Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,236
('STRANDED' BY THE SAINTS)
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
♪ Like a snake
calling on the phone
3
00:00:22,920 --> 00:00:26,130
♪ I've got no time
to be alone
4
00:00:26,160 --> 00:00:28,970
♪ There's someone
coming at me all the time
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,250
♪ Yeah, babe, I think
I'll lose my mind
6
00:00:31,280 --> 00:00:35,432
♪ 'Cause I'm stranded on my own
7
00:00:37,400 --> 00:00:41,380
♪ Stranded far from home
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,038
♪ Alright
9
00:00:45,720 --> 00:00:47,199
♪ Stranded. ♪
10
00:01:25,240 --> 00:01:26,992
(PANTS)
11
00:01:52,600 --> 00:01:55,478
(DENTIST'S DRILL WHIRRS)
(MAN GROANS)
12
00:01:58,360 --> 00:01:59,940
(GROANS)
13
00:01:59,960 --> 00:02:02,110
You can rinse now, Mr Jones.
14
00:02:08,040 --> 00:02:10,240
And we can move on
to the crown preparation.
15
00:02:10,280 --> 00:02:11,740
Very good.
16
00:02:11,760 --> 00:02:13,460
Make an hour appointment
in two weeks.
17
00:02:13,480 --> 00:02:15,914
(WHIMPERS)
18
00:02:23,560 --> 00:02:25,516
Someone dropped this off for you.
19
00:02:28,840 --> 00:02:31,740
Oh. Give me a minute, please, Linda.
20
00:02:31,760 --> 00:02:33,239
Sure.
21
00:02:47,080 --> 00:02:49,116
Yes, I'm afraid.
22
00:03:12,960 --> 00:03:14,916
Oh, thank you.
23
00:03:16,320 --> 00:03:18,020
(DOOR CLOSES)
24
00:03:18,040 --> 00:03:20,508
Lovely day. (CHUCKLES)
25
00:03:22,920 --> 00:03:24,460
Uh, you're the dentist, aren't you?
26
00:03:24,480 --> 00:03:26,220
I'm Adam. Apartment 3.
27
00:03:26,240 --> 00:03:27,719
Ah. I see.
28
00:03:29,400 --> 00:03:31,470
I... I am a dentist, yeah.
29
00:03:37,280 --> 00:03:39,180
MAN: Oh, look who's home!
30
00:03:39,200 --> 00:03:41,180
Hello!
31
00:03:41,200 --> 00:03:42,428
Mwah!
32
00:03:44,920 --> 00:03:47,020
Just rode the lift with the dentist.
33
00:03:47,040 --> 00:03:48,712
Oh, did it speak?
34
00:03:51,760 --> 00:03:53,990
(SIGHS)
35
00:04:29,800 --> 00:04:31,279
(GRUNTS)
36
00:04:33,600 --> 00:04:35,750
Oh! (INHALES SHARPLY)
37
00:04:37,960 --> 00:04:40,599
(PLAYS PIANO AWKWARDLY)
38
00:04:55,960 --> 00:04:57,439
(STOPS PLAYING)
39
00:05:02,480 --> 00:05:05,180
Oh, I wish I was musical.
40
00:05:05,200 --> 00:05:08,460
I don't want to play
for Dad's friends tonight.
41
00:05:08,480 --> 00:05:11,100
Then you don't have to.
42
00:05:11,120 --> 00:05:12,700
(GUESTS LAUGH)
43
00:05:12,720 --> 00:05:16,220
So, I get out my BlackBerry, OK?
44
00:05:16,240 --> 00:05:19,340
And I Google, and in
less than 30 seconds,
45
00:05:19,360 --> 00:05:21,420
I run it through
international directory.
46
00:05:21,440 --> 00:05:24,740
I find a phone number.
This woman answers the phone.
47
00:05:24,760 --> 00:05:26,220
So I ask her.
48
00:05:26,240 --> 00:05:30,500
I said, "Do you feed your swine
on an exclusive diet of acorns
49
00:05:30,520 --> 00:05:34,620
"to make the prosciutto
that costs 150 bucks a kilo?"
50
00:05:34,640 --> 00:05:36,140
And?
51
00:05:36,160 --> 00:05:38,660
Well, she's Italian, Terry.
She doesn't speak a word of English.
52
00:05:38,680 --> 00:05:40,432
(GUESTS LAUGH)
53
00:05:41,960 --> 00:05:45,940
So, I get out my backup BlackBerry.
54
00:05:45,960 --> 00:05:48,540
OK? Oh. Oh, oh, yes.
55
00:05:48,560 --> 00:05:53,900
"Steve, why do you need
two BlackBerrys?"
56
00:05:53,920 --> 00:05:55,420
Well, point, OK?
57
00:05:55,440 --> 00:05:58,100
So, while I've got the old farmer
on the line,
58
00:05:58,120 --> 00:06:00,260
I found out the Italian word
for 'acorn'.
59
00:06:00,280 --> 00:06:01,780
OK?
(GUESTS LAUGH)
60
00:06:01,800 --> 00:06:05,420
I find it's 100% acorn-fed.
I bought two kilos of the shit!
61
00:06:05,440 --> 00:06:07,100
(GUESTS LAUGH)
62
00:06:07,120 --> 00:06:09,220
Honey. Honey.
I'm just getting drinks.
63
00:06:09,240 --> 00:06:11,180
No, j-just... smile for...
64
00:06:11,200 --> 00:06:12,980
Go on, it's funny!
65
00:06:13,000 --> 00:06:16,140
Come on! Come on.
You're going to love this.
66
00:06:16,160 --> 00:06:19,038
Now, you all know
that my wife is a dentist.
67
00:06:20,120 --> 00:06:22,509
Go on. Give them a big smile.
68
00:06:24,640 --> 00:06:26,119
Please.
69
00:06:28,360 --> 00:06:31,220
Huh? (LAUGHS)
70
00:06:31,240 --> 00:06:33,460
(OTHERS LAUGH TENTATIVELY)
71
00:06:33,480 --> 00:06:34,940
I mean, have you seen anything...?
72
00:06:34,960 --> 00:06:36,473
Oh! Suzy...
73
00:06:37,520 --> 00:06:40,660
Oh! Oh, it's priceless.
74
00:06:40,680 --> 00:06:42,140
Is that enough?
75
00:06:42,160 --> 00:06:44,515
Yeah, that... that's enough.
