All language subtitles for Peter.Hujars.Day.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:35,642 --> 00:00:36,894 Okay, nice and quiet. 3 00:00:41,148 --> 00:00:42,566 All right, let's roll sound. 4 00:00:45,318 --> 00:00:46,402 - Roll camera. - Scene one, take one. 5 00:00:47,195 --> 00:00:48,154 Roll it. 6 00:00:51,116 --> 00:00:52,158 Set. 7 00:00:52,242 --> 00:00:53,284 And set. 8 00:02:17,111 --> 00:02:19,155 I guess a phone call wakes me up. 9 00:02:19,238 --> 00:02:20,865 Oh, the alarm didn't go off? 10 00:02:20,949 --> 00:02:23,576 I think I just slept through the alarm. 11 00:02:23,659 --> 00:02:25,619 I set it for 8:30, because at 9:00 12 00:02:25,703 --> 00:02:28,372 Jacqueline de Mornay from Elle Magazine was coming. 13 00:02:30,708 --> 00:02:33,418 She was staying at the Chelsea, 14 00:02:33,502 --> 00:02:35,378 and her English was not too good. 15 00:02:36,421 --> 00:02:38,924 And she was coming for pictures of Lauren Hutton. 16 00:02:40,383 --> 00:02:42,802 So it's 9:00 and the phone rings 17 00:02:42,885 --> 00:02:44,429 and it's Jacqueline, and she says, 18 00:02:44,512 --> 00:02:46,138 "Is it okay to come in 20 minutes?" 19 00:02:46,222 --> 00:02:49,308 And I say, "Yes, it's perfect." And I hop out of bed. 20 00:02:49,391 --> 00:02:53,187 I put the coffee water on and, and the phone rings again 21 00:02:53,270 --> 00:02:55,189 and it was Susan Sontag. 22 00:02:55,272 --> 00:02:56,565 She said, "Are you awake?" 23 00:02:56,648 --> 00:02:58,734 And then she heard the radio and said, "Oh yeah." 24 00:03:00,569 --> 00:03:02,988 She said, "I want to go see your show today." 25 00:03:03,071 --> 00:03:05,865 She said, "I'm sure it's good." 26 00:03:05,949 --> 00:03:08,493 That she couldn't imagine it not being. 27 00:03:08,576 --> 00:03:10,661 And that she was going to Paris either today 28 00:03:10,745 --> 00:03:11,954 or tomorrow and she might not make it 29 00:03:12,037 --> 00:03:13,122 to the show. 30 00:03:13,205 --> 00:03:15,540 So I told her about the guy from the gallery calling 31 00:03:15,625 --> 00:03:17,167 and asking, did I know Max Kozlov 32 00:03:17,251 --> 00:03:18,627 or Susan Sontag? 33 00:03:18,710 --> 00:03:20,295 Why? 34 00:03:20,379 --> 00:03:22,672 Actually, what I told her was a lie. 35 00:03:22,756 --> 00:03:23,965 I'll tell you the other version. 36 00:03:24,048 --> 00:03:27,135 It was only a slight altering, but it did reveal something. 37 00:03:27,218 --> 00:03:29,220 You-- you mean he didn't mention her name? 38 00:03:29,303 --> 00:03:30,096 Mm-mm. 39 00:03:34,600 --> 00:03:38,311 No, I guess I found myself namedropping with him. 40 00:03:41,356 --> 00:03:47,362 Like uh, he called and said, did I know Max Kozlov? 41 00:03:48,071 --> 00:03:50,282 And I said, "No, I know who he is." 42 00:03:50,365 --> 00:03:52,867 And he said, "Do you know how to get in touch with him?" 43 00:03:52,950 --> 00:03:54,243 And I said, "No." 44 00:03:55,703 --> 00:03:59,581 He's doing um, a photo magazine and he wants somebody 45 00:03:59,665 --> 00:04:03,084 to write an introduction or something. 46 00:04:03,168 --> 00:04:04,920 And I said, "Well, I don't know Max Kozlov. 47 00:04:05,003 --> 00:04:06,922 Why don't you ask Susan Sontag?" 48 00:04:07,005 --> 00:04:09,174 And he said, "Oh, you know her?" And I said, "Yes." 49 00:04:10,425 --> 00:04:12,510 That's what happened. That's the way it happened. 50 00:04:12,593 --> 00:04:15,221 I don't uh-- I didn't want to say that to Susan. 51 00:04:16,013 --> 00:04:19,099 Uh, and she said, "No, I don't want to do it. 52 00:04:19,183 --> 00:04:21,310 I only write what I have to or for friends." 53 00:04:21,393 --> 00:04:22,687 You're not a friend? 54 00:04:22,770 --> 00:04:25,230 Well, this wasn't for me. This was for this magazine. 55 00:04:25,314 --> 00:04:27,066 She said it very sweetly. 56 00:04:27,149 --> 00:04:28,567 And I said, 57 00:04:28,650 --> 00:04:31,194 "Well, I wanted you to know, because if you go 58 00:04:31,277 --> 00:04:33,988 to the gallery today and this guy approaches you, 59 00:04:34,072 --> 00:04:35,073 I didn't bother calling you." 60 00:04:35,156 --> 00:04:37,200 And she said, "I'm glad you didn't." 61 00:04:37,283 --> 00:04:39,118 And then she said a big kiss. 62 00:04:39,202 --> 00:04:40,828 There was no beginning to that sentence. 63 00:04:42,288 --> 00:04:44,873 She said, I think sometimes she even might have called me 64 00:04:44,957 --> 00:04:48,836 "darling", like a big kiss and then a space 65 00:04:48,919 --> 00:04:50,212 and then darling. 66 00:04:50,295 --> 00:04:50,838 Goodbye. 67 00:04:56,676 --> 00:05:00,346 And then I get my coffee and I go sit at my desk 68 00:05:00,429 --> 00:05:03,432 and it's not even 20 minutes and there's a knock on the door 69 00:05:04,433 --> 00:05:06,102 and it's the Elle girl. 70 00:05:06,185 --> 00:05:09,938 Now somehow in this time I've had the fantasy 71 00:05:10,021 --> 00:05:11,690 of being seduced by the Elle girl. 72 00:05:13,108 --> 00:05:14,192 Had you met her? 73 00:05:14,275 --> 00:05:16,987 No, but that she was gonna come in 74 00:05:17,070 --> 00:05:18,529 and it would be like in a French movie 75 00:05:18,613 --> 00:05:19,780 and she would walk in and be right 76 00:05:19,864 --> 00:05:20,781 in the middle of the floor. 77 00:05:20,865 --> 00:05:21,907 Hm. 78 00:05:21,991 --> 00:05:25,285 And she'd be very raunchy and reach for my buttons. 79 00:05:26,496 --> 00:05:28,706 That was just one of the fantasies I had. 80 00:05:31,166 --> 00:05:33,793 I thought it might be terrific right then in the morning. 81 00:05:34,669 --> 00:05:35,879 Very French. 82 00:05:38,382 --> 00:05:40,925 So she comes in and she's short. 83 00:05:41,009 --> 00:05:44,262 She's wearing this long cape and she's very sort 84 00:05:44,345 --> 00:05:49,100 of that French chic, not arty, but sort of almost. 85 00:05:49,183 --> 00:05:50,309 Mmhmm. 86 00:05:50,393 --> 00:05:53,061 And she comes in and she says, "Hello, I'm Jacqueline." 87 00:05:54,146 --> 00:05:56,564 And uh, I say, "Hi, come in." 88 00:05:56,648 --> 00:05:58,316 And she says, "Oh, you live here? 89 00:05:58,400 --> 00:06:02,570 Ooh, this is your studio, too? Very nice." 90 00:06:02,654 --> 00:06:05,197 Because somehow she liked the place. 91 00:06:05,281 --> 00:06:08,284 Sometimes people come in and say, "Did you just move in?" 92 00:06:08,367 --> 00:06:12,204 Or uh, "It'll be nice once you get it fixed up." 93 00:06:13,622 --> 00:06:14,748 You want something to drink? 94 00:06:14,831 --> 00:06:17,125 No, and I say, "It is fixed up." 95 00:06:22,172 --> 00:06:23,381 And then I said, 96 00:06:23,464 --> 00:06:25,550 "These are the pictures of Lauren Hutton." 97 00:06:25,633 --> 00:06:27,843 And she says, "Oh, they're wonderful. 98 00:06:27,927 --> 00:06:29,554 They're not like those of Avedon." 99 00:06:30,305 --> 00:06:31,764 Because Lauren Hutton is beautiful, 100 00:06:31,847 --> 00:06:33,808 but she looks like a boy, you know, 101 00:06:33,891 --> 00:06:35,726 in her Levi's and sneakers. 102 00:06:36,811 --> 00:06:38,896 And I say, "How much are they going to pay?" 103 00:06:40,147 --> 00:06:42,316 And she said, "Oh, I don't know." 104 00:06:42,399 --> 00:06:44,192 The article's gonna be four pages 105 00:06:44,276 --> 00:06:45,527 and she doesn't know whether they're gonna use 106 00:06:45,610 --> 00:06:48,029 one picture or four pictures. 107 00:06:48,112 --> 00:06:50,031 So I said, "Well, what's your page rate?" 108 00:06:50,865 --> 00:06:53,826 And she doesn't know. I almost got suspicious. 109 00:06:53,909 --> 00:06:58,246 I thought this could be some-- some fan of Lauren Hutton's 110 00:06:58,331 --> 00:07:00,458 who's doing this great scheme to steal pictures 111 00:07:00,541 --> 00:07:01,584 of Lauren Hutton. 112 00:07:01,667 --> 00:07:02,960 What was she supposed to be, an editor? 113 00:07:03,043 --> 00:07:04,252 Yeah. 114 00:07:04,336 --> 00:07:07,422 I wouldn't mind losing pictures to someone who would... 115 00:07:07,505 --> 00:07:09,549 But I'd love to get money. Four pages. 116 00:07:09,632 --> 00:07:10,800 Yeah. That should be quite a lot. 117 00:07:10,883 --> 00:07:12,344 Could be a lot of money. 118 00:07:12,427 --> 00:07:14,345 Yeah, well, she should know how much. 119 00:07:14,428 --> 00:07:15,680 Yeah, I would have thought as an editor 120 00:07:15,763 --> 00:07:17,598 she should know how much, especially as she was sent 121 00:07:17,681 --> 00:07:19,433 for the pictures. 122 00:07:19,516 --> 00:07:20,601 I'm really trying very hard 123 00:07:20,684 --> 00:07:22,853 to be a businessman to some degree at least. 124 00:07:22,936 --> 00:07:24,145 I think you have every right to know 125 00:07:24,230 --> 00:07:25,731 before you give her the pictures. 126 00:07:25,814 --> 00:07:26,773 Yeah. 127 00:07:26,857 --> 00:07:29,109 I used to go to the other extreme. 128 00:07:29,192 --> 00:07:30,401 And I would give them the pictures 129 00:07:30,485 --> 00:07:32,195 and they would leave with them and I wouldn't say anything 130 00:07:32,278 --> 00:07:33,404 about money. 131 00:07:33,488 --> 00:07:34,530 And I would hope 132 00:07:34,614 --> 00:07:36,907 that I would get a check or-- but I did ask her 133 00:07:36,991 --> 00:07:37,742 and she didn't know. 134 00:07:37,825 --> 00:07:39,326 And she said that she'd be back 135 00:07:39,410 --> 00:07:41,328 on the 7th of January and that she'd call me. 136 00:07:41,411 --> 00:07:42,705 Where was she going? 137 00:07:42,788 --> 00:07:44,289 Back to France. 138 00:07:45,207 --> 00:07:47,001 On Susan's plane? 139 00:07:47,084 --> 00:07:48,043 I don't know. 140 00:07:48,127 --> 00:07:49,419 Yeah, the same plane. 141 00:07:52,213 --> 00:07:55,299 So then she took the pictures and I said, "Okay", 142 00:07:55,383 --> 00:07:56,968 and she also. 143 00:07:57,051 --> 00:08:00,471 And then I said, "Let me just write your name." 144 00:08:01,305 --> 00:08:04,475 And I got the name as D-E capital M. 145 00:08:04,558 --> 00:08:07,060 And she said, "No, not the big M." 146 00:08:07,144 --> 00:08:08,979 So then I put the pictures in an envelope 147 00:08:09,062 --> 00:08:10,605 and she said goodbye, and I said goodbye, 148 00:08:10,689 --> 00:08:11,564 and then she left. 149 00:08:11,648 --> 00:08:13,775 Never to be heard from again. 150 00:08:13,858 --> 00:08:15,693 I almost feel like she was there less time 151 00:08:15,777 --> 00:08:17,362 than it took me to tell the story. 152 00:08:19,280 --> 00:08:21,866 So I'm having my coffee and I decided to figure out 153 00:08:21,949 --> 00:08:26,037 how much money is owed me, because it's getting fuzzy. 154 00:08:26,120 --> 00:08:29,748 So I added up all the definites that I know that I'm getting. 155 00:08:29,831 --> 00:08:34,002 300 for this restaurant job, but I apparently will get 450. 156 00:08:34,795 --> 00:08:37,923 So in one column I put absolutely definite 300 157 00:08:38,006 --> 00:08:40,758 and in the other I put $450. 158 00:08:40,841 --> 00:08:41,759 Hopeful. 159 00:08:41,842 --> 00:08:44,011 It's very possible. 160 00:08:44,094 --> 00:08:47,848 And it came out to, absolutely definite was $825. 161 00:08:47,932 --> 00:08:49,850 And that's not including the Village Voice piece, 162 00:08:49,934 --> 00:08:51,643 but that still could possibly happen. 163 00:08:51,726 --> 00:08:53,395 -I mean, it's due next week. -Well, that is definite. 164 00:08:53,478 --> 00:08:55,189 Yeah. 165 00:08:55,272 --> 00:08:56,648 I mean, a week from today. 166 00:08:56,731 --> 00:08:57,732 Yeah, the next issue. 167 00:08:57,816 --> 00:08:59,317 How much of the tape is gone already? 168 00:08:59,401 --> 00:09:00,985 Uh, a third. 169 00:09:01,736 --> 00:09:05,198 I don't know whether to give more or less detail. 170 00:09:05,281 --> 00:09:06,324 It's good. 171 00:09:07,325 --> 00:09:08,284 Okay. 172 00:09:08,367 --> 00:09:09,327 So is it boring or? 173 00:09:09,410 --> 00:09:11,329 No, it's not boring to me. 174 00:09:11,412 --> 00:09:13,080 So then Bob Mony calls. 175 00:09:14,206 --> 00:09:15,082 He does indexing. 176 00:09:16,499 --> 00:09:19,002 But he's a piano player. He plays the harpsichord. 177 00:09:19,086 --> 00:09:19,962 He's really so good. 178 00:09:20,045 --> 00:09:22,380 He does it like six hours a day. 179 00:09:22,464 --> 00:09:23,756 He asks if I know Lily. 180 00:09:23,840 --> 00:09:25,091 Who? 181 00:09:25,174 --> 00:09:26,968 Lily, who used to be Clydine Malleck. 182 00:09:27,051 --> 00:09:27,885 Oh, right. 183 00:09:29,220 --> 00:09:31,013 Paul gave her the name of Lily. 184 00:09:31,097 --> 00:09:32,473 -Paul did it? -Hmm. 185 00:09:32,556 --> 00:09:33,765 I didn't know Paul did it. 186 00:09:33,849 --> 00:09:35,684 I thought some great master did it. 187 00:09:35,767 --> 00:09:37,769 Oh no, this was no great master. 