Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,120
Previously
on Masters of Sex...
2
00:00:15,120 --> 00:00:16,640
I've seen the photographs.
3
00:00:16,640 --> 00:00:19,640
Water-skiing
with Dody on your shoulders,
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,081
and then
at the end of the summer,
5
00:00:21,081 --> 00:00:23,001
she broke your heart,
and you came back to me.
6
00:00:23,001 --> 00:00:25,121
Ever since you two
had sex, Virginia,
7
00:00:25,121 --> 00:00:26,920
you have completely
and irrevocably turned on me.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,680
Could you ask Art
to come in here, please?
9
00:00:28,680 --> 00:00:29,961
Did we have sex, Art?
10
00:00:29,961 --> 00:00:31,880
Any sort of physical contact
at all?
11
00:00:31,880 --> 00:00:33,520
We did not.
12
00:00:33,520 --> 00:00:35,601
Have you had sexual
experiences with men?
13
00:00:35,601 --> 00:00:37,561
- No.
- Boys perhaps?
14
00:00:37,561 --> 00:00:38,680
I mean when you were
also a boy.
15
00:00:38,680 --> 00:00:41,280
Once, when I had just turned 16.
16
00:00:41,280 --> 00:00:43,041
You get out of AA
what you put in.
17
00:00:43,041 --> 00:00:44,241
I could go
to some other meeting.
18
00:00:44,241 --> 00:00:46,321
You will stay in my meeting.
19
00:00:46,321 --> 00:00:49,400
It'll remind me
of just how far I've come.
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,121
Well, what choice
do we have?
21
00:00:51,121 --> 00:00:52,800
It's either this
or nothin', right?
22
00:00:52,800 --> 00:00:54,841
Actually, I might know someone
23
00:00:54,841 --> 00:00:56,800
who's a whole lot better
than nothin'.
24
00:00:56,800 --> 00:00:58,641
You're everything
a person could want...
25
00:00:58,641 --> 00:01:00,321
- ...in a sperm donor.
- I would consider it.
26
00:01:00,321 --> 00:01:03,521
She is perfect.
Congratulations.
27
00:01:03,521 --> 00:01:05,280
Helen, stay with me.
28
00:01:05,280 --> 00:01:08,121
I want my mom.
29
00:01:08,121 --> 00:01:09,481
I want my mom.
30
00:01:09,481 --> 00:01:11,200
Ma'am, the grandparents
made it clear,
31
00:01:11,200 --> 00:01:13,361
family only.
32
00:01:13,361 --> 00:01:15,921
It's our old room
at the Park Chancery.
33
00:01:15,921 --> 00:01:17,721
- I can't.
- Because?
34
00:01:17,721 --> 00:01:19,280
Because you don't love me.
35
00:01:19,280 --> 00:01:22,560
You just want me today.
I don't trust you, Virginia.
36
00:01:24,841 --> 00:01:27,721
♪ sultry music ♪
37
00:02:08,560 --> 00:02:09,920
"I'm writing to you
38
00:02:09,920 --> 00:02:11,880
because it seems
our talking of late
39
00:02:11,880 --> 00:02:15,800
has left things more distant
between us than not.
40
00:02:15,800 --> 00:02:17,801
That saddens me.
41
00:02:17,801 --> 00:02:21,120
I'm also saddened to learn
that you no longer trust me.
42
00:02:21,120 --> 00:02:24,000
That was quite an accusation."
43
00:02:39,441 --> 00:02:42,520
"Dear Bill, seems we find
ourselves at an impasse,
44
00:02:42,520 --> 00:02:45,361
and I write
in hopes of clearing the air.
45
00:02:45,361 --> 00:02:47,320
I know there are things
that I have done
46
00:02:47,320 --> 00:02:50,321
that have made it hard
for you to trust me,
47
00:02:50,321 --> 00:02:53,041
but I have also
been hurt by you in the past,
48
00:02:53,041 --> 00:02:54,640
and it is my greatest wish
49
00:02:54,640 --> 00:02:57,561
to put those days behind us.
50
00:02:57,561 --> 00:03:00,240
You can only trust me again
by being with me.
51
00:03:00,240 --> 00:03:02,601
We must put in the time,
together,
52
00:03:02,601 --> 00:03:04,161
to heal our collective hurts
53
00:03:04,161 --> 00:03:07,200
and to find our way back
to each other again."
54
00:03:07,200 --> 00:03:10,080
♪ soft music ♪
55
00:03:16,641 --> 00:03:19,320
Disseminated intravascular
coagulation is confirmed
56
00:03:19,320 --> 00:03:21,560
as the cause
for organ failure.
57
00:03:21,560 --> 00:03:23,601
Based on your presentation,
Dr. Scully,
58
00:03:23,601 --> 00:03:25,880
we find you took
all necessary precautions
59
00:03:25,880 --> 00:03:28,841
and performed impeccably
60
00:03:28,841 --> 00:03:32,361
before, during,
and after delivery.
61
00:03:32,361 --> 00:03:35,081
Did they even read
my report?
62
00:03:35,081 --> 00:03:37,120
From the moment Helen
was admitted to the hospital,
63
00:03:37,120 --> 00:03:39,040
she was concerned
about spotting,
64
00:03:39,040 --> 00:03:40,680
problems with her vision--
65
00:03:40,680 --> 00:03:41,920
Well, that's why you took
her blood pressure
66
00:03:41,920 --> 00:03:43,160
every 15 minutes.
67
00:03:43,160 --> 00:03:44,600
I should have monitored it
more closely.
68
00:03:44,600 --> 00:03:46,560
All vital signs
were perfectly normal
69
00:03:46,560 --> 00:03:47,760
until after delivery.
70
00:03:47,760 --> 00:03:49,880
I didn't see
the warning signs.
71
00:03:49,880 --> 00:03:51,360
There were
no warning signs.
72
00:03:51,360 --> 00:03:53,280
There was nothing
you could have done.
73
00:03:53,280 --> 00:03:55,760
Barton, this isn't
the first time you and I
74
00:03:55,760 --> 00:03:58,481
have sat in that room.
75
00:03:58,481 --> 00:04:00,320
The patient
was 31 weeks pregnant.
76
00:04:00,320 --> 00:04:01,920
She presented
with bleeding and cramps.
77
00:04:01,920 --> 00:04:05,001
I did an exam; I recognized the
placental abruption immediately.
78
00:04:05,001 --> 00:04:06,761
By the time she was rushed
into hospital,
79
00:04:06,761 --> 00:04:08,681
the baby had stopped moving.
80
00:04:08,681 --> 00:04:09,920
The hemorrhaging got worse.
81
00:04:09,920 --> 00:04:13,240
Two hours later,
the patient was dead.
82
00:04:13,240 --> 00:04:15,560
You handed me your resignation
the next day.
83
00:04:15,560 --> 00:04:16,920
And you refused to accept it,
84
00:04:16,920 --> 00:04:19,440
because I'd been
proven innocent.
85
00:04:19,440 --> 00:04:21,120
Yet after all these years,
86
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
there is a part of me
that still isn't convinced.
87
00:04:25,761 --> 00:04:28,001
I don't know
how to forgive myself.
88
00:04:32,440 --> 00:04:34,880
I'm just going
to be direct about this.
89
00:04:36,360 --> 00:04:37,841
The only way
you're gonna get that out
90
00:04:37,841 --> 00:04:40,640
is with vinegar
and baking soda.
91
00:04:40,640 --> 00:04:42,400
- Oh, shit.
- Actually,
92
00:04:42,400 --> 00:04:45,280
there's something else that
I wanted to discuss with you.
93
00:04:47,241 --> 00:04:49,761
You know, obviously, things
have been a bit strained
94
00:04:49,761 --> 00:04:51,440
between us
these past few weeks,
95
00:04:51,440 --> 00:04:54,480
and obviously,
if you had told Nancy the truth
96
00:04:54,480 --> 00:04:55,801
about our night together
97
00:04:55,801 --> 00:04:57,320
instead of lying to her
and to me,
98
00:04:57,320 --> 00:04:58,880
all of this unpleasantness
99
00:04:58,880 --> 00:05:00,601
could have been avoided.
100
00:05:00,601 --> 00:05:04,361
It did create
something of a rift
101
00:05:04,361 --> 00:05:05,560
between me and Nancy.
102
00:05:05,560 --> 00:05:08,440
Well, I may be able
to help with that.
103
00:05:08,440 --> 00:05:12,201
From now on, you and Nancy
should be partnered.
104
00:05:12,201 --> 00:05:13,480
Working side by side,
105
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
sharing your passion
for the work,
106
00:05:15,240 --> 00:05:16,600
I think that could go
a long way
107
00:05:16,600 --> 00:05:18,881
to repairing things
between you two.
108
00:05:18,881 --> 00:05:21,920
Thank you
for thinking of us.
109
00:05:21,920 --> 00:05:24,521
I'm guessing that means you'd be
partnered again with Bill?
110
00:05:24,521 --> 00:05:26,400
Well, it would
logically follow.
111
00:05:26,400 --> 00:05:28,361
And have you seen him
with Nancy lately?
112
00:05:28,361 --> 00:05:30,480
Some days, I worry she actually
has become his shadow.
113
00:05:30,480 --> 00:05:32,321
I wouldn't worry yourself
about that, Art.
114
00:05:32,321 --> 00:05:34,840
That's for me to sort out.
115
00:05:35,960 --> 00:05:37,961
All right.
116
00:05:37,961 --> 00:05:41,760
Let's resign ourselves
to each other, shall we?
117
00:05:41,760 --> 00:05:44,440
Let's even go one better
and help each other.
118
00:05:44,440 --> 00:05:46,840
And how exactly
are you helping me?
119
00:05:46,840 --> 00:05:48,840
Well, let's start
back at the beginning.
120
00:05:48,840 --> 00:05:51,720
By giving you an opportunity
to partner with your wife.
121
00:05:51,720 --> 00:05:54,641
♪ soft playful music ♪
122
00:05:55,601 --> 00:05:57,321
I want the Clavermores back.
123
00:05:59,000 --> 00:06:01,440
Nancy's struggled to find
her footing here from the start,
124
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
to make a place for herself.
125
00:06:02,880 --> 00:06:05,160
She feels that she's been
constantly undercut.
126
00:06:05,160 --> 00:06:07,520
- Which is not true.
- Getting the Clavermores back
127
00:06:07,520 --> 00:06:09,720
would go a long way
to making her feel her work here
128
00:06:09,720 --> 00:06:11,640
is valued--
and not just by Bill.
129
00:06:11,640 --> 00:06:13,640
It wouldn't hurt you either,
would it?
130
00:06:13,640 --> 00:06:16,240
Being able to bring your wife
a big case like that.
131
00:06:16,240 --> 00:06:18,360
Like a cat dropping
a dead mouse
132
00:06:18,360 --> 00:06:20,280
on his owner's welcome mat.
133
00:06:22,080 --> 00:06:24,320
You get Bill back.
I help my wife.
134
00:06:24,320 --> 00:06:26,720
Everybody gets
what they want.
135
00:06:26,720 --> 00:06:28,200
Have you discussed this
with Art?
136
00:06:28,200 --> 00:06:29,720
No, not a word.
137
00:06:29,720 --> 00:06:31,160
Mm, to be honest,
138
00:06:31,160 --> 00:06:32,800
the two of us
are barely speaking.
139
00:06:32,800 --> 00:06:35,080
I wouldn't normally complain
about my own discomfort,
140
00:06:35,080 --> 00:06:36,640
but I fear that our patients
141
00:06:36,640 --> 00:06:39,400
are beginning to sense
the tension between us.
142
00:06:39,400 --> 00:06:42,600
So what do you suggest we do?
143
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
I think there's only
one thing we can do.
144
00:06:45,000 --> 00:06:48,720
Uh, reassign Art
to work with Nancy.
145
00:06:50,960 --> 00:06:52,720
- Really?
- And before you assume
146
00:06:52,720 --> 00:06:54,280
I have any
ulterior motives here,
147
00:06:54,280 --> 00:06:56,240
rest assured, I don't.
148
00:06:56,240 --> 00:06:59,721
My job is to see
to the welfare of the clinic.
149
00:06:59,721 --> 00:07:01,080
That is what I'm doing here.
150
00:07:01,080 --> 00:07:02,760
Virginia, you were the one
who was adamant
151
00:07:02,760 --> 00:07:05,800
that you and I wouldn't continue
the day-to-day work together.
152
00:07:05,800 --> 00:07:08,440
Yes, well, that was
before Art accused me
153
00:07:08,440 --> 00:07:11,600
of having sex with him
to his wife.
154
00:07:11,600 --> 00:07:14,840
So you're saying there is no way
to repair things with Art?
155
00:07:14,840 --> 00:07:16,880
I really don't see
how that's possible.
