Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:15,240
Previously on Masters of Sex...
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,880
As soon as the mic picks up
people talking,
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,200
the tape recorders in my office
start recording.
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,321
I can't imagine any new hire
agreeing to be listened in on.
5
00:00:22,321 --> 00:00:25,081
If we had tape recorders
in this office two months ago,
6
00:00:25,081 --> 00:00:27,801
we wouldn't be staring down
the barrel of criminal charges.
7
00:00:27,801 --> 00:00:31,121
The charges are pandering
and prostitution.
8
00:00:31,121 --> 00:00:33,240
But my job at Little Brown
is on the line
9
00:00:33,240 --> 00:00:34,560
with this new book as well.
10
00:00:34,560 --> 00:00:36,920
You're sure Virginia understood
to bring a date?
11
00:00:36,920 --> 00:00:38,601
She wouldn't have said yes
if she were still mad
12
00:00:38,601 --> 00:00:39,761
about us hiding
that we're married.
13
00:00:39,761 --> 00:00:41,960
It's a fucking key party
with coats.
14
00:00:41,960 --> 00:00:42,920
Who does this belong to?
15
00:00:42,920 --> 00:00:44,201
- All right!
- Whoo!
16
00:00:44,201 --> 00:00:45,201
If you think
that we're going to bed,
17
00:00:45,201 --> 00:00:46,881
you're insane.
18
00:00:46,881 --> 00:00:49,041
I think the damage is done
whether we mess around or not.
19
00:00:49,041 --> 00:00:50,680
I just got back
from the doctor.
20
00:00:50,680 --> 00:00:51,880
I'm pregnant.
21
00:00:51,880 --> 00:00:54,600
My girlfriend's parents
are in town.
22
00:00:54,600 --> 00:00:57,641
Are you the carpool buddy
or the office colleague?
23
00:00:57,641 --> 00:00:58,641
Next-door neighbor.
24
00:00:58,641 --> 00:01:00,601
I want you to do something
for me
25
00:01:00,601 --> 00:01:03,000
for the sole purpose
of giving me pleasure.
26
00:01:03,000 --> 00:01:04,681
[moaning]
27
00:01:04,681 --> 00:01:05,681
Let's not make too much of it.
28
00:01:05,681 --> 00:01:08,040
Let's not make too little.
29
00:01:08,040 --> 00:01:10,280
And bosses shouldn't sleep
with their employees.
30
00:01:10,280 --> 00:01:11,600
It happens.
31
00:01:11,600 --> 00:01:13,520
Maybe he's the guy for you,
Virginia.
32
00:01:16,481 --> 00:01:17,961
Oh.
33
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
♪ sultry music ♪
34
00:01:23,400 --> 00:01:28,200
♪♪♪
35
00:02:03,281 --> 00:02:05,201
I thought she was
being cagey in her intake,
36
00:02:05,201 --> 00:02:07,000
but Virginia disagrees.
37
00:02:07,000 --> 00:02:09,801
She wants to first rule out
any physiological issues.
38
00:02:09,801 --> 00:02:11,601
Was Virginia like that
the other night?
39
00:02:11,601 --> 00:02:13,080
What are you talking about?
40
00:02:13,080 --> 00:02:15,800
I know how much you like
take charge women.
41
00:02:15,800 --> 00:02:16,920
What?
42
00:02:16,920 --> 00:02:18,600
Was she the boss in bed, too?
43
00:02:18,600 --> 00:02:20,520
- Nance, come on.
- I'm curious.
44
00:02:20,520 --> 00:02:23,040
What about the rule?
We don't share specifics.
45
00:02:23,040 --> 00:02:25,160
I think this warrants
an exception, don't you?
46
00:02:25,160 --> 00:02:27,240
The woman's
a world renowned sex expert.
47
00:02:27,240 --> 00:02:29,881
Maybe I could, uh,
could learn a thing or two.
48
00:02:31,921 --> 00:02:34,001
Well...
49
00:02:34,001 --> 00:02:35,641
she's an attentive lover.
50
00:02:35,641 --> 00:02:37,080
Attentive--
51
00:02:37,080 --> 00:02:38,040
[click]
52
00:02:43,360 --> 00:02:45,480
I can always tell
it's you heading this way.
53
00:02:45,480 --> 00:02:48,201
You walk with purpose.
54
00:02:48,201 --> 00:02:49,320
Did something happen?
55
00:02:49,320 --> 00:02:50,760
Your wife seems to think so.
56
00:02:50,760 --> 00:02:52,960
I'm, uh, "an attentive lover"?
57
00:02:54,520 --> 00:02:57,400
W--where did you hear that?
58
00:02:57,400 --> 00:02:59,320
Does it matter
where I heard it, Art?
59
00:02:59,320 --> 00:03:01,240
It was a swingers' party.
60
00:03:01,240 --> 00:03:03,160
She saw us go
into a bedroom together
61
00:03:03,160 --> 00:03:05,440
a-and she knows
you stayed till morning.
62
00:03:05,440 --> 00:03:07,361
And yet I vividly remember
telling you
63
00:03:07,361 --> 00:03:09,120
that you needed to be honest
with your wife
64
00:03:09,120 --> 00:03:11,960
about what did not happen
between us.
65
00:03:11,960 --> 00:03:13,400
She just assumed.
66
00:03:13,400 --> 00:03:16,361
She didn't just assume.
You confirmed it.
67
00:03:16,361 --> 00:03:18,320
She wouldn't think any
less of you, Virginia.
68
00:03:18,320 --> 00:03:19,880
In fact, quite the contrary.
69
00:03:19,880 --> 00:03:22,720
No, it's you that she would
think less of, isn't it,
70
00:03:22,720 --> 00:03:24,881
if we didn't have sex?
71
00:03:24,881 --> 00:03:27,720
Sounds like your problem
to deal with
72
00:03:27,720 --> 00:03:29,160
with your wife.
73
00:03:30,840 --> 00:03:34,120
Is this about Bill?
74
00:03:34,120 --> 00:03:37,160
You shared some pretty intimate
truths with me that night.
75
00:03:37,160 --> 00:03:39,041
I-I think it's...
76
00:03:39,041 --> 00:03:41,240
I think it's safe
to assume that the man--
77
00:03:41,240 --> 00:03:43,241
Oh, it's not safe
to assume anything.
78
00:03:43,241 --> 00:03:46,040
But something happened
between you and Bill--
79
00:03:46,040 --> 00:03:47,800
a rupture of some sort--
80
00:03:47,800 --> 00:03:50,440
and you're worried if he thinks
you and I slept together--
81
00:03:50,440 --> 00:03:55,241
Are you familiar with the
concept of a stand-off, Art?
82
00:03:55,241 --> 00:03:57,800
Essentially,
it's two people holding guns
83
00:03:57,800 --> 00:04:01,120
at each other's heads.
84
00:04:01,120 --> 00:04:03,401
There may be things
that you think that you know
85
00:04:03,401 --> 00:04:06,120
about my private life, certain
assumptions that you've made,
86
00:04:06,120 --> 00:04:09,761
and there certainly are things
that I know about yours,
87
00:04:09,761 --> 00:04:11,721
things, that if I chose
to tell your wife,
88
00:04:11,721 --> 00:04:14,320
would devastate your marriage.
89
00:04:14,320 --> 00:04:17,040
But I don't want
to have to do that.
90
00:04:19,520 --> 00:04:22,640
Besides, you're an asset
to the clinic.
91
00:04:22,640 --> 00:04:24,560
We would hate to lose you.
92
00:04:27,281 --> 00:04:29,640
I'll...talk to Nancy.
