49:01,680 --> 00:49:04,126 This wouldn't be one of those lucid moments. 761 00:49:04,280 --> 00:49:07,090 - I wasn't going for that. - Oh, okay, I see. 762 00:49:07,240 --> 00:49:09,971 All right, little Miss Grinch. 763 00:49:10,120 --> 00:49:12,600 I know you're a sophisticated, modern woman... 764 00:49:12,800 --> 00:49:15,121 ...that's very jaded and nothing gets to you... 765 00:49:15,280 --> 00:49:16,964 ...and you have no emotions. 766 00:49:17,120 --> 00:49:19,043 But I'd be willing to bet that even you... 767 00:49:19,200 --> 00:49:21,806 ...before you got old... 768 00:49:21,960 --> 00:49:23,769 - ...-er than you are now... - Mm-hm. 769 00:49:23,920 --> 00:49:28,164 ...but still as young, attractive, smart and beautiful, how you are now... 770 00:49:28,360 --> 00:49:30,169 That's better. 771 00:49:30,360 --> 00:49:31,486 I don't know, like... 772 00:49:31,640 --> 00:49:36,123 ...some moment in your childhood before everything got complicated... 773 00:49:36,320 --> 00:49:37,481 ...when you were happy. 774 00:49:37,640 --> 00:49:43,044 You must have some moment in your life that you'd like to go back and relive. 775 00:49:44,880 --> 00:49:46,564 Yeah. 776 00:49:47,480 --> 00:49:48,811 Once... 777 00:49:49,760 --> 00:49:53,606 ...I was, like, 9 years old... 778 00:49:53,800 --> 00:49:57,168 ...and we had just had this ice storm. 779 00:49:57,320 --> 00:50:01,166 I was walking home from school through Bishop Park. 780 00:50:01,320 --> 00:50:04,244 You know that one big oak tree in the middle? 781 00:50:04,400 --> 00:50:06,767 It was completely frozen. 782 00:50:06,920 --> 00:50:09,002 All the branches were icicles. 783 00:50:09,160 --> 00:50:11,845 It was just... It was incredible. 784 00:50:12,000 --> 00:50:15,641 It completely stopped me in my tracks. 785 00:50:15,800 --> 00:50:17,564 I remember standing underneath it... 786 00:50:17,720 --> 00:50:22,886 ...pretending that I was a princess in a magical crystal palace. 787 00:50:23,080 --> 00:50:24,525 It was really... 788 00:50:24,680 --> 00:50:27,445 It was beautiful. 789 00:52:19,280 --> 00:52:21,886 Hey, uh, would you come outside with me for one second? 790 00:52:22,040 --> 00:52:25,487 - I wanna show you something. - Okay. 791 00:52:25,640 --> 00:52:28,086 - Where are you taking me? - Hold on, one second. 792 00:52:28,240 --> 00:52:31,801 - You trust me? - Uh, no. Not necessarily. 793 00:52:32,000 --> 00:52:34,480 Okay. Try to trust me, I wanna blindfold you. 794 00:52:34,640 --> 00:52:36,165 - It's a surprise. - Okay. 795 00:52:36,320 --> 00:52:38,607 - All right? - All right. 796 00:52:38,800 --> 00:52:41,565 - Oh, God. - All right. Follow me. 797 00:52:41,760 --> 00:52:43,410 I feel that this is gonna end with: 798 00:52:43,560 --> 00:52:46,404 "And she was never heard from again"? 799 00:52:47,320 --> 00:52:48,481 - Step, step, Step- - Okay. 800 00:52:48,680 --> 00:52:50,045 - Right there. Stop. - Okay. 801 00:52:50,200 --> 00:52:52,328 - Turn this way. Okay? - All right. 802 00:52:52,520 --> 00:52:54,443 All right. 803 00:53:04,600 --> 00:53:05,647 My God. 804 00:53:08,040 --> 00:53:11,522 I can't believe you did this. 805 00:53:11,680 --> 00:53:13,409 Wait till you see this. 806 00:53:13,560 --> 00:53:14,846 Hit it, guys. 807 00:53:15,040 --> 00:53:17,805 Hut, hut, hut. 808 00:53:36,040 --> 00:53:37,201 You see that? 809 00:53:37,400 --> 00:53:39,801 That's you right there. I know this props guy. 810 00:53:39,960 --> 00:53:41,724 He owns a prop house with figurines... 811 00:53:41,880 --> 00:53:44,360 ...and he painted your hair like that, your mouth. 812 00:53:44,520 --> 00:53:46,443 - Those guys aren't pros. - I'm sure. 813 00:53:46,600 --> 00:53:48,967 - I showed them the thing. - Oh, wow. 814 00:53:49,160 --> 00:53:52,403 I got this dance teacher. It's not easy to get a camel. 815 00:53:52,560 --> 00:53:56,724 It's not easy taking a very, um, personal and private moment... 816 00:53:56,920 --> 00:54:00,561 ...that I have never told anybody and turning it into a theme park. 817 00:54:00,720 --> 00:54:02,961 We wish you a merry Christmas 818 00:54:03,120 --> 00:54:04,326 Shut up! 819 00:54:04,480 --> 00:54:05,925 Ah... 820 00:54:06,080 --> 00:54:09,004 Look, I'm not disappointed. Okay? I'm not mad. 821 00:54:09,160 --> 00:54:10,605 I'm just mad at myself... 822 00:54:10,760 --> 00:54:14,048 ...for thinking that there was more to you than I thought. 823 00:54:15,240 --> 00:54:17,891 - That's you. - It's a wrap. 824 00:54:18,040 --> 00:54:19,883 Hut, hut, hut. 825 00:54:20,040 --> 00:54:21,644 Alicia? Wait a second! 826 00:54:21,800 --> 00:54:23,040 I care about you. 827 00:54:23,200 --> 00:54:25,601 I did that because I care about you. 828 00:54:25,760 --> 00:54:28,047 Look, Drew, let me just give you some advice. 829 00:54:28,240 --> 00:54:30,527 Save your big, expensive gestures... 