All language subtitles for Spirited.S01E01.The.Man.Who.Fell.to.Earth.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,236 ('STRANDED' BY THE SAINTS) 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,900 ♪ Like a snake calling on the phone 3 00:00:22,920 --> 00:00:26,130 ♪ I've got no time to be alone 4 00:00:26,160 --> 00:00:28,970 ♪ There's someone coming at me all the time 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,250 ♪ Yeah, babe, I think I'll lose my mind 6 00:00:31,280 --> 00:00:35,432 ♪ 'Cause I'm stranded on my own 7 00:00:37,400 --> 00:00:41,380 ♪ Stranded far from home 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,038 ♪ Alright 9 00:00:45,720 --> 00:00:47,199 ♪ Stranded. ♪ 10 00:01:25,240 --> 00:01:26,992 (PANTS) 11 00:01:52,600 --> 00:01:55,478 (DENTIST'S DRILL WHIRRS) (MAN GROANS) 12 00:01:58,360 --> 00:01:59,940 (GROANS) 13 00:01:59,960 --> 00:02:02,110 You can rinse now, Mr Jones. 14 00:02:08,040 --> 00:02:10,240 And we can move on to the crown preparation. 15 00:02:10,280 --> 00:02:11,740 Very good. 16 00:02:11,760 --> 00:02:13,460 Make an hour appointment in two weeks. 17 00:02:13,480 --> 00:02:15,914 (WHIMPERS) 18 00:02:23,560 --> 00:02:25,516 Someone dropped this off for you. 19 00:02:28,840 --> 00:02:31,740 Oh. Give me a minute, please, Linda. 20 00:02:31,760 --> 00:02:33,239 Sure. 21 00:02:47,080 --> 00:02:49,116 Yes, I'm afraid. 22 00:03:12,960 --> 00:03:14,916 Oh, thank you. 23 00:03:16,320 --> 00:03:18,020 (DOOR CLOSES) 24 00:03:18,040 --> 00:03:20,508 Lovely day. (CHUCKLES) 25 00:03:22,920 --> 00:03:24,460 Uh, you're the dentist, aren't you? 26 00:03:24,480 --> 00:03:26,220 I'm Adam. Apartment 3. 27 00:03:26,240 --> 00:03:27,719 Ah. I see. 28 00:03:29,400 --> 00:03:31,470 I... I am a dentist, yeah. 29 00:03:37,280 --> 00:03:39,180 MAN: Oh, look who's home! 30 00:03:39,200 --> 00:03:41,180 Hello! 31 00:03:41,200 --> 00:03:42,428 Mwah! 32 00:03:44,920 --> 00:03:47,020 Just rode the lift with the dentist. 33 00:03:47,040 --> 00:03:48,712 Oh, did it speak? 34 00:03:51,760 --> 00:03:53,990 (SIGHS) 35 00:04:29,800 --> 00:04:31,279 (GRUNTS) 36 00:04:33,600 --> 00:04:35,750 Oh! (INHALES SHARPLY) 37 00:04:37,960 --> 00:04:40,599 (PLAYS PIANO AWKWARDLY) 38 00:04:55,960 --> 00:04:57,439 (STOPS PLAYING) 39 00:05:02,480 --> 00:05:05,180 Oh, I wish I was musical. 40 00:05:05,200 --> 00:05:08,460 I don't want to play for Dad's friends tonight. 41 00:05:08,480 --> 00:05:11,100 Then you don't have to. 42 00:05:11,120 --> 00:05:12,700 (GUESTS LAUGH) 43 00:05:12,720 --> 00:05:16,220 So, I get out my BlackBerry, OK? 44 00:05:16,240 --> 00:05:19,340 And I Google, and in less than 30 seconds, 45 00:05:19,360 --> 00:05:21,420 I run it through international directory. 46 00:05:21,440 --> 00:05:24,740 I find a phone number. This woman answers the phone. 47 00:05:24,760 --> 00:05:26,220 So I ask her. 48 00:05:26,240 --> 00:05:30,500 I said, "Do you feed your swine on an exclusive diet of acorns 49 00:05:30,520 --> 00:05:34,620 "to make the prosciutto that costs 150 bucks a kilo?" 50 00:05:34,640 --> 00:05:36,140 And? 51 00:05:36,160 --> 00:05:38,660 Well, she's Italian, Terry. She doesn't speak a word of English. 52 00:05:38,680 --> 00:05:40,432 (GUESTS LAUGH) 53 00:05:41,960 --> 00:05:45,940 So, I get out my backup BlackBerry. 54 00:05:45,960 --> 00:05:48,540 OK? Oh. Oh, oh, yes. 55 00:05:48,560 --> 00:05:53,900 "Steve, why do you need two BlackBerrys?" 56 00:05:53,920 --> 00:05:55,420 Well, point, OK? 57 00:05:55,440 --> 00:05:58,100 So, while I've got the old farmer on the line, 58 00:05:58,120 --> 00:06:00,260 I found out the Italian word for 'acorn'. 59 00:06:00,280 --> 00:06:01,780 OK? (GUESTS LAUGH) 60 00:06:01,800 --> 00:06:05,420 I find it's 100% acorn-fed. I bought two kilos of the shit! 61 00:06:05,440 --> 00:06:07,100 (GUESTS LAUGH) 62 00:06:07,120 --> 00:06:09,220 Honey. Honey. I'm just getting drinks. 63 00:06:09,240 --> 00:06:11,180 No, j-just... smile for... 64 00:06:11,200 --> 00:06:12,980 Go on, it's funny! 65 00:06:13,000 --> 00:06:16,140 Come on! Come on. You're going to love this. 66 00:06:16,160 --> 00:06:19,038 Now, you all know that my wife is a dentist. 67 00:06:20,120 --> 00:06:22,509 Go on. Give them a big smile. 68 00:06:24,640 --> 00:06:26,119 Please. 69 00:06:28,360 --> 00:06:31,220 Huh? (LAUGHS) 70 00:06:31,240 --> 00:06:33,460 (OTHERS LAUGH TENTATIVELY) 71 00:06:33,480 --> 00:06:34,940 I mean, have you seen anything...? 72 00:06:34,960 --> 00:06:36,473 Oh! Suzy... 73 00:06:37,520 --> 00:06:40,660 Oh! Oh, it's priceless. 74 00:06:40,680 --> 00:06:42,140 Is that enough? 75 00:06:42,160 --> 00:06:44,515 Yeah, that... that's enough. 