93
00:04:38,801 --> 00:04:41,681
♪ lightly edgy music ♪
94
00:04:41,681 --> 00:04:46,481
♪♪♪
95
00:04:48,640 --> 00:04:51,281
I'm sitting there in my car,
right?
96
00:04:51,281 --> 00:04:53,881
Fifteen minutes
till Sheryl's shift ends.
97
00:04:53,881 --> 00:04:57,761
And all I see is that red neon
sign across the street,
98
00:04:57,761 --> 00:04:59,880
flashing that word: "cocktails."
99
00:04:59,880 --> 00:05:02,120
Start doin' the math.
100
00:05:02,120 --> 00:05:03,761
Is there enough time
for me to knock one back
101
00:05:03,761 --> 00:05:06,361
before Sheryl punches out?
102
00:05:06,361 --> 00:05:08,240
Will she smell the booze?
103
00:05:08,240 --> 00:05:10,000
Then I think
how it took me 20 years
104
00:05:10,000 --> 00:05:12,680
to get 20 days of sobriety,
and...
105
00:05:12,680 --> 00:05:14,800
seems like
it's too much to give up.
106
00:05:16,360 --> 00:05:17,881
Thanks for listening.
107
00:05:17,881 --> 00:05:19,240
[applause]
108
00:05:20,761 --> 00:05:22,760
Thank you, Jerry.
109
00:05:22,760 --> 00:05:27,560
Tonight, someone in the group
is here for his last meeting.
110
00:05:27,560 --> 00:05:29,481
Congratulations, Bill.
111
00:05:29,481 --> 00:05:33,640
90 meetings in 90 days--
that's no small feat.
112
00:05:33,640 --> 00:05:37,320
Now, traditionally,
before a person leaves us,
113
00:05:37,320 --> 00:05:41,240
they take this time to tell the
group something they've learned
114
00:05:41,240 --> 00:05:44,841
or something
they'd like to share.
115
00:05:50,840 --> 00:05:54,401
Good luck...to you all.
116
00:05:59,201 --> 00:06:02,080
[group murmuring]
117
00:06:09,120 --> 00:06:11,160
Good night and good luck.
118
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
You're a regular Edward Morrow.
119
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
What was I gonna say?
120
00:06:15,200 --> 00:06:16,440
I never belonged here.
121
00:06:16,440 --> 00:06:18,240
Well, you made that
very clear,
122
00:06:18,240 --> 00:06:19,880
sitting there
checking your watch,
123
00:06:19,880 --> 00:06:22,360
letting us all know
that we're wasting your time.
124
00:06:22,360 --> 00:06:25,160
I'm sorry.
I genuinely am.
125
00:06:25,160 --> 00:06:26,640
I wish I had time to worry
126
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
about Jerry
and the cocktail bar,
127
00:06:29,360 --> 00:06:30,680
but I got other problems.
128
00:06:30,680 --> 00:06:31,720
Like?
129
00:06:31,720 --> 00:06:34,601
Like a trial
that starts tomorrow.
130
00:06:34,601 --> 00:06:36,880
I-I'm not fighting
some parking ticket here.
131
00:06:36,880 --> 00:06:38,720
I'm fighting
to preserve my reputation,
132
00:06:38,720 --> 00:06:40,760
my clinic,
133
00:06:40,760 --> 00:06:42,960
all the people
I employ there.
134
00:06:42,960 --> 00:06:44,680
I mean, if these trumped up
charges stick--
135
00:06:44,680 --> 00:06:47,160
Trumped up, huh?
So, I'm guessing
136
00:06:47,160 --> 00:06:49,080
you had nothing to do
with bringing it on yourself.
137
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Is that right?
138
00:06:50,080 --> 00:06:52,001
Can we not?
139
00:06:52,001 --> 00:06:53,280
I need to win this court case
140
00:06:53,280 --> 00:06:55,480
so I can clear away the mess
of my life
141
00:06:55,480 --> 00:06:58,840
and start fresh.
142
00:06:58,840 --> 00:07:00,400
Well, my cab is waiting,
143
00:07:00,400 --> 00:07:03,680
so if you wouldn't mind
signing my form.
144
00:07:06,520 --> 00:07:08,080
[sighs]
145
00:07:09,480 --> 00:07:12,360
- Are you married?
- I was married for 26 years.
146
00:07:12,360 --> 00:07:13,961
Now I'm divorced.
147
00:07:13,961 --> 00:07:16,560
Potential Juror number 11,
before your divorce,
148
00:07:16,560 --> 00:07:17,760
did you and your husband
ever seek
149
00:07:17,760 --> 00:07:20,681
any kind of counseling
or therapy?
150
00:07:20,681 --> 00:07:21,680
Yes, we did.
151
00:07:21,680 --> 00:07:24,521
Have you ever heard
of the defendants?
152
00:07:24,521 --> 00:07:27,480
Only that they wrote
a smutty book.
153
00:07:27,480 --> 00:07:29,120
♪ dramatic notes ♪
154
00:07:29,120 --> 00:07:31,520
Your honor, the defense moves
to dismiss Juror number 11
155
00:07:31,520 --> 00:07:32,920
"for cause."
156
00:07:32,920 --> 00:07:34,281
I haven't read the book,
157
00:07:34,281 --> 00:07:35,600
but I did read
their excellent paper
158
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
on "Sex and the Aging Female"
last year.
159
00:07:37,400 --> 00:07:39,081
Your Honor,
the prosecution moves
160
00:07:39,081 --> 00:07:41,640
to dismiss potential Juror
number 22 "for cause."
161
00:07:41,640 --> 00:07:43,440
Do you have strong opinions
about people who engage
162
00:07:43,440 --> 00:07:46,440
in sexual activities beyond the
standard missionary position?
163
00:07:46,440 --> 00:07:47,640
How do you feel about a woman
who marries someone
164
00:07:47,640 --> 00:07:49,400
for financial support?
165
00:07:49,400 --> 00:07:50,720
- Do you believe in evolution?
- What is your opinion
166
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
of people who have sex
outside of marriage?
167
00:07:52,640 --> 00:07:54,240
If you were the last hold-out
on the jury,
168
00:07:54,240 --> 00:07:56,200
but you believed the defendants
to be innocent...
169
00:07:56,200 --> 00:07:58,240
And if I prove my case
beyond a reasonable doubt...
170
00:07:58,240 --> 00:07:59,400
...would you surrender
your beliefs,
171
00:07:59,400 --> 00:08:00,560
or would you hold fast?
172
00:08:00,560 --> 00:08:02,081
...what will your verdict be?
173
00:08:02,081 --> 00:08:03,000
- Guilty.
- Guilty.
174
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Guilty.
175
00:08:04,720 --> 00:08:05,960
We shouldn't
have gone with the man
176
00:08:05,960 --> 00:08:07,680
in the sweater vest--
that was a mistake.
177
00:08:07,680 --> 00:08:09,120
How many juries have
you picked, Bill?
178
00:08:09,120 --> 00:08:10,520
Because I've picked plenty.
And every time
179
00:08:10,520 --> 00:08:12,080
you tug on my sleeve
or whisper in my ear,
180
00:08:12,080 --> 00:08:13,720
all you do is signal
to the courtroom
181
00:08:13,720 --> 00:08:14,880
that you don't trust
your lawyer.
182
00:08:14,880 --> 00:08:15,920
I didn't mean to
undermine you.
183
00:08:15,920 --> 00:08:17,441
What I don't understand is
184
00:08:17,441 --> 00:08:19,401
why we aren't talking
about settling.
185
00:08:19,401 --> 00:08:21,640
If there are no guarantees,
why roll the dice?
186
00:08:21,640 --> 00:08:23,081
Settling makes the most sense.
187
00:08:23,081 --> 00:08:25,480
You want to plead guilty
to sexual deviance?
