All language subtitles for Masters.of.Sex.[S04E07].XviD.Amedia.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,120 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,640 I've seen the photographs. 3 00:00:16,640 --> 00:00:19,640 Water-skiing with Dody on your shoulders, 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,081 and then at the end of the summer, 5 00:00:21,081 --> 00:00:23,001 she broke your heart, and you came back to me. 6 00:00:23,001 --> 00:00:25,121 Ever since you two had sex, Virginia, 7 00:00:25,121 --> 00:00:26,920 you have completely and irrevocably turned on me. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,680 Could you ask Art to come in here, please? 9 00:00:28,680 --> 00:00:29,961 Did we have sex, Art? 10 00:00:29,961 --> 00:00:31,880 Any sort of physical contact at all? 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,520 We did not. 12 00:00:33,520 --> 00:00:35,601 Have you had sexual experiences with men? 13 00:00:35,601 --> 00:00:37,561 - No. - Boys perhaps? 14 00:00:37,561 --> 00:00:38,680 I mean when you were also a boy. 15 00:00:38,680 --> 00:00:41,280 Once, when I had just turned 16. 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,041 You get out of AA what you put in. 17 00:00:43,041 --> 00:00:44,241 I could go to some other meeting. 18 00:00:44,241 --> 00:00:46,321 You will stay in my meeting. 19 00:00:46,321 --> 00:00:49,400 It'll remind me of just how far I've come. 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,121 Well, what choice do we have? 21 00:00:51,121 --> 00:00:52,800 It's either this or nothin', right? 22 00:00:52,800 --> 00:00:54,841 Actually, I might know someone 23 00:00:54,841 --> 00:00:56,800 who's a whole lot better than nothin'. 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,641 You're everything a person could want... 25 00:00:58,641 --> 00:01:00,321 - ...in a sperm donor. - I would consider it. 26 00:01:00,321 --> 00:01:03,521 She is perfect. Congratulations. 27 00:01:03,521 --> 00:01:05,280 Helen, stay with me. 28 00:01:05,280 --> 00:01:08,121 I want my mom. 29 00:01:08,121 --> 00:01:09,481 I want my mom. 30 00:01:09,481 --> 00:01:11,200 Ma'am, the grandparents made it clear, 31 00:01:11,200 --> 00:01:13,361 family only. 32 00:01:13,361 --> 00:01:15,921 It's our old room at the Park Chancery. 33 00:01:15,921 --> 00:01:17,721 - I can't. - Because? 34 00:01:17,721 --> 00:01:19,280 Because you don't love me. 35 00:01:19,280 --> 00:01:22,560 You just want me today. I don't trust you, Virginia. 36 00:01:24,841 --> 00:01:27,721 ♪ sultry music ♪ 37 00:02:08,560 --> 00:02:09,920 "I'm writing to you 38 00:02:09,920 --> 00:02:11,880 because it seems our talking of late 39 00:02:11,880 --> 00:02:15,800 has left things more distant between us than not. 40 00:02:15,800 --> 00:02:17,801 That saddens me. 41 00:02:17,801 --> 00:02:21,120 I'm also saddened to learn that you no longer trust me. 42 00:02:21,120 --> 00:02:24,000 That was quite an accusation." 43 00:02:39,441 --> 00:02:42,520 "Dear Bill, seems we find ourselves at an impasse, 44 00:02:42,520 --> 00:02:45,361 and I write in hopes of clearing the air. 45 00:02:45,361 --> 00:02:47,320 I know there are things that I have done 46 00:02:47,320 --> 00:02:50,321 that have made it hard for you to trust me, 47 00:02:50,321 --> 00:02:53,041 but I have also been hurt by you in the past, 48 00:02:53,041 --> 00:02:54,640 and it is my greatest wish 49 00:02:54,640 --> 00:02:57,561 to put those days behind us. 50 00:02:57,561 --> 00:03:00,240 You can only trust me again by being with me. 51 00:03:00,240 --> 00:03:02,601 We must put in the time, together, 52 00:03:02,601 --> 00:03:04,161 to heal our collective hurts 53 00:03:04,161 --> 00:03:07,200 and to find our way back to each other again." 54 00:03:07,200 --> 00:03:10,080 ♪ soft music ♪ 55 00:03:16,641 --> 00:03:19,320 Disseminated intravascular coagulation is confirmed 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,560 as the cause for organ failure. 57 00:03:21,560 --> 00:03:23,601 Based on your presentation, Dr. Scully, 58 00:03:23,601 --> 00:03:25,880 we find you took all necessary precautions 59 00:03:25,880 --> 00:03:28,841 and performed impeccably 60 00:03:28,841 --> 00:03:32,361 before, during, and after delivery. 61 00:03:32,361 --> 00:03:35,081 Did they even read my report? 62 00:03:35,081 --> 00:03:37,120 From the moment Helen was admitted to the hospital, 63 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 she was concerned about spotting, 64 00:03:39,040 --> 00:03:40,680 problems with her vision-- 65 00:03:40,680 --> 00:03:41,920 Well, that's why you took her blood pressure 66 00:03:41,920 --> 00:03:43,160 every 15 minutes. 67 00:03:43,160 --> 00:03:44,600 I should have monitored it more closely. 68 00:03:44,600 --> 00:03:46,560 All vital signs were perfectly normal 69 00:03:46,560 --> 00:03:47,760 until after delivery. 70 00:03:47,760 --> 00:03:49,880 I didn't see the warning signs. 71 00:03:49,880 --> 00:03:51,360 There were no warning signs. 72 00:03:51,360 --> 00:03:53,280 There was nothing you could have done. 73 00:03:53,280 --> 00:03:55,760 Barton, this isn't the first time you and I 74 00:03:55,760 --> 00:03:58,481 have sat in that room. 75 00:03:58,481 --> 00:04:00,320 The patient was 31 weeks pregnant. 76 00:04:00,320 --> 00:04:01,920 She presented with bleeding and cramps. 77 00:04:01,920 --> 00:04:05,001 I did an exam; I recognized the placental abruption immediately. 78 00:04:05,001 --> 00:04:06,761 By the time she was rushed into hospital, 79 00:04:06,761 --> 00:04:08,681 the baby had stopped moving. 80 00:04:08,681 --> 00:04:09,920 The hemorrhaging got worse. 81 00:04:09,920 --> 00:04:13,240 Two hours later, the patient was dead. 82 00:04:13,240 --> 00:04:15,560 You handed me your resignation the next day. 83 00:04:15,560 --> 00:04:16,920 And you refused to accept it, 84 00:04:16,920 --> 00:04:19,440 because I'd been proven innocent. 85 00:04:19,440 --> 00:04:21,120 Yet after all these years, 86 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 there is a part of me that still isn't convinced. 87 00:04:25,761 --> 00:04:28,001 I don't know how to forgive myself. 88 00:04:32,440 --> 00:04:34,880 I'm just going to be direct about this. 89 00:04:36,360 --> 00:04:37,841 The only way you're gonna get that out 90 00:04:37,841 --> 00:04:40,640 is with vinegar and baking soda. 91 00:04:40,640 --> 00:04:42,400 - Oh, shit. - Actually, 92 00:04:42,400 --> 00:04:45,280 there's something else that I wanted to discuss with you. 93 00:04:47,241 --> 00:04:49,761 You know, obviously, things have been a bit strained 94 00:04:49,761 --> 00:04:51,440 between us these past few weeks, 95 00:04:51,440 --> 00:04:54,480 and obviously, if you had told Nancy the truth 96 00:04:54,480 --> 00:04:55,801 about our night together 97 00:04:55,801 --> 00:04:57,320 instead of lying to her and to me, 98 00:04:57,320 --> 00:04:58,880 all of this unpleasantness 99 00:04:58,880 --> 00:05:00,601 could have been avoided. 100 00:05:00,601 --> 00:05:04,361 It did create something of a rift 101 00:05:04,361 --> 00:05:05,560 between me and Nancy. 102 00:05:05,560 --> 00:05:08,440 Well, I may be able to help with that. 103 00:05:08,440 --> 00:05:12,201 From now on, you and Nancy should be partnered. 104 00:05:12,201 --> 00:05:13,480 Working side by side, 105 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 sharing your passion for the work, 106 00:05:15,240 --> 00:05:16,600 I think that could go a long way 107 00:05:16,600 --> 00:05:18,881 to repairing things between you two. 108 00:05:18,881 --> 00:05:21,920 Thank you for thinking of us. 109 00:05:21,920 --> 00:05:24,521 I'm guessing that means you'd be partnered again with Bill? 110 00:05:24,521 --> 00:05:26,400 Well, it would logically follow. 111 00:05:26,400 --> 00:05:28,361 And have you seen him with Nancy lately? 112 00:05:28,361 --> 00:05:30,480 Some days, I worry she actually has become his shadow. 113 00:05:30,480 --> 00:05:32,321 I wouldn't worry yourself about that, Art. 114 00:05:32,321 --> 00:05:34,840 That's for me to sort out. 115 00:05:35,960 --> 00:05:37,961 All right. 116 00:05:37,961 --> 00:05:41,760 Let's resign ourselves to each other, shall we? 117 00:05:41,760 --> 00:05:44,440 Let's even go one better and help each other. 118 00:05:44,440 --> 00:05:46,840 And how exactly are you helping me? 119 00:05:46,840 --> 00:05:48,840 Well, let's start back at the beginning. 120 00:05:48,840 --> 00:05:51,720 By giving you an opportunity to partner with your wife. 121 00:05:51,720 --> 00:05:54,641 ♪ soft playful music ♪ 122 00:05:55,601 --> 00:05:57,321 I want the Clavermores back. 123 00:05:59,000 --> 00:06:01,440 Nancy's struggled to find her footing here from the start, 124 00:06:01,440 --> 00:06:02,880 to make a place for herself. 125 00:06:02,880 --> 00:06:05,160 She feels that she's been constantly undercut. 126 00:06:05,160 --> 00:06:07,520 - Which is not true. - Getting the Clavermores back 127 00:06:07,520 --> 00:06:09,720 would go a long way to making her feel her work here 128 00:06:09,720 --> 00:06:11,640 is valued-- and not just by Bill. 129 00:06:11,640 --> 00:06:13,640 It wouldn't hurt you either, would it? 130 00:06:13,640 --> 00:06:16,240 Being able to bring your wife a big case like that. 131 00:06:16,240 --> 00:06:18,360 Like a cat dropping a dead mouse 132 00:06:18,360 --> 00:06:20,280 on his owner's welcome mat. 133 00:06:22,080 --> 00:06:24,320 You get Bill back. I help my wife. 134 00:06:24,320 --> 00:06:26,720 Everybody gets what they want. 135 00:06:26,720 --> 00:06:28,200 Have you discussed this with Art? 136 00:06:28,200 --> 00:06:29,720 No, not a word. 137 00:06:29,720 --> 00:06:31,160 Mm, to be honest, 138 00:06:31,160 --> 00:06:32,800 the two of us are barely speaking. 139 00:06:32,800 --> 00:06:35,080 I wouldn't normally complain about my own discomfort, 140 00:06:35,080 --> 00:06:36,640 but I fear that our patients 141 00:06:36,640 --> 00:06:39,400 are beginning to sense the tension between us. 142 00:06:39,400 --> 00:06:42,600 So what do you suggest we do? 143 00:06:42,600 --> 00:06:45,000 I think there's only one thing we can do. 144 00:06:45,000 --> 00:06:48,720 Uh, reassign Art to work with Nancy. 145 00:06:50,960 --> 00:06:52,720 - Really? - And before you assume 146 00:06:52,720 --> 00:06:54,280 I have any ulterior motives here, 147 00:06:54,280 --> 00:06:56,240 rest assured, I don't. 148 00:06:56,240 --> 00:06:59,721 My job is to see to the welfare of the clinic. 