76
00:06:46,400 --> 00:06:48,994
Yeah, 'cause...
(OTHERS LAUGH)
77
00:06:56,880 --> 00:06:59,040
Suzy, are you alright?
78
00:06:59,080 --> 00:07:00,620
I work out. I'm quite strong.
79
00:07:00,640 --> 00:07:03,677
(GUESTS CHATTER WITHIN)
80
00:07:13,400 --> 00:07:15,980
Steve? Steve. Mate.
81
00:07:16,000 --> 00:07:17,991
Steve. Mate. Mate, mate, mate.
82
00:07:19,000 --> 00:07:20,460
I think Suzy's leaving.
83
00:07:20,480 --> 00:07:22,860
Yes, mate. She does some
night work for the tooth fairy.
84
00:07:22,880 --> 00:07:24,860
(WOMEN LAUGH HYSTERICALLY)
85
00:07:24,880 --> 00:07:26,420
The toothless...
Mate. Mate, mate.
86
00:07:26,440 --> 00:07:28,220
(LAUGHS)
87
00:07:28,240 --> 00:07:31,940
She's got bags and the kids -
both the kids. They're in the car.
88
00:07:31,960 --> 00:07:34,700
(ENGINE REVS OUTSIDE)
89
00:07:34,720 --> 00:07:37,188
(CAR REVERSES)
90
00:07:38,280 --> 00:07:39,740
(CAR SPEEDS OFF)
91
00:07:39,760 --> 00:07:41,239
Shit!
92
00:07:43,840 --> 00:07:45,956
(LIFT WHIRRS)
93
00:08:00,160 --> 00:08:02,151
(THUMPING)
94
00:08:11,680 --> 00:08:13,671
(RATTLING)
95
00:08:18,760 --> 00:08:20,239
(STRIKES MATCH)
96
00:08:39,920 --> 00:08:41,638
(WHISPERS) Elvis?
97
00:08:54,960 --> 00:08:57,340
ELVIS: Mum?
98
00:08:57,360 --> 00:08:58,839
MUM!
99
00:08:59,880 --> 00:09:02,100
7:30. Better get going.
100
00:09:02,120 --> 00:09:03,599
OK.
101
00:09:04,600 --> 00:09:06,511
How come you slept in here?
102
00:09:07,640 --> 00:09:10,108
Oh, my silly old li-lo had a hole.
103
00:09:11,480 --> 00:09:14,233
Um... are we getting our stuff
from home today?
104
00:09:16,920 --> 00:09:18,940
(CAT MIAOWS)
Morning, Potter.
105
00:09:18,960 --> 00:09:20,820
What are your plans for today?
106
00:09:20,840 --> 00:09:23,420
Bit of laying around, doing nothing?
107
00:09:23,440 --> 00:09:27,433
Go off to your catty gym,
have a coffee with your pussy mates?
108
00:09:31,320 --> 00:09:33,072
Nice not having to work.
109
00:09:47,120 --> 00:09:49,190
(SCRUBBING)
110
00:09:50,240 --> 00:09:51,700
ELVIS: What's that?
111
00:09:51,720 --> 00:09:53,439
This is where I fell yesterday.
112
00:09:53,440 --> 00:09:55,999
Where you lost your tooth?
Mm-hm.
113
00:09:56,000 --> 00:09:58,399
Oh. I have a very wiggly tooth.
114
00:09:58,400 --> 00:10:00,759
Ooh! Upper incisor. Very good.
115
00:10:00,760 --> 00:10:03,839
Same as yours.
But... yours won't grow back.
116
00:10:03,840 --> 00:10:06,799
Nope. Mine's gone forever.
(CHUCKLES) Let's go.
117
00:10:06,800 --> 00:10:08,279
Come on.
118
00:10:16,600 --> 00:10:18,679
Kids, I'll meet you in the car.
119
00:10:18,680 --> 00:10:20,159
CHILDREN: OK.
120
00:10:43,480 --> 00:10:46,359
Please let us be happy here.
121
00:10:46,360 --> 00:10:47,873
Please.
122
00:10:52,440 --> 00:10:54,599
(FOOTSTEPS)
123
00:10:54,600 --> 00:10:56,079
Oh!
124
00:10:59,440 --> 00:11:00,759
Who are you?
125
00:11:06,640 --> 00:11:08,631
This is my apartment.
126
00:11:09,640 --> 00:11:13,479
(ENGLISH ACCENT) Right.
It's fuckin' bright.
127
00:11:13,480 --> 00:11:15,999
You shouldn't be in here.
This is private property.
128
00:11:16,000 --> 00:11:18,719
(PUFFS) Sorry.
I didn't understand what you just said.
129
00:11:18,720 --> 00:11:21,959
Oh, this... you... you're trespassing.
130
00:11:21,960 --> 00:11:23,039
Hmm.
131
00:11:23,040 --> 00:11:26,669
Uh, I'll take you down to the foyer.
132
00:11:27,680 --> 00:11:29,159
OK?
133
00:11:30,680 --> 00:11:32,159
It's... this way.
134
00:11:42,400 --> 00:11:43,999
Oh, look. Here's the lift.
135
00:11:44,000 --> 00:11:45,558
Ding!
136
00:11:46,640 --> 00:11:48,119
This way.
137
00:11:54,280 --> 00:11:56,157
(GROANS)
138
00:11:59,040 --> 00:12:01,110
I could do with a cup of tea.
139
00:12:04,680 --> 00:12:08,389
A hot bath and a nice, soft bed.
(CHUCKLES) How about you?
140
00:12:10,080 --> 00:12:13,038
Those are night things.
It's daytime, so...
141
00:12:16,600 --> 00:12:17,879
Oh.
142
00:12:17,880 --> 00:12:19,759
I did not know that.
143
00:12:19,760 --> 00:12:23,199
What, you can't have a cup of tea
during the day now?
144
00:12:23,200 --> 00:12:25,839
Yes. Well, tea's different, but...
145
00:12:25,840 --> 00:12:27,879
It was just the whole package
that you said.
146
00:12:27,880 --> 00:12:30,599
It was a night-sounding thing.
147
00:12:31,720 --> 00:12:33,631
Of course.
148
00:12:40,920 --> 00:12:42,599
Who are you?
149
00:12:42,600 --> 00:12:45,879
I'm Suzy Darling.
Suzy... (CHUCKLES) ..Darling.
150
00:12:45,880 --> 00:12:49,111
Well, Suzy Darling...