188
00:08:25,480 --> 00:08:26,879
Because I'm telling you,
the prosecution
189
00:08:26,879 --> 00:08:28,200
will stop at nothing
short of that,
190
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
and that is a plea that will
scare your clients away.
191
00:08:30,800 --> 00:08:33,599
We are in the exact same
position if we lose.
192
00:08:33,599 --> 00:08:35,480
I disagree.
A loss won't be a defeat.
193
00:08:35,480 --> 00:08:37,000
It'll only be
a temporary setback.
194
00:08:37,000 --> 00:08:38,280
Temporary?
195
00:08:38,280 --> 00:08:40,240
We appeal,
again and again if we have to,
196
00:08:40,240 --> 00:08:41,600
each time to a higher court.
197
00:08:41,600 --> 00:08:43,920
which could actually be
preferable to an outright win.
198
00:08:43,920 --> 00:08:46,320
A long, drawn-out case?
How is that preferable?
199
00:08:46,320 --> 00:08:48,201
We take it
to the national stage.
200
00:08:48,201 --> 00:08:50,680
We defend the cause
of scientific inquiry.
201
00:08:50,680 --> 00:08:52,799
This thing could go all the way.
202
00:08:52,799 --> 00:08:55,600
All the--all the way
to the Supreme Court?
203
00:08:55,600 --> 00:08:57,599
This isn't
about some indiscretion
204
00:08:57,599 --> 00:08:59,080
in an exam room.
205
00:08:59,080 --> 00:09:02,000
This is about the right of
scientists to pursue knowledge.
206
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
Okay. I'd like to review
your opening statement.
207
00:09:03,800 --> 00:09:05,080
Come on, Bill.
208
00:09:05,080 --> 00:09:06,640
Not to find fault.
I just want to make sure
209
00:09:06,640 --> 00:09:08,159
that you have
accurately explained
210
00:09:08,159 --> 00:09:09,880
the precise nature of our work.
211
00:09:09,880 --> 00:09:12,080
If you're gonna argue that we
were acting as scientists,
212
00:09:12,080 --> 00:09:13,560
then you'd better
have the science right.
213
00:09:13,560 --> 00:09:15,280
I'm still drafting it.
214
00:09:17,280 --> 00:09:18,719
Understood.
Um...
215
00:09:18,719 --> 00:09:20,200
Excuse me.
216
00:09:22,640 --> 00:09:24,681
Good of her to come.
Always helpful
217
00:09:24,681 --> 00:09:26,601
to have the supportive wife
sitting in the gallery.
218
00:09:26,601 --> 00:09:28,480
On the way to being ex-wife.
219
00:09:28,480 --> 00:09:32,120
Let's hope the jury doesn't
find out she filed for divorce.
220
00:09:32,120 --> 00:09:33,480
Well, I hear
they put that on hold.
221
00:09:33,480 --> 00:09:37,000
I gather there's been
some kind of...thaw.
222
00:09:37,000 --> 00:09:39,041
I'll see you tomorrow,
bright and early.
223
00:09:43,080 --> 00:09:44,960
The husband's
a real philanderer,
224
00:09:44,960 --> 00:09:47,480
and the wife's
dyspareunia presents
225
00:09:47,480 --> 00:09:49,120
as almost completely
psychosomatic.
226
00:09:49,120 --> 00:09:52,879
It did not begin until she
discovered her husband--
227
00:09:52,879 --> 00:09:55,520
T-there's...something,
228
00:09:55,520 --> 00:09:57,161
b-before we go up there,
229
00:09:57,161 --> 00:09:59,200
that I need to tell you.
230
00:09:59,200 --> 00:10:01,080
W--
231
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
[sighs]
232
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
What is it?
233
00:10:04,680 --> 00:10:07,080
I get the feeling
someone's been listening in
234
00:10:07,080 --> 00:10:08,520
on our conversations.
235
00:10:08,520 --> 00:10:10,559
What do you mean?
236
00:10:10,559 --> 00:10:12,520
A-a few of the things
I've said to you
237
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
behind closed doors
238
00:10:13,840 --> 00:10:16,440
have...
been repeated back to me.
239
00:10:16,440 --> 00:10:17,880
By whom?
240
00:10:17,880 --> 00:10:18,880
Virginia.
241
00:10:18,880 --> 00:10:20,241
What?
What kinds of things?
242
00:10:20,241 --> 00:10:23,080
What have we said
that would concern her?
243
00:10:23,080 --> 00:10:24,839
She...you know,
244
00:10:24,839 --> 00:10:26,560
just seemed aware of some
discussions we've had
245
00:10:26,560 --> 00:10:28,399
about clients, assessments,
246
00:10:28,399 --> 00:10:30,800
things she couldn't have known
unless someone had overheard.
247
00:10:30,800 --> 00:10:34,439
I--What, Betty? Lester?
You think they're listening?
248
00:10:34,439 --> 00:10:36,479
All I'm saying is
we should be aware.
249
00:10:36,479 --> 00:10:39,880
Of what? That we're...
we're working in an environment
250
00:10:39,880 --> 00:10:41,400
where two people--
two colleagues--
251
00:10:41,400 --> 00:10:43,360
cannot confer in private?
You're okay with that?
252
00:10:43,360 --> 00:10:44,920
Just--just forget it.
253
00:10:44,920 --> 00:10:46,400
I didn't say this
to get you worked up.
254
00:10:46,400 --> 00:10:47,760
I will not forget it.
255
00:10:49,600 --> 00:10:50,920
I'm gonna find out
what's going on.
256
00:10:50,920 --> 00:10:53,040
This isn't the Soviet Union.
257
00:10:53,040 --> 00:10:54,400
[elevator bell dings]
258
00:11:00,040 --> 00:11:01,760
Mom, come on!
You're gonna miss it.
259
00:11:01,760 --> 00:11:03,239
Why does she take so long?
260
00:11:03,239 --> 00:11:04,520
You know how she is
with the curlers
261
00:11:04,520 --> 00:11:06,239
and the tweezers
and the lotions.
262
00:11:06,239 --> 00:11:07,640
The boat's leaving now.
263
00:11:07,640 --> 00:11:10,680
If the boat's leaving now,
why am I hurrying?
264
00:11:10,680 --> 00:11:13,919
Because our future's written
in pencil, not in ink, Ma.
265
00:11:13,919 --> 00:11:15,320
Are you sure you don't
want us to stay home?
266
00:11:15,320 --> 00:11:17,079
No. I want you to leave
and have fun.
267
00:11:17,079 --> 00:11:19,200
You've done too much already.
268
00:11:19,200 --> 00:11:21,040
Oh, uh...hi!
269
00:11:21,040 --> 00:11:22,601
Uh...
270
00:11:22,601 --> 00:11:24,000
Excuse me, um...
271
00:11:24,000 --> 00:11:24,920
I didn't know.
272
00:11:24,920 --> 00:11:25,719
Hello?
273
00:11:27,239 --> 00:11:28,560
Mom, Dad, you know Betty.
274
00:11:28,560 --> 00:11:31,879
Betty lives down the hall.
275
00:11:31,879 --> 00:11:35,760
I water the plants
when she's away.
276
00:11:35,760 --> 00:11:37,120
But you're not away.
277
00:11:39,081 --> 00:11:41,919
I got mixed up.
I thought that...
278
00:11:41,919 --> 00:11:44,400
you were going to
visit your parents.
279
00:11:44,400 --> 00:11:48,561
Oh, no. Yeah, no, I--
Uh, they came to visit me, so...
280
00:11:48,561 --> 00:11:52,280
But they're, uh, going on
a gambling cruise this morning.
281
00:11:52,280 --> 00:11:53,440
Yes.
282
00:11:53,440 --> 00:11:55,241
That...sounds fun.
