All language subtitles for Masters.of.Sex.[S04E05].XviD.Amedia.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:15,240 Previously on Masters of Sex... 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,880 As soon as the mic picks up people talking, 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,200 the tape recorders in my office start recording. 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,321 I can't imagine any new hire agreeing to be listened in on. 5 00:00:22,321 --> 00:00:25,081 If we had tape recorders in this office two months ago, 6 00:00:25,081 --> 00:00:27,801 we wouldn't be staring down the barrel of criminal charges. 7 00:00:27,801 --> 00:00:31,121 The charges are pandering and prostitution. 8 00:00:31,121 --> 00:00:33,240 But my job at Little Brown is on the line 9 00:00:33,240 --> 00:00:34,560 with this new book as well. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,920 You're sure Virginia understood to bring a date? 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,601 She wouldn't have said yes if she were still mad 12 00:00:38,601 --> 00:00:39,761 about us hiding that we're married. 13 00:00:39,761 --> 00:00:41,960 It's a fucking key party with coats. 14 00:00:41,960 --> 00:00:42,920 Who does this belong to? 15 00:00:42,920 --> 00:00:44,201 - All right! - Whoo! 16 00:00:44,201 --> 00:00:45,201 If you think that we're going to bed, 17 00:00:45,201 --> 00:00:46,881 you're insane. 18 00:00:46,881 --> 00:00:49,041 I think the damage is done whether we mess around or not. 19 00:00:49,041 --> 00:00:50,680 I just got back from the doctor. 20 00:00:50,680 --> 00:00:51,880 I'm pregnant. 21 00:00:51,880 --> 00:00:54,600 My girlfriend's parents are in town. 22 00:00:54,600 --> 00:00:57,641 Are you the carpool buddy or the office colleague? 23 00:00:57,641 --> 00:00:58,641 Next-door neighbor. 24 00:00:58,641 --> 00:01:00,601 I want you to do something for me 25 00:01:00,601 --> 00:01:03,000 for the sole purpose of giving me pleasure. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,681 [moaning] 27 00:01:04,681 --> 00:01:05,681 Let's not make too much of it. 28 00:01:05,681 --> 00:01:08,040 Let's not make too little. 29 00:01:08,040 --> 00:01:10,280 And bosses shouldn't sleep with their employees. 30 00:01:10,280 --> 00:01:11,600 It happens. 31 00:01:11,600 --> 00:01:13,520 Maybe he's the guy for you, Virginia. 32 00:01:16,481 --> 00:01:17,961 Oh. 33 00:01:20,520 --> 00:01:23,400 ♪ sultry music ♪ 34 00:01:23,400 --> 00:01:28,200 ♪♪♪ 35 00:02:03,281 --> 00:02:05,201 I thought she was being cagey in her intake, 36 00:02:05,201 --> 00:02:07,000 but Virginia disagrees. 37 00:02:07,000 --> 00:02:09,801 She wants to first rule out any physiological issues. 38 00:02:09,801 --> 00:02:11,601 Was Virginia like that the other night? 39 00:02:11,601 --> 00:02:13,080 What are you talking about? 40 00:02:13,080 --> 00:02:15,800 I know how much you like take charge women. 41 00:02:15,800 --> 00:02:16,920 What? 42 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 Was she the boss in bed, too? 43 00:02:18,600 --> 00:02:20,520 - Nance, come on. - I'm curious. 44 00:02:20,520 --> 00:02:23,040 What about the rule? We don't share specifics. 45 00:02:23,040 --> 00:02:25,160 I think this warrants an exception, don't you? 46 00:02:25,160 --> 00:02:27,240 The woman's a world renowned sex expert. 47 00:02:27,240 --> 00:02:29,881 Maybe I could, uh, could learn a thing or two. 48 00:02:31,921 --> 00:02:34,001 Well... 49 00:02:34,001 --> 00:02:35,641 she's an attentive lover. 50 00:02:35,641 --> 00:02:37,080 Attentive-- 51 00:02:37,080 --> 00:02:38,040 [click] 52 00:02:43,360 --> 00:02:45,480 I can always tell it's you heading this way. 53 00:02:45,480 --> 00:02:48,201 You walk with purpose. 54 00:02:48,201 --> 00:02:49,320 Did something happen? 55 00:02:49,320 --> 00:02:50,760 Your wife seems to think so. 56 00:02:50,760 --> 00:02:52,960 I'm, uh, "an attentive lover"? 57 00:02:54,520 --> 00:02:57,400 W--where did you hear that? 58 00:02:57,400 --> 00:02:59,320 Does it matter where I heard it, Art? 59 00:02:59,320 --> 00:03:01,240 It was a swingers' party. 60 00:03:01,240 --> 00:03:03,160 She saw us go into a bedroom together 61 00:03:03,160 --> 00:03:05,440 a-and she knows you stayed till morning. 62 00:03:05,440 --> 00:03:07,361 And yet I vividly remember telling you 63 00:03:07,361 --> 00:03:09,120 that you needed to be honest with your wife 64 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 about what did not happen between us. 65 00:03:11,960 --> 00:03:13,400 She just assumed. 66 00:03:13,400 --> 00:03:16,361 She didn't just assume. You confirmed it. 67 00:03:16,361 --> 00:03:18,320 She wouldn't think any less of you, Virginia. 68 00:03:18,320 --> 00:03:19,880 In fact, quite the contrary. 69 00:03:19,880 --> 00:03:22,720 No, it's you that she would think less of, isn't it, 70 00:03:22,720 --> 00:03:24,881 if we didn't have sex? 71 00:03:24,881 --> 00:03:27,720 Sounds like your problem to deal with 72 00:03:27,720 --> 00:03:29,160 with your wife. 73 00:03:30,840 --> 00:03:34,120 Is this about Bill? 74 00:03:34,120 --> 00:03:37,160 You shared some pretty intimate truths with me that night. 75 00:03:37,160 --> 00:03:39,041 I-I think it's... 76 00:03:39,041 --> 00:03:41,240 I think it's safe to assume that the man-- 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,241 Oh, it's not safe to assume anything. 78 00:03:43,241 --> 00:03:46,040 But something happened between you and Bill-- 79 00:03:46,040 --> 00:03:47,800 a rupture of some sort-- 80 00:03:47,800 --> 00:03:50,440 and you're worried if he thinks you and I slept together-- 81 00:03:50,440 --> 00:03:55,241 Are you familiar with the concept of a stand-off, Art? 82 00:03:55,241 --> 00:03:57,800 Essentially, it's two people holding guns 83 00:03:57,800 --> 00:04:01,120 at each other's heads. 84 00:04:01,120 --> 00:04:03,401 There may be things that you think that you know 85 00:04:03,401 --> 00:04:06,120 about my private life, certain assumptions that you've made, 86 00:04:06,120 --> 00:04:09,761 and there certainly are things that I know about yours, 87 00:04:09,761 --> 00:04:11,721 things, that if I chose to tell your wife, 88 00:04:11,721 --> 00:04:14,320 would devastate your marriage. 89 00:04:14,320 --> 00:04:17,040 But I don't want to have to do that. 90 00:04:19,520 --> 00:04:22,640 Besides, you're an asset to the clinic. 91 00:04:22,640 --> 00:04:24,560 We would hate to lose you. 92 00:04:27,281 --> 00:04:29,640 I'll...talk to Nancy. 93 00:04:38,801 --> 00:04:41,681 ♪ lightly edgy music ♪ 94 00:04:41,681 --> 00:04:46,481 ♪♪♪ 95 00:04:48,640 --> 00:04:51,281 I'm sitting there in my car, right? 96 00:04:51,281 --> 00:04:53,881 Fifteen minutes till Sheryl's shift ends. 97 00:04:53,881 --> 00:04:57,761 And all I see is that red neon sign across the street, 98 00:04:57,761 --> 00:04:59,880 flashing that word: "cocktails." 99 00:04:59,880 --> 00:05:02,120 Start doin' the math. 100 00:05:02,120 --> 00:05:03,761 Is there enough time for me to knock one back 101 00:05:03,761 --> 00:05:06,361 before Sheryl punches out? 102 00:05:06,361 --> 00:05:08,240 Will she smell the booze? 103 00:05:08,240 --> 00:05:10,000 Then I think how it took me 20 years 104 00:05:10,000 --> 00:05:12,680 to get 20 days of sobriety, and... 105 00:05:12,680 --> 00:05:14,800 seems like it's too much to give up. 106 00:05:16,360 --> 00:05:17,881 Thanks for listening. 107 00:05:17,881 --> 00:05:19,240 [applause] 108 00:05:20,761 --> 00:05:22,760 Thank you, Jerry. 109 00:05:22,760 --> 00:05:27,560 Tonight, someone in the group is here for his last meeting. 110 00:05:27,560 --> 00:05:29,481 Congratulations, Bill. 111 00:05:29,481 --> 00:05:33,640 90 meetings in 90 days-- that's no small feat. 112 00:05:33,640 --> 00:05:37,320 Now, traditionally, before a person leaves us, 113 00:05:37,320 --> 00:05:41,240 they take this time to tell the group something they've learned 114 00:05:41,240 --> 00:05:44,841 or something they'd like to share. 115 00:05:50,840 --> 00:05:54,401 Good luck...to you all. 116 00:05:59,201 --> 00:06:02,080 [group murmuring] 117 00:06:09,120 --> 00:06:11,160 Good night and good luck. 118 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 You're a regular Edward Morrow. 119 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 What was I gonna say? 120 00:06:15,200 --> 00:06:16,440 I never belonged here. 121 00:06:16,440 --> 00:06:18,240 Well, you made that very clear, 122 00:06:18,240 --> 00:06:19,880 sitting there checking your watch, 123 00:06:19,880 --> 00:06:22,360 letting us all know that we're wasting your time. 124 00:06:22,360 --> 00:06:25,160 I'm sorry. I genuinely am. 125 00:06:25,160 --> 00:06:26,640 I wish I had time to worry 126 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 about Jerry and the cocktail bar, 127 00:06:29,360 --> 00:06:30,680 but I got other problems. 128 00:06:30,680 --> 00:06:31,720 Like? 129 00:06:31,720 --> 00:06:34,601 Like a trial that starts tomorrow. 130 00:06:34,601 --> 00:06:36,880 I-I'm not fighting some parking ticket here. 131 00:06:36,880 --> 00:06:38,720 I'm fighting to preserve my reputation, 132 00:06:38,720 --> 00:06:40,760 my clinic, 133 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 all the people I employ there. 134 00:06:42,960 --> 00:06:44,680 I mean, if these trumped up charges stick-- 135 00:06:44,680 --> 00:06:47,160 Trumped up, huh? So, I'm guessing 136 00:06:47,160 --> 00:06:49,080 you had nothing to do with bringing it on yourself. 137 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Is that right? 138 00:06:50,080 --> 00:06:52,001 Can we not? 139 00:06:52,001 --> 00:06:53,280 I need to win this court case 140 00:06:53,280 --> 00:06:55,480 so I can clear away the mess of my life 141 00:06:55,480 --> 00:06:58,840 and start fresh. 142 00:06:58,840 --> 00:07:00,400 Well, my cab is waiting, 143 00:07:00,400 --> 00:07:03,680 so if you wouldn't mind signing my form. 144 00:07:06,520 --> 00:07:08,080 [sighs] 145 00:07:09,480 --> 00:07:12,360 - Are you married? - I was married for 26 years. 146 00:07:12,360 --> 00:07:13,961 Now I'm divorced. 147 00:07:13,961 --> 00:07:16,560 Potential Juror number 11, before your divorce, 148 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 did you and your husband ever seek 149 00:07:17,760 --> 00:07:20,681 any kind of counseling or therapy? 150 00:07:20,681 --> 00:07:21,680 Yes, we did. 151 00:07:21,680 --> 00:07:24,521 Have you ever heard of the defendants? 152 00:07:24,521 --> 00:07:27,480 Only that they wrote a smutty book. 153 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 ♪ dramatic notes ♪ 154 00:07:29,120 --> 00:07:31,520 Your honor, the defense moves to dismiss Juror number 11 155 00:07:31,520 --> 00:07:32,920 "for cause." 