149 00:06:59,721 --> 00:07:01,080 That is what I'm doing here. 150 00:07:01,080 --> 00:07:02,760 Virginia, you were the one who was adamant 151 00:07:02,760 --> 00:07:05,800 that you and I wouldn't continue the day-to-day work together. 152 00:07:05,800 --> 00:07:08,440 Yes, well, that was before Art accused me 153 00:07:08,440 --> 00:07:11,600 of having sex with him to his wife. 154 00:07:11,600 --> 00:07:14,840 So you're saying there is no way to repair things with Art? 155 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 I really don't see how that's possible. 156 00:07:16,880 --> 00:07:18,800 Then we'll fire him. Hire someone else. 157 00:07:18,800 --> 00:07:21,200 Fire him? No. 158 00:07:21,200 --> 00:07:23,720 Then Nancy would surely follow him out the door, 159 00:07:23,720 --> 00:07:25,400 and then we'd be starting from scratch. 160 00:07:25,400 --> 00:07:27,560 I'll partner with Art, and you can work with Nancy. 161 00:07:29,400 --> 00:07:32,361 How does that make any sense, Bill? 162 00:07:32,361 --> 00:07:34,320 Part of the effectiveness of our technique 163 00:07:34,320 --> 00:07:37,041 relies on having partners of different sexes. 164 00:07:37,041 --> 00:07:38,560 Well, it's also relied on partners 165 00:07:38,560 --> 00:07:39,960 from different disciplinary backgrounds. 166 00:07:39,960 --> 00:07:41,520 I'm an MD. 167 00:07:41,520 --> 00:07:43,841 You brought a psychological component to the work, 168 00:07:43,841 --> 00:07:45,640 so why shouldn't you pair with Nancy, a doctor, 169 00:07:45,640 --> 00:07:47,320 and me with Art, a psychiatrist? 170 00:07:47,320 --> 00:07:49,320 Because pairing Art with Nancy 171 00:07:49,320 --> 00:07:51,521 in fact checks both of those boxes: 172 00:07:51,521 --> 00:07:53,520 gender and discipline. 173 00:07:53,520 --> 00:07:55,520 Mm, it also means the two people 174 00:07:55,520 --> 00:07:57,240 with the least amount of training 175 00:07:57,240 --> 00:08:00,000 are on the same team. 176 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 I'm offering to take Art off your hands. 177 00:08:02,640 --> 00:08:04,360 Isn't that what you wanted? 178 00:08:04,360 --> 00:08:06,080 Yes. 179 00:08:06,080 --> 00:08:07,880 Yes, so it's settled, then. 180 00:08:11,040 --> 00:08:12,960 Look, I just hope you and Nancy 181 00:08:12,960 --> 00:08:15,521 can find a way to work together because-- 182 00:08:15,521 --> 00:08:18,520 it's my turn to be honest now-- 183 00:08:18,520 --> 00:08:22,000 you're starting to get a bit of a reputation. 184 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 A reputation? 185 00:08:24,360 --> 00:08:25,480 For? 186 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 Being difficult. 187 00:08:27,360 --> 00:08:29,400 Combative. Paranoid, even. 188 00:08:29,400 --> 00:08:32,200 - Paranoid? That's ridiculous. - And surprising. 189 00:08:32,200 --> 00:08:33,920 Considering I've always relied on you 190 00:08:33,920 --> 00:08:35,200 to be the one who can talk to anyone, 191 00:08:35,200 --> 00:08:36,561 put people at their ease. 192 00:08:36,561 --> 00:08:37,800 Let me guess. This is coming from-- 193 00:08:37,800 --> 00:08:40,000 It doesn't matter who it's coming from. 194 00:08:40,000 --> 00:08:41,481 It's there. 195 00:08:42,880 --> 00:08:45,240 Well, I can assure you, 196 00:08:45,240 --> 00:08:46,720 I have been 197 00:08:46,720 --> 00:08:50,480 and will continue to be very collaborative. 198 00:08:50,480 --> 00:08:51,880 Good. 199 00:08:51,880 --> 00:08:54,760 Then you and Nancy should get along fine. 200 00:09:04,840 --> 00:09:06,600 - Dr. Scully. - Good morning. 201 00:09:06,600 --> 00:09:08,520 I must say, everyone is so happy to have you back 202 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 and yet so terribly sorry about Helen. 203 00:09:10,240 --> 00:09:11,360 That must have been just devastating. 204 00:09:11,360 --> 00:09:12,600 Oh, thank you, Guy. 205 00:09:12,600 --> 00:09:14,640 Are those my first patients of the day? 206 00:09:14,640 --> 00:09:17,680 No, that's the homosexual and his wife. 207 00:09:17,680 --> 00:09:20,160 Dr. Masters and Dr. Dreessen are treating them. 208 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 Hmm. 209 00:09:29,040 --> 00:09:31,360 Hello, Nancy. I have some good news. 210 00:09:31,360 --> 00:09:33,399 In the world in general or... 211 00:09:33,399 --> 00:09:34,640 I thought it might be a nice idea 212 00:09:34,640 --> 00:09:36,720 for us to take some cases together, 213 00:09:36,720 --> 00:09:39,839 so we will start tomorrow with the Flemings. 214 00:09:39,839 --> 00:09:41,920 Us? As in... 215 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 Something's happened. What happened? 216 00:09:44,080 --> 00:09:46,641 An opportunity has happened. 217 00:09:46,641 --> 00:09:48,360 Uh, you've learned from Dr. Masters. 218 00:09:48,360 --> 00:09:50,080 Now it's time for you to learn from me. 219 00:09:54,200 --> 00:09:56,719 I thought we could try that Italian place tonight. 220 00:09:56,719 --> 00:09:58,440 Italian food outside of New York City 221 00:09:58,440 --> 00:10:00,161 is a contradiction in terms. 222 00:10:00,161 --> 00:10:03,280 Shouldn't they have moved on to genitals at this point? 223 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 Well, they're-they're taking things slowly. 224 00:10:05,720 --> 00:10:07,240 I have an itch right there. Can you... 225 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Yeah. A little lower. 226 00:10:09,000 --> 00:10:10,559 To the left. 227 00:10:10,559 --> 00:10:13,280 - Oh, yeah, that's it. - Yeah. 228 00:10:13,280 --> 00:10:15,600 There was a homosexual episode in Mr. Drag's past? 229 00:10:15,600 --> 00:10:17,720 As an adolescent. 230 00:10:17,720 --> 00:10:20,159 He now claims to be entirely heterosexual. 231 00:10:20,159 --> 00:10:22,680 Hmm, no one is entirely anything. 232 00:10:22,680 --> 00:10:24,679 The Kinsey scale taught me that. 233 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 We haven't used the Kinsey scale 234 00:10:28,600 --> 00:10:29,759 much in our work. 235 00:10:29,759 --> 00:10:32,639 Well, I found it to be a useful diagnostic tool 236 00:10:32,639 --> 00:10:34,040 at the Institute. 237 00:10:34,040 --> 00:10:35,799 The scale helps the patient understand 238 00:10:35,799 --> 00:10:39,160 that sexuality isn't binary; it's fluid. 239 00:10:39,160 --> 00:10:42,040 Truth is, none of us is just one thing. 240 00:10:42,040 --> 00:10:44,201 - Hmm. - We're many things. 241 00:10:44,201 --> 00:10:46,800 All at once. 242 00:10:46,800 --> 00:10:50,479 Maybe you should conduct your own intake with Mr. Drag. 243 00:10:50,479 --> 00:10:53,320 But you and Mrs. Johnson already have. 244 00:10:53,320 --> 00:10:55,720 But your expertise may lead to a different conclusion. 245 00:10:55,720 --> 00:10:58,680 No, I-I-I think your perspective 246 00:10:58,680 --> 00:11:00,680 could be quite useful in this case. 247 00:11:01,999 --> 00:11:03,720 I said I didn't want pizza. 248 00:11:03,720 --> 00:11:06,680 No, you said you didn't want to go out for pizza. 249 00:11:06,680 --> 00:11:09,360 But it turns out, 250 00:11:09,360 --> 00:11:11,200 pizza travels now. 251 00:11:13,120 --> 00:11:14,800 I heard on good authority 252 00:11:14,800 --> 00:11:17,680 that you're not eating much. 253 00:11:17,680 --> 00:11:20,040 Or at all. 254 00:11:20,040 --> 00:11:21,960 That there are mountains of... 255 00:11:21,960 --> 00:11:25,599 uneaten casseroles in your refrigerator. 256 00:11:25,599 --> 00:11:27,561 Yeah, they keep droppin' 'em off. 257 00:11:27,561 --> 00:11:28,960 Which is strange, 258 00:11:28,960 --> 00:11:31,199 because between Virginia, Barton, and Lester, 259 00:11:31,199 --> 00:11:33,161 there's not a cook in the bunch. 260 00:11:33,161 --> 00:11:35,920 Well, Guy's been cooking up a storm. 261 00:11:37,961 --> 00:11:39,999 People are worried, Betty. 262 00:11:44,000 --> 00:11:46,320 You wanna drink? 263 00:11:46,320 --> 00:11:49,439 Turns out, shock wears off after-- 264 00:11:49,439 --> 00:11:52,720 I don't know-- however long it's been. 265 00:11:52,720 --> 00:11:54,281 Thirteen days. 266 00:11:54,281 --> 00:11:56,159 And once it's gone, 267 00:11:56,159 --> 00:12:00,200 oh, dear God, what's left is so... 268 00:12:00,200 --> 00:12:02,040 I feel like 269 00:12:02,040 --> 00:12:04,881 a rabbit at the dog track running around and around 270 00:12:04,881 --> 00:12:06,680 just terrified, confused, exhausted, 271 00:12:06,680 --> 00:12:07,880 and I keep... 272 00:12:07,880 --> 00:12:09,599 I keep turning to Helen 273 00:12:09,599 --> 00:12:12,280 to say, "What happened?" 274 00:12:12,280 --> 00:12:16,319 I turn to her a hundred times a day. 275 00:12:16,319 --> 00:12:19,759 God, I screwed up 276 00:12:19,759 --> 00:12:22,840 so many things in my life. 277 00:12:22,840 --> 00:12:25,600 But Helen was... 278 00:12:25,600 --> 00:12:27,999 the one thing I got right. 279 00:12:27,999 --> 00:12:30,039 We got each other right. 280 00:12:30,039 --> 00:12:31,880 Not that everything was all daffodils, 281 00:12:31,880 --> 00:12:35,640 but there was never a sliver of a doubt 282 00:12:35,640 --> 00:12:38,040 that... 283 00:12:38,040 --> 00:12:39,720 that we really loved each other. 284 00:12:39,720 --> 00:12:41,680 Because... 285 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 we really did. 286 00:12:44,480 --> 00:12:46,040 Sometimes things are so right, 287 00:12:46,040 --> 00:12:48,320 you don't even think to question them. 288 00:12:50,320 --> 00:12:53,759 I suppose that's true. 289 00:12:53,759 --> 00:12:55,279 I wouldn't know. 290 00:12:57,640 --> 00:12:59,959 Never? 291 00:12:59,959 --> 00:13:04,360 You never had a time when everything was just right? 292 00:13:04,360 --> 00:13:06,321 You know, in love, I mean. 293 00:13:07,320 --> 00:13:10,119 There was a girl... 294 00:13:10,119 --> 00:13:11,680 long ago. 295 00:13:11,680 --> 00:13:13,360 When I was still in school. 296 00:13:15,520 --> 00:13:17,560 Her name was Dody. 297 00:13:19,761 --> 00:13:22,760 And, um... 298 00:13:24,120 --> 00:13:25,999 And when I met her... 299 00:13:28,280 --> 00:13:31,240 ...suddenly I had this feeling like... 300 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 ...I could breathe 301 00:13:34,200 --> 00:13:37,040 or, um.... 302 00:13:37,040 --> 00:13:39,960 like I was myself, 303 00:13:39,960 --> 00:13:41,000 finally. 