188 00:09:38,645 --> 00:09:42,608 I went there for a gay men's weekend, 189 00:09:42,691 --> 00:09:44,359 and really, it's an IBM modern religion. 190 00:09:44,442 --> 00:09:46,402 Did you see the ad they put in the Voice with all bodies 191 00:09:46,486 --> 00:09:47,528 piled one on top of the other? 192 00:09:47,612 --> 00:09:48,779 All done in this kind of Design Research way. 193 00:09:50,114 --> 00:09:52,533 It's really quite chic with these beautiful brown rugs, 194 00:09:52,617 --> 00:09:56,453 no, green rugs and brown walls, 195 00:09:56,536 --> 00:09:59,664 and uh, these great bean bag chairs, 196 00:09:59,748 --> 00:10:01,375 and Design Research furniture, 197 00:10:01,458 --> 00:10:05,420 and nice tables, and it's really quite affluent. 198 00:10:06,295 --> 00:10:08,131 I mean, it's not in the least bit poor. 199 00:10:08,214 --> 00:10:08,673 -It's tacky. -What? 200 00:10:08,757 --> 00:10:10,383 Tacky. 201 00:10:10,466 --> 00:10:12,176 It might be tacky on a certain level. 202 00:10:12,260 --> 00:10:13,802 But it's affluent. 203 00:10:13,886 --> 00:10:15,554 In the sense that they have money. 204 00:10:16,472 --> 00:10:18,181 We are about money. 205 00:10:18,266 --> 00:10:19,266 We are modern. 206 00:10:21,268 --> 00:10:27,232 Anyway, he wants to know if I have Lily's phone number. 207 00:10:27,315 --> 00:10:29,442 Because Lily is going to Rome to meet Paul. 208 00:10:29,526 --> 00:10:31,152 And she wanted to go to Paul's house. 209 00:10:32,194 --> 00:10:33,405 Bob Mony is a neighbor of Paul's. 210 00:10:33,488 --> 00:10:34,155 In New York? 211 00:10:34,238 --> 00:10:36,282 Yeah, his New York apartment. 212 00:10:36,365 --> 00:10:38,117 Alan Lloyd lives across the hall 213 00:10:38,200 --> 00:10:39,368 from Bob Mony's apartment. 214 00:10:39,451 --> 00:10:40,786 Yeah, I knew Alan was in there. 215 00:10:40,869 --> 00:10:43,080 Alan Lloyd has the keys to Paul's apartment. 216 00:10:43,164 --> 00:10:44,248 Don't know where Alan was. 217 00:10:44,331 --> 00:10:47,918 Bob Mony thought that Alan was at his Aunt Phoebe's. 218 00:10:48,001 --> 00:10:50,045 -I've heard that name before. -Phoebe Lloyd. 219 00:10:50,128 --> 00:10:51,671 Yeah, I told you the weird thing about that, didn't I? 220 00:10:51,755 --> 00:10:53,631 That-- that Linda Lloyd, if she had a girl, 221 00:10:53,714 --> 00:10:56,217 she was gonna name her Phoebe Lloyd. 222 00:10:56,301 --> 00:10:57,510 Anyway. 223 00:10:59,512 --> 00:11:04,224 I give him her home number and her Arrica phone number. 224 00:11:04,767 --> 00:11:08,978 And how are things, see ya, goodbye. 225 00:11:11,565 --> 00:11:13,900 At this point, my plan is to go back to bed. 226 00:11:14,776 --> 00:11:15,944 What time is it about? 227 00:11:16,027 --> 00:11:17,946 About 10:15. 228 00:11:18,029 --> 00:11:20,156 I wanted to get rid of that girl. 229 00:11:20,239 --> 00:11:22,116 And go back to sleep until 11:30. 230 00:11:26,078 --> 00:11:27,746 Then Ed Baynard called. 231 00:11:27,830 --> 00:11:29,122 Did you go back to sleep? 232 00:11:29,206 --> 00:11:30,791 No, I was just about to. 233 00:11:31,875 --> 00:11:33,961 It was 10:15 and Ed Baynard calls. 234 00:11:34,044 --> 00:11:35,795 And he says, "Are you busy?" 235 00:11:36,504 --> 00:11:37,714 I say, "Yes." 236 00:11:38,590 --> 00:11:40,132 And he says, "Call me back." 237 00:11:41,175 --> 00:11:43,427 And I say, "No, I have a minute." 238 00:11:44,345 --> 00:11:45,512 And he says, "Call me back." 239 00:11:45,596 --> 00:11:47,223 And I say, "Now is the best time." 240 00:11:47,306 --> 00:11:48,432 And he says, "We're not getting through 241 00:11:48,515 --> 00:11:49,516 to each other." 242 00:11:49,600 --> 00:11:51,435 And I say, "No, I am busy, Ed. 243 00:11:51,518 --> 00:11:53,437 But I will be much busier later." 244 00:11:53,520 --> 00:11:55,063 And he says, "Are you working in the darkroom?" 245 00:11:55,146 --> 00:11:56,022 And I say, "Yes." 246 00:11:56,106 --> 00:11:57,148 Oh, oh, oh, 247 00:11:57,232 --> 00:11:59,775 now I know every time I call and you say-- 248 00:11:59,860 --> 00:12:02,362 No, I really cannot stand to talk to Ed Baynard. 249 00:12:02,987 --> 00:12:05,155 I can't get off the phone, no one can. 250 00:12:05,240 --> 00:12:07,783 He won't let you off, he's the master of it. 251 00:12:08,493 --> 00:12:11,453 And he also doesn't listen. He's totally insane. 252 00:12:12,913 --> 00:12:15,207 If this ever gets printed, I hope it's printed 253 00:12:15,290 --> 00:12:16,041 with his name. 254 00:12:16,125 --> 00:12:17,834 What do you mean if? When. 255 00:12:18,668 --> 00:12:19,753 I mean this part. 256 00:12:19,836 --> 00:12:21,546 I really want you to use real names. 257 00:12:24,340 --> 00:12:27,468 And he said, "Anyway, well, three things." 258 00:12:27,551 --> 00:12:28,927 Does he always have a list? 259 00:12:29,012 --> 00:12:31,138 No, I guess he concised it. 260 00:12:31,222 --> 00:12:33,056 "Fred McDarrah is reviewing 261 00:12:33,140 --> 00:12:35,684 the gallery and I'm not reviewing your show." 262 00:12:35,768 --> 00:12:37,978 You mean if Fred was doing it instead? 263 00:12:38,854 --> 00:12:39,646 Yeah. 264 00:12:40,563 --> 00:12:42,357 And I said, "Oh." 265 00:12:42,440 --> 00:12:45,235 And he said, "I think he's doing it more reviewing the gallery." 266 00:12:45,318 --> 00:12:48,279 And I said, "Too bad, 'cause Ed Baynard was gonna 267 00:12:48,362 --> 00:12:50,865 review the show and not mention Christopher Makos", 268 00:12:50,948 --> 00:12:52,449 which I thought was terrific. 269 00:12:52,533 --> 00:12:54,826 But I guess it is his show. 270 00:12:56,162 --> 00:12:58,330 Did I tell you they offered me another show in January? 271 00:12:59,205 --> 00:13:00,999 She called me and said, "Can you get a show together?" 272 00:13:01,082 --> 00:13:02,918 -And I said, "No." -Oh, yeah? 273 00:13:03,001 --> 00:13:05,045 I don't want to let any shit out. 274 00:13:05,128 --> 00:13:08,631 Well, you-- you have to decide, you have to look around. 275 00:13:08,714 --> 00:13:10,633 I mean, in terms of like a gallery, 276 00:13:12,134 --> 00:13:15,471 if I have a show, I want it to be like, 277 00:13:17,264 --> 00:13:18,724 like the group of pictures. 278 00:13:19,892 --> 00:13:21,560 Which was, I think, quite together. 279 00:13:23,645 --> 00:13:25,146 Whatever I do, I think that was the best 280 00:13:25,230 --> 00:13:26,105 of what I do now. 281 00:13:26,189 --> 00:13:27,273 There wasn't a bad photograph in there. 282 00:13:27,356 --> 00:13:28,149 Right. 283 00:13:28,232 --> 00:13:28,983 Quite reputable. 284 00:13:29,067 --> 00:13:30,151 Extremely. 285 00:13:30,234 --> 00:13:33,279 So I was annoyed, but I said, "Oh, well." 286 00:13:33,362 --> 00:13:34,655 Cool. 287 00:13:34,738 --> 00:13:36,074 What else could I say? 288 00:13:37,658 --> 00:13:40,035 He said, "Second I quit the Voice." 289 00:13:40,118 --> 00:13:40,869 Why? 290 00:13:41,829 --> 00:13:45,040 'Cause Ed wrote an article about Lilo and her photography, 291 00:13:46,041 --> 00:13:48,251 but they didn't want Ed to use his name, 292 00:13:48,335 --> 00:13:50,002 but to publish under Allie Anderson's name 293 00:13:50,087 --> 00:13:52,213 as the editor of the centerfold, because she said 294 00:13:52,297 --> 00:13:53,715 it was getting too inbred. 295 00:13:53,798 --> 00:13:55,633 And he said, "Inbred, white bread." 296 00:13:55,717 --> 00:13:56,676 Really good. 297 00:13:56,759 --> 00:13:57,885 Somehow, I didn't really think it mattered. 298 00:13:57,969 --> 00:13:59,804 I mean, so what if your name's not on it? 299 00:14:01,597 --> 00:14:04,350 Third on the list was Christmas Day. 300 00:14:04,433 --> 00:14:06,727 He said, "What are you doing?" I said, "I don't know yet." 301 00:14:09,187 --> 00:14:12,107 And he said, "Well, we're having a thing here, 302 00:14:12,190 --> 00:14:14,359 and it'll be just people." 303 00:14:14,442 --> 00:14:15,193 And I said, "Oh." 304 00:14:15,276 --> 00:14:17,195 With no geese, no ducks. 305 00:14:17,278 --> 00:14:21,115 He said, "Well, Bill Elliot, Lilo." 306 00:14:21,198 --> 00:14:22,575 Yeah, the same old inbred crowd. 307 00:14:22,658 --> 00:14:24,451 I think he meant, like the real people. 308 00:14:24,534 --> 00:14:25,745 It just does. 309 00:14:27,496 --> 00:14:28,788 And I said, "Well, I have to get back 310 00:14:28,872 --> 00:14:30,165 to the darkroom now." 311 00:14:31,875 --> 00:14:36,420 And-- and I go back to bed with my clothes on. 312 00:14:37,964 --> 00:14:39,548 I had made the bed earlier 313 00:14:40,258 --> 00:14:41,925 for Jacqueline de Mornay to be neat. 314 00:14:42,010 --> 00:14:43,552 I wanted to appear neat. 315 00:14:45,053 --> 00:14:45,929 So I just slipped 316 00:14:46,013 --> 00:14:47,806 under the blanket with my clothes on. 317 00:14:47,890 --> 00:14:49,725 You fall asleep so easily. 318 00:14:51,184 --> 00:14:52,269 Well, I was tired, yeah. 319 00:14:52,352 --> 00:14:53,520 Obviously. 320 00:14:55,188 --> 00:14:59,317 I set the clock for 11:30 and I fall right asleep. 321 00:15:00,026 --> 00:15:01,360 What a life. 322 00:15:03,738 --> 00:15:08,367 I stay in bed till 11:45, and then I put my clothes on. 323 00:15:08,450 --> 00:15:10,036 I thought you hadn't taken them off. 324 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 Oh. 325 00:15:13,079 --> 00:15:15,040 I guess I didn't. I just lied. 326 00:15:16,166 --> 00:15:17,125 Well, you-- you must have taken something. 327 00:15:17,208 --> 00:15:18,334 Maybe your shoes. 328 00:15:18,418 --> 00:15:20,336 I guess I put my shoes back on. Something. 329 00:15:21,212 --> 00:15:24,132 Anyway, I go and make another cup of coffee 330 00:15:24,215 --> 00:15:27,718 and two pieces of toast with raspberry jelly. 331 00:15:27,802 --> 00:15:31,430 And now I'm going to call Allen Ginsberg at exactly noon. 332 00:15:32,472 --> 00:15:34,724 Because he does his meditations. 333 00:15:34,808 --> 00:15:35,725 And they told me to call him 334 00:15:35,809 --> 00:15:38,061 either after 11:00 at night or at 12:00. 335 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 So it's exactly 12:00, and I call him. 336 00:15:40,647 --> 00:15:41,856 It's busy. 337 00:15:42,899 --> 00:15:44,233 So I put my red jacket on, 338 00:15:44,317 --> 00:15:47,070 and I go downstairs to buy cigarettes. 339 00:15:47,153 --> 00:15:51,199 And I break a $10 bill, and I give her also a penny, 340 00:15:51,282 --> 00:15:53,701 because the cigarettes are 56 cents. 341 00:15:53,784 --> 00:15:54,868 God, they are? 342 00:15:54,952 --> 00:15:57,621 I come back up, and I call Allen Ginsberg, 343 00:15:57,705 --> 00:15:58,872 and it's still busy. 344 00:16:00,040 --> 00:16:02,542 Then at about 12:20, 345 00:16:02,625 --> 00:16:07,171 I finally get through and a male voice answers. 346 00:16:07,254 --> 00:16:10,466 And I say, "Is Allen Ginsberg there?" 347 00:16:10,549 --> 00:16:15,846 And he says, "Who's calling?" And I say, "It's Peter Hujar. 348 00:16:16,472 --> 00:16:17,889 And I'm supposed to take pictures 349 00:16:17,973 --> 00:16:20,601 of Allen Ginsberg for The Times." 350 00:16:20,684 --> 00:16:22,853 And the male voice says, "It's Peter Hujar 351 00:16:22,936 --> 00:16:24,395 from The Times, Allen." 352 00:16:25,355 --> 00:16:28,149 And Allen comes to the phone and says, "Hi." 353 00:16:28,233 --> 00:16:31,194 And I say, "Hello." And he says, "Who's this?" 354 00:16:32,945 --> 00:16:35,072 And I say, "It's Peter Hujar. And I leave out the part 355 00:16:35,155 --> 00:16:37,324 about The Times, because he knows that already. 356 00:16:37,407 --> 00:16:39,994 And I say, "I'm supposed to photograph you." 357 00:16:40,077 --> 00:16:42,204 And he says, "Fine." 358 00:16:43,080 --> 00:16:45,957 And I say, "What about today?" 359 00:16:46,040 --> 00:16:48,334 And he says, "Good. Today." 360 00:16:49,335 --> 00:16:50,378 And I say, "When?" 361 00:16:50,461 --> 00:16:52,005 And he says, "This afternoon." 362 00:16:52,088 --> 00:16:53,339 And I say, "How about in an hour?" 363 00:16:53,422 --> 00:16:55,133 And he says, "Fine. 364 00:16:55,216 --> 00:16:56,592 Or even three quarters of an hour. 365 00:16:56,675 --> 00:16:58,386 I'm just gonna get something to eat." 366 00:16:58,469 --> 00:17:00,763 And I mentioned something about a portrait. 367 00:17:00,846 --> 00:17:06,434 And he carries on about, it's just like them, portraits, 368 00:17:08,395 --> 00:17:12,064 he didn't say old-fashioned, but some word that made it sound 369 00:17:12,148 --> 00:17:15,026 like they were really, these people are still doing 370 00:17:15,109 --> 00:17:17,612 portraits in the paper. 