283
00:11:55,241 --> 00:11:57,160
Yes.
284
00:11:59,999 --> 00:12:02,879
Well, um, it was nice
to meet you.
285
00:12:02,879 --> 00:12:04,799
- Nice to meet you too.
- Nice to meet you.
286
00:12:09,400 --> 00:12:11,840
Yes. We can confirm
the 2:00 appointment.
287
00:12:13,240 --> 00:12:15,200
Great. Thank you very much.
288
00:12:15,200 --> 00:12:16,360
Bye.
289
00:12:16,360 --> 00:12:18,799
Good morning.
290
00:12:20,800 --> 00:12:22,560
I, uh, spotted
some backlogged dictations,
291
00:12:22,560 --> 00:12:24,201
so I've been transcribing them.
292
00:12:24,201 --> 00:12:26,960
Uh, here is the updated Devlin
file for this afternoon.
293
00:12:26,960 --> 00:12:28,679
Thank you.
294
00:12:29,680 --> 00:12:32,399
Dr. Virginia, before you go...
295
00:12:32,399 --> 00:12:35,040
I've been reading your book
looking over the files.
296
00:12:35,040 --> 00:12:38,399
There is a revolution
going on here.
297
00:12:38,399 --> 00:12:39,960
The problems that you treat,
298
00:12:39,960 --> 00:12:44,000
the way that you treat them
without mocking or judgment...
299
00:12:44,000 --> 00:12:46,400
I have to say--
300
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
please let me say--
301
00:12:48,600 --> 00:12:51,839
I could not be prouder
to be here helping you.
302
00:12:51,839 --> 00:12:53,919
Thank you for giving me
this job.
303
00:12:56,200 --> 00:12:57,759
Uh, well, thank you.
304
00:12:59,080 --> 00:13:01,439
Oh! Duty calls.
305
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
Reproductive Biology
Research Foundation.
306
00:13:06,400 --> 00:13:08,480
Uh, have you looked into Guy?
307
00:13:08,480 --> 00:13:09,240
Ghee?
308
00:13:09,240 --> 00:13:10,880
The guy that you hired.
309
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
His name is Ghee,
310
00:13:12,200 --> 00:13:14,121
and yes,
I've called his references.
311
00:13:14,121 --> 00:13:15,280
They all gave glowing reviews.
312
00:13:15,280 --> 00:13:17,120
But have you done
a background check?
313
00:13:17,120 --> 00:13:18,280
I want to make sure
that we know
314
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
everything we need to know
about him,
315
00:13:19,880 --> 00:13:22,159
why he's so keen
to be working here.
316
00:13:22,159 --> 00:13:24,199
You don't think
that's a tad paranoid?
317
00:13:24,199 --> 00:13:26,399
Betty, we're in the middle
of a criminal trial,
318
00:13:26,399 --> 00:13:28,280
thanks to our last
eager recruit.
319
00:13:28,280 --> 00:13:29,760
Fine.
I'll do more digging.
320
00:13:29,760 --> 00:13:31,400
In the meantime...
321
00:13:39,760 --> 00:13:41,079
The outline for the new book.
322
00:13:41,079 --> 00:13:43,679
May it rest in peace.
323
00:13:43,679 --> 00:13:46,480
The note says Little Brown
is returning the material
324
00:13:46,480 --> 00:13:49,960
since they've passed
on publishing.
325
00:13:49,960 --> 00:13:52,840
♪ somber music ♪
326
00:13:52,840 --> 00:13:56,199
♪♪♪
327
00:13:56,199 --> 00:13:58,720
Call Bob Drag at Little Brown.
328
00:13:58,720 --> 00:14:00,760
Make an appointment
for this afternoon.
329
00:14:00,760 --> 00:14:02,479
- In New York?
- Book two plane tickets.
330
00:14:02,479 --> 00:14:04,200
And don't let Drag make
any excuses.
331
00:14:04,200 --> 00:14:06,801
Tell him Bill and I are
only in town for a few hours.
332
00:14:11,601 --> 00:14:15,160
Oh, God, I hope Keller's
a better lawyer
333
00:14:15,160 --> 00:14:16,401
than he is a speller.
334
00:14:16,401 --> 00:14:18,441
Little Brown has dropped us.
335
00:14:18,441 --> 00:14:19,919
Well,
they dropped us weeks ago
336
00:14:19,919 --> 00:14:21,240
when we didn't show up
for the press conference.
337
00:14:21,240 --> 00:14:23,039
I mean officially.
338
00:14:23,039 --> 00:14:25,559
They've sent back the outline
and sample chapters.
339
00:14:25,559 --> 00:14:27,680
Oh. That's very
considerate of them.
340
00:14:27,680 --> 00:14:29,000
They could've just
thrown them in the trash.
341
00:14:29,000 --> 00:14:30,640
Bill, I don't think
that we should wait
342
00:14:30,640 --> 00:14:31,959
for the court case
to be resolved
343
00:14:31,959 --> 00:14:33,199
before trying to revive
Little Brown's
344
00:14:33,199 --> 00:14:34,559
interest in the book.
345
00:14:34,559 --> 00:14:37,039
Why not reinvest them now?
That way they can capitalize
346
00:14:37,039 --> 00:14:38,920
on any publicity
that the case garners.
347
00:14:38,920 --> 00:14:40,599
- I'm sorry. Now?
- If we wait for a verdict
348
00:14:40,599 --> 00:14:42,080
and it's unfavorable,
349
00:14:42,080 --> 00:14:43,560
we'll look
like we're scrambling.
350
00:14:43,560 --> 00:14:46,079
Before a verdict, we can
better position ourselves.
351
00:14:46,079 --> 00:14:48,200
Fine. So call Bob Drag
352
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
and tell him we have
a world-class attorney
353
00:14:51,000 --> 00:14:54,280
who apparently never learned
"I before E except after C,"
354
00:14:54,280 --> 00:14:56,239
and tell him that,
one way or another,
355
00:14:56,239 --> 00:14:57,960
we will emerge victorious.
356
00:14:57,960 --> 00:14:59,959
I say that we do one better
357
00:14:59,959 --> 00:15:01,600
and we go to New York
358
00:15:01,600 --> 00:15:04,120
and we tell him that
in person.
359
00:15:04,120 --> 00:15:06,959
But we--we're in the middle
of a trial.
360
00:15:06,959 --> 00:15:10,079
And besides, the publisher
is your purview.
361
00:15:10,079 --> 00:15:11,680
Yes, but we'll make
a much better case
362
00:15:11,680 --> 00:15:13,919
that Masters & Johnson
are back on track
363
00:15:13,919 --> 00:15:16,959
if both Masters and Johnson
are in that room.
364
00:15:16,959 --> 00:15:19,240
Together.
365
00:15:19,240 --> 00:15:22,720
I've already asked Betty
to book the first flight.
366
00:15:24,799 --> 00:15:27,840
You just...assumed I'd go?
367
00:15:29,279 --> 00:15:31,400
I...hoped.
368
00:15:35,560 --> 00:15:38,000
There--there's no way.
I have to review this statement,
369
00:15:38,000 --> 00:15:39,960
and, uh, I'm working
on a list of questions
370
00:15:39,960 --> 00:15:41,759
for the prosecution's witnesses.
371
00:15:41,759 --> 00:15:43,760
You really don't think that
Keller's got that covered?
372
00:15:43,760 --> 00:15:45,560
What if he doesn't?
373
00:15:45,560 --> 00:15:48,479
You know, he may have dazzled
you with his Supreme Court talk,
374
00:15:48,479 --> 00:15:51,440
but... you know,
appeal could take years.
375
00:15:51,440 --> 00:15:54,320
This has been hanging
over my head long enough.
