Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:39,760 --> 00:02:42,491
My firm's done a tremendous
amount of market research.
3
00:02:42,680 --> 00:02:44,170
We've discovered two things:
4
00:02:44,320 --> 00:02:48,803
One, most Americans feel
that Christmas is a time for family.
5
00:02:48,960 --> 00:02:53,124
Two, most Americans feel that in order
to stand being around their family...
6
00:02:53,280 --> 00:02:54,645
...for even one or two days...
7
00:02:54,800 --> 00:02:58,771
...they need to swill as much
alcohol as humanly possible.
8
00:02:58,920 --> 00:03:02,083
Now, I'd like you to meet
the Noggertons.
9
00:03:02,280 --> 00:03:04,169
They're a classic American family.
10
00:03:04,320 --> 00:03:07,051
They're together on Christmas,
they're fat-free...
11
00:03:07,200 --> 00:03:08,884
...and 10 percent alcohol
by volume.
12
00:03:09,080 --> 00:03:13,369
Enjoy our family,
so you can enjoy your family.
13
00:03:13,520 --> 00:03:14,806
What do you think?
14
00:03:15,000 --> 00:03:19,130
So you're suggesting we tell people
the only way to get through the holidays...
15
00:03:19,280 --> 00:03:21,601
...is to drink spiked egg nog?
16
00:03:21,800 --> 00:03:24,246
I'm suggesting the only way
to get through the holidays...
17
00:03:24,400 --> 00:03:27,927
...is to buy your farm-fresh, fat-free,
pre-spiked egg nog in a bottle.
18
00:03:30,600 --> 00:03:34,207
- Take care. All right.
- Heh. It's all good. How do you do it?
19
00:03:34,400 --> 00:03:37,006
I'm very excited.
I look forward to it.
20
00:03:37,160 --> 00:03:38,730
It went pretty well, huh?
21
00:03:38,880 --> 00:03:40,120
I'm a genius.
22
00:03:40,320 --> 00:03:42,846
I feel like I could sell
whale steaks to Greenpeace.
23
00:03:43,000 --> 00:03:44,286
Nice image.
24
00:03:44,440 --> 00:03:47,330
- Here are your tickets to Fiji.
- Ah.
25
00:03:56,920 --> 00:04:00,766
Missy, we've been dating a while.
Let's take our relationship to the next level.
26
00:04:00,920 --> 00:04:02,843
I've hoped you would say that.
27
00:04:03,000 --> 00:04:05,571
I got you a little
pre-Christmas Christmas gift.
28
00:04:05,760 --> 00:04:07,330
Yeah?
29
00:04:07,480 --> 00:04:12,407
I want you to open it now
because it involves our future.
30
00:04:12,600 --> 00:04:15,729
The future of you and me together.
31
00:04:15,880 --> 00:04:18,770
It's kind of for both
of us, in that way.
32
00:04:22,920 --> 00:04:24,570
Okay.
33
00:04:32,040 --> 00:04:33,451
Tickets to Fiji?
34
00:04:34,440 --> 00:04:35,930
Yes. First class.
35
00:04:36,080 --> 00:04:37,570
Drew, on Christmas?
36
00:04:38,280 --> 00:04:40,487
Christmas is the family holiday.
37
00:04:40,640 --> 00:04:44,361
I mean, what are we doing? What is this?
I mean, what is going on?
38
00:04:44,520 --> 00:04:46,966
Where is this relationship headed?
39
00:04:47,960 --> 00:04:50,611
Fiji. First class.
40
00:04:50,760 --> 00:04:54,287
- Missy?
- Uh-uh. Okay. Ha, ha.
41
00:04:54,480 --> 00:04:56,608
Here's an example of
one of our problems.
42
00:04:56,760 --> 00:05:00,526
You never introduced me to your family.
You never mentioned your family.
43
00:05:00,680 --> 00:05:01,966
Do you even have a family?
44
00:05:02,120 --> 00:05:06,569
How can you be serious about me,
if you're not serious about your family?
45
00:05:06,720 --> 00:05:09,246
You need to get some serious help, Drew.
46
00:05:09,400 --> 00:05:11,209
I think you're missing the point.
47
00:05:11,360 --> 00:05:15,126
If I told you everything about me,
there'd be no more sense of mystery.
48
00:05:15,280 --> 00:05:16,611
Nothing left to discover.
49
00:05:16,760 --> 00:05:19,411
With nothing left to discover,
a relationship dies.
50
00:05:19,560 --> 00:05:21,847
You don't want this to die, do you?
51
00:05:22,000 --> 00:05:24,287
It just did.
52
00:05:26,440 --> 00:05:29,171
Come on. Don't be like that.
53
00:05:29,320 --> 00:05:31,527
You're gonna be like that?
Go ahead. Go.
54
00:05:31,720 --> 00:05:34,041
I'm going to spend Christmas
with my family.
55
00:05:34,200 --> 00:05:36,089
You can spend Christmas alone.
56
00:05:39,800 --> 00:05:41,450
Missy.
57
00:06:00,640 --> 00:06:05,885
Kathryn, I need you to, uh, get
a Cartier bracelet to send to Missy.
58
00:06:06,040 --> 00:06:09,010
Something expensive,
a lot of diamonds, very flashy.
59
00:06:09,160 --> 00:06:12,721
- Include a personal note from me.
- What exactly do you want it to say?
60
00:06:12,880 --> 00:06:16,566
Something personal that shows
the depth of my feelings, my emotions.
61
00:06:16,720 --> 00:06:20,725
- You're good. That's why I hired you.
- Okay, but it's not gonna work.
62
00:06:24,800 --> 00:06:26,529
My man.
63
00:06:29,320 --> 00:06:31,322
Oh, Dougie!
64
00:06:31,480 --> 00:06:33,403
Doogan.
Doog-ray.
65
00:06:33,560 --> 00:06:35,369
Douglas.
66
00:06:35,520 --> 00:06:37,363
It's Drew.
67
00:06:37,520 --> 00:06:39,249
Drew Latham.
Ha, ha.
68
00:06:39,400 --> 00:06:41,084
Yeah. What's up, man?
69
00:06:41,240 --> 00:06:43,971
What are you up?
Ah, nothing, nothing.
70
00:06:44,120 --> 00:06:47,283
Hey, man,
what're you doing for Christmas?
71
00:06:47,440 --> 00:06:50,489
Family? Nice. Nice call.
72
00:06:50,680 --> 00:06:53,365
Uh, you got room for one more?
73
00:06:54,360 --> 00:06:57,569
Well, I think we are that close.
74
00:06:59,720 --> 00:07:03,520
I love Jewish Christ--
I'll light candles, spin the dreidel.
75
00:07:03,680 --> 00:07:07,127
It'll be great,
a matzo-ball soup and baklava.
76
00:07:07,320 --> 00:07:10,927
All right, well, that's Greek.
Fine, whatever. I'm just...
77
00:07:11,080 --> 00:07:12,161
You still there?
78
00:07:13,680 --> 00:07:16,570
I know you have a baby.
I'm just saying, like, you know...
79
00:07:16,720 --> 00:07:19,929
...they just lie there
and crap themselves, right?
80
00:07:20,120 --> 00:07:22,487
After a while,
how interesting is that?
81
00:07:22,640 --> 00:07:25,610
No, I'm not saying anything bad.
I'm just saying...
82
00:07:25,760 --> 00:07:27,444
Huh?
83
00:07:27,600 --> 00:07:30,285
Well, maybe, your wife
doesn't have to come, man.
84
00:07:30,440 --> 00:07:32,363
Maybe it's me and you for Christmas.
85
00:07:32,520 --> 00:07:34,010
You ever think about that?
86
00:07:36,960 --> 00:07:40,885
Would you mind if I came by to
your house and spent Christmas?
87
00:07:41,040 --> 00:07:45,090
It's like, uh, one or two,
three days, tops.
88
00:08:36,760 --> 00:08:38,250
All right.
89
00:08:38,400 --> 00:08:40,368
Merry Christmas.
90
00:08:47,000 --> 00:08:49,685
Okay, right over here.
Everybody stay together.
91
00:08:49,880 --> 00:08:52,486
All real good.
Okay, you've got Tu-Tu...
92
00:08:52,640 --> 00:08:55,530
Doctor Freeman!
Thank God, I found you.
93
00:08:55,720 --> 00:08:57,165
Sir, sir. Ha, ha.
94
00:08:57,320 --> 00:09:00,642
I gotta spend Christmas alone.
I'm having a panic attack.
95
00:09:00,800 --> 00:09:03,883
- You gotta help me. Please!
- Who are you? I don't know you.
96
00:09:04,040 --> 00:09:06,202
What? I'm the boyfriend
of one of your patients.
97
00:09:06,360 --> 00:09:07,930
- You are?
- Missy Vangilder.
98
00:09:08,080 --> 00:09:10,811
Ha, ha. You're Drew.
You're Drew. Oh, God.
99
00:09:10,960 --> 00:09:13,406
- What does that mean?
- I'm not allowed to say.
100
00:09:13,560 --> 00:09:16,245
- How did you find me?
- I bribed a woman at your service.
101
00:09:16,400 --> 00:09:19,722
She should raise her standards
or you gotta fire her.
102
00:09:19,880 --> 00:09:21,564
She totally caved for 200 bucks.
103
00:09:21,720 --> 00:09:23,529
- Whatever.
- I need a few minutes.
104
00:09:23,680 --> 00:09:26,001
Backpacks on the belt.
Game Boy too.
105
00:09:26,160 --> 00:09:29,323
You gotta help me out.
I don't wanna spend Christmas alone.
106
00:09:29,480 --> 00:09:30,641
If you would just please!
107
00:09:30,840 --> 00:09:32,649
She's gotta put
the bear on the belt.
108
00:09:32,840 --> 00:09:34,251
Can't she walk it through?
109
00:09:34,400 --> 00:09:36,084
She's got to put it on the belt.
110
00:09:36,240 --> 00:09:38,208
- It's a puppy!
- I know it's a puppy-
111
00:09:38,360 --> 00:09:40,203
Put Tu-Tu on and
she'll go for a ride.
112
00:09:40,360 --> 00:09:42,647
- My Tu-Tu!
- I need one second.
113
00:09:42,800 --> 00:09:44,006
If you could just please!
114
00:09:44,160 --> 00:09:47,562
- Okay, give me the puppy.
- Sir, I need you to step here.
115
00:09:47,720 --> 00:09:52,248
- You're abusing your child.
- Can you see I've got my own problems?
116
00:09:52,440 --> 00:09:55,284
- Whoa, whoa, now.
- I'm sorry. I am so sorry.
117
00:09:55,440 --> 00:09:59,445
Okay. Okay. Hey, I know.
118
00:09:59,600 --> 00:10:01,807
- Heard it on the radio once.
- All right.
119
00:10:01,960 --> 00:10:04,850
Write down your grievances
about your family on paper.
120
00:10:05,040 --> 00:10:06,610
- All your grievances.
- Right.
121
00:10:06,760 --> 00:10:09,525
Uh, go someplace that reminds you
of your childhood...
122
00:10:09,680 --> 00:10:12,206
...at sunset and light
that piece of paper on fire.
123
00:10:12,360 --> 00:10:15,921
As the last shred of paper
is burning away, you whisper:
124
00:10:16,080 --> 00:10:17,241
"I forgive you."
125
00:10:17,400 --> 00:10:19,289
- "I forgive you."
Mm-hm.
126
00:10:19,440 --> 00:10:21,647
- And it burns up.
- That's it.
127
00:10:21,800 --> 00:10:22,926
I like it.
128
00:10:23,080 --> 00:10:24,969
- Oh, thanks so much!
- Whoa! All right.
129
00:10:25,120 --> 00:10:27,726
- Have a good vaca.
- Where's my daughter?
130
00:10:27,880 --> 00:10:30,565
- Sir?
- Huh? Oh, there she is.
131
00:10:30,720 --> 00:10:33,451
Whoa! Hey! Come on out!
Come out for Daddy!
132
00:10:46,440 --> 00:10:48,841
My grievances.
133
00:11:04,400 --> 00:11:07,006
Okay, buddy, here we go.
That'll be $72.50.
134
00:11:07,160 --> 00:11:08,844
My God!
135
00:11:09,000 --> 00:11:10,650
That's it!
136
00:11:10,800 --> 00:11:12,689
That's the house I grew up in.
137
00:11:12,840 --> 00:11:15,844
How's the $72.50 coming?
138
00:11:16,000 --> 00:11:18,970
Good. It's coming good.
139
00:11:19,120 --> 00:11:20,963
Keep the meter running.
140
00:11:43,680 --> 00:11:46,650
- Almost out of salami.
- No.
141
00:11:46,800 --> 00:11:48,370
Well, thank you for telling me.
142
00:11:48,560 --> 00:11:51,166
- I don't wanna run out, that's all.
- God forbid.
143
00:11:51,320 --> 00:11:53,209
- Did Brian eat?
- I don't know.
144
00:11:53,360 --> 00:11:55,727
Get down here
and eat your dinner.
145
00:11:55,880 --> 00:11:58,531
- I'm not hungry!
- Yeah, you are!
146
00:11:58,680 --> 00:12:01,331
Stop yelling at me.
147
00:12:01,480 --> 00:12:03,562
I'm not yelling at you.
148
00:12:03,720 --> 00:12:06,326
Brian!
149
00:12:08,560 --> 00:12:10,050
Brian!
150
00:12:10,200 --> 00:12:14,205
Get down here, please, so your father
can stop not yelling at me!
151
00:12:14,360 --> 00:12:16,169
I'm busy!
152
00:12:16,320 --> 00:12:18,891
We shouldn't
have put the computer in his room.
153
00:12:19,040 --> 00:12:20,485
He's gonna spend all his
time there.
154
00:12:20,640 --> 00:12:22,927
Oh, Tom. Welcome to the future, dear.
155
00:12:23,080 --> 00:12:24,445
He's advancing his skills.
156
00:12:24,600 --> 00:12:27,729
One day that computer's
gonna get our baby a good job.
157
00:12:34,800 --> 00:12:37,485
Trust me. What he's doing,
nobody's gonna pay for...
158
00:12:37,640 --> 00:12:40,371
...because if they did,
I'd have retired at 17.
159
00:12:44,560 --> 00:12:47,564
- What?
- There's a guy out there.
160
00:12:47,720 --> 00:12:49,643
Who the hell is that?
161
00:13:01,240 --> 00:13:03,971
All right. Alone on Christmas.
I can do this.
162
00:13:04,120 --> 00:13:09,524
I rid myself of all my grievances.
163
00:13:09,720 --> 00:13:11,848
Be gone, grievances.
164
00:13:15,520 --> 00:13:16,681
What the...?