151
00:12:50,400 --> 00:12:52,519
..your tags are showing.
152
00:12:52,520 --> 00:12:54,670
(LIFT BELL DINGS)
153
00:12:59,360 --> 00:13:00,998
Come on, kids.
154
00:13:13,360 --> 00:13:15,430
Thanks, Jonks.
155
00:13:20,680 --> 00:13:23,719
Yes, it's a mess. I'm a mess.
156
00:13:23,720 --> 00:13:26,234
Steve, you didn't notice her packing?
157
00:13:27,400 --> 00:13:29,399
Well, do you know where she's gone?
158
00:13:29,400 --> 00:13:32,039
It's all in an email.
An email?
159
00:13:32,040 --> 00:13:33,999
Mm-hm. Want to read it?
160
00:13:34,000 --> 00:13:36,912
Well, if you don't mind.
161
00:13:38,720 --> 00:13:40,919
(SIGHS) Is she coming back?
162
00:13:40,920 --> 00:13:43,199
Oh, Steve, I don't know.
163
00:13:43,200 --> 00:13:46,559
Don't you two share
some blood-bond, sister thing?
164
00:13:46,560 --> 00:13:48,152
No.
165
00:13:50,560 --> 00:13:52,232
Can I show you the bedroom?
166
00:13:54,280 --> 00:13:56,111
Um... sure.
167
00:14:05,640 --> 00:14:07,551
I never saw it coming, Jonkers.
168
00:14:08,560 --> 00:14:11,154
I mean... am I a blind man?
169
00:14:15,000 --> 00:14:19,119
It's a good experience to go through,
the process of losing a tooth.
170
00:14:19,120 --> 00:14:22,639
Now I can talk to patients
from a first-hand perspective.
171
00:14:22,640 --> 00:14:25,719
Yeah. And open wide.
172
00:14:25,720 --> 00:14:26,869
Mm-hm.
173
00:14:28,760 --> 00:14:30,439
Close together.
174
00:14:30,440 --> 00:14:32,879
I suppose you can also
talk to patients
175
00:14:32,880 --> 00:14:36,559
about leaving their husbands
in the middle of the night now too.
176
00:14:36,560 --> 00:14:39,279
Stephen rang this morning.
He told me everything.
177
00:14:39,280 --> 00:14:41,748
Ah.
You're staying in a new apartment?
178
00:14:42,880 --> 00:14:44,119
Uh-huh.
179
00:14:44,120 --> 00:14:46,479
Perhaps you've been
planning this for a while.
180
00:14:46,480 --> 00:14:49,438
That's why you bought the apartment
in the first place.
181
00:14:50,760 --> 00:14:52,879
Escape route?
Uh.
182
00:14:52,880 --> 00:14:55,279
You're smart. (CHUCKLES)
183
00:14:55,280 --> 00:14:57,439
Uh-huh.
Yeah.
184
00:14:57,440 --> 00:14:58,919
OK.
185
00:15:01,480 --> 00:15:02,959
Linda...
186
00:15:04,840 --> 00:15:08,359
..did you make an appointment
with the prosthodontist?
187
00:15:08,360 --> 00:15:10,559
Yes.
Great.
188
00:15:10,560 --> 00:15:12,516
I'll courier this right away.
Mm-hm.
189
00:15:13,520 --> 00:15:14,999
Just, uh...
190
00:15:16,120 --> 00:15:17,919
..just make sure you're the wolf,
191
00:15:17,920 --> 00:15:19,717
not the pig.
192
00:15:20,720 --> 00:15:22,199
Thanks for that.
193
00:15:22,200 --> 00:15:23,679
OK.
194
00:15:30,240 --> 00:15:31,719
I know.
195
00:15:31,720 --> 00:15:34,959
Never make the mistake of treating
your assistants as your friend.
196
00:15:34,960 --> 00:15:36,679
I know. I get it.
197
00:15:36,680 --> 00:15:39,274
(SIGHS) It's just
sometimes she's so nice.
198
00:15:40,600 --> 00:15:42,352
And today is hard.
199
00:15:43,600 --> 00:15:45,079
MAN: Oh!
200
00:15:45,080 --> 00:15:47,119
(PANTS) Thank fuck I found you.
201
00:15:47,120 --> 00:15:48,839
How did you get in here?
202
00:15:48,840 --> 00:15:51,879
Uh... I think I'm going to
need your help.
203
00:15:51,880 --> 00:15:54,879
Need my help?
Yeah.
204
00:15:54,880 --> 00:15:56,916
OK. Need my help.
205
00:15:57,960 --> 00:16:00,519
Are you in any, um, pain, or...
206
00:16:00,520 --> 00:16:02,319
Interesting. No.
207
00:16:02,320 --> 00:16:04,679
No. No pain. Um...
208
00:16:04,680 --> 00:16:07,519
OK. Can I call someone for you?
I have a phone.
209
00:16:07,520 --> 00:16:09,799
Look, I could make
some calls for you.
210
00:16:09,800 --> 00:16:12,999
Or... do you need some money?
'Cause I've got some money in...
211
00:16:13,000 --> 00:16:14,919
I don't know what I need!
Mm-hm.
212
00:16:14,920 --> 00:16:17,957
Sorry. Um... the thing is...
213
00:16:19,280 --> 00:16:20,759
(CHUCKLES)
214
00:16:20,760 --> 00:16:22,759
..I don't know
what the fuck's going on.
215
00:16:22,760 --> 00:16:24,439
Mm-hm. OK.
216
00:16:24,440 --> 00:16:25,959
Can you tell me your name?
217
00:16:25,960 --> 00:16:27,639
Ah. No.
218
00:16:27,640 --> 00:16:30,439
Go on. I don't know... my...
219
00:16:30,440 --> 00:16:32,279
I don't know my own name!
220
00:16:32,280 --> 00:16:34,479
That's...
221
00:16:34,480 --> 00:16:36,759
A dentist. You're a dentist?
Yeah.
222
00:16:36,760 --> 00:16:40,079
If you're a dentist,
why have you got a missing...?
223
00:16:40,080 --> 00:16:42,879
Listen - I can call you a taxi, I can...
224
00:16:42,880 --> 00:16:44,479
..uh, I can give you some money.
225
00:16:44,480 --> 00:16:46,079
You've got an accent!
226
00:16:46,080 --> 00:16:48,799
Look, I'm going to help you.
I'm going to make some calls.
227
00:16:48,800 --> 00:16:50,279
OK?