76 00:06:46,400 --> 00:06:48,994 Yeah, 'cause... (OTHERS LAUGH) 77 00:06:56,880 --> 00:06:59,040 Suzy, are you alright? 78 00:06:59,080 --> 00:07:00,620 I work out. I'm quite strong. 79 00:07:00,640 --> 00:07:03,677 (GUESTS CHATTER WITHIN) 80 00:07:13,400 --> 00:07:15,980 Steve? Steve. Mate. 81 00:07:16,000 --> 00:07:17,991 Steve. Mate. Mate, mate, mate. 82 00:07:19,000 --> 00:07:20,460 I think Suzy's leaving. 83 00:07:20,480 --> 00:07:22,860 Yes, mate. She does some night work for the tooth fairy. 84 00:07:22,880 --> 00:07:24,860 (WOMEN LAUGH HYSTERICALLY) 85 00:07:24,880 --> 00:07:26,420 The toothless... Mate. Mate, mate. 86 00:07:26,440 --> 00:07:28,220 (LAUGHS) 87 00:07:28,240 --> 00:07:31,940 She's got bags and the kids - both the kids. They're in the car. 88 00:07:31,960 --> 00:07:34,700 (ENGINE REVS OUTSIDE) 89 00:07:34,720 --> 00:07:37,188 (CAR REVERSES) 90 00:07:38,280 --> 00:07:39,740 (CAR SPEEDS OFF) 91 00:07:39,760 --> 00:07:41,239 Shit! 92 00:07:43,840 --> 00:07:45,956 (LIFT WHIRRS) 93 00:08:00,160 --> 00:08:02,151 (THUMPING) 94 00:08:11,680 --> 00:08:13,671 (RATTLING) 95 00:08:18,760 --> 00:08:20,239 (STRIKES MATCH) 96 00:08:39,920 --> 00:08:41,638 (WHISPERS) Elvis? 97 00:08:54,960 --> 00:08:57,340 ELVIS: Mum? 98 00:08:57,360 --> 00:08:58,839 MUM! 99 00:08:59,880 --> 00:09:02,100 7:30. Better get going. 100 00:09:02,120 --> 00:09:03,599 OK. 101 00:09:04,600 --> 00:09:06,511 How come you slept in here? 102 00:09:07,640 --> 00:09:10,108 Oh, my silly old li-lo had a hole. 103 00:09:11,480 --> 00:09:14,233 Um... are we getting our stuff from home today? 104 00:09:16,920 --> 00:09:18,940 (CAT MIAOWS) Morning, Potter. 105 00:09:18,960 --> 00:09:20,820 What are your plans for today? 106 00:09:20,840 --> 00:09:23,420 Bit of laying around, doing nothing? 107 00:09:23,440 --> 00:09:27,433 Go off to your catty gym, have a coffee with your pussy mates? 108 00:09:31,320 --> 00:09:33,072 Nice not having to work. 109 00:09:47,120 --> 00:09:49,190 (SCRUBBING) 110 00:09:50,240 --> 00:09:51,700 ELVIS: What's that? 111 00:09:51,720 --> 00:09:53,439 This is where I fell yesterday. 112 00:09:53,440 --> 00:09:55,999 Where you lost your tooth? Mm-hm. 113 00:09:56,000 --> 00:09:58,399 Oh. I have a very wiggly tooth. 114 00:09:58,400 --> 00:10:00,759 Ooh! Upper incisor. Very good. 115 00:10:00,760 --> 00:10:03,839 Same as yours. But... yours won't grow back. 116 00:10:03,840 --> 00:10:06,799 Nope. Mine's gone forever. (CHUCKLES) Let's go. 117 00:10:06,800 --> 00:10:08,279 Come on. 118 00:10:16,600 --> 00:10:18,679 Kids, I'll meet you in the car. 119 00:10:18,680 --> 00:10:20,159 CHILDREN: OK. 120 00:10:43,480 --> 00:10:46,359 Please let us be happy here. 121 00:10:46,360 --> 00:10:47,873 Please. 122 00:10:52,440 --> 00:10:54,599 (FOOTSTEPS) 123 00:10:54,600 --> 00:10:56,079 Oh! 124 00:10:59,440 --> 00:11:00,759 Who are you? 125 00:11:06,640 --> 00:11:08,631 This is my apartment. 126 00:11:09,640 --> 00:11:13,479 (ENGLISH ACCENT) Right. It's fuckin' bright. 127 00:11:13,480 --> 00:11:15,999 You shouldn't be in here. This is private property. 128 00:11:16,000 --> 00:11:18,719 (PUFFS) Sorry. I didn't understand what you just said. 129 00:11:18,720 --> 00:11:21,959 Oh, this... you... you're trespassing. 130 00:11:21,960 --> 00:11:23,039 Hmm. 131 00:11:23,040 --> 00:11:26,669 Uh, I'll take you down to the foyer. 132 00:11:27,680 --> 00:11:29,159 OK? 133 00:11:30,680 --> 00:11:32,159 It's... this way. 134 00:11:42,400 --> 00:11:43,999 Oh, look. Here's the lift. 135 00:11:44,000 --> 00:11:45,558 Ding! 136 00:11:46,640 --> 00:11:48,119 This way. 137 00:11:54,280 --> 00:11:56,157 (GROANS) 138 00:11:59,040 --> 00:12:01,110 I could do with a cup of tea. 139 00:12:04,680 --> 00:12:08,389 A hot bath and a nice, soft bed. (CHUCKLES) How about you? 140 00:12:10,080 --> 00:12:13,038 Those are night things. It's daytime, so... 141 00:12:16,600 --> 00:12:17,879 Oh. 142 00:12:17,880 --> 00:12:19,759 I did not know that. 143 00:12:19,760 --> 00:12:23,199 What, you can't have a cup of tea during the day now? 144 00:12:23,200 --> 00:12:25,839 Yes. Well, tea's different, but... 145 00:12:25,840 --> 00:12:27,879 It was just the whole package that you said. 146 00:12:27,880 --> 00:12:30,599 It was a night-sounding thing. 147 00:12:31,720 --> 00:12:33,631 Of course. 148 00:12:40,920 --> 00:12:42,599 Who are you? 149 00:12:42,600 --> 00:12:45,879 I'm Suzy Darling. Suzy... (CHUCKLES) ..Darling. 150 00:12:45,880 --> 00:12:49,111 Well, Suzy Darling... 151 00:12:50,400 --> 00:12:52,519 ..your tags are showing. 152 00:12:52,520 --> 00:12:54,670 (LIFT BELL DINGS) 153 00:12:59,360 --> 00:13:00,998 Come on, kids. 154 00:13:13,360 --> 00:13:15,430 Thanks, Jonks. 