371 00:17:17,695 --> 00:17:20,406 The whole tone was very unpleasant. 372 00:17:20,489 --> 00:17:22,449 And I said, "Well," and he said, "Well, 373 00:17:22,533 --> 00:17:25,369 you better call The Times and tell them we can't do that." 374 00:17:26,161 --> 00:17:30,957 And I said, "Well, let's not worry about it. 375 00:17:31,041 --> 00:17:33,126 Let's just do what we can. 376 00:17:33,209 --> 00:17:36,462 And you don't have to do anything you don't want to do. 377 00:17:36,546 --> 00:17:38,256 As long as you're in the picture, we'll do it." 378 00:17:38,339 --> 00:17:41,634 And he said, "No. You better call The Times." 379 00:17:41,717 --> 00:17:42,635 And I think I got really tough. 380 00:17:42,718 --> 00:17:45,637 I said, "Look, it's very strange." 381 00:17:45,721 --> 00:17:48,348 What are you worrying about?" I said, "Don't worry about it. 382 00:17:49,099 --> 00:17:50,475 We'll just do it how you want to do it. 383 00:17:50,559 --> 00:17:51,768 It's okay." 384 00:17:51,851 --> 00:17:53,603 And he says, "I just want to make it clear." 385 00:17:53,687 --> 00:17:55,188 And I said, "Look, it really doesn't matter. 386 00:17:55,271 --> 00:17:57,899 They just want a picture. There are no orders. 387 00:17:57,982 --> 00:17:59,275 You have to do a portrait." 388 00:17:59,358 --> 00:18:01,444 So I said, "Okay, I'll see you in an hour." 389 00:18:01,527 --> 00:18:03,779 Does he still live on the Lower East Side? 390 00:18:03,862 --> 00:18:06,449 Yeah, and he gives me the address, 391 00:18:06,532 --> 00:18:10,243 which was 10th Street between C and D. 392 00:18:10,327 --> 00:18:11,662 And he says, you know where that's at? 393 00:18:11,745 --> 00:18:13,163 And I say, "Yeah, I know where that's at. 394 00:18:13,246 --> 00:18:14,873 I live down here, too." And he says, "Oh, where? 395 00:18:14,957 --> 00:18:17,667 And I say, 2nd Avenue and 12th Street", 396 00:18:17,750 --> 00:18:19,669 which suddenly doesn't quite make it. 397 00:18:19,752 --> 00:18:21,087 It feels like the Upper East Side. 398 00:18:21,170 --> 00:18:22,714 The guy's up there in a fancy neighborhood. 399 00:18:24,006 --> 00:18:26,008 So I get my camera stuff together, 400 00:18:26,092 --> 00:18:27,468 and I have to decide what coat to wear 401 00:18:27,551 --> 00:18:28,844 to the Lower East Side. 402 00:18:30,262 --> 00:18:31,305 And somehow, 403 00:18:31,388 --> 00:18:34,683 I think I'll wear my long, whatever it is, coat. 404 00:18:36,101 --> 00:18:38,186 And I leave with that, but then I decide, 405 00:18:38,269 --> 00:18:39,562 "No, it's wrong." 406 00:18:39,645 --> 00:18:41,731 And I don't quite know what the criterion is here, 407 00:18:41,814 --> 00:18:42,983 but it just didn't feel the coat 408 00:18:43,066 --> 00:18:45,443 to wear to the Lower East Side to meet Allen Ginsberg. 409 00:18:46,444 --> 00:18:48,112 I also had a flash that there was something sort 410 00:18:48,195 --> 00:18:51,198 of bohemian poet about it, and I'd be much snazzier 411 00:18:51,281 --> 00:18:52,241 in my red ski jacket. 412 00:18:52,324 --> 00:18:53,826 Oh, good choice, yeah. 413 00:18:53,909 --> 00:18:56,078 I just think it's more like Lower East Side. 414 00:18:57,496 --> 00:18:59,831 Oh, before I leave, I water the plants. 415 00:19:03,001 --> 00:19:04,002 And at this point, 416 00:19:04,085 --> 00:19:05,544 I'm not exactly sure what time he called me. 417 00:19:05,628 --> 00:19:07,213 Who called? 418 00:19:07,296 --> 00:19:08,464 Allen Ginsberg. 419 00:19:08,547 --> 00:19:10,508 But I talked to Allen Ginsberg. 420 00:19:10,591 --> 00:19:14,303 So that hour of getting ready, I couldn't quite remember 421 00:19:14,387 --> 00:19:15,929 when that was. 422 00:19:16,013 --> 00:19:18,641 But anyway, I watered the plants before I left. 423 00:19:18,724 --> 00:19:20,267 Do you have a watering can? 424 00:19:21,393 --> 00:19:22,519 No. 425 00:19:22,602 --> 00:19:25,313 The coffee pot, which I fill up in the tub, 426 00:19:25,397 --> 00:19:27,106 because the pressure is much quicker. 427 00:19:35,489 --> 00:19:37,074 Then I walked to Allen Ginsberg's, 428 00:19:38,575 --> 00:19:41,328 down 2nd Avenue and straight across 10th Street, 429 00:19:41,412 --> 00:19:43,413 past Fred and Simona Tuten's and those other people, 430 00:19:43,497 --> 00:19:44,706 that writer critic? 431 00:19:44,790 --> 00:19:46,374 - John Gruen? - Yeah. 432 00:19:47,208 --> 00:19:48,668 But Ginsberg's like two more blocks 433 00:19:48,751 --> 00:19:51,379 further down where it really gets to looking dismal. 434 00:19:51,462 --> 00:19:53,756 And this Puerto Rican had yellow paint 435 00:19:53,839 --> 00:19:56,551 all over his hands, really thick 436 00:19:56,634 --> 00:19:58,218 smeared down his nose 437 00:19:58,302 --> 00:20:01,180 like he'd sprayed himself with chrome spray paint, 438 00:20:01,263 --> 00:20:02,264 orange, yellow. 439 00:20:02,347 --> 00:20:03,390 And his shirt 440 00:20:03,473 --> 00:20:06,768 and his hands were just all-- and on the face 441 00:20:06,851 --> 00:20:09,438 it was much lighter, it was a little more spread out. 442 00:20:09,521 --> 00:20:11,815 So it was like this glow on his face. 443 00:20:11,898 --> 00:20:13,817 But then he wiped his nose and there was this streak. 444 00:20:13,900 --> 00:20:15,484 Was he just standing on the street? 445 00:20:15,568 --> 00:20:17,361 Uh, he came out of the building 446 00:20:17,445 --> 00:20:19,780 and he looked at me almost like nasty. 447 00:20:19,863 --> 00:20:22,950 And I thought, "Oh, he can tell, an alien." 448 00:20:23,033 --> 00:20:25,285 I almost felt fancy down there. 449 00:20:25,368 --> 00:20:26,954 The neighborhood intimidates me way in there. 450 00:20:27,037 --> 00:20:29,456 It's very frightening, so rundown and dreary. 451 00:20:29,539 --> 00:20:31,624 Yeah, it's like the Bronx where my Aunt Pauline lives. 452 00:20:31,708 --> 00:20:34,586 I don't have any real fear, but it's very uncomfortable 453 00:20:34,669 --> 00:20:35,795 to go down there. 454 00:20:39,631 --> 00:20:42,759 Anyway, I get to his house and I go to apartment 4C 455 00:20:42,843 --> 00:20:44,511 and I knock three times on the door. 456 00:20:44,595 --> 00:20:45,721 He told you to? 457 00:20:45,804 --> 00:20:47,723 No, I just-- I just did. 458 00:20:48,640 --> 00:20:52,352 And uh, Peter Orlovsky opens the door wearing his tam, 459 00:20:52,435 --> 00:20:54,479 and his hair is still down the back of his neck. 460 00:20:55,646 --> 00:20:59,150 And he's really like, 45 years old, 461 00:20:59,234 --> 00:21:01,110 like an old Polish man. 462 00:21:01,193 --> 00:21:02,403 And I don't know whether he had it before, 463 00:21:02,487 --> 00:21:03,445 but you know those moles 464 00:21:03,529 --> 00:21:05,322 that are skin-colored with hair. 465 00:21:05,405 --> 00:21:06,281 Hmm. 466 00:21:06,365 --> 00:21:07,657 Like old people have on their faces? 467 00:21:07,741 --> 00:21:09,326 He's got two of them on his cheek. 468 00:21:10,160 --> 00:21:13,997 And he's uh, he's heavier. 469 00:21:14,080 --> 00:21:15,832 It's not really like it's fat. 470 00:21:15,915 --> 00:21:16,625 It's like it's-- 471 00:21:16,708 --> 00:21:17,667 Looks like he's getting older. 472 00:21:17,751 --> 00:21:21,087 Yeah, there's a lot of gray in his beard. 473 00:21:21,170 --> 00:21:23,006 And he says, "Allen's on the phone. 474 00:21:23,089 --> 00:21:24,090 Sit down." 475 00:21:24,757 --> 00:21:27,635 And I don't know what I expected of Allen Ginsberg's apartment, 476 00:21:27,718 --> 00:21:31,221 but it was really the most rundown tenement 477 00:21:32,055 --> 00:21:34,391 with uh, tenement furniture, 478 00:21:34,474 --> 00:21:38,686 linoleum, a few sort of Indian things, 479 00:21:39,437 --> 00:21:43,691 a mattress on the floor, Bob Dylan poster on the wall, 480 00:21:44,984 --> 00:21:46,944 Rolling Stones. 481 00:21:47,028 --> 00:21:48,570 Oh, there was some guitars around. 482 00:21:49,405 --> 00:21:52,158 And oh, and there was a girl there 483 00:21:52,241 --> 00:21:55,661 with a very New York accent, around 22. 484 00:21:55,744 --> 00:21:57,412 She was just sitting around? 485 00:21:58,329 --> 00:21:59,915 Uh, they were addressing Christmas cards. 486 00:21:59,998 --> 00:22:01,041 Oh. 487 00:22:01,124 --> 00:22:02,042 And they went back to addressing Christmas cards. 488 00:22:02,125 --> 00:22:03,959 She was helping them do theirs? 489 00:22:04,044 --> 00:22:04,919 Mm. 490 00:22:07,380 --> 00:22:08,381 Allen was on the phone. 491 00:22:08,464 --> 00:22:10,174 You're assuming something that we don't know. 492 00:22:11,466 --> 00:22:14,553 Whether she lived with them or I couldn't tell. 493 00:22:14,636 --> 00:22:16,138 I think they were involved somehow. 494 00:22:16,221 --> 00:22:18,557 I also had the feeling that Allen actually lives more 495 00:22:18,640 --> 00:22:21,142 in the country and that Peter lives there 496 00:22:21,225 --> 00:22:22,977 with this girl. 497 00:22:23,061 --> 00:22:24,187 That was my guess. 498 00:22:25,063 --> 00:22:27,148 He's on the phone talking about Ellsberg. 499 00:22:27,231 --> 00:22:28,774 Oh, what was he saying? 500 00:22:28,858 --> 00:22:30,443 I really wasn't that interested somehow. 501 00:22:30,526 --> 00:22:32,528 I could have listened, but I didn't bother. 502 00:22:33,571 --> 00:22:36,615 And then he got off the phone and he said, 503 00:22:36,699 --> 00:22:38,742 "Hi, want some tea?" 504 00:22:39,617 --> 00:22:41,453 And then he said, "No, let's go right now", 505 00:22:41,536 --> 00:22:42,495 before I had the chance. 506 00:22:42,579 --> 00:22:44,081 And I said, "No, look, you want a cup of tea? 507 00:22:44,164 --> 00:22:45,957 I'd like one", because I didn't want 508 00:22:46,040 --> 00:22:47,208 to go right out to the site. 509 00:22:48,209 --> 00:22:51,253 So we have a cup of coffee and Hibiscus calls 510 00:22:51,337 --> 00:22:53,630 and he says, "Hello, Hibiscus." 511 00:22:55,049 --> 00:22:57,384 And when he gets off the phone, he's being very cool 512 00:22:57,468 --> 00:22:58,760 and uh, suspicious. 513 00:22:58,844 --> 00:23:00,637 Does he have a big beard and everything? 514 00:23:01,972 --> 00:23:04,349 Yeah, it's like an Indian, really out like this 515 00:23:04,432 --> 00:23:06,267 and he's bald on top. 516 00:23:06,351 --> 00:23:08,019 He has these glasses with wire rims. 517 00:23:08,103 --> 00:23:09,312 He used to have those dark glasses. 518 00:23:09,395 --> 00:23:11,897 Yeah, I have a nice picture of him with Gregory 519 00:23:11,981 --> 00:23:13,274 that Gregory gave me. 520 00:23:13,358 --> 00:23:14,525 I'd like to see it. 521 00:23:16,694 --> 00:23:17,987 And then I asked him something like, 522 00:23:18,070 --> 00:23:20,823 "What's with Hibiscus?" And he asked him. 523 00:23:20,906 --> 00:23:21,866 You know Hibiscus? 524 00:23:21,949 --> 00:23:22,824 Yeah. 525 00:23:23,658 --> 00:23:28,413 "Oh, show, where, when, 526 00:23:28,497 --> 00:23:29,789 how's your love life? 527 00:23:29,873 --> 00:23:32,917 Good. The same one? Goodbye." 528 00:23:34,794 --> 00:23:39,089 And uh, and then I said uh, 529 00:23:39,173 --> 00:23:40,883 "Does he still have the same boyfriend?" 530 00:23:41,759 --> 00:23:43,511 And he said, he still does. 531 00:23:44,887 --> 00:23:46,638 And uh, then he said, 532 00:23:47,765 --> 00:23:50,517 "I was in an angel show in San Francisco." 533 00:23:50,600 --> 00:23:52,977 And I said, "I was in an Angel show here. 534 00:23:54,437 --> 00:23:57,815 I was Mother Goose and I looked like Vivian Leigh", 535 00:23:57,899 --> 00:23:59,316 but he doesn't respond at all. 536 00:24:00,735 --> 00:24:03,779 I almost feel like everything I'm saying wasn't even heard. 537 00:24:08,700 --> 00:24:12,746 And then we go out and go to this 538 00:24:12,829 --> 00:24:15,040 burned out building where he was mugged 539 00:24:15,123 --> 00:24:18,959 and he stands there and he points at the door. 540 00:24:19,043 --> 00:24:20,878 Is he wearing an Indian robe? 541 00:24:20,961 --> 00:24:23,047 No, Levi's. 542 00:24:25,716 --> 00:24:28,260 Oh, he says he has the same clothes 543 00:24:28,343 --> 00:24:30,345 as when he was mugged. 544 00:24:30,429 --> 00:24:32,264 And I said, "I don't think it really matters." 545 00:24:34,182 --> 00:24:38,937 And he says something about something I forget. 546 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 So we go there and I say, "It looks like something 547 00:24:44,858 --> 00:24:47,611 out of an Italian comic book", pointing that way. 548 00:24:48,446 --> 00:24:51,824 I couldn't remember fumetti, but it somehow had that look. 549 00:24:52,908 --> 00:24:55,828 I say, "You really want to look that way in the New York Times?" 