228
00:16:52,280 --> 00:16:54,439
Where the fuck am I?
229
00:16:54,440 --> 00:16:55,919
Uh, in a dental surgery.
230
00:16:55,920 --> 00:16:57,399
In Sydney.
231
00:16:57,400 --> 00:17:00,479
Sydney?
Australia.
232
00:17:00,480 --> 00:17:02,559
Au...!
233
00:17:02,560 --> 00:17:04,439
(PHONE RINGS)
234
00:17:04,440 --> 00:17:07,839
Oh. Oh, this is my husband.
It's my husband.
235
00:17:07,840 --> 00:17:09,559
OK?
236
00:17:09,560 --> 00:17:11,357
I'm going to take this call.
237
00:17:12,840 --> 00:17:17,319
Well. Round one - Suzy.
Almost 24 hours and no call.
238
00:17:17,320 --> 00:17:19,479
Oh, Steve. Thank you for calling.
239
00:17:19,480 --> 00:17:21,759
Something strange is happening to me.
240
00:17:21,760 --> 00:17:26,479
Really? Do you have any idea
what today was like for me?
241
00:17:26,480 --> 00:17:30,199
I mean, today my world fell apart.
242
00:17:30,200 --> 00:17:35,199
OK? I mean, I cried
in front of teachers, shopkeepers.
243
00:17:35,200 --> 00:17:36,719
Someone even bought me a cappuccino
244
00:17:36,720 --> 00:17:39,029
because I was crying
in the cafe today, Suzy.
245
00:17:40,040 --> 00:17:42,600
Yes. It must be hard for you.
246
00:17:44,080 --> 00:17:45,959
Well, your sister came round today.
247
00:17:45,960 --> 00:17:49,159
I mean, she's gonna start coming around
all the time if you're not here.
248
00:17:49,160 --> 00:17:50,878
That means I have to talk to her.
249
00:17:53,000 --> 00:17:54,959
Suzy?
Steve.
250
00:17:54,960 --> 00:17:56,439
I'm listening.
251
00:17:58,280 --> 00:18:00,719
Just... give me something!
252
00:18:00,720 --> 00:18:02,719
I don't think
we love each other anymore.
253
00:18:02,720 --> 00:18:05,439
STEVE: Love?
TELEVISION: Shoot It. Shoot It!
254
00:18:05,440 --> 00:18:07,079
Did you say "love"?
255
00:18:07,080 --> 00:18:09,639
(CHUCKLES) You are a classic!
256
00:18:09,640 --> 00:18:11,999
I mean, really, how old are you?
257
00:18:12,000 --> 00:18:14,159
Why do you want to stay
married to me?
258
00:18:14,160 --> 00:18:17,239
OK. OK.
259
00:18:17,240 --> 00:18:19,639
Well, can I think about this?
260
00:18:19,640 --> 00:18:21,399
'Cause it does seem like
an important point,
261
00:18:21,400 --> 00:18:23,319
and I want to get it right, OK?
262
00:18:23,320 --> 00:18:25,359
So, can I get back to you on it?
263
00:18:25,360 --> 00:18:27,510
SUZY: I'm going.
264
00:18:30,240 --> 00:18:31,999
(NERVOUSLY) How did you get in here?
265
00:18:32,000 --> 00:18:34,958
Look, I need your help.
266
00:18:35,960 --> 00:18:37,519
You're scaring me now.
267
00:18:37,520 --> 00:18:39,199
If you frighten my children...
ELVIS: Mum.
268
00:18:39,200 --> 00:18:40,919
..I will kill you, OK?
I just need...
269
00:18:40,920 --> 00:18:42,919
Elvis! Elvis, stay
in the living room, please.
270
00:18:42,920 --> 00:18:44,638
Go back to the living room.
271
00:18:46,280 --> 00:18:50,876
Suzy. He can't see me.
272
00:18:52,240 --> 00:18:53,719
What?!
273
00:18:53,720 --> 00:18:55,919
Can you, son? Huh?
274
00:18:55,920 --> 00:18:58,195
You can't see me. You can't hear me.
275
00:18:59,560 --> 00:19:01,039
ELVIS: Mum, what's wrong?
276
00:19:02,320 --> 00:19:04,834
What's wrong?
Oh. (DROPS KNIFE)
277
00:19:07,200 --> 00:19:08,952
I just got a fright.
278
00:19:10,400 --> 00:19:12,679
Sorry.
Should I call Dad?
279
00:19:12,680 --> 00:19:15,199
No, no, no, no. No.
I just saw a cockroach.
280
00:19:15,200 --> 00:19:16,872
I hate cockroaches.
281
00:19:17,960 --> 00:19:19,599
Look, I'm gonna go, OK?
282
00:19:19,600 --> 00:19:22,068
I'll come back later,
when your kids are asleep.
283
00:19:23,520 --> 00:19:25,750
No. Stupid. I'm sorry.
284
00:19:26,920 --> 00:19:30,159
OK. Um...
285
00:19:30,160 --> 00:19:35,039
Why don't you get your clipboard?
Shopping list - baits.
286
00:19:35,040 --> 00:19:37,235
Yeah. OK.
287
00:19:40,480 --> 00:19:42,789
(PHONE RINGS)
288
00:19:44,280 --> 00:19:45,959
Oh! Oh...
289
00:19:45,960 --> 00:19:48,799
Thank you for coming.
That's OK.
290
00:19:48,800 --> 00:19:51,234
Goodness. Hugs. That's nice.
291
00:19:54,040 --> 00:19:57,589
It's very sterile,
but it definitely has potential.
292
00:19:59,960 --> 00:20:01,439
I like it.
293
00:20:01,440 --> 00:20:04,479
Hey, um, Mum told us
you used to be a goth.
294
00:20:04,480 --> 00:20:07,359
That's right.
I've got the photos to prove it.
295
00:20:07,360 --> 00:20:09,999
And in here, I still am.
296
00:20:11,080 --> 00:20:15,399
Miss Take says sometimes grown-ups
just stop being in love with each other.
297
00:20:15,400 --> 00:20:17,359
Oh. Did you tell your teacher?
298
00:20:17,360 --> 00:20:18,999
Dad told her.
299
00:20:19,000 --> 00:20:21,116
He came and saw her
at lunchtime and told her.
300
00:20:22,200 --> 00:20:23,559
Oh.
301
00:20:23,560 --> 00:20:25,679
I, um, had to go and see
the counsellor today.