304 00:13:44,239 --> 00:13:46,360 I don't know why I'm saying this. 305 00:13:46,360 --> 00:13:48,079 Please. 306 00:13:48,079 --> 00:13:50,040 I want you to. 307 00:13:50,040 --> 00:13:51,561 Okay. 308 00:13:51,561 --> 00:13:55,040 Well, um... 309 00:13:55,040 --> 00:13:57,321 one day, 310 00:13:57,321 --> 00:13:58,639 Dody was at the hospital, 311 00:13:58,639 --> 00:14:01,080 just simple appendicitis, 312 00:14:01,080 --> 00:14:04,240 and so I left her some roses 313 00:14:04,240 --> 00:14:07,881 and a note for her, 314 00:14:07,881 --> 00:14:09,960 and in the note, 315 00:14:09,960 --> 00:14:12,561 I asked her to marry me. 316 00:14:16,319 --> 00:14:19,040 So I went over to the hospital to pick her up, 317 00:14:19,040 --> 00:14:22,240 and I-I was literally floating on air. 318 00:14:23,240 --> 00:14:25,679 Our entire lives ahead... 319 00:14:25,679 --> 00:14:28,240 Such a... 320 00:14:28,240 --> 00:14:31,319 a deep happiness. 321 00:14:31,319 --> 00:14:32,760 And, uh... 322 00:14:35,440 --> 00:14:37,400 ...she was ice cold. 323 00:14:39,520 --> 00:14:41,440 She didn't say anything to me. 324 00:14:41,440 --> 00:14:43,320 Didn't mention my proposal. 325 00:14:43,320 --> 00:14:45,320 Nothing. 326 00:14:45,320 --> 00:14:48,760 We just sat there... 327 00:14:48,760 --> 00:14:50,720 like two strangers. 328 00:14:50,720 --> 00:14:53,600 ♪ somber music ♪ 329 00:14:53,600 --> 00:14:55,840 After I dropped her off, 330 00:14:55,840 --> 00:14:58,879 I never heard from her again. 331 00:15:01,840 --> 00:15:03,359 What went wrong? 332 00:15:05,319 --> 00:15:08,039 I have no idea. 333 00:15:08,039 --> 00:15:11,440 But you didn't ask? 334 00:15:13,279 --> 00:15:14,720 Why didn't you just ask her, 335 00:15:14,720 --> 00:15:16,760 "Why didn't you answer my proposal?" 336 00:15:19,880 --> 00:15:22,641 Uh... 337 00:15:24,600 --> 00:15:26,760 I-I don't know. 338 00:15:29,361 --> 00:15:31,799 Why would you not ask? 339 00:15:40,240 --> 00:15:44,080 "It's been quite some time since we last spoke." 340 00:15:46,199 --> 00:15:50,880 "Dear Dody, has it really been nearly 30 years? 341 00:15:50,880 --> 00:15:52,280 How time flies." 342 00:15:53,599 --> 00:15:56,319 "I hope this letter finds you well. 343 00:15:56,319 --> 00:15:59,599 I've considered writing you now and then over the years, 344 00:15:59,599 --> 00:16:02,239 curious to know where life may have led you. 345 00:16:02,239 --> 00:16:05,759 Turns out our alma mater has kept better tabs on you than I, 346 00:16:05,759 --> 00:16:08,600 which is how I came to your address. 347 00:16:08,600 --> 00:16:10,920 But I am writing you now with the hopes of, 348 00:16:10,920 --> 00:16:13,599 uh, clarity, I suppose. 349 00:16:13,599 --> 00:16:15,399 Things ended so abruptly between us, 350 00:16:15,399 --> 00:16:19,199 and, to be honest, I was never sure why. 351 00:16:19,199 --> 00:16:20,839 Recently, I've experienced 352 00:16:20,839 --> 00:16:22,919 a great number of changes in my life. 353 00:16:22,919 --> 00:16:24,920 In the process, I have come to learn 354 00:16:24,920 --> 00:16:27,080 that in order truly to move forward, 355 00:16:27,080 --> 00:16:29,040 one must first look back 356 00:16:29,040 --> 00:16:30,920 and take inventory 357 00:16:30,920 --> 00:16:34,600 of the various choices one has made. 358 00:16:34,600 --> 00:16:37,199 Anyway, I hope to hear back from you 359 00:16:37,199 --> 00:16:39,720 although will understand if I don't, 360 00:16:39,720 --> 00:16:43,799 lives being as complicated and unpredictable as they are. 361 00:16:43,799 --> 00:16:46,200 Either way, I remain 362 00:16:46,200 --> 00:16:48,279 sincerely yours, 363 00:16:48,279 --> 00:16:49,320 Bill." 364 00:16:51,359 --> 00:16:54,920 For a year now, I've been experiencing terrible pain 365 00:16:54,920 --> 00:16:56,359 during intercourse. 366 00:16:56,359 --> 00:16:58,640 All right, and how would you describe 367 00:16:58,640 --> 00:17:00,279 the-the pain that you've been-- 368 00:17:00,279 --> 00:17:02,600 Are you taking notes, Mr. Fleming? 369 00:17:02,600 --> 00:17:04,119 Is that a problem? 370 00:17:04,119 --> 00:17:05,719 It's just, we take the notes 371 00:17:05,719 --> 00:17:07,400 so you can concentrate on telling us 372 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 about what brings you here. 373 00:17:08,400 --> 00:17:10,600 He just does it to calm his anxiety. 374 00:17:10,600 --> 00:17:12,920 His therapist gave it to him as a coping mechanism. 375 00:17:12,920 --> 00:17:14,160 There's certainly no reason 376 00:17:14,160 --> 00:17:16,080 for you to be nervous, Mr. Fleming, 377 00:17:16,080 --> 00:17:18,239 but if it makes you feel better, 378 00:17:18,239 --> 00:17:21,479 I think, in this case, we can make an exception. 379 00:17:21,479 --> 00:17:22,839 All right, then. 380 00:17:22,839 --> 00:17:25,159 Uh, in terms of the pain, Mrs. Fleming, 381 00:17:25,159 --> 00:17:26,839 how would you describe the sensation? 382 00:17:26,839 --> 00:17:30,360 It's like my vagina is seizing up. 383 00:17:30,360 --> 00:17:31,639 Almost like... 384 00:17:31,639 --> 00:17:33,119 myotonia. 385 00:17:33,119 --> 00:17:35,120 Okay, uh, any other symptoms? 386 00:17:37,519 --> 00:17:40,599 M-Y-O-T-O-N-I-A. 387 00:17:40,599 --> 00:17:41,839 "Myotonia." 388 00:17:41,839 --> 00:17:43,880 Anyway, does that burning sensation 389 00:17:43,880 --> 00:17:45,800 - begin at a certain point? - Do you understand 390 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 the technical definition of myotonia, Mr. Fleming? 391 00:17:47,920 --> 00:17:50,399 An inability to relax the muscle? 392 00:17:50,399 --> 00:17:53,440 Hmm, that's very impressive. 393 00:17:53,440 --> 00:17:55,519 I wouldn't expect a bank manager 394 00:17:55,519 --> 00:17:57,480 to know that kind of medical jargon. 395 00:17:57,480 --> 00:17:59,999 Roger's father was a doctor. 396 00:17:59,999 --> 00:18:01,880 Back to the pain. 397 00:18:01,880 --> 00:18:04,240 Does it begin at a specific point during intercourse? 398 00:18:04,240 --> 00:18:06,079 The excitement phase. Isn't that it, honey? 399 00:18:06,079 --> 00:18:08,639 Well, sometimes plateau. 400 00:18:08,639 --> 00:18:12,359 And interestingly enough, at the moment of penetration, 401 00:18:12,359 --> 00:18:14,839 that's when my dyspareunia begins. 402 00:18:14,839 --> 00:18:16,319 Your dyspareunia? 403 00:18:17,599 --> 00:18:19,360 Will you excuse us for a moment? 404 00:18:19,360 --> 00:18:21,159 Could I have a word, Dr. Leveau? 405 00:18:21,159 --> 00:18:24,079 ♪ playful tense music ♪ 406 00:18:24,079 --> 00:18:25,959 You do see what's going on in there? 407 00:18:25,959 --> 00:18:27,839 You mean that I can't get a word in edgewise? 408 00:18:27,839 --> 00:18:29,519 I-I have to be honest, Virginia, 409 00:18:29,519 --> 00:18:32,320 if this is the dynamic you expect to establish between us-- 410 00:18:32,320 --> 00:18:34,319 Our "dynamic" really isn't the point here, 411 00:18:34,319 --> 00:18:36,959 since we clearly have bigger fish to fry. 412 00:18:39,600 --> 00:18:41,559 I did not mean to speak over you. 413 00:18:41,559 --> 00:18:44,560 I just suspect that our charming couple in there 414 00:18:44,560 --> 00:18:47,080 may not actually be a couple. 415 00:18:47,080 --> 00:18:48,719 Because he-he's writing things down 416 00:18:48,719 --> 00:18:50,040 and knows medical terminology? 417 00:18:50,040 --> 00:18:51,159 Because it's highly unusual 418 00:18:51,159 --> 00:18:53,679 for a bank manager and a housewife to-- 419 00:18:53,679 --> 00:18:54,879 Maybe they're just a desperate couple 420 00:18:54,879 --> 00:18:56,399 hoping to save their marriage. 421 00:18:56,399 --> 00:18:58,400 I mean, maybe the reason they know your book 422 00:18:58,400 --> 00:19:00,279 backwards and forwards is because they've been 423 00:19:00,279 --> 00:19:02,879 tearing it apart searching for the answer. 424 00:19:02,879 --> 00:19:04,119 Could be. 425 00:19:04,119 --> 00:19:06,360 Or they could be here for other reasons. 426 00:19:06,360 --> 00:19:09,399 Well, how do we know which one of us is right? 427 00:19:09,399 --> 00:19:12,920 I'm sorry to pull rank so early into our partnership, Nancy, 428 00:19:12,920 --> 00:19:16,159 but I think we should probably start with my hunch. 429 00:19:22,520 --> 00:19:23,920 Louise? 430 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 I-I shouldn't have just showed up like this. 431 00:19:25,960 --> 00:19:27,320 I--you know what? 432 00:19:27,320 --> 00:19:28,679 I probably shouldn't have come at all. 433 00:19:28,679 --> 00:19:30,679 No, no, no. No, it's all right. 434 00:19:30,679 --> 00:19:33,839 It's, uh--it's just, not everyone here knows 435 00:19:33,839 --> 00:19:35,479 that I attend AA meetings. 436 00:19:35,479 --> 00:19:37,919 This isn't about AA. 437 00:19:37,919 --> 00:19:40,799 - Really? - Obviously, you're joking. 438 00:19:40,799 --> 00:19:41,959 We're not, no. 439 00:19:41,959 --> 00:19:43,639 No, the treatment that we recommend 440 00:19:43,639 --> 00:19:45,879 for cases such as yours, dual dyspareunia, 441 00:19:45,879 --> 00:19:47,039 is electroshock therapy 442 00:19:47,039 --> 00:19:48,959 for both the husband and the wife, 443 00:19:48,959 --> 00:19:50,399 followed by divorce. 444 00:19:52,720 --> 00:19:55,440 And that's the usual protocol? 445 00:19:55,440 --> 00:19:57,160 Yes, we use this 446 00:19:57,160 --> 00:20:00,040 in about 80% of our cases. 447 00:20:00,040 --> 00:20:01,519 We even have an ECT technician 448 00:20:01,519 --> 00:20:03,960 as a full-time member of our staff. 449 00:20:03,960 --> 00:20:05,479 Oh, my. 450 00:20:05,479 --> 00:20:07,800 Yes, we've turned it into an in-house procedure. 451 00:20:07,800 --> 00:20:09,799 So shall we get started? 452 00:20:09,799 --> 00:20:12,079 - Started? - Electroshock therapy? 453 00:20:12,079 --> 00:20:14,560 Goodness, this is a lot for us to digest. 454 00:20:14,560 --> 00:20:16,879 So much so that maybe it would be better 455 00:20:16,879 --> 00:20:19,240 if we came back another day. 456 00:20:19,240 --> 00:20:22,119 Well, what would be best is if you told the truth. 457 00:20:22,119 --> 00:20:23,639 Who do you work for? 458 00:20:23,639 --> 00:20:26,000 The Post-Dispatch? 459 00:20:26,000 --> 00:20:27,439 Maybe you're detectives? 460 00:20:27,439 --> 00:20:29,200 In which case, I should remind you 461 00:20:29,200 --> 00:20:30,879 that the commissioner of police does sit on our board. 