165
00:13:19,040 --> 00:13:20,121
I forgive you.
166
00:13:23,600 --> 00:13:26,444
Holy Moly.
This joker.
167
00:13:50,960 --> 00:13:52,769
What are the neighbors gonna think?
168
00:13:52,920 --> 00:13:56,402
Unless they want to get hit, they
shouldn't be burning crap in my yard.
169
00:13:56,600 --> 00:13:58,204
Is he still breathing?
170
00:14:00,760 --> 00:14:02,524
Dear God, Tom.
You've killed the man.
171
00:14:02,680 --> 00:14:04,648
Oh, shit! He's still alive!
172
00:14:06,440 --> 00:14:07,771
Hello.
173
00:14:12,920 --> 00:14:16,322
My name is Drew Latham.
Ha, ha.
174
00:14:16,800 --> 00:14:20,122
Uh, I grew up in this house.
175
00:14:20,280 --> 00:14:23,363
That's why you came back
and tried to burn it down, Pyro Boy?
176
00:14:23,520 --> 00:14:25,522
- Brian, call the cops.
- Oh, no, no, no!
177
00:14:25,680 --> 00:14:29,207
That won't be necessary. That's fine.
I was just outside burning...
178
00:14:29,360 --> 00:14:31,886
...someone told me to burn
a list of my grievances...
179
00:14:32,040 --> 00:14:35,408
...outside of the home of my birth
to help me with loneliness issues.
180
00:14:35,600 --> 00:14:37,887
- So, it's all fine.
- Oh.
181
00:14:38,040 --> 00:14:41,965
Anyhoo, apologies
and I'm gonna go.
182
00:14:42,120 --> 00:14:45,408
Would you mind terribly
if I took a look-see around the house?
183
00:14:45,560 --> 00:14:47,881
- I'll give you a tour.
- Oh, thank you.
184
00:14:48,560 --> 00:14:49,891
Hold on.
185
00:14:50,560 --> 00:14:53,211
- You got any more matches?
- No. No, no, no.
186
00:14:53,360 --> 00:14:54,691
Are we done with all that?
187
00:14:54,840 --> 00:14:56,171
Yes. The burning. Yes.
188
00:14:56,320 --> 00:14:58,800
It's completely done.
I'm actually better.
189
00:14:59,000 --> 00:15:00,240
I'm watching you.
190
00:15:03,360 --> 00:15:06,682
Wow. I can't believe it!
191
00:15:06,880 --> 00:15:09,451
This is amazing.
It's exactly how I remember it.
192
00:15:09,600 --> 00:15:13,969
- You mean it was always a shithole?
- No. No, it's great.
193
00:15:21,720 --> 00:15:23,006
Did you hear that?
194
00:15:24,680 --> 00:15:26,921
That stair squeaked.
195
00:15:27,080 --> 00:15:29,686
Do you know what we used to call
that squeaky stair?
196
00:15:29,840 --> 00:15:32,844
"The squeaky stair."
Ha, ha.
197
00:15:44,560 --> 00:15:48,281
Wow. My old room.
198
00:15:48,440 --> 00:15:49,805
My God.
199
00:15:49,960 --> 00:15:53,123
Hey, look at that!
I can touch the ceiling.
200
00:15:53,280 --> 00:15:56,602
It's much smaller than I remember it.
Did you do something?
201
00:15:57,280 --> 00:15:59,362
Yeah. We had it reduced.
202
00:15:59,560 --> 00:16:02,962
Cost a lot, but yeah,
I think it was...
203
00:16:03,120 --> 00:16:04,485
I think it was worth it.
204
00:16:04,640 --> 00:16:06,802
Man, this is great.
Man, this is the best.
205
00:16:06,960 --> 00:16:10,328
You guys sitting around
eating dinner like a family.
206
00:16:10,480 --> 00:16:13,324
I always wanted that.
This is really wonderful.
207
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
Wonderful.
208
00:16:16,440 --> 00:16:18,488
So, uh, what's for dessert?
209
00:16:19,840 --> 00:16:21,251
- Kitchen's closed.
- Aw.
210
00:16:21,400 --> 00:16:23,323
- Yeah, I got things to do.
- Ah, boy.
211
00:16:23,480 --> 00:16:25,801
Tom, why don't you see the man out?
212
00:16:26,000 --> 00:16:28,480
I didn't want to let him in.
I'll call you a cab.
213
00:16:28,640 --> 00:16:30,529
Is that necessary?
214
00:16:30,680 --> 00:16:31,920
Uh, yeah, it is. Yeah.
215
00:16:32,080 --> 00:16:34,526
But you know, man, I gotta tell you...
216
00:16:34,720 --> 00:16:37,166
...all these years
I've been avoiding Christmas...
217
00:16:37,320 --> 00:16:41,530
...and I just realized,
this is what I've been longing for.
218
00:16:41,680 --> 00:16:44,843
A real family, you know?
In a true home.
219
00:16:45,000 --> 00:16:47,606
That's why I'm thinking...
220
00:16:47,760 --> 00:16:50,604
...it might be a good
idea if I lived with you.
221
00:17:25,120 --> 00:17:27,771
Tom. Tom!
222
00:17:29,120 --> 00:17:31,487
Tom, please!
Please let me stay here!
223
00:17:31,640 --> 00:17:33,608
- No.
- I'll pay you.
224
00:17:33,760 --> 00:17:35,569
My family's not for sale, pal.
225
00:17:35,720 --> 00:17:38,326
Tom, I'll pay you $250,000.
226
00:17:39,600 --> 00:17:41,682
Welcome home, son.
227
00:17:44,400 --> 00:17:45,890
Mom.
228
00:17:51,360 --> 00:17:53,567
Tom, that guy is still here.
229
00:17:53,720 --> 00:17:56,485
- Yeah, I know.
- Why is he still here?
230
00:17:58,240 --> 00:18:01,847
He's giving us $250,000
to be his family for Christmas.
231
00:18:02,760 --> 00:18:05,161
And you agreed to this?
Without asking me?
232
00:18:05,320 --> 00:18:08,927
Of course I did.
He's giving us $250,000.
233
00:18:09,080 --> 00:18:12,084
How would you like it if I agreed
to this without asking you?
234
00:18:12,240 --> 00:18:15,084
Well, that would depend.
Would we be getting $250,000?
235
00:18:18,400 --> 00:18:20,971
Okay. What exactly did
you agree to?
236
00:18:32,400 --> 00:18:34,243
It's a big day for this family.
237
00:18:34,400 --> 00:18:36,164
- Very well.
- All right.
238
00:18:36,320 --> 00:18:40,120
Mr. Latham agrees
to pay the sum of $250,000..
239
00:18:40,280 --> 00:18:45,810
...to the Valcos for services rendered
until 11:59 pm on Christmas Day.
240
00:18:45,960 --> 00:18:48,645
And for said sum, the Valco family...
241
00:18:48,800 --> 00:18:52,043
...will aid Mr. Latham in recapturing...
242
00:18:52,200 --> 00:18:55,204
...those childhood Christmas memories...
243
00:18:55,400 --> 00:18:57,971
...including, but not limited to...
244
00:18:58,120 --> 00:19:02,682
...all due festiveness, celebrations,
various and sundry merriments...
245
00:19:02,840 --> 00:19:04,888
...and yuletide glee.
246
00:19:05,080 --> 00:19:07,082
Agreed!
247
00:19:07,240 --> 00:19:09,083
Agreed, right?
248
00:19:09,240 --> 00:19:11,402
Faking it anyway.
Might as well get paid.
249
00:19:11,560 --> 00:19:13,289
Will there be anything else?
250
00:19:13,440 --> 00:19:15,568
Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room.
251
00:19:15,720 --> 00:19:18,644
What? No. Where is this going here?
252
00:19:18,840 --> 00:19:22,003
Like it says in the contract.
I get to sleep in my old room.
253
00:19:22,160 --> 00:19:26,006
Oh, come on. Creepy grievance guy
wants to sleep in my room?
254
00:19:26,160 --> 00:19:29,960
If I wanted that, I'd use a bus ticket
those guys send me on the Internet.
255
00:19:30,120 --> 00:19:33,010
I just wanna sleep in my room,
like it says in the contract.
256
00:19:33,160 --> 00:19:35,162
Brian, you're in the guest room.
257
00:19:35,360 --> 00:19:39,365
My computer's not in the guest room.
How am I supposed to... Study?
258
00:19:39,520 --> 00:19:41,363
Use your imagination.
259
00:19:41,520 --> 00:19:44,171
Well, I'm gonna catch some shut-eye.
260
00:19:44,320 --> 00:19:48,291
Uh, who wants to go Christmas tree
shopping with me in the morning?
261
00:19:51,160 --> 00:19:53,640
Apparently, you all do.
262
00:20:14,280 --> 00:20:16,123
I'm home.
263
00:20:32,200 --> 00:20:34,202
Brian? Brian!
264
00:20:34,360 --> 00:20:36,124
I didn't do it.
265
00:20:36,280 --> 00:20:37,406
It's all right.
266
00:20:37,560 --> 00:20:41,326
I'll fix it. Ha, ha.
I'll fix it. OW.
267
00:20:48,200 --> 00:20:51,170
Well, that should do it,
assuming no other idiot decides to...
268
00:20:57,840 --> 00:20:59,171
Is he eating my salami?
269
00:20:59,360 --> 00:21:01,488
That's what it looks like.
270
00:21:03,720 --> 00:21:07,645
- It's 9:00 in the morning.
- Oh, I know. It's not breakfast food...
271
00:21:07,800 --> 00:21:10,121
...but it was looking good.
I had to dog some.
272
00:21:10,280 --> 00:21:12,760
Yeah, it is good.
273
00:21:12,920 --> 00:21:16,003
- Is that the last of it?
- Yep.
274
00:21:28,080 --> 00:21:31,084
Oh. You didn't want some,
did you?
275
00:21:31,240 --> 00:21:33,846
No. It's all right.
It's fine, it's fine.
276
00:21:34,000 --> 00:21:35,525
Ah.
277
00:21:38,600 --> 00:21:40,443
Kathryn, I hope
you're checking messages.
278
00:21:40,600 --> 00:21:43,171
Should anyone need to reach me,
they can call my cell.
279
00:21:43,360 --> 00:21:44,805
If you need to send anything...
280
00:21:44,960 --> 00:21:49,488
...the address is 2 Edgewood Road
in Lincoln Wood, Illinois.
281
00:21:49,640 --> 00:21:51,608
Staying with my family.
282
00:21:52,800 --> 00:21:53,881
Hey, Dad?
283
00:21:56,840 --> 00:21:59,127
He's talking to you, genius.
284
00:22:00,640 --> 00:22:02,608
Yeah, Drew?
285
00:22:04,160 --> 00:22:08,165
Would you, uh, do me a kindness?
Put this hat on.
286
00:22:08,320 --> 00:22:11,403
My dad used to wear a Santa hat
when we went Christmas-tree shopping.
287
00:22:12,800 --> 00:22:14,484
- In public?
- Yeah.
288
00:22:14,680 --> 00:22:16,170
That would be no.
289
00:22:16,320 --> 00:22:19,529
And in private,
that would be no too.
290
00:22:19,680 --> 00:22:21,284
Please wear the hat.
291
00:22:22,440 --> 00:22:24,602
No. I'm not wearing the hat.
292
00:22:24,760 --> 00:22:26,842
Tom, you gotta wear the hat.
293
00:22:27,000 --> 00:22:29,367
- I'm not wearing the hat.
- Wear the hat, Tom.
294
00:22:29,520 --> 00:22:32,171
Now get it away from me
before I shove it up your ass.
295
00:22:34,680 --> 00:22:38,207
Tom, are you familiar
with the phrase "breach of contract?"
296
00:22:43,000 --> 00:22:46,368
- Give me the hat.
- All right.
297
00:22:46,520 --> 00:22:50,844
Two hundred and fifty thousand dollars,
$250,000.
298
00:22:51,000 --> 00:22:54,049
- Two hundred and fifty thousand dollars.
- Ha, ha.
299
00:22:54,200 --> 00:22:55,611
You're looking good, Dad.
300
00:22:55,760 --> 00:22:57,444
- Tom!
- Shut up!
301
00:22:57,640 --> 00:22:59,404
Eyes on the road.
On the road. Dad.
302
00:22:59,600 --> 00:23:01,045
Give me your leg.
303
00:23:01,640 --> 00:23:03,165
No.
304
00:23:06,920 --> 00:23:08,729
Nope.
305
00:23:08,880 --> 00:23:10,530
Oh, wait a minute.
306
00:23:10,680 --> 00:23:12,523
This could be it. This could be it.
307
00:23:12,680 --> 00:23:14,887
Yep. This is it. This is the one.
308
00:23:15,080 --> 00:23:17,321
You're good. Excuse me, folks.
309
00:23:18,280 --> 00:23:23,161
Dad, you wanna lift that up,
have respect for the tree? No?
310
00:23:23,320 --> 00:23:25,926
It's gonna be in our house, so, uh...
311
00:23:26,080 --> 00:23:28,765
Wait, wait, wait.
Where are we going with this?
312
00:23:30,200 --> 00:23:33,249
All right. Let's get that baby up there,
hoist that up.
313
00:23:33,400 --> 00:23:35,801
- Get that on the roof.
- Ugh!
314
00:23:35,960 --> 00:23:37,644
Alrighty.
315
00:23:37,800 --> 00:23:41,282
That's pretty good. All right!
You got it. There you go.
316
00:23:41,480 --> 00:23:43,244
Get around it. Get around on it.
317
00:23:44,760 --> 00:23:48,082
Brian, get your skinny little ass
out of the car!
318
00:23:48,280 --> 00:23:49,930
You got it, Dad. You got it.
319
00:23:50,080 --> 00:23:51,605
You got it.
320
00:23:51,760 --> 00:23:55,367
Nice one. All right, I think it's good.
I think it's good like that.
321
00:23:55,520 --> 00:23:58,410
Whoo! Christmas time.
322
00:24:03,520 --> 00:24:06,967
- How's it look?
- It could trigger a seizure.
323
00:24:07,120 --> 00:24:09,566
I know. Wait till you see it lit up.
324
00:24:09,720 --> 00:24:10,960
I thought it was lit up.
325
00:24:11,120 --> 00:24:12,201
Oh, no, no, no.
326
00:24:12,360 --> 00:24:15,921
We gotta sing "Christmas Tree" first.
Tom, you take the lead.
327
00:24:16,720 --> 00:24:19,564
- You want me to sing?
- Yeah.
328
00:24:21,000 --> 00:24:22,650
Do I have to?
329
00:24:22,800 --> 00:24:24,086
Yeah.
330
00:24:24,800 --> 00:24:27,280
Would it make any difference
if I didn't want to?