156 00:07:32,920 --> 00:07:34,281 I haven't read the book, 157 00:07:34,281 --> 00:07:35,600 but I did read their excellent paper 158 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 on "Sex and the Aging Female" last year. 159 00:07:37,400 --> 00:07:39,081 Your Honor, the prosecution moves 160 00:07:39,081 --> 00:07:41,640 to dismiss potential Juror number 22 "for cause." 161 00:07:41,640 --> 00:07:43,440 Do you have strong opinions about people who engage 162 00:07:43,440 --> 00:07:46,440 in sexual activities beyond the standard missionary position? 163 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 How do you feel about a woman who marries someone 164 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 for financial support? 165 00:07:49,400 --> 00:07:50,720 - Do you believe in evolution? - What is your opinion 166 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 of people who have sex outside of marriage? 167 00:07:52,640 --> 00:07:54,240 If you were the last hold-out on the jury, 168 00:07:54,240 --> 00:07:56,200 but you believed the defendants to be innocent... 169 00:07:56,200 --> 00:07:58,240 And if I prove my case beyond a reasonable doubt... 170 00:07:58,240 --> 00:07:59,400 ...would you surrender your beliefs, 171 00:07:59,400 --> 00:08:00,560 or would you hold fast? 172 00:08:00,560 --> 00:08:02,081 ...what will your verdict be? 173 00:08:02,081 --> 00:08:03,000 - Guilty. - Guilty. 174 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 Guilty. 175 00:08:04,720 --> 00:08:05,960 We shouldn't have gone with the man 176 00:08:05,960 --> 00:08:07,680 in the sweater vest-- that was a mistake. 177 00:08:07,680 --> 00:08:09,120 How many juries have you picked, Bill? 178 00:08:09,120 --> 00:08:10,520 Because I've picked plenty. And every time 179 00:08:10,520 --> 00:08:12,080 you tug on my sleeve or whisper in my ear, 180 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 all you do is signal to the courtroom 181 00:08:13,720 --> 00:08:14,880 that you don't trust your lawyer. 182 00:08:14,880 --> 00:08:15,920 I didn't mean to undermine you. 183 00:08:15,920 --> 00:08:17,441 What I don't understand is 184 00:08:17,441 --> 00:08:19,401 why we aren't talking about settling. 185 00:08:19,401 --> 00:08:21,640 If there are no guarantees, why roll the dice? 186 00:08:21,640 --> 00:08:23,081 Settling makes the most sense. 187 00:08:23,081 --> 00:08:25,480 You want to plead guilty to sexual deviance? 188 00:08:25,480 --> 00:08:26,879 Because I'm telling you, the prosecution 189 00:08:26,879 --> 00:08:28,200 will stop at nothing short of that, 190 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 and that is a plea that will scare your clients away. 191 00:08:30,800 --> 00:08:33,599 We are in the exact same position if we lose. 192 00:08:33,599 --> 00:08:35,480 I disagree. A loss won't be a defeat. 193 00:08:35,480 --> 00:08:37,000 It'll only be a temporary setback. 194 00:08:37,000 --> 00:08:38,280 Temporary? 195 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 We appeal, again and again if we have to, 196 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 each time to a higher court. 197 00:08:41,600 --> 00:08:43,920 which could actually be preferable to an outright win. 198 00:08:43,920 --> 00:08:46,320 A long, drawn-out case? How is that preferable? 199 00:08:46,320 --> 00:08:48,201 We take it to the national stage. 200 00:08:48,201 --> 00:08:50,680 We defend the cause of scientific inquiry. 201 00:08:50,680 --> 00:08:52,799 This thing could go all the way. 202 00:08:52,799 --> 00:08:55,600 All the--all the way to the Supreme Court? 203 00:08:55,600 --> 00:08:57,599 This isn't about some indiscretion 204 00:08:57,599 --> 00:08:59,080 in an exam room. 205 00:08:59,080 --> 00:09:02,000 This is about the right of scientists to pursue knowledge. 206 00:09:02,000 --> 00:09:03,800 Okay. I'd like to review your opening statement. 207 00:09:03,800 --> 00:09:05,080 Come on, Bill. 208 00:09:05,080 --> 00:09:06,640 Not to find fault. I just want to make sure 209 00:09:06,640 --> 00:09:08,159 that you have accurately explained 210 00:09:08,159 --> 00:09:09,880 the precise nature of our work. 211 00:09:09,880 --> 00:09:12,080 If you're gonna argue that we were acting as scientists, 212 00:09:12,080 --> 00:09:13,560 then you'd better have the science right. 213 00:09:13,560 --> 00:09:15,280 I'm still drafting it. 214 00:09:17,280 --> 00:09:18,719 Understood. Um... 215 00:09:18,719 --> 00:09:20,200 Excuse me. 216 00:09:22,640 --> 00:09:24,681 Good of her to come. Always helpful 217 00:09:24,681 --> 00:09:26,601 to have the supportive wife sitting in the gallery. 218 00:09:26,601 --> 00:09:28,480 On the way to being ex-wife. 219 00:09:28,480 --> 00:09:32,120 Let's hope the jury doesn't find out she filed for divorce. 220 00:09:32,120 --> 00:09:33,480 Well, I hear they put that on hold. 221 00:09:33,480 --> 00:09:37,000 I gather there's been some kind of...thaw. 222 00:09:37,000 --> 00:09:39,041 I'll see you tomorrow, bright and early. 223 00:09:43,080 --> 00:09:44,960 The husband's a real philanderer, 224 00:09:44,960 --> 00:09:47,480 and the wife's dyspareunia presents 225 00:09:47,480 --> 00:09:49,120 as almost completely psychosomatic. 226 00:09:49,120 --> 00:09:52,879 It did not begin until she discovered her husband-- 227 00:09:52,879 --> 00:09:55,520 T-there's...something, 228 00:09:55,520 --> 00:09:57,161 b-before we go up there, 229 00:09:57,161 --> 00:09:59,200 that I need to tell you. 230 00:09:59,200 --> 00:10:01,080 W-- 231 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 [sighs] 232 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 What is it? 233 00:10:04,680 --> 00:10:07,080 I get the feeling someone's been listening in 234 00:10:07,080 --> 00:10:08,520 on our conversations. 235 00:10:08,520 --> 00:10:10,559 What do you mean? 236 00:10:10,559 --> 00:10:12,520 A-a few of the things I've said to you 237 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 behind closed doors 238 00:10:13,840 --> 00:10:16,440 have... been repeated back to me. 239 00:10:16,440 --> 00:10:17,880 By whom? 240 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 Virginia. 241 00:10:18,880 --> 00:10:20,241 What? What kinds of things? 242 00:10:20,241 --> 00:10:23,080 What have we said that would concern her? 243 00:10:23,080 --> 00:10:24,839 She...you know, 244 00:10:24,839 --> 00:10:26,560 just seemed aware of some discussions we've had 245 00:10:26,560 --> 00:10:28,399 about clients, assessments, 246 00:10:28,399 --> 00:10:30,800 things she couldn't have known unless someone had overheard. 247 00:10:30,800 --> 00:10:34,439 I--What, Betty? Lester? You think they're listening? 248 00:10:34,439 --> 00:10:36,479 All I'm saying is we should be aware. 249 00:10:36,479 --> 00:10:39,880 Of what? That we're... we're working in an environment 250 00:10:39,880 --> 00:10:41,400 where two people-- two colleagues-- 251 00:10:41,400 --> 00:10:43,360 cannot confer in private? You're okay with that? 252 00:10:43,360 --> 00:10:44,920 Just--just forget it. 253 00:10:44,920 --> 00:10:46,400 I didn't say this to get you worked up. 254 00:10:46,400 --> 00:10:47,760 I will not forget it. 255 00:10:49,600 --> 00:10:50,920 I'm gonna find out what's going on. 256 00:10:50,920 --> 00:10:53,040 This isn't the Soviet Union. 257 00:10:53,040 --> 00:10:54,400 [elevator bell dings] 258 00:11:00,040 --> 00:11:01,760 Mom, come on! You're gonna miss it. 259 00:11:01,760 --> 00:11:03,239 Why does she take so long? 260 00:11:03,239 --> 00:11:04,520 You know how she is with the curlers 261 00:11:04,520 --> 00:11:06,239 and the tweezers and the lotions. 262 00:11:06,239 --> 00:11:07,640 The boat's leaving now. 263 00:11:07,640 --> 00:11:10,680 If the boat's leaving now, why am I hurrying? 264 00:11:10,680 --> 00:11:13,919 Because our future's written in pencil, not in ink, Ma. 265 00:11:13,919 --> 00:11:15,320 Are you sure you don't want us to stay home? 266 00:11:15,320 --> 00:11:17,079 No. I want you to leave and have fun. 267 00:11:17,079 --> 00:11:19,200 You've done too much already. 268 00:11:19,200 --> 00:11:21,040 Oh, uh...hi! 269 00:11:21,040 --> 00:11:22,601 Uh... 270 00:11:22,601 --> 00:11:24,000 Excuse me, um... 271 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 I didn't know. 272 00:11:24,920 --> 00:11:25,719 Hello? 273 00:11:27,239 --> 00:11:28,560 Mom, Dad, you know Betty. 274 00:11:28,560 --> 00:11:31,879 Betty lives down the hall. 275 00:11:31,879 --> 00:11:35,760 I water the plants when she's away. 276 00:11:35,760 --> 00:11:37,120 But you're not away. 277 00:11:39,081 --> 00:11:41,919 I got mixed up. I thought that... 278 00:11:41,919 --> 00:11:44,400 you were going to visit your parents. 279 00:11:44,400 --> 00:11:48,561 Oh, no. Yeah, no, I-- Uh, they came to visit me, so... 280 00:11:48,561 --> 00:11:52,280 But they're, uh, going on a gambling cruise this morning. 281 00:11:52,280 --> 00:11:53,440 Yes. 282 00:11:53,440 --> 00:11:55,241 That...sounds fun. 283 00:11:55,241 --> 00:11:57,160 Yes. 284 00:11:59,999 --> 00:12:02,879 Well, um, it was nice to meet you. 285 00:12:02,879 --> 00:12:04,799 - Nice to meet you too. - Nice to meet you. 286 00:12:09,400 --> 00:12:11,840 Yes. We can confirm the 2:00 appointment. 287 00:12:13,240 --> 00:12:15,200 Great. Thank you very much. 288 00:12:15,200 --> 00:12:16,360 Bye. 289 00:12:16,360 --> 00:12:18,799 Good morning. 290 00:12:20,800 --> 00:12:22,560 I, uh, spotted some backlogged dictations, 291 00:12:22,560 --> 00:12:24,201 so I've been transcribing them. 292 00:12:24,201 --> 00:12:26,960 Uh, here is the updated Devlin file for this afternoon. 293 00:12:26,960 --> 00:12:28,679 Thank you. 294 00:12:29,680 --> 00:12:32,399 Dr. Virginia, before you go... 295 00:12:32,399 --> 00:12:35,040 I've been reading your book looking over the files. 296 00:12:35,040 --> 00:12:38,399 There is a revolution going on here. 297 00:12:38,399 --> 00:12:39,960 The problems that you treat, 298 00:12:39,960 --> 00:12:44,000 the way that you treat them without mocking or judgment... 299 00:12:44,000 --> 00:12:46,400 I have to say-- 300 00:12:46,400 --> 00:12:48,600 please let me say-- 301 00:12:48,600 --> 00:12:51,839 I could not be prouder to be here helping you. 302 00:12:51,839 --> 00:12:53,919 Thank you for giving me this job. 303 00:12:56,200 --> 00:12:57,759 Uh, well, thank you. 304 00:12:59,080 --> 00:13:01,439 Oh! Duty calls. 305 00:13:03,720 --> 00:13:06,400 Reproductive Biology Research Foundation. 306 00:13:06,400 --> 00:13:08,480 Uh, have you looked into Guy? 307 00:13:08,480 --> 00:13:09,240 Ghee? 308 00:13:09,240 --> 00:13:10,880 The guy that you hired. 309 00:13:10,880 --> 00:13:12,200 His name is Ghee, 310 00:13:12,200 --> 00:13:14,121 and yes, I've called his references. 311 00:13:14,121 --> 00:13:15,280 They all gave glowing reviews. 