462 00:20:30,879 --> 00:20:32,760 So maybe I should just call him, 463 00:20:32,760 --> 00:20:34,400 see if he knows anything about this. 464 00:20:34,400 --> 00:20:35,719 We're therapists. 465 00:20:35,719 --> 00:20:38,480 Sex thera-- we want to be sex therapists. 466 00:20:38,480 --> 00:20:40,759 We want to open our own clinic. 467 00:20:40,759 --> 00:20:42,879 Shame on you for lying. 468 00:20:42,879 --> 00:20:44,560 No, please, take it as a compliment. 469 00:20:44,560 --> 00:20:47,039 We are so impressed by your work. 470 00:20:47,039 --> 00:20:49,199 We're just trying to do as much research as possible, 471 00:20:49,199 --> 00:20:50,679 see how other therapists do it. 472 00:20:50,679 --> 00:20:52,999 And you are by far the best, 473 00:20:52,999 --> 00:20:54,920 although we are talking to all the others. 474 00:20:54,920 --> 00:20:56,639 What others? 475 00:20:56,639 --> 00:20:58,559 Broken vertebrae. How did this happen? 476 00:20:58,559 --> 00:21:01,520 We left this bar about three years ago 477 00:21:01,520 --> 00:21:04,119 on his birthday. 478 00:21:04,119 --> 00:21:06,719 I was drunk, but he was drunker, 479 00:21:06,719 --> 00:21:09,879 so I said, "Give me the keys," right? 480 00:21:09,879 --> 00:21:11,639 And the last thing I remember 481 00:21:11,639 --> 00:21:14,679 was the radio playing "Hang On Sloopy" 482 00:21:14,679 --> 00:21:16,920 when we pulled out the parkin' lot. 483 00:21:16,920 --> 00:21:20,559 The next thing I remember is waking up 484 00:21:20,559 --> 00:21:24,320 with a tracheal tube down my throat in ICU 485 00:21:24,320 --> 00:21:26,959 and finding out that James-- 486 00:21:26,959 --> 00:21:30,479 that my husband was paralyzed from the waist down. 487 00:21:30,479 --> 00:21:33,079 A-and I know that AA is anonymous, 488 00:21:33,079 --> 00:21:35,200 but I knew when you came into my meeting 489 00:21:35,200 --> 00:21:37,159 that you were that famous sex guru. 490 00:21:37,159 --> 00:21:39,879 I'm hardly a "sex guru," Louise, 491 00:21:39,879 --> 00:21:43,720 and I--this is hardly my area of expertise. 492 00:21:43,720 --> 00:21:46,640 Right, but you specialize in sexual dysfunction, 493 00:21:46,640 --> 00:21:50,719 and sometimes he can get it up and sometimes he can't, 494 00:21:50,719 --> 00:21:54,199 and I was just hopin' you could explain all this to me. 495 00:21:57,759 --> 00:22:00,959 Well, um... 496 00:22:00,959 --> 00:22:03,079 looking at your husband's X-rays, 497 00:22:03,079 --> 00:22:06,319 there's broken vertebrae on the S4 and the S5. 498 00:22:06,319 --> 00:22:08,399 His injury appears to be partial, 499 00:22:08,399 --> 00:22:10,879 which means there's some kind of neural connection, 500 00:22:10,879 --> 00:22:13,999 but it's probably haphazard, so... 501 00:22:13,999 --> 00:22:16,999 he can have erections, but they can't be controlled 502 00:22:16,999 --> 00:22:18,999 through thinking sexual thoughts 503 00:22:18,999 --> 00:22:20,719 or, uh... 504 00:22:20,719 --> 00:22:23,239 manual stimulation. 505 00:22:23,239 --> 00:22:24,919 Does that sound about right? 506 00:22:24,919 --> 00:22:26,879 Well, as for touching him 507 00:22:26,879 --> 00:22:29,000 in a sexual way, 508 00:22:29,000 --> 00:22:31,879 we haven't tried that since the accident. 509 00:22:31,879 --> 00:22:34,119 James hasn't... 510 00:22:34,119 --> 00:22:37,279 He hasn't been interested, I guess is the word. 511 00:22:37,279 --> 00:22:39,519 This has been a very difficult transition 512 00:22:39,519 --> 00:22:41,279 for him--for both of us. 513 00:22:41,279 --> 00:22:43,959 He feels nothin' down there, so... 514 00:22:45,839 --> 00:22:47,759 So... 515 00:22:47,759 --> 00:22:50,759 you're actually here for more than an explanation. 516 00:22:50,759 --> 00:22:52,799 Well, I did read up on you, 517 00:22:52,799 --> 00:22:56,119 and I know that you're not one to back down from a challenge, 518 00:22:56,119 --> 00:22:58,159 so I suppose what I'm askin'-- 519 00:22:58,159 --> 00:23:01,799 really, begging-- you for is... 520 00:23:01,799 --> 00:23:03,479 some kind of hope. 521 00:23:10,679 --> 00:23:12,119 It's very hard to know 522 00:23:12,119 --> 00:23:15,399 what kind of sexual response will be possible with James, 523 00:23:15,399 --> 00:23:19,079 but the goal in any case like this 524 00:23:19,079 --> 00:23:22,679 would be to experiment with neural rewiring. 525 00:23:22,679 --> 00:23:24,839 Now, I know this is a very new area of science, 526 00:23:24,839 --> 00:23:27,519 but it would involve mapping your husband's dermatomes-- 527 00:23:27,519 --> 00:23:30,359 um, areas on his skin that correspond 528 00:23:30,359 --> 00:23:32,919 with certain spinal nerves-- 529 00:23:32,919 --> 00:23:34,999 and then stimulating them 530 00:23:34,999 --> 00:23:36,799 to try and generate erotic feeling 531 00:23:36,799 --> 00:23:38,960 that could lead to an erection. 532 00:23:38,960 --> 00:23:40,439 Now, like I say, this is all very new, 533 00:23:40,439 --> 00:23:44,199 but sometimes mapping can help us 534 00:23:44,199 --> 00:23:46,519 to see where he feels sexual arousal 535 00:23:46,519 --> 00:23:48,359 in places aside from genitals 536 00:23:48,359 --> 00:23:49,999 and then how it can be reconnected 537 00:23:49,999 --> 00:23:51,119 back to his genitals. 538 00:23:51,119 --> 00:23:52,319 Well, okay, well, 539 00:23:52,319 --> 00:23:53,519 that-that-that's a start, right? 540 00:23:54,679 --> 00:23:56,479 What it is, is highly experimental. 541 00:23:56,479 --> 00:23:59,159 I-I-I've never taken a case like this. 542 00:23:59,159 --> 00:24:02,519 And the process would not be for the faint of heart. 543 00:24:02,519 --> 00:24:04,639 Plus there's no promise 544 00:24:04,639 --> 00:24:05,879 that this would work. 545 00:24:07,799 --> 00:24:09,599 But mostly, it would require 546 00:24:09,599 --> 00:24:12,279 complete openness and honesty from you both, 547 00:24:12,279 --> 00:24:14,879 and I suspect it'd make you and your husband 548 00:24:14,879 --> 00:24:16,639 feel very exposed. 549 00:24:16,639 --> 00:24:18,599 Dr. Masters, I can... 550 00:24:18,599 --> 00:24:21,239 I can assure you that I've never felt more exposed 551 00:24:21,239 --> 00:24:23,439 in my life. 552 00:24:24,479 --> 00:24:26,959 ♪ soft music ♪ 553 00:24:26,959 --> 00:24:29,319 Three other clinics in the greater St. Louis area alone. 554 00:24:29,319 --> 00:24:31,319 Two promise to eliminate sexual dysfunction 555 00:24:31,319 --> 00:24:33,519 in a single session. 556 00:24:33,519 --> 00:24:35,319 I ran into one of these quacks myself in Las Vegas. 557 00:24:35,319 --> 00:24:36,839 Look, if you're worried about competition-- 558 00:24:36,839 --> 00:24:39,519 We'd be idiots not to worry about competition, 559 00:24:39,519 --> 00:24:40,759 but, more importantly, 560 00:24:40,759 --> 00:24:42,799 we have charlatans coming in here 561 00:24:42,799 --> 00:24:46,160 posing as patients, people I very easily convinced 562 00:24:46,160 --> 00:24:48,999 that electroshock therapy was standard treatment. 563 00:24:52,279 --> 00:24:53,919 It's a symposium tomorrow 564 00:24:53,919 --> 00:24:55,319 happening right outside the city. 565 00:24:55,319 --> 00:24:56,519 "The Joys of Partnering." 566 00:24:56,519 --> 00:24:57,959 It's a seminar for singles, 567 00:24:57,959 --> 00:24:59,680 but one of the topics in the pamphlet 568 00:24:59,680 --> 00:25:01,119 is sexual dysfunction. 569 00:25:01,119 --> 00:25:03,999 That doesn't necessarily sound irresponsible, 570 00:25:03,999 --> 00:25:05,799 and we didn't invent sexual dysfunction, 571 00:25:05,799 --> 00:25:08,279 so there's no indication that they're stealing our work. 572 00:25:08,279 --> 00:25:11,399 Yes, but we are just coming out from under a legal nightmare 573 00:25:11,399 --> 00:25:14,479 based on the misunderstanding of our methods. 574 00:25:14,479 --> 00:25:17,879 The last thing we need are frauds in our very field 575 00:25:17,879 --> 00:25:21,399 potentially spreading dangerous interpretations of our ideas. 576 00:25:21,399 --> 00:25:22,919 You're right. 577 00:25:22,919 --> 00:25:24,520 You should go. 578 00:25:24,520 --> 00:25:25,719 Take Nancy with you and report back. 579 00:25:25,719 --> 00:25:26,879 Well, Art and I are still 580 00:25:26,879 --> 00:25:28,079 sorting out working together, 581 00:25:28,079 --> 00:25:29,559 - as are you and Nancy. - Fine, then. 582 00:25:29,559 --> 00:25:31,599 But, Bill, at a certain point, 583 00:25:31,599 --> 00:25:33,279 it's just negligence 584 00:25:33,279 --> 00:25:36,799 if you refuse to stand with me and defend what we do here. 585 00:25:42,800 --> 00:25:45,159 Now, before Dr. Kinsey began his research, 586 00:25:45,159 --> 00:25:47,639 most scientists were accustomed to thinking of sexuality 587 00:25:47,639 --> 00:25:49,559 as a dichotomy. 588 00:25:49,559 --> 00:25:51,520 Right? Two choices. 589 00:25:51,520 --> 00:25:55,198 An individual either checks this box, heterosexual, 590 00:25:55,198 --> 00:25:57,679 or this box, homosexual. 591 00:25:57,679 --> 00:25:59,079 What Dr. Kinsey discovered, however, 592 00:25:59,079 --> 00:26:02,120 was, the vast majority of people 593 00:26:02,120 --> 00:26:04,479 found themselves somewhere in between. 594 00:26:04,479 --> 00:26:05,799 - In between? - Right. 595 00:26:05,799 --> 00:26:07,759 Now, according to the Kinsey scale, 596 00:26:07,759 --> 00:26:09,719 someone that is exclusively heterosexual 597 00:26:09,719 --> 00:26:11,680 would be a zero. 598 00:26:11,680 --> 00:26:14,239 Someone that is exclusively homosexual, 599 00:26:14,239 --> 00:26:16,038 on the other hand, we would label a six. 600 00:26:16,038 --> 00:26:18,799 But how would you measure someone? 601 00:26:18,799 --> 00:26:20,359 We make a calculation 602 00:26:20,359 --> 00:26:22,559 based on the number of homosexual experiences 603 00:26:22,559 --> 00:26:23,799 an individual has had, 604 00:26:23,799 --> 00:26:25,918 as well as the frequency with which 605 00:26:25,918 --> 00:26:27,599 the individual continues 606 00:26:27,599 --> 00:26:30,839 to desire or fantasize about same-sex partners. 607 00:26:30,839 --> 00:26:33,039 I'm not sure why you're pointing this out to me. 608 00:26:33,039 --> 00:26:35,159 'Cause I am desperate to believe that what I am seeing 609 00:26:35,159 --> 00:26:36,758 is not what really is. 610 00:26:36,758 --> 00:26:38,559 Well, I don't have time for riddles. 611 00:26:38,559 --> 00:26:40,038 They are converting Mr. Drag 612 00:26:40,038 --> 00:26:42,039 from a homosexual to a heterosexual. 