156
00:07:16,880 --> 00:07:18,800
Then we'll fire him.
Hire someone else.
157
00:07:18,800 --> 00:07:21,200
Fire him? No.
158
00:07:21,200 --> 00:07:23,720
Then Nancy would surely
follow him out the door,
159
00:07:23,720 --> 00:07:25,400
and then we'd be starting
from scratch.
160
00:07:25,400 --> 00:07:27,560
I'll partner with Art,
and you can work with Nancy.
161
00:07:29,400 --> 00:07:32,361
How does that make
any sense, Bill?
162
00:07:32,361 --> 00:07:34,320
Part of the effectiveness
of our technique
163
00:07:34,320 --> 00:07:37,041
relies on having partners
of different sexes.
164
00:07:37,041 --> 00:07:38,560
Well, it's also relied
on partners
165
00:07:38,560 --> 00:07:39,960
from different
disciplinary backgrounds.
166
00:07:39,960 --> 00:07:41,520
I'm an MD.
167
00:07:41,520 --> 00:07:43,841
You brought a psychological
component to the work,
168
00:07:43,841 --> 00:07:45,640
so why shouldn't you pair
with Nancy, a doctor,
169
00:07:45,640 --> 00:07:47,320
and me with Art,
a psychiatrist?
170
00:07:47,320 --> 00:07:49,320
Because pairing Art
with Nancy
171
00:07:49,320 --> 00:07:51,521
in fact checks
both of those boxes:
172
00:07:51,521 --> 00:07:53,520
gender and discipline.
173
00:07:53,520 --> 00:07:55,520
Mm, it also means
the two people
174
00:07:55,520 --> 00:07:57,240
with the least amount
of training
175
00:07:57,240 --> 00:08:00,000
are on the same team.
176
00:08:00,000 --> 00:08:02,640
I'm offering
to take Art off your hands.
177
00:08:02,640 --> 00:08:04,360
Isn't that what you wanted?
178
00:08:04,360 --> 00:08:06,080
Yes.
179
00:08:06,080 --> 00:08:07,880
Yes, so it's settled, then.
180
00:08:11,040 --> 00:08:12,960
Look, I just hope
you and Nancy
181
00:08:12,960 --> 00:08:15,521
can find a way
to work together because--
182
00:08:15,521 --> 00:08:18,520
it's my turn
to be honest now--
183
00:08:18,520 --> 00:08:22,000
you're starting to get
a bit of a reputation.
184
00:08:22,000 --> 00:08:24,360
A reputation?
185
00:08:24,360 --> 00:08:25,480
For?
186
00:08:25,480 --> 00:08:27,360
Being difficult.
187
00:08:27,360 --> 00:08:29,400
Combative.
Paranoid, even.
188
00:08:29,400 --> 00:08:32,200
- Paranoid? That's ridiculous.
- And surprising.
189
00:08:32,200 --> 00:08:33,920
Considering
I've always relied on you
190
00:08:33,920 --> 00:08:35,200
to be the one
who can talk to anyone,
191
00:08:35,200 --> 00:08:36,561
put people at their ease.
192
00:08:36,561 --> 00:08:37,800
Let me guess.
This is coming from--
193
00:08:37,800 --> 00:08:40,000
It doesn't matter
who it's coming from.
194
00:08:40,000 --> 00:08:41,481
It's there.
195
00:08:42,880 --> 00:08:45,240
Well, I can assure you,
196
00:08:45,240 --> 00:08:46,720
I have been
197
00:08:46,720 --> 00:08:50,480
and will continue to be
very collaborative.
198
00:08:50,480 --> 00:08:51,880
Good.
199
00:08:51,880 --> 00:08:54,760
Then you and Nancy
should get along fine.
200
00:09:04,840 --> 00:09:06,600
- Dr. Scully.
- Good morning.
201
00:09:06,600 --> 00:09:08,520
I must say, everyone is
so happy to have you back
202
00:09:08,520 --> 00:09:10,240
and yet so terribly sorry
about Helen.
203
00:09:10,240 --> 00:09:11,360
That must have been
just devastating.
204
00:09:11,360 --> 00:09:12,600
Oh, thank you, Guy.
205
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
Are those my first patients
of the day?
206
00:09:14,640 --> 00:09:17,680
No, that's the homosexual
and his wife.
207
00:09:17,680 --> 00:09:20,160
Dr. Masters and Dr. Dreessen
are treating them.
208
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
Hmm.
209
00:09:29,040 --> 00:09:31,360
Hello, Nancy.
I have some good news.
210
00:09:31,360 --> 00:09:33,399
In the world in general or...
211
00:09:33,399 --> 00:09:34,640
I thought it might be
a nice idea
212
00:09:34,640 --> 00:09:36,720
for us to take
some cases together,
213
00:09:36,720 --> 00:09:39,839
so we will start tomorrow
with the Flemings.
214
00:09:39,839 --> 00:09:41,920
Us? As in...
215
00:09:41,920 --> 00:09:44,080
Something's happened.
What happened?
216
00:09:44,080 --> 00:09:46,641
An opportunity has happened.
217
00:09:46,641 --> 00:09:48,360
Uh, you've learned
from Dr. Masters.
218
00:09:48,360 --> 00:09:50,080
Now it's time
for you to learn from me.
219
00:09:54,200 --> 00:09:56,719
I thought we could try
that Italian place tonight.
220
00:09:56,719 --> 00:09:58,440
Italian food outside
of New York City
221
00:09:58,440 --> 00:10:00,161
is a contradiction
in terms.
222
00:10:00,161 --> 00:10:03,280
Shouldn't they have moved on
to genitals at this point?
223
00:10:03,280 --> 00:10:05,720
Well, they're-they're
taking things slowly.
224
00:10:05,720 --> 00:10:07,240
I have an itch right there.
Can you...
225
00:10:07,240 --> 00:10:09,000
Yeah.
A little lower.
226
00:10:09,000 --> 00:10:10,559
To the left.
227
00:10:10,559 --> 00:10:13,280
- Oh, yeah, that's it.
- Yeah.
228
00:10:13,280 --> 00:10:15,600
There was a homosexual episode
in Mr. Drag's past?
229
00:10:15,600 --> 00:10:17,720
As an adolescent.
230
00:10:17,720 --> 00:10:20,159
He now claims to be
entirely heterosexual.
231
00:10:20,159 --> 00:10:22,680
Hmm, no one
is entirely anything.
232
00:10:22,680 --> 00:10:24,679
The Kinsey scale
taught me that.
233
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
We haven't used
the Kinsey scale
234
00:10:28,600 --> 00:10:29,759
much in our work.
235
00:10:29,759 --> 00:10:32,639
Well, I found it to be
a useful diagnostic tool
236
00:10:32,639 --> 00:10:34,040
at the Institute.
237
00:10:34,040 --> 00:10:35,799
The scale helps
the patient understand
238
00:10:35,799 --> 00:10:39,160
that sexuality isn't binary;
it's fluid.
239
00:10:39,160 --> 00:10:42,040
Truth is, none of us
is just one thing.
240
00:10:42,040 --> 00:10:44,201
- Hmm.
- We're many things.
241
00:10:44,201 --> 00:10:46,800
All at once.
242
00:10:46,800 --> 00:10:50,479
Maybe you should conduct
your own intake with Mr. Drag.
243
00:10:50,479 --> 00:10:53,320
But you and Mrs. Johnson
already have.
244
00:10:53,320 --> 00:10:55,720
But your expertise may lead
to a different conclusion.
245
00:10:55,720 --> 00:10:58,680
No, I-I-I think your perspective
246
00:10:58,680 --> 00:11:00,680
could be quite useful
in this case.
247
00:11:01,999 --> 00:11:03,720
I said
I didn't want pizza.
248
00:11:03,720 --> 00:11:06,680
No, you said you didn't want
to go out for pizza.
249
00:11:06,680 --> 00:11:09,360
But it turns out,
250
00:11:09,360 --> 00:11:11,200
pizza travels now.
251
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
I heard on good authority
252
00:11:14,800 --> 00:11:17,680
that you're not eating much.
253
00:11:17,680 --> 00:11:20,040
Or at all.
254
00:11:20,040 --> 00:11:21,960
That there are mountains of...
255
00:11:21,960 --> 00:11:25,599
uneaten casseroles
in your refrigerator.
256
00:11:25,599 --> 00:11:27,561
Yeah, they keep
droppin' 'em off.
257
00:11:27,561 --> 00:11:28,960
Which is strange,
258
00:11:28,960 --> 00:11:31,199
because between Virginia,
Barton, and Lester,
259
00:11:31,199 --> 00:11:33,161
there's not a cook
in the bunch.
260
00:11:33,161 --> 00:11:35,920
Well, Guy's been
cooking up a storm.
261
00:11:37,961 --> 00:11:39,999
People are worried, Betty.
262
00:11:44,000 --> 00:11:46,320
You wanna drink?
263
00:11:46,320 --> 00:11:49,439
Turns out,
shock wears off after--
264
00:11:49,439 --> 00:11:52,720
I don't know--
however long it's been.
265
00:11:52,720 --> 00:11:54,281
Thirteen days.
266
00:11:54,281 --> 00:11:56,159
And once it's gone,
267
00:11:56,159 --> 00:12:00,200
oh, dear God,
what's left is so...
268
00:12:00,200 --> 00:12:02,040
I feel like
269
00:12:02,040 --> 00:12:04,881
a rabbit at the dog track
running around and around
270
00:12:04,881 --> 00:12:06,680
just terrified,
confused, exhausted,
271
00:12:06,680 --> 00:12:07,880
and I keep...
272
00:12:07,880 --> 00:12:09,599
I keep turning to Helen
273
00:12:09,599 --> 00:12:12,280
to say, "What happened?"
274
00:12:12,280 --> 00:12:16,319
I turn to her
a hundred times a day.
275
00:12:16,319 --> 00:12:19,759
God, I screwed up
276
00:12:19,759 --> 00:12:22,840
so many things in my life.
277
00:12:22,840 --> 00:12:25,600
But Helen was...
278
00:12:25,600 --> 00:12:27,999
the one thing I got right.
279
00:12:27,999 --> 00:12:30,039
We got each other right.
280
00:12:30,039 --> 00:12:31,880
Not that everything
was all daffodils,
281
00:12:31,880 --> 00:12:35,640
but there was never
a sliver of a doubt
282
00:12:35,640 --> 00:12:38,040
that...
283
00:12:38,040 --> 00:12:39,720
that we really
loved each other.
284
00:12:39,720 --> 00:12:41,680
Because...
285
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
we really did.
286
00:12:44,480 --> 00:12:46,040
Sometimes things
are so right,
287
00:12:46,040 --> 00:12:48,320
you don't even think
to question them.
288
00:12:50,320 --> 00:12:53,759
I suppose that's true.
289
00:12:53,759 --> 00:12:55,279
I wouldn't know.
290
00:12:57,640 --> 00:12:59,959
Never?
291
00:12:59,959 --> 00:13:04,360
You never had a time
when everything was just right?
292
00:13:04,360 --> 00:13:06,321
You know, in love, I mean.
293
00:13:07,320 --> 00:13:10,119
There was a girl...
294
00:13:10,119 --> 00:13:11,680
long ago.
295
00:13:11,680 --> 00:13:13,360
When I was still in school.
296
00:13:15,520 --> 00:13:17,560
Her name was Dody.
297
00:13:19,761 --> 00:13:22,760
And, um...
298
00:13:24,120 --> 00:13:25,999
And when I met her...
299
00:13:28,280 --> 00:13:31,240
...suddenly I had
this feeling like...
300
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
...I could breathe
301
00:13:34,200 --> 00:13:37,040
or, um....
302
00:13:37,040 --> 00:13:39,960
like I was myself,
303
00:13:39,960 --> 00:13:41,000
finally.
304
00:13:44,239 --> 00:13:46,360
I don't know
why I'm saying this.
305
00:13:46,360 --> 00:13:48,079
Please.
306
00:13:48,079 --> 00:13:50,040
I want you to.
307
00:13:50,040 --> 00:13:51,561
Okay.
308
00:13:51,561 --> 00:13:55,040
Well, um...
309
00:13:55,040 --> 00:13:57,321
one day,
310
00:13:57,321 --> 00:13:58,639
Dody was at the hospital,
311
00:13:58,639 --> 00:14:01,080
just simple appendicitis,
312
00:14:01,080 --> 00:14:04,240
and so I left her some roses
313
00:14:04,240 --> 00:14:07,881
and a note for her,
314
00:14:07,881 --> 00:14:09,960
and in the note,
315
00:14:09,960 --> 00:14:12,561
I asked her to marry me.
316
00:14:16,319 --> 00:14:19,040
So I went over to the hospital
to pick her up,
317
00:14:19,040 --> 00:14:22,240
and I-I was literally
floating on air.