302
00:20:25,680 --> 00:20:28,199
Dad rang the school.
303
00:20:28,200 --> 00:20:30,509
Missed PE, though.
That was pretty good.
304
00:20:35,080 --> 00:20:37,839
It's getting late.
Better hop off to bed now.
305
00:20:37,840 --> 00:20:39,879
Our new beds?
Mm-hm.
306
00:20:39,880 --> 00:20:41,079
Yes!
307
00:20:41,080 --> 00:20:44,868
Yep. Brush your teeth.
10 seconds on each and every tooth.
308
00:20:52,640 --> 00:20:55,399
"Hypnagogic illusions".
309
00:20:55,400 --> 00:20:58,519
Aha. "Caused by deep-onset stress.
310
00:20:58,520 --> 00:21:00,439
"Characterised by a sense of reality
311
00:21:00,440 --> 00:21:03,989
"to the appearance of improbable
objects such as animals and people."
312
00:21:05,240 --> 00:21:07,159
How many times have you had
the hallucination?
313
00:21:07,160 --> 00:21:09,559
Three times.
And it was always a cat?
314
00:21:09,560 --> 00:21:10,993
Yep.
315
00:21:12,120 --> 00:21:13,679
Cats represent fear.
316
00:21:13,680 --> 00:21:16,559
Fear of sexuality.
Hmm.
317
00:21:16,560 --> 00:21:18,915
The repressed feminine.
Oh.
318
00:21:20,800 --> 00:21:22,719
You know what you're doing?
319
00:21:22,720 --> 00:21:24,959
Throwing away your marriage.
Jonquil...
320
00:21:24,960 --> 00:21:28,236
Why does someone walk away
from a great life? I don't get it.
321
00:21:30,160 --> 00:21:33,319
Mmm. (SIGHS) Oh, I'm tired.
322
00:21:33,320 --> 00:21:34,999
'Night.
323
00:21:35,000 --> 00:21:36,479
Yep.
324
00:21:36,480 --> 00:21:37,959
'Night.
325
00:21:44,800 --> 00:21:46,279
MAN: It's me.
326
00:21:47,880 --> 00:21:49,552
They're all asleep.
327
00:21:50,600 --> 00:21:53,799
Illusion, please go away.
328
00:21:53,800 --> 00:21:56,314
You know what? I'd like to, but I can't.
329
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
I've tried, but I can't.
330
00:22:01,640 --> 00:22:03,639
Oh, what has this got to do with me?
331
00:22:03,640 --> 00:22:05,119
I don't know.
332
00:22:05,120 --> 00:22:08,799
But it does because you are
the only other human being
333
00:22:08,800 --> 00:22:11,119
that can see me and hear me.
334
00:22:11,120 --> 00:22:15,636
Apparently, to everyone else...
I'm invisible.
335
00:22:16,840 --> 00:22:20,799
You may just be an hallucination
triggered by my high stress levels.
336
00:22:20,800 --> 00:22:22,839
I... I've just left my marriage.
337
00:22:22,840 --> 00:22:26,919
Well, I'm sorry to hear that,
but I'm not a hallucination.
338
00:22:26,920 --> 00:22:28,433
How do you know that?
339
00:22:30,240 --> 00:22:32,399
Because...
340
00:22:32,400 --> 00:22:34,559
..when you're not here,
341
00:22:34,560 --> 00:22:37,233
I still am.
342
00:22:45,440 --> 00:22:47,317
What is that?
343
00:22:48,960 --> 00:22:50,473
This?
344
00:22:52,640 --> 00:22:54,119
Yeah.
345
00:22:56,880 --> 00:22:59,235
(WHOOSHING)
346
00:23:01,720 --> 00:23:03,312
Oh!
347
00:23:12,480 --> 00:23:13,959
(BOTH GASP)
348
00:23:21,280 --> 00:23:23,077
What was that?!
349
00:23:25,360 --> 00:23:26,873
My name.
350
00:23:28,400 --> 00:23:30,639
It's Henry.
351
00:23:30,640 --> 00:23:32,312
(KNOCK AT DOOR)
352
00:23:33,640 --> 00:23:35,471
I'm fine.
353
00:23:36,520 --> 00:23:38,239
Good for you.
354
00:23:38,240 --> 00:23:39,878
Do you have any moisturiser?
355
00:23:40,920 --> 00:23:42,478
Yes, I do.
356
00:23:57,920 --> 00:24:00,593
(GROANS)
357
00:24:02,160 --> 00:24:04,276
(EXHALES)
358
00:24:11,680 --> 00:24:13,272
God?
359
00:24:14,280 --> 00:24:16,839
Morning. Tea's up.
360
00:24:16,840 --> 00:24:19,159
WOMAN: (GRUNTS)
Oh, I've had a terrible night.
361
00:24:19,160 --> 00:24:20,879
Mrs God!
362
00:24:20,880 --> 00:24:23,959
Feet are so cold, honey.
363
00:24:23,960 --> 00:24:26,079
Cold. That's creepy.
364
00:24:26,080 --> 00:24:27,799
You should have
put your socks on!
365
00:24:27,800 --> 00:24:29,999
I'll try this, then.
366
00:24:30,000 --> 00:24:31,718
(RUBS FEET)
Eugh!
367
00:24:34,880 --> 00:24:37,758
(SIGHS) Where's my dentist?
368
00:24:47,040 --> 00:24:49,508
Hello, puss.
(POTTER MIAOWS)
369
00:24:51,800 --> 00:24:53,074
(MIAOWS)
370
00:24:56,720 --> 00:24:58,199
(MIAOWS)
No!
371
00:24:59,200 --> 00:25:01,714
Hold your horses.
372
00:25:02,720 --> 00:25:04,199
You can see me. (CLICKS FINGERS)
373
00:25:04,200 --> 00:25:05,872
(PURRS)
374
00:25:08,760 --> 00:25:10,999
You beautiful little bastard!
375
00:25:11,000 --> 00:25:12,879
(LAUGHS)
376
00:25:12,880 --> 00:25:14,359
I am here!
377
00:25:15,360 --> 00:25:17,279
I fucking exist!
378
00:25:17,280 --> 00:25:19,475
SUZY: Mrs Lucas.
379
00:25:30,840 --> 00:25:33,279
There's a cat who can see me.
380
00:25:33,280 --> 00:25:36,599
Yes, indeed.
How are you, Mrs Lucas?