613 00:26:42,039 --> 00:26:43,239 That's hogwash. 614 00:26:43,239 --> 00:26:44,999 I thought this clinic was the last place 615 00:26:44,999 --> 00:26:46,999 that something like conversion therapy would happen. 616 00:26:46,999 --> 00:26:48,999 It's not happening. 617 00:26:51,719 --> 00:26:54,119 In your intake, you brought up 618 00:26:54,119 --> 00:26:56,759 a homosexual experience you had as a young man 619 00:26:56,759 --> 00:26:58,879 - with a schoolmate. - Where does that put me? 620 00:26:58,879 --> 00:27:01,759 Well, based on the fact that you continue to think about it-- 621 00:27:01,759 --> 00:27:02,919 Involuntarily. 622 00:27:02,919 --> 00:27:05,999 Let's say three. 623 00:27:05,999 --> 00:27:07,319 So right in the middle. 624 00:27:07,319 --> 00:27:09,798 Nearly 12% of the men Dr. Kinsey interviewed 625 00:27:09,798 --> 00:27:12,119 in his initial research were also threes. 626 00:27:12,119 --> 00:27:14,000 - That's more than one in ten. - That's right. 627 00:27:14,000 --> 00:27:15,599 And have you ever seen a three 628 00:27:15,599 --> 00:27:18,159 go on to get married, have children, 629 00:27:18,159 --> 00:27:21,039 lead, you know, a normal kind of life? 630 00:27:22,158 --> 00:27:23,719 Of course. 631 00:27:23,719 --> 00:27:26,398 It happens all the time. 632 00:27:28,239 --> 00:27:30,238 The affair with your schoolmate, 633 00:27:30,238 --> 00:27:34,039 I imagine that hasn't been your only homosexual experience? 634 00:27:34,039 --> 00:27:35,519 Why would you imagine that? 635 00:27:39,438 --> 00:27:40,919 But... 636 00:27:40,919 --> 00:27:44,358 ...let's say that there was another. 637 00:27:44,358 --> 00:27:46,679 Where would I be then? 638 00:27:46,679 --> 00:27:49,119 One other experience... 639 00:27:50,558 --> 00:27:52,400 I'd keep you at a three. 640 00:27:55,878 --> 00:27:59,199 I did have one other experience. 641 00:27:59,199 --> 00:28:01,399 In a movie theater. 642 00:28:01,399 --> 00:28:03,239 Did you masturbate him, 643 00:28:03,239 --> 00:28:05,439 or did you perform oral sex? 644 00:28:07,839 --> 00:28:09,559 Both. 645 00:28:09,559 --> 00:28:13,119 But it's the only time it happened, I swear. 646 00:28:13,119 --> 00:28:16,279 I felt so disgusted after. 647 00:28:16,279 --> 00:28:17,639 I tossed the clothes I was wearing 648 00:28:17,639 --> 00:28:20,079 down the garbage chute as soon as I got home. 649 00:28:20,079 --> 00:28:21,798 Brand-new suit. 650 00:28:21,798 --> 00:28:24,759 - When was this? - Six months ago. 651 00:28:24,759 --> 00:28:26,319 I realize it's not a coincidence 652 00:28:26,319 --> 00:28:29,599 my impotence began at the same time. 653 00:28:29,599 --> 00:28:32,479 Now, the way you felt 654 00:28:32,479 --> 00:28:33,799 about that man, 655 00:28:33,799 --> 00:28:36,078 the intensity of the attraction, 656 00:28:36,078 --> 00:28:38,519 how does it compare to the level of attraction 657 00:28:38,519 --> 00:28:41,278 you feel to your fiancée? 658 00:28:41,278 --> 00:28:43,400 It's nothing like it. 659 00:28:43,400 --> 00:28:46,078 The-the theater was just bodies. 660 00:28:46,078 --> 00:28:49,679 When Cherlyn and I make love, it's hearts, minds. 661 00:28:49,679 --> 00:28:51,639 Well, but sex isn't 662 00:28:51,639 --> 00:28:54,679 just an emotional exercise. 663 00:28:54,679 --> 00:28:56,799 I mean, bodies are important. 664 00:29:00,039 --> 00:29:03,759 I know the sensate isn't 665 00:29:03,759 --> 00:29:07,839 progressing as quickly as Dr. Masters envisioned. 666 00:29:07,839 --> 00:29:11,279 I wonder if you would consider helping us, 667 00:29:11,279 --> 00:29:12,718 guiding us through it? 668 00:29:12,718 --> 00:29:14,279 Your presence, 669 00:29:14,279 --> 00:29:16,798 it's quite reassuring. 670 00:29:17,758 --> 00:29:20,439 Your being there with us, 671 00:29:20,439 --> 00:29:22,719 I think it could really make a difference. 672 00:29:25,318 --> 00:29:26,879 You have a call on line two, Dr. Bill. 673 00:29:26,879 --> 00:29:28,799 It's a woman. She wouldn't give her name. 674 00:29:34,078 --> 00:29:35,198 Hello? 675 00:29:35,198 --> 00:29:36,799 Bill? 676 00:29:36,799 --> 00:29:39,519 It's Dody. 677 00:29:39,519 --> 00:29:40,880 Dody? 678 00:29:40,880 --> 00:29:43,479 How are you? 679 00:29:43,479 --> 00:29:45,318 Uh, you-you got my letter? 680 00:29:45,318 --> 00:29:47,039 It came this morning. 681 00:29:47,039 --> 00:29:49,639 I-I've read it through only a dozen times. 682 00:29:49,639 --> 00:29:51,638 I thought a letter might be more welcome 683 00:29:51,638 --> 00:29:52,919 than a phone call. 684 00:29:52,919 --> 00:29:54,238 You know, in case you needed time 685 00:29:54,238 --> 00:29:55,719 to place the name. 686 00:29:55,719 --> 00:29:57,359 William Masters? Now, let's see. 687 00:29:57,359 --> 00:30:00,039 Oh, you're that man who sold me my Chevrolet. 688 00:30:01,798 --> 00:30:04,199 How-how's that car been working out for you, ma'am? 689 00:30:04,199 --> 00:30:05,758 Well, to be honest, not so great. 690 00:30:05,758 --> 00:30:07,479 It's been in and out of the shop. 691 00:30:07,479 --> 00:30:08,798 I think you sold me a lemon. 692 00:30:08,798 --> 00:30:10,438 I'm considering pressing charges 693 00:30:10,438 --> 00:30:11,600 with the Better Business Bureau. 694 00:30:11,600 --> 00:30:12,799 God, your voice. You... 695 00:30:12,799 --> 00:30:15,358 You sound exactly the same. 696 00:30:15,358 --> 00:30:17,360 Do I? 697 00:30:17,360 --> 00:30:19,719 What about me? If-if I had just called you 698 00:30:19,719 --> 00:30:22,119 and, uh, tried to-- I don't know-- 699 00:30:22,119 --> 00:30:23,679 sell you a magazine subscription, 700 00:30:23,679 --> 00:30:26,079 would you have known it was me? 701 00:30:26,079 --> 00:30:26,918 I'm not sure. 702 00:30:26,918 --> 00:30:29,559 Say "apple pie al a mod-y." 703 00:30:29,559 --> 00:30:32,319 Oh, my God, you're--you are still holding on to that. 704 00:30:32,319 --> 00:30:34,760 I--what can I say? I didn't speak French. 705 00:30:34,760 --> 00:30:36,119 I was trying to impress you. 706 00:30:36,119 --> 00:30:38,879 Oh, you did. You were very suave. 707 00:30:38,879 --> 00:30:40,598 Or should I say "suav-ay"? 708 00:30:42,238 --> 00:30:45,079 Oh, now, see? That laugh, I recognize. 709 00:30:46,758 --> 00:30:50,079 Your "taking inventory," you're not-- 710 00:30:50,079 --> 00:30:51,879 There's nothin' wrong with you, is there? 711 00:30:51,879 --> 00:30:53,839 - You're not unwell? - No, no, no. 712 00:30:53,839 --> 00:30:55,998 - I'm-I'm fine. - Oh, I was worried. 713 00:30:55,998 --> 00:30:57,519 I just, uh-- 714 00:30:57,519 --> 00:30:58,558 Well, I just have some questions. 715 00:30:58,558 --> 00:30:59,879 About? 716 00:31:00,839 --> 00:31:03,798 Us, um... 717 00:31:03,798 --> 00:31:05,479 how things ended. 718 00:31:05,479 --> 00:31:06,999 Why things ended. 719 00:31:08,319 --> 00:31:09,639 I-I don't mean to stir up 720 00:31:09,639 --> 00:31:11,079 unpleasant memories, but, uh-- 721 00:31:11,079 --> 00:31:13,160 No, that's-that's not-- 722 00:31:13,160 --> 00:31:15,838 Well, there are things I'm unclear about myself. 723 00:31:15,838 --> 00:31:19,558 Well, I was hoping maybe you could tell me what happened, 724 00:31:19,558 --> 00:31:22,599 you know, from your point of view. 725 00:31:22,599 --> 00:31:24,478 What I did to make you-- 726 00:31:24,478 --> 00:31:26,398 Oh, so--I'm so--can I-- I'm gonna have to call you back. 727 00:31:26,398 --> 00:31:27,719 - I'm so sorry, Bill. - All right. 728 00:31:27,719 --> 00:31:29,919 Uh, well, can I, uh, take your number? 729 00:31:29,919 --> 00:31:31,280 Dody? 730 00:31:32,240 --> 00:31:34,678 ♪ somber music ♪ 731 00:31:40,838 --> 00:31:43,119 He's the leading doctor in his field. 732 00:31:43,119 --> 00:31:46,838 The only doctor specializing in sexual dysfunction, 733 00:31:46,838 --> 00:31:48,879 and he's very respected. 734 00:31:48,879 --> 00:31:51,559 I-I didn't wanna say anything 735 00:31:51,559 --> 00:31:52,918 until I knew there was hope. 736 00:31:52,918 --> 00:31:55,319 I don't want people knowing our personal business. 737 00:31:55,319 --> 00:31:57,239 My life now... 738 00:31:57,239 --> 00:31:59,159 ...I don't want people knowing about that. 739 00:31:59,159 --> 00:32:00,158 Well... 740 00:32:00,158 --> 00:32:03,079 ...James, your life is my life. 741 00:32:05,758 --> 00:32:08,720 And I miss being with you in that way, 742 00:32:08,720 --> 00:32:10,640 and I know you miss it too. 743 00:32:12,999 --> 00:32:16,638 Dr. Masters said in treatments with spinal cord patients, 744 00:32:16,638 --> 00:32:20,679 he's had real success with neural rewiring 745 00:32:20,679 --> 00:32:22,599 and something called dermatomes. 746 00:32:22,599 --> 00:32:24,158 It-it's restored his patients 747 00:32:24,158 --> 00:32:26,919 back to their normal sexual activity. 748 00:32:26,919 --> 00:32:28,438 He said that? 749 00:32:28,438 --> 00:32:31,519 What's his success rate? 750 00:32:31,519 --> 00:32:33,279 It--they don't give numbers, 751 00:32:33,279 --> 00:32:35,719 but he's very hopeful. 752 00:32:35,719 --> 00:32:39,879 You remember how you used to love telling the story 753 00:32:39,879 --> 00:32:41,478 about when you first met me? 754 00:32:41,478 --> 00:32:43,559 It was the state semifinals, 755 00:32:43,559 --> 00:32:45,718 and I was with that louse Darrell. 756 00:32:45,718 --> 00:32:47,439 Hmm? 757 00:32:47,439 --> 00:32:49,039 He was all over me, 758 00:32:49,039 --> 00:32:51,758 and you thought, "Well, that girl is taken, 759 00:32:51,758 --> 00:32:53,839 so why even bother?" 760 00:32:53,839 --> 00:32:56,719 But you kept on looking at me. Remember? 761 00:32:58,158 --> 00:33:00,478 It seemed hopeless, 762 00:33:00,478 --> 00:33:03,479 but you came and talked to me anyway. 763 00:33:03,479 --> 00:33:05,399 And six weeks later... 764 00:33:11,839 --> 00:33:14,878 I spent a whole paycheck on this ring. 765 00:33:16,438 --> 00:33:19,079 Didn't even know if you'd say yes. 766 00:33:19,079 --> 00:33:21,159 See? That's what I'm talking about. 767 00:33:21,159 --> 00:33:24,439 You took a gamble, and it paid off. 768 00:33:25,799 --> 00:33:27,958 Uh, in the eyes of the law, Miss DiMello here 769 00:33:27,958 --> 00:33:29,718 has no legal right to the child. 