318
00:14:23,240 --> 00:14:25,679
Our entire lives ahead...
319
00:14:25,679 --> 00:14:28,240
Such a...
320
00:14:28,240 --> 00:14:31,319
a deep happiness.
321
00:14:31,319 --> 00:14:32,760
And, uh...
322
00:14:35,440 --> 00:14:37,400
...she was ice cold.
323
00:14:39,520 --> 00:14:41,440
She didn't say anything to me.
324
00:14:41,440 --> 00:14:43,320
Didn't mention my proposal.
325
00:14:43,320 --> 00:14:45,320
Nothing.
326
00:14:45,320 --> 00:14:48,760
We just sat there...
327
00:14:48,760 --> 00:14:50,720
like two strangers.
328
00:14:50,720 --> 00:14:53,600
♪ somber music ♪
329
00:14:53,600 --> 00:14:55,840
After I dropped her off,
330
00:14:55,840 --> 00:14:58,879
I never heard from her again.
331
00:15:01,840 --> 00:15:03,359
What went wrong?
332
00:15:05,319 --> 00:15:08,039
I have no idea.
333
00:15:08,039 --> 00:15:11,440
But you didn't ask?
334
00:15:13,279 --> 00:15:14,720
Why didn't you
just ask her,
335
00:15:14,720 --> 00:15:16,760
"Why didn't you answer
my proposal?"
336
00:15:19,880 --> 00:15:22,641
Uh...
337
00:15:24,600 --> 00:15:26,760
I-I don't know.
338
00:15:29,361 --> 00:15:31,799
Why would you not ask?
339
00:15:40,240 --> 00:15:44,080
"It's been quite some time
since we last spoke."
340
00:15:46,199 --> 00:15:50,880
"Dear Dody, has it really
been nearly 30 years?
341
00:15:50,880 --> 00:15:52,280
How time flies."
342
00:15:53,599 --> 00:15:56,319
"I hope this letter
finds you well.
343
00:15:56,319 --> 00:15:59,599
I've considered writing you
now and then over the years,
344
00:15:59,599 --> 00:16:02,239
curious to know
where life may have led you.
345
00:16:02,239 --> 00:16:05,759
Turns out our alma mater has
kept better tabs on you than I,
346
00:16:05,759 --> 00:16:08,600
which is
how I came to your address.
347
00:16:08,600 --> 00:16:10,920
But I am writing you now
with the hopes of,
348
00:16:10,920 --> 00:16:13,599
uh, clarity, I suppose.
349
00:16:13,599 --> 00:16:15,399
Things ended so abruptly
between us,
350
00:16:15,399 --> 00:16:19,199
and, to be honest,
I was never sure why.
351
00:16:19,199 --> 00:16:20,839
Recently, I've experienced
352
00:16:20,839 --> 00:16:22,919
a great number of changes
in my life.
353
00:16:22,919 --> 00:16:24,920
In the process,
I have come to learn
354
00:16:24,920 --> 00:16:27,080
that in order truly
to move forward,
355
00:16:27,080 --> 00:16:29,040
one must first look back
356
00:16:29,040 --> 00:16:30,920
and take inventory
357
00:16:30,920 --> 00:16:34,600
of the various choices
one has made.
358
00:16:34,600 --> 00:16:37,199
Anyway,
I hope to hear back from you
359
00:16:37,199 --> 00:16:39,720
although will understand
if I don't,
360
00:16:39,720 --> 00:16:43,799
lives being as complicated
and unpredictable as they are.
361
00:16:43,799 --> 00:16:46,200
Either way,
I remain
362
00:16:46,200 --> 00:16:48,279
sincerely yours,
363
00:16:48,279 --> 00:16:49,320
Bill."
364
00:16:51,359 --> 00:16:54,920
For a year now, I've been
experiencing terrible pain
365
00:16:54,920 --> 00:16:56,359
during intercourse.
366
00:16:56,359 --> 00:16:58,640
All right, and how
would you describe
367
00:16:58,640 --> 00:17:00,279
the-the pain
that you've been--
368
00:17:00,279 --> 00:17:02,600
Are you taking notes,
Mr. Fleming?
369
00:17:02,600 --> 00:17:04,119
Is that a problem?
370
00:17:04,119 --> 00:17:05,719
It's just,
we take the notes
371
00:17:05,719 --> 00:17:07,400
so you can concentrate
on telling us
372
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
about what brings you here.
373
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
He just does it
to calm his anxiety.
374
00:17:10,600 --> 00:17:12,920
His therapist gave it to him
as a coping mechanism.
375
00:17:12,920 --> 00:17:14,160
There's certainly no reason
376
00:17:14,160 --> 00:17:16,080
for you to be nervous,
Mr. Fleming,
377
00:17:16,080 --> 00:17:18,239
but if it makes you
feel better,
378
00:17:18,239 --> 00:17:21,479
I think, in this case,
we can make an exception.
379
00:17:21,479 --> 00:17:22,839
All right, then.
380
00:17:22,839 --> 00:17:25,159
Uh, in terms of the pain,
Mrs. Fleming,
381
00:17:25,159 --> 00:17:26,839
how would you describe
the sensation?
382
00:17:26,839 --> 00:17:30,360
It's like my vagina
is seizing up.
383
00:17:30,360 --> 00:17:31,639
Almost like...
384
00:17:31,639 --> 00:17:33,119
myotonia.
385
00:17:33,119 --> 00:17:35,120
Okay, uh,
any other symptoms?
386
00:17:37,519 --> 00:17:40,599
M-Y-O-T-O-N-I-A.
387
00:17:40,599 --> 00:17:41,839
"Myotonia."
388
00:17:41,839 --> 00:17:43,880
Anyway, does that
burning sensation
389
00:17:43,880 --> 00:17:45,800
- begin at a certain point?
- Do you understand
390
00:17:45,800 --> 00:17:47,920
the technical definition
of myotonia, Mr. Fleming?
391
00:17:47,920 --> 00:17:50,399
An inability
to relax the muscle?
392
00:17:50,399 --> 00:17:53,440
Hmm, that's
very impressive.
393
00:17:53,440 --> 00:17:55,519
I wouldn't expect
a bank manager
394
00:17:55,519 --> 00:17:57,480
to know that kind
of medical jargon.
395
00:17:57,480 --> 00:17:59,999
Roger's father was a doctor.
396
00:17:59,999 --> 00:18:01,880
Back to the pain.
397
00:18:01,880 --> 00:18:04,240
Does it begin at a specific
point during intercourse?
398
00:18:04,240 --> 00:18:06,079
The excitement phase.
Isn't that it, honey?
399
00:18:06,079 --> 00:18:08,639
Well, sometimes plateau.
400
00:18:08,639 --> 00:18:12,359
And interestingly enough,
at the moment of penetration,
401
00:18:12,359 --> 00:18:14,839
that's when
my dyspareunia begins.
402
00:18:14,839 --> 00:18:16,319
Your dyspareunia?
403
00:18:17,599 --> 00:18:19,360
Will you excuse us
for a moment?
404
00:18:19,360 --> 00:18:21,159
Could I have a word,
Dr. Leveau?
405
00:18:21,159 --> 00:18:24,079
♪ playful tense music ♪
406
00:18:24,079 --> 00:18:25,959
You do see what's
going on in there?
407
00:18:25,959 --> 00:18:27,839
You mean that I can't
get a word in edgewise?
408
00:18:27,839 --> 00:18:29,519
I-I have to be honest,
Virginia,
409
00:18:29,519 --> 00:18:32,320
if this is the dynamic you
expect to establish between us--
410
00:18:32,320 --> 00:18:34,319
Our "dynamic" really
isn't the point here,
411
00:18:34,319 --> 00:18:36,959
since we clearly have
bigger fish to fry.
412
00:18:39,600 --> 00:18:41,559
I did not mean
to speak over you.
413
00:18:41,559 --> 00:18:44,560
I just suspect that
our charming couple in there
414
00:18:44,560 --> 00:18:47,080
may not actually be a couple.
415
00:18:47,080 --> 00:18:48,719
Because he-he's
writing things down
416
00:18:48,719 --> 00:18:50,040
and knows medical terminology?
417
00:18:50,040 --> 00:18:51,159
Because it's highly unusual
418
00:18:51,159 --> 00:18:53,679
for a bank manager
and a housewife to--
419
00:18:53,679 --> 00:18:54,879
Maybe they're just
a desperate couple
420
00:18:54,879 --> 00:18:56,399
hoping to save
their marriage.
421
00:18:56,399 --> 00:18:58,400
I mean, maybe the reason
they know your book
422
00:18:58,400 --> 00:19:00,279
backwards and forwards
is because they've been
423
00:19:00,279 --> 00:19:02,879
tearing it apart
searching for the answer.
424
00:19:02,879 --> 00:19:04,119
Could be.
425
00:19:04,119 --> 00:19:06,360
Or they could be here
for other reasons.
426
00:19:06,360 --> 00:19:09,399
Well, how do we know
which one of us is right?
427
00:19:09,399 --> 00:19:12,920
I'm sorry to pull rank so early
into our partnership, Nancy,
428
00:19:12,920 --> 00:19:16,159
but I think we should probably
start with my hunch.
429
00:19:22,520 --> 00:19:23,920
Louise?
430
00:19:23,920 --> 00:19:25,960
I-I shouldn't have
just showed up like this.
431
00:19:25,960 --> 00:19:27,320
I--you know what?
432
00:19:27,320 --> 00:19:28,679
I probably shouldn't
have come at all.
433
00:19:28,679 --> 00:19:30,679
No, no, no.
No, it's all right.
434
00:19:30,679 --> 00:19:33,839
It's, uh--it's just,
not everyone here knows
435
00:19:33,839 --> 00:19:35,479
that I attend AA meetings.
436
00:19:35,479 --> 00:19:37,919
This isn't about AA.
437
00:19:37,919 --> 00:19:40,799
- Really?
- Obviously, you're joking.
438
00:19:40,799 --> 00:19:41,959
We're not, no.
439
00:19:41,959 --> 00:19:43,639
No, the treatment
that we recommend
440
00:19:43,639 --> 00:19:45,879
for cases such as yours,
dual dyspareunia,
441
00:19:45,879 --> 00:19:47,039
is electroshock therapy
442
00:19:47,039 --> 00:19:48,959
for both the husband
and the wife,
443
00:19:48,959 --> 00:19:50,399
followed by divorce.
444
00:19:52,720 --> 00:19:55,440
And that's
the usual protocol?
445
00:19:55,440 --> 00:19:57,160
Yes, we use this
446
00:19:57,160 --> 00:20:00,040
in about 80%
of our cases.
447
00:20:00,040 --> 00:20:01,519
We even have
an ECT technician
448
00:20:01,519 --> 00:20:03,960
as a full-time member
of our staff.
449
00:20:03,960 --> 00:20:05,479
Oh, my.
450
00:20:05,479 --> 00:20:07,800
Yes, we've turned it
into an in-house procedure.
451
00:20:07,800 --> 00:20:09,799
So shall we get started?
452
00:20:09,799 --> 00:20:12,079
- Started?
- Electroshock therapy?
453
00:20:12,079 --> 00:20:14,560
Goodness, this is a lot
for us to digest.
454
00:20:14,560 --> 00:20:16,879
So much so that
maybe it would be better
455
00:20:16,879 --> 00:20:19,240
if we came back another day.
456
00:20:19,240 --> 00:20:22,119
Well, what would be best
is if you told the truth.
457
00:20:22,119 --> 00:20:23,639
Who do you work for?
458
00:20:23,639 --> 00:20:26,000
The Post-Dispatch?
459
00:20:26,000 --> 00:20:27,439
Maybe you're detectives?
460
00:20:27,439 --> 00:20:29,200
In which case,
I should remind you
461
00:20:29,200 --> 00:20:30,879
that the commissioner of police
does sit on our board.
462
00:20:30,879 --> 00:20:32,760
So maybe I should just call him,
463
00:20:32,760 --> 00:20:34,400
see if he knows anything
about this.
464
00:20:34,400 --> 00:20:35,719
We're therapists.
465
00:20:35,719 --> 00:20:38,480
Sex thera--
we want to be sex therapists.
466
00:20:38,480 --> 00:20:40,759
We want to open our own clinic.
467
00:20:40,759 --> 00:20:42,879
Shame on you for lying.
468
00:20:42,879 --> 00:20:44,560
No, please,
take it as a compliment.
469
00:20:44,560 --> 00:20:47,039
We are so impressed
by your work.
470
00:20:47,039 --> 00:20:49,199
We're just trying to do
as much research as possible,
471
00:20:49,199 --> 00:20:50,679
see how other therapists do it.
472
00:20:50,679 --> 00:20:52,999
And you are by far the best,
473
00:20:52,999 --> 00:20:54,920
although we are talking
to all the others.