550 00:24:55,911 --> 00:24:58,246 And he says, "I want the people to see." 551 00:24:59,456 --> 00:25:01,207 And he somehow ties it up with all these 552 00:25:01,291 --> 00:25:04,168 burned-out buildings, boarded-up windows 553 00:25:04,251 --> 00:25:05,753 and people still living there. 554 00:25:05,837 --> 00:25:07,296 It's very desolate and strange. 555 00:25:07,379 --> 00:25:08,505 Right in his neighborhood. 556 00:25:08,589 --> 00:25:09,840 Yeah. 557 00:25:09,924 --> 00:25:12,634 And the buildings are burned out, whole floors, 558 00:25:12,718 --> 00:25:15,011 like these people are being burned out. 559 00:25:17,055 --> 00:25:18,557 And he points at a building and says, 560 00:25:18,640 --> 00:25:20,641 "Tuli Kupferberg lives there." 561 00:25:22,018 --> 00:25:23,979 And I didn't quite know what to say to that. 562 00:25:25,688 --> 00:25:26,939 I thought, "I guess I should tell him 563 00:25:27,022 --> 00:25:29,650 I photographed Tuli Kupferberg, but I don't really want to." 564 00:25:31,694 --> 00:25:32,903 But I do. 565 00:25:32,987 --> 00:25:34,864 I say, "Oh, I photographed him when he was with The Fugs." 566 00:25:36,907 --> 00:25:38,908 Then he points at the butcher's shop 567 00:25:39,951 --> 00:25:42,496 and says, "That was the Peace Eye bookstore. 568 00:25:42,579 --> 00:25:44,205 You can take a picture of me in it, so I can send it 569 00:25:44,288 --> 00:25:45,790 to Ed Sanders." 570 00:25:45,874 --> 00:25:47,458 So I do that. 571 00:25:47,541 --> 00:25:50,044 And he says, "Can you get all this stuff in 572 00:25:50,128 --> 00:25:51,587 that's charred?" 573 00:25:51,670 --> 00:25:53,046 And I say, "Sure, sure." 574 00:25:53,131 --> 00:25:56,299 Is-- is he still suspicious or has he warmed up? 575 00:25:56,384 --> 00:25:57,300 No. 576 00:25:58,802 --> 00:26:00,428 And I say, "Oh, it looks real arty." 577 00:26:00,512 --> 00:26:02,722 Standing in the burned out butcher's shop window 578 00:26:02,805 --> 00:26:04,557 with his arms crossed, chanting. 579 00:26:04,641 --> 00:26:05,767 Yeah. Om. 580 00:26:06,684 --> 00:26:07,602 Yeah. 581 00:26:07,685 --> 00:26:10,980 He kept doing the om, om, om, pum, tum. 582 00:26:11,063 --> 00:26:13,232 And then we go to the doorway across the street. 583 00:26:14,984 --> 00:26:16,735 And he sits down in the lotus position 584 00:26:16,818 --> 00:26:18,820 looking very Buddha, 585 00:26:18,904 --> 00:26:21,740 right in the doorway, and he starts to chant. 586 00:26:21,823 --> 00:26:24,075 And I really think, "Well, I can't interrupt God." 587 00:26:24,159 --> 00:26:27,620 I can't say, "Can you please stop that? 588 00:26:27,704 --> 00:26:29,497 Do you really want a picture sitting 589 00:26:29,580 --> 00:26:30,498 in the doorway?" 590 00:26:30,581 --> 00:26:32,208 -Yeah, he does, though. -He does, though. 591 00:26:34,294 --> 00:26:38,631 And uh, then this girl and Peter walk by 592 00:26:38,714 --> 00:26:41,926 and he waves and says, "Come have your picture taken. 593 00:26:42,009 --> 00:26:44,094 We haven't had a picture together in a long time." 594 00:26:45,720 --> 00:26:47,514 So I think it's just gonna be the two of them, 595 00:26:47,597 --> 00:26:50,349 but then the girl gets in, too, so it's the three. 596 00:26:51,726 --> 00:26:54,353 I somehow thought it might be interesting to have a picture 597 00:26:54,437 --> 00:26:56,189 of one of the longest marriages. 598 00:27:02,903 --> 00:27:05,447 Oh, when I had my coffee, this goes back, 599 00:27:07,282 --> 00:27:09,617 the girl said, "There's no sugar." 600 00:27:10,618 --> 00:27:12,745 But then she did find a single sugar pack, 601 00:27:12,829 --> 00:27:15,164 because she said, "Honey is so awful in coffee." 602 00:27:15,247 --> 00:27:16,040 Ouch. 603 00:27:17,166 --> 00:27:18,626 I like it. It's good. 604 00:27:21,253 --> 00:27:22,880 And we finished taking pictures on the street 605 00:27:22,964 --> 00:27:25,049 and I don't really know what else to do there. 606 00:27:25,132 --> 00:27:27,218 And at one point I said, "You're talking to me 607 00:27:27,301 --> 00:27:29,678 like I'm the New York Times and I'm not", 608 00:27:29,761 --> 00:27:31,012 because he kept throwing in things 609 00:27:31,096 --> 00:27:33,514 about the ownership of The Times' connections 610 00:27:33,598 --> 00:27:35,892 with the oil interests, and I just couldn't care less. 611 00:27:35,976 --> 00:27:37,268 I mean, the details are like something 612 00:27:37,352 --> 00:27:39,979 out of a soap opera that's not very interesting. 613 00:27:40,062 --> 00:27:41,522 And he said, "But you work for The Times." 614 00:27:41,606 --> 00:27:43,524 And I said, "No, this is the first job I've gotten 615 00:27:43,608 --> 00:27:44,442 for The Times." 616 00:27:44,525 --> 00:27:46,026 And suddenly, that's much better. 617 00:27:47,737 --> 00:27:50,155 And I asked to take some portraits of him 618 00:27:50,239 --> 00:27:52,741 at home just for me, and he said, "Sure." 619 00:27:52,824 --> 00:27:55,118 What, to do right then and there? 620 00:27:55,201 --> 00:27:56,160 Yeah. 621 00:27:57,245 --> 00:27:59,748 And we walked back to his house and stopped at a vegetable store 622 00:27:59,831 --> 00:28:01,665 on the corner of Avenue C. 623 00:28:03,876 --> 00:28:06,962 And a car crashed into the back of a truck. 624 00:28:07,880 --> 00:28:09,089 And it turns out, the story, 625 00:28:09,172 --> 00:28:11,717 that the guy who crashed into the truck 626 00:28:11,800 --> 00:28:13,343 was going the wrong way. 627 00:28:14,302 --> 00:28:15,678 He doesn't have a license or anything. 628 00:28:15,762 --> 00:28:18,640 It's probably a stolen car, and the police took him to jail. 629 00:28:20,683 --> 00:28:22,977 He buys three persimmons. 630 00:28:24,854 --> 00:28:26,397 And he says, "Have you ever eaten these?" 631 00:28:26,480 --> 00:28:27,690 And I say, "Yeah, I don't like the way 632 00:28:27,774 --> 00:28:28,607 they feel in my mouth. 633 00:28:28,690 --> 00:28:30,526 They have that awful chalky feeling." 634 00:28:31,443 --> 00:28:32,653 And he says, 635 00:28:32,736 --> 00:28:34,446 "Oh, I just really got into them only a couple months ago", 636 00:28:36,156 --> 00:28:38,241 something about vitamin C or something. 637 00:28:38,950 --> 00:28:41,327 And I say, "Have you ever seen them on a tree? 638 00:28:42,620 --> 00:28:45,165 They were on the tree after all the leaves fall off." 639 00:28:45,998 --> 00:28:48,543 And he's not listening to this at all. 640 00:29:00,095 --> 00:29:02,055 "Let me go upstairs." 641 00:29:02,138 --> 00:29:04,057 And I say, "Why don't you sit over there?" 642 00:29:05,892 --> 00:29:07,852 And he sits down in a lotus position 643 00:29:07,936 --> 00:29:08,937 and starts chanting. 644 00:29:09,020 --> 00:29:11,230 Oh, he's a compulsive chanter. 645 00:29:11,314 --> 00:29:13,816 Looking with this kind of nowhere look. 646 00:29:13,899 --> 00:29:17,653 He doesn't see me at all. He's just focused into... 647 00:29:18,403 --> 00:29:19,697 Um-land. 648 00:29:21,156 --> 00:29:23,408 And then I say, "I don't like that background." 649 00:29:24,451 --> 00:29:26,244 So I move him. 650 00:29:26,328 --> 00:29:28,663 Just to move him, just against another wall. 651 00:29:31,082 --> 00:29:34,418 And then I say, "Why don't you pay attention to me? 652 00:29:35,502 --> 00:29:36,753 Check me out." 653 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 And he starts to do that, but then he gets into listing 654 00:29:40,799 --> 00:29:44,886 like who really runs the country and the top 10 corporations 655 00:29:44,970 --> 00:29:46,221 and oil. 656 00:29:47,347 --> 00:29:48,890 And then we're interrupted by a call 657 00:29:48,974 --> 00:29:51,892 and it's all talk about William Burroughs. 658 00:29:53,144 --> 00:29:54,687 And I think... 659 00:29:54,770 --> 00:29:56,814 Here's my chance. 660 00:29:56,897 --> 00:30:00,150 I just throw this in, which I somehow did. 661 00:30:02,527 --> 00:30:04,904 But I find it hard not to be. 662 00:30:06,781 --> 00:30:07,657 It's almost as if 663 00:30:07,741 --> 00:30:09,701 I felt I better show some credentials. 664 00:30:10,869 --> 00:30:12,662 So I said, "I'm photographing him tomorrow." 665 00:30:12,746 --> 00:30:14,372 And he said, "Oh, how come?" 666 00:30:15,706 --> 00:30:18,376 It's almost as if everything I said... 667 00:30:22,255 --> 00:30:23,339 "I met him at lunch." 668 00:30:24,297 --> 00:30:27,259 "Where?" "Felicity Mason's." 669 00:30:27,342 --> 00:30:30,303 "When?" "Three weeks ago." 670 00:30:30,387 --> 00:30:31,471 What, did he approve? 671 00:30:31,554 --> 00:30:32,472 No. 672 00:30:32,555 --> 00:30:33,681 Sounds horrible. 673 00:31:33,737 --> 00:31:37,032 And then he said, "Oh, you can get 674 00:31:37,115 --> 00:31:39,034 some interesting pictures out of Bill." 675 00:31:41,244 --> 00:31:42,620 And I said, "Oh, really?" 676 00:31:44,288 --> 00:31:46,207 And he said, "Yeah, suck his cock." 677 00:31:49,293 --> 00:31:52,671 And I said, "It would be better if I brought him 678 00:31:52,754 --> 00:31:54,881 a prep school boy." 679 00:31:54,965 --> 00:31:56,467 And he said, "Oh, you could do that. 680 00:31:57,468 --> 00:31:59,135 As Burroughs loves 681 00:31:59,219 --> 00:32:01,930 those prep school waspy boys with the neckties." 682 00:32:03,681 --> 00:32:07,810 I thought it was strange, out of nowhere. 683 00:32:07,893 --> 00:32:08,978 What, the sucking the cock? 684 00:32:09,061 --> 00:32:10,229 Yeah. 685 00:32:11,105 --> 00:32:13,608 It's different from his chanting image. 686 00:32:20,072 --> 00:32:23,116 He took a certain relish in like, being naughty 687 00:32:23,199 --> 00:32:24,325 or something. 688 00:32:25,076 --> 00:32:27,495 Almost felt like it had an edge of, come on. 689 00:32:30,498 --> 00:32:34,793 He said, "You could go to bed with Bill." 690 00:32:36,003 --> 00:32:38,506 And I said, "I don't think it would be that impossible. 691 00:32:39,882 --> 00:32:42,217 He's not that unattractive." Which he isn't. 692 00:32:44,011 --> 00:32:46,388 There's something-- he was very friendly. 693 00:32:47,097 --> 00:32:49,641 -He was nice-looking. -Hm. I like his face. 694 00:32:49,724 --> 00:32:50,725 It's not repellent. 695 00:32:50,808 --> 00:32:53,686 Mm. He's the opposite of Allen. 696 00:32:54,478 --> 00:32:56,772 I mean, like, he'll age very well. 697 00:32:56,856 --> 00:32:59,691 Ginsberg will just be a fat old Jewish man. 698 00:32:59,775 --> 00:33:01,527 He's always been very ugly. 699 00:33:07,908 --> 00:33:09,951 I forgot what else was said there. 700 00:33:12,662 --> 00:33:14,705 Oh, he said he might come by tomorrow. 701 00:33:16,499 --> 00:33:18,876 'Cause he'd already got more time. 702 00:33:18,959 --> 00:33:20,210 What, at your place? 703 00:33:20,294 --> 00:33:22,462 No, Burroughs. At 3:00. 704 00:33:22,546 --> 00:33:23,630 Did you tell him not to? 705 00:33:23,713 --> 00:33:24,756 No. 706 00:33:26,091 --> 00:33:28,635 No, I thought about that, but then I thought 707 00:33:28,718 --> 00:33:30,387 maybe it might be interesting. 708 00:33:32,639 --> 00:33:34,849 Burroughs and Ginsberg together on a picture. 709 00:33:37,560 --> 00:33:39,145 I'd still get Burroughs. 710 00:33:41,230 --> 00:33:42,481 And then I left. 711 00:33:43,190 --> 00:33:44,650 Was it a friendly farewell? 712 00:33:44,733 --> 00:33:45,693 Yeah. 713 00:33:48,320 --> 00:33:50,363 He said he'd like to see the pictures, 714 00:33:51,281 --> 00:33:53,408 to tell him what picture was used in The Times, 715 00:33:53,491 --> 00:33:55,785 and in the end, he really didn't care 716 00:33:55,868 --> 00:33:58,204 if I used a portrait of him or not. 717 00:33:58,287 --> 00:33:59,497 You won him over. 718 00:34:01,623 --> 00:34:03,792 He said he was just being hard, 719 00:34:05,502 --> 00:34:07,546 and he was trying to protect himself. 720 00:34:11,383 --> 00:34:12,801 And I walked home. 721 00:34:14,010 --> 00:34:15,636 What time is it about? 722 00:34:17,472 --> 00:34:18,764 I don't know. 723 00:34:18,848 --> 00:34:20,141 It's still light. 724 00:34:21,226 --> 00:34:22,477 Maybe 4:00. 725 00:34:26,271 --> 00:34:27,272 Then what? 726 00:34:29,066 --> 00:34:31,276 Then I take out this Oscar Mayer Braunschweiger. 727 00:34:31,360 --> 00:34:32,569 Oh, I used to love that. 728 00:34:32,652 --> 00:34:33,862 Is it still cheap? 729 00:34:33,945 --> 00:34:35,197 No. 730 00:34:35,280 --> 00:34:37,907 It's 89 cents for a little-- It's expensive. 731 00:34:38,533 --> 00:34:40,910 But I was hungry, and I splurged. 732 00:34:41,577 --> 00:34:43,746 I make a sandwich on that Pepperidge Farm, 733 00:34:43,830 --> 00:34:45,456 that delicious bread. 734 00:34:45,539 --> 00:34:46,832 It's wheat bread, but it's-- 735 00:34:46,915 --> 00:34:48,126 The sprouted wheat? 