381
00:25:36,600 --> 00:25:38,159
Well, thanks.
(CLEARS THROAT)
382
00:25:38,160 --> 00:25:39,879
Can I ask you a question?
383
00:25:39,880 --> 00:25:41,919
OK. Let's have a look.
384
00:25:41,920 --> 00:25:43,759
Anything like this
happened to you before?
385
00:25:43,760 --> 00:25:46,119
No. Um...
386
00:25:46,120 --> 00:25:47,839
It's... just a check-up, Linda?
387
00:25:47,840 --> 00:25:49,319
Yes, Doctor.
388
00:25:49,320 --> 00:25:53,879
So, when something magical
and extraordinary lays itself at your feet,
389
00:25:53,880 --> 00:25:57,559
what, you just snap on your little
plastic gloves and clean teeth, do you?
390
00:25:57,560 --> 00:25:59,759
Doctor?
Oh. I'm sorry.
391
00:25:59,760 --> 00:26:02,799
It's just a check-up.
OK.
392
00:26:02,800 --> 00:26:04,439
This is insane!
393
00:26:04,440 --> 00:26:06,078
MRS LUCAS: Ow!
Ooh, sorry!
394
00:26:07,680 --> 00:26:09,830
And terribly sad.
395
00:26:11,520 --> 00:26:13,192
I'm outta here.
396
00:26:14,200 --> 00:26:15,679
Lovely.
397
00:26:15,680 --> 00:26:17,955
It's really lovely, Mrs Lucas.
398
00:26:19,280 --> 00:26:21,439
Your lower right five...
399
00:26:21,440 --> 00:26:23,439
Mm-hm. Yeah. Lower right five.
400
00:26:23,440 --> 00:26:25,839
Clear and present.
401
00:26:25,840 --> 00:26:28,599
Lower left third molar
is horizontally impacted.
402
00:26:28,600 --> 00:26:31,319
Recommend, um...
403
00:26:32,320 --> 00:26:33,799
..extraction.
404
00:26:46,880 --> 00:26:50,156
Um, uh, recommend extraction.
405
00:27:07,240 --> 00:27:09,231
(TELEVISION PLAYS
IN BACKGROUND)
406
00:27:10,520 --> 00:27:11,999
HENRY: It's only me.
407
00:27:13,480 --> 00:27:15,277
(CHUCKLES) Sorry.
408
00:27:17,800 --> 00:27:20,879
That TV is extraordinary.
409
00:27:20,880 --> 00:27:24,519
It's like having a cinema in your home.
410
00:27:24,520 --> 00:27:26,839
It's called a home cinema.
411
00:27:26,840 --> 00:27:28,592
Oh. Is it?
412
00:27:30,840 --> 00:27:32,999
Clever.
413
00:27:33,000 --> 00:27:36,119
Uh, listen, Suze, um...
414
00:27:36,120 --> 00:27:39,351
..I've been thinking about
what's going on here, and, um...
415
00:27:40,760 --> 00:27:43,638
..I think I might be a time traveller.
416
00:27:46,360 --> 00:27:49,919
No, see, I think
I might have been sent here
417
00:27:49,920 --> 00:27:52,719
from, you know, another era
418
00:27:52,720 --> 00:27:56,199
and something's gone wrong
in the whole time-travelling process
419
00:27:56,200 --> 00:27:59,078
and now I... I can't
remember my mission.
420
00:28:00,360 --> 00:28:06,959
So, maybe the... maybe that medallion
is some sort of key to the mission.
421
00:28:06,960 --> 00:28:09,399
Where did you get it?
(CLEARS THROAT)
422
00:28:09,400 --> 00:28:12,439
I've had it since I was a kid.
I don't know where I got it.
423
00:28:12,440 --> 00:28:15,039
No. I don't want to go
to that place again.
424
00:28:15,040 --> 00:28:18,199
But, listen, Suzy -
425
00:28:18,200 --> 00:28:22,079
what if that was the future?
426
00:28:23,960 --> 00:28:28,439
Maybe I've been sent here
to... to change this - this present -
427
00:28:28,440 --> 00:28:32,115
so that that can never, ever happen.
428
00:28:33,440 --> 00:28:34,919
Do you get me?
429
00:28:34,920 --> 00:28:40,639
You and I could be sitting
at the very crux of human history.
430
00:28:40,640 --> 00:28:46,199
(CHUCKLES) We could hold the fate
of mankind in our hands.
431
00:28:46,200 --> 00:28:49,199
ELVIS: Mum, what's for dinner?
I'm starving.
432
00:28:49,200 --> 00:28:52,192
Oh, dinner's almost ready.
Don't spoil it!
433
00:28:55,040 --> 00:28:57,110
Are you alright?
Yes.
434
00:28:58,240 --> 00:29:00,639
It's just that you were kind of
talking to yourself.
435
00:29:00,640 --> 00:29:02,639
I'm singing. (CHUCKLES)
436
00:29:02,640 --> 00:29:04,710
(SINGS) ♪ Humming... ♪
While I cook.
437
00:29:07,760 --> 00:29:09,352
He's always hungry.
438
00:29:10,960 --> 00:29:12,599
(SIGHS)
439
00:29:12,600 --> 00:29:14,079
So...
440
00:29:15,800 --> 00:29:17,836
..you and I, um...
441
00:29:18,840 --> 00:29:21,439
..we're going to save humanity
from itself?
442
00:29:21,440 --> 00:29:22,919
Mmm.
443
00:29:25,000 --> 00:29:26,991
(PHONE RINGS)
444
00:29:29,240 --> 00:29:30,759
Hello?
445
00:29:30,760 --> 00:29:33,752
STEVE: Remember me? Your husband?
446
00:29:39,800 --> 00:29:41,995
There may be another explanation.
447
00:29:43,000 --> 00:29:44,956
Yep. Let's hear it.
448
00:29:47,760 --> 00:29:50,479
That you died and now you're a ghost.
449
00:29:53,480 --> 00:29:55,835
That's fucking ridiculous.
450
00:29:58,840 --> 00:30:02,639
The 70-inch, full HD!
451
00:30:02,640 --> 00:30:04,679
ELVIS: Hi, Dad.
452
00:30:04,680 --> 00:30:06,955
Hi, mate. Hey?
453
00:30:08,400 --> 00:30:10,391
Hi, sweetie-pie. Mwah!
454
00:30:12,360 --> 00:30:13,879
Hello. I'm a traveller, of sorts.