155 00:13:20,680 --> 00:13:23,719 Yes, it's a mess. I'm a mess. 156 00:13:23,720 --> 00:13:26,234 Steve, you didn't notice her packing? 157 00:13:27,400 --> 00:13:29,399 Well, do you know where she's gone? 158 00:13:29,400 --> 00:13:32,039 It's all in an email. An email? 159 00:13:32,040 --> 00:13:33,999 Mm-hm. Want to read it? 160 00:13:34,000 --> 00:13:36,912 Well, if you don't mind. 161 00:13:38,720 --> 00:13:40,919 (SIGHS) Is she coming back? 162 00:13:40,920 --> 00:13:43,199 Oh, Steve, I don't know. 163 00:13:43,200 --> 00:13:46,559 Don't you two share some blood-bond, sister thing? 164 00:13:46,560 --> 00:13:48,152 No. 165 00:13:50,560 --> 00:13:52,232 Can I show you the bedroom? 166 00:13:54,280 --> 00:13:56,111 Um... sure. 167 00:14:05,640 --> 00:14:07,551 I never saw it coming, Jonkers. 168 00:14:08,560 --> 00:14:11,154 I mean... am I a blind man? 169 00:14:15,000 --> 00:14:19,119 It's a good experience to go through, the process of losing a tooth. 170 00:14:19,120 --> 00:14:22,639 Now I can talk to patients from a first-hand perspective. 171 00:14:22,640 --> 00:14:25,719 Yeah. And open wide. 172 00:14:25,720 --> 00:14:26,869 Mm-hm. 173 00:14:28,760 --> 00:14:30,439 Close together. 174 00:14:30,440 --> 00:14:32,879 I suppose you can also talk to patients 175 00:14:32,880 --> 00:14:36,559 about leaving their husbands in the middle of the night now too. 176 00:14:36,560 --> 00:14:39,279 Stephen rang this morning. He told me everything. 177 00:14:39,280 --> 00:14:41,748 Ah. You're staying in a new apartment? 178 00:14:42,880 --> 00:14:44,119 Uh-huh. 179 00:14:44,120 --> 00:14:46,479 Perhaps you've been planning this for a while. 180 00:14:46,480 --> 00:14:49,438 That's why you bought the apartment in the first place. 181 00:14:50,760 --> 00:14:52,879 Escape route? Uh. 182 00:14:52,880 --> 00:14:55,279 You're smart. (CHUCKLES) 183 00:14:55,280 --> 00:14:57,439 Uh-huh. Yeah. 184 00:14:57,440 --> 00:14:58,919 OK. 185 00:15:01,480 --> 00:15:02,959 Linda... 186 00:15:04,840 --> 00:15:08,359 ..did you make an appointment with the prosthodontist? 187 00:15:08,360 --> 00:15:10,559 Yes. Great. 188 00:15:10,560 --> 00:15:12,516 I'll courier this right away. Mm-hm. 189 00:15:13,520 --> 00:15:14,999 Just, uh... 190 00:15:16,120 --> 00:15:17,919 ..just make sure you're the wolf, 191 00:15:17,920 --> 00:15:19,717 not the pig. 192 00:15:20,720 --> 00:15:22,199 Thanks for that. 193 00:15:22,200 --> 00:15:23,679 OK. 194 00:15:30,240 --> 00:15:31,719 I know. 195 00:15:31,720 --> 00:15:34,959 Never make the mistake of treating your assistants as your friend. 196 00:15:34,960 --> 00:15:36,679 I know. I get it. 197 00:15:36,680 --> 00:15:39,274 (SIGHS) It's just sometimes she's so nice. 198 00:15:40,600 --> 00:15:42,352 And today is hard. 199 00:15:43,600 --> 00:15:45,079 MAN: Oh! 200 00:15:45,080 --> 00:15:47,119 (PANTS) Thank fuck I found you. 201 00:15:47,120 --> 00:15:48,839 How did you get in here? 202 00:15:48,840 --> 00:15:51,879 Uh... I think I'm going to need your help. 203 00:15:51,880 --> 00:15:54,879 Need my help? Yeah. 204 00:15:54,880 --> 00:15:56,916 OK. Need my help. 205 00:15:57,960 --> 00:16:00,519 Are you in any, um, pain, or... 206 00:16:00,520 --> 00:16:02,319 Interesting. No. 207 00:16:02,320 --> 00:16:04,679 No. No pain. Um... 208 00:16:04,680 --> 00:16:07,519 OK. Can I call someone for you? I have a phone. 209 00:16:07,520 --> 00:16:09,799 Look, I could make some calls for you. 210 00:16:09,800 --> 00:16:12,999 Or... do you need some money? 'Cause I've got some money in... 211 00:16:13,000 --> 00:16:14,919 I don't know what I need! Mm-hm. 212 00:16:14,920 --> 00:16:17,957 Sorry. Um... the thing is... 213 00:16:19,280 --> 00:16:20,759 (CHUCKLES) 214 00:16:20,760 --> 00:16:22,759 ..I don't know what the fuck's going on. 215 00:16:22,760 --> 00:16:24,439 Mm-hm. OK. 216 00:16:24,440 --> 00:16:25,959 Can you tell me your name? 217 00:16:25,960 --> 00:16:27,639 Ah. No. 218 00:16:27,640 --> 00:16:30,439 Go on. I don't know... my... 219 00:16:30,440 --> 00:16:32,279 I don't know my own name! 220 00:16:32,280 --> 00:16:34,479 That's... 221 00:16:34,480 --> 00:16:36,759 A dentist. You're a dentist? Yeah. 222 00:16:36,760 --> 00:16:40,079 If you're a dentist, why have you got a missing...? 223 00:16:40,080 --> 00:16:42,879 Listen - I can call you a taxi, I can... 224 00:16:42,880 --> 00:16:44,479 ..uh, I can give you some money. 225 00:16:44,480 --> 00:16:46,079 You've got an accent! 226 00:16:46,080 --> 00:16:48,799 Look, I'm going to help you. I'm going to make some calls. 227 00:16:48,800 --> 00:16:50,279 OK? 228 00:16:52,280 --> 00:16:54,439 Where the fuck am I? 229 00:16:54,440 --> 00:16:55,919 Uh, in a dental surgery. 230 00:16:55,920 --> 00:16:57,399 In Sydney. 