770 00:33:29,718 --> 00:33:31,758 Helen Schiff was an unmarried woman, 771 00:33:31,758 --> 00:33:34,118 so any offspring would go to the next of kin, 772 00:33:34,118 --> 00:33:35,959 in this case, her parents, 773 00:33:35,959 --> 00:33:38,798 who have been granted temporary custody of the child 774 00:33:38,798 --> 00:33:40,038 pending a hearing, 775 00:33:40,038 --> 00:33:42,638 and unless something goes wrong there, 776 00:33:42,638 --> 00:33:46,278 temporary custody will become permanent custody. 777 00:33:46,278 --> 00:33:49,198 Unless the biological father steps forward 778 00:33:49,198 --> 00:33:51,838 to challenge that custody. 779 00:33:53,278 --> 00:33:55,319 Uh... 780 00:33:55,319 --> 00:33:58,039 I assume you mean me, given I'm the biological father, 781 00:33:58,039 --> 00:34:00,119 but... 782 00:34:00,119 --> 00:34:02,839 ...Betty, I'm-I'm in no position to take custody of an infant. 783 00:34:02,839 --> 00:34:05,558 I mean-I mean-I mean no position. 784 00:34:05,558 --> 00:34:07,639 The second part of this plan 785 00:34:07,639 --> 00:34:09,798 is that you and me get married. 786 00:34:09,798 --> 00:34:13,438 I then will adopt the baby so she is legally mine, 787 00:34:13,438 --> 00:34:16,318 and then the two of us will get divorced, 788 00:34:16,318 --> 00:34:19,239 and since you are unfit as a parent, 789 00:34:19,239 --> 00:34:21,479 the baby will stay with me. 790 00:34:21,479 --> 00:34:23,559 I'm-- 791 00:34:24,998 --> 00:34:27,279 Okay, you asked me to plant my seed in Helen, 792 00:34:27,279 --> 00:34:28,958 and I did that; I even enjoyed it. 793 00:34:28,958 --> 00:34:31,119 It had a certain three-way frisson. 794 00:34:31,119 --> 00:34:32,958 Listen, Betty, we're old friends, 795 00:34:32,958 --> 00:34:34,638 and Helen, she was a great gal, 796 00:34:34,638 --> 00:34:36,558 but-but this-this is... 797 00:34:36,558 --> 00:34:38,398 insane; I can't do this. 798 00:34:38,398 --> 00:34:40,798 And I'm going on the record as advising against it. 799 00:34:40,798 --> 00:34:43,198 Lying in court and presenting your union 800 00:34:43,198 --> 00:34:46,119 as a real marriage, it's against the law. 801 00:34:46,119 --> 00:34:49,159 Ass officially covered. 802 00:34:51,079 --> 00:34:52,639 It is too much, 803 00:34:52,639 --> 00:34:54,918 what I'm askin', 804 00:34:54,918 --> 00:34:57,678 but I'm askin' anyway 'cause I loved Helen, 805 00:34:57,678 --> 00:35:00,398 and out of love, we brought this baby into the world, 806 00:35:00,398 --> 00:35:02,239 and I wanna honor that 807 00:35:02,239 --> 00:35:05,878 and raise this baby as Helen would want me to. 808 00:35:05,878 --> 00:35:08,518 ♪ soft music ♪ 809 00:35:08,518 --> 00:35:10,838 Why are we here? 810 00:35:10,838 --> 00:35:12,318 I'm not talking about existence, 811 00:35:12,318 --> 00:35:14,918 although that would be a very interesting question. 812 00:35:14,918 --> 00:35:17,839 I am talking about today, 813 00:35:17,839 --> 00:35:20,479 right now, this moment. 814 00:35:20,479 --> 00:35:23,318 We are all here because we want to be 815 00:35:23,318 --> 00:35:26,599 the best possible partners we can be. 816 00:35:27,358 --> 00:35:30,238 So who would like to tell me 817 00:35:30,238 --> 00:35:32,399 what the word "partner" means to them? 818 00:35:34,039 --> 00:35:36,159 It's not a trick question. 819 00:35:36,159 --> 00:35:37,599 Anybody? 820 00:35:37,599 --> 00:35:39,079 Yes, Burt? 821 00:35:39,079 --> 00:35:41,839 Uh, so-someone you can count on? 822 00:35:41,839 --> 00:35:43,598 Reliability. Mm-hmm. 823 00:35:43,598 --> 00:35:45,478 That is certainly important 824 00:35:45,478 --> 00:35:47,719 in a healthy partnership. 825 00:35:47,719 --> 00:35:49,198 Thank you, Burt. 826 00:35:49,198 --> 00:35:51,479 Anybody else? 827 00:35:51,479 --> 00:35:54,279 Uh, yes, Nancy? 828 00:35:54,279 --> 00:35:57,159 I think, for me, a good partner in personal re-- 829 00:35:57,159 --> 00:35:59,038 well, as well as work relationships 830 00:35:59,038 --> 00:36:00,478 is someone with whom there's 831 00:36:00,478 --> 00:36:03,358 a mutual respect and understanding. 832 00:36:03,358 --> 00:36:05,599 I do--maybe even an admiration. 833 00:36:05,599 --> 00:36:08,799 Um, someone who's open and honest 834 00:36:08,799 --> 00:36:10,719 and, of course, someone I can feel safe with 835 00:36:10,719 --> 00:36:12,599 in our attempted intimacy 836 00:36:12,599 --> 00:36:16,359 and, uh, who feels safe to-to be intimate with me. 837 00:36:16,359 --> 00:36:18,399 Wow. Wow. 838 00:36:18,399 --> 00:36:20,358 Fantastic answer, Nancy. 839 00:36:20,358 --> 00:36:22,199 Did everybody hear that? 840 00:36:22,199 --> 00:36:23,638 Intimacy 841 00:36:23,638 --> 00:36:26,959 or, as we like to call it here at the center... 842 00:36:28,038 --> 00:36:30,198 ...in to me you see. 843 00:36:31,598 --> 00:36:33,958 No points for subtlety there. 844 00:36:33,958 --> 00:36:35,838 Oh, I wasn't going for subtlety. 845 00:36:35,838 --> 00:36:39,638 Let's just remember that we're here to gather information. 846 00:36:39,638 --> 00:36:42,598 You know, I don't know if it's sitting on these little pillows, 847 00:36:42,598 --> 00:36:45,998 but, uh, what I realized is, I'm-I'm sad. 848 00:36:45,998 --> 00:36:48,318 Well, then do what I do when I'm sad. 849 00:36:48,318 --> 00:36:50,278 - Snap out of it. - I wanted nothing more 850 00:36:50,278 --> 00:36:51,918 than for you to be my mentor, 851 00:36:51,918 --> 00:36:54,078 but instead you just don't like me. 852 00:36:54,078 --> 00:36:55,799 This has nothing to do with anybody 853 00:36:55,799 --> 00:36:57,518 not liking anybody. 854 00:36:59,079 --> 00:37:00,678 Actually, I take that back. 855 00:37:00,678 --> 00:37:02,998 I like your husband. 856 00:37:02,998 --> 00:37:05,278 Not sexually-- I believe we've covered that-- 857 00:37:05,278 --> 00:37:07,198 but as a colleague and a friend, 858 00:37:07,198 --> 00:37:11,079 and, well, I see the way he's suffering. 859 00:37:11,079 --> 00:37:13,079 Wh--suffering? Meaning? 860 00:37:13,079 --> 00:37:15,438 Mm, it's really not my place to say. 861 00:37:18,118 --> 00:37:19,198 Fine, 862 00:37:19,198 --> 00:37:22,198 uh, your so-called lifestyle 863 00:37:22,198 --> 00:37:25,398 is hurtful and unfulfilling to him. 864 00:37:25,398 --> 00:37:27,438 He's miserable, but he doesn't dare say it 865 00:37:27,438 --> 00:37:29,278 for fear that you would leave him. 866 00:37:29,278 --> 00:37:31,558 Wh--he told you this? 867 00:37:31,558 --> 00:37:34,279 Art told you? 868 00:37:34,279 --> 00:37:36,758 I don--he-he's never said anything to me. 869 00:37:36,758 --> 00:37:40,558 I'm surprised, I suppose, and hurt. 870 00:37:40,558 --> 00:37:42,078 Oh, my God. 871 00:37:44,358 --> 00:37:45,958 Is that one of our patients? 872 00:37:49,958 --> 00:37:52,278 Daddy? 873 00:37:52,278 --> 00:37:54,278 Oh, for cripessake. Gini. 874 00:37:54,278 --> 00:37:55,758 What are you doing here, honey? 875 00:37:55,758 --> 00:37:57,398 I'm here for work. 876 00:37:57,398 --> 00:37:59,118 I think the better question is, what are you doing here? 877 00:37:59,118 --> 00:38:01,238 I'm here for pleasure, I suppose. 878 00:38:01,238 --> 00:38:02,398 For-- 879 00:38:02,398 --> 00:38:04,798 at a singles retreat on partnering? 880 00:38:04,798 --> 00:38:06,559 Where's Mom? Is Mom here? 881 00:38:06,559 --> 00:38:08,638 Does this look like a place your mother would come? 882 00:38:08,638 --> 00:38:10,158 I told her I was on a fishing trip. 883 00:38:10,158 --> 00:38:12,038 Rainbow trout in Branson. 884 00:38:12,038 --> 00:38:13,398 Oh. 885 00:38:13,398 --> 00:38:14,799 Jade gave us an hour for lunch. 886 00:38:14,799 --> 00:38:17,319 Let's take a stroll on the meditation green. 887 00:38:18,398 --> 00:38:21,519 So each spinal nerve is responsible 888 00:38:21,519 --> 00:38:25,318 for an area of skin called a dermatome. 889 00:38:25,318 --> 00:38:27,838 Now, the idea is that you close your eyes, James, 890 00:38:27,838 --> 00:38:29,398 while Louise 891 00:38:29,398 --> 00:38:32,798 sensually stimulates each area. 892 00:38:32,798 --> 00:38:35,558 You will respond verbally with a yes or a no 893 00:38:35,558 --> 00:38:37,998 to let us know which regions, if any, 894 00:38:37,998 --> 00:38:39,558 generate a sexual feeling. 895 00:38:39,558 --> 00:38:41,479 Yeah, yeah. 896 00:38:41,479 --> 00:38:43,198 Yes? 897 00:38:43,198 --> 00:38:46,998 We'll be able to observe if an erection occurs 898 00:38:46,998 --> 00:38:49,159 and how to maintain an erection, 899 00:38:49,159 --> 00:38:51,878 with the end goal of satisfying both partners. 900 00:38:51,878 --> 00:38:55,518 You through experiencing sexual pleasure 901 00:38:55,518 --> 00:38:58,158 through non-genital stimulation 902 00:38:58,158 --> 00:39:00,838 and you through intercourse 903 00:39:00,838 --> 00:39:02,678 just like you did before the accident. 904 00:39:02,678 --> 00:39:06,478 The key here is patience. 905 00:39:06,478 --> 00:39:10,278 We're all entering uncharted waters. 906 00:39:15,838 --> 00:39:17,839 After I finished your book, 907 00:39:17,839 --> 00:39:19,358 it lit a spark for me, 908 00:39:19,358 --> 00:39:21,799 and I started reading everything I could get my hands on. 909 00:39:21,799 --> 00:39:23,598 I-I-I started exploring, 910 00:39:23,598 --> 00:39:26,799 and I am a lot like all these other folks here. 911 00:39:26,799 --> 00:39:29,479 We're all just trying to learn about our bodies 912 00:39:29,479 --> 00:39:33,319 and our feelings and sex and-and intimacy. 913 00:39:33,319 --> 00:39:35,278 In to me you see? 914 00:39:35,278 --> 00:39:37,678 There was this, uh, one seminar that I took. 915 00:39:37,678 --> 00:39:39,598 Wh--in addition to this seminar? 916 00:39:39,598 --> 00:39:41,118 Mm-hmm. Uh, it explained, 917 00:39:41,118 --> 00:39:42,718 in very scientific terms, 918 00:39:42,718 --> 00:39:46,238 how swinging could actually help couples 919 00:39:46,238 --> 00:39:47,958 realign their desires 920 00:39:47,958 --> 00:39:50,998 and-and ultimately, uh, bring the focus back 921 00:39:50,998 --> 00:39:53,038 - to-to each other. - Realign? 922 00:39:53,038 --> 00:39:55,158 The "Science of Swinging," I think it was called. 923 00:39:55,158 --> 00:39:57,238 Daddy, there's no science to swinging. 924 00:39:57,238 --> 00:40:00,638 Nowhere in our book do Bill and I mention swinging 925 00:40:00,638 --> 00:40:02,278 as a form of therapy. 926 00:40:02,278 --> 00:40:04,838 What we advocate, what we've always advocated, 927 00:40:04,838 --> 00:40:07,759 are protocols that keep people together. 928 00:40:07,759 --> 00:40:09,318 Heck, honey. 