474
00:20:54,920 --> 00:20:56,639
What others?
475
00:20:56,639 --> 00:20:58,559
Broken vertebrae.
How did this happen?
476
00:20:58,559 --> 00:21:01,520
We left this bar
about three years ago
477
00:21:01,520 --> 00:21:04,119
on his birthday.
478
00:21:04,119 --> 00:21:06,719
I was drunk,
but he was drunker,
479
00:21:06,719 --> 00:21:09,879
so I said, "Give me the keys,"
right?
480
00:21:09,879 --> 00:21:11,639
And the last thing I remember
481
00:21:11,639 --> 00:21:14,679
was the radio playing
"Hang On Sloopy"
482
00:21:14,679 --> 00:21:16,920
when we pulled out
the parkin' lot.
483
00:21:16,920 --> 00:21:20,559
The next thing I remember
is waking up
484
00:21:20,559 --> 00:21:24,320
with a tracheal tube
down my throat in ICU
485
00:21:24,320 --> 00:21:26,959
and finding out that James--
486
00:21:26,959 --> 00:21:30,479
that my husband was paralyzed
from the waist down.
487
00:21:30,479 --> 00:21:33,079
A-and I know
that AA is anonymous,
488
00:21:33,079 --> 00:21:35,200
but I knew when you came
into my meeting
489
00:21:35,200 --> 00:21:37,159
that you were
that famous sex guru.
490
00:21:37,159 --> 00:21:39,879
I'm hardly a "sex guru," Louise,
491
00:21:39,879 --> 00:21:43,720
and I--this is hardly
my area of expertise.
492
00:21:43,720 --> 00:21:46,640
Right, but you specialize
in sexual dysfunction,
493
00:21:46,640 --> 00:21:50,719
and sometimes he can get it up
and sometimes he can't,
494
00:21:50,719 --> 00:21:54,199
and I was just hopin' you could
explain all this to me.
495
00:21:57,759 --> 00:22:00,959
Well, um...
496
00:22:00,959 --> 00:22:03,079
looking at
your husband's X-rays,
497
00:22:03,079 --> 00:22:06,319
there's broken vertebrae
on the S4 and the S5.
498
00:22:06,319 --> 00:22:08,399
His injury appears
to be partial,
499
00:22:08,399 --> 00:22:10,879
which means there's some kind
of neural connection,
500
00:22:10,879 --> 00:22:13,999
but it's probably haphazard,
so...
501
00:22:13,999 --> 00:22:16,999
he can have erections,
but they can't be controlled
502
00:22:16,999 --> 00:22:18,999
through thinking
sexual thoughts
503
00:22:18,999 --> 00:22:20,719
or, uh...
504
00:22:20,719 --> 00:22:23,239
manual stimulation.
505
00:22:23,239 --> 00:22:24,919
Does that sound about right?
506
00:22:24,919 --> 00:22:26,879
Well, as for touching him
507
00:22:26,879 --> 00:22:29,000
in a sexual way,
508
00:22:29,000 --> 00:22:31,879
we haven't tried that
since the accident.
509
00:22:31,879 --> 00:22:34,119
James hasn't...
510
00:22:34,119 --> 00:22:37,279
He hasn't been interested,
I guess is the word.
511
00:22:37,279 --> 00:22:39,519
This has been
a very difficult transition
512
00:22:39,519 --> 00:22:41,279
for him--for both of us.
513
00:22:41,279 --> 00:22:43,959
He feels nothin'
down there, so...
514
00:22:45,839 --> 00:22:47,759
So...
515
00:22:47,759 --> 00:22:50,759
you're actually here
for more than an explanation.
516
00:22:50,759 --> 00:22:52,799
Well, I did read up on you,
517
00:22:52,799 --> 00:22:56,119
and I know that you're not one
to back down from a challenge,
518
00:22:56,119 --> 00:22:58,159
so I suppose
what I'm askin'--
519
00:22:58,159 --> 00:23:01,799
really, begging--
you for is...
520
00:23:01,799 --> 00:23:03,479
some kind of hope.
521
00:23:10,679 --> 00:23:12,119
It's very hard to know
522
00:23:12,119 --> 00:23:15,399
what kind of sexual response
will be possible with James,
523
00:23:15,399 --> 00:23:19,079
but the goal
in any case like this
524
00:23:19,079 --> 00:23:22,679
would be to experiment
with neural rewiring.
525
00:23:22,679 --> 00:23:24,839
Now, I know this is
a very new area of science,
526
00:23:24,839 --> 00:23:27,519
but it would involve mapping
your husband's dermatomes--
527
00:23:27,519 --> 00:23:30,359
um, areas on his skin
that correspond
528
00:23:30,359 --> 00:23:32,919
with certain spinal nerves--
529
00:23:32,919 --> 00:23:34,999
and then stimulating them
530
00:23:34,999 --> 00:23:36,799
to try and generate
erotic feeling
531
00:23:36,799 --> 00:23:38,960
that could lead to an erection.
532
00:23:38,960 --> 00:23:40,439
Now, like I say,
this is all very new,
533
00:23:40,439 --> 00:23:44,199
but sometimes
mapping can help us
534
00:23:44,199 --> 00:23:46,519
to see where he feels
sexual arousal
535
00:23:46,519 --> 00:23:48,359
in places aside from genitals
536
00:23:48,359 --> 00:23:49,999
and then how it can be
reconnected
537
00:23:49,999 --> 00:23:51,119
back to his genitals.
538
00:23:51,119 --> 00:23:52,319
Well, okay, well,
539
00:23:52,319 --> 00:23:53,519
that-that-that's
a start, right?
540
00:23:54,679 --> 00:23:56,479
What it is,
is highly experimental.
541
00:23:56,479 --> 00:23:59,159
I-I-I've never taken
a case like this.
542
00:23:59,159 --> 00:24:02,519
And the process would not be
for the faint of heart.
543
00:24:02,519 --> 00:24:04,639
Plus there's no promise
544
00:24:04,639 --> 00:24:05,879
that this would work.
545
00:24:07,799 --> 00:24:09,599
But mostly, it would require
546
00:24:09,599 --> 00:24:12,279
complete openness and honesty
from you both,
547
00:24:12,279 --> 00:24:14,879
and I suspect
it'd make you and your husband
548
00:24:14,879 --> 00:24:16,639
feel very exposed.
549
00:24:16,639 --> 00:24:18,599
Dr. Masters, I can...
550
00:24:18,599 --> 00:24:21,239
I can assure you that
I've never felt more exposed
551
00:24:21,239 --> 00:24:23,439
in my life.
552
00:24:24,479 --> 00:24:26,959
♪ soft music ♪
553
00:24:26,959 --> 00:24:29,319
Three other clinics in the
greater St. Louis area alone.
554
00:24:29,319 --> 00:24:31,319
Two promise to eliminate
sexual dysfunction
555
00:24:31,319 --> 00:24:33,519
in a single session.
556
00:24:33,519 --> 00:24:35,319
I ran into one of these quacks
myself in Las Vegas.
557
00:24:35,319 --> 00:24:36,839
Look, if you're worried
about competition--
558
00:24:36,839 --> 00:24:39,519
We'd be idiots not to worry
about competition,
559
00:24:39,519 --> 00:24:40,759
but, more importantly,
560
00:24:40,759 --> 00:24:42,799
we have charlatans
coming in here
561
00:24:42,799 --> 00:24:46,160
posing as patients,
people I very easily convinced
562
00:24:46,160 --> 00:24:48,999
that electroshock therapy
was standard treatment.
563
00:24:52,279 --> 00:24:53,919
It's a symposium tomorrow
564
00:24:53,919 --> 00:24:55,319
happening
right outside the city.
565
00:24:55,319 --> 00:24:56,519
"The Joys of Partnering."
566
00:24:56,519 --> 00:24:57,959
It's a seminar for singles,
567
00:24:57,959 --> 00:24:59,680
but one of the topics
in the pamphlet
568
00:24:59,680 --> 00:25:01,119
is sexual dysfunction.
569
00:25:01,119 --> 00:25:03,999
That doesn't necessarily
sound irresponsible,
570
00:25:03,999 --> 00:25:05,799
and we didn't invent
sexual dysfunction,
571
00:25:05,799 --> 00:25:08,279
so there's no indication
that they're stealing our work.
572
00:25:08,279 --> 00:25:11,399
Yes, but we are just coming out
from under a legal nightmare
573
00:25:11,399 --> 00:25:14,479
based on the misunderstanding
of our methods.
574
00:25:14,479 --> 00:25:17,879
The last thing we need
are frauds in our very field
575
00:25:17,879 --> 00:25:21,399
potentially spreading dangerous
interpretations of our ideas.
576
00:25:21,399 --> 00:25:22,919
You're right.
577
00:25:22,919 --> 00:25:24,520
You should go.
578
00:25:24,520 --> 00:25:25,719
Take Nancy with you
and report back.
579
00:25:25,719 --> 00:25:26,879
Well, Art and I are still
580
00:25:26,879 --> 00:25:28,079
sorting out working together,
581
00:25:28,079 --> 00:25:29,559
- as are you and Nancy.
- Fine, then.
582
00:25:29,559 --> 00:25:31,599
But, Bill,
at a certain point,
583
00:25:31,599 --> 00:25:33,279
it's just negligence
584
00:25:33,279 --> 00:25:36,799
if you refuse to stand with me
and defend what we do here.
585
00:25:42,800 --> 00:25:45,159
Now, before Dr. Kinsey
began his research,
586
00:25:45,159 --> 00:25:47,639
most scientists were accustomed
to thinking of sexuality
587
00:25:47,639 --> 00:25:49,559
as a dichotomy.
588
00:25:49,559 --> 00:25:51,520
Right?
Two choices.
589
00:25:51,520 --> 00:25:55,198
An individual either checks
this box, heterosexual,
590
00:25:55,198 --> 00:25:57,679
or this box, homosexual.
591
00:25:57,679 --> 00:25:59,079
What Dr. Kinsey discovered,
however,
592
00:25:59,079 --> 00:26:02,120
was, the vast majority
of people
593
00:26:02,120 --> 00:26:04,479
found themselves
somewhere in between.
594
00:26:04,479 --> 00:26:05,799
- In between?
- Right.
595
00:26:05,799 --> 00:26:07,759
Now, according
to the Kinsey scale,
596
00:26:07,759 --> 00:26:09,719
someone that is
exclusively heterosexual
597
00:26:09,719 --> 00:26:11,680
would be a zero.
598
00:26:11,680 --> 00:26:14,239
Someone that is
exclusively homosexual,
599
00:26:14,239 --> 00:26:16,038
on the other hand,
we would label a six.
600
00:26:16,038 --> 00:26:18,799
But how would you
measure someone?
601
00:26:18,799 --> 00:26:20,359
We make a calculation
602
00:26:20,359 --> 00:26:22,559
based on the number
of homosexual experiences
603
00:26:22,559 --> 00:26:23,799
an individual has had,
604
00:26:23,799 --> 00:26:25,918
as well as
the frequency with which
605
00:26:25,918 --> 00:26:27,599
the individual continues
606
00:26:27,599 --> 00:26:30,839
to desire or fantasize
about same-sex partners.
607
00:26:30,839 --> 00:26:33,039
I'm not sure why
you're pointing this out to me.
608
00:26:33,039 --> 00:26:35,159
'Cause I am desperate to believe
that what I am seeing
609
00:26:35,159 --> 00:26:36,758
is not what really is.
610
00:26:36,758 --> 00:26:38,559
Well, I don't have time
for riddles.
611
00:26:38,559 --> 00:26:40,038
They are converting Mr. Drag
612
00:26:40,038 --> 00:26:42,039
from a homosexual
to a heterosexual.
613
00:26:42,039 --> 00:26:43,239
That's hogwash.
614
00:26:43,239 --> 00:26:44,999
I thought this clinic
was the last place
615
00:26:44,999 --> 00:26:46,999
that something like
conversion therapy would happen.
616
00:26:46,999 --> 00:26:48,999
It's not happening.
617
00:26:51,719 --> 00:26:54,119
In your intake,
you brought up
618
00:26:54,119 --> 00:26:56,759
a homosexual experience
you had as a young man
619
00:26:56,759 --> 00:26:58,879
- with a schoolmate.
- Where does that put me?
620
00:26:58,879 --> 00:27:01,759
Well, based on the fact that you
continue to think about it--
621
00:27:01,759 --> 00:27:02,919
Involuntarily.
622
00:27:02,919 --> 00:27:05,999
Let's say three.
623
00:27:05,999 --> 00:27:07,319
So right in the middle.
624
00:27:07,319 --> 00:27:09,798
Nearly 12% of the men
Dr. Kinsey interviewed
625
00:27:09,798 --> 00:27:12,119
in his initial research
were also threes.
626
00:27:12,119 --> 00:27:14,000
- That's more than one in ten.