331
00:24:27,480 --> 00:24:29,209
Not really.
332
00:24:30,920 --> 00:24:32,809
Come on.
333
00:24:34,800 --> 00:24:36,802
Oh, Christmas tree
334
00:24:36,960 --> 00:24:39,406
Christine,
you wanna help me out here a little?
335
00:24:39,560 --> 00:24:41,483
No, you're doing great.
336
00:24:42,320 --> 00:24:45,608
You're doing good, Dad.
Come on. You can do it.
337
00:24:48,960 --> 00:24:52,760
Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree
338
00:24:52,920 --> 00:24:56,288
- You stand in woodland beauty
- You stand in woodland beauty
339
00:24:56,440 --> 00:24:58,169
- You are as green
- You are as green
340
00:24:58,320 --> 00:25:00,129
- As winter snow
- As summer snow
341
00:25:00,280 --> 00:25:01,327
Winter snow.
342
00:25:01,520 --> 00:25:02,726
Winter snow
343
00:25:02,880 --> 00:25:06,123
- As in summer's brightest glow
- As in summer's brightest glow
344
00:25:06,280 --> 00:25:11,491
Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree
345
00:25:11,640 --> 00:25:16,726
- You stand in woodland beauty
- You stand in woodland beauty
346
00:25:16,880 --> 00:25:18,530
Ah
347
00:25:18,680 --> 00:25:19,841
That was great.
348
00:25:20,000 --> 00:25:22,480
- That was good.
- That was-- Yeah.
349
00:25:22,640 --> 00:25:28,443
All right. Without further ado,
let's fire it up. Ready? One, two...
350
00:25:31,120 --> 00:25:33,282
All right, people. Take five.
I'll deal with this.
351
00:25:33,440 --> 00:25:35,283
Thank Christ.
352
00:25:36,840 --> 00:25:38,171
Can I help you?
353
00:25:40,320 --> 00:25:42,846
Yeah. Who are you?
354
00:25:43,000 --> 00:25:44,570
Um, who are you?
355
00:25:44,720 --> 00:25:46,370
Alicia!
356
00:25:46,560 --> 00:25:48,722
- Hey, Mom. Hi. Who's this?
- Hey.
357
00:25:48,880 --> 00:25:51,008
Mom, who is this?
358
00:25:51,160 --> 00:25:52,810
Okay, what's going on?
359
00:25:52,960 --> 00:25:56,169
Dad's rented us for the holidays
to this eccentric millionaire.
360
00:25:56,360 --> 00:25:59,648
You have a daughter?
Since when do you have a daughter?
361
00:25:59,800 --> 00:26:03,009
- It's her terrible secret.
- This is gonna ruin everything.
362
00:26:03,200 --> 00:26:05,567
- The whole bit doesn't work.
- Ruin? Know what?
363
00:26:05,720 --> 00:26:09,566
Shh. Will somebody say something
that makes some sense right now?
364
00:26:09,720 --> 00:26:11,927
Well, around Christmas, I get anxiety--
365
00:26:12,080 --> 00:26:14,367
No, no. You stop talking. Mom?
366
00:26:14,520 --> 00:26:17,649
Drew wants a family Christmas,
so we're gonna be his family.
367
00:26:17,840 --> 00:26:19,524
- That's insane.
- Tell me about it.
368
00:26:19,720 --> 00:26:22,371
I never had a sister,
so this is bullshit right here.
369
00:26:22,520 --> 00:26:25,000
Okay. You are my
illegitimate love child.
370
00:26:25,160 --> 00:26:27,481
- Mom!
- And you had no idea about her.
371
00:26:27,640 --> 00:26:29,483
Ooh, that could be good. You know what?
372
00:26:29,640 --> 00:26:31,881
- She could be the maid!
- Okay. Enough.
373
00:26:32,040 --> 00:26:33,724
Hey, my baby's home.
374
00:26:33,880 --> 00:26:35,644
- Hi, Daddy.
- How are you, Lissi?
375
00:26:35,800 --> 00:26:39,009
Hi. I'm good.
You've obviously lost your mind.
376
00:26:39,200 --> 00:26:41,646
Can I talk to you in the
dining room, please?
377
00:26:41,800 --> 00:26:42,881
You knew about this?
378
00:26:43,040 --> 00:26:45,486
- Stay away from my daughter.
- Okay, Mom?
379
00:26:45,640 --> 00:26:47,642
- This guy is obviously crazy.
- I know.
380
00:26:47,800 --> 00:26:50,041
So I'm gonna go upstairs
and take a bath...
381
00:26:50,200 --> 00:26:53,409
...and when I wake up in the morning,
he's gonna be gone, right?
382
00:26:53,560 --> 00:26:54,721
Maybe.
383
00:26:54,920 --> 00:26:57,446
I'm not gonna be a good
sport about this, Mom.
384
00:26:57,600 --> 00:27:00,001
Oh, darling, we'd never
expect you to be.
385
00:27:01,560 --> 00:27:03,130
Thanks.
386
00:27:03,280 --> 00:27:05,886
Come on, Mom! It's tree time!
387
00:27:10,600 --> 00:27:11,806
Okey-dokey.
388
00:27:11,960 --> 00:27:14,201
All right. We're back on track.
389
00:27:18,440 --> 00:27:19,771
Yeah.
390
00:27:20,840 --> 00:27:22,968
Okay.
391
00:27:23,160 --> 00:27:27,324
Here we go. One, two, three!
392
00:27:29,840 --> 00:27:32,320
Now it feels like Christmas.
393
00:27:32,480 --> 00:27:34,926
I can smell my eyeballs burning.
394
00:27:35,080 --> 00:27:38,004
Very important.
Don't look directly at the tree.
395
00:27:48,240 --> 00:27:49,446
- Brian!
- What?
396
00:27:49,640 --> 00:27:53,690
Wake up! It's your brother, kind of!
It's snowing outside! It's a snow day!
397
00:27:55,120 --> 00:27:56,531
Why are you waking me up?
398
00:27:56,680 --> 00:27:58,967
I don't want you to miss the fun, man!
399
00:28:00,480 --> 00:28:02,005
What fun?
400
00:28:02,200 --> 00:28:06,364
Oh! Facial! Ice ball! Whoo! Ha, ha!
401
00:28:06,520 --> 00:28:08,488
Look out! Oh!
402
00:28:08,640 --> 00:28:10,244
Right in the nuts! Right in the nuts!
403
00:28:10,400 --> 00:28:12,323
- I can't feel my toes.
- Here he comes.
404
00:28:12,480 --> 00:28:15,529
The look of vengeance. Eye of the tiger.
405
00:28:15,680 --> 00:28:17,489
Oh, oh. Now he's getting furious.
406
00:28:17,640 --> 00:28:19,404
Whoo! Whoo!
407
00:28:21,040 --> 00:28:23,008
Whoo!
408
00:28:25,680 --> 00:28:28,763
- What's up, Tom?
- Brian, go inside.
409
00:28:29,760 --> 00:28:32,570
See you later, Bri.
It was fun.
410
00:28:32,720 --> 00:28:34,529
You like throwing snowballs?
411
00:28:34,680 --> 00:28:36,887
I was just having a good time.
You know.
412
00:28:37,040 --> 00:28:39,168
Yeah. Throw one at me.
413
00:28:39,920 --> 00:28:41,570
Ah, that's cool. Don't worry about it.
414
00:28:41,720 --> 00:28:43,165
We're kind of finished now.
415
00:28:43,360 --> 00:28:45,931
Ah, come on.
Like you said, it'll be fun.
416
00:28:46,080 --> 00:28:48,321
It's getting a little chilly.
I don't wanna bother.
417
00:28:48,480 --> 00:28:51,245
- Don't worry about it.
- Ah, come on. Throw it.
418
00:28:52,800 --> 00:28:55,087
All right, I'll throw one,
I'll throw one.
419
00:29:01,560 --> 00:29:03,483
Good one.
420
00:29:05,120 --> 00:29:06,451
Now it's my turn.
421
00:29:08,920 --> 00:29:10,809
No, no, no!
422
00:29:13,920 --> 00:29:15,524
That was great.
423
00:29:15,680 --> 00:29:17,762
Any time you wanna do that, let me know.
424
00:29:17,920 --> 00:29:19,763
We said no ice balls, man.
425
00:29:19,920 --> 00:29:21,729
Oh, did We?
426
00:29:22,880 --> 00:29:24,325
Morning, Mom.
427
00:29:24,480 --> 00:29:26,084
Freak.
428
00:29:27,800 --> 00:29:28,847
You know what?
429
00:29:30,640 --> 00:29:34,645
We may have gotten off on the wrong track.
We should start over.
430
00:29:34,800 --> 00:29:36,609
- Here you go, Drew.
- Oh! Thanks, Morn.
431
00:29:36,760 --> 00:29:38,603
- Mm.
- Problem?
432
00:29:38,760 --> 00:29:42,242
My real mom puts marshmallows
in the hot chocolate.
433
00:29:43,040 --> 00:29:45,441
Know what I was thinking?
If you don't wanna play my sister...
434
00:29:45,600 --> 00:29:48,524
...maybe you could be, like,
a wonderful, mysterious...
435
00:29:48,720 --> 00:29:51,451
...Ecuadorian cleaning lady. You know?
436
00:29:51,640 --> 00:29:54,405
Or Swedish cleaning lady.
The ethnicity's not important.
437
00:29:54,600 --> 00:29:57,126
But cleaning lady's good. Oh. Mm.
438
00:29:57,280 --> 00:29:58,691
What?
439
00:29:58,840 --> 00:30:01,844
My real mom used the
mini-marshmallows. Sorry.
440
00:30:02,000 --> 00:30:06,562
Speaking of your mom, why aren't you
annoying the hell out of your family?
441
00:30:06,720 --> 00:30:09,564
That's not really your business, is it,
Consuela?
442
00:30:16,440 --> 00:30:18,602
Ho, ho, ho!
443
00:30:18,760 --> 00:30:22,003
Alrighty.
Welcome, everyone.
444
00:30:23,680 --> 00:30:25,409
- Here you are.
- What is this?
445
00:30:25,560 --> 00:30:29,007
These are what we in the business
call scripts, Tom.
446
00:30:29,160 --> 00:30:31,845
- Excuse me?
- You don't have to worry about it.
447
00:30:32,000 --> 00:30:34,002
Your role is what we call "small."
448
00:30:34,160 --> 00:30:37,721
Uh, well, you're what we
in real life call "a jackass."
449
00:30:37,880 --> 00:30:40,804
I don't know about that,
but I do know that my being here...
450
00:30:40,960 --> 00:30:43,850
...may have caused some awkwardness
within the family.
451
00:30:44,000 --> 00:30:46,446
- You think?
- I do, Tom. Seriously.
452
00:30:46,600 --> 00:30:50,127
And it's even possible
that some of it could potentially be...
453
00:30:50,320 --> 00:30:52,482
...in some small way, partly my fault.
454
00:30:52,640 --> 00:30:54,927
Which part wasn't your fault?
455
00:30:55,120 --> 00:30:57,487
Bop, bop, bop, bop.
I'm talking. Okay?
456
00:30:57,640 --> 00:31:00,849
So what I've done is I went
ahead and wrote a sequence...
457
00:31:01,040 --> 00:31:04,089
...so you guys can get a sense
of what I'm going for here.
458
00:31:04,240 --> 00:31:06,720
And we're all gonna read this aloud.
459
00:31:06,920 --> 00:31:10,163
- I feel like I'm insane.
- That's why you have no lines.
460
00:31:10,320 --> 00:31:12,891
- Mom, I believe you go first.
- Okay.
461
00:31:13,040 --> 00:31:14,883
"Oh, look at us.
462
00:31:15,040 --> 00:31:18,806
I sure hope you like the meal
I so lovingly prepared...
463
00:31:18,960 --> 00:31:20,849
...for the people I love.
464
00:31:21,000 --> 00:31:24,288
She smiles at Tom." No, she's...
465
00:31:25,120 --> 00:31:27,885
Have you acted? You've acted before.
466
00:31:28,040 --> 00:31:29,724
- A little theater.
- I can tell.
467
00:31:29,880 --> 00:31:33,327
- I see it. It comes out.
- You were in Pippin in high school.
468
00:31:33,480 --> 00:31:35,881
You played Wind.
469
00:31:36,080 --> 00:31:38,367
Tom, you have the next line.
470
00:31:38,520 --> 00:31:40,170
Uh...
471
00:31:40,320 --> 00:31:43,642
"Say thank you to your mother
for all her hard work cooking for us."
472
00:31:44,560 --> 00:31:46,130
"Thank you."
473
00:31:46,280 --> 00:31:48,647
"Oh, I don't work nearly as hard
as you, dear."
474
00:31:48,840 --> 00:31:50,046
Well, that's true.
475
00:31:50,200 --> 00:31:53,170
Tom, let's stay on book, please.
Brian, go ahead.
476
00:31:53,320 --> 00:31:56,927
"Gee, Mom, I love you like the dickens.
477
00:31:57,080 --> 00:31:59,003
Should we pray?"
478
00:31:59,160 --> 00:32:02,482
Gee, Beav, do you think Wally's
gonna give you the business?
479
00:32:02,640 --> 00:32:05,041
Oh, there you are, Consuela.
480
00:32:05,200 --> 00:32:08,761
Five waters for everyone, please.
Gracias.
481
00:32:08,920 --> 00:32:12,049
Ahem, Brian, you were
about to say grace.
482
00:32:13,720 --> 00:32:17,566
- "Dear God..."
- Brian. We hold hands at grace.
483
00:32:20,560 --> 00:32:22,562
"Dear God...
484
00:32:22,720 --> 00:32:24,051
...thank you for this meal.
485
00:32:24,200 --> 00:32:27,921
Thank you for blessing us with a family.
Not everyone has a nice family.
486
00:32:28,080 --> 00:32:29,650
And also we, O Lord...
487
00:32:29,840 --> 00:32:33,128
...are so lucky to have
Drew in our lives."
488
00:32:33,280 --> 00:32:34,964
Amen.
489
00:32:36,320 --> 00:32:38,527
"An emotional moment."
490
00:32:38,720 --> 00:32:40,529
Sorry, I keep doing that.
491
00:32:40,680 --> 00:32:44,127
"Brian, if you eat it all up,
I will let you sleep with me...
492
00:32:44,280 --> 00:32:47,443
...like I never did
when you were little."
493
00:32:49,720 --> 00:32:51,961
An awkward moment.
494
00:32:52,120 --> 00:32:53,963
Skip ahead. That doesn't work.
495
00:32:54,120 --> 00:32:56,964
- That's not supposed to be there.
- What does this mean?
496
00:32:57,160 --> 00:32:59,128
"Doo-Dah enters in his bathrobe."