231 00:16:57,400 --> 00:17:00,479 Sydney? Australia. 232 00:17:00,480 --> 00:17:02,559 Au...! 233 00:17:02,560 --> 00:17:04,439 (PHONE RINGS) 234 00:17:04,440 --> 00:17:07,839 Oh. Oh, this is my husband. It's my husband. 235 00:17:07,840 --> 00:17:09,559 OK? 236 00:17:09,560 --> 00:17:11,357 I'm going to take this call. 237 00:17:12,840 --> 00:17:17,319 Well. Round one - Suzy. Almost 24 hours and no call. 238 00:17:17,320 --> 00:17:19,479 Oh, Steve. Thank you for calling. 239 00:17:19,480 --> 00:17:21,759 Something strange is happening to me. 240 00:17:21,760 --> 00:17:26,479 Really? Do you have any idea what today was like for me? 241 00:17:26,480 --> 00:17:30,199 I mean, today my world fell apart. 242 00:17:30,200 --> 00:17:35,199 OK? I mean, I cried in front of teachers, shopkeepers. 243 00:17:35,200 --> 00:17:36,719 Someone even bought me a cappuccino 244 00:17:36,720 --> 00:17:39,029 because I was crying in the cafe today, Suzy. 245 00:17:40,040 --> 00:17:42,600 Yes. It must be hard for you. 246 00:17:44,080 --> 00:17:45,959 Well, your sister came round today. 247 00:17:45,960 --> 00:17:49,159 I mean, she's gonna start coming around all the time if you're not here. 248 00:17:49,160 --> 00:17:50,878 That means I have to talk to her. 249 00:17:53,000 --> 00:17:54,959 Suzy? Steve. 250 00:17:54,960 --> 00:17:56,439 I'm listening. 251 00:17:58,280 --> 00:18:00,719 Just... give me something! 252 00:18:00,720 --> 00:18:02,719 I don't think we love each other anymore. 253 00:18:02,720 --> 00:18:05,439 STEVE: Love? TELEVISION: Shoot It. Shoot It! 254 00:18:05,440 --> 00:18:07,079 Did you say "love"? 255 00:18:07,080 --> 00:18:09,639 (CHUCKLES) You are a classic! 256 00:18:09,640 --> 00:18:11,999 I mean, really, how old are you? 257 00:18:12,000 --> 00:18:14,159 Why do you want to stay married to me? 258 00:18:14,160 --> 00:18:17,239 OK. OK. 259 00:18:17,240 --> 00:18:19,639 Well, can I think about this? 260 00:18:19,640 --> 00:18:21,399 'Cause it does seem like an important point, 261 00:18:21,400 --> 00:18:23,319 and I want to get it right, OK? 262 00:18:23,320 --> 00:18:25,359 So, can I get back to you on it? 263 00:18:25,360 --> 00:18:27,510 SUZY: I'm going. 264 00:18:30,240 --> 00:18:31,999 (NERVOUSLY) How did you get in here? 265 00:18:32,000 --> 00:18:34,958 Look, I need your help. 266 00:18:35,960 --> 00:18:37,519 You're scaring me now. 267 00:18:37,520 --> 00:18:39,199 If you frighten my children... ELVIS: Mum. 268 00:18:39,200 --> 00:18:40,919 ..I will kill you, OK? I just need... 269 00:18:40,920 --> 00:18:42,919 Elvis! Elvis, stay in the living room, please. 270 00:18:42,920 --> 00:18:44,638 Go back to the living room. 271 00:18:46,280 --> 00:18:50,876 Suzy. He can't see me. 272 00:18:52,240 --> 00:18:53,719 What?! 273 00:18:53,720 --> 00:18:55,919 Can you, son? Huh? 274 00:18:55,920 --> 00:18:58,195 You can't see me. You can't hear me. 275 00:18:59,560 --> 00:19:01,039 ELVIS: Mum, what's wrong? 276 00:19:02,320 --> 00:19:04,834 What's wrong? Oh. (DROPS KNIFE) 277 00:19:07,200 --> 00:19:08,952 I just got a fright. 278 00:19:10,400 --> 00:19:12,679 Sorry. Should I call Dad? 279 00:19:12,680 --> 00:19:15,199 No, no, no, no. No. I just saw a cockroach. 280 00:19:15,200 --> 00:19:16,872 I hate cockroaches. 281 00:19:17,960 --> 00:19:19,599 Look, I'm gonna go, OK? 282 00:19:19,600 --> 00:19:22,068 I'll come back later, when your kids are asleep. 283 00:19:23,520 --> 00:19:25,750 No. Stupid. I'm sorry. 284 00:19:26,920 --> 00:19:30,159 OK. Um... 285 00:19:30,160 --> 00:19:35,039 Why don't you get your clipboard? Shopping list - baits. 286 00:19:35,040 --> 00:19:37,235 Yeah. OK. 287 00:19:40,480 --> 00:19:42,789 (PHONE RINGS) 288 00:19:44,280 --> 00:19:45,959 Oh! Oh... 289 00:19:45,960 --> 00:19:48,799 Thank you for coming. That's OK. 290 00:19:48,800 --> 00:19:51,234 Goodness. Hugs. That's nice. 291 00:19:54,040 --> 00:19:57,589 It's very sterile, but it definitely has potential. 292 00:19:59,960 --> 00:20:01,439 I like it. 293 00:20:01,440 --> 00:20:04,479 Hey, um, Mum told us you used to be a goth. 294 00:20:04,480 --> 00:20:07,359 That's right. I've got the photos to prove it. 295 00:20:07,360 --> 00:20:09,999 And in here, I still am. 296 00:20:11,080 --> 00:20:15,399 Miss Take says sometimes grown-ups just stop being in love with each other. 297 00:20:15,400 --> 00:20:17,359 Oh. Did you tell your teacher? 298 00:20:17,360 --> 00:20:18,999 Dad told her. 299 00:20:19,000 --> 00:20:21,116 He came and saw her at lunchtime and told her. 300 00:20:22,200 --> 00:20:23,559 Oh. 301 00:20:23,560 --> 00:20:25,679 I, um, had to go and see the counsellor today. 302 00:20:25,680 --> 00:20:28,199 Dad rang the school. 