- That's right.
627
00:27:14,000 --> 00:27:15,599
And have you ever
seen a three
628
00:27:15,599 --> 00:27:18,159
go on to get married,
have children,
629
00:27:18,159 --> 00:27:21,039
lead, you know,
a normal kind of life?
630
00:27:22,158 --> 00:27:23,719
Of course.
631
00:27:23,719 --> 00:27:26,398
It happens all the time.
632
00:27:28,239 --> 00:27:30,238
The affair
with your schoolmate,
633
00:27:30,238 --> 00:27:34,039
I imagine that hasn't been
your only homosexual experience?
634
00:27:34,039 --> 00:27:35,519
Why would you imagine that?
635
00:27:39,438 --> 00:27:40,919
But...
636
00:27:40,919 --> 00:27:44,358
...let's say
that there was another.
637
00:27:44,358 --> 00:27:46,679
Where would I be then?
638
00:27:46,679 --> 00:27:49,119
One other experience...
639
00:27:50,558 --> 00:27:52,400
I'd keep you at a three.
640
00:27:55,878 --> 00:27:59,199
I did have
one other experience.
641
00:27:59,199 --> 00:28:01,399
In a movie theater.
642
00:28:01,399 --> 00:28:03,239
Did you masturbate him,
643
00:28:03,239 --> 00:28:05,439
or did you perform oral sex?
644
00:28:07,839 --> 00:28:09,559
Both.
645
00:28:09,559 --> 00:28:13,119
But it's the only time
it happened, I swear.
646
00:28:13,119 --> 00:28:16,279
I felt so disgusted after.
647
00:28:16,279 --> 00:28:17,639
I tossed the clothes
I was wearing
648
00:28:17,639 --> 00:28:20,079
down the garbage chute
as soon as I got home.
649
00:28:20,079 --> 00:28:21,798
Brand-new suit.
650
00:28:21,798 --> 00:28:24,759
- When was this?
- Six months ago.
651
00:28:24,759 --> 00:28:26,319
I realize it's not
a coincidence
652
00:28:26,319 --> 00:28:29,599
my impotence began
at the same time.
653
00:28:29,599 --> 00:28:32,479
Now, the way you felt
654
00:28:32,479 --> 00:28:33,799
about that man,
655
00:28:33,799 --> 00:28:36,078
the intensity
of the attraction,
656
00:28:36,078 --> 00:28:38,519
how does it compare
to the level of attraction
657
00:28:38,519 --> 00:28:41,278
you feel to your fiancée?
658
00:28:41,278 --> 00:28:43,400
It's nothing like it.
659
00:28:43,400 --> 00:28:46,078
The-the theater
was just bodies.
660
00:28:46,078 --> 00:28:49,679
When Cherlyn and I make love,
it's hearts, minds.
661
00:28:49,679 --> 00:28:51,639
Well, but sex isn't
662
00:28:51,639 --> 00:28:54,679
just an emotional exercise.
663
00:28:54,679 --> 00:28:56,799
I mean, bodies are important.
664
00:29:00,039 --> 00:29:03,759
I know the sensate isn't
665
00:29:03,759 --> 00:29:07,839
progressing as quickly
as Dr. Masters envisioned.
666
00:29:07,839 --> 00:29:11,279
I wonder if you would consider
helping us,
667
00:29:11,279 --> 00:29:12,718
guiding us through it?
668
00:29:12,718 --> 00:29:14,279
Your presence,
669
00:29:14,279 --> 00:29:16,798
it's quite reassuring.
670
00:29:17,758 --> 00:29:20,439
Your being there with us,
671
00:29:20,439 --> 00:29:22,719
I think it could really
make a difference.
672
00:29:25,318 --> 00:29:26,879
You have a call
on line two, Dr. Bill.
673
00:29:26,879 --> 00:29:28,799
It's a woman.
She wouldn't give her name.
674
00:29:34,078 --> 00:29:35,198
Hello?
675
00:29:35,198 --> 00:29:36,799
Bill?
676
00:29:36,799 --> 00:29:39,519
It's Dody.
677
00:29:39,519 --> 00:29:40,880
Dody?
678
00:29:40,880 --> 00:29:43,479
How are you?
679
00:29:43,479 --> 00:29:45,318
Uh, you-you got my letter?
680
00:29:45,318 --> 00:29:47,039
It came this morning.
681
00:29:47,039 --> 00:29:49,639
I-I've read it through
only a dozen times.
682
00:29:49,639 --> 00:29:51,638
I thought a letter
might be more welcome
683
00:29:51,638 --> 00:29:52,919
than a phone call.
684
00:29:52,919 --> 00:29:54,238
You know,
in case you needed time
685
00:29:54,238 --> 00:29:55,719
to place the name.
686
00:29:55,719 --> 00:29:57,359
William Masters?
Now, let's see.
687
00:29:57,359 --> 00:30:00,039
Oh, you're that man
who sold me my Chevrolet.
688
00:30:01,798 --> 00:30:04,199
How-how's that car been
working out for you, ma'am?
689
00:30:04,199 --> 00:30:05,758
Well, to be honest,
not so great.
690
00:30:05,758 --> 00:30:07,479
It's been in and out
of the shop.
691
00:30:07,479 --> 00:30:08,798
I think you sold me a lemon.
692
00:30:08,798 --> 00:30:10,438
I'm considering
pressing charges
693
00:30:10,438 --> 00:30:11,600
with
the Better Business Bureau.
694
00:30:11,600 --> 00:30:12,799
God, your voice.
You...
695
00:30:12,799 --> 00:30:15,358
You sound exactly the same.
696
00:30:15,358 --> 00:30:17,360
Do I?
697
00:30:17,360 --> 00:30:19,719
What about me?
If-if I had just called you
698
00:30:19,719 --> 00:30:22,119
and, uh, tried to--
I don't know--
699
00:30:22,119 --> 00:30:23,679
sell you
a magazine subscription,
700
00:30:23,679 --> 00:30:26,079
would you have known it was me?
701
00:30:26,079 --> 00:30:26,918
I'm not sure.
702
00:30:26,918 --> 00:30:29,559
Say "apple pie al a mod-y."
703
00:30:29,559 --> 00:30:32,319
Oh, my God, you're--you are
still holding on to that.
704
00:30:32,319 --> 00:30:34,760
I--what can I say?
I didn't speak French.
705
00:30:34,760 --> 00:30:36,119
I was trying to impress you.
706
00:30:36,119 --> 00:30:38,879
Oh, you did.
You were very suave.
707
00:30:38,879 --> 00:30:40,598
Or should I say "suav-ay"?
708
00:30:42,238 --> 00:30:45,079
Oh, now, see?
That laugh, I recognize.
709
00:30:46,758 --> 00:30:50,079
Your "taking inventory,"
you're not--
710
00:30:50,079 --> 00:30:51,879
There's nothin' wrong with you,
is there?
711
00:30:51,879 --> 00:30:53,839
- You're not unwell?
- No, no, no.
712
00:30:53,839 --> 00:30:55,998
- I'm-I'm fine.
- Oh, I was worried.
713
00:30:55,998 --> 00:30:57,519
I just, uh--
714
00:30:57,519 --> 00:30:58,558
Well, I just have
some questions.
715
00:30:58,558 --> 00:30:59,879
About?
716
00:31:00,839 --> 00:31:03,798
Us, um...
717
00:31:03,798 --> 00:31:05,479
how things ended.
718
00:31:05,479 --> 00:31:06,999
Why things ended.
719
00:31:08,319 --> 00:31:09,639
I-I don't mean
to stir up
720
00:31:09,639 --> 00:31:11,079
unpleasant memories,
but, uh--
721
00:31:11,079 --> 00:31:13,160
No, that's-that's not--
722
00:31:13,160 --> 00:31:15,838
Well, there are things
I'm unclear about myself.
723
00:31:15,838 --> 00:31:19,558
Well, I was hoping maybe
you could tell me what happened,
724
00:31:19,558 --> 00:31:22,599
you know,
from your point of view.
725
00:31:22,599 --> 00:31:24,478
What I did to make you--
726
00:31:24,478 --> 00:31:26,398
Oh, so--I'm so--can I--
I'm gonna have to call you back.
727
00:31:26,398 --> 00:31:27,719
- I'm so sorry, Bill.
- All right.
728
00:31:27,719 --> 00:31:29,919
Uh, well, can I,
uh, take your number?
729
00:31:29,919 --> 00:31:31,280
Dody?
730
00:31:32,240 --> 00:31:34,678
♪ somber music ♪
731
00:31:40,838 --> 00:31:43,119
He's the leading doctor
in his field.
732
00:31:43,119 --> 00:31:46,838
The only doctor specializing
in sexual dysfunction,
733
00:31:46,838 --> 00:31:48,879
and he's very respected.
734
00:31:48,879 --> 00:31:51,559
I-I didn't wanna say anything
735
00:31:51,559 --> 00:31:52,918
until I knew there was hope.
736
00:31:52,918 --> 00:31:55,319
I don't want people knowing
our personal business.
737
00:31:55,319 --> 00:31:57,239
My life now...
738
00:31:57,239 --> 00:31:59,159
...I don't want people
knowing about that.
739
00:31:59,159 --> 00:32:00,158
Well...
740
00:32:00,158 --> 00:32:03,079
...James, your life
is my life.
741
00:32:05,758 --> 00:32:08,720
And I miss
being with you in that way,
742
00:32:08,720 --> 00:32:10,640
and I know you miss it too.
743
00:32:12,999 --> 00:32:16,638
Dr. Masters said in treatments
with spinal cord patients,
744
00:32:16,638 --> 00:32:20,679
he's had real success
with neural rewiring
745
00:32:20,679 --> 00:32:22,599
and something called
dermatomes.
746
00:32:22,599 --> 00:32:24,158
It-it's restored
his patients
747
00:32:24,158 --> 00:32:26,919
back to their normal
sexual activity.
748
00:32:26,919 --> 00:32:28,438
He said that?
749
00:32:28,438 --> 00:32:31,519
What's his success rate?
750
00:32:31,519 --> 00:32:33,279
It--they don't give numbers,
751
00:32:33,279 --> 00:32:35,719
but he's very hopeful.
752
00:32:35,719 --> 00:32:39,879
You remember how you used
to love telling the story
753
00:32:39,879 --> 00:32:41,478
about when you first met me?
754
00:32:41,478 --> 00:32:43,559
It was the state semifinals,
755
00:32:43,559 --> 00:32:45,718
and I was with
that louse Darrell.
756
00:32:45,718 --> 00:32:47,439
Hmm?
757
00:32:47,439 --> 00:32:49,039
He was all over me,
758
00:32:49,039 --> 00:32:51,758
and you thought,
"Well, that girl is taken,
759
00:32:51,758 --> 00:32:53,839
so why even bother?"
760
00:32:53,839 --> 00:32:56,719
But you kept on looking at me.
Remember?
761
00:32:58,158 --> 00:33:00,478
It seemed hopeless,
762
00:33:00,478 --> 00:33:03,479
but you came
and talked to me anyway.
763
00:33:03,479 --> 00:33:05,399
And six weeks later...
764
00:33:11,839 --> 00:33:14,878
I spent a whole paycheck
on this ring.
765
00:33:16,438 --> 00:33:19,079
Didn't even know
if you'd say yes.
766
00:33:19,079 --> 00:33:21,159
See?
That's what I'm talking about.
767
00:33:21,159 --> 00:33:24,439
You took a gamble,
and it paid off.
768
00:33:25,799 --> 00:33:27,958
Uh, in the eyes of the law,
Miss DiMello here
769
00:33:27,958 --> 00:33:29,718
has no legal right
to the child.
770
00:33:29,718 --> 00:33:31,758
Helen Schiff
was an unmarried woman,
771
00:33:31,758 --> 00:33:34,118
so any offspring
would go to the next of kin,
772
00:33:34,118 --> 00:33:35,959
in this case, her parents,
773
00:33:35,959 --> 00:33:38,798
who have been granted
temporary custody of the child
774
00:33:38,798 --> 00:33:40,038
pending a hearing,
775
00:33:40,038 --> 00:33:42,638
and unless something
goes wrong there,
776
00:33:42,638 --> 00:33:46,278
temporary custody
will become permanent custody.
777
00:33:46,278 --> 00:33:49,198
Unless the biological father
steps forward
778
00:33:49,198 --> 00:33:51,838
to challenge that custody.
779
00:33:53,278 --> 00:33:55,319
Uh...
780
00:33:55,319 --> 00:33:58,039
I assume you mean me,
given I'm the biological father,
781
00:33:58,039 --> 00:34:00,119
but...
782
00:34:00,119 --> 00:34:02,839
...Betty, I'm-I'm in no position
to take custody of an infant.
783
00:34:02,839 --> 00:34:05,558
I mean-I mean-I mean
no position.