312 00:13:15,280 --> 00:13:17,120 But have you done a background check? 313 00:13:17,120 --> 00:13:18,280 I want to make sure that we know 314 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 everything we need to know about him, 315 00:13:19,880 --> 00:13:22,159 why he's so keen to be working here. 316 00:13:22,159 --> 00:13:24,199 You don't think that's a tad paranoid? 317 00:13:24,199 --> 00:13:26,399 Betty, we're in the middle of a criminal trial, 318 00:13:26,399 --> 00:13:28,280 thanks to our last eager recruit. 319 00:13:28,280 --> 00:13:29,760 Fine. I'll do more digging. 320 00:13:29,760 --> 00:13:31,400 In the meantime... 321 00:13:39,760 --> 00:13:41,079 The outline for the new book. 322 00:13:41,079 --> 00:13:43,679 May it rest in peace. 323 00:13:43,679 --> 00:13:46,480 The note says Little Brown is returning the material 324 00:13:46,480 --> 00:13:49,960 since they've passed on publishing. 325 00:13:49,960 --> 00:13:52,840 ♪ somber music ♪ 326 00:13:52,840 --> 00:13:56,199 ♪♪♪ 327 00:13:56,199 --> 00:13:58,720 Call Bob Drag at Little Brown. 328 00:13:58,720 --> 00:14:00,760 Make an appointment for this afternoon. 329 00:14:00,760 --> 00:14:02,479 - In New York? - Book two plane tickets. 330 00:14:02,479 --> 00:14:04,200 And don't let Drag make any excuses. 331 00:14:04,200 --> 00:14:06,801 Tell him Bill and I are only in town for a few hours. 332 00:14:11,601 --> 00:14:15,160 Oh, God, I hope Keller's a better lawyer 333 00:14:15,160 --> 00:14:16,401 than he is a speller. 334 00:14:16,401 --> 00:14:18,441 Little Brown has dropped us. 335 00:14:18,441 --> 00:14:19,919 Well, they dropped us weeks ago 336 00:14:19,919 --> 00:14:21,240 when we didn't show up for the press conference. 337 00:14:21,240 --> 00:14:23,039 I mean officially. 338 00:14:23,039 --> 00:14:25,559 They've sent back the outline and sample chapters. 339 00:14:25,559 --> 00:14:27,680 Oh. That's very considerate of them. 340 00:14:27,680 --> 00:14:29,000 They could've just thrown them in the trash. 341 00:14:29,000 --> 00:14:30,640 Bill, I don't think that we should wait 342 00:14:30,640 --> 00:14:31,959 for the court case to be resolved 343 00:14:31,959 --> 00:14:33,199 before trying to revive Little Brown's 344 00:14:33,199 --> 00:14:34,559 interest in the book. 345 00:14:34,559 --> 00:14:37,039 Why not reinvest them now? That way they can capitalize 346 00:14:37,039 --> 00:14:38,920 on any publicity that the case garners. 347 00:14:38,920 --> 00:14:40,599 - I'm sorry. Now? - If we wait for a verdict 348 00:14:40,599 --> 00:14:42,080 and it's unfavorable, 349 00:14:42,080 --> 00:14:43,560 we'll look like we're scrambling. 350 00:14:43,560 --> 00:14:46,079 Before a verdict, we can better position ourselves. 351 00:14:46,079 --> 00:14:48,200 Fine. So call Bob Drag 352 00:14:48,200 --> 00:14:51,000 and tell him we have a world-class attorney 353 00:14:51,000 --> 00:14:54,280 who apparently never learned "I before E except after C," 354 00:14:54,280 --> 00:14:56,239 and tell him that, one way or another, 355 00:14:56,239 --> 00:14:57,960 we will emerge victorious. 356 00:14:57,960 --> 00:14:59,959 I say that we do one better 357 00:14:59,959 --> 00:15:01,600 and we go to New York 358 00:15:01,600 --> 00:15:04,120 and we tell him that in person. 359 00:15:04,120 --> 00:15:06,959 But we--we're in the middle of a trial. 360 00:15:06,959 --> 00:15:10,079 And besides, the publisher is your purview. 361 00:15:10,079 --> 00:15:11,680 Yes, but we'll make a much better case 362 00:15:11,680 --> 00:15:13,919 that Masters & Johnson are back on track 363 00:15:13,919 --> 00:15:16,959 if both Masters and Johnson are in that room. 364 00:15:16,959 --> 00:15:19,240 Together. 365 00:15:19,240 --> 00:15:22,720 I've already asked Betty to book the first flight. 366 00:15:24,799 --> 00:15:27,840 You just...assumed I'd go? 367 00:15:29,279 --> 00:15:31,400 I...hoped. 368 00:15:35,560 --> 00:15:38,000 There--there's no way. I have to review this statement, 369 00:15:38,000 --> 00:15:39,960 and, uh, I'm working on a list of questions 370 00:15:39,960 --> 00:15:41,759 for the prosecution's witnesses. 371 00:15:41,759 --> 00:15:43,760 You really don't think that Keller's got that covered? 372 00:15:43,760 --> 00:15:45,560 What if he doesn't? 373 00:15:45,560 --> 00:15:48,479 You know, he may have dazzled you with his Supreme Court talk, 374 00:15:48,479 --> 00:15:51,440 but... you know, appeal could take years. 375 00:15:51,440 --> 00:15:54,320 This has been hanging over my head long enough. 376 00:15:54,320 --> 00:15:56,159 A win would mean a fresh start. 377 00:15:56,159 --> 00:15:57,839 Fresh start? That's what you want? 378 00:15:57,839 --> 00:16:00,040 - Mm-hm. - Seems to me that you've been 379 00:16:00,040 --> 00:16:02,320 backsliding, more than anything. 380 00:16:04,480 --> 00:16:07,761 The other morning when I dropped off Libby's coat, 381 00:16:07,761 --> 00:16:11,559 it seemed that you and she-- you two-- 382 00:16:11,559 --> 00:16:13,560 Libby and I are considering reconciling. 383 00:16:16,639 --> 00:16:19,679 Well, that's...curious. 384 00:16:21,320 --> 00:16:24,081 Can I ask why? What's changed? 385 00:16:24,081 --> 00:16:26,840 Why would things be different between the two of you now? 386 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 Well, we're gonna work to make things different. 387 00:16:29,720 --> 00:16:31,360 Do you remember what you said to me 388 00:16:31,360 --> 00:16:35,680 when I was considering getting back together with George? 389 00:16:35,680 --> 00:16:40,120 You asked me why I would want to make the same mistake twice. 390 00:16:41,480 --> 00:16:43,400 And you were right. 391 00:16:45,080 --> 00:16:46,399 There was nothing between us 392 00:16:46,399 --> 00:16:50,920 but a familiar old pattern. 393 00:16:52,840 --> 00:16:56,200 Trust me, Bill. Falling into old patterns... 394 00:16:56,200 --> 00:16:58,920 can be dangerous. 395 00:16:58,920 --> 00:17:00,640 Dangerous. 396 00:17:01,960 --> 00:17:03,559 You want a fresh start? 397 00:17:06,480 --> 00:17:08,200 Then come to New York. 398 00:17:11,080 --> 00:17:13,679 We can...both reinvest 399 00:17:13,679 --> 00:17:17,639 in what has always given us the most satisfaction... 400 00:17:19,760 --> 00:17:21,479 The work. 401 00:17:22,680 --> 00:17:25,560 ♪ somber music ♪ 402 00:17:25,560 --> 00:17:27,079 ♪♪♪ 403 00:17:27,079 --> 00:17:29,480 I'm gonna put my focus where it belongs, on-- 404 00:17:29,480 --> 00:17:30,880 on the court case. 405 00:17:30,880 --> 00:17:32,240 But I think you're right. 406 00:17:32,240 --> 00:17:36,319 You--you should focus on reviving interest in the book. 407 00:17:36,319 --> 00:17:39,439 And I'm sure you'll be up to that task without me. 408 00:17:45,119 --> 00:17:49,919 ♪♪♪ 409 00:18:05,759 --> 00:18:08,800 I don't need prepping, because I'm not testifying. 410 00:18:08,800 --> 00:18:10,720 And I'm not so stupid that I would reveal 411 00:18:10,720 --> 00:18:12,279 Bill's and my situation. 412 00:18:12,279 --> 00:18:13,879 He's the father of my children. 413 00:18:13,879 --> 00:18:15,159 I don't want him to end up in jail. 414 00:18:15,159 --> 00:18:16,759 All right. But the press will accost you 415 00:18:16,759 --> 00:18:18,959 on the courthouse steps, try to get you to say things. 416 00:18:18,959 --> 00:18:20,719 You can't hide from the cameras. 417 00:18:20,719 --> 00:18:23,119 They'd rather catch you running away than standing still. 418 00:18:23,119 --> 00:18:25,439 I have no intention of running, Mr. Keller. 419 00:18:25,439 --> 00:18:26,960 I seem to remember a party 420 00:18:26,960 --> 00:18:28,959 where I was left holding a plaid cape. 421 00:18:28,959 --> 00:18:30,239 Are we through, then? 422 00:18:30,239 --> 00:18:32,639 Not quite. 423 00:18:32,639 --> 00:18:36,559 So, some reporter focuses a camera on your gorgeous face: 424 00:18:36,559 --> 00:18:39,320 "Mrs. Masters, your husband is charged 425 00:18:39,320 --> 00:18:42,440 with pandering and prostitution." 426 00:18:42,440 --> 00:18:43,799 What do you say? 427 00:18:43,799 --> 00:18:47,759 This case was trumped up by an overzealous prosecution 428 00:18:47,759 --> 00:18:51,040 bent on destroying my husband's years of scientific work. 429 00:18:51,040 --> 00:18:53,320 I am very proud of what my husband has accomplished 430 00:18:53,320 --> 00:18:55,840 and of his contributions to science. 431 00:18:55,840 --> 00:18:56,959 - Oh, my goodness. - You know, 432 00:18:56,959 --> 00:18:58,400 I'm beginning to believe this whole thing 433 00:18:58,400 --> 00:19:00,199 was just an excuse to make me sit down with you. 434 00:19:00,199 --> 00:19:02,360 And my fancy footwork in the courtroom didn't impress you? 435 00:19:02,360 --> 00:19:04,840 - I could see you watching me. - We are done here. 436 00:19:04,840 --> 00:19:06,760 How about a drink? Come on. It's five o'clock somewhere. 437 00:19:06,760 --> 00:19:09,640 I know a great little jazz club just a couple blocks away. 438 00:19:09,640 --> 00:19:11,080 What do you say? 439 00:19:13,719 --> 00:19:15,879 I'm very proud of my husband's accomplishments 440 00:19:15,879 --> 00:19:17,960 and his contribution to science. 441 00:19:20,839 --> 00:19:22,640 He's definitely the spy. He's the one 442 00:19:22,640 --> 00:19:24,520 that took the photo of us and showed it to Bill. 443 00:19:24,520 --> 00:19:25,759 Yeah, but not before he showed it to you, 444 00:19:25,759 --> 00:19:27,400 which means he's not a snitch. 445 00:19:27,400 --> 00:19:29,719 Well, we'll see what he says when we confront him. 446 00:19:29,719 --> 00:19:31,280 Reproductive Biology Research Foundation. 447 00:19:31,280 --> 00:19:32,319 Lester? 448 00:19:32,319 --> 00:19:33,879 Yes, and who am I speaking with? 449 00:19:33,879 --> 00:19:35,120 Okay, he's not here. Let's come back. 450 00:19:35,120 --> 00:19:36,159 Lester? 451 00:19:40,799 --> 00:19:41,919 Look at this. 452 00:19:41,919 --> 00:19:44,039 [tapes whirring] 453 00:19:44,039 --> 00:19:46,600 No, I'm sorry. The whole morning is completely full. 454 00:19:46,600 --> 00:19:48,359 But I can give you a noon appointment. 455 00:19:48,359 --> 00:19:50,999 That's the earliest that I have. 456 00:19:50,999 --> 00:19:52,199 Or we could try for the next day. 457 00:19:52,199 --> 00:19:54,599 I have a, uh, 2:30. 458 00:19:54,599 --> 00:19:56,280 They've got the whole place wired. 459 00:19:56,280 --> 00:19:59,440 Labeled and organized by room, date, time. 460 00:19:59,440 --> 00:20:01,559 Why? If they were taping us to train us, 461 00:20:01,559 --> 00:20:03,039 wouldn't they tell us? 462 00:20:03,039 --> 00:20:04,640 It's like they want to catch us at something. 463 00:20:04,640 --> 00:20:06,840 You might expect this if there'd been complaints 464 00:20:06,840 --> 00:20:09,879 or if we'd been foisted upon her by a superior. 