455
00:30:13,880 --> 00:30:15,871
Just using this as my base
for the moment.
456
00:30:16,880 --> 00:30:18,632
I like it.
457
00:30:19,840 --> 00:30:21,319
Are you cooking?
458
00:30:21,320 --> 00:30:23,117
Yeah.
459
00:30:35,120 --> 00:30:37,156
Can't even look at me.
460
00:30:40,160 --> 00:30:43,079
15 years, Suze,
and I gave you everything.
461
00:30:43,080 --> 00:30:45,479
Everything you ever wanted.
462
00:30:45,480 --> 00:30:48,239
And now you've just taken that
on a whim.
463
00:30:48,240 --> 00:30:50,039
It's not a whim.
464
00:30:50,040 --> 00:30:51,632
Well, what do you call it?
465
00:30:54,600 --> 00:30:56,079
(CHUCKLES)
466
00:30:57,360 --> 00:30:58,839
Look at you!
467
00:30:58,840 --> 00:31:01,400
You're pretending everything
is just... just normal.
468
00:31:02,440 --> 00:31:04,479
This is crap!
469
00:31:04,480 --> 00:31:06,039
(PLATE SHATTERS)
470
00:31:06,040 --> 00:31:07,999
Oh, I-I didn't mean to do that.
471
00:31:08,000 --> 00:31:10,399
I... I had no idea
I was going to do that, OK?
472
00:31:10,400 --> 00:31:12,311
I'm just sort of out of my head, OK?
473
00:31:16,480 --> 00:31:18,039
So, how long's your lease?
474
00:31:18,040 --> 00:31:19,678
I bought it.
475
00:31:21,200 --> 00:31:22,792
Bullshit.
476
00:31:23,800 --> 00:31:27,236
Suzy, you realise...
477
00:31:28,360 --> 00:31:32,639
..you're making a very big mistake.
478
00:31:32,640 --> 00:31:34,759
I don't think so.
479
00:31:34,760 --> 00:31:37,799
You're going to end up
a lonely old lady.
480
00:31:37,800 --> 00:31:39,559
No-one is ever going to love you.
481
00:31:39,560 --> 00:31:40,719
Thank you, Steve.
482
00:31:40,720 --> 00:31:43,079
I cannot understand
why you left.
483
00:31:43,080 --> 00:31:45,399
When was the last time we had sex?
484
00:31:45,400 --> 00:31:48,399
SUZY: Oh. I think you should go now.
I was trying to remember.
485
00:31:48,400 --> 00:31:50,599
Was it two months
or was it three months ago?
486
00:31:50,600 --> 00:31:52,959
Well, I think you're sorted out
in that department.
487
00:31:52,960 --> 00:31:55,199
I only had sex with other women
488
00:31:55,200 --> 00:31:57,759
because my wife
won't have sex with me.
489
00:31:57,760 --> 00:31:59,119
This man's a knobhead.
490
00:31:59,120 --> 00:32:00,719
You're a knobhead.
491
00:32:00,720 --> 00:32:03,439
I'm a knobhead?
492
00:32:04,720 --> 00:32:06,551
I think you'd better go now, Steve.
493
00:32:32,160 --> 00:32:33,679
ELVIS: Come on, Mum. Hurry.
494
00:32:33,680 --> 00:32:35,719
Oh, um... (SIGHS) You go up.
495
00:32:35,720 --> 00:32:37,399
I've forgotten the milk.
496
00:32:37,400 --> 00:32:38,469
OK.
497
00:32:39,560 --> 00:32:41,039
Nothing.
498
00:32:43,120 --> 00:32:45,799
It doesn't work, apparently,
without both of us.
499
00:32:45,800 --> 00:32:48,598
I-I don't know how I can help you.
500
00:32:50,520 --> 00:32:52,079
Look at these cars.
501
00:32:52,080 --> 00:32:54,879
I've never seen
cars like these before.
502
00:32:54,880 --> 00:32:57,159
You've got to get me to an airport.
Take me home.
503
00:32:57,160 --> 00:32:59,679
I need to get to a...
proper continent!
504
00:32:59,680 --> 00:33:01,399
OK. OK. Let's go. Get in.
505
00:33:01,400 --> 00:33:02,879
Good.
506
00:33:04,800 --> 00:33:06,439
What is that smell?
507
00:33:06,440 --> 00:33:07,999
It's forest fresh.
508
00:33:08,000 --> 00:33:09,479
(WHOOSH!)
509
00:33:09,480 --> 00:33:10,674
Mmm! I like it.
510
00:33:13,680 --> 00:33:16,148
Oh, Jesus Christ!
511
00:33:27,160 --> 00:33:29,679
Come on. Get in. We'll try again.
512
00:33:29,680 --> 00:33:32,148
(GETS IN)
513
00:33:35,600 --> 00:33:37,159
(WHOOSH!)
514
00:33:37,160 --> 00:33:38,991
(GRUNTS)
515
00:33:46,320 --> 00:33:48,595
Come on! In you hop.
516
00:33:50,560 --> 00:33:52,039
(CHUCKLES)
517
00:33:55,520 --> 00:33:58,034
I can't get through it!
518
00:34:06,400 --> 00:34:08,199
Come on!
It's the fog!
519
00:34:08,200 --> 00:34:09,599
JONQUIL: Suzy?
520
00:34:09,600 --> 00:34:11,113
What are you doing?
521
00:34:12,360 --> 00:34:14,749
Hello. I'm doing an experiment.
522
00:34:17,120 --> 00:34:19,111
Good.
523
00:34:23,800 --> 00:34:25,519
(SIGHS)
524
00:34:25,520 --> 00:34:27,909
I'm stuck here.
(WHISPERS) Sorry.
525
00:34:35,960 --> 00:34:37,439
(PURRS)
526
00:34:38,520 --> 00:34:39,509
(MIAOWS)
527
00:34:43,520 --> 00:34:45,397
(SIGHS)
528
00:34:47,520 --> 00:34:48,999
(MIAOWS)
529
00:34:52,080 --> 00:34:54,279
(INHALES DEEPLY)
530
00:34:54,280 --> 00:34:57,352
(SIGHS, CHUCKLES)
531
00:35:08,960 --> 00:35:10,234
(WHOOSH!)