784
00:34:05,558 --> 00:34:07,639
The second part of this plan
785
00:34:07,639 --> 00:34:09,798
is that you and me
get married.
786
00:34:09,798 --> 00:34:13,438
I then will adopt the baby
so she is legally mine,
787
00:34:13,438 --> 00:34:16,318
and then the two of us
will get divorced,
788
00:34:16,318 --> 00:34:19,239
and since you are unfit
as a parent,
789
00:34:19,239 --> 00:34:21,479
the baby will stay with me.
790
00:34:21,479 --> 00:34:23,559
I'm--
791
00:34:24,998 --> 00:34:27,279
Okay, you asked me
to plant my seed in Helen,
792
00:34:27,279 --> 00:34:28,958
and I did that;
I even enjoyed it.
793
00:34:28,958 --> 00:34:31,119
It had a certain
three-way frisson.
794
00:34:31,119 --> 00:34:32,958
Listen, Betty,
we're old friends,
795
00:34:32,958 --> 00:34:34,638
and Helen, she was a great gal,
796
00:34:34,638 --> 00:34:36,558
but-but this-this is...
797
00:34:36,558 --> 00:34:38,398
insane;
I can't do this.
798
00:34:38,398 --> 00:34:40,798
And I'm going on the record
as advising against it.
799
00:34:40,798 --> 00:34:43,198
Lying in court
and presenting your union
800
00:34:43,198 --> 00:34:46,119
as a real marriage,
it's against the law.
801
00:34:46,119 --> 00:34:49,159
Ass officially covered.
802
00:34:51,079 --> 00:34:52,639
It is too much,
803
00:34:52,639 --> 00:34:54,918
what I'm askin',
804
00:34:54,918 --> 00:34:57,678
but I'm askin' anyway
'cause I loved Helen,
805
00:34:57,678 --> 00:35:00,398
and out of love, we brought
this baby into the world,
806
00:35:00,398 --> 00:35:02,239
and I wanna honor that
807
00:35:02,239 --> 00:35:05,878
and raise this baby
as Helen would want me to.
808
00:35:05,878 --> 00:35:08,518
♪ soft music ♪
809
00:35:08,518 --> 00:35:10,838
Why are we here?
810
00:35:10,838 --> 00:35:12,318
I'm not talking about existence,
811
00:35:12,318 --> 00:35:14,918
although that would be
a very interesting question.
812
00:35:14,918 --> 00:35:17,839
I am talking about today,
813
00:35:17,839 --> 00:35:20,479
right now,
this moment.
814
00:35:20,479 --> 00:35:23,318
We are all here
because we want to be
815
00:35:23,318 --> 00:35:26,599
the best possible partners
we can be.
816
00:35:27,358 --> 00:35:30,238
So who would like to tell me
817
00:35:30,238 --> 00:35:32,399
what the word "partner"
means to them?
818
00:35:34,039 --> 00:35:36,159
It's not a trick question.
819
00:35:36,159 --> 00:35:37,599
Anybody?
820
00:35:37,599 --> 00:35:39,079
Yes, Burt?
821
00:35:39,079 --> 00:35:41,839
Uh, so-someone
you can count on?
822
00:35:41,839 --> 00:35:43,598
Reliability.
Mm-hmm.
823
00:35:43,598 --> 00:35:45,478
That is certainly important
824
00:35:45,478 --> 00:35:47,719
in a healthy partnership.
825
00:35:47,719 --> 00:35:49,198
Thank you, Burt.
826
00:35:49,198 --> 00:35:51,479
Anybody else?
827
00:35:51,479 --> 00:35:54,279
Uh, yes, Nancy?
828
00:35:54,279 --> 00:35:57,159
I think, for me, a good partner
in personal re--
829
00:35:57,159 --> 00:35:59,038
well, as well
as work relationships
830
00:35:59,038 --> 00:36:00,478
is someone with whom there's
831
00:36:00,478 --> 00:36:03,358
a mutual respect
and understanding.
832
00:36:03,358 --> 00:36:05,599
I do--maybe even an admiration.
833
00:36:05,599 --> 00:36:08,799
Um, someone
who's open and honest
834
00:36:08,799 --> 00:36:10,719
and, of course,
someone I can feel safe with
835
00:36:10,719 --> 00:36:12,599
in our attempted intimacy
836
00:36:12,599 --> 00:36:16,359
and, uh, who feels safe
to-to be intimate with me.
837
00:36:16,359 --> 00:36:18,399
Wow. Wow.
838
00:36:18,399 --> 00:36:20,358
Fantastic answer, Nancy.
839
00:36:20,358 --> 00:36:22,199
Did everybody hear that?
840
00:36:22,199 --> 00:36:23,638
Intimacy
841
00:36:23,638 --> 00:36:26,959
or, as we like to call it
here at the center...
842
00:36:28,038 --> 00:36:30,198
...in to me you see.
843
00:36:31,598 --> 00:36:33,958
No points for subtlety there.
844
00:36:33,958 --> 00:36:35,838
Oh, I wasn't going
for subtlety.
845
00:36:35,838 --> 00:36:39,638
Let's just remember that we're
here to gather information.
846
00:36:39,638 --> 00:36:42,598
You know, I don't know if it's
sitting on these little pillows,
847
00:36:42,598 --> 00:36:45,998
but, uh, what I realized is,
I'm-I'm sad.
848
00:36:45,998 --> 00:36:48,318
Well, then do what I do
when I'm sad.
849
00:36:48,318 --> 00:36:50,278
- Snap out of it.
- I wanted nothing more
850
00:36:50,278 --> 00:36:51,918
than for you to be my mentor,
851
00:36:51,918 --> 00:36:54,078
but instead
you just don't like me.
852
00:36:54,078 --> 00:36:55,799
This has nothing to do
with anybody
853
00:36:55,799 --> 00:36:57,518
not liking anybody.
854
00:36:59,079 --> 00:37:00,678
Actually, I take that back.
855
00:37:00,678 --> 00:37:02,998
I like your husband.
856
00:37:02,998 --> 00:37:05,278
Not sexually--
I believe we've covered that--
857
00:37:05,278 --> 00:37:07,198
but as a colleague and a friend,
858
00:37:07,198 --> 00:37:11,079
and, well,
I see the way he's suffering.
859
00:37:11,079 --> 00:37:13,079
Wh--suffering?
Meaning?
860
00:37:13,079 --> 00:37:15,438
Mm, it's really
not my place to say.
861
00:37:18,118 --> 00:37:19,198
Fine,
862
00:37:19,198 --> 00:37:22,198
uh, your so-called lifestyle
863
00:37:22,198 --> 00:37:25,398
is hurtful
and unfulfilling to him.
864
00:37:25,398 --> 00:37:27,438
He's miserable,
but he doesn't dare say it
865
00:37:27,438 --> 00:37:29,278
for fear that you
would leave him.
866
00:37:29,278 --> 00:37:31,558
Wh--he told you this?
867
00:37:31,558 --> 00:37:34,279
Art told you?
868
00:37:34,279 --> 00:37:36,758
I don--he-he's never
said anything to me.
869
00:37:36,758 --> 00:37:40,558
I'm surprised, I suppose,
and hurt.
870
00:37:40,558 --> 00:37:42,078
Oh, my God.
871
00:37:44,358 --> 00:37:45,958
Is that one of our patients?
872
00:37:49,958 --> 00:37:52,278
Daddy?
873
00:37:52,278 --> 00:37:54,278
Oh, for cripessake.
Gini.
874
00:37:54,278 --> 00:37:55,758
What are you doing here,
honey?
875
00:37:55,758 --> 00:37:57,398
I'm here for work.
876
00:37:57,398 --> 00:37:59,118
I think the better question is,
what are you doing here?
877
00:37:59,118 --> 00:38:01,238
I'm here for pleasure,
I suppose.
878
00:38:01,238 --> 00:38:02,398
For--
879
00:38:02,398 --> 00:38:04,798
at a singles retreat
on partnering?
880
00:38:04,798 --> 00:38:06,559
Where's Mom?
Is Mom here?
881
00:38:06,559 --> 00:38:08,638
Does this look like a place
your mother would come?
882
00:38:08,638 --> 00:38:10,158
I told her I was
on a fishing trip.
883
00:38:10,158 --> 00:38:12,038
Rainbow trout in Branson.
884
00:38:12,038 --> 00:38:13,398
Oh.
885
00:38:13,398 --> 00:38:14,799
Jade gave us an hour
for lunch.
886
00:38:14,799 --> 00:38:17,319
Let's take a stroll
on the meditation green.
887
00:38:18,398 --> 00:38:21,519
So each spinal nerve
is responsible
888
00:38:21,519 --> 00:38:25,318
for an area of skin
called a dermatome.
889
00:38:25,318 --> 00:38:27,838
Now, the idea is that
you close your eyes, James,
890
00:38:27,838 --> 00:38:29,398
while Louise
891
00:38:29,398 --> 00:38:32,798
sensually stimulates each area.
892
00:38:32,798 --> 00:38:35,558
You will respond verbally
with a yes or a no
893
00:38:35,558 --> 00:38:37,998
to let us know
which regions, if any,
894
00:38:37,998 --> 00:38:39,558
generate a sexual feeling.
895
00:38:39,558 --> 00:38:41,479
Yeah, yeah.
896
00:38:41,479 --> 00:38:43,198
Yes?
897
00:38:43,198 --> 00:38:46,998
We'll be able to
observe if an erection occurs
898
00:38:46,998 --> 00:38:49,159
and how to maintain
an erection,
899
00:38:49,159 --> 00:38:51,878
with the end goal
of satisfying both partners.
900
00:38:51,878 --> 00:38:55,518
You through experiencing
sexual pleasure
901
00:38:55,518 --> 00:38:58,158
through non-genital stimulation
902
00:38:58,158 --> 00:39:00,838
and you through intercourse
903
00:39:00,838 --> 00:39:02,678
just like you did
before the accident.
904
00:39:02,678 --> 00:39:06,478
The key here is patience.
905
00:39:06,478 --> 00:39:10,278
We're all entering
uncharted waters.
906
00:39:15,838 --> 00:39:17,839
After I finished your book,
907
00:39:17,839 --> 00:39:19,358
it lit a spark for me,
908
00:39:19,358 --> 00:39:21,799
and I started reading everything
I could get my hands on.
909
00:39:21,799 --> 00:39:23,598
I-I-I started exploring,
910
00:39:23,598 --> 00:39:26,799
and I am a lot like
all these other folks here.
911
00:39:26,799 --> 00:39:29,479
We're all just trying
to learn about our bodies
912
00:39:29,479 --> 00:39:33,319
and our feelings
and sex and-and intimacy.
913
00:39:33,319 --> 00:39:35,278
In to me you see?
914
00:39:35,278 --> 00:39:37,678
There was this, uh,
one seminar that I took.
915
00:39:37,678 --> 00:39:39,598
Wh--in addition
to this seminar?
916
00:39:39,598 --> 00:39:41,118
Mm-hmm.
Uh, it explained,
917
00:39:41,118 --> 00:39:42,718
in very scientific terms,
918
00:39:42,718 --> 00:39:46,238
how swinging
could actually help couples
919
00:39:46,238 --> 00:39:47,958
realign their desires
920
00:39:47,958 --> 00:39:50,998
and-and ultimately, uh,
bring the focus back
921
00:39:50,998 --> 00:39:53,038
- to-to each other.
- Realign?
922
00:39:53,038 --> 00:39:55,158
The "Science of Swinging,"
I think it was called.
923
00:39:55,158 --> 00:39:57,238
Daddy, there's no science
to swinging.
924
00:39:57,238 --> 00:40:00,638
Nowhere in our book
do Bill and I mention swinging
925
00:40:00,638 --> 00:40:02,278
as a form of therapy.
926
00:40:02,278 --> 00:40:04,838
What we advocate,
what we've always advocated,
927
00:40:04,838 --> 00:40:07,759
are protocols
that keep people together.
928
00:40:07,759 --> 00:40:09,318
Heck, honey.
929
00:40:09,318 --> 00:40:10,998
You might as well
get up in front of these folks
930
00:40:10,998 --> 00:40:13,158
and take a bow,
because your book,
931
00:40:13,158 --> 00:40:14,638
what you and Bill
did together,
932
00:40:14,638 --> 00:40:16,478
it's-it's what allowed
all this to happen.
933
00:40:16,478 --> 00:40:18,158
Don't say that.
934
00:40:18,158 --> 00:40:20,758
N-No, I'm trying
to keep a low profile.
935
00:40:20,758 --> 00:40:24,199
Oh, God, now I'm just
worried about you...
936
00:40:24,199 --> 00:40:25,238
- No.
- ...and Mom.
937
00:40:25,238 --> 00:40:27,438
No, no, no, no, no.
I feel alive.