497
00:32:59,280 --> 00:33:03,171
Sweet Jim Jiminy!
Cold corn in the morning!
498
00:33:03,320 --> 00:33:07,723
- Whoo! This weather is killing my joints.
- Brian, go get the shovel.
499
00:33:07,920 --> 00:33:11,641
Listen to me. When Alicia came,
she totally ruined everything.
500
00:33:11,840 --> 00:33:14,161
Everything was so normal
up until that point.
501
00:33:15,800 --> 00:33:19,009
So I realized what I had to do
was expand the family.
502
00:33:19,160 --> 00:33:21,845
I had to find my grandpa.
So I went and found my Doo-Dah.
503
00:33:22,000 --> 00:33:24,128
Here he is.
My Doo-Dah.
504
00:33:24,280 --> 00:33:27,887
Your Doo-Dah looks exactly like the guy
in Christmas Carol. Scrooge.
505
00:33:28,040 --> 00:33:30,247
That's right. I do community theater.
506
00:33:30,440 --> 00:33:33,364
And this Christmas night,
I'm reprising my role as Scrooge...
507
00:33:33,520 --> 00:33:36,046
...in the Lincoln Wood
Theater Group's production...
508
00:33:36,240 --> 00:33:38,891
...of A Christmas Carol.
I hope you all can make it.
509
00:33:39,040 --> 00:33:41,520
Please stay in character, Saul, okay?
510
00:33:41,680 --> 00:33:43,409
"Doo-Dah,
I'm so glad that you came here.
511
00:33:43,560 --> 00:33:46,211
You're gonna stay for
the whole Christmas holiday."
512
00:33:46,360 --> 00:33:49,364
Whoa, no, he's not.
I agreed to let you in the house...
513
00:33:49,520 --> 00:33:52,285
...not Doo-Doo over here.
- Doo-Dah.
514
00:33:52,440 --> 00:33:54,681
- Nobody's talking to you.
- Ugh. Look.
515
00:33:54,880 --> 00:33:56,564
I'll give you $25,000.
516
00:33:58,920 --> 00:34:00,445
How you doing, Doo-Dah?
517
00:34:00,640 --> 00:34:02,290
You can stay in the living room.
518
00:34:02,440 --> 00:34:04,727
No, Dad, I'm sleeping
in the living room.
519
00:34:04,880 --> 00:34:06,211
Not anymore.
520
00:34:07,240 --> 00:34:08,890
Where am I gonna sleep?
521
00:34:14,360 --> 00:34:15,646
Ow.
522
00:34:16,240 --> 00:34:18,049
I hate these people.
523
00:34:32,680 --> 00:34:35,524
Everybody get some presents,
get your shopping done...
524
00:34:35,680 --> 00:34:39,366
...and then we'll meet at 4:00
at Santa's Village to take pictures.
525
00:34:39,520 --> 00:34:41,329
Kids, don't lose track of time.
526
00:34:41,480 --> 00:34:43,687
Mom, you wanna stick with Doo-Dah?
527
00:34:43,840 --> 00:34:47,083
- Why me?
- He's your father.
528
00:34:47,240 --> 00:34:50,244
- How come you never call?
- Tom! Tom! Tom!
529
00:34:50,440 --> 00:34:51,930
Yes, Drew?
530
00:34:52,080 --> 00:34:54,811
Aren't you forgetting something, T-Bone?
531
00:34:56,360 --> 00:34:59,523
Here you go, Lenny.
Happy holidays to you.
532
00:34:59,680 --> 00:35:01,444
- You too.
- Hey, Tommy!
533
00:35:01,600 --> 00:35:03,523
Ha, ha. Nice hat.
534
00:35:03,680 --> 00:35:07,401
- How's the holidays?
- Considering I got a pain in my ass...
535
00:35:07,560 --> 00:35:09,528
...about 6 feet tall in
my house, all right.
536
00:35:09,680 --> 00:35:11,125
Oh, relatives, huh?
537
00:35:11,280 --> 00:35:13,248
- Kind of.
- Oh, your wife's family.
538
00:35:13,400 --> 00:35:16,483
They hang around your house
all day and drink your beer.
539
00:35:17,440 --> 00:35:19,442
They eat your salami.
540
00:35:20,520 --> 00:35:22,727
Hey, guys! Wait up!
541
00:35:26,240 --> 00:35:28,368
Asshole!
542
00:35:48,280 --> 00:35:50,487
All right, there we go.
543
00:35:50,640 --> 00:35:51,880
Excuse me.
544
00:35:55,400 --> 00:35:57,289
All of you?
545
00:36:01,120 --> 00:36:02,326
Mom, this sucks.
546
00:36:02,480 --> 00:36:04,448
Tell your father. He made the deal.
547
00:36:04,640 --> 00:36:06,483
Everybody say "Merry Christmas."
548
00:36:06,680 --> 00:36:08,489
Merry Christmas!
549
00:36:08,680 --> 00:36:10,011
Ho, ho, ho!
550
00:36:13,880 --> 00:36:16,042
Doo-Dah, interest you in
a Christmas cookie?
551
00:36:16,200 --> 00:36:17,645
I can't. I'm diabetic.
552
00:36:17,800 --> 00:36:19,768
That dog won't hunt, my friend.
553
00:36:19,920 --> 00:36:22,400
Doo-Dah wasn't diabetic.
Go ahead and take one.
554
00:36:22,560 --> 00:36:24,369
Look, kid, I get that.
555
00:36:24,520 --> 00:36:27,251
But if I eat this thing,
I can't act not dead.
556
00:36:28,600 --> 00:36:31,046
Hey! Slow down. The roads are icy.
557
00:36:31,200 --> 00:36:34,841
- I don't want you to kill your family!
- Perfect, Christine.
558
00:36:35,040 --> 00:36:37,361
That's what my mom would've said.
Good improv.
559
00:36:37,520 --> 00:36:40,763
Before your father threw
her out of the car.
560
00:36:42,560 --> 00:36:45,325
Ah, the old carriage house.
Brings back memories.
561
00:36:45,480 --> 00:36:47,369
- What's going on?
- Brian, go inside.
562
00:36:47,520 --> 00:36:49,887
What? Come on! Dad.
563
00:36:50,040 --> 00:36:52,566
I'm in my pajamas.
You want me to sleep outside?
564
00:36:52,720 --> 00:36:54,051
Go.
565
00:36:54,920 --> 00:36:56,251
Fine.
566
00:36:57,840 --> 00:37:02,084
I can't go in my room, I get--
You know, when I become a serial killer...
567
00:37:02,280 --> 00:37:03,406
...don't act surprised.
568
00:37:03,560 --> 00:37:05,483
Think positive, Bris-eye.
569
00:37:05,640 --> 00:37:08,564
Use your positive mindset.
That's not what we talked about.
570
00:37:08,720 --> 00:37:10,563
It's hard to get through to him.
571
00:37:10,720 --> 00:37:12,484
So, what's going on? What's up?
572
00:37:12,640 --> 00:37:14,290
You gotta go.
573
00:37:14,440 --> 00:37:16,647
- What?
- We can't do this no more.
574
00:37:18,120 --> 00:37:19,770
What do you mean? What can't we do?
575
00:37:19,960 --> 00:37:24,124
Christine and I,
we're thinking about breaking up.
576
00:37:25,240 --> 00:37:29,006
What? Why? Is it my fault?
Something I did?
577
00:37:29,160 --> 00:37:32,084
Is it the hat? Forget it.
Wear whatever you want, Torn.
578
00:37:32,240 --> 00:37:34,288
It's not you.
It's nothing to do with you.
579
00:37:34,480 --> 00:37:38,724
It's been going on for a long time.
We're just... It's not working out.
580
00:37:39,640 --> 00:37:42,723
We were gonna wait till after
the holidays to tell the kids...
581
00:37:42,880 --> 00:37:44,530
...and you know, with you here...
582
00:37:44,680 --> 00:37:48,287
...and with your Christmas-cheer crap,
it's making it worse.
583
00:37:48,440 --> 00:37:51,762
Tom, first of all,
I wanna reward you for opening up...
584
00:37:51,920 --> 00:37:54,526
...with a big "thank you,"
that deserves some credit.
585
00:37:54,680 --> 00:37:57,411
Second, let me tell you
what you need to do.
586
00:37:57,560 --> 00:37:59,449
If I was you and coming
into some money...
587
00:37:59,600 --> 00:38:03,400
...I'd do something big, something
you always wanted your whole life.
588
00:38:03,560 --> 00:38:05,449
Something that makes you happy.
589
00:38:05,600 --> 00:38:09,730
I want the money. I really do.
It's Christine, she keeps...
590
00:38:09,880 --> 00:38:12,281
All right.
Let me worry about Christine, okay?
591
00:38:12,440 --> 00:38:14,124
- Oh.
- I'll worry about Christine.
592
00:38:14,280 --> 00:38:17,284
You worry about Tom,
because it's Tom time.
593
00:38:19,880 --> 00:38:21,086
- Christine?
- Yes, dear?
594
00:38:21,240 --> 00:38:23,641
- Can I talk to you?
- Of course, dear. I'm your mother.
595
00:38:23,800 --> 00:38:26,087
You can talk to me about anything.
596
00:38:26,280 --> 00:38:27,486
Great.
597
00:38:27,640 --> 00:38:30,928
- Are you all right?
- Uh-huh.
598
00:38:31,120 --> 00:38:34,488
You sure? Because you just put a bra
in Brian's sock drawer.
599
00:38:34,640 --> 00:38:36,210
Oh. Well, that's your brother.
600
00:38:36,360 --> 00:38:39,443
Fifteen. Likes to experiment.
We still love him.
601
00:38:40,800 --> 00:38:45,681
Look, Christine, I know what's going on
with you and Tom...
602
00:38:45,880 --> 00:38:48,531
...and first of all,
I just wanna say that...
603
00:38:48,720 --> 00:38:51,849
...I'm feeling a little ripped off here,
you know?
604
00:38:52,000 --> 00:38:54,765
I thought I was getting a real family.
This is bullshit.
605
00:38:54,920 --> 00:38:57,844
Well, it's time you grew up
and faced facts, isn't it?
606
00:38:58,000 --> 00:39:00,970
Mommies and daddies
fall in love, make babies...
607
00:39:01,120 --> 00:39:04,488
...pay bills, get mad,
and stop touching each other!
608
00:39:07,960 --> 00:39:10,247
Uh, second of all...
609
00:39:10,400 --> 00:39:13,688
...I was thinking I could do something
to help you, make you feel better.
610
00:39:14,080 --> 00:39:15,969
How about just me and you go shopping?
611
00:39:16,840 --> 00:39:19,320
- For what?
- I don't know. Just go shopping.
612
00:39:19,480 --> 00:39:21,847
You know what I mean?
It's fun just to buy shit.
613
00:39:22,040 --> 00:39:26,250
Listen, I know all the best makeup
and hair people.
614
00:39:26,400 --> 00:39:29,324
The best fashion photographer in Chicago
owes me huge!
615
00:39:30,240 --> 00:39:33,369
- So?
- You don't see it, do you?
616
00:39:33,520 --> 00:39:37,047
You don't see what
a beautiful woman you are.
617
00:39:37,200 --> 00:39:41,683
You have grace and kindness
and sensuality...
618
00:39:41,840 --> 00:39:43,922
...and this incredibly striking...
619
00:39:44,080 --> 00:39:47,209
...kind of offbeat beauty that's...
620
00:39:47,400 --> 00:39:50,449
You look in the mirror, and don't see it.
We're gonna show you.
621
00:39:50,600 --> 00:39:52,967
How would you like me
to arrange your very own...
622
00:39:53,160 --> 00:39:55,845
...very hip, very sexy, yet tasteful...
623
00:39:56,000 --> 00:40:01,211
...very elegant, very modern, very
expensive photo shoot, just for you?
624
00:40:05,560 --> 00:40:08,006
Or not. I mean, whatever...
625
00:40:08,160 --> 00:40:13,087
Oh, Drew,
you've made your mama so happy.
626
00:40:13,240 --> 00:40:15,049
Heh. Great.
627
00:40:16,720 --> 00:40:18,245
Oh, Mom.
628
00:40:27,080 --> 00:40:29,811
Hey, Alicia. Want to go tobogganing?
629
00:40:30,960 --> 00:40:34,089
Oh, I'm sorry, Drew.
Have I been sending you mixed signals?
630
00:40:34,280 --> 00:40:37,489
Ha, ha. I just thought
maybe instead of sitting around...
631
00:40:37,640 --> 00:40:40,564
...bickering and hating me,
you might like to have some fun.
632
00:40:40,720 --> 00:40:42,609
No, thanks.
633
00:40:42,760 --> 00:40:44,683
Ah, I see.
634
00:40:44,840 --> 00:40:46,888
I get it.
635
00:40:47,040 --> 00:40:49,964
You're afraid of fun.
You don't like having fun.
636
00:40:50,120 --> 00:40:52,851
What the hell does that even mean,
"I don't like fun"?
637
00:40:53,000 --> 00:40:54,445
Of course I like fun.
638
00:40:54,600 --> 00:40:57,251
Everybody likes fun. It's fun.
639
00:40:57,400 --> 00:41:00,085
All right, so,
then why won't you go with me?
640
00:41:00,240 --> 00:41:02,288
Because it would be with you.
641
00:41:02,480 --> 00:41:03,766
You know what I think?
642
00:41:03,920 --> 00:41:05,160
I think you're afraid.
643
00:41:05,320 --> 00:41:08,085
I think you're afraid
that you will go, and have fun...
644
00:41:08,240 --> 00:41:10,766
...and you might enjoy yourself,
and you'd be with me.
645
00:41:10,920 --> 00:41:13,446
What would that say about you?
That's what I think.
646
00:41:13,600 --> 00:41:15,841
- Really?
Mm-hm.
647
00:41:16,760 --> 00:41:18,603
Let's go.
648
00:41:21,120 --> 00:41:23,566
- All right.
- Ready Freddie.
649
00:41:23,720 --> 00:41:26,007
- Well, hello there, youngsters.
- Hi.
650
00:41:26,160 --> 00:41:27,810
- Tobogganing?
- Breakneck Hill.
651
00:41:28,000 --> 00:41:29,240
- Fun.
- Yeah.
652
00:41:29,400 --> 00:41:30,845
Oh, what do you know?
653
00:41:31,000 --> 00:41:34,243
Back in my day, we couldn't
afford fancy toboggans.
654
00:41:34,400 --> 00:41:36,448
Are you smoking pot?
655
00:41:45,280 --> 00:41:46,611
What do you think?
656
00:41:46,760 --> 00:41:48,171
Nice.
657
00:41:48,320 --> 00:41:50,687
Yeah. This will keep
you from dying, Dad.