303 00:20:28,200 --> 00:20:30,509 Missed PE, though. That was pretty good. 304 00:20:35,080 --> 00:20:37,839 It's getting late. Better hop off to bed now. 305 00:20:37,840 --> 00:20:39,879 Our new beds? Mm-hm. 306 00:20:39,880 --> 00:20:41,079 Yes! 307 00:20:41,080 --> 00:20:44,868 Yep. Brush your teeth. 10 seconds on each and every tooth. 308 00:20:52,640 --> 00:20:55,399 "Hypnagogic illusions". 309 00:20:55,400 --> 00:20:58,519 Aha. "Caused by deep-onset stress. 310 00:20:58,520 --> 00:21:00,439 "Characterised by a sense of reality 311 00:21:00,440 --> 00:21:03,989 "to the appearance of improbable objects such as animals and people." 312 00:21:05,240 --> 00:21:07,159 How many times have you had the hallucination? 313 00:21:07,160 --> 00:21:09,559 Three times. And it was always a cat? 314 00:21:09,560 --> 00:21:10,993 Yep. 315 00:21:12,120 --> 00:21:13,679 Cats represent fear. 316 00:21:13,680 --> 00:21:16,559 Fear of sexuality. Hmm. 317 00:21:16,560 --> 00:21:18,915 The repressed feminine. Oh. 318 00:21:20,800 --> 00:21:22,719 You know what you're doing? 319 00:21:22,720 --> 00:21:24,959 Throwing away your marriage. Jonquil... 320 00:21:24,960 --> 00:21:28,236 Why does someone walk away from a great life? I don't get it. 321 00:21:30,160 --> 00:21:33,319 Mmm. (SIGHS) Oh, I'm tired. 322 00:21:33,320 --> 00:21:34,999 'Night. 323 00:21:35,000 --> 00:21:36,479 Yep. 324 00:21:36,480 --> 00:21:37,959 'Night. 325 00:21:44,800 --> 00:21:46,279 MAN: It's me. 326 00:21:47,880 --> 00:21:49,552 They're all asleep. 327 00:21:50,600 --> 00:21:53,799 Illusion, please go away. 328 00:21:53,800 --> 00:21:56,314 You know what? I'd like to, but I can't. 329 00:21:58,080 --> 00:22:00,640 I've tried, but I can't. 330 00:22:01,640 --> 00:22:03,639 Oh, what has this got to do with me? 331 00:22:03,640 --> 00:22:05,119 I don't know. 332 00:22:05,120 --> 00:22:08,799 But it does because you are the only other human being 333 00:22:08,800 --> 00:22:11,119 that can see me and hear me. 334 00:22:11,120 --> 00:22:15,636 Apparently, to everyone else... I'm invisible. 335 00:22:16,840 --> 00:22:20,799 You may just be an hallucination triggered by my high stress levels. 336 00:22:20,800 --> 00:22:22,839 I... I've just left my marriage. 337 00:22:22,840 --> 00:22:26,919 Well, I'm sorry to hear that, but I'm not a hallucination. 338 00:22:26,920 --> 00:22:28,433 How do you know that? 339 00:22:30,240 --> 00:22:32,399 Because... 340 00:22:32,400 --> 00:22:34,559 ..when you're not here, 341 00:22:34,560 --> 00:22:37,233 I still am. 342 00:22:45,440 --> 00:22:47,317 What is that? 343 00:22:48,960 --> 00:22:50,473 This? 344 00:22:52,640 --> 00:22:54,119 Yeah. 345 00:22:56,880 --> 00:22:59,235 (WHOOSHING) 346 00:23:01,720 --> 00:23:03,312 Oh! 347 00:23:12,480 --> 00:23:13,959 (BOTH GASP) 348 00:23:21,280 --> 00:23:23,077 What was that?! 349 00:23:25,360 --> 00:23:26,873 My name. 350 00:23:28,400 --> 00:23:30,639 It's Henry. 351 00:23:30,640 --> 00:23:32,312 (KNOCK AT DOOR) 352 00:23:33,640 --> 00:23:35,471 I'm fine. 353 00:23:36,520 --> 00:23:38,239 Good for you. 354 00:23:38,240 --> 00:23:39,878 Do you have any moisturiser? 355 00:23:40,920 --> 00:23:42,478 Yes, I do. 356 00:23:57,920 --> 00:24:00,593 (GROANS) 357 00:24:02,160 --> 00:24:04,276 (EXHALES) 358 00:24:11,680 --> 00:24:13,272 God? 359 00:24:14,280 --> 00:24:16,839 Morning. Tea's up. 360 00:24:16,840 --> 00:24:19,159 WOMAN: (GRUNTS) Oh, I've had a terrible night. 361 00:24:19,160 --> 00:24:20,879 Mrs God! 362 00:24:20,880 --> 00:24:23,959 Feet are so cold, honey. 363 00:24:23,960 --> 00:24:26,079 Cold. That's creepy. 364 00:24:26,080 --> 00:24:27,799 You should have put your socks on! 365 00:24:27,800 --> 00:24:29,999 I'll try this, then. 366 00:24:30,000 --> 00:24:31,718 (RUBS FEET) Eugh! 367 00:24:34,880 --> 00:24:37,758 (SIGHS) Where's my dentist? 368 00:24:47,040 --> 00:24:49,508 Hello, puss. (POTTER MIAOWS) 369 00:24:51,800 --> 00:24:53,074 (MIAOWS) 370 00:24:56,720 --> 00:24:58,199 (MIAOWS) No! 371 00:24:59,200 --> 00:25:01,714 Hold your horses. 372 00:25:02,720 --> 00:25:04,199 You can see me. (CLICKS FINGERS) 373 00:25:04,200 --> 00:25:05,872 (PURRS) 374 00:25:08,760 --> 00:25:10,999 You beautiful little bastard! 375 00:25:11,000 --> 00:25:12,879 (LAUGHS) 376 00:25:12,880 --> 00:25:14,359 I am here! 377 00:25:15,360 --> 00:25:17,279 I fucking exist! 378 00:25:17,280 --> 00:25:19,475 SUZY: Mrs Lucas. 379 00:25:30,840 --> 00:25:33,279 There's a cat who can see me. 380 00:25:33,280 --> 00:25:36,599 Yes, indeed. How are you, Mrs Lucas? 381 00:25:36,600 --> 00:25:38,159 Well, thanks. (CLEARS THROAT) 382 00:25:38,160 --> 00:25:39,879 Can I ask you a question? 