376
00:15:54,320 --> 00:15:56,159
A win would mean a fresh start.
377
00:15:56,159 --> 00:15:57,839
Fresh start?
That's what you want?
378
00:15:57,839 --> 00:16:00,040
- Mm-hm.
- Seems to me that you've been
379
00:16:00,040 --> 00:16:02,320
backsliding,
more than anything.
380
00:16:04,480 --> 00:16:07,761
The other morning
when I dropped off Libby's coat,
381
00:16:07,761 --> 00:16:11,559
it seemed that you and she--
you two--
382
00:16:11,559 --> 00:16:13,560
Libby and I are considering
reconciling.
383
00:16:16,639 --> 00:16:19,679
Well, that's...curious.
384
00:16:21,320 --> 00:16:24,081
Can I ask why?
What's changed?
385
00:16:24,081 --> 00:16:26,840
Why would things be different
between the two of you now?
386
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
Well, we're gonna work
to make things different.
387
00:16:29,720 --> 00:16:31,360
Do you remember
what you said to me
388
00:16:31,360 --> 00:16:35,680
when I was considering getting
back together with George?
389
00:16:35,680 --> 00:16:40,120
You asked me why I would want
to make the same mistake twice.
390
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
And you were right.
391
00:16:45,080 --> 00:16:46,399
There was nothing between us
392
00:16:46,399 --> 00:16:50,920
but a familiar old pattern.
393
00:16:52,840 --> 00:16:56,200
Trust me, Bill.
Falling into old patterns...
394
00:16:56,200 --> 00:16:58,920
can be dangerous.
395
00:16:58,920 --> 00:17:00,640
Dangerous.
396
00:17:01,960 --> 00:17:03,559
You want a fresh start?
397
00:17:06,480 --> 00:17:08,200
Then come to New York.
398
00:17:11,080 --> 00:17:13,679
We can...both reinvest
399
00:17:13,679 --> 00:17:17,639
in what has always given us
the most satisfaction...
400
00:17:19,760 --> 00:17:21,479
The work.
401
00:17:22,680 --> 00:17:25,560
♪ somber music ♪
402
00:17:25,560 --> 00:17:27,079
♪♪♪
403
00:17:27,079 --> 00:17:29,480
I'm gonna put my focus
where it belongs, on--
404
00:17:29,480 --> 00:17:30,880
on the court case.
405
00:17:30,880 --> 00:17:32,240
But I think you're right.
406
00:17:32,240 --> 00:17:36,319
You--you should focus on
reviving interest in the book.
407
00:17:36,319 --> 00:17:39,439
And I'm sure you'll be
up to that task without me.
408
00:17:45,119 --> 00:17:49,919
♪♪♪
409
00:18:05,759 --> 00:18:08,800
I don't need prepping,
because I'm not testifying.
410
00:18:08,800 --> 00:18:10,720
And I'm not so stupid
that I would reveal
411
00:18:10,720 --> 00:18:12,279
Bill's and my situation.
412
00:18:12,279 --> 00:18:13,879
He's the father of my children.
413
00:18:13,879 --> 00:18:15,159
I don't want him
to end up in jail.
414
00:18:15,159 --> 00:18:16,759
All right. But the press
will accost you
415
00:18:16,759 --> 00:18:18,959
on the courthouse steps,
try to get you to say things.
416
00:18:18,959 --> 00:18:20,719
You can't hide
from the cameras.
417
00:18:20,719 --> 00:18:23,119
They'd rather catch you running
away than standing still.
418
00:18:23,119 --> 00:18:25,439
I have no intention of running,
Mr. Keller.
419
00:18:25,439 --> 00:18:26,960
I seem to remember a party
420
00:18:26,960 --> 00:18:28,959
where I was left holding
a plaid cape.
421
00:18:28,959 --> 00:18:30,239
Are we through, then?
422
00:18:30,239 --> 00:18:32,639
Not quite.
423
00:18:32,639 --> 00:18:36,559
So, some reporter focuses
a camera on your gorgeous face:
424
00:18:36,559 --> 00:18:39,320
"Mrs. Masters,
your husband is charged
425
00:18:39,320 --> 00:18:42,440
with pandering
and prostitution."
426
00:18:42,440 --> 00:18:43,799
What do you say?
427
00:18:43,799 --> 00:18:47,759
This case was trumped up
by an overzealous prosecution
428
00:18:47,759 --> 00:18:51,040
bent on destroying my husband's
years of scientific work.
429
00:18:51,040 --> 00:18:53,320
I am very proud of what
my husband has accomplished
430
00:18:53,320 --> 00:18:55,840
and of his contributions
to science.
431
00:18:55,840 --> 00:18:56,959
- Oh, my goodness.
- You know,
432
00:18:56,959 --> 00:18:58,400
I'm beginning to believe
this whole thing
433
00:18:58,400 --> 00:19:00,199
was just an excuse to make me
sit down with you.
434
00:19:00,199 --> 00:19:02,360
And my fancy footwork in the
courtroom didn't impress you?
435
00:19:02,360 --> 00:19:04,840
- I could see you watching me.
- We are done here.
436
00:19:04,840 --> 00:19:06,760
How about a drink? Come on.
It's five o'clock somewhere.
437
00:19:06,760 --> 00:19:09,640
I know a great little jazz club
just a couple blocks away.
438
00:19:09,640 --> 00:19:11,080
What do you say?
439
00:19:13,719 --> 00:19:15,879
I'm very proud
of my husband's accomplishments
440
00:19:15,879 --> 00:19:17,960
and his contribution
to science.
441
00:19:20,839 --> 00:19:22,640
He's definitely the spy.
He's the one
442
00:19:22,640 --> 00:19:24,520
that took the photo of us
and showed it to Bill.
443
00:19:24,520 --> 00:19:25,759
Yeah, but not before
he showed it to you,
444
00:19:25,759 --> 00:19:27,400
which means he's not a snitch.
445
00:19:27,400 --> 00:19:29,719
Well, we'll see what he says
when we confront him.
446
00:19:29,719 --> 00:19:31,280
Reproductive Biology
Research Foundation.
447
00:19:31,280 --> 00:19:32,319
Lester?
448
00:19:32,319 --> 00:19:33,879
Yes, and who am I speaking
with?
449
00:19:33,879 --> 00:19:35,120
Okay, he's not here.
Let's come back.
450
00:19:35,120 --> 00:19:36,159
Lester?
451
00:19:40,799 --> 00:19:41,919
Look at this.
452
00:19:41,919 --> 00:19:44,039
[tapes whirring]
453
00:19:44,039 --> 00:19:46,600
No, I'm sorry. The whole
morning is completely full.
454
00:19:46,600 --> 00:19:48,359
But I can give you
a noon appointment.
455
00:19:48,359 --> 00:19:50,999
That's the earliest
that I have.
456
00:19:50,999 --> 00:19:52,199
Or we could try
for the next day.
457
00:19:52,199 --> 00:19:54,599
I have a, uh, 2:30.
458
00:19:54,599 --> 00:19:56,280
They've got the whole place
wired.
459
00:19:56,280 --> 00:19:59,440
Labeled and organized by room,
date, time.
460
00:19:59,440 --> 00:20:01,559
Why? If they were taping us
to train us,
461
00:20:01,559 --> 00:20:03,039
wouldn't they tell us?
462
00:20:03,039 --> 00:20:04,640
It's like they want
to catch us at something.
463
00:20:04,640 --> 00:20:06,840
You might expect this
if there'd been complaints
464
00:20:06,840 --> 00:20:09,879
or if we'd been foisted upon her
by a superior.
465
00:20:09,879 --> 00:20:11,599
You think Virginia
is behind this?