658
00:41:50,840 --> 00:41:52,683
Had one of these when I was single.
659
00:41:52,840 --> 00:41:54,490
I bet.
660
00:41:54,640 --> 00:41:56,961
Oh! Know what happened to me
on the way over here?
661
00:41:57,120 --> 00:41:59,521
- What?
- Got propositioned by a hooker.
662
00:41:59,680 --> 00:42:01,205
- Did you?
- The blond with the big cans?
663
00:42:01,360 --> 00:42:04,045
Hey, Doo-Doo, watch your language
around my daughter.
664
00:42:04,200 --> 00:42:07,283
Brian, take a look at your father's
new automobile here.
665
00:42:07,440 --> 00:42:09,442
Yeah, what do you think?
666
00:42:09,600 --> 00:42:11,329
It's old.
667
00:42:11,480 --> 00:42:13,369
All right.
Hey, Bri, come on.
668
00:42:13,520 --> 00:42:17,161
- We're gonna go tobogganing.
- That's great.
669
00:42:22,240 --> 00:42:24,163
She's ready.
670
00:42:25,400 --> 00:42:27,607
Hi. I'm Christine.
671
00:42:29,160 --> 00:42:31,527
I feel so pretty.
672
00:42:38,720 --> 00:42:41,564
- What are you doing?
- Modeling.
673
00:42:43,160 --> 00:42:44,571
Here.
674
00:42:46,840 --> 00:42:51,402
Chad, have you ever seen me so elated?
675
00:42:51,560 --> 00:42:54,643
It must be this woman. Yes.
676
00:42:54,840 --> 00:42:58,561
Isn't she sexy? Erotic.
677
00:42:58,760 --> 00:43:00,569
- Speak!
- Absolutely, Heinrich.
678
00:43:00,760 --> 00:43:03,889
- She's got that special quality--
- Get out now.
679
00:43:04,040 --> 00:43:07,442
- But I'm agreeing with you.
- You hesitated.
680
00:43:07,640 --> 00:43:10,723
Yeah, you heard him. Get out! Beat it!
681
00:43:10,880 --> 00:43:13,360
Get out! Beat it!
682
00:43:13,520 --> 00:43:17,320
Ha, ha. Uh-oh. He thinks we're serious.
683
00:43:17,480 --> 00:43:20,086
We very serious.
684
00:43:20,280 --> 00:43:22,601
Very serious.
685
00:43:24,920 --> 00:43:27,082
Yeah! Yeah!
686
00:43:27,240 --> 00:43:29,766
Ausgeseichnet!
Yeah!
687
00:43:29,960 --> 00:43:32,611
Yeah! Yeah!
688
00:43:32,760 --> 00:43:36,446
Ah! Erotic! Yeah! Yeah!
689
00:43:36,600 --> 00:43:39,001
Oh, yeah! Great! Oh, more!
690
00:43:39,160 --> 00:43:41,447
Lick the lollipop! Yeah!
691
00:43:41,800 --> 00:43:43,484
I do not want to do this.
692
00:43:43,680 --> 00:43:45,444
Ah, you say that now.
693
00:43:45,640 --> 00:43:47,802
Once you get going,
you'll run and jump...
694
00:43:47,960 --> 00:43:51,089
...and squeal with joy. Okay?
695
00:43:51,240 --> 00:43:52,605
Let's do this.
696
00:43:52,760 --> 00:43:54,285
Here we go. Hunker down.
697
00:43:54,480 --> 00:43:57,324
Center your weight. Breakneck Hill!
698
00:44:01,600 --> 00:44:04,490
Whoo! Whoo!
699
00:44:04,640 --> 00:44:07,530
That was crazy!
Did you see him fly down the hill?
700
00:44:08,440 --> 00:44:11,011
I made a mistake.
It was scarier when I was younger.
701
00:44:11,160 --> 00:44:13,322
- Can we go home now?
- No, we can't go home!
702
00:44:13,480 --> 00:44:16,882
We are gonna risk permanent paralysis
or die trying!
703
00:44:22,920 --> 00:44:25,969
That one! Land!
704
00:44:28,720 --> 00:44:31,246
Yes, sir! Whoo!
705
00:44:31,400 --> 00:44:34,006
- Gonna be some serious fun!
- Sure...
706
00:44:34,160 --> 00:44:36,208
...in a Sonny Bono kind of way.
707
00:44:37,640 --> 00:44:39,847
What's that I hear? A little chicken?
708
00:44:41,440 --> 00:44:44,364
- Chicken.
- Yeah. And very much so.
709
00:44:44,520 --> 00:44:45,931
I'm gonna go home now.
710
00:44:46,120 --> 00:44:49,203
- Seriously? You're leaving?
- See you at the chopper.
711
00:44:49,360 --> 00:44:53,445
Wow. Never thought I'd see the day
that taunt would lose its power.
712
00:44:53,600 --> 00:44:54,840
What about you? A chicken?
713
00:44:55,040 --> 00:44:56,690
- With broccoli?
- Actually, uh...
714
00:44:56,880 --> 00:44:59,247
Part of me thinks that
it's incredibly stupid...
715
00:44:59,400 --> 00:45:01,528
...and the other part is in agreement.
716
00:45:01,680 --> 00:45:03,523
- There you go.
- You're chicken.
717
00:45:03,720 --> 00:45:05,563
- Know what I think?
- What?
718
00:45:05,760 --> 00:45:09,207
I think that you had no intention
of going down this hill.
719
00:45:09,360 --> 00:45:13,410
I think that you dragged us up here
because you knew we wouldn't go down it.
720
00:45:13,600 --> 00:45:17,002
I think you were showing off.
That's what I think.
721
00:45:17,160 --> 00:45:18,685
- Wait. You think I'm chicken?
- Mm-hm.
722
00:45:18,840 --> 00:45:20,569
- I'm chicken?
- Ha.
723
00:45:20,720 --> 00:45:24,406
Let me give a little clue here, okay?
724
00:45:24,560 --> 00:45:27,040
You think I'm chicken? I'll show you.
725
00:45:27,240 --> 00:45:28,685
You see me? I'm ready to go.
726
00:45:28,840 --> 00:45:31,411
Where are you?
Nowhere to be seen. Chicken.
727
00:45:31,560 --> 00:45:33,005
All right. Come on. Let's go.
728
00:45:33,160 --> 00:45:34,685
- You're getting on?
- Yeah.
729
00:45:34,840 --> 00:45:36,251
- No!
- Come on, push off.
730
00:46:11,400 --> 00:46:13,880
- Oh, my God.
- Oh, God.
731
00:46:15,240 --> 00:46:19,040
Now, don't you have--? Have fun with me?
732
00:46:31,880 --> 00:46:36,044
- Sorry.
- That's cool. It's okay.
733
00:46:39,600 --> 00:46:43,241
- Here you go.
- Thank you.
734
00:46:44,480 --> 00:46:47,882
- It's my fault you got sick.
- it's not your fault.
735
00:46:48,040 --> 00:46:50,930
We even might have gotten sick
without tobogganing.
736
00:46:51,080 --> 00:46:53,481
It didn't help walking home
in wet clothes.
737
00:46:53,640 --> 00:46:57,326
- You wanna watch TV?
- Uh-huh.
738
00:47:26,720 --> 00:47:28,848
- Hey.
- Hi.
739
00:47:33,720 --> 00:47:35,961
You look different.
740
00:47:36,160 --> 00:47:38,401
Did you do something?
741
00:47:39,640 --> 00:47:40,846
Are you serious?
742
00:47:41,640 --> 00:47:44,450
No, I just mean that, uh...
743
00:47:45,680 --> 00:47:47,011
...you look good.
744
00:47:49,760 --> 00:47:51,330
Thanks.
745
00:47:52,680 --> 00:47:53,841
Where'd you go?
746
00:47:54,720 --> 00:47:56,324
Nice wheels.
747
00:47:57,640 --> 00:48:01,884
- Yeah. You like it?
- Yeah.
748
00:48:03,200 --> 00:48:06,170
Does it seem at all familiar?
749
00:48:07,960 --> 00:48:10,327
Didn't somebody we know
have one of these?
750
00:48:10,480 --> 00:48:12,926
Yeah. Us.
751
00:48:13,680 --> 00:48:15,489
Maybe this'll help.
752
00:48:21,200 --> 00:48:23,567
Yeah. I remember.
753
00:48:40,720 --> 00:48:43,564
- So, what's your deal anyway?
- My deal.
754
00:48:43,720 --> 00:48:46,610
I mean, sometimes you have
these moments of lucidity...
755
00:48:46,760 --> 00:48:48,888
...but then other times...
756
00:48:49,040 --> 00:48:52,089
...it's just not so much normal.
757
00:48:52,280 --> 00:48:56,171
I don't understand, I mean,
I don't wanna be alone on Christmas.
758
00:48:56,320 --> 00:48:57,845
You've never been alone.
759
00:48:58,000 --> 00:49:01,527
On Christmas, it's not like being alone.
It's "alone" alone.
760
00:49:01,680 --> 00:49:04,126
This wouldn't be one of those
lucid moments.
761
00:49:04,280 --> 00:49:07,090
- I wasn't going for that.
- Oh, okay, I see.
762
00:49:07,240 --> 00:49:09,971
All right, little Miss Grinch.
763
00:49:10,120 --> 00:49:12,600
I know you're a sophisticated,
modern woman...
764
00:49:12,800 --> 00:49:15,121
...that's very jaded
and nothing gets to you...
765
00:49:15,280 --> 00:49:16,964
...and you have no emotions.
766
00:49:17,120 --> 00:49:19,043
But I'd be willing to
bet that even you...
767
00:49:19,200 --> 00:49:21,806
...before you got old...
768
00:49:21,960 --> 00:49:23,769
- ...-er than you are now...
- Mm-hm.
769
00:49:23,920 --> 00:49:28,164
...but still as young, attractive,
smart and beautiful, how you are now...
770
00:49:28,360 --> 00:49:30,169
That's better.
771
00:49:30,360 --> 00:49:31,486
I don't know, like...
772
00:49:31,640 --> 00:49:36,123
...some moment in your childhood
before everything got complicated...
773
00:49:36,320 --> 00:49:37,481
...when you were happy.
774
00:49:37,640 --> 00:49:43,044
You must have some moment in your life
that you'd like to go back and relive.
775
00:49:44,880 --> 00:49:46,564
Yeah.
776
00:49:47,480 --> 00:49:48,811
Once...
777
00:49:49,760 --> 00:49:53,606
...I was, like, 9 years old...
778
00:49:53,800 --> 00:49:57,168
...and we had just had this ice storm.
779
00:49:57,320 --> 00:50:01,166
I was walking home from school
through Bishop Park.
780
00:50:01,320 --> 00:50:04,244
You know that one big oak tree
in the middle?
781
00:50:04,400 --> 00:50:06,767
It was completely frozen.
782
00:50:06,920 --> 00:50:09,002
All the branches were icicles.
783
00:50:09,160 --> 00:50:11,845
It was just... It was incredible.
784
00:50:12,000 --> 00:50:15,641
It completely stopped me in my tracks.
785
00:50:15,800 --> 00:50:17,564
I remember standing underneath it...
786
00:50:17,720 --> 00:50:22,886
...pretending that I was a princess
in a magical crystal palace.
787
00:50:23,080 --> 00:50:24,525
It was really...
788
00:50:24,680 --> 00:50:27,445
It was beautiful.
789
00:52:19,280 --> 00:52:21,886
Hey, uh, would you come outside
with me for one second?
790
00:52:22,040 --> 00:52:25,487
- I wanna show you something.
- Okay.
791
00:52:25,640 --> 00:52:28,086
- Where are you taking me?
- Hold on, one second.
792
00:52:28,240 --> 00:52:31,801
- You trust me?
- Uh, no. Not necessarily.
793
00:52:32,000 --> 00:52:34,480
Okay. Try to trust me,
I wanna blindfold you.
794
00:52:34,640 --> 00:52:36,165
- It's a surprise.
- Okay.
795
00:52:36,320 --> 00:52:38,607
- All right?
- All right.
796
00:52:38,800 --> 00:52:41,565
- Oh, God.
- All right. Follow me.
797
00:52:41,760 --> 00:52:43,410
I feel that this is gonna end with:
798
00:52:43,560 --> 00:52:46,404
"And she was never
heard from again"?
799
00:52:47,320 --> 00:52:48,481
- Step, step, Step-
- Okay.
800
00:52:48,680 --> 00:52:50,045
- Right there. Stop.
- Okay.
801
00:52:50,200 --> 00:52:52,328
- Turn this way. Okay?
- All right.
802
00:52:52,520 --> 00:52:54,443
All right.
803
00:53:04,600 --> 00:53:05,647
My God.
804
00:53:08,040 --> 00:53:11,522
I can't believe you did this.
805
00:53:11,680 --> 00:53:13,409
Wait till you see this.
806
00:53:13,560 --> 00:53:14,846
Hit it, guys.
807
00:53:15,040 --> 00:53:17,805
Hut, hut, hut.
808
00:53:36,040 --> 00:53:37,201
You see that?
809
00:53:37,400 --> 00:53:39,801
That's you right there.
I know this props guy.
810
00:53:39,960 --> 00:53:41,724
He owns a prop house with figurines...
811
00:53:41,880 --> 00:53:44,360
...and he painted your hair like that,
your mouth.
812
00:53:44,520 --> 00:53:46,443
- Those guys aren't pros.
- I'm sure.
813
00:53:46,600 --> 00:53:48,967
- I showed them the thing.
- Oh, wow.
814
00:53:49,160 --> 00:53:52,403
I got this dance teacher.
It's not easy to get a camel.
815
00:53:52,560 --> 00:53:56,724
It's not easy taking a very, um,
personal and private moment...
816
00:53:56,920 --> 00:54:00,561
...that I have never told anybody
and turning it into a theme park.
817
00:54:00,720 --> 00:54:02,961
We wish you a merry Christmas
818
00:54:03,120 --> 00:54:04,326
Shut up!
819
00:54:04,480 --> 00:54:05,925
Ah...
820
00:54:06,080 --> 00:54:09,004
Look, I'm not disappointed.
Okay? I'm not mad.
821
00:54:09,160 --> 00:54:10,605
I'm just mad at myself...
822
00:54:10,760 --> 00:54:14,048
...for thinking that there was
more to you than I thought.
823
00:54:15,240 --> 00:54:17,891
- That's you.
- It's a wrap.
824
00:54:18,040 --> 00:54:19,883
Hut, hut, hut.
825
00:54:20,040 --> 00:54:21,644
Alicia? Wait a second!
826
00:54:21,800 --> 00:54:23,040
I care about you.
827
00:54:23,200 --> 00:54:25,601
I did that because I care about you.