830 00:54:30,680 --> 00:54:32,808 ...for some girl who's impressed by them. 831 00:54:32,960 --> 00:54:35,088 And when you find her, hold on to her. 832 00:54:35,240 --> 00:54:38,528 Otherwise, you are looking at a lifetime of lonely Christmases. 833 00:54:47,560 --> 00:54:51,087 I'm telling you, he is wonderful. 834 00:54:51,240 --> 00:54:53,641 It's Cartier. At least he's got manners. 835 00:54:53,800 --> 00:54:55,882 Well, I mean, he's in the neighborhood. 836 00:54:56,040 --> 00:54:57,485 - He is? - Darling. 837 00:54:57,640 --> 00:54:59,449 - What? - it's a day bracelet. 838 00:54:59,600 --> 00:55:02,285 - Do you like it, darling? - I love it. 839 00:55:02,480 --> 00:55:03,970 You're the expert on jewelry. 840 00:55:04,120 --> 00:55:06,168 - Are you disagreeing? - Absolutely not. 841 00:55:06,360 --> 00:55:08,488 She just got a present. Why pick at her now? 842 00:55:08,640 --> 00:55:09,721 I'm not. 843 00:55:15,200 --> 00:55:18,170 Brian, tell Drew that I had to take off. 844 00:55:18,320 --> 00:55:19,970 There was a... 845 00:55:23,960 --> 00:55:26,645 Holy cow. What are you looking at? 846 00:55:27,800 --> 00:55:30,485 This is just-- It's research. 847 00:55:30,680 --> 00:55:32,762 When I was young, we didn't sit in our rooms... 848 00:55:32,920 --> 00:55:35,161 ...drooling over nude ladies on computers. 849 00:55:35,320 --> 00:55:36,765 No, sir. 850 00:55:36,920 --> 00:55:39,161 We had to go behind the barn with the dirty girl... 851 00:55:39,320 --> 00:55:43,041 ...and pay her a quarter so she could show us her goodies. 852 00:55:44,280 --> 00:55:45,611 How does this work? 853 00:55:45,760 --> 00:55:49,446 Oh, well, uh... Here, let me... 854 00:55:49,600 --> 00:55:52,251 - What are you into? Hot Cheerleaders... - Mm-mm. 855 00:55:52,400 --> 00:55:54,129 - Three-Way Fun. - Uh-uh. 856 00:55:54,280 --> 00:55:56,965 - Uh, Middle-Aged Hotties. - You're talking my language. 857 00:55:57,160 --> 00:56:01,961 Old enough to know how it's done, young enough to still want to do it. 858 00:56:02,120 --> 00:56:04,521 - That's gross. - Ooh. 859 00:56:04,680 --> 00:56:06,330 Come to papa. 860 00:56:06,480 --> 00:56:08,687 That's not bad, right? 861 00:56:11,720 --> 00:56:14,326 Dude, it's your mom! 862 00:56:14,480 --> 00:56:15,527 Oh, my God. 863 00:56:17,040 --> 00:56:19,441 Hey, can you print that for me? 864 00:56:21,000 --> 00:56:22,809 Mom, Dad, listen. 865 00:56:22,960 --> 00:56:24,530 Please, Drew has to go tonight. 866 00:56:24,680 --> 00:56:27,411 I cannot spend one more second in this house with him. 867 00:56:27,560 --> 00:56:29,608 - Well, yeah? - Yeah? So what? 868 00:56:29,760 --> 00:56:32,081 So he's making fools of us! 869 00:56:32,280 --> 00:56:33,930 - Of all of us! - Alicia? 870 00:56:35,680 --> 00:56:39,287 All right, look, I'm gonna take the car, and when I get home, I really hope he's gone. 871 00:56:39,440 --> 00:56:42,728 - Alicia. - Be careful with the car. 872 00:56:42,880 --> 00:56:44,564 Can't we talk about this? 873 00:56:44,720 --> 00:56:46,324 No. 874 00:56:49,960 --> 00:56:52,167 - What the hell happened? - Nothing. 875 00:56:52,320 --> 00:56:55,085 I think she's right. It's stupid. 876 00:56:55,240 --> 00:56:56,571 This is a mistake. 877 00:56:56,760 --> 00:56:59,650 I've imposed on you folks and I'm sorry. 878 00:56:59,800 --> 00:57:01,245 I'll write you a check. 879 00:57:01,400 --> 00:57:04,051 I'll spend Christmas, uh... 880 00:57:04,200 --> 00:57:06,521 I'll spend Christmas somewhere. 881 00:57:06,680 --> 00:57:10,446 No. We don't want your money. 882 00:57:10,600 --> 00:57:14,446 In cash. Check will be just fine. 883 00:57:14,600 --> 00:57:15,681 I'll get you a pen. 884 00:57:17,040 --> 00:57:19,202 - What's wrong with you? - Hello? 885 00:57:19,360 --> 00:57:21,681 - Merry Christmas to you too. - Missy! 886 00:57:21,840 --> 00:57:24,764 The bracelet is amazing, Drew. Thank you. 887 00:57:24,960 --> 00:57:28,089 Uh, I'm kind of in the middle of something right now. 888 00:57:28,240 --> 00:57:33,246 - How'd you know my favorite is Cartier? - Uh, lucky guess. How did you find me? 889 00:57:33,400 --> 00:57:37,291 I talked to your secretary and she said you were with your family. 890 00:57:37,440 --> 00:57:38,680 Oh, Drew! 891 00:57:38,840 --> 00:57:42,287 I am so happy for you. And for us. 892 00:57:42,440 --> 00:57:44,408 - Uh, for us? - I know what this means... 893 00:57:44,600 --> 00:57:46,489 ...reaching out to your family. 894 00:57:46,640 --> 00:57:48,802 You want to be more serious about yourself... 895 00:57:48,960 --> 00:57:51,088 ...and more serious about me. 896 00:57:51,600 --> 00:57:53,807 I wanna meet your family, Drew. 897 00:57:53,960 --> 00:57:56,645 I'm sure you will, and they wanna meet you one day. 898 00:57:56,800 --> 00:57:58,325 Oh, great. 899 00:57:58,480 --> 00:58:00,642 Then we can go to Fiji. 900 00:58:00,800 --> 00:58:03,451 How about tomorrow? 901 00:58:03,600 --> 00:58:06,410 Fiji? Tomorrow? You're kidding. 