465 00:20:09,879 --> 00:20:11,599 You think Virginia is behind this? 466 00:20:11,599 --> 00:20:14,999 God, to think how many offers I had-- 467 00:20:14,999 --> 00:20:17,639 Boston Lying-In, UCLA, Columbia Presbyterian. 468 00:20:17,639 --> 00:20:19,359 I gave them all up to be treated 469 00:20:19,359 --> 00:20:21,679 like an untrustworthy incompetent by a woman 470 00:20:21,679 --> 00:20:23,240 - who isn't even a doctor! - Shh, shh. 471 00:20:25,120 --> 00:20:26,720 We cannot stay here, Art. 472 00:20:26,720 --> 00:20:27,879 How will it look to a potential employer 473 00:20:27,879 --> 00:20:29,719 if we jump ship not even two months in? 474 00:20:29,719 --> 00:20:31,319 I don't care how it looks. 475 00:20:31,319 --> 00:20:32,999 I'm surprised that you do. 476 00:20:32,999 --> 00:20:34,720 Or maybe I'm not. You spent the night together. 477 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 She's worked her many charms on you. 478 00:20:36,680 --> 00:20:40,319 Look. I'm just trying to imagine things from their point of view. 479 00:20:40,319 --> 00:20:42,399 I think they're letting us in on a process that, until now, 480 00:20:42,399 --> 00:20:44,360 has only involved the two of them-- 481 00:20:44,360 --> 00:20:46,279 that's gotta be difficult. 482 00:20:48,559 --> 00:20:50,479 If it doesn't get better, we leave. 483 00:20:51,920 --> 00:20:52,879 Okay. 484 00:20:58,559 --> 00:20:59,799 Mr. Drag? 485 00:20:59,799 --> 00:21:00,880 [sighs] 486 00:21:00,880 --> 00:21:02,319 How was your flight? 487 00:21:02,319 --> 00:21:04,520 Uneventful. There was some turbulence-- 488 00:21:04,520 --> 00:21:05,359 I wasn't really asking. 489 00:21:05,359 --> 00:21:06,719 I was being what we call "polite." 490 00:21:06,719 --> 00:21:07,959 It's a concept that may be 491 00:21:07,959 --> 00:21:09,479 somewhat foreign to you, Mrs. Johnson. 492 00:21:09,479 --> 00:21:11,240 You see, showing up at my office like this 493 00:21:11,240 --> 00:21:13,919 after I made it absolutely clear to your secretary 494 00:21:13,919 --> 00:21:15,559 that I wasn't available this afternoon 495 00:21:15,559 --> 00:21:17,679 would be what we call "impolite." 496 00:21:17,679 --> 00:21:19,239 I understand. 497 00:21:19,239 --> 00:21:21,959 Though I worried that it would be more impolite 498 00:21:21,959 --> 00:21:23,720 to not at least stop by and say hello when I was 499 00:21:23,720 --> 00:21:25,759 just around the corner meeting with Simon & Schuster. 500 00:21:25,759 --> 00:21:28,160 They're so excited about Human Sexual Inadequacy. 501 00:21:28,160 --> 00:21:30,239 The keep saying it's gonna be another best-seller. 502 00:21:30,239 --> 00:21:32,560 Did you meet with Mr. Simon or Mr. Schuster? 503 00:21:32,560 --> 00:21:35,639 Bob Simon has been dead for ten years, 504 00:21:35,639 --> 00:21:37,679 but nice try. 505 00:21:37,679 --> 00:21:40,999 The point is Bill and I are very loyal to you, 506 00:21:40,999 --> 00:21:43,679 especially after everything we put you through in St. Louis. 507 00:21:43,679 --> 00:21:46,439 Don't. The two of you have been nothing but trouble, 508 00:21:46,439 --> 00:21:48,799 and the last thing I need is trouble. 509 00:21:48,799 --> 00:21:50,399 Did you change offices? 510 00:21:50,399 --> 00:21:51,919 Didn't your office used to be upstairs? 511 00:21:51,919 --> 00:21:54,039 Excuse me, please. I'm gonna be late for a launch party. 512 00:21:54,039 --> 00:21:56,239 Oh, well, why don't we meet up after the party? 513 00:21:56,239 --> 00:21:58,879 I haven't even begun to tell you about the new work we're doing: 514 00:21:58,879 --> 00:22:00,359 fetishes, deviance. 515 00:22:00,359 --> 00:22:01,959 We treated a man a couple of weeks ago 516 00:22:01,959 --> 00:22:04,319 with a predilection for his wife's high heels. 517 00:22:04,319 --> 00:22:05,839 - Wearing them? - Copulating with them. 518 00:22:05,839 --> 00:22:09,879 He'll make a compelling case study for the new book. 519 00:22:09,879 --> 00:22:11,640 What? 520 00:22:11,640 --> 00:22:13,239 Too bad you're wearing that. 521 00:22:13,239 --> 00:22:16,479 I'd take you to the party, but it's black tie. 522 00:22:16,479 --> 00:22:19,119 Isn't Saks just around the corner? 523 00:22:20,279 --> 00:22:22,120 How'd it go? 524 00:22:22,120 --> 00:22:25,639 Well, I think they're all down for the count. 525 00:22:25,639 --> 00:22:29,399 And Johnny snores now, which is kind of odd. 526 00:22:33,640 --> 00:22:34,999 Uh...what are you doing? 527 00:22:34,999 --> 00:22:36,239 A woman in my group gives them away 528 00:22:36,239 --> 00:22:38,159 in exchange for frozen casseroles. 529 00:22:38,159 --> 00:22:39,319 She hates to cook. 530 00:22:39,319 --> 00:22:40,480 Want some? 531 00:22:40,480 --> 00:22:42,320 No. 532 00:22:42,320 --> 00:22:44,240 I'll take a drink, though, if you're pouring. 533 00:22:46,240 --> 00:22:47,440 I noticed on Saturday 534 00:22:47,440 --> 00:22:48,959 that the back porch light was out. 535 00:22:48,959 --> 00:22:49,919 I thought I'd fix it. 536 00:22:49,919 --> 00:22:51,039 Fixed it myself. 537 00:22:51,039 --> 00:22:52,999 [liquid splashing] 538 00:22:52,999 --> 00:22:54,559 You found the right screwdriver? 539 00:22:54,559 --> 00:22:56,599 I'm not helpless, Bill. 540 00:22:56,599 --> 00:22:57,679 Uh... 541 00:22:57,679 --> 00:22:59,239 what about the disposal? 542 00:22:59,239 --> 00:23:00,519 It's fine. 543 00:23:01,719 --> 00:23:03,199 Bill, if there's anything broken, 544 00:23:03,199 --> 00:23:04,519 I will let you know. 545 00:23:07,519 --> 00:23:09,079 - Thank you. - Mm-hmm. 546 00:23:12,599 --> 00:23:15,079 How about us? 547 00:23:15,079 --> 00:23:18,719 Can I fix us? 548 00:23:18,719 --> 00:23:21,799 Those, uh, three wishes of yours were a good start. 549 00:23:21,799 --> 00:23:24,279 Don't you think? 550 00:23:24,279 --> 00:23:26,519 Maybe you could 551 00:23:26,519 --> 00:23:28,519 think of a few more items to add to the list, 552 00:23:28,519 --> 00:23:32,200 and I could check them off one by one. 553 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 Hmm. 554 00:23:33,200 --> 00:23:34,679 Seemed to work the other night. 555 00:23:34,679 --> 00:23:36,319 I think the other night is proof 556 00:23:36,319 --> 00:23:39,839 that neither of us quite knows how a separation works. 557 00:23:39,839 --> 00:23:41,719 Is that a bad thing? 558 00:23:41,719 --> 00:23:43,639 I guess not. 559 00:23:43,639 --> 00:23:46,239 We're just in uncharted waters. 560 00:23:50,399 --> 00:23:54,199 So, these, um-- these uncharted waters... 561 00:23:56,279 --> 00:23:58,719 Is there any chance of 562 00:23:58,719 --> 00:24:00,879 what happened the other night happening again? 563 00:24:00,879 --> 00:24:03,199 [laughs] 564 00:24:03,199 --> 00:24:05,079 Or... 565 00:24:05,079 --> 00:24:09,879 we could experiment a little. 566 00:24:09,879 --> 00:24:12,199 What we did the other night-- I gather that there's a way 567 00:24:12,199 --> 00:24:16,159 that we can do it to each other 568 00:24:16,159 --> 00:24:17,359 at the same time. 569 00:24:17,359 --> 00:24:19,599 I believe there's even 570 00:24:19,599 --> 00:24:22,199 a number for it. 571 00:24:22,199 --> 00:24:25,079 ♪ light music ♪ 572 00:24:25,079 --> 00:24:27,959 ♪♪♪ 573 00:24:27,959 --> 00:24:31,880 I cannot apologize enough for what happened in St. Louis. 574 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 The way Bill and I left you hanging 575 00:24:33,640 --> 00:24:34,719 with all those reporters. 576 00:24:34,719 --> 00:24:35,839 It was just, well-- 577 00:24:35,839 --> 00:24:37,520 Don't make me relive it. 578 00:24:37,520 --> 00:24:38,959 Well, the good news is we're back on our feet, 579 00:24:38,959 --> 00:24:40,319 and we're days away from having 580 00:24:40,319 --> 00:24:41,999 this whole trial business behind us. 581 00:24:41,999 --> 00:24:44,199 A white wine, please, and for the lady... 582 00:24:44,199 --> 00:24:45,479 A white wine as well. 583 00:24:47,039 --> 00:24:50,039 Our lawyer, Bram Keller-- he thinks that this trial could 584 00:24:50,039 --> 00:24:51,519 be as important as Scopes. 585 00:24:51,519 --> 00:24:52,840 Didn't Scopes lose? 586 00:24:52,840 --> 00:24:54,879 He did. Yes. But we won't. 587 00:24:54,879 --> 00:24:57,919 And even if we do, Keller assures us that any outcome 588 00:24:57,919 --> 00:24:59,119 works to our advantage. 589 00:24:59,119 --> 00:25:01,199 If we win, great. If we lose, we appeal. 590 00:25:01,199 --> 00:25:02,319 We become a cause celeb. 591 00:25:02,319 --> 00:25:04,439 - Hello, Arnold. - Bob. 592 00:25:04,439 --> 00:25:07,359 Arnold, I'd like to introduce you to Virginia Johnson, 593 00:25:07,359 --> 00:25:09,719 of Masters & Johnson. 594 00:25:09,719 --> 00:25:10,959 Arnold Ketterman. 595 00:25:10,959 --> 00:25:12,559 Arnold runs things around here. 596 00:25:12,559 --> 00:25:13,999 Oh, it's a real pleasure. 597 00:25:13,999 --> 00:25:16,960 Virginia and I go way back. 598 00:25:16,960 --> 00:25:18,279 Is that right? 599 00:25:19,759 --> 00:25:20,999 'Scuse me. 600 00:25:21,879 --> 00:25:23,679 What was that? 601 00:25:23,679 --> 00:25:25,359 What? 602 00:25:25,359 --> 00:25:28,159 Another white wine, pronto. 603 00:25:28,159 --> 00:25:31,479 ♪ ambient dinner music ♪ 604 00:25:33,439 --> 00:25:35,599 I believe what we just did... 605 00:25:35,599 --> 00:25:38,679 violates section 1-1, subsection 010, 606 00:25:38,679 --> 00:25:40,759 of the Missouri criminal code. 607 00:25:40,759 --> 00:25:42,159 [both laugh] 608 00:25:43,720 --> 00:25:45,439 Don't worry. I won't bring it up in court. 609 00:25:45,439 --> 00:25:47,919 In court? 610 00:25:47,919 --> 00:25:50,398 Keller's not gonna put you on the stand, is he? 611 00:25:50,398 --> 00:25:53,479 Section 546, subsection 260, 612 00:25:53,479 --> 00:25:55,799 of the Missouri Revised Statutes: 613 00:25:55,799 --> 00:25:58,519 "a wife cannot be forced to testify against her husband." 614 00:25:58,519 --> 00:25:59,959 How are you smoking that stuff 615 00:25:59,959 --> 00:26:02,039 and still managing to recite legal code? 616 00:26:02,039 --> 00:26:03,639 You tell me. 617 00:26:03,639 --> 00:26:05,839 - Here. Try it. - No. I'm fine. 618 00:26:05,839 --> 00:26:08,239 Oh, come on, Bill. You're a research scientist. 619 00:26:08,239 --> 00:26:09,919 Aren't you a little bit curious? 620 00:26:09,919 --> 00:26:11,798 All right. One puff. 621 00:26:11,798 --> 00:26:13,600 I believe they call it a hit. 622 00:26:15,638 --> 00:26:17,278 Do they? 623 00:26:21,239 --> 00:26:23,559 Oh! 624 00:26:23,559 --> 00:26:25,160 [Libby laughing] [Masters coughing] 625 00:26:25,160 --> 00:26:27,399 God, it smells like a wrestling mat. 626 00:26:28,759 --> 00:26:31,479 - Ohh...this bed is great. - Mm. 627 00:26:31,479 --> 00:26:32,999 When did you get it? 628 00:26:32,999 --> 00:26:35,719 There was a Sears across the street from the Salvation Army. 629 00:26:35,719 --> 00:26:39,119 I went there right after I gave away all your clothes. 