736 00:34:48,209 --> 00:34:49,418 It's sprouted wheat! 737 00:34:49,502 --> 00:34:51,128 And I have some Pep-up, that's left. 738 00:34:51,211 --> 00:34:52,505 What is that? 739 00:34:52,588 --> 00:34:54,798 That's the Adelle Davis drink with yeast and stuff. 740 00:34:56,674 --> 00:35:00,720 And as soon as I finished that, which I ate fairly quickly, 741 00:35:01,471 --> 00:35:03,222 I go right into the darkroom, and I set up 742 00:35:03,306 --> 00:35:04,849 for developing film. 743 00:35:05,683 --> 00:35:07,769 And the phone rings, and it's Steve Pisney, 744 00:35:08,602 --> 00:35:10,646 who is some number who likes to talk tough. 745 00:35:10,729 --> 00:35:12,231 He used to be in the Marines. 746 00:35:12,939 --> 00:35:14,941 He's actually very sweet. 747 00:35:15,025 --> 00:35:18,654 But he has this whole comic book edge to him. 748 00:35:18,737 --> 00:35:23,158 He says, "Hey, man, I'm really hot tonight. 749 00:35:23,241 --> 00:35:24,575 I was just jacking off." 750 00:35:24,659 --> 00:35:26,452 And I say, "Well, I've got people here." 751 00:35:27,245 --> 00:35:28,954 You lie all day long. 752 00:35:29,038 --> 00:35:30,831 Yeah, I do. It's amazing. 753 00:35:30,915 --> 00:35:32,374 I don't think you realize half the time. 754 00:35:32,458 --> 00:35:33,668 You do. I know when I lie. 755 00:35:33,751 --> 00:35:34,627 I don't know why I do them, but each lie is-- 756 00:35:34,710 --> 00:35:36,461 I wish I could do it more. 757 00:35:36,545 --> 00:35:38,130 I mean, you didn't want to talk to him, right? 758 00:35:38,213 --> 00:35:39,256 You wanted to work. 759 00:35:39,339 --> 00:35:41,591 He wanted me to come over to his house. 760 00:35:43,092 --> 00:35:45,720 I said, "Okay, well, catch you later." 761 00:35:45,804 --> 00:35:47,639 -Yeah. He's not a New Yorker. -No. 762 00:35:54,645 --> 00:35:56,647 So then I go into the dark room, 763 00:35:57,815 --> 00:36:01,568 and I develop two rolls of film first, 764 00:36:01,652 --> 00:36:03,070 because there are eight altogether. 765 00:36:03,153 --> 00:36:05,030 And this is the Ginsbergs. 766 00:36:05,113 --> 00:36:07,324 And that's in the hypo. 767 00:36:07,407 --> 00:36:08,491 And Linda calls. 768 00:36:09,367 --> 00:36:11,494 And she tells me to write this all out. 769 00:36:11,578 --> 00:36:13,245 But you hadn't written anything before this? 770 00:36:13,329 --> 00:36:15,081 - No. - Oh my God. 771 00:36:15,164 --> 00:36:17,374 I said, "I don't know that I can remember it all." 772 00:36:17,458 --> 00:36:18,542 Turns out... 773 00:36:19,585 --> 00:36:22,963 'Cause I really began to think, "Well, I didn't do anything." 774 00:36:23,839 --> 00:36:26,467 I photographed Ginsberg, that woman from Elle. 775 00:36:26,550 --> 00:36:28,426 She came in the morning. That's it. 776 00:36:28,509 --> 00:36:29,720 Isn't it interesting? 777 00:36:29,803 --> 00:36:30,887 It really is. 778 00:36:30,971 --> 00:36:33,223 Because as soon as I started, like all this-- 779 00:36:33,306 --> 00:36:35,015 Yes. It's like a whole novel already. 780 00:36:35,099 --> 00:36:36,601 Yeah. All this stuff came. 781 00:36:39,311 --> 00:36:41,063 So I write it all down. 782 00:36:41,146 --> 00:36:41,939 It takes me a bit of time. 783 00:36:42,022 --> 00:36:42,940 I thought it would take a minute. 784 00:36:43,023 --> 00:36:44,984 It takes like 12 minutes. 785 00:36:45,067 --> 00:36:48,528 Then I go into the dark room, and I develop 786 00:36:48,612 --> 00:36:52,699 the other eight rolls of film when Glenn O'Brien calls. 787 00:36:53,867 --> 00:36:56,285 And he says, "Will you be home at 8:30?" 788 00:36:56,369 --> 00:36:58,746 And I say, "Oh, I don't know. 789 00:37:00,039 --> 00:37:02,708 I'm pretty sure I will be because I'm at work. 790 00:37:02,791 --> 00:37:04,209 I should work. 791 00:37:04,293 --> 00:37:05,878 but like, I really don't want to, 792 00:37:06,962 --> 00:37:07,921 I might go out or something. 793 00:37:08,005 --> 00:37:09,089 I don't want to commit myself right now." 794 00:37:09,172 --> 00:37:11,758 You said this to him or you just thought about it? 795 00:37:11,841 --> 00:37:12,968 I thought about it. 796 00:37:13,926 --> 00:37:16,346 I don't want to commit myself right now. 797 00:37:16,429 --> 00:37:18,180 And I know I probably will work. 798 00:37:18,264 --> 00:37:20,057 And if I say, "Yes, 8:30..." 799 00:37:20,141 --> 00:37:22,018 Well, he was gonna call you back at 8:30? 800 00:37:22,101 --> 00:37:25,146 No, he was going to be down in the neighborhood. 801 00:37:25,229 --> 00:37:27,273 He wants to know if I would give him 802 00:37:27,356 --> 00:37:29,858 the negatives of, um... 803 00:37:30,901 --> 00:37:31,860 He's starting this 804 00:37:31,943 --> 00:37:34,279 rock and roll group called "the Conelrad". 805 00:37:35,363 --> 00:37:38,074 He can't sing or play an instrument. 806 00:37:38,158 --> 00:37:39,242 None of them can. 807 00:37:39,325 --> 00:37:40,951 Nikki, the guy that did those anal paintings. 808 00:37:41,036 --> 00:37:42,453 Oh, I was just reading about him today. 809 00:37:42,537 --> 00:37:43,913 Yeah, he did something Saturday night. 810 00:37:43,996 --> 00:37:45,247 He's the drummer in this group. 811 00:37:45,330 --> 00:37:45,956 With his ass? 812 00:37:47,082 --> 00:37:48,709 Yeah, I photographed them. 813 00:37:48,793 --> 00:37:51,503 Because it's almost like they're doing this hype. 814 00:37:51,586 --> 00:37:52,754 I don't know if it's half serious. 815 00:37:52,837 --> 00:37:54,214 Well, does any music come out? 816 00:37:54,298 --> 00:37:55,424 No. 817 00:37:55,507 --> 00:37:56,758 They haven't made any music. 818 00:37:58,217 --> 00:38:00,469 Glenn can't sing or play. 819 00:38:00,554 --> 00:38:01,680 And they get publicity. 820 00:38:01,763 --> 00:38:04,849 Like they got Lisa Robinson from Rock Scenes 821 00:38:04,933 --> 00:38:06,767 to do a picture of them. 822 00:38:06,850 --> 00:38:09,061 And Fran Lebowitz to do an interview. 823 00:38:09,812 --> 00:38:11,355 And it's totally made up. 824 00:38:12,147 --> 00:38:14,942 They're Korean war brats and they got together in Korea. 825 00:38:15,025 --> 00:38:16,026 What, they really are? 826 00:38:16,109 --> 00:38:17,402 Mm-mm. 827 00:38:17,485 --> 00:38:18,361 No, they made up the story. 828 00:38:18,445 --> 00:38:20,363 They talk about it as if it were real. 829 00:38:20,447 --> 00:38:22,490 So I photographed them for Lisa. 830 00:38:23,575 --> 00:38:27,745 And I said, "Yeah, I have no need for the negatives." 831 00:38:29,080 --> 00:38:30,957 And I hang up the negatives and Vince calls. 832 00:38:31,040 --> 00:38:32,583 No. 833 00:38:32,666 --> 00:38:35,252 I hang up the negatives and I take a nap. 834 00:38:35,336 --> 00:38:36,587 Of course. 835 00:38:36,670 --> 00:38:37,796 'Cause I needed a nap. Does it sound like too many? 836 00:38:37,879 --> 00:38:38,922 What, two naps a day? 837 00:38:39,005 --> 00:38:40,966 - Yeah. - Yeah. 838 00:38:41,049 --> 00:38:42,300 Well, the first one wasn't a nap. 839 00:38:42,383 --> 00:38:43,969 It was a continuation of my sleep. 840 00:38:44,052 --> 00:38:45,428 And I needed an hour more. 841 00:38:47,888 --> 00:38:49,932 And uh, then Vince called. 842 00:38:50,015 --> 00:38:53,102 And uh, he wanted to know if he could come over 843 00:38:53,185 --> 00:38:56,981 to take a shower at my place, 'cause he had no hot water. 844 00:38:57,064 --> 00:38:59,816 And he was really hoping that there was someone 845 00:38:59,899 --> 00:39:02,777 that he knew that he could call to take a shower with. 846 00:39:02,861 --> 00:39:04,488 But he wished that he had some friend, 847 00:39:04,571 --> 00:39:05,822 you know, some trick. 848 00:39:05,905 --> 00:39:06,865 You should have given him the other guy's number, 849 00:39:06,948 --> 00:39:08,324 the one that was hot. 850 00:39:08,407 --> 00:39:09,408 I should have done. 851 00:39:10,659 --> 00:39:12,245 But they wouldn't get along. 852 00:39:12,328 --> 00:39:13,621 Vince wouldn't let him do his number. 853 00:39:14,955 --> 00:39:15,956 Sometimes when I've made it with him, he calls me 854 00:39:16,039 --> 00:39:16,707 "buddy". 855 00:39:17,458 --> 00:39:18,166 Great. 856 00:39:18,250 --> 00:39:19,960 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 857 00:39:20,043 --> 00:39:21,879 ♪ Hold me tight tonight ♪ 858 00:39:21,962 --> 00:39:23,881 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 859 00:39:23,964 --> 00:39:25,590 ♪ Everything's all right ♪ 860 00:39:25,673 --> 00:39:27,717 ♪ Hold me tight ♪ 861 00:39:27,800 --> 00:39:29,051 ♪ Hold me tight ♪ 862 00:39:30,303 --> 00:39:32,472 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 863 00:39:32,555 --> 00:39:34,265 ♪ But hold me tight tonight ♪ 864 00:39:35,683 --> 00:39:38,936 Danced all night 865 00:39:41,730 --> 00:39:43,649 ♪ Come on and let's have fun ♪ 866 00:39:43,732 --> 00:39:46,610 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 867 00:39:48,153 --> 00:39:50,405 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 868 00:39:50,488 --> 00:39:52,157 ♪ Hold me tight tonight ♪ 869 00:40:10,424 --> 00:40:12,551 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 870 00:40:12,634 --> 00:40:14,553 ♪ Hold me tight tonight ♪ 871 00:40:14,636 --> 00:40:16,680 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 872 00:40:16,763 --> 00:40:18,306 ♪ Everything's all right ♪ 873 00:40:18,389 --> 00:40:21,392 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 874 00:40:23,060 --> 00:40:25,354 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 875 00:40:25,438 --> 00:40:26,980 ♪ Hold me tight tonight ♪ 876 00:40:28,273 --> 00:40:30,608 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 877 00:40:30,692 --> 00:40:32,319 ♪ Hold me tight tonight ♪ 878 00:40:40,367 --> 00:40:42,161 Oh, one of the details of the Glenn O'Brien 879 00:40:42,244 --> 00:40:47,041 conversation that I forgot was he wrote an article 880 00:40:47,124 --> 00:40:50,211 for Italian Vogue about Bob Wilson 881 00:40:51,169 --> 00:40:53,338 and they used one of my pictures. 882 00:40:53,422 --> 00:40:55,006 So I said, "Hey Glenn, did you ever get paid for that?" 883 00:40:55,090 --> 00:40:56,257 And he said, "No." 884 00:40:56,341 --> 00:40:58,051 I said, "I want to get some money out of them. 885 00:40:58,134 --> 00:40:59,885 Do you have an issue around, because I want to send them 886 00:40:59,970 --> 00:41:04,515 the bill", 'cause this is like, June-July '74. 887 00:41:04,599 --> 00:41:06,684 Yeah. A picture of what? 888 00:41:06,767 --> 00:41:08,143 Bob Wilson. 889 00:41:08,227 --> 00:41:09,436 Did you get a credit? 890 00:41:09,519 --> 00:41:10,479 Yeah. 891 00:41:13,315 --> 00:41:15,442 So Vince says he'll be over in a few minutes 892 00:41:15,525 --> 00:41:17,277 when he gets his equipment together. 893 00:41:18,194 --> 00:41:19,821 What, for a shower? 894 00:41:19,904 --> 00:41:20,655 Yeah. 895 00:41:20,739 --> 00:41:22,323 Did he bring his own towel? 896 00:41:22,406 --> 00:41:23,116 No. 897 00:41:23,199 --> 00:41:24,200 Soap? 898 00:41:24,283 --> 00:41:27,620 Well, he brought his shampoo, his hair dryer. 899 00:41:28,537 --> 00:41:30,331 Last time he came, he brought a washcloth. 900 00:41:32,750 --> 00:41:36,128 So I go to the store and I buy tuna fish noodles, 901 00:41:36,211 --> 00:41:38,338 Progresso, and yogurt, plain. 902 00:41:38,421 --> 00:41:39,631 And I come back up, 903 00:41:39,714 --> 00:41:41,508 I do 27 push-ups, and then I turn 904 00:41:41,591 --> 00:41:42,717 the television on. 905 00:41:42,800 --> 00:41:44,969 The evening's entertainment commences. 906 00:41:45,052 --> 00:41:48,389 Then I decide to cook. But then I think, "Oh, Vince." 907 00:41:49,390 --> 00:41:51,600 Because it had been my plan before he called. 908 00:41:52,977 --> 00:41:54,645 So I think maybe I'll ask him if he wants to eat. 909 00:41:54,728 --> 00:41:57,523 So he arrives and I ask. I say, "I'm not gonna put 910 00:41:57,606 --> 00:41:58,982 any vegetables in or anything. 911 00:41:59,065 --> 00:42:00,609 I just don't feel like even frying an onion, 912 00:42:00,692 --> 00:42:02,318 but I'll just whip that up." 913 00:42:02,402 --> 00:42:03,319 And he said, "Oh, I thought 914 00:42:03,403 --> 00:42:05,071 that we could send out for Chinese food. 915 00:42:06,072 --> 00:42:07,365 I'll treat." 916 00:42:07,448 --> 00:42:08,949 So I said, "Terrific." 917 00:42:09,033 --> 00:42:11,286 Yeah, save the tuna for another day. 918 00:42:11,369 --> 00:42:14,079 So he's in the shower, and he says, 919 00:42:14,163 --> 00:42:15,497 "I'll go down soon." 920 00:42:15,581 --> 00:42:17,249 And I think it's silly to wait here 921 00:42:17,332 --> 00:42:19,751 while he's washing and drying himself 922 00:42:19,834 --> 00:42:20,835 to go get the food. 923 00:42:50,613 --> 00:42:52,990 So I go down while he's still in the shower. 