383 00:25:39,880 --> 00:25:41,919 OK. Let's have a look. 384 00:25:41,920 --> 00:25:43,759 Anything like this happened to you before? 385 00:25:43,760 --> 00:25:46,119 No. Um... 386 00:25:46,120 --> 00:25:47,839 It's... just a check-up, Linda? 387 00:25:47,840 --> 00:25:49,319 Yes, Doctor. 388 00:25:49,320 --> 00:25:53,879 So, when something magical and extraordinary lays itself at your feet, 389 00:25:53,880 --> 00:25:57,559 what, you just snap on your little plastic gloves and clean teeth, do you? 390 00:25:57,560 --> 00:25:59,759 Doctor? Oh. I'm sorry. 391 00:25:59,760 --> 00:26:02,799 It's just a check-up. OK. 392 00:26:02,800 --> 00:26:04,439 This is insane! 393 00:26:04,440 --> 00:26:06,078 MRS LUCAS: Ow! Ooh, sorry! 394 00:26:07,680 --> 00:26:09,830 And terribly sad. 395 00:26:11,520 --> 00:26:13,192 I'm outta here. 396 00:26:14,200 --> 00:26:15,679 Lovely. 397 00:26:15,680 --> 00:26:17,955 It's really lovely, Mrs Lucas. 398 00:26:19,280 --> 00:26:21,439 Your lower right five... 399 00:26:21,440 --> 00:26:23,439 Mm-hm. Yeah. Lower right five. 400 00:26:23,440 --> 00:26:25,839 Clear and present. 401 00:26:25,840 --> 00:26:28,599 Lower left third molar is horizontally impacted. 402 00:26:28,600 --> 00:26:31,319 Recommend, um... 403 00:26:32,320 --> 00:26:33,799 ..extraction. 404 00:26:46,880 --> 00:26:50,156 Um, uh, recommend extraction. 405 00:27:07,240 --> 00:27:09,231 (TELEVISION PLAYS IN BACKGROUND) 406 00:27:10,520 --> 00:27:11,999 HENRY: It's only me. 407 00:27:13,480 --> 00:27:15,277 (CHUCKLES) Sorry. 408 00:27:17,800 --> 00:27:20,879 That TV is extraordinary. 409 00:27:20,880 --> 00:27:24,519 It's like having a cinema in your home. 410 00:27:24,520 --> 00:27:26,839 It's called a home cinema. 411 00:27:26,840 --> 00:27:28,592 Oh. Is it? 412 00:27:30,840 --> 00:27:32,999 Clever. 413 00:27:33,000 --> 00:27:36,119 Uh, listen, Suze, um... 414 00:27:36,120 --> 00:27:39,351 ..I've been thinking about what's going on here, and, um... 415 00:27:40,760 --> 00:27:43,638 ..I think I might be a time traveller. 416 00:27:46,360 --> 00:27:49,919 No, see, I think I might have been sent here 417 00:27:49,920 --> 00:27:52,719 from, you know, another era 418 00:27:52,720 --> 00:27:56,199 and something's gone wrong in the whole time-travelling process 419 00:27:56,200 --> 00:27:59,078 and now I... I can't remember my mission. 420 00:28:00,360 --> 00:28:06,959 So, maybe the... maybe that medallion is some sort of key to the mission. 421 00:28:06,960 --> 00:28:09,399 Where did you get it? (CLEARS THROAT) 422 00:28:09,400 --> 00:28:12,439 I've had it since I was a kid. I don't know where I got it. 423 00:28:12,440 --> 00:28:15,039 No. I don't want to go to that place again. 424 00:28:15,040 --> 00:28:18,199 But, listen, Suzy - 425 00:28:18,200 --> 00:28:22,079 what if that was the future? 426 00:28:23,960 --> 00:28:28,439 Maybe I've been sent here to... to change this - this present - 427 00:28:28,440 --> 00:28:32,115 so that that can never, ever happen. 428 00:28:33,440 --> 00:28:34,919 Do you get me? 429 00:28:34,920 --> 00:28:40,639 You and I could be sitting at the very crux of human history. 430 00:28:40,640 --> 00:28:46,199 (CHUCKLES) We could hold the fate of mankind in our hands. 431 00:28:46,200 --> 00:28:49,199 ELVIS: Mum, what's for dinner? I'm starving. 432 00:28:49,200 --> 00:28:52,192 Oh, dinner's almost ready. Don't spoil it! 433 00:28:55,040 --> 00:28:57,110 Are you alright? Yes. 434 00:28:58,240 --> 00:29:00,639 It's just that you were kind of talking to yourself. 435 00:29:00,640 --> 00:29:02,639 I'm singing. (CHUCKLES) 436 00:29:02,640 --> 00:29:04,710 (SINGS) ♪ Humming... ♪ While I cook. 437 00:29:07,760 --> 00:29:09,352 He's always hungry. 438 00:29:10,960 --> 00:29:12,599 (SIGHS) 439 00:29:12,600 --> 00:29:14,079 So... 440 00:29:15,800 --> 00:29:17,836 ..you and I, um... 441 00:29:18,840 --> 00:29:21,439 ..we're going to save humanity from itself? 442 00:29:21,440 --> 00:29:22,919 Mmm. 443 00:29:25,000 --> 00:29:26,991 (PHONE RINGS) 444 00:29:29,240 --> 00:29:30,759 Hello? 445 00:29:30,760 --> 00:29:33,752 STEVE: Remember me? Your husband? 446 00:29:39,800 --> 00:29:41,995 There may be another explanation. 447 00:29:43,000 --> 00:29:44,956 Yep. Let's hear it. 448 00:29:47,760 --> 00:29:50,479 That you died and now you're a ghost. 449 00:29:53,480 --> 00:29:55,835 That's fucking ridiculous. 450 00:29:58,840 --> 00:30:02,639 The 70-inch, full HD! 451 00:30:02,640 --> 00:30:04,679 ELVIS: Hi, Dad. 452 00:30:04,680 --> 00:30:06,955 Hi, mate. Hey? 453 00:30:08,400 --> 00:30:10,391 Hi, sweetie-pie. Mwah! 454 00:30:12,360 --> 00:30:13,879 Hello. I'm a traveller, of sorts. 455 00:30:13,880 --> 00:30:15,871 Just using this as my base for the moment. 