630 00:26:39,119 --> 00:26:40,479 The woman there didn't even blink, 631 00:26:40,479 --> 00:26:42,039 she'd seen it so many times. 632 00:26:42,039 --> 00:26:44,158 Well, you were right to do it. 633 00:26:44,158 --> 00:26:45,479 - The clothes? - No, the bed. 634 00:26:45,479 --> 00:26:47,120 It's great. 635 00:26:47,120 --> 00:26:49,279 Whoo-hoo-hoo-hoo! 636 00:26:49,279 --> 00:26:51,079 [laughing] 637 00:26:51,079 --> 00:26:53,119 Ah. 638 00:26:53,119 --> 00:26:55,479 So, come on. What else should we have done differently, Lib? 639 00:26:55,479 --> 00:26:56,999 - Hon-- - Oh, the sex. I know. 640 00:26:56,999 --> 00:26:59,600 I know. But what else besides that? 641 00:26:59,600 --> 00:27:01,718 Come on, Bill. We're having a nice time. 642 00:27:01,718 --> 00:27:05,079 Let's not drudge up the list of grievances. 643 00:27:05,079 --> 00:27:06,918 Well, now's your chance. 644 00:27:06,918 --> 00:27:09,279 I can't promise I'll always be this open to hearing them. 645 00:27:10,319 --> 00:27:12,119 Fine. Fine. 646 00:27:13,079 --> 00:27:14,878 We should've had friends. 647 00:27:14,878 --> 00:27:16,879 - We had friends. - No. Real friends. 648 00:27:16,879 --> 00:27:19,720 Not just Virginia. 649 00:27:19,720 --> 00:27:23,238 You know, other couples and...and neighbors. 650 00:27:23,238 --> 00:27:26,919 We should've had dinner parties and played music, 651 00:27:26,919 --> 00:27:28,439 played charades. 652 00:27:30,798 --> 00:27:33,160 Three words. 653 00:27:33,160 --> 00:27:35,639 First word. 654 00:27:35,639 --> 00:27:36,399 You. 655 00:27:36,399 --> 00:27:38,119 Mm. Second word. 656 00:27:40,759 --> 00:27:42,438 Sounds like. 657 00:27:42,438 --> 00:27:43,599 Eat. 658 00:27:43,599 --> 00:27:45,640 Sounds like "eat." 659 00:27:45,640 --> 00:27:47,079 Back. Eat back. 660 00:27:47,079 --> 00:27:48,119 Past tense. 661 00:27:48,119 --> 00:27:49,839 Ate. Sounds like "ate"! 662 00:27:49,839 --> 00:27:52,318 Rate. Mate. Hate. 663 00:27:52,318 --> 00:27:53,838 Hate. You hate... 664 00:27:53,838 --> 00:27:54,879 I hate charades. 665 00:27:54,879 --> 00:27:57,199 [laughing] 666 00:27:57,199 --> 00:27:58,839 No, you're right. You're right. 667 00:27:58,839 --> 00:28:00,838 I should've tried harder to meet new people. 668 00:28:02,399 --> 00:28:03,599 I never enjoyed it. 669 00:28:03,599 --> 00:28:05,719 I don't understand that. 670 00:28:05,719 --> 00:28:07,760 Well... 671 00:28:07,760 --> 00:28:10,999 I don't know, I... 672 00:28:10,999 --> 00:28:12,839 I'm always afraid people won't like me. 673 00:28:12,839 --> 00:28:14,439 - Why? - Because... 674 00:28:14,439 --> 00:28:15,719 people don't like me. 675 00:28:15,719 --> 00:28:17,278 [giggles] 676 00:28:18,320 --> 00:28:20,279 Oh, we should've had more fun. 677 00:28:20,279 --> 00:28:21,439 We should've travelled more. 678 00:28:21,439 --> 00:28:22,599 We travelled. 679 00:28:22,599 --> 00:28:25,118 Oh, not just to medical conventions. 680 00:28:25,118 --> 00:28:28,359 We should've taken the kids to Disneyland. 681 00:28:28,359 --> 00:28:30,079 You wanted to go to Disneyland? 682 00:28:30,079 --> 00:28:31,519 Why didn't you say? 683 00:28:31,519 --> 00:28:35,639 Bill Masters on the spinning teacups? 684 00:28:35,639 --> 00:28:36,959 Isn't that what we just did? 685 00:28:36,959 --> 00:28:38,999 Mmm, I believe they also have a ride 686 00:28:38,999 --> 00:28:41,320 called the Carousel of Progress. 687 00:28:41,320 --> 00:28:43,198 - Progress? - Mm. 688 00:28:43,198 --> 00:28:45,320 Sounds about right. 689 00:28:45,320 --> 00:28:47,038 You want to go around again? 690 00:28:50,639 --> 00:28:52,398 Mommy. 691 00:28:52,398 --> 00:28:54,878 Honey, did you have a bad dream? 692 00:28:54,878 --> 00:28:57,919 I'm so sorry. Let's go get you a snack and tell a story. 693 00:28:59,319 --> 00:29:00,719 What was it? The monsters again? 694 00:29:00,719 --> 00:29:02,039 - Yeah. - Aww. 695 00:29:02,039 --> 00:29:03,719 The whole novel is narrated 696 00:29:03,719 --> 00:29:05,360 by a guy who's being held captive 697 00:29:05,360 --> 00:29:06,798 on a planet called Tralfamadore. 698 00:29:06,798 --> 00:29:07,839 - Ah. - He's on exhibit 699 00:29:07,839 --> 00:29:09,479 in some kind of alien zoo 700 00:29:09,479 --> 00:29:11,399 where aliens come to study him. 701 00:29:11,399 --> 00:29:13,359 He's this crazy, traumatized ex-soldier 702 00:29:13,359 --> 00:29:15,239 Slaughterhouse-Five, you say? 703 00:29:15,239 --> 00:29:17,039 I will make sure to pick up a copy. 704 00:29:17,039 --> 00:29:19,119 Will you excuse us just for a moment? 705 00:29:19,119 --> 00:29:20,479 Bob, if this is your way of saying 706 00:29:20,479 --> 00:29:21,639 that I need to sleep with you 707 00:29:21,639 --> 00:29:22,998 to get the book published-- 708 00:29:22,998 --> 00:29:24,679 Oh, please. I have no interest in sleeping with you. 709 00:29:24,679 --> 00:29:26,558 Well, you are certainly behaving like you do. 710 00:29:26,558 --> 00:29:28,239 You're the one that wanted to come. 711 00:29:28,239 --> 00:29:30,719 I wanted to talk about the sexual inadequacy book, 712 00:29:30,719 --> 00:29:31,799 not act it out. 713 00:29:31,799 --> 00:29:32,919 So you've done your talking. 714 00:29:32,919 --> 00:29:36,080 Go ahead. Leave. 715 00:29:36,080 --> 00:29:39,038 Why are you doing this, Bob? 716 00:29:39,038 --> 00:29:41,799 Perhaps I should just talk to your boss. 717 00:29:41,799 --> 00:29:42,998 Mr. Ketterman, was it? 718 00:29:42,998 --> 00:29:44,798 Because I have a feeling this little performance 719 00:29:44,798 --> 00:29:46,399 was intended for him. 720 00:29:46,399 --> 00:29:48,959 Don't. You can see what kind of man he is. 721 00:29:48,959 --> 00:29:51,519 Golf games, fishing trips, hunting. 722 00:29:51,519 --> 00:29:53,599 For some reason, he's gotten it into his head 723 00:29:53,599 --> 00:29:55,239 that I don't pass muster. 724 00:29:55,239 --> 00:29:57,958 The small office, no secretary... 725 00:29:57,958 --> 00:29:59,239 he's demoted you. 726 00:29:59,239 --> 00:30:00,799 Didn't give me the new Norman Mailer, 727 00:30:00,799 --> 00:30:02,439 which just about broke my heart. 728 00:30:02,439 --> 00:30:05,799 Now I write titillating ad copy for Jacqueline Suzanne. 729 00:30:05,799 --> 00:30:07,639 - I see. - It can't be a coincidence 730 00:30:07,639 --> 00:30:11,518 that it happened right after my fiancée called off our wedding. 731 00:30:11,518 --> 00:30:13,520 I-I'm so sorry to hear that. 732 00:30:13,520 --> 00:30:16,878 I know what Ketterman thinks, what all of them think. 733 00:30:16,878 --> 00:30:20,359 And I can tell you it's not true. 734 00:30:23,358 --> 00:30:27,239 Either way, Bob, groping me is not the solution. 735 00:30:28,678 --> 00:30:31,558 This was a bad idea coming here with me tonight. 736 00:30:31,558 --> 00:30:33,279 Wait. Wait. 737 00:30:33,279 --> 00:30:37,239 Are you familiar with the Latin phrase, "quid pro quo"? 738 00:30:39,358 --> 00:30:40,719 I'll be honest with you. 739 00:30:40,719 --> 00:30:43,999 I need to take this book deal back to Bill. 740 00:30:43,999 --> 00:30:45,838 A lot depends on it. 741 00:30:47,919 --> 00:30:50,279 So that's the quid. 742 00:30:50,279 --> 00:30:52,639 What's the quo? 743 00:30:55,880 --> 00:30:56,840 Mm-mm. 744 00:30:56,840 --> 00:30:58,119 Have a little. 745 00:30:58,119 --> 00:30:59,679 You know if you don't eat them, I'm gonna. 746 00:30:59,679 --> 00:31:01,399 Ever since these contractions started, 747 00:31:01,399 --> 00:31:02,919 I feel like the Hindenburg. 748 00:31:02,919 --> 00:31:04,959 You're having contractions? Why didn't you tell me? 749 00:31:04,959 --> 00:31:06,479 It started this morning. My mother said 750 00:31:06,479 --> 00:31:07,918 it's nothing to worry about. 751 00:31:07,918 --> 00:31:09,678 Your mom, Edith Schiff, MD? 752 00:31:09,678 --> 00:31:11,399 I called Barton too. 753 00:31:11,399 --> 00:31:12,958 He said the same thing. 754 00:31:12,958 --> 00:31:14,679 You should have told me. 755 00:31:14,679 --> 00:31:16,880 Well, you're never around. 756 00:31:16,880 --> 00:31:19,919 And don't say you wish you were. I know. 757 00:31:21,198 --> 00:31:23,079 My mom has been helpful. 758 00:31:23,079 --> 00:31:26,998 She--she...filled our freezer with food. 759 00:31:26,998 --> 00:31:28,439 And you should see the nursery. 760 00:31:28,439 --> 00:31:30,678 My dad painted it. It's perfect. 761 00:31:30,678 --> 00:31:33,200 I'm glad they're being useful. They've been here long enough. 762 00:31:33,200 --> 00:31:35,998 Have they booked their train tickets home? 763 00:31:35,998 --> 00:31:39,279 Well, that's the thing, Bets, um... 764 00:31:39,279 --> 00:31:41,599 I just don't know how to ask them to leave 765 00:31:41,599 --> 00:31:43,119 before the baby comes. 766 00:31:43,119 --> 00:31:44,799 You use words. 767 00:31:44,799 --> 00:31:46,198 "I want to do this on my own." That's all you say. 768 00:31:46,198 --> 00:31:47,719 They'll never believe that. 769 00:31:47,719 --> 00:31:49,559 Nobody wants to have a baby on their own. 770 00:31:49,559 --> 00:31:51,319 You'll make them believe it or you'll call them and say 771 00:31:51,319 --> 00:31:53,278 that the World Book salesman is coming 772 00:31:53,278 --> 00:31:55,319 and he's being surprisingly supportive. 773 00:31:55,319 --> 00:31:59,318 I don't care what you say. Just say something. 774 00:31:59,318 --> 00:32:01,238 But I want them to stay. 775 00:32:01,238 --> 00:32:03,920 Oh, God. 776 00:32:03,920 --> 00:32:06,839 Just for a few days. Just until the baby comes home. 777 00:32:06,839 --> 00:32:08,798 Until it's not a few days. 778 00:32:08,798 --> 00:32:10,719 Until it's a few weeks. 779 00:32:10,719 --> 00:32:12,679 Try to understand, Bets. 780 00:32:12,679 --> 00:32:14,599 You understand. 781 00:32:14,599 --> 00:32:16,279 If I am not at that baby's birth, 782 00:32:16,279 --> 00:32:19,159 then I am gonna be the neighbor in this baby's life forever-- 783 00:32:19,159 --> 00:32:21,239 at his birthday parties, his piano recitals, 784 00:32:21,239 --> 00:32:23,279 every time your parents are around. 785 00:32:23,279 --> 00:32:27,079 And what about when he's older? When he can talk? 786 00:32:27,079 --> 00:32:29,719 Are you gonna ask him to lie about me then? 787 00:32:29,719 --> 00:32:33,839 You have to tell them the truth. 788 00:32:33,839 --> 00:32:36,279 What? That I'm in love-- 789 00:32:36,279 --> 00:32:38,038 That I'm in love with a woman? 790 00:32:38,038 --> 00:32:39,759 I can't do that. 791 00:32:39,759 --> 00:32:42,958 It'll surprise 'em. It might even shock 'em. 792 00:32:42,958 --> 00:32:47,079 But, Hel, they seem like nice people. 793 00:32:47,079 --> 00:32:48,558 It might be okay. 794 00:32:48,558 --> 00:32:51,879 I know them. I know how this story ends. 795 00:32:51,879 --> 00:32:55,479 It ends with me never seeing them again, and-- 796 00:32:55,479 --> 00:32:58,478 and you can't ask me to never see them again. 