924 00:42:53,074 --> 00:42:54,408 And then what do I do? 925 00:42:55,827 --> 00:42:57,328 Then I went to the Chinese restaurant 926 00:42:57,411 --> 00:42:59,538 and ordered the stuff. 927 00:42:59,621 --> 00:43:02,124 I go to the Chinese and there's a guy there. 928 00:43:02,208 --> 00:43:02,916 Hmm. 929 00:43:02,999 --> 00:43:04,876 Who looks sort of fat. 930 00:43:05,711 --> 00:43:07,588 But he has a very nice face. 931 00:43:08,547 --> 00:43:10,924 There's something sort of lonely and strange. 932 00:43:13,468 --> 00:43:16,137 He seems very much like an unmarried man. 933 00:43:16,221 --> 00:43:18,806 Uh, straight, 35. 934 00:43:19,599 --> 00:43:21,726 And he takes one of the mountain, 935 00:43:21,809 --> 00:43:23,227 Jade Mountain card, the calling cards. 936 00:43:23,310 --> 00:43:24,561 Mmhmm. 937 00:43:24,644 --> 00:43:28,398 And he takes out a felt-tip pen and he starts to draw on it. 938 00:43:28,482 --> 00:43:30,024 He makes these sort of squares. 939 00:43:30,108 --> 00:43:31,693 Is he waiting for an order? 940 00:43:31,776 --> 00:43:33,194 Yeah. 941 00:43:33,277 --> 00:43:35,071 Yeah, which was chicken chow mein. 942 00:43:35,154 --> 00:43:36,447 Oh, good luck. 943 00:43:36,530 --> 00:43:39,075 And the waiter comes out and says, "Your order's ready." 944 00:43:39,158 --> 00:43:42,495 And he sort of nods and then continues drawing. 945 00:43:42,578 --> 00:43:44,830 And enough time has passed and he's still drawing 946 00:43:44,913 --> 00:43:45,581 these boxes. 947 00:43:45,664 --> 00:43:47,625 Was this on the little tiny card? 948 00:43:47,708 --> 00:43:49,042 Yeah, and he's really into it. 949 00:43:50,418 --> 00:43:53,088 And then the waiter stands there sort of perplexed. 950 00:43:53,922 --> 00:43:56,466 And then he walks back over to him, and he says, 951 00:43:56,549 --> 00:43:58,676 "Your order's ready." And he says, "Oh." 952 00:44:00,344 --> 00:44:04,265 And it came to $3.45. 953 00:44:04,348 --> 00:44:06,100 For chicken chow mein? 954 00:44:06,183 --> 00:44:08,352 For his stuff. And then he leaves. 955 00:44:08,435 --> 00:44:10,103 Mine is-- takes a few more minutes, 956 00:44:10,187 --> 00:44:11,772 and it's $7.30. 957 00:44:11,855 --> 00:44:14,650 It's 7.30, but you only had 7. 958 00:44:14,733 --> 00:44:15,817 7.4-- 7.43 959 00:44:15,901 --> 00:44:16,985 Yeah, but you only had 7. 960 00:44:17,068 --> 00:44:18,820 I had 7, and I paid the difference. 961 00:44:18,904 --> 00:44:19,863 Big spender. 962 00:44:19,946 --> 00:44:21,864 And also, I had to get Vince a Coke. 963 00:44:21,947 --> 00:44:24,200 So I go to the store, a Greek place. 964 00:44:24,284 --> 00:44:25,618 - Hm. - I get the Coke. 965 00:44:25,701 --> 00:44:27,953 It's 32 ounces, which is 65 cents. 966 00:44:28,037 --> 00:44:29,622 And I go back up. 967 00:44:29,705 --> 00:44:31,290 And he's dressed and he's drying his hair. 968 00:44:31,373 --> 00:44:34,626 Oh, the guy, the Chinese, 969 00:44:34,709 --> 00:44:36,378 the guy from the Chinese restaurant, the artist. 970 00:44:36,461 --> 00:44:37,796 Mmhmm. 971 00:44:37,879 --> 00:44:39,839 He bought something in that store. 972 00:44:39,923 --> 00:44:41,299 I don't know what he bought, but he bought something. 973 00:44:41,382 --> 00:44:43,176 - In the Greek store? - In the Greek store. 974 00:44:43,259 --> 00:44:45,136 And he asked for the slip, 975 00:44:45,219 --> 00:44:47,346 and he didn't pay for it in the Greek store. 976 00:44:47,430 --> 00:44:50,308 He just took the sales receipt, and he wrote Schmidt 977 00:44:50,391 --> 00:44:51,559 on the back of it. 978 00:44:52,518 --> 00:44:56,438 And um, and he's, without saying a word, he left. 979 00:44:56,521 --> 00:44:57,940 Well, you should try that sometime. 980 00:44:58,023 --> 00:44:58,982 That's a good trick. 981 00:44:59,066 --> 00:45:00,150 I bet it would work up in this neighborhood 982 00:45:00,233 --> 00:45:01,276 up in Yorkville. 983 00:45:02,819 --> 00:45:06,364 So I come back up, and I open the containers. 984 00:45:06,448 --> 00:45:08,991 And I get out the plates, and we sit down, and we eat. 985 00:45:09,075 --> 00:45:11,160 I have the sweet and sour, and Vince has-- 986 00:45:11,243 --> 00:45:13,037 You don't share? 987 00:45:13,120 --> 00:45:14,830 Um, a little bit, but mostly I don't really like 988 00:45:14,913 --> 00:45:16,039 moo goo gai pan. 989 00:45:16,123 --> 00:45:18,124 Vince didn't eat much of it. I ate all of mine. 990 00:45:18,208 --> 00:45:20,419 And there wasn't enough rice. 991 00:45:20,502 --> 00:45:22,546 And then I said, "Why don't you take the Coke home? 992 00:45:22,629 --> 00:45:23,922 Because I still have the last one here, 993 00:45:24,005 --> 00:45:25,631 it's flat, since you were here." 994 00:45:25,715 --> 00:45:26,716 He lives on Coke. 995 00:45:26,799 --> 00:45:28,759 Yeah, that's why his skin is so great. 996 00:45:30,636 --> 00:45:32,054 He does not eat good, Vincent. 997 00:45:32,972 --> 00:45:34,181 He really loves junk food. 998 00:45:34,932 --> 00:45:36,601 We were out one night with Fran Lebowitz 999 00:45:36,684 --> 00:45:39,979 and Craig Karpel, going to an Italian restaurant. 1000 00:45:40,062 --> 00:45:42,022 And Vincent insisted on getting out of the car, 1001 00:45:42,106 --> 00:45:44,107 so that he could go to McDonald's. 1002 00:45:44,191 --> 00:45:45,734 And he said that he would meet us there 1003 00:45:45,817 --> 00:45:46,901 at the restaurant for coffee. 1004 00:45:46,985 --> 00:45:48,570 Well, that's crazy. 1005 00:45:49,654 --> 00:45:51,781 Maybe it's because he grew up on Italian food. 1006 00:45:51,865 --> 00:45:53,532 No, but I mean, when you're with people. 1007 00:45:54,533 --> 00:45:55,576 I mean, he had to have McDonald's. 1008 00:45:55,659 --> 00:45:57,370 Yeah, get a fix. 1009 00:46:04,167 --> 00:46:06,044 I can't remember what we talked about. 1010 00:46:07,545 --> 00:46:09,506 I told him about Allen Ginsberg. 1011 00:46:09,589 --> 00:46:12,300 Oh, I read him the beginning of this list. 1012 00:46:13,217 --> 00:46:14,677 I said, "It's amazing." 1013 00:46:14,761 --> 00:46:15,595 I had the feeling 1014 00:46:15,678 --> 00:46:18,305 that I'd done nothing but gotten up, 1015 00:46:19,515 --> 00:46:21,475 photographed Allen Ginsberg, developed the film, 1016 00:46:21,558 --> 00:46:22,726 and that was it. 1017 00:46:23,685 --> 00:46:25,271 You know, I often have a feeling that in my day, 1018 00:46:25,354 --> 00:46:28,690 nothing much happens, that I've wasted it. 1019 00:46:28,774 --> 00:46:30,066 Well, now you know. 1020 00:46:30,150 --> 00:46:31,735 I've wasted another day. 1021 00:46:32,610 --> 00:46:35,155 All I did is I spent two hours with Ginsberg. 1022 00:46:35,238 --> 00:46:36,281 This takes a day. 1023 00:46:37,490 --> 00:46:40,117 That's why I'm doing this, actually. 1024 00:46:40,200 --> 00:46:43,037 To find out how people fill up their days, 1025 00:46:43,120 --> 00:46:45,998 because I myself feel like I don't do much 1026 00:46:46,081 --> 00:46:47,499 of anything all day. 1027 00:46:48,792 --> 00:46:50,419 You should do it. 1028 00:46:50,502 --> 00:46:51,503 I'm going to. 1029 00:46:52,254 --> 00:46:53,713 Anyway, there's a knock at the door, 1030 00:46:53,797 --> 00:46:56,340 and it's Glenn O'Brien wearing one of those coats like Joseph 1031 00:46:56,424 --> 00:46:58,885 used to wear with the fur collar, beige, gray. 1032 00:46:58,968 --> 00:47:00,011 -What, a storm coat? -With the belt, yeah. 1033 00:47:00,094 --> 00:47:01,720 Mmhmm. Like suburban. 1034 00:47:01,804 --> 00:47:04,390 And he comes in and he doesn't take it off, 1035 00:47:04,473 --> 00:47:06,975 and he says, "I'm going to jam with Bruce." 1036 00:47:07,059 --> 00:47:09,562 And I say, "Oh, come on. How do you jam? 1037 00:47:09,645 --> 00:47:11,855 What do you do? You don't play an instrument." 1038 00:47:11,939 --> 00:47:13,565 And he says, "We listen to records, 1039 00:47:13,648 --> 00:47:15,858 and we say we want to do it like that." 1040 00:47:15,942 --> 00:47:18,695 And I say, "You should get Topaz Caucasian for your band." 1041 00:47:18,778 --> 00:47:20,154 Well, she doesn't play anything either. 1042 00:47:20,237 --> 00:47:22,532 She-- Oh, she plays the trumpet, but she doesn't exist. 1043 00:47:22,615 --> 00:47:23,658 She's fictitious. 1044 00:47:24,616 --> 00:47:28,037 She's a woman that was made up by Pat Costello, 1045 00:47:28,912 --> 00:47:32,999 part of Wartoke Music Publicity Group. 1046 00:47:33,083 --> 00:47:35,168 They do the publicity for Stevie Wonder. 1047 00:47:35,251 --> 00:47:38,171 They took me on tour with Rod Stewart, 1048 00:47:39,505 --> 00:47:42,842 and they drop out the name occasionally, Topaz Caucasian. 1049 00:47:44,093 --> 00:47:46,929 She was at Miami Pop Festival or whatever it was, 1050 00:47:47,012 --> 00:47:49,640 Newport Festival, or she made a brief appearance 1051 00:47:49,724 --> 00:47:52,226 on stage with Miles Davis, and they put this in the paper. 1052 00:47:54,478 --> 00:47:56,605 Topaz Caucasian is supposed to be a 6-foot, 1053 00:47:56,688 --> 00:48:00,191 red-haired mulatto, and she actually got 1054 00:48:00,274 --> 00:48:01,443 into all the papers. 1055 00:48:01,526 --> 00:48:02,569 I would be with people 1056 00:48:02,652 --> 00:48:03,612 who would swear that they had seen Topaz Caucasian. 1057 00:48:03,695 --> 00:48:04,570 Wait. 1058 00:48:04,653 --> 00:48:06,655 How did you know that she was made up? 1059 00:48:08,907 --> 00:48:10,368 Because I was there when she was made up. 1060 00:48:10,451 --> 00:48:12,119 Oh. 1061 00:48:12,202 --> 00:48:14,287 Did Glenn O'Brien know she was made up? 1062 00:48:15,372 --> 00:48:17,708 No, I told him the story of Topaz, that she was made up, 1063 00:48:17,791 --> 00:48:20,252 and I said that she could be just perfect to say 1064 00:48:20,335 --> 00:48:22,212 that you're considering Topaz Caucasian, 1065 00:48:22,295 --> 00:48:23,463 and he said, "Yeah." 1066 00:48:24,339 --> 00:48:25,465 He knew about Topaz. 1067 00:48:25,548 --> 00:48:27,216 He said that, "If someone dared come out 1068 00:48:27,299 --> 00:48:31,178 and say, 'I am Topaz Caucasian', that they could be heard," 1069 00:48:31,929 --> 00:48:35,141 that they could make a record, at least cut a demo, 1070 00:48:35,224 --> 00:48:37,643 because people were saying, "Who is she? Who's she with?" 1071 00:48:37,726 --> 00:48:40,020 There's something like they're doing it real. 1072 00:48:40,103 --> 00:48:42,147 I think that they might start collecting musicians. 1073 00:48:42,230 --> 00:48:43,148 -They just might. -Yeah. 1074 00:48:43,231 --> 00:48:45,691 I have a feeling that Suzi Quatro did that. 1075 00:48:49,029 --> 00:48:50,821 Well, now what happens? 1076 00:48:50,905 --> 00:48:54,158 Glenn's there, stays for about 10 minutes, 1077 00:48:54,241 --> 00:48:56,368 and then he leaves, so it's just me and Vince. 1078 00:48:57,077 --> 00:48:59,329 And I say I have to go back to work, 1079 00:49:00,330 --> 00:49:02,041 and Glenn says he's going to go home. 1080 00:49:04,793 --> 00:49:07,712 I mentioned your book during this thing, 1081 00:49:08,880 --> 00:49:10,882 and they're like, "Patrick says it would be great 1082 00:49:10,965 --> 00:49:11,883 to have a sofa." 1083 00:49:12,842 --> 00:49:15,344 And I say, "It would really change my life. 1084 00:49:16,387 --> 00:49:17,930 And we discussed this during the dinner, 1085 00:49:18,013 --> 00:49:22,309 the make-out possibilities and how difficult-- 1086 00:49:22,392 --> 00:49:23,143 You know, in his apartment, 1087 00:49:23,226 --> 00:49:26,771 he has a bed and straight chairs, 1088 00:49:26,855 --> 00:49:29,399 so they either have to go to the bedroom 1089 00:49:29,482 --> 00:49:32,026 and watch the television, do it that way 1090 00:49:32,109 --> 00:49:34,153 or if they get on the bed, he keeps the bed 1091 00:49:34,236 --> 00:49:35,112 in the living room, 1092 00:49:36,030 --> 00:49:38,324 and he keeps all these magazines and letters. 1093 00:49:38,407 --> 00:49:39,408 He has to move all these. 1094 00:49:39,491 --> 00:49:41,743 Yeah. Well, a couch, a couch would be in between. 1095 00:49:41,827 --> 00:49:43,037 You can do it on the couch. 1096 00:49:43,120 --> 00:49:44,371 You can sleep on the couch. 1097 00:49:44,455 --> 00:49:46,247 You can stretch out and read on the couch. 1098 00:49:46,332 --> 00:49:48,041 It's really a rather wonderful thing. 1099 00:49:48,124 --> 00:49:50,001 And one day, it'll be yours. 1100 00:49:52,754 --> 00:49:57,675 Okay, so Vincent leaves, and I go back to the dark room. 1101 00:49:58,884 --> 00:50:00,386 This is about 10:00? 