456 00:30:16,880 --> 00:30:18,632 I like it. 457 00:30:19,840 --> 00:30:21,319 Are you cooking? 458 00:30:21,320 --> 00:30:23,117 Yeah. 459 00:30:35,120 --> 00:30:37,156 Can't even look at me. 460 00:30:40,160 --> 00:30:43,079 15 years, Suze, and I gave you everything. 461 00:30:43,080 --> 00:30:45,479 Everything you ever wanted. 462 00:30:45,480 --> 00:30:48,239 And now you've just taken that on a whim. 463 00:30:48,240 --> 00:30:50,039 It's not a whim. 464 00:30:50,040 --> 00:30:51,632 Well, what do you call it? 465 00:30:54,600 --> 00:30:56,079 (CHUCKLES) 466 00:30:57,360 --> 00:30:58,839 Look at you! 467 00:30:58,840 --> 00:31:01,400 You're pretending everything is just... just normal. 468 00:31:02,440 --> 00:31:04,479 This is crap! 469 00:31:04,480 --> 00:31:06,039 (PLATE SHATTERS) 470 00:31:06,040 --> 00:31:07,999 Oh, I-I didn't mean to do that. 471 00:31:08,000 --> 00:31:10,399 I... I had no idea I was going to do that, OK? 472 00:31:10,400 --> 00:31:12,311 I'm just sort of out of my head, OK? 473 00:31:16,480 --> 00:31:18,039 So, how long's your lease? 474 00:31:18,040 --> 00:31:19,678 I bought it. 475 00:31:21,200 --> 00:31:22,792 Bullshit. 476 00:31:23,800 --> 00:31:27,236 Suzy, you realise... 477 00:31:28,360 --> 00:31:32,639 ..you're making a very big mistake. 478 00:31:32,640 --> 00:31:34,759 I don't think so. 479 00:31:34,760 --> 00:31:37,799 You're going to end up a lonely old lady. 480 00:31:37,800 --> 00:31:39,559 No-one is ever going to love you. 481 00:31:39,560 --> 00:31:40,719 Thank you, Steve. 482 00:31:40,720 --> 00:31:43,079 I cannot understand why you left. 483 00:31:43,080 --> 00:31:45,399 When was the last time we had sex? 484 00:31:45,400 --> 00:31:48,399 SUZY: Oh. I think you should go now. I was trying to remember. 485 00:31:48,400 --> 00:31:50,599 Was it two months or was it three months ago? 486 00:31:50,600 --> 00:31:52,959 Well, I think you're sorted out in that department. 487 00:31:52,960 --> 00:31:55,199 I only had sex with other women 488 00:31:55,200 --> 00:31:57,759 because my wife won't have sex with me. 489 00:31:57,760 --> 00:31:59,119 This man's a knobhead. 490 00:31:59,120 --> 00:32:00,719 You're a knobhead. 491 00:32:00,720 --> 00:32:03,439 I'm a knobhead? 492 00:32:04,720 --> 00:32:06,551 I think you'd better go now, Steve. 493 00:32:32,160 --> 00:32:33,679 ELVIS: Come on, Mum. Hurry. 494 00:32:33,680 --> 00:32:35,719 Oh, um... (SIGHS) You go up. 495 00:32:35,720 --> 00:32:37,399 I've forgotten the milk. 496 00:32:37,400 --> 00:32:38,469 OK. 497 00:32:39,560 --> 00:32:41,039 Nothing. 498 00:32:43,120 --> 00:32:45,799 It doesn't work, apparently, without both of us. 499 00:32:45,800 --> 00:32:48,598 I-I don't know how I can help you. 500 00:32:50,520 --> 00:32:52,079 Look at these cars. 501 00:32:52,080 --> 00:32:54,879 I've never seen cars like these before. 502 00:32:54,880 --> 00:32:57,159 You've got to get me to an airport. Take me home. 503 00:32:57,160 --> 00:32:59,679 I need to get to a... proper continent! 504 00:32:59,680 --> 00:33:01,399 OK. OK. Let's go. Get in. 505 00:33:01,400 --> 00:33:02,879 Good. 506 00:33:04,800 --> 00:33:06,439 What is that smell? 507 00:33:06,440 --> 00:33:07,999 It's forest fresh. 508 00:33:08,000 --> 00:33:09,479 (WHOOSH!) 509 00:33:09,480 --> 00:33:10,674 Mmm! I like it. 510 00:33:13,680 --> 00:33:16,148 Oh, Jesus Christ! 511 00:33:27,160 --> 00:33:29,679 Come on. Get in. We'll try again. 512 00:33:29,680 --> 00:33:32,148 (GETS IN) 513 00:33:35,600 --> 00:33:37,159 (WHOOSH!) 514 00:33:37,160 --> 00:33:38,991 (GRUNTS) 515 00:33:46,320 --> 00:33:48,595 Come on! In you hop. 516 00:33:50,560 --> 00:33:52,039 (CHUCKLES) 517 00:33:55,520 --> 00:33:58,034 I can't get through it! 518 00:34:06,400 --> 00:34:08,199 Come on! It's the fog! 519 00:34:08,200 --> 00:34:09,599 JONQUIL: Suzy? 520 00:34:09,600 --> 00:34:11,113 What are you doing? 521 00:34:12,360 --> 00:34:14,749 Hello. I'm doing an experiment. 522 00:34:17,120 --> 00:34:19,111 Good. 523 00:34:23,800 --> 00:34:25,519 (SIGHS) 524 00:34:25,520 --> 00:34:27,909 I'm stuck here. (WHISPERS) Sorry. 525 00:34:35,960 --> 00:34:37,439 (PURRS) 526 00:34:38,520 --> 00:34:39,509 (MIAOWS) 527 00:34:43,520 --> 00:34:45,397 (SIGHS) 528 00:34:47,520 --> 00:34:48,999 (MIAOWS) 529 00:34:52,080 --> 00:34:54,279 (INHALES DEEPLY) 530 00:34:54,280 --> 00:34:57,352 (SIGHS, CHUCKLES) 531 00:35:08,960 --> 00:35:10,234 (WHOOSH!) 532 00:35:13,080 --> 00:35:14,672 (MIAOWS) 533 00:35:17,280 --> 00:35:20,113 (PANTS) 534 00:35:21,200 --> 00:35:22,679 (MIAOWS) 535 00:35:27,360 --> 00:35:28,879 (MIAOWS) 536 00:35:28,880 --> 00:35:29,999 (WHOOSH!) 