902 00:58:06,560 --> 00:58:09,609 That's fabulous, actually. That's perfect. 903 00:58:09,760 --> 00:58:11,330 Then tonight... 904 00:58:11,480 --> 00:58:14,609 ...we can spend Christmas Eve together with our families. 905 00:58:14,800 --> 00:58:16,723 Uh... 906 00:58:16,880 --> 00:58:20,009 ...that's gonna be hard to pull off, you know? 907 00:58:20,160 --> 00:58:24,802 It's very short notice, and we... 908 00:58:24,960 --> 00:58:30,251 One of the family members is, uh, challenged, and, ahem... 909 00:58:30,440 --> 00:58:33,967 ...requires a lot of time to put on... 910 00:58:34,120 --> 00:58:36,327 ...the proper headgear... - Oh, no problem. 911 00:58:36,480 --> 00:58:38,608 We're here. 912 00:58:38,760 --> 00:58:41,047 - You're here? - Look outside! 913 00:58:49,000 --> 00:58:51,162 Oh, my God! You're here? 914 00:58:52,600 --> 00:58:56,400 I mean, oh, my gosh! You're totally here! 915 00:58:58,400 --> 00:59:00,209 My girlfriend's family is here! 916 00:59:00,360 --> 00:59:02,806 You have to help me! Pretend for a couple hours! 917 00:59:02,960 --> 00:59:05,042 We'll leave by midnight. I'm begging you! 918 00:59:05,200 --> 00:59:07,487 Read paragraph three. You bailed, it's done. 919 00:59:07,640 --> 00:59:09,210 You write the check and get out! 920 00:59:09,360 --> 00:59:11,010 What? No! Wait a minute! 921 00:59:11,160 --> 00:59:13,401 Okay, look, I wanna go! I'm dying to go! 922 00:59:13,560 --> 00:59:15,927 I gotta have a life to go back to! This girl is it! 923 00:59:16,080 --> 00:59:18,162 I can't tell her I rented a family. 924 00:59:18,360 --> 00:59:20,488 I'm sure she already knows you're crazy. 925 00:59:20,640 --> 00:59:23,644 - It kind of shows. - A deal's a deal. That's it. 926 00:59:23,800 --> 00:59:25,165 Unless you sweeten the pot. 927 00:59:25,320 --> 00:59:26,890 That's extortion, Torn! 928 00:59:27,080 --> 00:59:29,481 - I think I hear the doorbell. - No! No, no! Wait! 929 00:59:29,640 --> 00:59:32,928 No, no! I'll give you another 75 grand. Okay? 930 00:59:33,080 --> 00:59:35,048 But you gotta do it good, you gotta try. 931 00:59:35,200 --> 00:59:37,248 Or else I'll be so mad at you guys! 932 00:59:38,760 --> 00:59:41,240 - I'm not wearing the hat. Hear me? - Fine! Sure! 933 00:59:42,520 --> 00:59:44,807 - Missy! - Hey, Drew. 934 00:59:44,960 --> 00:59:47,884 Mrs. Vangilder. Captain. Come on in. 935 00:59:48,040 --> 00:59:50,247 Merry Christmas. Honey. Merry Christmas. 936 00:59:50,440 --> 00:59:52,442 Welcome to my childhood home. 937 00:59:52,600 --> 00:59:53,840 Ha, ha. Come on in. 938 00:59:54,000 --> 00:59:55,047 - Hi. - Hello. 939 00:59:55,200 --> 00:59:57,407 I'm Drew's father and this is his mother. 940 00:59:57,560 --> 00:59:58,641 - Christine. - Mom. 941 00:59:58,800 --> 01:00:00,165 Letitia. Horace. 942 01:00:00,360 --> 01:00:02,442 And he's our son. There's no doubt about that. 943 01:00:02,600 --> 01:00:04,568 That's for sure. Ha-ha-ha. 944 01:00:15,400 --> 01:00:16,845 Oh! 945 01:00:17,000 --> 01:00:20,891 I would love to see pictures of Drew when he was small. 946 01:00:21,040 --> 01:00:23,964 Oh, we're not gonna bore everyone, that's embarrassing. 947 01:00:24,120 --> 01:00:25,929 Good idea. Bath time for baby. 948 01:00:26,080 --> 01:00:27,320 - Oh. - Ha, ha. 949 01:00:27,480 --> 01:00:30,290 - Thanks, Mom. - Look at him. 950 01:00:30,480 --> 01:00:32,005 Drew, are you sure that's you? 951 01:00:32,160 --> 01:00:34,481 Oh, that's me all right. I remember it well. 952 01:00:34,640 --> 01:00:36,847 That was in autumn and the photographer... 953 01:00:37,000 --> 01:00:40,891 No, I don't think so. There's no little dingle. 954 01:00:41,040 --> 01:00:43,725 - Nope. - No. 955 01:00:43,880 --> 01:00:45,962 Yes. It's there, but it's not-- 956 01:00:46,160 --> 01:00:48,811 You can't see it, because it was so long... 957 01:00:48,960 --> 01:00:52,965 ...that Mom had to tuck it back when she gave me a bath. It got tangled. 958 01:00:53,120 --> 01:00:54,804 - You remember, Mom. - Yeah, yeah. 959 01:00:55,000 --> 01:00:57,162 From the moment he was born, it was, uh... 960 01:00:57,320 --> 01:01:00,529 ...freakishly long. - Ha. Right. Yes. 961 01:01:02,160 --> 01:01:05,562 I'll get it. No, no, no! I'll get it, son. You stay right there. 962 01:01:05,760 --> 01:01:07,683 Thanks, Dad. 963 01:01:07,840 --> 01:01:09,763 - So here we are. - Yeah. 964 01:01:09,920 --> 01:01:13,481 So are we keeping you folks from dinner plans, or...? 965 01:01:13,640 --> 01:01:15,290 No, we don't have any plans. 966 01:01:15,480 --> 01:01:17,084 We couldn't possibly impose. 967 01:01:17,240 --> 01:01:19,083 We just got here. 968 01:01:19,240 --> 01:01:21,720 Oh, okay. Who was that, Dad? 969 01:01:23,440 --> 01:01:24,851 Doo-Dah. 970 01:01:25,000 --> 01:01:27,367 Doo-Dah. Doo-Dah's my grandpa. 