828
00:54:25,760 --> 00:54:28,047
Look, Drew, let me just give you
some advice.
829
00:54:28,240 --> 00:54:30,527
Save your big, expensive gestures...
830
00:54:30,680 --> 00:54:32,808
...for some girl
who's impressed by them.
831
00:54:32,960 --> 00:54:35,088
And when you find her, hold on to her.
832
00:54:35,240 --> 00:54:38,528
Otherwise, you are looking at a lifetime
of lonely Christmases.
833
00:54:47,560 --> 00:54:51,087
I'm telling you, he is wonderful.
834
00:54:51,240 --> 00:54:53,641
It's Cartier. At least he's got manners.
835
00:54:53,800 --> 00:54:55,882
Well, I mean, he's in the neighborhood.
836
00:54:56,040 --> 00:54:57,485
- He is?
- Darling.
837
00:54:57,640 --> 00:54:59,449
- What?
- it's a day bracelet.
838
00:54:59,600 --> 00:55:02,285
- Do you like it, darling?
- I love it.
839
00:55:02,480 --> 00:55:03,970
You're the expert on jewelry.
840
00:55:04,120 --> 00:55:06,168
- Are you disagreeing?
- Absolutely not.
841
00:55:06,360 --> 00:55:08,488
She just got a present.
Why pick at her now?
842
00:55:08,640 --> 00:55:09,721
I'm not.
843
00:55:15,200 --> 00:55:18,170
Brian,
tell Drew that I had to take off.
844
00:55:18,320 --> 00:55:19,970
There was a...
845
00:55:23,960 --> 00:55:26,645
Holy cow. What are you looking at?
846
00:55:27,800 --> 00:55:30,485
This is just-- It's research.
847
00:55:30,680 --> 00:55:32,762
When I was young,
we didn't sit in our rooms...
848
00:55:32,920 --> 00:55:35,161
...drooling over nude
ladies on computers.
849
00:55:35,320 --> 00:55:36,765
No, sir.
850
00:55:36,920 --> 00:55:39,161
We had to go behind the barn
with the dirty girl...
851
00:55:39,320 --> 00:55:43,041
...and pay her a quarter
so she could show us her goodies.
852
00:55:44,280 --> 00:55:45,611
How does this work?
853
00:55:45,760 --> 00:55:49,446
Oh, well, uh... Here, let me...
854
00:55:49,600 --> 00:55:52,251
- What are you into? Hot Cheerleaders...
- Mm-mm.
855
00:55:52,400 --> 00:55:54,129
- Three-Way Fun.
- Uh-uh.
856
00:55:54,280 --> 00:55:56,965
- Uh, Middle-Aged Hotties.
- You're talking my language.
857
00:55:57,160 --> 00:56:01,961
Old enough to know how it's done,
young enough to still want to do it.
858
00:56:02,120 --> 00:56:04,521
- That's gross.
- Ooh.
859
00:56:04,680 --> 00:56:06,330
Come to papa.
860
00:56:06,480 --> 00:56:08,687
That's not bad, right?
861
00:56:11,720 --> 00:56:14,326
Dude, it's your mom!
862
00:56:14,480 --> 00:56:15,527
Oh, my God.
863
00:56:17,040 --> 00:56:19,441
Hey, can you print that for me?
864
00:56:21,000 --> 00:56:22,809
Mom, Dad, listen.
865
00:56:22,960 --> 00:56:24,530
Please, Drew has to go tonight.
866
00:56:24,680 --> 00:56:27,411
I cannot spend one more second
in this house with him.
867
00:56:27,560 --> 00:56:29,608
- Well, yeah?
- Yeah? So what?
868
00:56:29,760 --> 00:56:32,081
So he's making fools of us!
869
00:56:32,280 --> 00:56:33,930
- Of all of us!
- Alicia?
870
00:56:35,680 --> 00:56:39,287
All right, look, I'm gonna take the car, and
when I get home, I really hope he's gone.
871
00:56:39,440 --> 00:56:42,728
- Alicia.
- Be careful with the car.
872
00:56:42,880 --> 00:56:44,564
Can't we talk about this?
873
00:56:44,720 --> 00:56:46,324
No.
874
00:56:49,960 --> 00:56:52,167
- What the hell happened?
- Nothing.
875
00:56:52,320 --> 00:56:55,085
I think she's right. It's stupid.
876
00:56:55,240 --> 00:56:56,571
This is a mistake.
877
00:56:56,760 --> 00:56:59,650
I've imposed on you folks and I'm sorry.
878
00:56:59,800 --> 00:57:01,245
I'll write you a check.
879
00:57:01,400 --> 00:57:04,051
I'll spend Christmas, uh...
880
00:57:04,200 --> 00:57:06,521
I'll spend Christmas somewhere.
881
00:57:06,680 --> 00:57:10,446
No. We don't want your money.
882
00:57:10,600 --> 00:57:14,446
In cash. Check will be just fine.
883
00:57:14,600 --> 00:57:15,681
I'll get you a pen.
884
00:57:17,040 --> 00:57:19,202
- What's wrong with you?
- Hello?
885
00:57:19,360 --> 00:57:21,681
- Merry Christmas to you too.
- Missy!
886
00:57:21,840 --> 00:57:24,764
The bracelet is amazing, Drew.
Thank you.
887
00:57:24,960 --> 00:57:28,089
Uh, I'm kind of in the middle
of something right now.
888
00:57:28,240 --> 00:57:33,246
- How'd you know my favorite is Cartier?
- Uh, lucky guess. How did you find me?
889
00:57:33,400 --> 00:57:37,291
I talked to your secretary
and she said you were with your family.
890
00:57:37,440 --> 00:57:38,680
Oh, Drew!
891
00:57:38,840 --> 00:57:42,287
I am so happy for you.
And for us.
892
00:57:42,440 --> 00:57:44,408
- Uh, for us?
- I know what this means...
893
00:57:44,600 --> 00:57:46,489
...reaching out to your family.
894
00:57:46,640 --> 00:57:48,802
You want to be
more serious about yourself...
895
00:57:48,960 --> 00:57:51,088
...and more serious about me.
896
00:57:51,600 --> 00:57:53,807
I wanna meet your family, Drew.
897
00:57:53,960 --> 00:57:56,645
I'm sure you will,
and they wanna meet you one day.
898
00:57:56,800 --> 00:57:58,325
Oh, great.
899
00:57:58,480 --> 00:58:00,642
Then we can go to Fiji.
900
00:58:00,800 --> 00:58:03,451
How about tomorrow?
901
00:58:03,600 --> 00:58:06,410
Fiji? Tomorrow? You're kidding.
902
00:58:06,560 --> 00:58:09,609
That's fabulous, actually.
That's perfect.
903
00:58:09,760 --> 00:58:11,330
Then tonight...
904
00:58:11,480 --> 00:58:14,609
...we can spend Christmas Eve together
with our families.
905
00:58:14,800 --> 00:58:16,723
Uh...
906
00:58:16,880 --> 00:58:20,009
...that's gonna be hard to pull off,
you know?
907
00:58:20,160 --> 00:58:24,802
It's very short notice, and we...
908
00:58:24,960 --> 00:58:30,251
One of the family members is,
uh, challenged, and, ahem...
909
00:58:30,440 --> 00:58:33,967
...requires a lot of time to put on...
910
00:58:34,120 --> 00:58:36,327
...the proper headgear...
- Oh, no problem.
911
00:58:36,480 --> 00:58:38,608
We're here.
912
00:58:38,760 --> 00:58:41,047
- You're here?
- Look outside!
913
00:58:49,000 --> 00:58:51,162
Oh, my God! You're here?
914
00:58:52,600 --> 00:58:56,400
I mean, oh, my gosh!
You're totally here!
915
00:58:58,400 --> 00:59:00,209
My girlfriend's family is here!
916
00:59:00,360 --> 00:59:02,806
You have to help me!
Pretend for a couple hours!
917
00:59:02,960 --> 00:59:05,042
We'll leave by midnight.
I'm begging you!
918
00:59:05,200 --> 00:59:07,487
Read paragraph three.
You bailed, it's done.
919
00:59:07,640 --> 00:59:09,210
You write the check and get out!
920
00:59:09,360 --> 00:59:11,010
What? No! Wait a minute!
921
00:59:11,160 --> 00:59:13,401
Okay, look, I wanna go! I'm dying to go!
922
00:59:13,560 --> 00:59:15,927
I gotta have a life to go back to!
This girl is it!
923
00:59:16,080 --> 00:59:18,162
I can't tell her I rented a family.
924
00:59:18,360 --> 00:59:20,488
I'm sure she already knows you're crazy.
925
00:59:20,640 --> 00:59:23,644
- It kind of shows.
- A deal's a deal. That's it.
926
00:59:23,800 --> 00:59:25,165
Unless you sweeten the pot.
927
00:59:25,320 --> 00:59:26,890
That's extortion, Torn!
928
00:59:27,080 --> 00:59:29,481
- I think I hear the doorbell.
- No! No, no! Wait!
929
00:59:29,640 --> 00:59:32,928
No, no!
I'll give you another 75 grand. Okay?
930
00:59:33,080 --> 00:59:35,048
But you gotta do it good, you gotta try.
931
00:59:35,200 --> 00:59:37,248
Or else I'll be so mad at you guys!
932
00:59:38,760 --> 00:59:41,240
- I'm not wearing the hat. Hear me?
- Fine! Sure!
933
00:59:42,520 --> 00:59:44,807
- Missy!
- Hey, Drew.
934
00:59:44,960 --> 00:59:47,884
Mrs. Vangilder.
Captain. Come on in.
935
00:59:48,040 --> 00:59:50,247
Merry Christmas. Honey. Merry Christmas.
936
00:59:50,440 --> 00:59:52,442
Welcome to my childhood home.
937
00:59:52,600 --> 00:59:53,840
Ha, ha. Come on in.
938
00:59:54,000 --> 00:59:55,047
- Hi.
- Hello.
939
00:59:55,200 --> 00:59:57,407
I'm Drew's father and
this is his mother.
940
00:59:57,560 --> 00:59:58,641
- Christine.
- Mom.
941
00:59:58,800 --> 01:00:00,165
Letitia. Horace.
942
01:00:00,360 --> 01:00:02,442
And he's our son.
There's no doubt about that.
943
01:00:02,600 --> 01:00:04,568
That's for sure. Ha-ha-ha.
944
01:00:15,400 --> 01:00:16,845
Oh!
945
01:00:17,000 --> 01:00:20,891
I would love to see pictures of Drew
when he was small.
946
01:00:21,040 --> 01:00:23,964
Oh, we're not gonna bore everyone,
that's embarrassing.
947
01:00:24,120 --> 01:00:25,929
Good idea. Bath time for baby.
948
01:00:26,080 --> 01:00:27,320
- Oh.
- Ha, ha.
949
01:00:27,480 --> 01:00:30,290
- Thanks, Mom.
- Look at him.
950
01:00:30,480 --> 01:00:32,005
Drew, are you sure that's you?
951
01:00:32,160 --> 01:00:34,481
Oh, that's me all right.
I remember it well.
952
01:00:34,640 --> 01:00:36,847
That was in autumn and
the photographer...
953
01:00:37,000 --> 01:00:40,891
No, I don't think so.
There's no little dingle.
954
01:00:41,040 --> 01:00:43,725
- Nope.
- No.
955
01:00:43,880 --> 01:00:45,962
Yes. It's there, but it's not--
956
01:00:46,160 --> 01:00:48,811
You can't see it,
because it was so long...
957
01:00:48,960 --> 01:00:52,965
...that Mom had to tuck it back
when she gave me a bath. It got tangled.
958
01:00:53,120 --> 01:00:54,804
- You remember, Mom.
- Yeah, yeah.
959
01:00:55,000 --> 01:00:57,162
From the moment
he was born, it was, uh...
960
01:00:57,320 --> 01:01:00,529
...freakishly long.
- Ha. Right. Yes.
961
01:01:02,160 --> 01:01:05,562
I'll get it. No, no, no!
I'll get it, son. You stay right there.
962
01:01:05,760 --> 01:01:07,683
Thanks, Dad.
963
01:01:07,840 --> 01:01:09,763
- So here we are.
- Yeah.
964
01:01:09,920 --> 01:01:13,481
So are we keeping you folks
from dinner plans, or...?
965
01:01:13,640 --> 01:01:15,290
No, we don't have any plans.
966
01:01:15,480 --> 01:01:17,084
We couldn't possibly impose.
967
01:01:17,240 --> 01:01:19,083
We just got here.
968
01:01:19,240 --> 01:01:21,720
Oh, okay. Who was that, Dad?
969
01:01:23,440 --> 01:01:24,851
Doo-Dah.
970
01:01:25,000 --> 01:01:27,367
Doo-Dah.
Doo-Dah's my grandpa.
971
01:01:27,520 --> 01:01:29,807
- He'll tell us stories...
- I wanna meet him.
972
01:01:29,960 --> 01:01:31,928
...about the 1800s.
I know you do.
973
01:01:32,120 --> 01:01:34,327
We don't usually leave him outside.
974
01:01:34,480 --> 01:01:36,403
We usually let him in, Dad.
975
01:01:36,560 --> 01:01:38,449
- Let's talk, son.
- Okay.
976
01:01:38,600 --> 01:01:40,364
- Don't go anywhere.
- Okay.
977
01:01:40,520 --> 01:01:42,682
This guy says he's Doo-Dah's
understudy.
978
01:01:42,880 --> 01:01:45,724
- He's not white.
- That's fine, just let him in.
979
01:01:45,880 --> 01:01:47,370
They don't know he's not right.
980
01:01:47,520 --> 01:01:49,648
- They don't know him!
- Want me to let him in?
981
01:01:49,800 --> 01:01:50,847
- Fine!
- Please, Tom.
982
01:01:51,000 --> 01:01:53,446
This is my grandfather,
Doo-Dah. Here he is.
983
01:01:53,640 --> 01:01:56,166
Sweet Jim Jiminy,
cold corn in the morning!
984
01:01:56,320 --> 01:01:57,890
Ooh. Who are you?
985
01:01:58,040 --> 01:02:00,566
I'm Saul's understudy.
I just came to help out.
986
01:02:02,400 --> 01:02:05,051
- Is he black?
- Yep.
987
01:02:07,520 --> 01:02:09,807
I can't do it. I cannot do it.
988
01:02:09,960 --> 01:02:13,407
My family's this close to 350.
You're not gonna weasel out now!
989
01:02:13,560 --> 01:02:15,847
Put some maple syrup on the ham.
990
01:02:25,320 --> 01:02:26,731
- Drew?
- Huh?
991
01:02:26,880 --> 01:02:28,166
Ah! Ah!
992
01:02:29,280 --> 01:02:31,726
I'm sorry! Oh, Jesus!