797 00:32:58,478 --> 00:33:01,758 [mellow rock plays over radio] 798 00:33:01,758 --> 00:33:03,319 Thank you. 799 00:33:03,319 --> 00:33:04,878 I'm glad to catch you alone, Arnold. 800 00:33:04,878 --> 00:33:07,319 I was hoping for a chance to speak candidly with you. 801 00:33:07,319 --> 00:33:09,438 Uh, I'm sorry. I promised Updike his gin. 802 00:33:09,438 --> 00:33:14,238 Dr. Masters and I have had a bit of a situation with Bob Drag. 803 00:33:14,238 --> 00:33:17,518 As you know, our first book, it was a best-seller, 804 00:33:17,518 --> 00:33:19,799 created a huge following-- so huge, in fact, 805 00:33:19,799 --> 00:33:22,318 Hugh Hefner has just come on board as an investor-- 806 00:33:22,318 --> 00:33:25,639 Mrs. Johnson, is this a-- is this a sales pitch? 807 00:33:25,639 --> 00:33:28,400 No, no. This is about-- this is about Drag. 808 00:33:28,400 --> 00:33:31,398 I fear that he may have poisoned the well 809 00:33:31,398 --> 00:33:33,438 here at Little Brown. 810 00:33:33,438 --> 00:33:36,239 Well, it seems to me that you two did that to yourselves. 811 00:33:36,239 --> 00:33:37,118 Didn't you? 812 00:33:37,118 --> 00:33:38,959 The lawsuit? 813 00:33:38,959 --> 00:33:41,319 No. Bob should have made it clear that that would have 814 00:33:41,319 --> 00:33:43,759 absolutely no negative impact on the book. 815 00:33:43,759 --> 00:33:46,719 Bram Keller has taken the case, 816 00:33:46,719 --> 00:33:49,399 and he thinks it could go all the way to the Supreme court. 817 00:33:49,399 --> 00:33:50,479 We're gonna be on the front page 818 00:33:50,479 --> 00:33:52,359 of every newspaper in the country. 819 00:33:52,359 --> 00:33:54,599 That's free publicity for a book that you could be publishing 820 00:33:54,599 --> 00:33:56,279 if it weren't for Drag. 821 00:33:56,279 --> 00:34:00,999 Bob Drag is barely hanging on here. 822 00:34:00,999 --> 00:34:02,719 He wouldn't purposely tank a winner. 823 00:34:02,719 --> 00:34:04,318 But he did, 824 00:34:04,318 --> 00:34:07,119 and for the most bizarre, petty reason. 825 00:34:07,119 --> 00:34:08,838 If you even knew the details... 826 00:34:08,838 --> 00:34:11,759 You going to tell me? 827 00:34:11,759 --> 00:34:14,198 I would really rather not. 828 00:34:14,198 --> 00:34:15,958 You're wasting my time. 829 00:34:15,958 --> 00:34:18,038 Okay. All right. I'll tell you. 830 00:34:18,038 --> 00:34:21,878 But you have to promise to keep it to yourself. 831 00:34:21,878 --> 00:34:25,119 We let Bob participate in the first round of research 832 00:34:25,119 --> 00:34:26,518 for Human Sexual Response. 833 00:34:26,518 --> 00:34:27,919 Now, before you say anything, 834 00:34:27,919 --> 00:34:29,439 I know it was a conflict of interest. 835 00:34:29,439 --> 00:34:30,399 We shouldn't of done it. 836 00:34:30,399 --> 00:34:33,679 But he was so eager, adamant. 837 00:34:33,679 --> 00:34:35,679 We couldn't say no. 838 00:34:35,679 --> 00:34:37,358 So, you can imagine his fury 839 00:34:37,358 --> 00:34:40,358 when we couldn't include his data or his case study. 840 00:34:40,358 --> 00:34:43,159 Because he's light in the loafers? 841 00:34:43,159 --> 00:34:44,878 Hardly. 842 00:34:44,878 --> 00:34:47,518 You saw the way that he was pawing me tonight. 843 00:34:47,518 --> 00:34:50,678 His sexual stamina is off the charts. 844 00:34:50,678 --> 00:34:52,839 Refractory period non-existent. 845 00:34:52,839 --> 00:34:55,318 Including him would've completely skewed our data. 846 00:34:55,318 --> 00:35:00,478 No wonder his fiancée left him. Poor girl couldn't keep up. 847 00:35:00,478 --> 00:35:05,278 Bob Drag is one long and large erection. 848 00:35:08,238 --> 00:35:11,718 I don't think he even saw you. Thank God. 849 00:35:11,718 --> 00:35:13,838 Why would it be so bad if he did see me? 850 00:35:13,838 --> 00:35:16,038 You know, nothing would make the kids happier 851 00:35:16,038 --> 00:35:17,199 than if we were back together. 852 00:35:17,199 --> 00:35:18,159 Oh, Bill, please. 853 00:35:18,159 --> 00:35:20,319 We could be a family again. 854 00:35:20,319 --> 00:35:23,278 You know how I said we were in uncharted waters? 855 00:35:23,278 --> 00:35:24,599 - Mm-hmm. - Yeah, well, 856 00:35:24,599 --> 00:35:27,599 here's the most amazing thing about them for me. 857 00:35:29,519 --> 00:35:31,398 For years, I have been afraid 858 00:35:31,398 --> 00:35:33,319 to tell you about the things I've known 859 00:35:33,319 --> 00:35:36,119 because I was afraid you would leave me. 860 00:35:36,119 --> 00:35:40,318 But...I'm not afraid anymore. 861 00:35:40,318 --> 00:35:43,919 You've left me, and I'm fine. 862 00:35:43,919 --> 00:35:44,998 [sniffs] 863 00:35:44,998 --> 00:35:46,719 I'm better than fine. 864 00:35:46,719 --> 00:35:48,599 So, you know how to go it alone. 865 00:35:48,599 --> 00:35:50,439 Doesn't mean you have to go it alone. 866 00:35:50,439 --> 00:35:53,399 But there are other reasons why we shouldn't be together, Bill, 867 00:35:53,399 --> 00:35:56,158 reasons that I am no longer afraid to say. 868 00:35:56,158 --> 00:35:57,919 Okay. 869 00:35:57,919 --> 00:35:59,839 So, tell me. 870 00:35:59,839 --> 00:36:01,638 I want to know. 871 00:36:01,638 --> 00:36:04,639 Remember that first spring that you were in med school? 872 00:36:04,639 --> 00:36:06,879 I made all those flashcards for your exams 873 00:36:06,879 --> 00:36:09,559 because it seemed like something that a wife would do, 874 00:36:09,559 --> 00:36:13,399 and I had reason to believe I might someday be your wife. 875 00:36:13,399 --> 00:36:17,598 Ruth, my roommate, told me that you'd asked for my ring size. 876 00:36:17,598 --> 00:36:19,359 But then you called 877 00:36:19,359 --> 00:36:22,438 and you said you were going away for the summer. 878 00:36:24,158 --> 00:36:26,959 I knew that it was another girl. 879 00:36:26,959 --> 00:36:28,598 That was the only explanation 880 00:36:28,598 --> 00:36:30,839 for why I didn't hear from you all summer. 881 00:36:32,398 --> 00:36:35,679 And, uh, I've seen the photographs 882 00:36:35,679 --> 00:36:39,278 tucked away in the box in your closet... 883 00:36:39,278 --> 00:36:41,399 you waterskiing 884 00:36:41,399 --> 00:36:44,438 with Dody on your shoulders. 885 00:36:44,438 --> 00:36:47,199 The two of you about to take off together 886 00:36:47,199 --> 00:36:49,438 in her brother's plane. 887 00:36:49,438 --> 00:36:51,438 And then at the end of the summer, she broke your heart, 888 00:36:51,438 --> 00:36:52,998 and you came back to me. 889 00:36:52,998 --> 00:36:55,758 Well, because I-I realized 890 00:36:55,758 --> 00:36:57,598 that you were better for me. 891 00:36:57,598 --> 00:36:59,038 Because you realized 892 00:36:59,038 --> 00:37:02,478 that I wasn't going to hurt you like that. 893 00:37:02,478 --> 00:37:04,478 Because I couldn't. 894 00:37:04,478 --> 00:37:06,318 Because you didn't love me. 895 00:37:06,318 --> 00:37:07,478 I loved you very much. 896 00:37:07,478 --> 00:37:09,998 Yes. Yes. 897 00:37:09,998 --> 00:37:12,358 But not in that way. 898 00:37:12,358 --> 00:37:14,238 Not in the way that makes you want 899 00:37:14,238 --> 00:37:16,639 to take off together in a plane. 900 00:37:18,839 --> 00:37:21,639 It's the same way that you love Virginia. 901 00:37:21,639 --> 00:37:22,558 Come on, Bill. 902 00:37:22,558 --> 00:37:24,238 When the two of you are together, 903 00:37:24,238 --> 00:37:26,998 it's like you're... you're in this bubble. 904 00:37:26,998 --> 00:37:29,479 It's like you...you speak some secret language 905 00:37:29,479 --> 00:37:30,958 only the two of you can understand. 906 00:37:30,958 --> 00:37:33,279 But we hurt each other, Lib. 907 00:37:33,279 --> 00:37:36,238 Not as much as you make each other happy. 908 00:37:38,358 --> 00:37:40,398 Bill, 909 00:37:40,398 --> 00:37:43,598 why have we endured all this pain, 910 00:37:43,598 --> 00:37:45,158 all this suffering 911 00:37:45,158 --> 00:37:47,838 if not for the two of you to end up together? 912 00:37:51,878 --> 00:37:53,918 You belong together, Bill. 913 00:37:55,718 --> 00:38:00,518 And I belong with someone who makes me feel that way. 914 00:38:00,518 --> 00:38:04,958 ♪ emotional music ♪ 915 00:38:07,519 --> 00:38:10,399 ♪ light music ♪ 916 00:38:10,399 --> 00:38:15,199 ♪♪♪ 917 00:38:18,198 --> 00:38:21,239 Oh, Dr. Bill. 918 00:38:21,239 --> 00:38:24,158 Sorry. I-I was just, um, I was just freshening up. 919 00:38:24,158 --> 00:38:26,238 Are you living here? 920 00:38:26,238 --> 00:38:28,839 Flopping. Temporarily. 921 00:38:28,839 --> 00:38:31,438 Until I get enough money to find something more permanent. 922 00:38:31,438 --> 00:38:33,398 This is not a shelter, Guy. 923 00:38:33,398 --> 00:38:34,758 This is a place of business. 924 00:38:34,758 --> 00:38:37,318 Look, we... 925 00:38:37,318 --> 00:38:38,998 we've had this trouble before. I'm--I'm sorry. 926 00:38:38,998 --> 00:38:42,878 I'm gonna have to ask you to... pack your bag and go. 927 00:38:42,878 --> 00:38:45,279 You firing me? 928 00:38:45,279 --> 00:38:46,438 Yes. 929 00:38:46,438 --> 00:38:48,159 Just like that? 930 00:38:48,159 --> 00:38:50,238 No...warning? No shot over the bow? 931 00:38:50,238 --> 00:38:51,999 It's just goodbye? 932 00:38:51,999 --> 00:38:55,238 Let's not make this any more dramatic than it has to be. 933 00:38:55,238 --> 00:38:56,598 I'm sure you'll find other work. 934 00:38:56,598 --> 00:38:57,999 Not this kind of work. 935 00:38:57,999 --> 00:39:00,918 I mean, not in this kind of place. 936 00:39:02,958 --> 00:39:05,679 Is this about the background check? 937 00:39:05,679 --> 00:39:08,038 Betty told me that Dr. Virginia asked for a background check, 938 00:39:08,038 --> 00:39:10,518 so I figured you knew about everything that happened 939 00:39:10,518 --> 00:39:12,198 over there... 940 00:39:12,198 --> 00:39:15,078 in that beautiful little jungle paradise called Vietnam. 941 00:39:15,078 --> 00:39:16,999 You were a soldier. 942 00:39:16,999 --> 00:39:19,158 And after four months of exemplary service, 943 00:39:19,158 --> 00:39:22,158 I was dishonorably discharged six weeks ago. 944 00:39:22,158 --> 00:39:23,919 I'm sure from all the clients you see here, 945 00:39:23,919 --> 00:39:26,158 you can guess why. 946 00:39:26,158 --> 00:39:27,838 We treat dysfunction here, Guy. 947 00:39:27,838 --> 00:39:29,758 Homosexuality is not a dysfunction. 948 00:39:29,758 --> 00:39:31,838 Heh. Tell that to the Army. 949 00:39:31,838 --> 00:39:34,838 And my poor father. 950 00:39:34,838 --> 00:39:37,318 We've been at each other's throats ever since I got back. 951 00:39:37,318 --> 00:39:40,038 He told all the neighbors that I got shot in the arm. 952 00:39:40,038 --> 00:39:43,918 Even got me a little sling to wear for whenever I go outside, 953 00:39:43,918 --> 00:39:46,918 'cause he's petrified that his pals at the Elks Lodge 954 00:39:46,918 --> 00:39:48,559 are gonna find out that I got sent home 955 00:39:48,559 --> 00:39:50,838 for giving another private a blowjob. 