466
00:20:11,599 --> 00:20:14,999
God, to think
how many offers I had--
467
00:20:14,999 --> 00:20:17,639
Boston Lying-In, UCLA,
Columbia Presbyterian.
468
00:20:17,639 --> 00:20:19,359
I gave them all up
to be treated
469
00:20:19,359 --> 00:20:21,679
like an untrustworthy
incompetent by a woman
470
00:20:21,679 --> 00:20:23,240
- who isn't even a doctor!
- Shh, shh.
471
00:20:25,120 --> 00:20:26,720
We cannot stay here, Art.
472
00:20:26,720 --> 00:20:27,879
How will it look
to a potential employer
473
00:20:27,879 --> 00:20:29,719
if we jump ship
not even two months in?
474
00:20:29,719 --> 00:20:31,319
I don't care how it looks.
475
00:20:31,319 --> 00:20:32,999
I'm surprised that you do.
476
00:20:32,999 --> 00:20:34,720
Or maybe I'm not.
You spent the night together.
477
00:20:34,720 --> 00:20:36,680
She's worked her many charms
on you.
478
00:20:36,680 --> 00:20:40,319
Look. I'm just trying to imagine
things from their point of view.
479
00:20:40,319 --> 00:20:42,399
I think they're letting us in
on a process that, until now,
480
00:20:42,399 --> 00:20:44,360
has only involved
the two of them--
481
00:20:44,360 --> 00:20:46,279
that's gotta be difficult.
482
00:20:48,559 --> 00:20:50,479
If it doesn't get better,
we leave.
483
00:20:51,920 --> 00:20:52,879
Okay.
484
00:20:58,559 --> 00:20:59,799
Mr. Drag?
485
00:20:59,799 --> 00:21:00,880
[sighs]
486
00:21:00,880 --> 00:21:02,319
How was your flight?
487
00:21:02,319 --> 00:21:04,520
Uneventful. There was
some turbulence--
488
00:21:04,520 --> 00:21:05,359
I wasn't really asking.
489
00:21:05,359 --> 00:21:06,719
I was being what we call
"polite."
490
00:21:06,719 --> 00:21:07,959
It's a concept that may be
491
00:21:07,959 --> 00:21:09,479
somewhat foreign to you,
Mrs. Johnson.
492
00:21:09,479 --> 00:21:11,240
You see, showing up at my office
like this
493
00:21:11,240 --> 00:21:13,919
after I made it absolutely clear
to your secretary
494
00:21:13,919 --> 00:21:15,559
that I wasn't available
this afternoon
495
00:21:15,559 --> 00:21:17,679
would be what we call
"impolite."
496
00:21:17,679 --> 00:21:19,239
I understand.
497
00:21:19,239 --> 00:21:21,959
Though I worried
that it would be more impolite
498
00:21:21,959 --> 00:21:23,720
to not at least stop by
and say hello when I was
499
00:21:23,720 --> 00:21:25,759
just around the corner
meeting with Simon & Schuster.
500
00:21:25,759 --> 00:21:28,160
They're so excited about
Human Sexual Inadequacy.
501
00:21:28,160 --> 00:21:30,239
The keep saying it's gonna be
another best-seller.
502
00:21:30,239 --> 00:21:32,560
Did you meet with Mr. Simon
or Mr. Schuster?
503
00:21:32,560 --> 00:21:35,639
Bob Simon has been dead
for ten years,
504
00:21:35,639 --> 00:21:37,679
but nice try.
505
00:21:37,679 --> 00:21:40,999
The point is Bill and I
are very loyal to you,
506
00:21:40,999 --> 00:21:43,679
especially after everything
we put you through in St. Louis.
507
00:21:43,679 --> 00:21:46,439
Don't. The two of you have been
nothing but trouble,
508
00:21:46,439 --> 00:21:48,799
and the last thing I need
is trouble.
509
00:21:48,799 --> 00:21:50,399
Did you change offices?
510
00:21:50,399 --> 00:21:51,919
Didn't your office
used to be upstairs?
511
00:21:51,919 --> 00:21:54,039
Excuse me, please. I'm gonna be
late for a launch party.
512
00:21:54,039 --> 00:21:56,239
Oh, well, why don't we meet up
after the party?
513
00:21:56,239 --> 00:21:58,879
I haven't even begun to tell you
about the new work we're doing:
514
00:21:58,879 --> 00:22:00,359
fetishes, deviance.
515
00:22:00,359 --> 00:22:01,959
We treated a man
a couple of weeks ago
516
00:22:01,959 --> 00:22:04,319
with a predilection
for his wife's high heels.
517
00:22:04,319 --> 00:22:05,839
- Wearing them?
- Copulating with them.
518
00:22:05,839 --> 00:22:09,879
He'll make a compelling
case study for the new book.
519
00:22:09,879 --> 00:22:11,640
What?
520
00:22:11,640 --> 00:22:13,239
Too bad you're wearing that.
521
00:22:13,239 --> 00:22:16,479
I'd take you to the party,
but it's black tie.
522
00:22:16,479 --> 00:22:19,119
Isn't Saks
just around the corner?
523
00:22:20,279 --> 00:22:22,120
How'd it go?
524
00:22:22,120 --> 00:22:25,639
Well, I think they're all
down for the count.
525
00:22:25,639 --> 00:22:29,399
And Johnny snores now,
which is kind of odd.
526
00:22:33,640 --> 00:22:34,999
Uh...what are you doing?
527
00:22:34,999 --> 00:22:36,239
A woman in my group
gives them away
528
00:22:36,239 --> 00:22:38,159
in exchange
for frozen casseroles.
529
00:22:38,159 --> 00:22:39,319
She hates to cook.
530
00:22:39,319 --> 00:22:40,480
Want some?
531
00:22:40,480 --> 00:22:42,320
No.
532
00:22:42,320 --> 00:22:44,240
I'll take a drink, though,
if you're pouring.
533
00:22:46,240 --> 00:22:47,440
I noticed on Saturday
534
00:22:47,440 --> 00:22:48,959
that the back porch light
was out.
535
00:22:48,959 --> 00:22:49,919
I thought I'd fix it.
536
00:22:49,919 --> 00:22:51,039
Fixed it myself.
537
00:22:51,039 --> 00:22:52,999
[liquid splashing]
538
00:22:52,999 --> 00:22:54,559
You found the right screwdriver?
539
00:22:54,559 --> 00:22:56,599
I'm not helpless, Bill.
540
00:22:56,599 --> 00:22:57,679
Uh...
541
00:22:57,679 --> 00:22:59,239
what about the disposal?
542
00:22:59,239 --> 00:23:00,519
It's fine.
543
00:23:01,719 --> 00:23:03,199
Bill, if there's
anything broken,
544
00:23:03,199 --> 00:23:04,519
I will let you know.
545
00:23:07,519 --> 00:23:09,079
- Thank you.
- Mm-hmm.
546
00:23:12,599 --> 00:23:15,079
How about us?
547
00:23:15,079 --> 00:23:18,719
Can I fix us?
548
00:23:18,719 --> 00:23:21,799
Those, uh, three wishes of yours
were a good start.
549
00:23:21,799 --> 00:23:24,279
Don't you think?
550
00:23:24,279 --> 00:23:26,519
Maybe you could
551
00:23:26,519 --> 00:23:28,519
think of a few more items
to add to the list,
552
00:23:28,519 --> 00:23:32,200
and I could check them off
one by one.
553
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Hmm.
554
00:23:33,200 --> 00:23:34,679
Seemed to work
the other night.
555
00:23:34,679 --> 00:23:36,319
I think the other night
is proof
556
00:23:36,319 --> 00:23:39,839
that neither of us quite knows
how a separation works.
557
00:23:39,839 --> 00:23:41,719
Is that a bad thing?