938
00:40:27,438 --> 00:40:29,278
Uh, that's my point.
939
00:40:29,278 --> 00:40:31,318
And I'm gonna take
whatever-whatever I learn here
940
00:40:31,318 --> 00:40:32,638
back to you mother,
and, hopefully,
941
00:40:32,638 --> 00:40:35,118
we could be looking
at a-a second honeymoon.
942
00:40:39,998 --> 00:40:42,279
Dr. Masters, please.
943
00:40:42,279 --> 00:40:43,838
Dody.
944
00:40:43,838 --> 00:40:45,838
He'll know what it's regarding.
945
00:40:47,838 --> 00:40:50,718
Oh, good, I wasn't sure
when I'd hear from you again.
946
00:40:50,718 --> 00:40:51,998
I'm so sorry about before.
947
00:40:51,998 --> 00:40:53,318
Not at all.
Not at all.
948
00:40:53,318 --> 00:40:54,758
Is now a better time?
949
00:40:54,758 --> 00:40:56,758
Bill, I've been thinking.
950
00:40:56,758 --> 00:40:59,878
And I hope this isn't
too forward.
951
00:40:59,878 --> 00:41:01,558
Maybe we should get together.
952
00:41:03,718 --> 00:41:05,359
Or-or is that...
953
00:41:05,359 --> 00:41:07,438
Uh, yes, yes.
Absolutely. I...
954
00:41:07,438 --> 00:41:10,159
Let's do that.
I would like that very much.
955
00:41:10,159 --> 00:41:12,118
Um, uh...
956
00:41:12,118 --> 00:41:13,918
- I can come to you.
- Oh, no, no.
957
00:41:13,918 --> 00:41:16,039
You don't wanna drive
from St. Louis to Topeka
958
00:41:16,039 --> 00:41:18,437
and back again in a single day.
959
00:41:18,437 --> 00:41:19,958
Why don't we meet halfway?
960
00:41:19,958 --> 00:41:21,758
I know just the place.
961
00:41:24,478 --> 00:41:27,358
I want you to relax
into the sensation.
962
00:41:29,598 --> 00:41:33,238
Focus on the pressure
of her fingertips on your skin.
963
00:41:34,958 --> 00:41:36,798
The warmth of her hands.
964
00:41:38,038 --> 00:41:40,678
I'm so sorry.
I-I was looking for Bill.
965
00:41:40,678 --> 00:41:42,518
I suppose he's not back yet.
966
00:41:42,518 --> 00:41:44,798
Uh, Bill mentioned
this case to me.
967
00:41:44,798 --> 00:41:47,158
Thought I-I might be interested
in observing.
968
00:41:47,158 --> 00:41:48,679
Oh.
969
00:41:48,679 --> 00:41:50,358
Uh-uh, well, sure.
970
00:41:50,358 --> 00:41:52,519
It it's okay with Bill.
971
00:41:57,319 --> 00:42:00,038
Nice, and
breathe into it, Bob.
972
00:42:00,038 --> 00:42:02,877
Allow the feeling
to go right through.
973
00:42:05,598 --> 00:42:07,438
That's right.
Nice and easy.
974
00:42:09,478 --> 00:42:10,719
That's right.
975
00:42:12,197 --> 00:42:14,318
Something seems to be working.
976
00:42:16,598 --> 00:42:19,478
♪ soft dramatic music ♪
977
00:42:39,198 --> 00:42:41,118
William Masters?
978
00:42:41,118 --> 00:42:42,798
- This'll just take a minute.
- Oh, um, actually,
979
00:42:42,798 --> 00:42:44,198
I-I'm expecting someone.
980
00:42:44,198 --> 00:42:47,438
My wife, yes,
but, uh, she's not coming.
981
00:42:47,438 --> 00:42:49,758
No, I-I think
there's been some--
982
00:42:49,758 --> 00:42:52,438
No, you're waiting for Dody,
but I talked her out of coming,
983
00:42:52,438 --> 00:42:54,878
which is, uh, sure as hell
better for her,
984
00:42:54,878 --> 00:42:57,158
but, you know, I suspect
it's better for you too.
985
00:42:57,158 --> 00:42:59,558
See, I found your letter.
986
00:42:59,558 --> 00:43:02,358
She was all dressed up,
something about a, uh, lecture
987
00:43:02,358 --> 00:43:04,118
on impressionism
at the library,
988
00:43:04,118 --> 00:43:05,638
but it didn't
take long for her
989
00:43:05,638 --> 00:43:07,399
to, uh, admit that she
was coming to see you.
990
00:43:07,399 --> 00:43:09,718
Just to be clear...
991
00:43:09,718 --> 00:43:12,318
...I-I have no designs
992
00:43:12,318 --> 00:43:14,398
on your wife,
I mean, none whatsoever.
993
00:43:14,398 --> 00:43:17,077
In fact, I haven't seen Dody
in, uh...
994
00:43:17,077 --> 00:43:18,759
Thirty years.
995
00:43:18,759 --> 00:43:20,839
I could probably tell you
to the minute.
996
00:43:20,839 --> 00:43:23,158
Although, knowing
the first ten years of those
997
00:43:23,158 --> 00:43:25,599
were devastating, I'm not sure
what you're doing here.
998
00:43:25,599 --> 00:43:27,637
Devastating?
For...
999
00:43:27,637 --> 00:43:29,398
My wife.
1000
00:43:29,398 --> 00:43:31,718
Something happen to Dody?
1001
00:43:31,718 --> 00:43:33,998
Aside from you
breaking her heart?
1002
00:43:33,998 --> 00:43:35,918
Is that not enough for you?
1003
00:43:35,918 --> 00:43:37,478
What?
1004
00:43:37,478 --> 00:43:40,517
It's--no, no.
I-I broke her heart?
1005
00:43:40,517 --> 00:43:42,118
No, that-that's not
what happened.
1006
00:43:42,118 --> 00:43:44,038
I'm the one that
picked up the pieces,
1007
00:43:44,038 --> 00:43:45,998
and it's humiliating,
let me tell you,
1008
00:43:45,998 --> 00:43:49,838
helping the woman you love
mourn the loss of another man.
1009
00:43:49,838 --> 00:43:53,359
Look, I wrote your wife
because...
1010
00:43:53,359 --> 00:43:56,157
I had a question,
one question.
1011
00:43:56,157 --> 00:43:58,118
And since she's the only one
who can answer it--
1012
00:43:58,118 --> 00:43:59,958
Well, I guess
it stays unanswered.
1013
00:43:59,958 --> 00:44:01,517
Because I'm not gonna
go through that again,
1014
00:44:01,517 --> 00:44:03,518
and neither is she.
1015
00:44:03,518 --> 00:44:05,959
Have a nice drive
back to St. Louis.
1016
00:44:13,997 --> 00:44:15,678
You should see these.
1017
00:44:15,678 --> 00:44:17,198
Not right now, Nancy.
1018
00:44:17,198 --> 00:44:18,439
Just read them.
1019
00:44:21,198 --> 00:44:23,198
Uh...
1020
00:44:23,198 --> 00:44:26,518
"Experience intimate
and professional sex therapy.
1021
00:44:26,518 --> 00:44:27,958
Results guaranteed."
1022
00:44:27,958 --> 00:44:29,318
What's going on here
is pretty innocuous,
1023
00:44:29,318 --> 00:44:31,198
but Jade told me
about these other clinics,
1024
00:44:31,198 --> 00:44:33,197
places that have protocols
alarmingly close
1025
00:44:33,197 --> 00:44:34,717
to what we do at the clinic.
1026
00:44:34,717 --> 00:44:37,798
Uh, what you do,
I suppose I should say..
1027
00:44:37,798 --> 00:44:39,318
Why would you suppose that?
1028
00:44:39,318 --> 00:44:40,997
Because I don't see
how we're going
1029
00:44:40,997 --> 00:44:43,398
- to continue to work together.
- Oh, God, please don't start.
1030
00:44:43,398 --> 00:44:46,158
- Your derision aside--
- Okay, I...
1031
00:44:46,158 --> 00:44:49,558
I just gave you
the Clavermore case
1032
00:44:49,558 --> 00:44:51,437
because your husband,
who loves you,
1033
00:44:51,437 --> 00:44:52,958
came in and fought for it
1034
00:44:52,958 --> 00:44:54,317
so that I could
give it to him
1035
00:44:54,317 --> 00:44:56,318
so that he could
give it to you.
1036
00:44:56,318 --> 00:44:57,958
I don--Art did?
1037
00:44:57,958 --> 00:45:00,878
We're all trying here, Nancy.
1038
00:45:00,878 --> 00:45:02,198
Trying our best.
1039
00:45:02,198 --> 00:45:03,718
You ladies enjoy
the seminar?
1040
00:45:03,718 --> 00:45:04,838
No.
1041
00:45:06,998 --> 00:45:08,278
- How could you possibly--
- I saw it with my own eyes!
1042
00:45:08,278 --> 00:45:09,878
What did you see?
1043
00:45:09,878 --> 00:45:11,278
We're not performing
conversion therapy.
1044
00:45:11,278 --> 00:45:13,118
This is what I'm trying
to explain to you.
1045
00:45:13,118 --> 00:45:14,477
Call it what you like.
I saw what was happening.
1046
00:45:14,477 --> 00:45:16,517
You were trying
to turn a homosexual
1047
00:45:16,517 --> 00:45:17,798
- into a heterosexual.
- Our patient
1048
00:45:17,798 --> 00:45:20,398
is not a homosexual;
he is a Kinsey three.
1049
00:45:20,398 --> 00:45:22,639
Has he had sex with other men?
He's a homosexual.
1050
00:45:22,639 --> 00:45:24,118
Well, our supposedly
homosexual patient
1051
00:45:24,118 --> 00:45:26,358
happened to achieve an erection
last night with his wife.
1052
00:45:26,358 --> 00:45:28,838
Because he was listening to you.
It was you he was responding to!
1053
00:45:28,838 --> 00:45:30,758
Listening to me?
That's a supposition!
1054
00:45:30,758 --> 00:45:32,558
Well, it's all a supposition.
1055
00:45:32,558 --> 00:45:34,878
I mean, we can't even agree
the definition of a homosexual.
1056
00:45:34,878 --> 00:45:36,198
Well, according
to the Kinsey scale--
1057
00:45:36,198 --> 00:45:38,318
Kinsey's survey has not been
tested rigorously.
1058
00:45:38,318 --> 00:45:40,958
Okay, well,
then let's base it
1059
00:45:40,958 --> 00:45:43,878
on the number of homosexual
experiences our patient has had.
1060
00:45:43,878 --> 00:45:45,799
In which case,
we can say with confidence
1061
00:45:45,799 --> 00:45:47,038
that he is ambisexual,
1062
00:45:47,038 --> 00:45:48,438
attracted to both men
and women.
1063
00:45:48,438 --> 00:45:50,438
Well, as a recovering
ambisexual myself,
1064
00:45:50,438 --> 00:45:52,997
I can tell you,
there's no such thing.
1065
00:45:52,997 --> 00:45:54,358
Of course there is.
1066
00:45:54,358 --> 00:45:56,398
How-how do we know that?
1067
00:45:56,398 --> 00:45:58,077
We don't know.
1068
00:45:58,077 --> 00:45:59,358
Where are the numbers
to support it?
1069
00:45:59,358 --> 00:46:01,159
Where-where's the data?
1070
00:46:01,159 --> 00:46:04,598
I mean, this is about
more than one patient.
1071
00:46:04,598 --> 00:46:06,278
This needs to be a study.
1072
00:46:06,278 --> 00:46:08,237
A study?
1073
00:46:08,237 --> 00:46:09,757
We should be observing
homosexuals
1074
00:46:09,757 --> 00:46:12,598
exactly the same way
we did heterosexuals.
1075
00:46:12,598 --> 00:46:15,678
Collecting data on the four
stages of sexual response.
1076
00:46:15,678 --> 00:46:18,478
Studying the physiological
changes during sex.
1077
00:46:18,478 --> 00:46:20,197
Conducting detailed
1078
00:46:20,197 --> 00:46:21,957
psychological
and sexual histories.
1079
00:46:21,957 --> 00:46:23,798
Otherwise...
1080
00:46:23,798 --> 00:46:25,999
we're just
stabbing in the dark.
1081
00:46:25,999 --> 00:46:27,918
♪ soft music ♪
1082
00:46:27,918 --> 00:46:30,037
That could be...
1083
00:46:30,037 --> 00:46:32,158
very interesting.
1084
00:46:32,158 --> 00:46:33,718
And as for conversion therapy,
1085
00:46:33,718 --> 00:46:35,158
that will never happen
in this office.
1086
00:46:35,158 --> 00:46:37,398
There's not cure
for homosexuality.
1087
00:46:37,398 --> 00:46:40,477
I know how dangerous
that line of thinking is.