1102 00:50:02,096 --> 00:50:04,974 Probably somewhere in there, not watching the clock, 1103 00:50:06,225 --> 00:50:11,480 and I think about making the restaurant enlargements. 1104 00:50:13,357 --> 00:50:16,192 The restaurant job I did, the interior of the restaurant. 1105 00:50:17,151 --> 00:50:18,737 I just hate printing it. 1106 00:50:19,737 --> 00:50:21,822 You know there's like, 14 different prints 1107 00:50:23,574 --> 00:50:25,158 and the contacts 1108 00:50:25,243 --> 00:50:28,078 are in the dryer already of Ginsberg. 1109 00:50:28,161 --> 00:50:29,371 What's your reaction? 1110 00:50:32,833 --> 00:50:34,834 There's very little there. 1111 00:50:37,254 --> 00:50:38,630 There's no contact. 1112 00:50:39,672 --> 00:50:40,798 Hm. 1113 00:50:42,509 --> 00:50:44,677 So then I make the restaurant pictures, 1114 00:50:45,970 --> 00:50:49,098 and when I'm looking at them, I was really exhausted. 1115 00:50:50,724 --> 00:50:52,559 I just wanted to go to bed again. 1116 00:50:54,645 --> 00:50:56,772 But when I start working, I kind of wake up. 1117 00:50:56,855 --> 00:50:58,899 Did you have lunch? 1118 00:50:58,982 --> 00:51:00,733 I had the liverwurst sandwich. 1119 00:51:00,816 --> 00:51:02,902 Hm. I think you're malnourished. 1120 00:51:02,985 --> 00:51:04,487 Do you eat enough vegetables? 1121 00:51:05,780 --> 00:51:07,865 Sometimes, but like yesterday, that's all I had. 1122 00:51:07,948 --> 00:51:10,159 Well, that is not enough. Not for a big man. 1123 00:51:10,242 --> 00:51:10,910 Really. 1124 00:51:10,993 --> 00:51:12,244 I guess not. 1125 00:51:12,327 --> 00:51:13,537 That is why you're tired. 1126 00:51:13,620 --> 00:51:15,330 I'm not that tired. 1127 00:51:15,414 --> 00:51:16,248 It's just certain things 1128 00:51:16,331 --> 00:51:18,082 like Allen Ginsberg got me tired. 1129 00:51:23,880 --> 00:51:29,135 So I uh, make the blow-up of the restaurant, 1130 00:51:29,218 --> 00:51:31,387 and after I've made half a dozen, 1131 00:51:32,263 --> 00:51:34,348 I realize this is quite an incredibly good job. 1132 00:51:34,432 --> 00:51:37,017 It looks very professional. 1133 00:51:37,100 --> 00:51:41,854 And I got all these pictures of one restaurant, 1134 00:51:41,939 --> 00:51:44,399 portrait of the owner for $450. 1135 00:51:44,482 --> 00:51:46,526 That's really a steal, a good price. 1136 00:51:47,902 --> 00:51:49,821 I thought, "Oh, it's really too much", because I was there 1137 00:51:49,904 --> 00:51:51,656 a couple of hours, and I did these pictures. 1138 00:51:52,865 --> 00:51:54,491 And it looks just like the place. 1139 00:51:55,701 --> 00:51:58,620 And Fran calls, and uh, I say, "I'm at work." 1140 00:51:58,704 --> 00:52:00,289 And she says, "Okay, go back to work. 1141 00:52:00,372 --> 00:52:01,957 I'll talk to you tomorrow. 1142 00:52:02,040 --> 00:52:03,499 And she says goodbye. 1143 00:52:04,751 --> 00:52:05,626 And I finish up 1144 00:52:05,711 --> 00:52:07,587 the restaurant things, and I wash them, 1145 00:52:07,670 --> 00:52:09,505 and I realize, I better not soak them overnight, 1146 00:52:09,589 --> 00:52:13,718 because that polycontrast paper starts to peel at the edges, 1147 00:52:13,801 --> 00:52:16,303 and I want it to look very presentable and neat. 1148 00:52:17,554 --> 00:52:20,182 To get my money so I wash them, 1149 00:52:21,892 --> 00:52:22,934 and the heat is off. 1150 00:52:23,018 --> 00:52:23,977 The heat had gone off 1151 00:52:24,061 --> 00:52:25,854 about 7:30 when Vince was taking a shower. 1152 00:52:25,937 --> 00:52:27,564 It's getting very cold. 1153 00:52:27,647 --> 00:52:29,107 Does this happen every night? 1154 00:52:30,859 --> 00:52:32,693 It's very peculiar. 1155 00:52:32,777 --> 00:52:35,029 The night before, it had been on all night long. 1156 00:52:35,113 --> 00:52:36,530 It was so hot. 1157 00:52:39,116 --> 00:52:41,535 It was on until 7:00 and it was off until 2:00. 1158 00:52:43,078 --> 00:52:44,872 It's on some kind of automatic thing. 1159 00:52:44,955 --> 00:52:46,039 It's very weird. 1160 00:52:47,457 --> 00:52:49,042 But I knew it was okay to leave the prints 1161 00:52:49,126 --> 00:52:52,003 to dry out in the air, because if it was cold, 1162 00:52:52,086 --> 00:52:53,838 I could leave them out overnight, 1163 00:52:53,921 --> 00:52:56,048 and they would dry slower and flatter. 1164 00:52:57,508 --> 00:52:59,176 And then I remembered that I have to go 1165 00:52:59,260 --> 00:53:00,719 to Tina tomorrow, and I have to bring her 1166 00:53:00,803 --> 00:53:02,888 the Janet Flanner pictures. 1167 00:53:02,972 --> 00:53:04,890 She's buying two to trade for sessions. 1168 00:53:05,766 --> 00:53:08,560 So I pick out two that are kind of matched, 1169 00:53:08,644 --> 00:53:12,063 and I realized that the print that I had made, 1170 00:53:12,147 --> 00:53:16,276 the one that you have, was really so much better. 1171 00:53:17,235 --> 00:53:19,279 And I hadn't really seen that before. 1172 00:53:21,572 --> 00:53:23,323 Felicity had said, "I want that print today. 1173 00:53:23,407 --> 00:53:25,325 These people are here for this party." 1174 00:53:25,409 --> 00:53:26,660 "I've been doing something all morning, 1175 00:53:26,744 --> 00:53:29,371 so I got home at 3:00", and I said, "Well, 1176 00:53:29,454 --> 00:53:30,955 I can make it in an hour, and if you give me 1177 00:53:31,039 --> 00:53:32,040 50 bucks for it", 1178 00:53:32,123 --> 00:53:34,292 I might as well make the ones for Tina, too. 1179 00:53:34,376 --> 00:53:36,210 And I thought that they were good. 1180 00:53:36,294 --> 00:53:39,338 But I realized that to do good work, 1181 00:53:39,422 --> 00:53:41,715 I have to like have the time 1182 00:53:41,799 --> 00:53:44,635 to really look at it, really see what I'm doing. 1183 00:53:49,640 --> 00:53:51,684 Sometimes I just stand and stare at it, 1184 00:53:51,767 --> 00:53:53,894 and it's even rather pleasurable. 1185 00:53:55,478 --> 00:53:58,898 It really takes time to get to know it. 1186 00:54:01,776 --> 00:54:03,444 That almost sounds corny. 1187 00:54:32,805 --> 00:54:34,223 Anyway, I hadn't realized till then 1188 00:54:34,306 --> 00:54:36,516 that they were really ordinary prints. 1189 00:54:38,935 --> 00:54:40,854 They were good, but they were ordinary. 1190 00:54:43,147 --> 00:54:46,525 Like, that one had those really strange whites, black. 1191 00:54:49,153 --> 00:54:50,613 So I signed them. 1192 00:54:52,156 --> 00:54:55,283 My pen wasn't writing good, so the P in Peter 1193 00:54:55,368 --> 00:54:56,785 was just looking awful. 1194 00:55:00,580 --> 00:55:01,748 So once you put pen 1195 00:55:01,831 --> 00:55:05,710 and India ink on the face of a print, it just looked puny. 1196 00:55:07,211 --> 00:55:09,672 I thought, "I can't get too tight with the E-T-E-R, 1197 00:55:09,756 --> 00:55:12,424 but at least I can keep it in the same scale 1198 00:55:12,508 --> 00:55:14,760 but give it some zip because it becomes like part 1199 00:55:14,844 --> 00:55:16,053 of the image." 1200 00:55:17,763 --> 00:55:19,181 And the pen just wouldn't write boldly. 1201 00:55:19,265 --> 00:55:20,766 It wanted to go slow. 1202 00:55:24,352 --> 00:55:28,023 So anyway, I signed them, and I thought, "Oh, well." 1203 00:55:31,692 --> 00:55:34,695 Oh, before that, there were two little spots 1204 00:55:34,779 --> 00:55:35,405 that I took out. 1205 00:55:35,488 --> 00:55:36,822 I spotted the print... 1206 00:55:38,448 --> 00:55:40,325 and I went through my photographs 1207 00:55:41,368 --> 00:55:43,620 to try and find the picture of Frank Lima's daughter, 1208 00:55:43,703 --> 00:55:46,039 for Tina, who likes it. 1209 00:55:48,124 --> 00:55:50,627 I couldn't remember whether I had it printed, 1210 00:55:50,710 --> 00:55:51,878 but I knew 1211 00:55:51,961 --> 00:55:54,380 there was one mounted one, so I found the mounted one. 1212 00:55:56,632 --> 00:56:00,219 And uh, it was peeling off the cardboard, 1213 00:56:00,303 --> 00:56:02,304 the mounting paste was coming loose. 1214 00:56:03,430 --> 00:56:06,349 So I thought, "I'll try ironing it back, see if it sticks." 1215 00:56:09,019 --> 00:56:11,813 So I went and got the iron. This is now like 2:30. 1216 00:56:12,772 --> 00:56:15,775 And I got a sheet of paper and I pressed it down. 1217 00:56:15,858 --> 00:56:17,944 And I got it all back on the mount. 1218 00:56:19,653 --> 00:56:21,613 And I thought, "The edges are a little bit messy, 1219 00:56:21,697 --> 00:56:25,117 but I can say, 'Oh, but it's the original print." 1220 00:56:25,201 --> 00:56:26,868 I mean, it was still nice, but the edges 1221 00:56:26,952 --> 00:56:28,244 were a little bit, you know. 1222 00:56:29,830 --> 00:56:30,706 I never thought, 1223 00:56:30,789 --> 00:56:32,874 I usually like things to be very crisp. 1224 00:56:34,625 --> 00:56:36,877 I somehow thought it was funny even to have that thought. 1225 00:56:38,379 --> 00:56:39,839 This is the original. 1226 00:56:40,881 --> 00:56:42,425 And you never had that thought before? 1227 00:56:42,508 --> 00:56:43,968 I don't know whether it's good or not. 1228 00:56:44,885 --> 00:56:46,470 -It's not bad. -I know. 1229 00:56:46,553 --> 00:56:49,264 It's like getting caught in-- 1230 00:56:49,348 --> 00:56:51,891 Oh, you wouldn't let yourself get caught into it too much. 1231 00:56:53,185 --> 00:56:55,520 As a look, I like it to be neat. 1232 00:56:58,106 --> 00:57:00,233 There's something that bothers me about it. 1233 00:57:16,164 --> 00:57:17,165 Oh. 1234 00:57:27,341 --> 00:57:29,051 So I unplugged the iron. 1235 00:57:32,012 --> 00:57:34,390 And I noticed a few little spots. 1236 00:57:34,473 --> 00:57:36,349 And there was one spot 1237 00:57:36,433 --> 00:57:38,226 that I really was amazed that I had gone 1238 00:57:38,309 --> 00:57:39,853 around the print. 1239 00:57:39,936 --> 00:57:41,521 And there was like a hair mark. 1240 00:57:44,815 --> 00:57:46,484 I used to be really good at spotting. 1241 00:57:46,567 --> 00:57:48,068 Now I find I can't see as good. 1242 00:57:48,152 --> 00:57:48,986 Really? 1243 00:57:51,781 --> 00:57:54,366 Up close, is that far or near-sighted? 1244 00:57:54,449 --> 00:57:55,700 Far-sighted. 1245 00:57:55,784 --> 00:57:57,494 I find that I have to look at things like this. 1246 00:57:57,577 --> 00:57:59,163 Yeah, me too. 1247 00:58:00,872 --> 00:58:03,625 And with spotting, which I used to love to do, 1248 00:58:03,708 --> 00:58:07,211 like see these tiny little spots and with the brush, 1249 00:58:07,295 --> 00:58:09,338 to be able to put these pinpoints of dye on it, 1250 00:58:09,422 --> 00:58:10,714 I could do it for hours. 1251 00:58:12,883 --> 00:58:13,634 It was very satisfying. 1252 00:58:13,717 --> 00:58:14,927 I was very good at it. 1253 00:58:16,094 --> 00:58:19,347 Now it's like a physical unpleasantness. 1254 00:58:21,183 --> 00:58:25,145 Not that it hurts, but it's not right. 1255 00:58:27,522 --> 00:58:28,898 I can't see it. 1256 00:58:28,981 --> 00:58:29,982 All the pleasure is gone. 1257 00:58:30,066 --> 00:58:31,609 Well, when you get your glasses. 1258 00:58:31,693 --> 00:58:33,778 It's just-- I have to get glasses. Yeah. 1259 00:58:34,821 --> 00:58:36,738 Do you need them for distance? 1260 00:58:36,822 --> 00:58:37,864 No. 1261 00:58:38,740 --> 00:58:40,576 Just up close. 1262 00:58:40,659 --> 00:58:41,910 When I first noticed 1263 00:58:41,993 --> 00:58:46,247 that I was getting far-sighted was when Maurice Hogenboom, 1264 00:58:46,331 --> 00:58:50,418 who was a Dutch photographer, living with Caterin Milinaire, 1265 00:58:51,544 --> 00:58:53,003 came over to my house. 1266 00:58:54,129 --> 00:58:55,590 I went to Phoebe's. 1267 00:58:57,758 --> 00:58:59,218 And he showed me a picture of himself. 1268 00:58:59,301 --> 00:59:00,720 He's quite beautiful. 1269 00:59:01,636 --> 00:59:03,430 I pulled out this picture. 1270 00:59:03,513 --> 00:59:05,099 I said, "Look at this." 1271 00:59:05,182 --> 00:59:08,226 And he put it about a foot away from my face. 1272 00:59:09,853 --> 00:59:11,395 I mean, not too close. 1273 00:59:13,106 --> 00:59:14,607 And I had to back off. 1274 00:59:14,690 --> 00:59:15,859 It was annoying. 1275 00:59:16,567 --> 00:59:18,277 I had to take it in my hand and put it out there 1276 00:59:18,361 --> 00:59:19,195 and say, "Oh." 1277 00:59:22,531 --> 00:59:25,158 That was when I realized, it's strange. 1278 00:59:25,242 --> 00:59:26,576 I used to be able to look at things that close. 1279 00:59:26,660 --> 00:59:28,411 Didn't you think we'd just be exempt 1280 00:59:28,495 --> 00:59:30,330 from all these things? 1281 00:59:30,413 --> 00:59:31,498 I never gave it a thought. 