532
00:35:13,080 --> 00:35:14,672
(MIAOWS)
533
00:35:17,280 --> 00:35:20,113
(PANTS)
534
00:35:21,200 --> 00:35:22,679
(MIAOWS)
535
00:35:27,360 --> 00:35:28,879
(MIAOWS)
536
00:35:28,880 --> 00:35:29,999
(WHOOSH!)
537
00:35:30,000 --> 00:35:31,479
Whoa!
Ooh!
538
00:35:31,480 --> 00:35:33,119
Sorry! Uh...
539
00:35:33,120 --> 00:35:36,635
(SIGHS) OK.
OK?
540
00:35:38,600 --> 00:35:40,319
Oh. That's clever.
541
00:35:40,320 --> 00:35:44,159
But until you find the time machine, you
just have to behave like a normal person.
542
00:35:44,160 --> 00:35:47,039
Yeah.
A shut door is a shut door.
543
00:35:47,040 --> 00:35:48,519
Uh...
544
00:35:49,720 --> 00:35:52,159
Listen, um...
545
00:35:52,160 --> 00:35:53,673
..you were right.
546
00:35:57,560 --> 00:35:59,869
There is no time machine.
547
00:36:01,000 --> 00:36:02,759
I'm dead.
548
00:36:02,760 --> 00:36:05,159
I'm so sorry.
549
00:36:05,160 --> 00:36:08,277
No, it's, uh...
550
00:36:10,240 --> 00:36:11,359
Thanks.
551
00:36:11,360 --> 00:36:14,359
It's just not exactly what I expected.
552
00:36:14,360 --> 00:36:16,559
Life is full of surprises.
553
00:36:16,560 --> 00:36:20,119
Not really life that's surprising me,
554
00:36:20,120 --> 00:36:21,639
Suzy Darling.
555
00:36:21,640 --> 00:36:23,551
No. (CHUCKLES)
556
00:36:25,720 --> 00:36:27,479
So, where are you off to?
557
00:36:27,480 --> 00:36:30,759
'Cause I can't cross the fucking road.
558
00:36:30,760 --> 00:36:34,079
I'm getting ready to go out and have
a drink with some friends of mine.
559
00:36:34,080 --> 00:36:37,439
So, it's... Might be late,
actually, so, um...
560
00:36:37,440 --> 00:36:40,399
Mmm. Why so nervous?
561
00:36:40,400 --> 00:36:43,073
Uh, I'm not nervous.
Yes, you are.
562
00:36:45,080 --> 00:36:49,319
Um, well, it's the first time
I've gone to see them as just me.
563
00:36:49,320 --> 00:36:51,679
I only know them from...
through my husband.
564
00:36:51,680 --> 00:36:53,239
Ex-husband.
565
00:36:53,240 --> 00:36:56,073
Well, don't take any shit from them.
566
00:36:57,080 --> 00:36:58,639
That's all.
567
00:36:58,640 --> 00:37:02,079
You strike me as being a...
a good person,
568
00:37:02,080 --> 00:37:05,755
and I bet arseholes have
an easy time of you.
569
00:37:08,160 --> 00:37:12,312
Oh, I'm not so sure about that,
but... thank you.
570
00:37:14,880 --> 00:37:17,199
No problem.
571
00:37:17,200 --> 00:37:19,319
WOMAN: Look, it's not
that we don't like you.
572
00:37:19,320 --> 00:37:21,719
We really, really like you.
And we're going to miss you.
573
00:37:21,720 --> 00:37:24,599
It's just I believe in
clarity in relationships.
574
00:37:24,600 --> 00:37:26,511
So we hope you understand.
575
00:37:28,840 --> 00:37:31,879
Well, yes.
576
00:37:31,880 --> 00:37:34,519
You choose Steve as your friend,
not me.
577
00:37:34,520 --> 00:37:37,039
Oh, when you put it that way,
it sounds so awful!
578
00:37:37,040 --> 00:37:39,839
But I'm more than happy for you
to still be our family dentist.
579
00:37:39,840 --> 00:37:43,559
Ditto. John and I are devastated
by this break-up.
580
00:37:43,560 --> 00:37:46,519
You know, once Steve
played me a message
581
00:37:46,520 --> 00:37:48,719
that you left him on his voicemail.
582
00:37:48,720 --> 00:37:50,199
Really?
583
00:37:50,200 --> 00:37:52,599
Well, how funny is Steve?
584
00:37:52,600 --> 00:37:56,279
Steve wanted me to know that
you and your husband call me 'the robot'.
585
00:37:56,280 --> 00:37:58,439
Steve thought it was funny.
586
00:37:58,440 --> 00:38:02,672
Suzy, you mustn't take
these things seriously.
587
00:38:03,680 --> 00:38:05,716
Oh, you were never my friends.
588
00:38:10,120 --> 00:38:12,159
I am a very good dentist,
589
00:38:12,160 --> 00:38:15,839
but if you make an appointment with me,
I will destroy your teeth
590
00:38:15,840 --> 00:38:18,400
in ways that you cannot even
begin to imagine.
591
00:38:22,720 --> 00:38:24,199
Wow.
592
00:38:31,040 --> 00:38:33,076
MAN: Bad day?
593
00:38:36,000 --> 00:38:37,672
Yes.
594
00:38:38,720 --> 00:38:41,757
Want some music?
Thank you.
595
00:38:55,720 --> 00:38:59,039
Oh, no. Sorry.
I've given you the wrong address.
596
00:38:59,040 --> 00:39:00,959
I've just moved. Sorry.
597
00:39:00,960 --> 00:39:03,359
No difference to me.
598
00:39:03,360 --> 00:39:05,237
Where do you want to go?
599
00:39:16,760 --> 00:39:18,830
Can you drive away now, please?
600
00:39:24,560 --> 00:39:27,358
(PHONE RINGS)
601
00:39:34,360 --> 00:39:36,079
How beautiful was that?
602
00:39:36,080 --> 00:39:38,514
(SUZY HANGS UP)
603
00:39:40,120 --> 00:39:42,270
(SIGHS)
604
00:39:56,160 --> 00:39:59,679
Arseholes?
(CHUCKLES) Yep.
605
00:39:59,680 --> 00:40:01,719
Oh, what a day!
606
00:40:01,720 --> 00:40:03,438
(CHUCKLES) In-fucking-deed.
607
00:40:06,080 --> 00:40:09,550
It's just... I don't know
who I am anymore.
608
00:40:10,880 --> 00:40:12,871
Well, that makes two of us.
609
00:40:14,200 --> 00:40:16,191
(CHUCKLES)
40693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.