971 01:01:27,520 --> 01:01:29,807 - He'll tell us stories... - I wanna meet him. 972 01:01:29,960 --> 01:01:31,928 ...about the 1800s. I know you do. 973 01:01:32,120 --> 01:01:34,327 We don't usually leave him outside. 974 01:01:34,480 --> 01:01:36,403 We usually let him in, Dad. 975 01:01:36,560 --> 01:01:38,449 - Let's talk, son. - Okay. 976 01:01:38,600 --> 01:01:40,364 - Don't go anywhere. - Okay. 977 01:01:40,520 --> 01:01:42,682 This guy says he's Doo-Dah's understudy. 978 01:01:42,880 --> 01:01:45,724 - He's not white. - That's fine, just let him in. 979 01:01:45,880 --> 01:01:47,370 They don't know he's not right. 980 01:01:47,520 --> 01:01:49,648 - They don't know him! - Want me to let him in? 981 01:01:49,800 --> 01:01:50,847 - Fine! - Please, Tom. 982 01:01:51,000 --> 01:01:53,446 This is my grandfather, Doo-Dah. Here he is. 983 01:01:53,640 --> 01:01:56,166 Sweet Jim Jiminy, cold corn in the morning! 984 01:01:56,320 --> 01:01:57,890 Ooh. Who are you? 985 01:01:58,040 --> 01:02:00,566 I'm Saul's understudy. I just came to help out. 986 01:02:02,400 --> 01:02:05,051 - Is he black? - Yep. 987 01:02:07,520 --> 01:02:09,807 I can't do it. I cannot do it. 988 01:02:09,960 --> 01:02:13,407 My family's this close to 350. You're not gonna weasel out now! 989 01:02:13,560 --> 01:02:15,847 Put some maple syrup on the ham. 990 01:02:25,320 --> 01:02:26,731 - Drew? - Huh? 991 01:02:26,880 --> 01:02:28,166 Ah! Ah! 992 01:02:29,280 --> 01:02:31,726 I'm sorry! Oh, Jesus! 993 01:02:31,880 --> 01:02:34,121 I'm sorry. I know I'm not supposed to be here. 994 01:02:34,280 --> 01:02:37,250 I'm gonna leave right away. I don't want to cause problems. 995 01:02:37,440 --> 01:02:40,011 - Drew, listen. - I'm in a bit of a jam now. 996 01:02:40,160 --> 01:02:43,448 - Drew, Drew, wait. - What? Yes? 997 01:02:43,600 --> 01:02:47,286 I came back here because I wanted to apologize to you. 998 01:02:47,440 --> 01:02:50,762 Yes, the thing in the park was a bit garish and obnoxious... 999 01:02:50,920 --> 01:02:52,490 ...but that's you. 1000 01:02:52,640 --> 01:02:54,563 Not that you're garish and obnoxious... 1001 01:02:54,720 --> 01:02:56,882 ...it's just that you do things in a big way. 1002 01:02:57,080 --> 01:02:58,570 Yes, I do, I do. 1003 01:02:59,320 --> 01:03:01,243 And I'm touched. 1004 01:03:01,400 --> 01:03:05,007 - Thank you. That means-- - And thank you. 1005 01:03:15,920 --> 01:03:18,161 You smell like fear. 1006 01:03:19,840 --> 01:03:23,242 - There have been some developments-- - I have a gift for you. 1007 01:03:23,440 --> 01:03:25,442 - I'll be right back. - Okay. 1008 01:03:28,680 --> 01:03:30,284 No! Hi! 1009 01:03:30,440 --> 01:03:31,965 Ha, ha. Hi, honey. 1010 01:03:32,160 --> 01:03:34,447 Um, your mom sent me in here to get a cheese ball. 1011 01:03:34,600 --> 01:03:39,003 - What's that? - Uh, this is a cheese ball. 1012 01:03:39,160 --> 01:03:43,006 Let's play a game where you don't come back till they eat the whole thing. 1013 01:03:43,160 --> 01:03:46,846 Ha, ha. This is great. Your family isn't what I expected. 1014 01:03:47,000 --> 01:03:48,889 I'm glad you wanted to introduce me. 1015 01:03:49,040 --> 01:03:50,883 - It's all I ever wanted. - Me too. 1016 01:03:51,040 --> 01:03:53,168 - Thank you so much. - Okay. All right. 1017 01:03:53,320 --> 01:03:55,004 Yes. I know. I love you. Okay. 1018 01:03:55,160 --> 01:03:59,006 - Fiji's gonna be great. - It will be great. Fiji time! 1019 01:04:04,560 --> 01:04:06,164 That's what this was about? 1020 01:04:06,360 --> 01:04:08,124 You put us through this for a girl? 1021 01:04:08,320 --> 01:04:10,527 No, no, no. 1022 01:04:10,680 --> 01:04:12,330 Just, uh... 1023 01:04:14,160 --> 01:04:17,164 - Can I open my present now? - Sure. 1024 01:04:19,880 --> 01:04:23,009 I thought this was because you had a painful childhood. 1025 01:04:23,160 --> 01:04:25,481 I'm sorry. You said you never wanted to see me... 1026 01:04:25,640 --> 01:04:27,642 ...so I accepted that. 1027 01:04:27,840 --> 01:04:29,968 I was broken up with her, but she showed up... 1028 01:04:30,120 --> 01:04:31,724 ...and wanted to meet my family. 1029 01:04:31,880 --> 01:04:34,531 I couldn't tell them it was a rented family. 1030 01:04:34,720 --> 01:04:37,007 I know you hate me. I hate me. 1031 01:04:37,160 --> 01:04:38,571 I hate my own guts. 1032 01:04:38,720 --> 01:04:41,530 I know this is horrible, but would you just please... 1033 01:04:41,680 --> 01:04:43,887 ...could you help me, so I can get through this? 1034 01:04:44,040 --> 01:04:46,884 You'll never see me again. Just take a ride for an hour. 1035 01:04:47,040 --> 01:04:49,168 Your parents will call you when it's clear. 1036 01:04:49,360 --> 01:04:53,445 Drew, your dad wants more salami! 1037 01:04:53,600 --> 01:04:54,806 They're playing along? 