1088
00:46:40,477 --> 00:46:42,198
I know where that leads.
1089
00:46:44,198 --> 00:46:45,998
Good.
1090
00:46:47,398 --> 00:46:49,278
Art, how do you feel
about laying the groundwork
1091
00:46:49,278 --> 00:46:50,637
to broaden this into a study?
1092
00:46:52,878 --> 00:46:54,878
That would be great.
1093
00:46:55,758 --> 00:46:57,558
I can start now.
1094
00:47:06,557 --> 00:47:09,278
Well, that's a relief.
1095
00:47:09,278 --> 00:47:12,677
I told them that you could never
be involved with conversion.
1096
00:47:15,798 --> 00:47:17,117
Something on your mind?
1097
00:47:20,798 --> 00:47:22,918
Well, I-I guess
I was just wondering
1098
00:47:22,918 --> 00:47:25,037
whether there's times when...
1099
00:47:27,278 --> 00:47:29,078
...when it's better not to know.
1100
00:47:29,078 --> 00:47:31,757
You know, if there are
just some doors
1101
00:47:31,757 --> 00:47:33,319
that should never be opened.
1102
00:47:35,158 --> 00:47:38,118
Or do you think it's always
worth pursuing the truth
1103
00:47:38,118 --> 00:47:39,278
no matter what?
1104
00:47:39,278 --> 00:47:43,078
Are we still talking
about the study?
1105
00:47:44,678 --> 00:47:45,678
Maybe.
1106
00:47:49,838 --> 00:47:52,477
In my experience,
1107
00:47:52,477 --> 00:47:55,357
the truth can come
at a very high price.
1108
00:47:56,358 --> 00:47:58,278
You can lose people you love,
1109
00:47:58,278 --> 00:48:00,677
pieces of yourself.
1110
00:48:00,677 --> 00:48:03,998
But in the end, it's worth it.
1111
00:48:03,998 --> 00:48:05,839
It's worth it
1112
00:48:05,839 --> 00:48:07,838
to know where you really stand.
1113
00:48:15,318 --> 00:48:17,518
Oh.
1114
00:48:26,318 --> 00:48:27,958
What do you feel?
1115
00:48:27,958 --> 00:48:30,918
My shoulder.
Uh, a tickle in my shoulder.
1116
00:48:30,918 --> 00:48:33,398
Am I-am I still good?
1117
00:48:33,398 --> 00:48:35,517
- Am I still good down there?
- Oh, yes.
1118
00:48:35,517 --> 00:48:37,558
- Okay.
- So good.
1119
00:48:39,558 --> 00:48:40,877
Ooh.
1120
00:48:40,877 --> 00:48:42,078
Yes.
1121
00:48:43,998 --> 00:48:46,237
Ooh, so good.
1122
00:48:46,237 --> 00:48:48,638
That was so good.
You wanna keep going?
1123
00:48:48,638 --> 00:48:50,477
- 'Cause I could--
- I don't-I don't--
1124
00:48:50,477 --> 00:48:51,918
I-I don't wanna do this.
I don't wanna do this.
1125
00:48:51,918 --> 00:48:53,278
And I think it's wrong
you askin' me to.
1126
00:48:53,278 --> 00:48:54,918
- What?
- I mean, good for you.
1127
00:48:54,918 --> 00:48:57,038
You're getting off on this,
but I got nothin',
1128
00:48:57,038 --> 00:48:59,638
and half of me that's dead,
it's still fuckin' dead.
1129
00:48:59,638 --> 00:49:01,598
I can't walk.
1130
00:49:01,598 --> 00:49:03,198
I can't--I can't fuck,
1131
00:49:03,198 --> 00:49:05,037
but now you want me to do this
with you every night?
1132
00:49:05,037 --> 00:49:08,317
Watch you--watch your face
while you're coming, while--
1133
00:49:08,317 --> 00:49:09,638
It's fucking cruel.
1134
00:49:09,638 --> 00:49:12,398
Jesus fuck, Louise.
1135
00:49:13,758 --> 00:49:15,678
It's fucking cruel.
1136
00:49:17,958 --> 00:49:20,318
I ju--
Fuck.
1137
00:49:21,998 --> 00:49:24,117
All right, I'm comin'.
1138
00:49:24,117 --> 00:49:26,997
♪ soft dramatic music ♪
1139
00:49:28,399 --> 00:49:30,437
Oh, Edith.
1140
00:49:30,437 --> 00:49:34,038
I just wanna know
how you figure in all this.
1141
00:49:34,038 --> 00:49:36,957
My husband and I were
at the courthouse this morning.
1142
00:49:36,957 --> 00:49:39,238
Turns out there's been
a petition filed
1143
00:49:39,238 --> 00:49:41,798
by the biological father.
1144
00:49:41,798 --> 00:49:43,478
A man who runs a strip club
1145
00:49:43,478 --> 00:49:45,797
although apparently
is also a doctor?
1146
00:49:48,357 --> 00:49:51,557
Do you know
a Dr. Austin Langham?
1147
00:49:58,237 --> 00:49:59,757
Helen didn't get pregnant
1148
00:49:59,757 --> 00:50:02,038
by a traveling salesman
passin' through town.
1149
00:50:02,038 --> 00:50:05,598
She only told you that because
she didn't wanna upset you
1150
00:50:05,598 --> 00:50:07,197
with the truth.
1151
00:50:07,197 --> 00:50:10,317
A little too late for that.
1152
00:50:10,317 --> 00:50:13,398
Okay, then.
1153
00:50:13,398 --> 00:50:15,797
I know Dr. Langham
through work,
1154
00:50:15,797 --> 00:50:17,918
yes.
1155
00:50:17,918 --> 00:50:20,997
And Helen and I
decided together
1156
00:50:20,997 --> 00:50:24,998
that he would be the father
of our baby.
1157
00:50:24,998 --> 00:50:27,077
He has many fine qualities.
1158
00:50:27,077 --> 00:50:30,477
Our daughter had a whole life
that was hidden from us.
1159
00:50:30,477 --> 00:50:33,798
This bizarre existence of yours.
1160
00:50:33,798 --> 00:50:36,477
It turns out, our daughter
was someone we barely knew.
1161
00:50:37,678 --> 00:50:39,878
That's not...
1162
00:50:39,878 --> 00:50:41,238
that's not true.
1163
00:50:42,797 --> 00:50:44,597
The fact that Helen loved me
1164
00:50:44,597 --> 00:50:47,917
doesn't change who she was...
1165
00:50:47,917 --> 00:50:49,958
and how much she loved you.
1166
00:50:49,958 --> 00:50:51,477
She was my daughter.
1167
00:50:51,477 --> 00:50:54,717
I know.
1168
00:50:54,717 --> 00:50:57,958
And now there's a baby
to think about,
1169
00:50:57,958 --> 00:51:00,678
and...
1170
00:51:00,678 --> 00:51:03,398
maybe we can come together,
1171
00:51:03,398 --> 00:51:05,277
out of our love for Helen
1172
00:51:05,277 --> 00:51:06,957
and out of our love
for that little baby.
1173
00:51:06,957 --> 00:51:10,278
Do not get near that baby.
1174
00:51:10,278 --> 00:51:12,118
You are unfit
to raise a child.
1175
00:51:12,118 --> 00:51:14,438
You know nothing
of being a mother,
1176
00:51:14,438 --> 00:51:16,198
you live an aberrant life,
1177
00:51:16,198 --> 00:51:17,557
you're alone,
1178
00:51:17,557 --> 00:51:20,517
and that strip-club owner
is a joke.
1179
00:51:20,517 --> 00:51:21,998
Do the right thing...
1180
00:51:21,998 --> 00:51:23,557
for once.
1181
00:51:23,557 --> 00:51:27,357
Do not play fast and loose
with this baby's life.
1182
00:51:27,357 --> 00:51:30,198
Stop thinking about yourself
1183
00:51:30,198 --> 00:51:32,477
and do what's best for her.
1184
00:51:32,477 --> 00:51:35,357
♪ dramatic music ♪
1185
00:51:49,478 --> 00:51:51,077
And one of those.
1186
00:51:51,077 --> 00:51:52,677
The red one.
1187
00:51:52,677 --> 00:51:54,438
This one?
1188
00:51:56,317 --> 00:51:57,797
Yup.
1189
00:51:57,797 --> 00:52:00,677
♪ soft dramatic music ♪
1190
00:52:13,037 --> 00:52:14,358
Virginia.
1191
00:52:14,358 --> 00:52:16,438
There's something
we need to discuss.
1192
00:52:16,438 --> 00:52:17,398
Can I come in?
1193
00:52:22,437 --> 00:52:23,797
You seem upset.
1194
00:52:23,797 --> 00:52:26,077
I am.
Uh...
1195
00:52:26,077 --> 00:52:27,517
scared, even.
1196
00:52:27,517 --> 00:52:29,198
Scared?
Why, did something--
1197
00:52:29,198 --> 00:52:30,958
Something did happen.
1198
00:52:30,958 --> 00:52:32,317
Uh, at first,
1199
00:52:32,317 --> 00:52:35,557
I was just worried
about the competition.
1200
00:52:35,557 --> 00:52:38,358
God knows that's out there now,
in spades.
1201
00:52:38,358 --> 00:52:41,398
All three of those places
use our exact protocol.
1202
00:52:41,398 --> 00:52:44,157
Exact.
Down to the letter.
1203
00:52:44,157 --> 00:52:47,197
Each patient undergoes
a detailed intake.
1204
00:52:47,197 --> 00:52:49,198
Then they move on to sensate.
1205
00:52:49,198 --> 00:52:51,717
Each treatment takes two weeks.
Same as ours.
1206
00:52:51,717 --> 00:52:55,077
Apparently we supervised
this therapist's graduate work
1207
00:52:55,077 --> 00:52:56,277
in sexology.
1208
00:52:56,277 --> 00:52:57,917
Which brings me
to the bigger problem,
1209
00:52:57,917 --> 00:53:00,637
which yesterday
made all too clear.
1210
00:53:00,637 --> 00:53:03,557
There are hundreds,
if not thousands,
1211
00:53:03,557 --> 00:53:05,877
of suffering patients out there
seeking treatment.
1212
00:53:05,877 --> 00:53:08,198
These are innocent people, Bill,
1213
00:53:08,198 --> 00:53:10,677
being fed this misinformation
and outright lies.
1214
00:53:10,677 --> 00:53:14,797
These are real marriages
on the line here, Bill.
1215
00:53:14,797 --> 00:53:18,918
People who have been together
for 30, 40 years.
1216
00:53:18,918 --> 00:53:21,517
Who have been through
countless ups and down.
1217
00:53:21,517 --> 00:53:22,717
- Are you all right?
- Yes, bu--
1218
00:53:22,717 --> 00:53:25,317
What have all the years
and years of hard work
1219
00:53:25,317 --> 00:53:27,357
and good science been for
1220
00:53:27,357 --> 00:53:30,237
if people can now get
more bad information than good?
1221
00:53:32,358 --> 00:53:34,797
Well, we're leaders
in this field.
1222
00:53:34,797 --> 00:53:37,198
We could be organizing
a-a regulatory body,
1223
00:53:37,198 --> 00:53:39,118
something to handle
oversight of therapists,
1224
00:53:39,118 --> 00:53:40,997
- licensing, perhaps.
- And in the meantime,
1225
00:53:40,997 --> 00:53:42,677
we can start
in our own backyard,
1226
00:53:42,677 --> 00:53:44,957
by investigating
these therapists
1227
00:53:44,957 --> 00:53:46,237
that are stealing our work.
1228
00:53:46,237 --> 00:53:47,597
We could put 'em
out of business.
1229
00:53:47,597 --> 00:53:50,197
Exactly. Yes, we send a signal
to all of these charlatans
1230
00:53:50,197 --> 00:53:52,438
that this type of infringement
will not be tolerated.
1231
00:53:52,438 --> 00:53:56,077
So we go in as patients,
and we document
1232
00:53:56,077 --> 00:53:57,638
everything that's going on
in these clinics.
1233
00:53:57,638 --> 00:53:59,597
We go in there together?
1234
00:53:59,597 --> 00:54:02,038
No, no, actually,
1235
00:54:02,038 --> 00:54:04,317
I would rather
that we investigate separately.
1236
00:54:04,317 --> 00:54:07,317
We each pick a clinic,
and we divide and conquer,
1237
00:54:07,317 --> 00:54:09,397
as we've done so often
in this work.
1238
00:54:09,397 --> 00:54:11,997
So here's one in Chicago,
Louisville, and Topeka.
1239
00:54:11,997 --> 00:54:13,517
Take your pick.
1240
00:54:22,077 --> 00:54:24,077
Well, Topeka's close.
1241
00:54:24,077 --> 00:54:26,477
I'll take Topeka.
89874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.