956 00:39:54,438 --> 00:39:55,798 All right. I-- 957 00:39:55,798 --> 00:39:58,398 I can't let you live here, but... 958 00:39:58,398 --> 00:39:59,998 I'll ask Betty if she'll advance you some money 959 00:39:59,998 --> 00:40:01,318 from your first paycheck 960 00:40:01,318 --> 00:40:03,638 so you can find yourself a rental. 961 00:40:05,878 --> 00:40:08,758 [phone rings] 962 00:40:08,758 --> 00:40:10,198 Should I get that? 963 00:40:10,198 --> 00:40:11,798 - Yes. - Oh... 964 00:40:11,798 --> 00:40:13,478 I'm gonna be late for court. 965 00:40:17,398 --> 00:40:19,478 Good morning, St. Louis, it's 7:35 a.m., 966 00:40:19,478 --> 00:40:21,718 and here's a quick look at today's weather. 967 00:40:21,718 --> 00:40:24,118 Current temperature is 64 degrees-- 968 00:40:25,918 --> 00:40:27,158 Bill. 969 00:40:28,398 --> 00:40:29,918 Glad I caught you. 970 00:40:29,918 --> 00:40:32,638 The prosecution's sent over a new witness list. 971 00:40:32,638 --> 00:40:34,478 There's a name on it I don't recognize. 972 00:40:34,478 --> 00:40:36,718 They can do that? Just introduce a new witness? 973 00:40:36,718 --> 00:40:39,358 Yeah, trial by ambush, but yes, they can. 974 00:40:39,358 --> 00:40:41,838 I need to know what the witness is gonna say. 975 00:40:41,838 --> 00:40:43,798 Uh...here it is. 976 00:40:43,798 --> 00:40:45,318 Eliot Laskin. 977 00:40:45,318 --> 00:40:46,678 Hmm? Bachelor. 978 00:40:46,678 --> 00:40:48,159 Lives in an apartment in Rock Hill, 979 00:40:48,159 --> 00:40:49,478 works at the Shawnee Country Club, 980 00:40:49,478 --> 00:40:52,038 before that as a bellhop at the Park Chancery Hotel-- 981 00:40:52,038 --> 00:40:54,318 The Park Chancery? 982 00:40:54,318 --> 00:40:56,799 He...he's got nothing to do with this case. 983 00:40:56,799 --> 00:40:57,638 Prosecution thinks he does. 984 00:40:57,638 --> 00:40:58,918 Well, believe me. He doesn't. 985 00:40:58,918 --> 00:41:01,599 You know him? 986 00:41:01,599 --> 00:41:04,318 They're trying to bring up my private life to... 987 00:41:04,318 --> 00:41:06,238 somehow impugn my credibility. 988 00:41:06,238 --> 00:41:08,837 Solid tactic. Your credibility is fair game. 989 00:41:11,038 --> 00:41:12,758 I'm your attorney, Bill. 990 00:41:12,758 --> 00:41:14,758 You got to tell me what we're up against here. 991 00:41:14,758 --> 00:41:16,879 [huffs] 992 00:41:16,879 --> 00:41:20,398 Okay, they're gonna call him to testify 993 00:41:20,398 --> 00:41:23,038 that, for the last ten years, 994 00:41:23,038 --> 00:41:25,798 Virginia Johnson and I have been... 995 00:41:25,798 --> 00:41:28,078 meeting at the Park Chancery. 996 00:41:28,078 --> 00:41:29,479 Meeting? 997 00:41:30,518 --> 00:41:32,478 Ah, meeting. 998 00:41:32,478 --> 00:41:34,998 Okay, well, adultery is against the law, 999 00:41:34,998 --> 00:41:36,878 so they plan on portraying you as a criminal. 1000 00:41:36,878 --> 00:41:38,638 For committing a crime that hasn't been prosecuted 1001 00:41:38,638 --> 00:41:39,958 in 100 years? 1002 00:41:39,958 --> 00:41:41,438 If they want to bring this in, 1003 00:41:41,438 --> 00:41:42,879 it's going to get in. 1004 00:41:45,679 --> 00:41:47,599 Look, it'll be worse for her than it is for you. 1005 00:41:47,599 --> 00:41:50,397 Adultery sticks to a woman more than a man. 1006 00:41:50,397 --> 00:41:52,958 You're a doctor who works long hours with a gorgeous woman. 1007 00:41:52,958 --> 00:41:55,238 You study sex together. Of course you dabbled. 1008 00:41:55,238 --> 00:41:56,998 No one will blame you. 1009 00:41:56,998 --> 00:41:58,518 You know, it'll forever be what people think of 1010 00:41:58,518 --> 00:42:01,518 when they hear Masters and Johnson. 1011 00:42:01,518 --> 00:42:03,478 We won't be the dispassionate scientists, 1012 00:42:03,478 --> 00:42:05,398 studying a cause for the greater good. 1013 00:42:05,398 --> 00:42:07,719 We'll be cheaters, 1014 00:42:07,719 --> 00:42:10,958 our sexual behavior informing our results. 1015 00:42:10,958 --> 00:42:12,678 It'll be on the court record. 1016 00:42:12,678 --> 00:42:13,678 It'll be in the press. 1017 00:42:13,678 --> 00:42:16,238 Hell, in-- in my obituary. 1018 00:42:18,398 --> 00:42:19,958 [sighs] 1019 00:42:19,958 --> 00:42:23,198 I can't distance myself from her professionally. 1020 00:42:23,198 --> 00:42:25,159 Nor would I want to. 1021 00:42:25,159 --> 00:42:27,837 Our partnership has yielded good work, 1022 00:42:27,837 --> 00:42:30,278 and hopefully with more to come. 1023 00:42:30,278 --> 00:42:32,637 But our-- 1024 00:42:32,637 --> 00:42:35,598 but our affair... 1025 00:42:35,598 --> 00:42:38,599 was a mistake. 1026 00:42:38,599 --> 00:42:40,798 And I can't allow evidence of that mistake 1027 00:42:40,798 --> 00:42:44,038 to be following me around for the rest of my life. 1028 00:42:44,038 --> 00:42:46,398 I think we should take a plea. 1029 00:42:46,398 --> 00:42:48,598 I told you, Bill, a plea is the one avenue 1030 00:42:48,598 --> 00:42:49,959 that leads to certain defeat. 1031 00:42:49,959 --> 00:42:51,078 There'll be no appeal, no glory. 1032 00:42:51,078 --> 00:42:52,678 But it'll be done. 1033 00:42:52,678 --> 00:42:53,878 Even if I did pursue one, 1034 00:42:53,878 --> 00:42:56,637 there's no way Virginia would get on board. 1035 00:42:56,637 --> 00:42:58,238 I sold her on staying the course. 1036 00:42:58,238 --> 00:43:00,358 You saw her eyes light up when I said "Supreme Court." 1037 00:43:00,358 --> 00:43:02,397 I need to put this behind me. 1038 00:43:07,958 --> 00:43:09,638 There's nothing in my book. 1039 00:43:09,638 --> 00:43:11,199 There's--there's no appointments at all. 1040 00:43:11,199 --> 00:43:13,118 I-I was told by Dr. Masters to clear the whole day. 1041 00:43:13,118 --> 00:43:15,278 I spoke on the telephone with Mrs. Johnson, 1042 00:43:15,278 --> 00:43:17,959 and she personally confirmed these dates with me. 1043 00:43:17,959 --> 00:43:19,838 - You're sure, Harriet? - Of course I'm sure. 1044 00:43:19,838 --> 00:43:22,557 And I am sure that you're right, but Mrs. Johnson didn't tell me. 1045 00:43:22,557 --> 00:43:24,438 Can I help with something? 1046 00:43:24,438 --> 00:43:25,398 There's been a terrible mix-up. 1047 00:43:25,398 --> 00:43:26,677 I'm sorry. 1048 00:43:26,677 --> 00:43:29,198 Dr. Masters and Mrs. Johnson are unreachable today. 1049 00:43:29,198 --> 00:43:31,278 The Clavermores have travelled all the way from Philadelphia. 1050 00:43:31,278 --> 00:43:33,117 Clavermore. Of course. 1051 00:43:33,117 --> 00:43:35,118 I thought I recognized you. 1052 00:43:35,118 --> 00:43:37,998 Didn't Time magazine call you "The Man Who Fights Fire"? 1053 00:43:37,998 --> 00:43:39,837 Mr. Clavermore 1054 00:43:39,837 --> 00:43:42,759 runs the largest asbestos manufacturing plant 1055 00:43:42,759 --> 00:43:44,278 I think in North America. 1056 00:43:44,278 --> 00:43:45,958 And you must be Mrs. Clavermore. 1057 00:43:45,958 --> 00:43:47,678 - I'm Dr. Leveau. - Well... 1058 00:43:47,678 --> 00:43:49,878 I, uh, I work very closely 1059 00:43:49,878 --> 00:43:52,399 with both Dr. Masters and Mrs. Johnson. 1060 00:43:52,399 --> 00:43:53,837 I can assure you if they were here, 1061 00:43:53,837 --> 00:43:56,198 ooh, they'd be mortified by what's happened. 1062 00:43:56,198 --> 00:43:58,598 Happily, I think I can provide a solution. 1063 00:43:58,598 --> 00:44:00,798 Why don't I begin your intake? 1064 00:44:06,878 --> 00:44:08,078 Helen? 1065 00:44:10,798 --> 00:44:12,598 Hel? 1066 00:44:12,598 --> 00:44:14,277 Hey. 1067 00:44:14,277 --> 00:44:16,478 Hey. What's wrong? 1068 00:44:19,558 --> 00:44:22,158 I did what you said. I-- 1069 00:44:22,158 --> 00:44:25,637 I told them the truth about... 1070 00:44:25,637 --> 00:44:27,997 myself, and... 1071 00:44:27,997 --> 00:44:30,878 you, and the baby. 1072 00:44:30,878 --> 00:44:33,038 Oh, honey. 1073 00:44:33,038 --> 00:44:34,958 What did--what did they say? 1074 00:44:36,878 --> 00:44:39,558 Nothing. 1075 00:44:39,558 --> 00:44:42,958 They just packed their stuff and left. 1076 00:44:44,558 --> 00:44:46,958 I couldn't stop them. 1077 00:44:46,958 --> 00:44:49,438 And I've been calling and calling, and... 1078 00:44:49,438 --> 00:44:51,717 it just rings and rings. 1079 00:44:51,717 --> 00:44:53,637 They... 1080 00:44:53,637 --> 00:44:57,038 they must have pulled the c-cord out of the w-wall. 1081 00:45:04,518 --> 00:45:07,318 I keep thinking about this dollhouse I used to have 1082 00:45:07,318 --> 00:45:09,438 when I was ten. 1083 00:45:09,438 --> 00:45:11,358 [sniffles] 1084 00:45:11,358 --> 00:45:14,998 Three stories. My dad made it. 1085 00:45:14,998 --> 00:45:16,478 So many rooms, and... 1086 00:45:18,398 --> 00:45:21,718 I'd lie on my stomach with my dolls-- 1087 00:45:21,718 --> 00:45:23,918 the father and the mother and the daughter-- 1088 00:45:23,918 --> 00:45:26,598 and I'd put them in different rooms 1089 00:45:26,598 --> 00:45:30,397 and make up things that they'd say to each other. 1090 00:45:30,397 --> 00:45:33,318 And I knew... 1091 00:45:33,318 --> 00:45:36,557 that I was never gonna live in a house like that... 1092 00:45:38,038 --> 00:45:40,958 ...or have a family like that family. 1093 00:45:43,879 --> 00:45:47,038 My family will always be my own mother and father. 1094 00:45:48,318 --> 00:45:51,559 And now--now-- 1095 00:45:51,559 --> 00:45:53,437 And me. 1096 00:45:53,437 --> 00:45:55,518 Me. 1097 00:45:55,518 --> 00:45:57,117 And you. 1098 00:45:57,117 --> 00:45:59,119 And this baby. 1099 00:46:00,198 --> 00:46:03,038 We're your family. 1100 00:46:03,038 --> 00:46:06,238 And...and we're gonna take care of each other. 1101 00:46:06,238 --> 00:46:09,118 ♪ soft music ♪ 1102 00:46:09,118 --> 00:46:11,117 ♪♪♪ 1103 00:46:11,117 --> 00:46:12,917 Yeah. 1104 00:46:21,319 --> 00:46:22,797 All rise. 1105 00:46:30,518 --> 00:46:32,718 I'm so sorry. 1106 00:46:32,718 --> 00:46:35,277 I came straight from the airport. 1107 00:46:35,277 --> 00:46:36,598 Good news, Bill. 1108 00:46:36,598 --> 00:46:38,478 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 1109 00:46:38,478 --> 00:46:41,479 Bob Drag is back on the book. 1110 00:46:41,479 --> 00:46:43,158 And I talked to the head of publishing. 1111 00:46:43,158 --> 00:46:45,319 They are putting it on the priority list. 1112 00:46:45,319 --> 00:46:46,438 [gavel pounds] 1113 00:46:46,438 --> 00:46:48,478 Bailiff, call the jury in, please. 1114 00:46:48,478 --> 00:46:50,118 Your Honor... 1115 00:46:52,598 --> 00:46:54,037 What is it, Dr. Masters? 1116 00:46:55,397 --> 00:46:57,317 I would be willing to discuss a plea 1117 00:46:57,317 --> 00:46:59,438 if the prosecution would be willing 1118 00:46:59,438 --> 00:47:01,558 to drop the charges against Mrs. Johnson. 