1282 00:59:31,581 --> 00:59:33,791 Yeah, I never thought these things would happen. 1283 00:59:34,834 --> 00:59:35,960 In a way, I thought-- I mean, yes. 1284 00:59:36,043 --> 00:59:37,962 I had that feeling that none of those old-age things. 1285 00:59:38,045 --> 00:59:41,465 Arthritis, bursitis, rheumatism. 1286 00:59:41,548 --> 00:59:43,259 -Hon! -No, I've got bursitis. 1287 00:59:47,263 --> 00:59:49,431 That was the last time I saw Maurice Hogenboom. 1288 00:59:51,349 --> 00:59:53,351 He didn't want anything to do with you, old guys. 1289 00:59:53,434 --> 00:59:54,310 No. No. 1290 00:59:54,394 --> 00:59:57,022 He went to Brazil and he was photographing 1291 00:59:57,105 --> 00:59:58,981 and he stepped backwards off a cliff. 1292 01:00:00,483 --> 01:00:02,067 There were some thousands of feet. 1293 01:00:09,158 --> 01:00:11,201 See what happens when you step back. 1294 01:00:14,954 --> 01:00:16,540 All hangs together. 1295 01:00:26,048 --> 01:00:27,341 So, you were spotting. 1296 01:00:27,425 --> 01:00:28,801 I was spotting, yeah. 1297 01:00:30,553 --> 01:00:32,680 And then I got an envelope and a cardboard. 1298 01:00:33,555 --> 01:00:35,765 I didn't have a cardboard. I did. 1299 01:00:35,849 --> 01:00:37,392 But I didn't want to use it. 1300 01:00:37,475 --> 01:00:39,644 So I used a mounted print instead, 'cause I'm getting 1301 01:00:39,727 --> 01:00:41,229 really low on cardboard. 1302 01:00:41,313 --> 01:00:43,606 And I put it by the front door, so that I wouldn't forget it. 1303 01:00:45,149 --> 01:00:46,400 And the contacts that I dried 1304 01:00:46,483 --> 01:00:48,319 in the electric dryer were already dry. 1305 01:00:50,904 --> 01:00:52,698 So I looked through this first good look 1306 01:00:52,781 --> 01:00:55,701 through my viewer, so I could really see the face 1307 01:00:56,452 --> 01:00:57,953 and they were not good. 1308 01:00:58,036 --> 01:01:00,080 Were they good enough for The Times? 1309 01:01:00,163 --> 01:01:01,414 Probably. 1310 01:01:01,497 --> 01:01:02,498 But he gave out nothing. 1311 01:01:02,582 --> 01:01:04,000 It's not that he didn't give out. 1312 01:01:05,293 --> 01:01:06,461 It's that we didn't connect. 1313 01:01:06,544 --> 01:01:08,838 He was so hostile though. 1314 01:01:08,921 --> 01:01:11,591 Yeah, it does reflect in a way on me somehow. 1315 01:01:11,674 --> 01:01:14,134 No, he-- he certainly made it difficult though. 1316 01:01:15,344 --> 01:01:17,262 Yeah, but like had he been attracted to me. 1317 01:01:18,847 --> 01:01:22,351 Because men often take very different pictures 1318 01:01:22,434 --> 01:01:24,519 from women of each other, because I've seen pictures 1319 01:01:24,603 --> 01:01:26,520 of men that women have taken. 1320 01:01:26,604 --> 01:01:29,315 They're sometimes so charming and such a come on. 1321 01:01:29,398 --> 01:01:31,400 Like some of Shayla's pictures of men are just wonderful 1322 01:01:31,484 --> 01:01:32,485 and touching. 1323 01:01:33,736 --> 01:01:36,196 Like there she is, this beautiful woman out there 1324 01:01:36,279 --> 01:01:37,865 on the streets and she aims her camera 1325 01:01:37,948 --> 01:01:41,034 at a construction worker. 1326 01:01:41,118 --> 01:01:42,077 I'm getting off track. 1327 01:01:42,160 --> 01:01:43,828 I can't even remember what the track was. 1328 01:01:43,912 --> 01:01:46,038 You were-- you were looking at the Ginsberg. 1329 01:01:46,123 --> 01:01:47,415 Yeah. 1330 01:01:47,499 --> 01:01:49,291 And it really didn't have much. 1331 01:01:50,001 --> 01:01:52,044 Actually, I hated it the first look. 1332 01:01:52,128 --> 01:01:54,213 Second look, I thought, "Well, it's possible. 1333 01:01:54,296 --> 01:01:55,798 I mean, it's not uninteresting." 1334 01:02:00,177 --> 01:02:01,094 But I did think 1335 01:02:01,177 --> 01:02:03,221 in my snobby way it would be great to have 1336 01:02:03,304 --> 01:02:06,683 Ginsberg and Burroughs in a book, in my book. 1337 01:02:10,270 --> 01:02:16,275 Like when Susan said, only for her friends, I was thinking, 1338 01:02:16,359 --> 01:02:18,068 "Would Susan Sontag write an introduction 1339 01:02:18,152 --> 01:02:19,028 to my book? 1340 01:02:19,111 --> 01:02:20,445 Or should I have Vince Aletti write it? 1341 01:02:20,529 --> 01:02:21,822 Or Frank could write something funny." 1342 01:02:21,906 --> 01:02:24,033 The publisher would probably have something to say 1343 01:02:24,116 --> 01:02:25,367 about that anyhow. 1344 01:02:25,450 --> 01:02:27,619 Oh, he'd probably love it. She'd probably help sell books. 1345 01:02:27,702 --> 01:02:29,078 I mean, wouldn't you be more likely to pick up 1346 01:02:29,162 --> 01:02:30,747 a photography book? 1347 01:02:30,830 --> 01:02:32,415 If-- I mean, I'm sure 1348 01:02:32,498 --> 01:02:35,334 it would help sales than by Vince Aletti. 1349 01:02:35,418 --> 01:02:37,920 I would really love to make money off of it. 1350 01:02:38,004 --> 01:02:39,797 Also have it get around. 1351 01:02:44,342 --> 01:02:46,428 You know, I've always had a star thing. 1352 01:02:47,220 --> 01:02:50,223 Wanting to be some kind of a star or a star. 1353 01:02:51,058 --> 01:02:54,143 I would like my work to stand above that. 1354 01:02:56,020 --> 01:02:59,732 I would like my work to stand about that. 1355 01:02:59,816 --> 01:03:02,109 That my work could stand so all by itself 1356 01:03:02,193 --> 01:03:03,610 without a single star in it. 1357 01:03:03,694 --> 01:03:04,820 Well, it could. 1358 01:03:06,363 --> 01:03:10,075 I mean, I find the star thing very superfluous. 1359 01:03:11,242 --> 01:03:14,412 But they're not your everyday stars. 1360 01:03:15,914 --> 01:03:17,915 Like to me, those were stars in the show. 1361 01:03:17,999 --> 01:03:19,042 Hm. 1362 01:03:19,125 --> 01:03:20,335 It's-- it's a different thing. 1363 01:03:20,418 --> 01:03:21,502 You know, these people are very accessible. 1364 01:03:21,586 --> 01:03:23,128 Like Joan Crawford. 1365 01:03:23,212 --> 01:03:25,380 It's like the same thing. 1366 01:03:26,215 --> 01:03:28,050 Like-- like Joan Crawford. 1367 01:03:28,843 --> 01:03:29,927 I mean, wouldn't you go out of your way 1368 01:03:30,010 --> 01:03:31,720 to see Joan Crawford? 1369 01:03:31,803 --> 01:03:33,763 She's not one that interests me that much. 1370 01:03:35,014 --> 01:03:37,016 If she was around the corner, you would see her. 1371 01:03:37,100 --> 01:03:40,103 No, I'm telling you, I'm very blasé about stars. 1372 01:03:40,186 --> 01:03:41,437 What about an evening with Joan Crawford? 1373 01:03:41,520 --> 01:03:43,856 I think it would be gigantically boring. 1374 01:03:45,608 --> 01:03:48,277 You're probably right. I'd still be very curious. 1375 01:03:48,361 --> 01:03:50,404 Yeah, I'd rather meet Bette Davis. 1376 01:03:52,155 --> 01:03:53,031 Well, there are other people that-- 1377 01:03:53,115 --> 01:03:54,324 I mean, I just picked Joan Crawford, 1378 01:03:54,407 --> 01:03:57,410 because Vince showed me a book 1379 01:03:57,494 --> 01:03:59,204 and on the cover there was a scene 1380 01:03:59,287 --> 01:04:03,375 from, I think it was King Kong in New York, some movie 1381 01:04:04,291 --> 01:04:07,879 where New York floods and you see these big waves 1382 01:04:07,962 --> 01:04:09,671 coming down the street and it was Herald Square 1383 01:04:09,755 --> 01:04:10,881 with Crawford. 1384 01:04:42,494 --> 01:04:43,620 Where was I? 1385 01:04:46,122 --> 01:04:49,500 I put them in the envelope over by the door 1386 01:04:52,128 --> 01:04:56,006 and I look at the Ginsbergs and I don't like them. 1387 01:04:58,801 --> 01:05:00,593 But I said, "Well, 1388 01:05:00,678 --> 01:05:03,055 there are one or two that aren't really that bad. 1389 01:05:03,138 --> 01:05:07,767 And I'm sure if I really print it incredibly..." 1390 01:05:12,479 --> 01:05:13,773 Printing can sometimes... 1391 01:05:16,400 --> 01:05:18,027 What? Bring out things? 1392 01:05:19,445 --> 01:05:20,696 Yeah. 1393 01:05:27,077 --> 01:05:29,662 I mean, even in the quality of the face. 1394 01:05:35,042 --> 01:05:38,838 Like in one print the person looks completely different. 1395 01:05:42,466 --> 01:05:46,470 It's like adding something or uh, forcing something 1396 01:05:46,553 --> 01:05:49,973 to happen, which is interesting. 1397 01:06:00,191 --> 01:06:02,150 And I uh, started to write down 1398 01:06:02,235 --> 01:06:03,861 my last notes of this. 1399 01:06:09,241 --> 01:06:10,825 And say, "I'm going to bed." 1400 01:06:13,828 --> 01:06:17,248 But then I got up once I'd done that 1401 01:06:17,331 --> 01:06:20,918 and I went inside the harpsichord 1402 01:06:23,712 --> 01:06:26,340 and I run through part of the Bach thing that I know. 1403 01:06:30,594 --> 01:06:36,599 And make a few mistakes, but I do it over 1404 01:06:36,682 --> 01:06:38,893 until I play it nicely and it sounds good. 1405 01:06:45,775 --> 01:06:50,529 And I turn out the lights and first I set the clock 1406 01:06:50,612 --> 01:06:51,780 and brush my teeth. 1407 01:06:51,863 --> 01:06:54,408 You hadn't eaten this whole time since dinner. 1408 01:06:55,534 --> 01:06:57,661 I would've eaten six things by now. 1409 01:06:57,744 --> 01:06:59,663 Actually, I was feeling bloated. 1410 01:07:01,247 --> 01:07:02,791 I don't know why, 1411 01:07:02,874 --> 01:07:05,543 whether it was tension or why does one feel bloated? 1412 01:07:07,461 --> 01:07:09,505 What is that a sign of? 1413 01:07:09,588 --> 01:07:10,714 Because I didn't eat much 1414 01:07:10,798 --> 01:07:13,926 for dinner but I felt like the food was in my stomach 1415 01:07:14,009 --> 01:07:14,802 for hours. 1416 01:07:14,885 --> 01:07:17,012 Well, it was probably shitty food. 1417 01:07:17,095 --> 01:07:19,222 I think your stomach is shrunk. That's what it is. 1418 01:07:20,140 --> 01:07:22,058 No, it's actually sticking out. 1419 01:07:22,141 --> 01:07:24,394 No, I-- I think your stomach has gotten so small 1420 01:07:24,477 --> 01:07:26,729 from not eating that a little food 1421 01:07:26,813 --> 01:07:28,480 can stick it out. 1422 01:07:28,564 --> 01:07:30,441 After one and a half liverwurst sandwiches 1423 01:07:30,524 --> 01:07:32,484 my stomach was actually popping out. 1424 01:07:34,611 --> 01:07:37,906 I think it really has something to do with smoking and tension. 1425 01:07:40,909 --> 01:07:42,285 You put a lot of energy into smoking 1426 01:07:42,368 --> 01:07:44,579 that you could be using in other ways. 1427 01:07:46,081 --> 01:07:47,748 It's no good, I know. 1428 01:07:49,625 --> 01:07:51,627 It upsets me. 1429 01:07:51,711 --> 01:07:53,378 It really does. 1430 01:07:54,421 --> 01:07:56,006 I wish I could stop. 1431 01:07:57,049 --> 01:07:58,508 But I don't feel good. 1432 01:08:01,886 --> 01:08:03,763 I have smokers hangover all day long. 1433 01:08:08,434 --> 01:08:14,815 And then the harpsichord, brush my teeth, 1434 01:08:17,485 --> 01:08:21,571 set the clock for 10:00 a.m. and I go to bed. 1435 01:08:25,867 --> 01:08:28,245 I fall asleep almost immediately. 1436 01:08:39,546 --> 01:08:42,799 And then within a few minutes uh, 1437 01:08:45,051 --> 01:08:48,596 I wake up, because the whores are out on the street outside. 1438 01:08:49,890 --> 01:08:52,100 They have this conversation. 1439 01:08:52,183 --> 01:08:53,309 They talk so loud 1440 01:08:53,393 --> 01:08:54,810 with closed windows I can hear every word 1441 01:08:54,894 --> 01:08:55,978 they're saying. 1442 01:08:56,061 --> 01:08:59,189 What are they talking about? About the trade? 1443 01:08:59,273 --> 01:09:00,149 Yeah. 1444 01:09:00,941 --> 01:09:02,192 Just shop talk? 1445 01:09:02,276 --> 01:09:03,318 Yeah. 1446 01:09:05,737 --> 01:09:07,447 Do they keep you awake for a while? 1447 01:09:08,865 --> 01:09:10,367 No. 1448 01:09:10,450 --> 01:09:11,325 I got up. 1449 01:09:13,828 --> 01:09:15,329 And I looked out the window. 1450 01:09:18,332 --> 01:09:20,251 I watched them to see what they looked like. 1451 01:09:22,836 --> 01:09:26,173 One was putting on makeup in the dark 1452 01:09:26,965 --> 01:09:30,177 in the mirror of a car, 1453 01:09:31,219 --> 01:09:32,220 outside mirror. 1454 01:09:34,472 --> 01:09:35,473 Actually, it wasn't a car. 1455 01:09:35,557 --> 01:09:38,560 It was that blue truck 1456 01:09:39,769 --> 01:09:42,897 that comes from the junkies' detention center up the block. 1457 01:09:48,860 --> 01:09:53,156 They have this blue truck with tinted windows 1458 01:09:54,574 --> 01:09:56,785 and it has a small, rectangular mirror. 1459 01:09:59,662 --> 01:10:03,791 And then I went back to bed and fell asleep. 1459 01:10:04,305 --> 01:11:04,726 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 109026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.