1038 01:04:55,720 --> 01:04:59,247 Your parents, they're crazy. They think it's fun. 1039 01:04:59,400 --> 01:05:01,129 I'm sorry. Okay? I gotta go. 1040 01:05:01,280 --> 01:05:03,123 I'll see you. I miss you. Thank you. 1041 01:05:03,280 --> 01:05:05,567 You're welcome. See you. 1042 01:05:09,120 --> 01:05:11,805 They think it's fun, huh? 1043 01:05:13,720 --> 01:05:15,768 Maybe they're right. 1044 01:05:17,040 --> 01:05:19,611 Your tree, Christine, it's so colorful. 1045 01:05:19,760 --> 01:05:22,240 You know, it reminds me of Mexico. 1046 01:05:22,400 --> 01:05:23,765 Not the better hotels... 1047 01:05:23,920 --> 01:05:26,764 ...but the colors of the simple people. 1048 01:05:26,920 --> 01:05:29,161 It's so bright and vulgar. 1049 01:05:29,360 --> 01:05:32,443 - Ha, ha. - Mom! Dad! I'm home! 1050 01:05:32,600 --> 01:05:36,924 Alicia, you're back. You're back, Alicia. 1051 01:05:37,080 --> 01:05:38,889 Oh, you're back. 1052 01:05:39,080 --> 01:05:42,289 This is our daughter, Alicia. This is Mrs. Vangilder. 1053 01:05:42,440 --> 01:05:44,442 Please. Letitia. 1054 01:05:44,600 --> 01:05:47,126 I'm so pleased to meet you. Really. 1055 01:05:47,280 --> 01:05:49,123 And this is our little Missy. 1056 01:05:49,280 --> 01:05:52,409 Oh, Missy, Missy. 1057 01:05:54,360 --> 01:05:57,762 Oh, gosh. I've just heard so much about you from Drew. 1058 01:05:57,920 --> 01:06:00,241 God, you're gorgeous. 1059 01:06:00,400 --> 01:06:01,925 And you are so not fat. 1060 01:06:02,080 --> 01:06:04,003 Drew! What's the matter with you? 1061 01:06:04,160 --> 01:06:05,730 I'm sorry? 1062 01:06:05,880 --> 01:06:07,644 - Drew, I'm not fat. - No. 1063 01:06:07,800 --> 01:06:10,724 - I was just thinking that. - You must be Mr. Vangilder. 1064 01:06:10,880 --> 01:06:12,928 - I would never say that. - Don't mind us. 1065 01:06:13,080 --> 01:06:14,411 We're a bunch of kidders. 1066 01:06:14,560 --> 01:06:16,324 I like the family. 1067 01:06:16,480 --> 01:06:18,960 Oh, well, you obviously haven't met Brian. 1068 01:06:19,560 --> 01:06:22,131 By the way, where is Brian? 1069 01:06:32,120 --> 01:06:33,451 Here. 1070 01:06:34,400 --> 01:06:37,483 Your mom's starting to like your grandfather hitting on her. 1071 01:06:37,680 --> 01:06:40,286 There's one you don't often hear on Christmas Eve. 1072 01:06:41,680 --> 01:06:44,445 It's unbelievable. Poor thing. Poor thing. 1073 01:06:44,640 --> 01:06:46,688 - Excuse me. - it's true. 1074 01:06:46,840 --> 01:06:49,286 What's happening over here? What's going on? 1075 01:06:49,480 --> 01:06:52,962 - I'm learning so much from your sister. - Oh, you are. Great. 1076 01:06:53,120 --> 01:06:55,361 I didn't know you were a baton twirler. 1077 01:06:55,520 --> 01:06:58,524 Yeah. Gave away the big secret, I guess, didn't you? 1078 01:06:58,680 --> 01:07:01,001 Oh, not the big one, so don't push me. 1079 01:07:01,200 --> 01:07:03,521 Let's go talk to Doo-Dah. He's telling stor-- 1080 01:07:03,680 --> 01:07:05,682 I want you to see the bracelet Drew got. 1081 01:07:06,240 --> 01:07:08,686 Ooh, Cartier, huh? 1082 01:07:08,840 --> 01:07:11,002 Wow. Look at that. That's just beautiful. 1083 01:07:11,160 --> 01:07:13,208 Well, that's my brother. 1084 01:07:13,360 --> 01:07:16,682 Just never afraid to put a price tag on his feelings. 1085 01:07:16,880 --> 01:07:20,043 Yeah. That's my sister. Never understanding there's love... 1086 01:07:20,200 --> 01:07:22,487 ...you can care and want to show it in a big way... 1087 01:07:22,680 --> 01:07:25,889 ...and you shouldn't be put down and mocked, and made hurt feelings. 1088 01:07:26,040 --> 01:07:29,965 When you love somebody, you don't have to show it in a big way. 1089 01:07:30,120 --> 01:07:33,727 So you were slumming when you were making out with me in the kitchen? 1090 01:07:39,840 --> 01:07:42,571 It's a very, very affectionate family. 1091 01:07:42,720 --> 01:07:44,848 - We show our love. - Italians. 1092 01:07:45,000 --> 01:07:46,764 We're just very warm. 1093 01:07:46,920 --> 01:07:49,400 Red hot, even. 1094 01:07:49,560 --> 01:07:52,882 All right, that's it. Give me this. Get up. 1095 01:07:53,040 --> 01:07:54,690 - Sit down! - Okay! 1096 01:07:54,880 --> 01:07:56,484 Who wants a tour of the house? 1097 01:07:56,640 --> 01:07:58,369 What you're using are stairs. 1098 01:07:59,920 --> 01:08:02,082 We like these for going up. 1099 01:08:02,240 --> 01:08:04,402 Uh, this is the bathroom. 1100 01:08:06,720 --> 01:08:08,449 - What are you doing to me? - What? 1101 01:08:08,640 --> 01:08:12,087 - You're killing me. - No, I'm just playing along, brother. 1102 01:08:12,240 --> 01:08:14,686 I think Missy likes me. She thinks I'm funny. 1103 01:08:15,000 --> 01:08:17,526 This was little Drew's room. Now, it's Brian's. 1104 01:08:17,680 --> 01:08:18,727 Aw. 1105 01:08:18,880 --> 01:08:21,451 Brian, don't be rude. We have guests. 1106 01:08:21,600 --> 01:08:24,888 He'd live in front of the screen if we'd let him right, Tom? 1107 01:08:25,040 --> 01:08:27,611 It's that insatiable appetite for knowledge. 