993
01:02:31,880 --> 01:02:34,121
I'm sorry.
I know I'm not supposed to be here.
994
01:02:34,280 --> 01:02:37,250
I'm gonna leave right away.
I don't want to cause problems.
995
01:02:37,440 --> 01:02:40,011
- Drew, listen.
- I'm in a bit of a jam now.
996
01:02:40,160 --> 01:02:43,448
- Drew, Drew, wait.
- What? Yes?
997
01:02:43,600 --> 01:02:47,286
I came back here because
I wanted to apologize to you.
998
01:02:47,440 --> 01:02:50,762
Yes, the thing in the park
was a bit garish and obnoxious...
999
01:02:50,920 --> 01:02:52,490
...but that's you.
1000
01:02:52,640 --> 01:02:54,563
Not that you're
garish and obnoxious...
1001
01:02:54,720 --> 01:02:56,882
...it's just that you
do things in a big way.
1002
01:02:57,080 --> 01:02:58,570
Yes, I do, I do.
1003
01:02:59,320 --> 01:03:01,243
And I'm touched.
1004
01:03:01,400 --> 01:03:05,007
- Thank you. That means--
- And thank you.
1005
01:03:15,920 --> 01:03:18,161
You smell like fear.
1006
01:03:19,840 --> 01:03:23,242
- There have been some developments--
- I have a gift for you.
1007
01:03:23,440 --> 01:03:25,442
- I'll be right back.
- Okay.
1008
01:03:28,680 --> 01:03:30,284
No! Hi!
1009
01:03:30,440 --> 01:03:31,965
Ha, ha. Hi, honey.
1010
01:03:32,160 --> 01:03:34,447
Um, your mom sent me in here
to get a cheese ball.
1011
01:03:34,600 --> 01:03:39,003
- What's that?
- Uh, this is a cheese ball.
1012
01:03:39,160 --> 01:03:43,006
Let's play a game where you don't
come back till they eat the whole thing.
1013
01:03:43,160 --> 01:03:46,846
Ha, ha. This is great.
Your family isn't what I expected.
1014
01:03:47,000 --> 01:03:48,889
I'm glad you wanted to introduce me.
1015
01:03:49,040 --> 01:03:50,883
- It's all I ever wanted.
- Me too.
1016
01:03:51,040 --> 01:03:53,168
- Thank you so much.
- Okay. All right.
1017
01:03:53,320 --> 01:03:55,004
Yes. I know.
I love you. Okay.
1018
01:03:55,160 --> 01:03:59,006
- Fiji's gonna be great.
- It will be great. Fiji time!
1019
01:04:04,560 --> 01:04:06,164
That's what this
was about?
1020
01:04:06,360 --> 01:04:08,124
You put us through
this for a girl?
1021
01:04:08,320 --> 01:04:10,527
No, no, no.
1022
01:04:10,680 --> 01:04:12,330
Just, uh...
1023
01:04:14,160 --> 01:04:17,164
- Can I open my present now?
- Sure.
1024
01:04:19,880 --> 01:04:23,009
I thought this was because
you had a painful childhood.
1025
01:04:23,160 --> 01:04:25,481
I'm sorry. You said you
never wanted to see me...
1026
01:04:25,640 --> 01:04:27,642
...so I accepted that.
1027
01:04:27,840 --> 01:04:29,968
I was broken up with her,
but she showed up...
1028
01:04:30,120 --> 01:04:31,724
...and wanted to
meet my family.
1029
01:04:31,880 --> 01:04:34,531
I couldn't tell them it
was a rented family.
1030
01:04:34,720 --> 01:04:37,007
I know you hate me.
I hate me.
1031
01:04:37,160 --> 01:04:38,571
I hate my own guts.
1032
01:04:38,720 --> 01:04:41,530
I know this is horrible,
but would you just please...
1033
01:04:41,680 --> 01:04:43,887
...could you help me,
so I can get through this?
1034
01:04:44,040 --> 01:04:46,884
You'll never see me again.
Just take a ride for an hour.
1035
01:04:47,040 --> 01:04:49,168
Your parents will call
you when it's clear.
1036
01:04:49,360 --> 01:04:53,445
Drew,
your dad wants more salami!
1037
01:04:53,600 --> 01:04:54,806
They're playing along?
1038
01:04:55,720 --> 01:04:59,247
Your parents, they're crazy.
They think it's fun.
1039
01:04:59,400 --> 01:05:01,129
I'm sorry. Okay?
I gotta go.
1040
01:05:01,280 --> 01:05:03,123
I'll see you. I miss you.
Thank you.
1041
01:05:03,280 --> 01:05:05,567
You're welcome. See you.
1042
01:05:09,120 --> 01:05:11,805
They think it's fun, huh?
1043
01:05:13,720 --> 01:05:15,768
Maybe they're right.
1044
01:05:17,040 --> 01:05:19,611
Your tree, Christine,
it's so colorful.
1045
01:05:19,760 --> 01:05:22,240
You know, it reminds me of Mexico.
1046
01:05:22,400 --> 01:05:23,765
Not the better hotels...
1047
01:05:23,920 --> 01:05:26,764
...but the colors of the simple people.
1048
01:05:26,920 --> 01:05:29,161
It's so bright and vulgar.
1049
01:05:29,360 --> 01:05:32,443
- Ha, ha.
- Mom! Dad! I'm home!
1050
01:05:32,600 --> 01:05:36,924
Alicia, you're back.
You're back, Alicia.
1051
01:05:37,080 --> 01:05:38,889
Oh, you're back.
1052
01:05:39,080 --> 01:05:42,289
This is our daughter, Alicia.
This is Mrs. Vangilder.
1053
01:05:42,440 --> 01:05:44,442
Please. Letitia.
1054
01:05:44,600 --> 01:05:47,126
I'm so pleased to meet you. Really.
1055
01:05:47,280 --> 01:05:49,123
And this is our little Missy.
1056
01:05:49,280 --> 01:05:52,409
Oh, Missy, Missy.
1057
01:05:54,360 --> 01:05:57,762
Oh, gosh. I've just heard
so much about you from Drew.
1058
01:05:57,920 --> 01:06:00,241
God, you're gorgeous.
1059
01:06:00,400 --> 01:06:01,925
And you are so not fat.
1060
01:06:02,080 --> 01:06:04,003
Drew! What's the matter with you?
1061
01:06:04,160 --> 01:06:05,730
I'm sorry?
1062
01:06:05,880 --> 01:06:07,644
- Drew, I'm not fat.
- No.
1063
01:06:07,800 --> 01:06:10,724
- I was just thinking that.
- You must be Mr. Vangilder.
1064
01:06:10,880 --> 01:06:12,928
- I would never say that.
- Don't mind us.
1065
01:06:13,080 --> 01:06:14,411
We're a bunch of kidders.
1066
01:06:14,560 --> 01:06:16,324
I like the family.
1067
01:06:16,480 --> 01:06:18,960
Oh, well, you obviously
haven't met Brian.
1068
01:06:19,560 --> 01:06:22,131
By the way, where is Brian?
1069
01:06:32,120 --> 01:06:33,451
Here.
1070
01:06:34,400 --> 01:06:37,483
Your mom's starting to like
your grandfather hitting on her.
1071
01:06:37,680 --> 01:06:40,286
There's one you don't often hear
on Christmas Eve.
1072
01:06:41,680 --> 01:06:44,445
It's unbelievable.
Poor thing. Poor thing.
1073
01:06:44,640 --> 01:06:46,688
- Excuse me.
- it's true.
1074
01:06:46,840 --> 01:06:49,286
What's happening over here?
What's going on?
1075
01:06:49,480 --> 01:06:52,962
- I'm learning so much from your sister.
- Oh, you are. Great.
1076
01:06:53,120 --> 01:06:55,361
I didn't know you were a baton twirler.
1077
01:06:55,520 --> 01:06:58,524
Yeah. Gave away the big secret,
I guess, didn't you?
1078
01:06:58,680 --> 01:07:01,001
Oh, not the big one, so don't push me.
1079
01:07:01,200 --> 01:07:03,521
Let's go talk to Doo-Dah.
He's telling stor--
1080
01:07:03,680 --> 01:07:05,682
I want you to see the bracelet Drew got.
1081
01:07:06,240 --> 01:07:08,686
Ooh, Cartier, huh?
1082
01:07:08,840 --> 01:07:11,002
Wow. Look at that.
That's just beautiful.
1083
01:07:11,160 --> 01:07:13,208
Well, that's my brother.
1084
01:07:13,360 --> 01:07:16,682
Just never afraid to put
a price tag on his feelings.
1085
01:07:16,880 --> 01:07:20,043
Yeah. That's my sister.
Never understanding there's love...
1086
01:07:20,200 --> 01:07:22,487
...you can care and want to show it
in a big way...
1087
01:07:22,680 --> 01:07:25,889
...and you shouldn't be put down
and mocked, and made hurt feelings.
1088
01:07:26,040 --> 01:07:29,965
When you love somebody,
you don't have to show it in a big way.
1089
01:07:30,120 --> 01:07:33,727
So you were slumming when you
were making out with me in the kitchen?
1090
01:07:39,840 --> 01:07:42,571
It's a very, very affectionate family.
1091
01:07:42,720 --> 01:07:44,848
- We show our love.
- Italians.
1092
01:07:45,000 --> 01:07:46,764
We're just very warm.
1093
01:07:46,920 --> 01:07:49,400
Red hot, even.
1094
01:07:49,560 --> 01:07:52,882
All right, that's it.
Give me this. Get up.
1095
01:07:53,040 --> 01:07:54,690
- Sit down!
- Okay!
1096
01:07:54,880 --> 01:07:56,484
Who wants a tour of the house?
1097
01:07:56,640 --> 01:07:58,369
What you're using are stairs.
1098
01:07:59,920 --> 01:08:02,082
We like these for going up.
1099
01:08:02,240 --> 01:08:04,402
Uh, this is the bathroom.
1100
01:08:06,720 --> 01:08:08,449
- What are you doing to me?
- What?
1101
01:08:08,640 --> 01:08:12,087
- You're killing me.
- No, I'm just playing along, brother.
1102
01:08:12,240 --> 01:08:14,686
I think Missy likes me.
She thinks I'm funny.
1103
01:08:15,000 --> 01:08:17,526
This was little Drew's room.
Now, it's Brian's.
1104
01:08:17,680 --> 01:08:18,727
Aw.
1105
01:08:18,880 --> 01:08:21,451
Brian, don't be rude. We have guests.
1106
01:08:21,600 --> 01:08:24,888
He'd live in front of the screen
if we'd let him right, Tom?
1107
01:08:25,040 --> 01:08:27,611
It's that insatiable
appetite for knowledge.
1108
01:08:28,720 --> 01:08:31,451
Oh, shit! Brian, what have you done?
1109
01:08:31,600 --> 01:08:34,080
- Tom, I don't know what that is.
- I do.
1110
01:08:34,440 --> 01:08:38,161
It's my wife shooting a "V"
for victory with her legs.
1111
01:08:38,320 --> 01:08:40,687
It's been a while,
but that's what it looks like.
1112
01:08:40,880 --> 01:08:43,724
- Honestly.
- That's my little girl.
1113
01:08:43,880 --> 01:08:46,531
- Horace, get our coats.
- What's going on?
1114
01:08:46,720 --> 01:08:48,722
You have no idea. Missy, get your coat!
1115
01:08:48,880 --> 01:08:50,882
- There's ham!
- We're not going.
1116
01:08:51,040 --> 01:08:53,008
- We'll stay.
- Lighten up.
1117
01:08:53,160 --> 01:08:56,084
It's just a picture.
I had pictures taken for fun.
1118
01:08:56,240 --> 01:08:58,242
Where would you get that stupid idea?
1119
01:09:01,280 --> 01:09:05,410
Coats! Someone say coats?
Get the coats. Gotta get coats.
1120
01:09:09,200 --> 01:09:10,725
Oh.
1121
01:09:15,640 --> 01:09:18,769
Some things cannot be unseen.
1122
01:09:19,320 --> 01:09:21,482
Brian? Brian?
1123
01:09:21,640 --> 01:09:24,803
Great. Just great, Christine.
1124
01:09:29,840 --> 01:09:32,320
I'll be at the Travel Lodge.
1125
01:09:40,120 --> 01:09:43,841
- Merry Christmas.
- Mom? Mom?
1126
01:09:44,960 --> 01:09:46,883
- Oh, dear God.
- Wait a minute!
1127
01:09:47,040 --> 01:09:48,849
There's more of Mom's buffet.
1128
01:09:49,000 --> 01:09:52,322
If you think we're staying
after that display, think again.
1129
01:09:52,480 --> 01:09:58,010
Trollops who pose for dirty pictures,
various incestuous overtones...
1130
01:09:58,160 --> 01:10:00,686
...and old, unexplained men.
1131
01:10:00,880 --> 01:10:03,611
This is without a doubt
the worst Christmas I've--
1132
01:10:03,800 --> 01:10:06,326
Oh, shut up, Letitia!
1133
01:10:07,360 --> 01:10:08,521
What?
1134
01:10:08,720 --> 01:10:10,165
I'll tell you what.
1135
01:10:10,320 --> 01:10:13,927
I've put up with your high act for
25 years, but they don't have to.
1136
01:10:14,080 --> 01:10:17,050
I don't remember you being superior
when you got knocked up...
1137
01:10:17,200 --> 01:10:20,727
...by Skippy Altsheller and then
tricked me into marrying you.
1138
01:10:21,960 --> 01:10:25,681
- Oh, my God!
- I'm sorry, Missy.
1139
01:10:25,840 --> 01:10:27,569
Missy darling, it's not true.
1140
01:10:27,720 --> 01:10:30,041
You were premature.
1141
01:10:30,240 --> 01:10:32,561
Oh, come on, Letitia!
1142
01:10:32,720 --> 01:10:37,089
Tell your mother thanks, Drew.
And, uh, Merry Christmas.
1143
01:10:38,520 --> 01:10:40,887
Missy, we'll wait for you in the car.
1144
01:10:41,040 --> 01:10:44,362
Ugh. You know, really.
1145
01:10:45,880 --> 01:10:47,928
Yuletide's a bitch, ain't it?
1146
01:10:48,080 --> 01:10:50,242
Oh, shut up! Just shut up!
1147
01:10:50,400 --> 01:10:54,086
Okay! Fiji.
Let's go to Fiji right now.
1148
01:10:54,240 --> 01:10:56,846
You're right, Drew.
Just screw family.
1149
01:10:57,000 --> 01:10:59,810
All we need is each other.
Just take me away.
1150
01:11:01,600 --> 01:11:04,046
I'm sorry, Missy. I can't.