558
00:23:41,719 --> 00:23:43,639
I guess not.
559
00:23:43,639 --> 00:23:46,239
We're just in
uncharted waters.
560
00:23:50,399 --> 00:23:54,199
So, these, um--
these uncharted waters...
561
00:23:56,279 --> 00:23:58,719
Is there any chance of
562
00:23:58,719 --> 00:24:00,879
what happened the other night
happening again?
563
00:24:00,879 --> 00:24:03,199
[laughs]
564
00:24:03,199 --> 00:24:05,079
Or...
565
00:24:05,079 --> 00:24:09,879
we could experiment a little.
566
00:24:09,879 --> 00:24:12,199
What we did the other night--
I gather that there's a way
567
00:24:12,199 --> 00:24:16,159
that we can do it to each other
568
00:24:16,159 --> 00:24:17,359
at the same time.
569
00:24:17,359 --> 00:24:19,599
I believe there's even
570
00:24:19,599 --> 00:24:22,199
a number for it.
571
00:24:22,199 --> 00:24:25,079
♪ light music ♪
572
00:24:25,079 --> 00:24:27,959
♪♪♪
573
00:24:27,959 --> 00:24:31,880
I cannot apologize enough
for what happened in St. Louis.
574
00:24:31,880 --> 00:24:33,640
The way Bill and I
left you hanging
575
00:24:33,640 --> 00:24:34,719
with all those reporters.
576
00:24:34,719 --> 00:24:35,839
It was just, well--
577
00:24:35,839 --> 00:24:37,520
Don't make me relive it.
578
00:24:37,520 --> 00:24:38,959
Well, the good news is
we're back on our feet,
579
00:24:38,959 --> 00:24:40,319
and we're days away
from having
580
00:24:40,319 --> 00:24:41,999
this whole trial business
behind us.
581
00:24:41,999 --> 00:24:44,199
A white wine, please,
and for the lady...
582
00:24:44,199 --> 00:24:45,479
A white wine as well.
583
00:24:47,039 --> 00:24:50,039
Our lawyer, Bram Keller--
he thinks that this trial could
584
00:24:50,039 --> 00:24:51,519
be as important as Scopes.
585
00:24:51,519 --> 00:24:52,840
Didn't Scopes lose?
586
00:24:52,840 --> 00:24:54,879
He did. Yes. But we won't.
587
00:24:54,879 --> 00:24:57,919
And even if we do, Keller
assures us that any outcome
588
00:24:57,919 --> 00:24:59,119
works to our advantage.
589
00:24:59,119 --> 00:25:01,199
If we win, great.
If we lose, we appeal.
590
00:25:01,199 --> 00:25:02,319
We become a cause celeb.
591
00:25:02,319 --> 00:25:04,439
- Hello, Arnold.
- Bob.
592
00:25:04,439 --> 00:25:07,359
Arnold, I'd like to introduce
you to Virginia Johnson,
593
00:25:07,359 --> 00:25:09,719
of Masters & Johnson.
594
00:25:09,719 --> 00:25:10,959
Arnold Ketterman.
595
00:25:10,959 --> 00:25:12,559
Arnold runs things
around here.
596
00:25:12,559 --> 00:25:13,999
Oh, it's a real pleasure.
597
00:25:13,999 --> 00:25:16,960
Virginia and I go way back.
598
00:25:16,960 --> 00:25:18,279
Is that right?
599
00:25:19,759 --> 00:25:20,999
'Scuse me.
600
00:25:21,879 --> 00:25:23,679
What was that?
601
00:25:23,679 --> 00:25:25,359
What?
602
00:25:25,359 --> 00:25:28,159
Another white wine, pronto.
603
00:25:28,159 --> 00:25:31,479
♪ ambient dinner music ♪
604
00:25:33,439 --> 00:25:35,599
I believe what we just did...
605
00:25:35,599 --> 00:25:38,679
violates section 1-1,
subsection 010,
606
00:25:38,679 --> 00:25:40,759
of the Missouri criminal code.
607
00:25:40,759 --> 00:25:42,159
[both laugh]
608
00:25:43,720 --> 00:25:45,439
Don't worry.
I won't bring it up in court.
609
00:25:45,439 --> 00:25:47,919
In court?
610
00:25:47,919 --> 00:25:50,398
Keller's not gonna put you
on the stand, is he?
611
00:25:50,398 --> 00:25:53,479
Section 546,
subsection 260,
612
00:25:53,479 --> 00:25:55,799
of the Missouri
Revised Statutes:
613
00:25:55,799 --> 00:25:58,519
"a wife cannot be forced
to testify against her husband."
614
00:25:58,519 --> 00:25:59,959
How are you smoking that stuff
615
00:25:59,959 --> 00:26:02,039
and still managing
to recite legal code?
616
00:26:02,039 --> 00:26:03,639
You tell me.
617
00:26:03,639 --> 00:26:05,839
- Here. Try it.
- No. I'm fine.
618
00:26:05,839 --> 00:26:08,239
Oh, come on, Bill.
You're a research scientist.
619
00:26:08,239 --> 00:26:09,919
Aren't you a little bit curious?
620
00:26:09,919 --> 00:26:11,798
All right. One puff.
621
00:26:11,798 --> 00:26:13,600
I believe they call it a hit.
622
00:26:15,638 --> 00:26:17,278
Do they?
623
00:26:21,239 --> 00:26:23,559
Oh!
624
00:26:23,559 --> 00:26:25,160
[Libby laughing]
[Masters coughing]
625
00:26:25,160 --> 00:26:27,399
God, it smells
like a wrestling mat.
626
00:26:28,759 --> 00:26:31,479
- Ohh...this bed is great.
- Mm.
627
00:26:31,479 --> 00:26:32,999
When did you get it?
628
00:26:32,999 --> 00:26:35,719
There was a Sears across the
street from the Salvation Army.
629
00:26:35,719 --> 00:26:39,119
I went there right after
I gave away all your clothes.
630
00:26:39,119 --> 00:26:40,479
The woman there
didn't even blink,
631
00:26:40,479 --> 00:26:42,039
she'd seen it so many times.
632
00:26:42,039 --> 00:26:44,158
Well, you were right to do it.
633
00:26:44,158 --> 00:26:45,479
- The clothes?
- No, the bed.
634
00:26:45,479 --> 00:26:47,120
It's great.
635
00:26:47,120 --> 00:26:49,279
Whoo-hoo-hoo-hoo!
636
00:26:49,279 --> 00:26:51,079
[laughing]
637
00:26:51,079 --> 00:26:53,119
Ah.
638
00:26:53,119 --> 00:26:55,479
So, come on. What else should we
have done differently, Lib?
639
00:26:55,479 --> 00:26:56,999
- Hon--
- Oh, the sex. I know.
640
00:26:56,999 --> 00:26:59,600
I know. But what else
besides that?
641
00:26:59,600 --> 00:27:01,718
Come on, Bill.
We're having a nice time.
642
00:27:01,718 --> 00:27:05,079
Let's not drudge up
the list of grievances.
643
00:27:05,079 --> 00:27:06,918
Well, now's your chance.
644
00:27:06,918 --> 00:27:09,279
I can't promise I'll always be
this open to hearing them.
645
00:27:10,319 --> 00:27:12,119
Fine. Fine.
646
00:27:13,079 --> 00:27:14,878
We should've had friends.
647
00:27:14,878 --> 00:27:16,879
- We had friends.
- No. Real friends.
648
00:27:16,879 --> 00:27:19,720
Not just Virginia.
649
00:27:19,720 --> 00:27:23,238
You know, other couples
and...and neighbors.
650
00:27:23,238 --> 00:27:26,919
We should've had dinner parties
and played music,
651
00:27:26,919 --> 00:27:28,439
played charades.