1108 01:08:28,720 --> 01:08:31,451 Oh, shit! Brian, what have you done? 1109 01:08:31,600 --> 01:08:34,080 - Tom, I don't know what that is. - I do. 1110 01:08:34,440 --> 01:08:38,161 It's my wife shooting a "V" for victory with her legs. 1111 01:08:38,320 --> 01:08:40,687 It's been a while, but that's what it looks like. 1112 01:08:40,880 --> 01:08:43,724 - Honestly. - That's my little girl. 1113 01:08:43,880 --> 01:08:46,531 - Horace, get our coats. - What's going on? 1114 01:08:46,720 --> 01:08:48,722 You have no idea. Missy, get your coat! 1115 01:08:48,880 --> 01:08:50,882 - There's ham! - We're not going. 1116 01:08:51,040 --> 01:08:53,008 - We'll stay. - Lighten up. 1117 01:08:53,160 --> 01:08:56,084 It's just a picture. I had pictures taken for fun. 1118 01:08:56,240 --> 01:08:58,242 Where would you get that stupid idea? 1119 01:09:01,280 --> 01:09:05,410 Coats! Someone say coats? Get the coats. Gotta get coats. 1120 01:09:09,200 --> 01:09:10,725 Oh. 1121 01:09:15,640 --> 01:09:18,769 Some things cannot be unseen. 1122 01:09:19,320 --> 01:09:21,482 Brian? Brian? 1123 01:09:21,640 --> 01:09:24,803 Great. Just great, Christine. 1124 01:09:29,840 --> 01:09:32,320 I'll be at the Travel Lodge. 1125 01:09:40,120 --> 01:09:43,841 - Merry Christmas. - Mom? Mom? 1126 01:09:44,960 --> 01:09:46,883 - Oh, dear God. - Wait a minute! 1127 01:09:47,040 --> 01:09:48,849 There's more of Mom's buffet. 1128 01:09:49,000 --> 01:09:52,322 If you think we're staying after that display, think again. 1129 01:09:52,480 --> 01:09:58,010 Trollops who pose for dirty pictures, various incestuous overtones... 1130 01:09:58,160 --> 01:10:00,686 ...and old, unexplained men. 1131 01:10:00,880 --> 01:10:03,611 This is without a doubt the worst Christmas I've-- 1132 01:10:03,800 --> 01:10:06,326 Oh, shut up, Letitia! 1133 01:10:07,360 --> 01:10:08,521 What? 1134 01:10:08,720 --> 01:10:10,165 I'll tell you what. 1135 01:10:10,320 --> 01:10:13,927 I've put up with your high act for 25 years, but they don't have to. 1136 01:10:14,080 --> 01:10:17,050 I don't remember you being superior when you got knocked up... 1137 01:10:17,200 --> 01:10:20,727 ...by Skippy Altsheller and then tricked me into marrying you. 1138 01:10:21,960 --> 01:10:25,681 - Oh, my God! - I'm sorry, Missy. 1139 01:10:25,840 --> 01:10:27,569 Missy darling, it's not true. 1140 01:10:27,720 --> 01:10:30,041 You were premature. 1141 01:10:30,240 --> 01:10:32,561 Oh, come on, Letitia! 1142 01:10:32,720 --> 01:10:37,089 Tell your mother thanks, Drew. And, uh, Merry Christmas. 1143 01:10:38,520 --> 01:10:40,887 Missy, we'll wait for you in the car. 1144 01:10:41,040 --> 01:10:44,362 Ugh. You know, really. 1145 01:10:45,880 --> 01:10:47,928 Yuletide's a bitch, ain't it? 1146 01:10:48,080 --> 01:10:50,242 Oh, shut up! Just shut up! 1147 01:10:50,400 --> 01:10:54,086 Okay! Fiji. Let's go to Fiji right now. 1148 01:10:54,240 --> 01:10:56,846 You're right, Drew. Just screw family. 1149 01:10:57,000 --> 01:10:59,810 All we need is each other. Just take me away. 1150 01:11:01,600 --> 01:11:04,046 I'm sorry, Missy. I can't. 1151 01:11:04,200 --> 01:11:08,046 Just go home, okay? I'm sorry about all this. 1152 01:11:09,640 --> 01:11:11,642 I'll spend Christmas alone. 1153 01:11:16,600 --> 01:11:18,489 Oh, fine. 1154 01:11:19,480 --> 01:11:21,084 Okay. 1155 01:11:22,240 --> 01:11:24,811 Well, then... 1156 01:11:24,960 --> 01:11:28,009 ...the only thing I have left to say to you... 1157 01:11:28,160 --> 01:11:30,162 ...is I am keeping this bracelet. 1158 01:11:34,080 --> 01:11:36,970 I feel bad drinking liquor you're gonna need. 1159 01:11:37,120 --> 01:11:38,485 I better go. 1160 01:11:38,640 --> 01:11:41,564 - Merry Christmas. - All right. 1161 01:11:43,240 --> 01:11:45,049 Missy, get in the car! 1162 01:11:45,200 --> 01:11:46,929 My God! 1163 01:11:47,080 --> 01:11:51,005 Have you lost your mind? Did you just lose it in there? 1164 01:12:00,800 --> 01:12:02,882 You know, I have to ask... 1165 01:12:03,040 --> 01:12:05,008 ...just how bad is your real family... 1166 01:12:05,160 --> 01:12:08,243 ...that you would rather spend your Christmas like this? 1167 01:12:13,000 --> 01:12:14,729 Uh... 1168 01:12:18,720 --> 01:12:22,611 There was no real family. 1169 01:12:24,160 --> 01:12:26,845 What do you mean, "there is no family"? 1170 01:12:27,000 --> 01:12:28,490 You must've had a family. 1171 01:12:28,640 --> 01:12:31,450 I mean, you must've had a Doo-Dah, right? 1172 01:12:31,600 --> 01:12:34,843 Uh, I had a friend whose grandfather... 1173 01:12:35,000 --> 01:12:38,083 ...was called Doo-Dah. I always liked that. 1174 01:12:39,480 --> 01:12:44,042 My dad, uh, walked out on us on Christmas... 1175 01:12:44,200 --> 01:12:45,690 ...when I was 4. 1176 01:12:45,880 --> 01:12:48,201 It was basically just me and my morn. 1177 01:12:48,640 --> 01:12:54,363 She was a waitress at the 24-hour coffee shop. 1178 01:12:54,520 --> 01:12:58,969 She didn't have a lot of money, so when Christmas came around... 