929 00:40:09,318 --> 00:40:10,998 You might as well get up in front of these folks 930 00:40:10,998 --> 00:40:13,158 and take a bow, because your book, 931 00:40:13,158 --> 00:40:14,638 what you and Bill did together, 932 00:40:14,638 --> 00:40:16,478 it's-it's what allowed all this to happen. 933 00:40:16,478 --> 00:40:18,158 Don't say that. 934 00:40:18,158 --> 00:40:20,758 N-No, I'm trying to keep a low profile. 935 00:40:20,758 --> 00:40:24,199 Oh, God, now I'm just worried about you... 936 00:40:24,199 --> 00:40:25,238 - No. - ...and Mom. 937 00:40:25,238 --> 00:40:27,438 No, no, no, no, no. I feel alive. 938 00:40:27,438 --> 00:40:29,278 Uh, that's my point. 939 00:40:29,278 --> 00:40:31,318 And I'm gonna take whatever-whatever I learn here 940 00:40:31,318 --> 00:40:32,638 back to you mother, and, hopefully, 941 00:40:32,638 --> 00:40:35,118 we could be looking at a-a second honeymoon. 942 00:40:39,998 --> 00:40:42,279 Dr. Masters, please. 943 00:40:42,279 --> 00:40:43,838 Dody. 944 00:40:43,838 --> 00:40:45,838 He'll know what it's regarding. 945 00:40:47,838 --> 00:40:50,718 Oh, good, I wasn't sure when I'd hear from you again. 946 00:40:50,718 --> 00:40:51,998 I'm so sorry about before. 947 00:40:51,998 --> 00:40:53,318 Not at all. Not at all. 948 00:40:53,318 --> 00:40:54,758 Is now a better time? 949 00:40:54,758 --> 00:40:56,758 Bill, I've been thinking. 950 00:40:56,758 --> 00:40:59,878 And I hope this isn't too forward. 951 00:40:59,878 --> 00:41:01,558 Maybe we should get together. 952 00:41:03,718 --> 00:41:05,359 Or-or is that... 953 00:41:05,359 --> 00:41:07,438 Uh, yes, yes. Absolutely. I... 954 00:41:07,438 --> 00:41:10,159 Let's do that. I would like that very much. 955 00:41:10,159 --> 00:41:12,118 Um, uh... 956 00:41:12,118 --> 00:41:13,918 - I can come to you. - Oh, no, no. 957 00:41:13,918 --> 00:41:16,039 You don't wanna drive from St. Louis to Topeka 958 00:41:16,039 --> 00:41:18,437 and back again in a single day. 959 00:41:18,437 --> 00:41:19,958 Why don't we meet halfway? 960 00:41:19,958 --> 00:41:21,758 I know just the place. 961 00:41:24,478 --> 00:41:27,358 I want you to relax into the sensation. 962 00:41:29,598 --> 00:41:33,238 Focus on the pressure of her fingertips on your skin. 963 00:41:34,958 --> 00:41:36,798 The warmth of her hands. 964 00:41:38,038 --> 00:41:40,678 I'm so sorry. I-I was looking for Bill. 965 00:41:40,678 --> 00:41:42,518 I suppose he's not back yet. 966 00:41:42,518 --> 00:41:44,798 Uh, Bill mentioned this case to me. 967 00:41:44,798 --> 00:41:47,158 Thought I-I might be interested in observing. 968 00:41:47,158 --> 00:41:48,679 Oh. 969 00:41:48,679 --> 00:41:50,358 Uh-uh, well, sure. 970 00:41:50,358 --> 00:41:52,519 It it's okay with Bill. 971 00:41:57,319 --> 00:42:00,038 Nice, and breathe into it, Bob. 972 00:42:00,038 --> 00:42:02,877 Allow the feeling to go right through. 973 00:42:05,598 --> 00:42:07,438 That's right. Nice and easy. 974 00:42:09,478 --> 00:42:10,719 That's right. 975 00:42:12,197 --> 00:42:14,318 Something seems to be working. 976 00:42:16,598 --> 00:42:19,478 ♪ soft dramatic music ♪ 977 00:42:39,198 --> 00:42:41,118 William Masters? 978 00:42:41,118 --> 00:42:42,798 - This'll just take a minute. - Oh, um, actually, 979 00:42:42,798 --> 00:42:44,198 I-I'm expecting someone. 980 00:42:44,198 --> 00:42:47,438 My wife, yes, but, uh, she's not coming. 981 00:42:47,438 --> 00:42:49,758 No, I-I think there's been some-- 982 00:42:49,758 --> 00:42:52,438 No, you're waiting for Dody, but I talked her out of coming, 983 00:42:52,438 --> 00:42:54,878 which is, uh, sure as hell better for her, 984 00:42:54,878 --> 00:42:57,158 but, you know, I suspect it's better for you too. 985 00:42:57,158 --> 00:42:59,558 See, I found your letter. 986 00:42:59,558 --> 00:43:02,358 She was all dressed up, something about a, uh, lecture 987 00:43:02,358 --> 00:43:04,118 on impressionism at the library, 988 00:43:04,118 --> 00:43:05,638 but it didn't take long for her 989 00:43:05,638 --> 00:43:07,399 to, uh, admit that she was coming to see you. 990 00:43:07,399 --> 00:43:09,718 Just to be clear... 991 00:43:09,718 --> 00:43:12,318 ...I-I have no designs 992 00:43:12,318 --> 00:43:14,398 on your wife, I mean, none whatsoever. 993 00:43:14,398 --> 00:43:17,077 In fact, I haven't seen Dody in, uh... 994 00:43:17,077 --> 00:43:18,759 Thirty years. 995 00:43:18,759 --> 00:43:20,839 I could probably tell you to the minute. 996 00:43:20,839 --> 00:43:23,158 Although, knowing the first ten years of those 997 00:43:23,158 --> 00:43:25,599 were devastating, I'm not sure what you're doing here. 998 00:43:25,599 --> 00:43:27,637 Devastating? For... 999 00:43:27,637 --> 00:43:29,398 My wife. 1000 00:43:29,398 --> 00:43:31,718 Something happen to Dody? 1001 00:43:31,718 --> 00:43:33,998 Aside from you breaking her heart? 1002 00:43:33,998 --> 00:43:35,918 Is that not enough for you? 1003 00:43:35,918 --> 00:43:37,478 What? 1004 00:43:37,478 --> 00:43:40,517 It's--no, no. I-I broke her heart? 1005 00:43:40,517 --> 00:43:42,118 No, that-that's not what happened. 1006 00:43:42,118 --> 00:43:44,038 I'm the one that picked up the pieces, 1007 00:43:44,038 --> 00:43:45,998 and it's humiliating, let me tell you, 1008 00:43:45,998 --> 00:43:49,838 helping the woman you love mourn the loss of another man. 1009 00:43:49,838 --> 00:43:53,359 Look, I wrote your wife because... 1010 00:43:53,359 --> 00:43:56,157 I had a question, one question. 1011 00:43:56,157 --> 00:43:58,118 And since she's the only one who can answer it-- 1012 00:43:58,118 --> 00:43:59,958 Well, I guess it stays unanswered. 1013 00:43:59,958 --> 00:44:01,517 Because I'm not gonna go through that again, 1014 00:44:01,517 --> 00:44:03,518 and neither is she. 1015 00:44:03,518 --> 00:44:05,959 Have a nice drive back to St. Louis. 1016 00:44:13,997 --> 00:44:15,678 You should see these. 1017 00:44:15,678 --> 00:44:17,198 Not right now, Nancy. 1018 00:44:17,198 --> 00:44:18,439 Just read them. 1019 00:44:21,198 --> 00:44:23,198 Uh... 1020 00:44:23,198 --> 00:44:26,518 "Experience intimate and professional sex therapy. 1021 00:44:26,518 --> 00:44:27,958 Results guaranteed." 1022 00:44:27,958 --> 00:44:29,318 What's going on here is pretty innocuous, 1023 00:44:29,318 --> 00:44:31,198 but Jade told me about these other clinics, 1024 00:44:31,198 --> 00:44:33,197 places that have protocols alarmingly close 1025 00:44:33,197 --> 00:44:34,717 to what we do at the clinic. 1026 00:44:34,717 --> 00:44:37,798 Uh, what you do, I suppose I should say.. 1027 00:44:37,798 --> 00:44:39,318 Why would you suppose that? 1028 00:44:39,318 --> 00:44:40,997 Because I don't see how we're going 1029 00:44:40,997 --> 00:44:43,398 - to continue to work together. - Oh, God, please don't start. 1030 00:44:43,398 --> 00:44:46,158 - Your derision aside-- - Okay, I... 1031 00:44:46,158 --> 00:44:49,558 I just gave you the Clavermore case 1032 00:44:49,558 --> 00:44:51,437 because your husband, who loves you, 1033 00:44:51,437 --> 00:44:52,958 came in and fought for it 1034 00:44:52,958 --> 00:44:54,317 so that I could give it to him 1035 00:44:54,317 --> 00:44:56,318 so that he could give it to you. 1036 00:44:56,318 --> 00:44:57,958 I don--Art did? 1037 00:44:57,958 --> 00:45:00,878 We're all trying here, Nancy. 1038 00:45:00,878 --> 00:45:02,198 Trying our best. 1039 00:45:02,198 --> 00:45:03,718 You ladies enjoy the seminar? 1040 00:45:03,718 --> 00:45:04,838 No. 1041 00:45:06,998 --> 00:45:08,278 - How could you possibly-- - I saw it with my own eyes! 1042 00:45:08,278 --> 00:45:09,878 What did you see? 1043 00:45:09,878 --> 00:45:11,278 We're not performing conversion therapy. 1044 00:45:11,278 --> 00:45:13,118 This is what I'm trying to explain to you. 1045 00:45:13,118 --> 00:45:14,477 Call it what you like. I saw what was happening. 1046 00:45:14,477 --> 00:45:16,517 You were trying to turn a homosexual 1047 00:45:16,517 --> 00:45:17,798 - into a heterosexual. - Our patient 1048 00:45:17,798 --> 00:45:20,398 is not a homosexual; he is a Kinsey three. 1049 00:45:20,398 --> 00:45:22,639 Has he had sex with other men? He's a homosexual. 1050 00:45:22,639 --> 00:45:24,118 Well, our supposedly homosexual patient 1051 00:45:24,118 --> 00:45:26,358 happened to achieve an erection last night with his wife. 1052 00:45:26,358 --> 00:45:28,838 Because he was listening to you. It was you he was responding to! 1053 00:45:28,838 --> 00:45:30,758 Listening to me? That's a supposition! 1054 00:45:30,758 --> 00:45:32,558 Well, it's all a supposition. 1055 00:45:32,558 --> 00:45:34,878 I mean, we can't even agree the definition of a homosexual. 1056 00:45:34,878 --> 00:45:36,198 Well, according to the Kinsey scale-- 1057 00:45:36,198 --> 00:45:38,318 Kinsey's survey has not been tested rigorously. 1058 00:45:38,318 --> 00:45:40,958 Okay, well, then let's base it 1059 00:45:40,958 --> 00:45:43,878 on the number of homosexual experiences our patient has had. 1060 00:45:43,878 --> 00:45:45,799 In which case, we can say with confidence 1061 00:45:45,799 --> 00:45:47,038 that he is ambisexual, 1062 00:45:47,038 --> 00:45:48,438 attracted to both men and women. 1063 00:45:48,438 --> 00:45:50,438 Well, as a recovering ambisexual myself, 1064 00:45:50,438 --> 00:45:52,997 I can tell you, there's no such thing. 1065 00:45:52,997 --> 00:45:54,358 Of course there is. 1066 00:45:54,358 --> 00:45:56,398 How-how do we know that? 1067 00:45:56,398 --> 00:45:58,077 We don't know. 1068 00:45:58,077 --> 00:45:59,358 Where are the numbers to support it? 1069 00:45:59,358 --> 00:46:01,159 Where-where's the data? 1070 00:46:01,159 --> 00:46:04,598 I mean, this is about more than one patient. 1071 00:46:04,598 --> 00:46:06,278 This needs to be a study. 1072 00:46:06,278 --> 00:46:08,237 A study? 1073 00:46:08,237 --> 00:46:09,757 We should be observing homosexuals 1074 00:46:09,757 --> 00:46:12,598 exactly the same way we did heterosexuals. 1075 00:46:12,598 --> 00:46:15,678 Collecting data on the four stages of sexual response. 1076 00:46:15,678 --> 00:46:18,478 Studying the physiological changes during sex. 1077 00:46:18,478 --> 00:46:20,197 Conducting detailed 1078 00:46:20,197 --> 00:46:21,957 psychological and sexual histories. 1079 00:46:21,957 --> 00:46:23,798 Otherwise... 1080 00:46:23,798 --> 00:46:25,999 we're just stabbing in the dark. 1081 00:46:25,999 --> 00:46:27,918 ♪ soft music ♪ 1082 00:46:27,918 --> 00:46:30,037 That could be... 1083 00:46:30,037 --> 00:46:32,158 very interesting. 