537 00:35:30,000 --> 00:35:31,479 Whoa! Ooh! 538 00:35:31,480 --> 00:35:33,119 Sorry! Uh... 539 00:35:33,120 --> 00:35:36,635 (SIGHS) OK. OK? 540 00:35:38,600 --> 00:35:40,319 Oh. That's clever. 541 00:35:40,320 --> 00:35:44,159 But until you find the time machine, you just have to behave like a normal person. 542 00:35:44,160 --> 00:35:47,039 Yeah. A shut door is a shut door. 543 00:35:47,040 --> 00:35:48,519 Uh... 544 00:35:49,720 --> 00:35:52,159 Listen, um... 545 00:35:52,160 --> 00:35:53,673 ..you were right. 546 00:35:57,560 --> 00:35:59,869 There is no time machine. 547 00:36:01,000 --> 00:36:02,759 I'm dead. 548 00:36:02,760 --> 00:36:05,159 I'm so sorry. 549 00:36:05,160 --> 00:36:08,277 No, it's, uh... 550 00:36:10,240 --> 00:36:11,359 Thanks. 551 00:36:11,360 --> 00:36:14,359 It's just not exactly what I expected. 552 00:36:14,360 --> 00:36:16,559 Life is full of surprises. 553 00:36:16,560 --> 00:36:20,119 Not really life that's surprising me, 554 00:36:20,120 --> 00:36:21,639 Suzy Darling. 555 00:36:21,640 --> 00:36:23,551 No. (CHUCKLES) 556 00:36:25,720 --> 00:36:27,479 So, where are you off to? 557 00:36:27,480 --> 00:36:30,759 'Cause I can't cross the fucking road. 558 00:36:30,760 --> 00:36:34,079 I'm getting ready to go out and have a drink with some friends of mine. 559 00:36:34,080 --> 00:36:37,439 So, it's... Might be late, actually, so, um... 560 00:36:37,440 --> 00:36:40,399 Mmm. Why so nervous? 561 00:36:40,400 --> 00:36:43,073 Uh, I'm not nervous. Yes, you are. 562 00:36:45,080 --> 00:36:49,319 Um, well, it's the first time I've gone to see them as just me. 563 00:36:49,320 --> 00:36:51,679 I only know them from... through my husband. 564 00:36:51,680 --> 00:36:53,239 Ex-husband. 565 00:36:53,240 --> 00:36:56,073 Well, don't take any shit from them. 566 00:36:57,080 --> 00:36:58,639 That's all. 567 00:36:58,640 --> 00:37:02,079 You strike me as being a... a good person, 568 00:37:02,080 --> 00:37:05,755 and I bet arseholes have an easy time of you. 569 00:37:08,160 --> 00:37:12,312 Oh, I'm not so sure about that, but... thank you. 570 00:37:14,880 --> 00:37:17,199 No problem. 571 00:37:17,200 --> 00:37:19,319 WOMAN: Look, it's not that we don't like you. 572 00:37:19,320 --> 00:37:21,719 We really, really like you. And we're going to miss you. 573 00:37:21,720 --> 00:37:24,599 It's just I believe in clarity in relationships. 574 00:37:24,600 --> 00:37:26,511 So we hope you understand. 575 00:37:28,840 --> 00:37:31,879 Well, yes. 576 00:37:31,880 --> 00:37:34,519 You choose Steve as your friend, not me. 577 00:37:34,520 --> 00:37:37,039 Oh, when you put it that way, it sounds so awful! 578 00:37:37,040 --> 00:37:39,839 But I'm more than happy for you to still be our family dentist. 579 00:37:39,840 --> 00:37:43,559 Ditto. John and I are devastated by this break-up. 580 00:37:43,560 --> 00:37:46,519 You know, once Steve played me a message 581 00:37:46,520 --> 00:37:48,719 that you left him on his voicemail. 582 00:37:48,720 --> 00:37:50,199 Really? 583 00:37:50,200 --> 00:37:52,599 Well, how funny is Steve? 584 00:37:52,600 --> 00:37:56,279 Steve wanted me to know that you and your husband call me 'the robot'. 585 00:37:56,280 --> 00:37:58,439 Steve thought it was funny. 586 00:37:58,440 --> 00:38:02,672 Suzy, you mustn't take these things seriously. 587 00:38:03,680 --> 00:38:05,716 Oh, you were never my friends. 588 00:38:10,120 --> 00:38:12,159 I am a very good dentist, 589 00:38:12,160 --> 00:38:15,839 but if you make an appointment with me, I will destroy your teeth 590 00:38:15,840 --> 00:38:18,400 in ways that you cannot even begin to imagine. 591 00:38:22,720 --> 00:38:24,199 Wow. 592 00:38:31,040 --> 00:38:33,076 MAN: Bad day? 593 00:38:36,000 --> 00:38:37,672 Yes. 594 00:38:38,720 --> 00:38:41,757 Want some music? Thank you. 595 00:38:55,720 --> 00:38:59,039 Oh, no. Sorry. I've given you the wrong address. 596 00:38:59,040 --> 00:39:00,959 I've just moved. Sorry. 597 00:39:00,960 --> 00:39:03,359 No difference to me. 598 00:39:03,360 --> 00:39:05,237 Where do you want to go? 599 00:39:16,760 --> 00:39:18,830 Can you drive away now, please? 600 00:39:24,560 --> 00:39:27,358 (PHONE RINGS) 601 00:39:34,360 --> 00:39:36,079 How beautiful was that? 602 00:39:36,080 --> 00:39:38,514 (SUZY HANGS UP) 603 00:39:40,120 --> 00:39:42,270 (SIGHS) 604 00:39:56,160 --> 00:39:59,679 Arseholes? (CHUCKLES) Yep. 605 00:39:59,680 --> 00:40:01,719 Oh, what a day! 606 00:40:01,720 --> 00:40:03,438 (CHUCKLES) In-fucking-deed. 607 00:40:06,080 --> 00:40:09,550 It's just... I don't know who I am anymore. 608 00:40:10,880 --> 00:40:12,871 Well, that makes two of us. 609 00:40:14,200 --> 00:40:16,191 (CHUCKLES) 40693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.