1179 01:12:59,120 --> 01:13:03,603 ...it was an opportunity for her to take a double shift. She did. 1180 01:13:03,760 --> 01:13:06,730 And, um, you know... 1181 01:13:06,880 --> 01:13:08,120 ...my Christmases were... 1182 01:13:08,320 --> 01:13:12,723 ...basically, I just kind of sat around the house, you know? 1183 01:13:12,880 --> 01:13:15,008 Then at night, I'd walk down there... 1184 01:13:15,200 --> 01:13:19,524 ...and Mom would always buy me a grown-up stack of pancakes... 1185 01:13:19,680 --> 01:13:23,127 ...uh, and I would sit by myself at the end of the counter... 1186 01:13:23,280 --> 01:13:24,770 ...and eat them. 1187 01:13:24,960 --> 01:13:28,407 I did that for Christmas every year... 1188 01:13:28,560 --> 01:13:30,085 ...until I turned 18. 1189 01:13:30,240 --> 01:13:33,164 I haven't been able to walk in a coffee shop since, though. 1190 01:13:33,320 --> 01:13:35,049 Where's your mom now? 1191 01:13:36,040 --> 01:13:38,247 Mom died when I was in college. 1192 01:13:39,800 --> 01:13:41,643 I'm sorry. 1193 01:13:43,520 --> 01:13:44,760 You know what? 1194 01:13:45,880 --> 01:13:48,770 There's nothing that you can do about those Christmases. 1195 01:13:48,920 --> 01:13:51,400 But the one that you can do something about... 1196 01:13:51,560 --> 01:13:56,600 ...the one that's here and now, you just spent that destroying my family. 1197 01:13:57,240 --> 01:13:59,607 Alicia, just for the record... 1198 01:13:59,760 --> 01:14:01,888 ...I didn't destroy your family. 1199 01:14:02,080 --> 01:14:04,082 What are you talking about? 1200 01:14:04,240 --> 01:14:06,641 Your parents are splitting up. 1201 01:14:06,800 --> 01:14:09,121 It's obvious. Brian knows it. 1202 01:14:09,280 --> 01:14:12,807 That's why he spends all his time in his room on his computer. 1203 01:14:13,360 --> 01:14:16,489 You just didn't wanna see it. I can understand that. 1204 01:14:17,920 --> 01:14:19,888 I'm gonna go get my dad. 1205 01:14:20,040 --> 01:14:21,451 Lock up when you leave. 1206 01:14:44,280 --> 01:14:46,806 Well, all right. 1207 01:15:23,760 --> 01:15:25,489 I forgive you. 1208 01:16:46,560 --> 01:16:49,291 No! No, Spirit! No! 1209 01:16:49,440 --> 01:16:51,283 I will honor Christmas in my heart... 1210 01:16:51,440 --> 01:16:53,442 ...and try to keep it all the year. 1211 01:16:55,960 --> 01:16:58,122 No one's home! 1212 01:17:03,240 --> 01:17:04,526 What? 1213 01:17:06,160 --> 01:17:08,049 I hear you. 1214 01:17:10,320 --> 01:17:13,324 - Are you gonna hit me? - No. 1215 01:17:13,520 --> 01:17:15,921 Are you gonna do something else that still hurts? 1216 01:17:17,440 --> 01:17:20,284 No. You gonna invite me in? 1217 01:17:20,440 --> 01:17:22,647 You just stopped by to hang out and catch up? 1218 01:17:22,800 --> 01:17:25,883 - Reminisce? - You owe me money. 1219 01:17:27,400 --> 01:17:29,971 Right. The money. 1220 01:17:30,160 --> 01:17:33,050 Okay, come on in. I'll get my checkbook. 1221 01:17:46,040 --> 01:17:49,681 You rented my place when you could've been staying here? 1222 01:17:54,040 --> 01:17:56,884 Well, I gotta admit, this is nice. 1223 01:17:57,040 --> 01:17:58,405 Thanks. 1224 01:17:59,640 --> 01:18:02,530 You still splitting up with Christine? 1225 01:18:02,680 --> 01:18:05,889 Yeah. I guess. 1226 01:18:07,160 --> 01:18:09,447 That would be a shame. 1227 01:18:12,160 --> 01:18:14,049 What are you laughing at? 1228 01:18:14,200 --> 01:18:17,966 Nothing. It's just ironic. 1229 01:18:18,120 --> 01:18:20,487 I paid all that money to be part of your family. 1230 01:18:20,640 --> 01:18:23,291 You're giving it away for nothing. 1231 01:18:25,320 --> 01:18:29,370 Look at this. That's the ticket to Doo-Dah's play. 1232 01:18:29,520 --> 01:18:31,329 Yeah. I got mine too. 1233 01:18:42,120 --> 01:18:45,886 I'm not very good at apologizing. I don't know if they're in there. 1234 01:18:46,040 --> 01:18:47,929 Come on. What do you have to lose? 1235 01:18:51,680 --> 01:18:53,728 What do you want with me? 1236 01:18:53,880 --> 01:18:55,564 Much. 1237 01:18:55,720 --> 01:18:57,245 Who are you? 1238 01:18:57,400 --> 01:18:59,926 In life, I was your partner... 1239 01:19:00,080 --> 01:19:01,161 See anybody? 1240 01:19:01,320 --> 01:19:03,163 That's Doo-Dah right there. 1241 01:19:03,320 --> 01:19:05,084 What is the reason for this visit? 1242 01:19:05,240 --> 01:19:07,766 It is getting late and I've been hard at work. 1243 01:19:07,920 --> 01:19:09,206 He's not that bad. 1244 01:19:09,360 --> 01:19:11,089 To warn you, Ebenezer. 1245 01:19:11,240 --> 01:19:13,288 He's not that good either. 1246 01:19:13,440 --> 01:19:15,283 I'm gonna find Christine. 1247 01:19:15,440 --> 01:19:18,364 Learn from me. 1248 01:19:20,520 --> 01:19:24,002 My spirit never walked beyond our counting house. 1249 01:19:25,960 --> 01:19:29,806 It never roved beyond our money-changing hole. 1250 01:19:30,760 --> 01:19:32,808 So I am condemned... 