1119 00:47:01,558 --> 00:47:03,478 [onlookers murmuring] 1120 00:47:03,478 --> 00:47:06,038 Your Honor, may we discuss this? 1121 00:47:06,038 --> 00:47:09,117 My entire negotiation with Little Brown was based 1122 00:47:09,117 --> 00:47:11,119 on the fact that we would fight these charges 1123 00:47:11,119 --> 00:47:12,437 and not plead guilty. 1124 00:47:12,437 --> 00:47:14,438 Listen to her, Bill. I still believe we can win. 1125 00:47:14,438 --> 00:47:15,717 Can you give us a moment? 1126 00:47:17,838 --> 00:47:19,277 I thought about it, and you were right. 1127 00:47:19,277 --> 00:47:20,357 We shouldn't roll the dice. 1128 00:47:20,357 --> 00:47:22,717 The book, Bill. Our reputations. 1129 00:47:22,717 --> 00:47:24,038 Our reputations are gonna be tainted. 1130 00:47:24,038 --> 00:47:24,838 Only if we plead-- 1131 00:47:24,838 --> 00:47:26,518 Eliot Laskin, 1132 00:47:26,518 --> 00:47:28,597 the bellhop from the Park Chancery Hotel, 1133 00:47:28,597 --> 00:47:31,398 is gonna testify. 1134 00:47:31,398 --> 00:47:33,318 Keller's made it clear it's gonna be much worse for you 1135 00:47:33,318 --> 00:47:35,238 than it is for me. 1136 00:47:35,238 --> 00:47:37,878 Do you really want all the work you've done, 1137 00:47:37,878 --> 00:47:40,117 everything you've achieved, to be thrown into question? 1138 00:47:40,117 --> 00:47:41,757 Now, like you said many times, 1139 00:47:41,757 --> 00:47:43,798 the surrogacy program was my idea. 1140 00:47:43,798 --> 00:47:45,678 It was my mistake, 1141 00:47:45,678 --> 00:47:47,918 and now I'm gonna make it right. 1142 00:47:47,918 --> 00:47:49,398 Judge is waiting. 1143 00:47:55,278 --> 00:47:56,958 Your Honor, the prosecution will dismiss 1144 00:47:56,958 --> 00:47:58,838 the charges against Mrs. Johnson 1145 00:47:58,838 --> 00:48:01,117 if Dr. Masters will agree to plead guilty 1146 00:48:01,117 --> 00:48:03,557 to the charge of sexual deviance 1147 00:48:03,557 --> 00:48:05,517 and to pay a fine of $500. 1148 00:48:05,517 --> 00:48:07,837 Your Honor, I will plead guilty to the charge. 1149 00:48:07,837 --> 00:48:09,998 You're a public figure, Dr. Masters, 1150 00:48:09,998 --> 00:48:11,718 so I must point out 1151 00:48:11,718 --> 00:48:13,958 that if you accept this plea, 1152 00:48:13,958 --> 00:48:16,317 you will be required to go into that courtroom 1153 00:48:16,317 --> 00:48:19,238 and stand in front of a jury and the press, 1154 00:48:19,238 --> 00:48:22,238 and admit to being a sexual deviant. 1155 00:48:25,878 --> 00:48:28,879 Sexual deviant. 1156 00:48:28,879 --> 00:48:31,277 I'm a scientist who's spent decades of my life 1157 00:48:31,277 --> 00:48:32,478 researching sex. 1158 00:48:32,478 --> 00:48:34,798 Even I don't know what that means. 1159 00:48:34,798 --> 00:48:37,638 How can something deviate when there is no norm? 1160 00:48:39,277 --> 00:48:42,638 No two humans would... paint the same painting 1161 00:48:42,638 --> 00:48:45,598 or write the same poem or compose the same opera, 1162 00:48:45,598 --> 00:48:47,119 so why would we expect two humans 1163 00:48:47,119 --> 00:48:49,958 to express their sexuality in the same way? 1164 00:48:49,958 --> 00:48:51,358 In fact, if there is one thing 1165 00:48:51,358 --> 00:48:52,797 the years of research has taught us, 1166 00:48:52,797 --> 00:48:55,758 it's that no being's sexual response 1167 00:48:55,758 --> 00:48:57,678 is formed on an assembly line. 1168 00:48:57,678 --> 00:49:02,238 There is no shape... it must take. 1169 00:49:02,238 --> 00:49:04,398 It's as particular 1170 00:49:04,398 --> 00:49:07,838 and individualistic as... 1171 00:49:07,838 --> 00:49:08,798 a kiss. 1172 00:49:10,237 --> 00:49:13,358 And where there is such infinite variety, 1173 00:49:13,358 --> 00:49:15,638 there's no norm. 1174 00:49:15,638 --> 00:49:17,357 There's only deviation. 1175 00:49:18,878 --> 00:49:20,678 Your honor, I am willing to plead guilty 1176 00:49:20,678 --> 00:49:24,559 to sexual deviance, 1177 00:49:24,559 --> 00:49:27,397 because I am a sexual deviant, 1178 00:49:27,397 --> 00:49:31,038 because we are all sexual deviants. 1179 00:49:31,038 --> 00:49:34,077 ♪ soft music ♪ 1180 00:49:34,077 --> 00:49:36,158 Go out there and say that to the jury. 1181 00:49:36,158 --> 00:49:38,477 We can still win in the court of public opinion. 1182 00:49:43,677 --> 00:49:45,877 The charge is sexual deviance. 1183 00:49:45,877 --> 00:49:49,238 How do you plead, sir? 1184 00:49:49,238 --> 00:49:51,158 Your honor, I ask you: 1185 00:49:51,158 --> 00:49:53,398 how can something deviate when there is no normal-- 1186 00:49:53,398 --> 00:49:55,998 I'm gonna stop you right there, Dr. Masters. 1187 00:49:55,998 --> 00:49:59,037 There will be no oration in my courtroom. 1188 00:50:00,597 --> 00:50:02,958 The charge is sexual deviance. 1189 00:50:02,958 --> 00:50:04,598 How do you plead? 1190 00:50:11,277 --> 00:50:12,718 Guilty. 1191 00:50:12,718 --> 00:50:15,598 [murmuring, chatter] 1192 00:50:30,077 --> 00:50:32,637 I thought you were a man who liked winning. 1193 00:50:32,637 --> 00:50:36,318 And yet, your client just pleaded to sexual deviance. 1194 00:50:36,318 --> 00:50:38,557 It was not my idea. Believe me. 1195 00:50:38,557 --> 00:50:39,718 It was his entirely. 1196 00:50:39,718 --> 00:50:41,597 But why? 1197 00:50:41,597 --> 00:50:45,198 I don't understand. It's-- it's not like Bill not to fight. 1198 00:50:45,198 --> 00:50:47,078 A witness was gonna come forward. 1199 00:50:47,078 --> 00:50:50,077 Things were gonna be said that would've been bad for Bill, 1200 00:50:50,077 --> 00:50:53,957 bad for Virginia, and... 1201 00:50:53,957 --> 00:50:56,637 and it would have been entirely embarrassing to you. 1202 00:50:58,757 --> 00:51:00,237 Well, 1203 00:51:00,237 --> 00:51:03,157 I do want to put all of that behind me. 1204 00:51:03,157 --> 00:51:04,317 So does your husband. 1205 00:51:04,317 --> 00:51:07,038 Ex-husband. 1206 00:51:07,038 --> 00:51:09,238 Well, that right there-- that's a fresh start. 1207 00:51:12,197 --> 00:51:15,037 What is your position on marijuana? 1208 00:51:15,037 --> 00:51:16,958 Firm represented LeMar. 1209 00:51:16,958 --> 00:51:18,758 They're marijuana activists based in Washington. 1210 00:51:18,758 --> 00:51:20,237 So I say legalize the plant. 1211 00:51:20,237 --> 00:51:23,078 And oral sex? 1212 00:51:24,637 --> 00:51:26,238 Um, legalize that too. 1213 00:51:26,238 --> 00:51:28,558 I'm a huge proponent. Why are you asking? 1214 00:51:28,558 --> 00:51:29,678 What about marriage? 1215 00:51:29,678 --> 00:51:30,957 I've had three, 1216 00:51:30,957 --> 00:51:32,958 each one more acrimonious than the last. 1217 00:51:32,958 --> 00:51:35,037 I don't plan to ever stand at the altar again. 1218 00:51:35,037 --> 00:51:37,078 What about dinner? 1219 00:51:37,078 --> 00:51:38,917 My favorite meal of the day. 1220 00:51:38,917 --> 00:51:41,878 I mean how would you like to take me to dinner? 1221 00:51:43,077 --> 00:51:44,437 Yes, please. 1222 00:51:45,797 --> 00:51:47,717 There are 50 reporters from every newspaper 1223 00:51:47,717 --> 00:51:49,638 and television station in the country. 1224 00:51:49,638 --> 00:51:51,117 Now is your chance to do your speech. 1225 00:51:55,318 --> 00:51:56,477 - Bill-- - Please, don't. 1226 00:51:56,477 --> 00:51:58,157 No. I have to. I have to say thank you 1227 00:51:58,157 --> 00:51:59,917 for what you did for me, 1228 00:51:59,917 --> 00:52:01,277 for the sacrifice that you made. 1229 00:52:01,277 --> 00:52:02,838 - It wasn't a sacrifice. - Bill-- 1230 00:52:02,838 --> 00:52:06,317 It wasn't. I did not do this for you 1231 00:52:06,317 --> 00:52:08,037 or Libby or anyone else. 1232 00:52:08,037 --> 00:52:11,157 I did it for myself. 1233 00:52:11,157 --> 00:52:14,957 And I'm sorry if it's ruined things for the book. 1234 00:52:14,957 --> 00:52:18,237 I--I care about the book, of course, 1235 00:52:18,237 --> 00:52:19,957 and I care about all of the work, 1236 00:52:19,957 --> 00:52:21,877 but I care more about the two of us. 1237 00:52:25,117 --> 00:52:28,437 I know that you've always tried to protect me. 1238 00:52:28,437 --> 00:52:31,717 You put my name on the study so that I would get credit. 1239 00:52:31,717 --> 00:52:33,957 And now you sacrifice your reputation 1240 00:52:33,957 --> 00:52:36,477 so I don't get the blame. 1241 00:52:36,477 --> 00:52:38,518 I know what you did, Bill, 1242 00:52:38,518 --> 00:52:40,438 and I know why you did it. 1243 00:52:44,278 --> 00:52:48,997 We have been through... a lot, 1244 00:52:48,997 --> 00:52:51,157 the two of us. 1245 00:52:52,997 --> 00:52:55,597 But now, finally, 1246 00:52:55,597 --> 00:52:59,277 we are back where we belong. 1247 00:52:59,277 --> 00:53:01,077 Together. 1248 00:53:01,077 --> 00:53:03,317 What do you-- what do you mean, "together"? 1249 00:53:03,317 --> 00:53:05,437 I mean I-- 1250 00:53:05,437 --> 00:53:07,877 I want us to be together. 1251 00:53:18,278 --> 00:53:21,158 ♪ soft orchestral music ♪ 1252 00:53:21,158 --> 00:53:25,997 ♪♪♪ 1253 00:53:25,997 --> 00:53:27,917 [reporters shouting questions] 1254 00:53:29,837 --> 00:53:31,237 I'm grateful for the opportunity 1255 00:53:31,237 --> 00:53:33,117 to speak to you today. 1256 00:53:34,997 --> 00:53:39,037 I thought there was nothing for me in this program, 1257 00:53:39,037 --> 00:53:43,477 because, well, I'm not an alcoholic. 1258 00:53:46,317 --> 00:53:49,958 But I've come to realize that, uh, 1259 00:53:49,958 --> 00:53:53,557 I am an addict...of sorts. 1260 00:53:56,437 --> 00:53:57,797 Some of you, all it takes is 1261 00:53:57,797 --> 00:54:00,518 a flashing neon sign for cocktails. 1262 00:54:02,797 --> 00:54:06,477 For me, well, I can pass that same sign a thousand times 1263 00:54:06,477 --> 00:54:07,878 and never even notice it. 1264 00:54:07,878 --> 00:54:11,037 For me, it's... 1265 00:54:11,037 --> 00:54:12,797 it's something else. 1266 00:54:14,877 --> 00:54:16,358 It's a passing glance. 1267 00:54:19,517 --> 00:54:21,877 Fingers brushing against my shoulder. 1268 00:54:24,677 --> 00:54:27,237 The linger of perfume when she's already left the room. 1269 00:54:29,717 --> 00:54:31,357 Her hand in mine. 1270 00:54:33,957 --> 00:54:36,477 In an instant, I'm r-- I'm ready to give everything up. 1271 00:54:36,477 --> 00:54:39,438 I'm--I--I'm prepared to throw it all away. 1272 00:54:39,438 --> 00:54:41,637 My work, 1273 00:54:41,637 --> 00:54:43,358 my pride... 1274 00:54:45,197 --> 00:54:47,158 ...my self-respect. 1275 00:54:47,158 --> 00:54:50,038 ♪ emotional music ♪ 1276 00:54:50,038 --> 00:54:53,997 ♪♪♪ 1277 00:54:53,997 --> 00:54:56,838 I'm Bill, 1278 00:54:56,838 --> 00:54:59,117 and I'm here to ask for your help. 1279 00:54:59,117 --> 00:55:02,757 ♪♪♪ 93026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.