1151
01:11:04,200 --> 01:11:08,046
Just go home, okay?
I'm sorry about all this.
1152
01:11:09,640 --> 01:11:11,642
I'll spend Christmas alone.
1153
01:11:16,600 --> 01:11:18,489
Oh, fine.
1154
01:11:19,480 --> 01:11:21,084
Okay.
1155
01:11:22,240 --> 01:11:24,811
Well, then...
1156
01:11:24,960 --> 01:11:28,009
...the only thing I have
left to say to you...
1157
01:11:28,160 --> 01:11:30,162
...is I am keeping this bracelet.
1158
01:11:34,080 --> 01:11:36,970
I feel bad drinking liquor
you're gonna need.
1159
01:11:37,120 --> 01:11:38,485
I better go.
1160
01:11:38,640 --> 01:11:41,564
- Merry Christmas.
- All right.
1161
01:11:43,240 --> 01:11:45,049
Missy, get in the car!
1162
01:11:45,200 --> 01:11:46,929
My God!
1163
01:11:47,080 --> 01:11:51,005
Have you lost your mind?
Did you just lose it in there?
1164
01:12:00,800 --> 01:12:02,882
You know, I have to ask...
1165
01:12:03,040 --> 01:12:05,008
...just how bad is your real family...
1166
01:12:05,160 --> 01:12:08,243
...that you would rather
spend your Christmas like this?
1167
01:12:13,000 --> 01:12:14,729
Uh...
1168
01:12:18,720 --> 01:12:22,611
There was no real family.
1169
01:12:24,160 --> 01:12:26,845
What do you mean, "there is no family"?
1170
01:12:27,000 --> 01:12:28,490
You must've had a family.
1171
01:12:28,640 --> 01:12:31,450
I mean, you must've
had a Doo-Dah, right?
1172
01:12:31,600 --> 01:12:34,843
Uh, I had a friend
whose grandfather...
1173
01:12:35,000 --> 01:12:38,083
...was called Doo-Dah.
I always liked that.
1174
01:12:39,480 --> 01:12:44,042
My dad, uh, walked out
on us on Christmas...
1175
01:12:44,200 --> 01:12:45,690
...when I was 4.
1176
01:12:45,880 --> 01:12:48,201
It was basically just me and my morn.
1177
01:12:48,640 --> 01:12:54,363
She was a waitress
at the 24-hour coffee shop.
1178
01:12:54,520 --> 01:12:58,969
She didn't have a lot of money,
so when Christmas came around...
1179
01:12:59,120 --> 01:13:03,603
...it was an opportunity for her
to take a double shift. She did.
1180
01:13:03,760 --> 01:13:06,730
And, um, you know...
1181
01:13:06,880 --> 01:13:08,120
...my Christmases were...
1182
01:13:08,320 --> 01:13:12,723
...basically, I just kind of
sat around the house, you know?
1183
01:13:12,880 --> 01:13:15,008
Then at night,
I'd walk down there...
1184
01:13:15,200 --> 01:13:19,524
...and Mom would always buy me
a grown-up stack of pancakes...
1185
01:13:19,680 --> 01:13:23,127
...uh, and I would sit by myself
at the end of the counter...
1186
01:13:23,280 --> 01:13:24,770
...and eat them.
1187
01:13:24,960 --> 01:13:28,407
I did that for Christmas every year...
1188
01:13:28,560 --> 01:13:30,085
...until I turned 18.
1189
01:13:30,240 --> 01:13:33,164
I haven't been able to walk
in a coffee shop since, though.
1190
01:13:33,320 --> 01:13:35,049
Where's your mom now?
1191
01:13:36,040 --> 01:13:38,247
Mom died when I
was in college.
1192
01:13:39,800 --> 01:13:41,643
I'm sorry.
1193
01:13:43,520 --> 01:13:44,760
You know what?
1194
01:13:45,880 --> 01:13:48,770
There's nothing that you can do
about those Christmases.
1195
01:13:48,920 --> 01:13:51,400
But the one that you
can do something about...
1196
01:13:51,560 --> 01:13:56,600
...the one that's here and now, you
just spent that destroying my family.
1197
01:13:57,240 --> 01:13:59,607
Alicia, just for the record...
1198
01:13:59,760 --> 01:14:01,888
...I didn't destroy your family.
1199
01:14:02,080 --> 01:14:04,082
What are you talking about?
1200
01:14:04,240 --> 01:14:06,641
Your parents are splitting up.
1201
01:14:06,800 --> 01:14:09,121
It's obvious. Brian knows it.
1202
01:14:09,280 --> 01:14:12,807
That's why he spends all his time
in his room on his computer.
1203
01:14:13,360 --> 01:14:16,489
You just didn't wanna see it.
I can understand that.
1204
01:14:17,920 --> 01:14:19,888
I'm gonna go get my dad.
1205
01:14:20,040 --> 01:14:21,451
Lock up when you leave.
1206
01:14:44,280 --> 01:14:46,806
Well, all right.
1207
01:15:23,760 --> 01:15:25,489
I forgive you.
1208
01:16:46,560 --> 01:16:49,291
No! No, Spirit! No!
1209
01:16:49,440 --> 01:16:51,283
I will honor Christmas in my heart...
1210
01:16:51,440 --> 01:16:53,442
...and try to keep it all the year.
1211
01:16:55,960 --> 01:16:58,122
No one's home!
1212
01:17:03,240 --> 01:17:04,526
What?
1213
01:17:06,160 --> 01:17:08,049
I hear you.
1214
01:17:10,320 --> 01:17:13,324
- Are you gonna hit me?
- No.
1215
01:17:13,520 --> 01:17:15,921
Are you gonna do something else
that still hurts?
1216
01:17:17,440 --> 01:17:20,284
No. You gonna invite me in?
1217
01:17:20,440 --> 01:17:22,647
You just stopped by to hang out
and catch up?
1218
01:17:22,800 --> 01:17:25,883
- Reminisce?
- You owe me money.
1219
01:17:27,400 --> 01:17:29,971
Right. The money.
1220
01:17:30,160 --> 01:17:33,050
Okay, come on in. I'll get my checkbook.
1221
01:17:46,040 --> 01:17:49,681
You rented my place
when you could've been staying here?
1222
01:17:54,040 --> 01:17:56,884
Well, I gotta admit, this is nice.
1223
01:17:57,040 --> 01:17:58,405
Thanks.
1224
01:17:59,640 --> 01:18:02,530
You still splitting up with Christine?
1225
01:18:02,680 --> 01:18:05,889
Yeah. I guess.
1226
01:18:07,160 --> 01:18:09,447
That would be a shame.
1227
01:18:12,160 --> 01:18:14,049
What are you laughing at?
1228
01:18:14,200 --> 01:18:17,966
Nothing. It's just ironic.
1229
01:18:18,120 --> 01:18:20,487
I paid all that money
to be part of your family.
1230
01:18:20,640 --> 01:18:23,291
You're giving it away for nothing.
1231
01:18:25,320 --> 01:18:29,370
Look at this.
That's the ticket to Doo-Dah's play.
1232
01:18:29,520 --> 01:18:31,329
Yeah. I got mine too.
1233
01:18:42,120 --> 01:18:45,886
I'm not very good at apologizing.
I don't know if they're in there.
1234
01:18:46,040 --> 01:18:47,929
Come on. What do you have to lose?
1235
01:18:51,680 --> 01:18:53,728
What do you want with me?
1236
01:18:53,880 --> 01:18:55,564
Much.
1237
01:18:55,720 --> 01:18:57,245
Who are you?
1238
01:18:57,400 --> 01:18:59,926
In life, I was your partner...
1239
01:19:00,080 --> 01:19:01,161
See anybody?
1240
01:19:01,320 --> 01:19:03,163
That's Doo-Dah right there.
1241
01:19:03,320 --> 01:19:05,084
What is the reason for this visit?
1242
01:19:05,240 --> 01:19:07,766
It is getting late
and I've been hard at work.
1243
01:19:07,920 --> 01:19:09,206
He's not that bad.
1244
01:19:09,360 --> 01:19:11,089
To warn you, Ebenezer.
1245
01:19:11,240 --> 01:19:13,288
He's not that good either.
1246
01:19:13,440 --> 01:19:15,283
I'm gonna find Christine.
1247
01:19:15,440 --> 01:19:18,364
Learn from me.
1248
01:19:20,520 --> 01:19:24,002
My spirit never walked
beyond our counting house.
1249
01:19:25,960 --> 01:19:29,806
It never roved beyond
our money-changing hole.
1250
01:19:30,760 --> 01:19:32,808
So I am condemned...
1251
01:19:32,960 --> 01:19:35,850
...to wander through the world...
1252
01:19:36,040 --> 01:19:39,010
...to see what I might
have shared on Earth...
1253
01:19:39,160 --> 01:19:42,448
...then turned to happiness.
1254
01:19:44,080 --> 01:19:45,525
What are you doing here?
1255
01:19:45,680 --> 01:19:48,126
You were always
a good businessman.
1256
01:19:48,280 --> 01:19:50,760
Doo-Dah's family, right?
1257
01:19:53,480 --> 01:19:56,165
Brian. It's me, move over.
1258
01:19:56,320 --> 01:19:59,642
No, man. Go find one
of the other empty seats.
1259
01:19:59,800 --> 01:20:01,962
Move over, Bri.
Come on.
1260
01:20:07,960 --> 01:20:10,440
- Where's your sister?
- Shh.
1261
01:20:12,240 --> 01:20:14,925
- Dear Brother!
- Fanny!
1262
01:20:15,520 --> 01:20:17,363
Christine, I...
1263
01:20:19,600 --> 01:20:22,968
If I were to leave,
I wouldn't even know where to go.
1264
01:20:23,920 --> 01:20:25,604
Then why leave?
1265
01:20:27,040 --> 01:20:29,281
That's what I'm saying.
I don't wanna leave.
1266
01:20:29,440 --> 01:20:31,522
Then don't.
1267
01:20:34,240 --> 01:20:37,449
- All right, I won't.
- Okay.
1268
01:20:38,960 --> 01:20:41,930
- Is that all right?
- Yeah.
1269
01:20:42,080 --> 01:20:43,684
It's good.
1270
01:20:51,160 --> 01:20:56,200
Bri, that girl,
she's kind of cute for you.
1271
01:20:56,360 --> 01:20:57,850
- Talk to her.
- Stop it.
1272
01:20:58,000 --> 01:21:01,049
- She's gonna hear.
- I saw you looking at her.
1273
01:21:01,200 --> 01:21:02,964
- Stop.
- I can tell you like...
1274
01:21:03,120 --> 01:21:04,531
I can hear you.
1275
01:21:08,200 --> 01:21:09,406
That's embarrassing.
1276
01:21:10,640 --> 01:21:13,769
That's our grandfather.
This is Brian.
1277
01:21:13,920 --> 01:21:16,161
There, Brian. You're all set.
1278
01:21:21,320 --> 01:21:23,004
I'm sorry.
1279
01:21:24,160 --> 01:21:25,685
Is that your brother?
1280
01:21:27,240 --> 01:21:28,730
Yeah.
1281
01:21:29,840 --> 01:21:32,286
How do we travel exactly?
1282
01:21:32,440 --> 01:21:35,808
Through the air. We fly!
1283
01:21:36,680 --> 01:21:37,727
Not so hard!
1284
01:21:37,880 --> 01:21:39,882
- Wedgie! Wedgie!
- Ha, ha.
1285
01:22:00,840 --> 01:22:02,001
Alicia?
1286
01:22:02,880 --> 01:22:05,565
- Hey.
- Hey.
1287
01:22:05,720 --> 01:22:08,564
Were you, uh, in there the whole time?
1288
01:22:08,720 --> 01:22:11,405
No. I was just here to pick up my mom.
1289
01:22:12,880 --> 01:22:16,646
She's in there, uh, with your dad.
1290
01:22:17,520 --> 01:22:20,603
They're kind of making out
in the third row.
1291
01:22:20,760 --> 01:22:23,081
- Really?
- Yeah.
1292
01:22:24,280 --> 01:22:26,408
- That's good.
- Look.
1293
01:22:26,560 --> 01:22:30,326
I don't expect you to want
to talk to me or anything...
1294
01:22:30,480 --> 01:22:35,281
...so I'm not gonna bother you
and give you a hard time...
1295
01:22:35,440 --> 01:22:38,887
...camp outside your place
and stalk you and you know...
1296
01:22:39,040 --> 01:22:40,963
But I do want to say that I'm sorry...
1297
01:22:41,120 --> 01:22:44,647
...for what I put you through...
1298
01:22:44,800 --> 01:22:46,848
...and say thank you.
1299
01:22:56,920 --> 01:22:58,809
So who are you renting for New Year's...
1300
01:22:58,960 --> 01:23:02,248
...because you know, us Valcos,
we book up kind of fast.
1301
01:23:02,400 --> 01:23:04,243
I see that.
1302
01:23:04,400 --> 01:23:07,165
- And I'd get on it, if I were you.
- Yeah.
1303
01:23:07,320 --> 01:23:11,166
I'm looking for a family
with maybe a bearded...
1304
01:23:11,320 --> 01:23:14,881
...irascible dad with a heart of gold.
1305
01:23:15,040 --> 01:23:20,809
A brother who stays in his room
all the time by himself...
1306
01:23:21,560 --> 01:23:25,849
...and a sister who is...
1307
01:23:28,520 --> 01:23:31,888
...wonderful and smart...
1308
01:23:32,840 --> 01:23:35,605
...and really beautiful.
1309
01:23:36,000 --> 01:23:40,483
Because I think that's
the kind of person...
1310
01:23:41,800 --> 01:23:43,882
...that I could fall in love with.
1311
01:23:45,840 --> 01:23:47,763
You know anybody like that?
1312
01:23:47,920 --> 01:23:49,684
- Hmm.
- I know it's tough.
1313
01:23:49,840 --> 01:23:50,921
Let me think.
1314
01:23:51,080 --> 01:23:53,128
Not offhand, but I'll get back to you.
1315
01:23:53,280 --> 01:23:55,169
Let me know.
1316
01:24:10,360 --> 01:24:14,445
- I hear you, dear.
- Daddy, stop the car!
1317
01:24:15,160 --> 01:24:16,525
Oh, my God.
1318
01:24:17,520 --> 01:24:19,727
Oh, my God.
1319
01:24:20,480 --> 01:24:21,811
He's kissing his sister.
1320
01:24:23,160 --> 01:24:24,685
That is open-mouth.
1321
01:24:24,840 --> 01:24:27,241
- 'Tis the season.
- Get us out!
1322
01:24:27,400 --> 01:24:29,402
They're trying to keep warm.
1323
01:24:29,560 --> 01:24:32,325
Let's get out of here! Come on!99906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.