1251 01:19:32,960 --> 01:19:35,850 ...to wander through the world... 1252 01:19:36,040 --> 01:19:39,010 ...to see what I might have shared on Earth... 1253 01:19:39,160 --> 01:19:42,448 ...then turned to happiness. 1254 01:19:44,080 --> 01:19:45,525 What are you doing here? 1255 01:19:45,680 --> 01:19:48,126 You were always a good businessman. 1256 01:19:48,280 --> 01:19:50,760 Doo-Dah's family, right? 1257 01:19:53,480 --> 01:19:56,165 Brian. It's me, move over. 1258 01:19:56,320 --> 01:19:59,642 No, man. Go find one of the other empty seats. 1259 01:19:59,800 --> 01:20:01,962 Move over, Bri. Come on. 1260 01:20:07,960 --> 01:20:10,440 - Where's your sister? - Shh. 1261 01:20:12,240 --> 01:20:14,925 - Dear Brother! - Fanny! 1262 01:20:15,520 --> 01:20:17,363 Christine, I... 1263 01:20:19,600 --> 01:20:22,968 If I were to leave, I wouldn't even know where to go. 1264 01:20:23,920 --> 01:20:25,604 Then why leave? 1265 01:20:27,040 --> 01:20:29,281 That's what I'm saying. I don't wanna leave. 1266 01:20:29,440 --> 01:20:31,522 Then don't. 1267 01:20:34,240 --> 01:20:37,449 - All right, I won't. - Okay. 1268 01:20:38,960 --> 01:20:41,930 - Is that all right? - Yeah. 1269 01:20:42,080 --> 01:20:43,684 It's good. 1270 01:20:51,160 --> 01:20:56,200 Bri, that girl, she's kind of cute for you. 1271 01:20:56,360 --> 01:20:57,850 - Talk to her. - Stop it. 1272 01:20:58,000 --> 01:21:01,049 - She's gonna hear. - I saw you looking at her. 1273 01:21:01,200 --> 01:21:02,964 - Stop. - I can tell you like... 1274 01:21:03,120 --> 01:21:04,531 I can hear you. 1275 01:21:08,200 --> 01:21:09,406 That's embarrassing. 1276 01:21:10,640 --> 01:21:13,769 That's our grandfather. This is Brian. 1277 01:21:13,920 --> 01:21:16,161 There, Brian. You're all set. 1278 01:21:21,320 --> 01:21:23,004 I'm sorry. 1279 01:21:24,160 --> 01:21:25,685 Is that your brother? 1280 01:21:27,240 --> 01:21:28,730 Yeah. 1281 01:21:29,840 --> 01:21:32,286 How do we travel exactly? 1282 01:21:32,440 --> 01:21:35,808 Through the air. We fly! 1283 01:21:36,680 --> 01:21:37,727 Not so hard! 1284 01:21:37,880 --> 01:21:39,882 - Wedgie! Wedgie! - Ha, ha. 1285 01:22:00,840 --> 01:22:02,001 Alicia? 1286 01:22:02,880 --> 01:22:05,565 - Hey. - Hey. 1287 01:22:05,720 --> 01:22:08,564 Were you, uh, in there the whole time? 1288 01:22:08,720 --> 01:22:11,405 No. I was just here to pick up my mom. 1289 01:22:12,880 --> 01:22:16,646 She's in there, uh, with your dad. 1290 01:22:17,520 --> 01:22:20,603 They're kind of making out in the third row. 1291 01:22:20,760 --> 01:22:23,081 - Really? - Yeah. 1292 01:22:24,280 --> 01:22:26,408 - That's good. - Look. 1293 01:22:26,560 --> 01:22:30,326 I don't expect you to want to talk to me or anything... 1294 01:22:30,480 --> 01:22:35,281 ...so I'm not gonna bother you and give you a hard time... 1295 01:22:35,440 --> 01:22:38,887 ...camp outside your place and stalk you and you know... 1296 01:22:39,040 --> 01:22:40,963 But I do want to say that I'm sorry... 1297 01:22:41,120 --> 01:22:44,647 ...for what I put you through... 1298 01:22:44,800 --> 01:22:46,848 ...and say thank you. 1299 01:22:56,920 --> 01:22:58,809 So who are you renting for New Year's... 1300 01:22:58,960 --> 01:23:02,248 ...because you know, us Valcos, we book up kind of fast. 1301 01:23:02,400 --> 01:23:04,243 I see that. 1302 01:23:04,400 --> 01:23:07,165 - And I'd get on it, if I were you. - Yeah. 1303 01:23:07,320 --> 01:23:11,166 I'm looking for a family with maybe a bearded... 1304 01:23:11,320 --> 01:23:14,881 ...irascible dad with a heart of gold. 1305 01:23:15,040 --> 01:23:20,809 A brother who stays in his room all the time by himself... 1306 01:23:21,560 --> 01:23:25,849 ...and a sister who is... 1307 01:23:28,520 --> 01:23:31,888 ...wonderful and smart... 1308 01:23:32,840 --> 01:23:35,605 ...and really beautiful. 1309 01:23:36,000 --> 01:23:40,483 Because I think that's the kind of person... 1310 01:23:41,800 --> 01:23:43,882 ...that I could fall in love with. 1311 01:23:45,840 --> 01:23:47,763 You know anybody like that? 1312 01:23:47,920 --> 01:23:49,684 - Hmm. - I know it's tough. 1313 01:23:49,840 --> 01:23:50,921 Let me think. 1314 01:23:51,080 --> 01:23:53,128 Not offhand, but I'll get back to you. 1315 01:23:53,280 --> 01:23:55,169 Let me know. 1316 01:24:10,360 --> 01:24:14,445 - I hear you, dear. - Daddy, stop the car! 1317 01:24:15,160 --> 01:24:16,525 Oh, my God. 1318 01:24:17,520 --> 01:24:19,727 Oh, my God. 1319 01:24:20,480 --> 01:24:21,811 He's kissing his sister. 1320 01:24:23,160 --> 01:24:24,685 That is open-mouth. 1321 01:24:24,840 --> 01:24:27,241 - 'Tis the season. - Get us out! 1322 01:24:27,400 --> 01:24:29,402 They're trying to keep warm. 1323 01:24:29,560 --> 01:24:32,325 Let's get out of here! Come on!99906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.