1084 00:46:32,158 --> 00:46:33,718 And as for conversion therapy, 1085 00:46:33,718 --> 00:46:35,158 that will never happen in this office. 1086 00:46:35,158 --> 00:46:37,398 There's not cure for homosexuality. 1087 00:46:37,398 --> 00:46:40,477 I know how dangerous that line of thinking is. 1088 00:46:40,477 --> 00:46:42,198 I know where that leads. 1089 00:46:44,198 --> 00:46:45,998 Good. 1090 00:46:47,398 --> 00:46:49,278 Art, how do you feel about laying the groundwork 1091 00:46:49,278 --> 00:46:50,637 to broaden this into a study? 1092 00:46:52,878 --> 00:46:54,878 That would be great. 1093 00:46:55,758 --> 00:46:57,558 I can start now. 1094 00:47:06,557 --> 00:47:09,278 Well, that's a relief. 1095 00:47:09,278 --> 00:47:12,677 I told them that you could never be involved with conversion. 1096 00:47:15,798 --> 00:47:17,117 Something on your mind? 1097 00:47:20,798 --> 00:47:22,918 Well, I-I guess I was just wondering 1098 00:47:22,918 --> 00:47:25,037 whether there's times when... 1099 00:47:27,278 --> 00:47:29,078 ...when it's better not to know. 1100 00:47:29,078 --> 00:47:31,757 You know, if there are just some doors 1101 00:47:31,757 --> 00:47:33,319 that should never be opened. 1102 00:47:35,158 --> 00:47:38,118 Or do you think it's always worth pursuing the truth 1103 00:47:38,118 --> 00:47:39,278 no matter what? 1104 00:47:39,278 --> 00:47:43,078 Are we still talking about the study? 1105 00:47:44,678 --> 00:47:45,678 Maybe. 1106 00:47:49,838 --> 00:47:52,477 In my experience, 1107 00:47:52,477 --> 00:47:55,357 the truth can come at a very high price. 1108 00:47:56,358 --> 00:47:58,278 You can lose people you love, 1109 00:47:58,278 --> 00:48:00,677 pieces of yourself. 1110 00:48:00,677 --> 00:48:03,998 But in the end, it's worth it. 1111 00:48:03,998 --> 00:48:05,839 It's worth it 1112 00:48:05,839 --> 00:48:07,838 to know where you really stand. 1113 00:48:15,318 --> 00:48:17,518 Oh. 1114 00:48:26,318 --> 00:48:27,958 What do you feel? 1115 00:48:27,958 --> 00:48:30,918 My shoulder. Uh, a tickle in my shoulder. 1116 00:48:30,918 --> 00:48:33,398 Am I-am I still good? 1117 00:48:33,398 --> 00:48:35,517 - Am I still good down there? - Oh, yes. 1118 00:48:35,517 --> 00:48:37,558 - Okay. - So good. 1119 00:48:39,558 --> 00:48:40,877 Ooh. 1120 00:48:40,877 --> 00:48:42,078 Yes. 1121 00:48:43,998 --> 00:48:46,237 Ooh, so good. 1122 00:48:46,237 --> 00:48:48,638 That was so good. You wanna keep going? 1123 00:48:48,638 --> 00:48:50,477 - 'Cause I could-- - I don't-I don't-- 1124 00:48:50,477 --> 00:48:51,918 I-I don't wanna do this. I don't wanna do this. 1125 00:48:51,918 --> 00:48:53,278 And I think it's wrong you askin' me to. 1126 00:48:53,278 --> 00:48:54,918 - What? - I mean, good for you. 1127 00:48:54,918 --> 00:48:57,038 You're getting off on this, but I got nothin', 1128 00:48:57,038 --> 00:48:59,638 and half of me that's dead, it's still fuckin' dead. 1129 00:48:59,638 --> 00:49:01,598 I can't walk. 1130 00:49:01,598 --> 00:49:03,198 I can't--I can't fuck, 1131 00:49:03,198 --> 00:49:05,037 but now you want me to do this with you every night? 1132 00:49:05,037 --> 00:49:08,317 Watch you--watch your face while you're coming, while-- 1133 00:49:08,317 --> 00:49:09,638 It's fucking cruel. 1134 00:49:09,638 --> 00:49:12,398 Jesus fuck, Louise. 1135 00:49:13,758 --> 00:49:15,678 It's fucking cruel. 1136 00:49:17,958 --> 00:49:20,318 I ju-- Fuck. 1137 00:49:21,998 --> 00:49:24,117 All right, I'm comin'. 1138 00:49:24,117 --> 00:49:26,997 ♪ soft dramatic music ♪ 1139 00:49:28,399 --> 00:49:30,437 Oh, Edith. 1140 00:49:30,437 --> 00:49:34,038 I just wanna know how you figure in all this. 1141 00:49:34,038 --> 00:49:36,957 My husband and I were at the courthouse this morning. 1142 00:49:36,957 --> 00:49:39,238 Turns out there's been a petition filed 1143 00:49:39,238 --> 00:49:41,798 by the biological father. 1144 00:49:41,798 --> 00:49:43,478 A man who runs a strip club 1145 00:49:43,478 --> 00:49:45,797 although apparently is also a doctor? 1146 00:49:48,357 --> 00:49:51,557 Do you know a Dr. Austin Langham? 1147 00:49:58,237 --> 00:49:59,757 Helen didn't get pregnant 1148 00:49:59,757 --> 00:50:02,038 by a traveling salesman passin' through town. 1149 00:50:02,038 --> 00:50:05,598 She only told you that because she didn't wanna upset you 1150 00:50:05,598 --> 00:50:07,197 with the truth. 1151 00:50:07,197 --> 00:50:10,317 A little too late for that. 1152 00:50:10,317 --> 00:50:13,398 Okay, then. 1153 00:50:13,398 --> 00:50:15,797 I know Dr. Langham through work, 1154 00:50:15,797 --> 00:50:17,918 yes. 1155 00:50:17,918 --> 00:50:20,997 And Helen and I decided together 1156 00:50:20,997 --> 00:50:24,998 that he would be the father of our baby. 1157 00:50:24,998 --> 00:50:27,077 He has many fine qualities. 1158 00:50:27,077 --> 00:50:30,477 Our daughter had a whole life that was hidden from us. 1159 00:50:30,477 --> 00:50:33,798 This bizarre existence of yours. 1160 00:50:33,798 --> 00:50:36,477 It turns out, our daughter was someone we barely knew. 1161 00:50:37,678 --> 00:50:39,878 That's not... 1162 00:50:39,878 --> 00:50:41,238 that's not true. 1163 00:50:42,797 --> 00:50:44,597 The fact that Helen loved me 1164 00:50:44,597 --> 00:50:47,917 doesn't change who she was... 1165 00:50:47,917 --> 00:50:49,958 and how much she loved you. 1166 00:50:49,958 --> 00:50:51,477 She was my daughter. 1167 00:50:51,477 --> 00:50:54,717 I know. 1168 00:50:54,717 --> 00:50:57,958 And now there's a baby to think about, 1169 00:50:57,958 --> 00:51:00,678 and... 1170 00:51:00,678 --> 00:51:03,398 maybe we can come together, 1171 00:51:03,398 --> 00:51:05,277 out of our love for Helen 1172 00:51:05,277 --> 00:51:06,957 and out of our love for that little baby. 1173 00:51:06,957 --> 00:51:10,278 Do not get near that baby. 1174 00:51:10,278 --> 00:51:12,118 You are unfit to raise a child. 1175 00:51:12,118 --> 00:51:14,438 You know nothing of being a mother, 1176 00:51:14,438 --> 00:51:16,198 you live an aberrant life, 1177 00:51:16,198 --> 00:51:17,557 you're alone, 1178 00:51:17,557 --> 00:51:20,517 and that strip-club owner is a joke. 1179 00:51:20,517 --> 00:51:21,998 Do the right thing... 1180 00:51:21,998 --> 00:51:23,557 for once. 1181 00:51:23,557 --> 00:51:27,357 Do not play fast and loose with this baby's life. 1182 00:51:27,357 --> 00:51:30,198 Stop thinking about yourself 1183 00:51:30,198 --> 00:51:32,477 and do what's best for her. 1184 00:51:32,477 --> 00:51:35,357 ♪ dramatic music ♪ 1185 00:51:49,478 --> 00:51:51,077 And one of those. 1186 00:51:51,077 --> 00:51:52,677 The red one. 1187 00:51:52,677 --> 00:51:54,438 This one? 1188 00:51:56,317 --> 00:51:57,797 Yup. 1189 00:51:57,797 --> 00:52:00,677 ♪ soft dramatic music ♪ 1190 00:52:13,037 --> 00:52:14,358 Virginia. 1191 00:52:14,358 --> 00:52:16,438 There's something we need to discuss. 1192 00:52:16,438 --> 00:52:17,398 Can I come in? 1193 00:52:22,437 --> 00:52:23,797 You seem upset. 1194 00:52:23,797 --> 00:52:26,077 I am. Uh... 1195 00:52:26,077 --> 00:52:27,517 scared, even. 1196 00:52:27,517 --> 00:52:29,198 Scared? Why, did something-- 1197 00:52:29,198 --> 00:52:30,958 Something did happen. 1198 00:52:30,958 --> 00:52:32,317 Uh, at first, 1199 00:52:32,317 --> 00:52:35,557 I was just worried about the competition. 1200 00:52:35,557 --> 00:52:38,358 God knows that's out there now, in spades. 1201 00:52:38,358 --> 00:52:41,398 All three of those places use our exact protocol. 1202 00:52:41,398 --> 00:52:44,157 Exact. Down to the letter. 1203 00:52:44,157 --> 00:52:47,197 Each patient undergoes a detailed intake. 1204 00:52:47,197 --> 00:52:49,198 Then they move on to sensate. 1205 00:52:49,198 --> 00:52:51,717 Each treatment takes two weeks. Same as ours. 1206 00:52:51,717 --> 00:52:55,077 Apparently we supervised this therapist's graduate work 1207 00:52:55,077 --> 00:52:56,277 in sexology. 1208 00:52:56,277 --> 00:52:57,917 Which brings me to the bigger problem, 1209 00:52:57,917 --> 00:53:00,637 which yesterday made all too clear. 1210 00:53:00,637 --> 00:53:03,557 There are hundreds, if not thousands, 1211 00:53:03,557 --> 00:53:05,877 of suffering patients out there seeking treatment. 1212 00:53:05,877 --> 00:53:08,198 These are innocent people, Bill, 1213 00:53:08,198 --> 00:53:10,677 being fed this misinformation and outright lies. 1214 00:53:10,677 --> 00:53:14,797 These are real marriages on the line here, Bill. 1215 00:53:14,797 --> 00:53:18,918 People who have been together for 30, 40 years. 1216 00:53:18,918 --> 00:53:21,517 Who have been through countless ups and down. 1217 00:53:21,517 --> 00:53:22,717 - Are you all right? - Yes, bu-- 1218 00:53:22,717 --> 00:53:25,317 What have all the years and years of hard work 1219 00:53:25,317 --> 00:53:27,357 and good science been for 1220 00:53:27,357 --> 00:53:30,237 if people can now get more bad information than good? 1221 00:53:32,358 --> 00:53:34,797 Well, we're leaders in this field. 1222 00:53:34,797 --> 00:53:37,198 We could be organizing a-a regulatory body, 1223 00:53:37,198 --> 00:53:39,118 something to handle oversight of therapists, 1224 00:53:39,118 --> 00:53:40,997 - licensing, perhaps. - And in the meantime, 1225 00:53:40,997 --> 00:53:42,677 we can start in our own backyard, 1226 00:53:42,677 --> 00:53:44,957 by investigating these therapists 1227 00:53:44,957 --> 00:53:46,237 that are stealing our work. 1228 00:53:46,237 --> 00:53:47,597 We could put 'em out of business. 1229 00:53:47,597 --> 00:53:50,197 Exactly. Yes, we send a signal to all of these charlatans 1230 00:53:50,197 --> 00:53:52,438 that this type of infringement will not be tolerated. 1231 00:53:52,438 --> 00:53:56,077 So we go in as patients, and we document 1232 00:53:56,077 --> 00:53:57,638 everything that's going on in these clinics. 1233 00:53:57,638 --> 00:53:59,597 We go in there together? 1234 00:53:59,597 --> 00:54:02,038 No, no, actually, 1235 00:54:02,038 --> 00:54:04,317 I would rather that we investigate separately. 1236 00:54:04,317 --> 00:54:07,317 We each pick a clinic, and we divide and conquer, 1237 00:54:07,317 --> 00:54:09,397 as we've done so often in this work. 1238 00:54:09,397 --> 00:54:11,997 So here's one in Chicago, Louisville, and Topeka. 1239 00:54:11,997 --> 00:54:13,517 Take your pick. 1240 00:54:22,077 --> 00:54:24,077 Well, Topeka's close. 1241 00:54:24,077 --> 00:54:26,477 I'll take Topeka. 89874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.