652
00:27:30,798 --> 00:27:33,160
Three words.
653
00:27:33,160 --> 00:27:35,639
First word.
654
00:27:35,639 --> 00:27:36,399
You.
655
00:27:36,399 --> 00:27:38,119
Mm. Second word.
656
00:27:40,759 --> 00:27:42,438
Sounds like.
657
00:27:42,438 --> 00:27:43,599
Eat.
658
00:27:43,599 --> 00:27:45,640
Sounds like "eat."
659
00:27:45,640 --> 00:27:47,079
Back. Eat back.
660
00:27:47,079 --> 00:27:48,119
Past tense.
661
00:27:48,119 --> 00:27:49,839
Ate. Sounds like "ate"!
662
00:27:49,839 --> 00:27:52,318
Rate. Mate. Hate.
663
00:27:52,318 --> 00:27:53,838
Hate. You hate...
664
00:27:53,838 --> 00:27:54,879
I hate charades.
665
00:27:54,879 --> 00:27:57,199
[laughing]
666
00:27:57,199 --> 00:27:58,839
No, you're right.
You're right.
667
00:27:58,839 --> 00:28:00,838
I should've tried harder
to meet new people.
668
00:28:02,399 --> 00:28:03,599
I never enjoyed it.
669
00:28:03,599 --> 00:28:05,719
I don't understand that.
670
00:28:05,719 --> 00:28:07,760
Well...
671
00:28:07,760 --> 00:28:10,999
I don't know, I...
672
00:28:10,999 --> 00:28:12,839
I'm always afraid
people won't like me.
673
00:28:12,839 --> 00:28:14,439
- Why?
- Because...
674
00:28:14,439 --> 00:28:15,719
people don't like me.
675
00:28:15,719 --> 00:28:17,278
[giggles]
676
00:28:18,320 --> 00:28:20,279
Oh, we should've had more fun.
677
00:28:20,279 --> 00:28:21,439
We should've travelled more.
678
00:28:21,439 --> 00:28:22,599
We travelled.
679
00:28:22,599 --> 00:28:25,118
Oh, not just
to medical conventions.
680
00:28:25,118 --> 00:28:28,359
We should've taken the kids
to Disneyland.
681
00:28:28,359 --> 00:28:30,079
You wanted to go to
Disneyland?
682
00:28:30,079 --> 00:28:31,519
Why didn't you say?
683
00:28:31,519 --> 00:28:35,639
Bill Masters
on the spinning teacups?
684
00:28:35,639 --> 00:28:36,959
Isn't that what we just did?
685
00:28:36,959 --> 00:28:38,999
Mmm, I believe
they also have a ride
686
00:28:38,999 --> 00:28:41,320
called
the Carousel of Progress.
687
00:28:41,320 --> 00:28:43,198
- Progress?
- Mm.
688
00:28:43,198 --> 00:28:45,320
Sounds about right.
689
00:28:45,320 --> 00:28:47,038
You want to go around again?
690
00:28:50,639 --> 00:28:52,398
Mommy.
691
00:28:52,398 --> 00:28:54,878
Honey, did you have a bad dream?
692
00:28:54,878 --> 00:28:57,919
I'm so sorry. Let's go get you
a snack and tell a story.
693
00:28:59,319 --> 00:29:00,719
What was it?
The monsters again?
694
00:29:00,719 --> 00:29:02,039
- Yeah.
- Aww.
695
00:29:02,039 --> 00:29:03,719
The whole novel is narrated
696
00:29:03,719 --> 00:29:05,360
by a guy who's being
held captive
697
00:29:05,360 --> 00:29:06,798
on a planet called Tralfamadore.
698
00:29:06,798 --> 00:29:07,839
- Ah.
- He's on exhibit
699
00:29:07,839 --> 00:29:09,479
in some kind of alien zoo
700
00:29:09,479 --> 00:29:11,399
where aliens come to study him.
701
00:29:11,399 --> 00:29:13,359
He's this crazy,
traumatized ex-soldier
702
00:29:13,359 --> 00:29:15,239
Slaughterhouse-Five,
you say?
703
00:29:15,239 --> 00:29:17,039
I will make sure
to pick up a copy.
704
00:29:17,039 --> 00:29:19,119
Will you excuse us
just for a moment?
705
00:29:19,119 --> 00:29:20,479
Bob, if this is
your way of saying
706
00:29:20,479 --> 00:29:21,639
that I need to sleep with you
707
00:29:21,639 --> 00:29:22,998
to get the book published--
708
00:29:22,998 --> 00:29:24,679
Oh, please. I have no interest
in sleeping with you.
709
00:29:24,679 --> 00:29:26,558
Well, you are certainly
behaving like you do.
710
00:29:26,558 --> 00:29:28,239
You're the one
that wanted to come.
711
00:29:28,239 --> 00:29:30,719
I wanted to talk about
the sexual inadequacy book,
712
00:29:30,719 --> 00:29:31,799
not act it out.
713
00:29:31,799 --> 00:29:32,919
So you've done your talking.
714
00:29:32,919 --> 00:29:36,080
Go ahead. Leave.
715
00:29:36,080 --> 00:29:39,038
Why are you doing this,
Bob?
716
00:29:39,038 --> 00:29:41,799
Perhaps I should just talk
to your boss.
717
00:29:41,799 --> 00:29:42,998
Mr. Ketterman, was it?
718
00:29:42,998 --> 00:29:44,798
Because I have a feeling
this little performance
719
00:29:44,798 --> 00:29:46,399
was intended for him.
720
00:29:46,399 --> 00:29:48,959
Don't. You can see
what kind of man he is.
721
00:29:48,959 --> 00:29:51,519
Golf games, fishing trips,
hunting.
722
00:29:51,519 --> 00:29:53,599
For some reason,
he's gotten it into his head
723
00:29:53,599 --> 00:29:55,239
that I don't pass muster.
724
00:29:55,239 --> 00:29:57,958
The small office,
no secretary...
725
00:29:57,958 --> 00:29:59,239
he's demoted you.
726
00:29:59,239 --> 00:30:00,799
Didn't give me
the new Norman Mailer,
727
00:30:00,799 --> 00:30:02,439
which just about
broke my heart.
728
00:30:02,439 --> 00:30:05,799
Now I write titillating ad copy
for Jacqueline Suzanne.
729
00:30:05,799 --> 00:30:07,639
- I see.
- It can't be a coincidence
730
00:30:07,639 --> 00:30:11,518
that it happened right after my
fiancée called off our wedding.
731
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
I-I'm so sorry to hear that.
732
00:30:13,520 --> 00:30:16,878
I know what Ketterman thinks,
what all of them think.
733
00:30:16,878 --> 00:30:20,359
And I can tell you
it's not true.
734
00:30:23,358 --> 00:30:27,239
Either way, Bob,
groping me is not the solution.
735
00:30:28,678 --> 00:30:31,558
This was a bad idea
coming here with me tonight.
736
00:30:31,558 --> 00:30:33,279
Wait. Wait.
737
00:30:33,279 --> 00:30:37,239
Are you familiar with the Latin
phrase, "quid pro quo"?
738
00:30:39,358 --> 00:30:40,719
I'll be honest with you.
739
00:30:40,719 --> 00:30:43,999
I need to take this book deal
back to Bill.
740
00:30:43,999 --> 00:30:45,838
A lot depends on it.
741
00:30:47,919 --> 00:30:50,279
So that's the quid.
742
00:30:50,279 --> 00:30:52,639
What's the quo?
743
00:30:55,880 --> 00:30:56,840
Mm-mm.
744
00:30:56,840 --> 00:30:58,119
Have a little.
745
00:30:58,119 --> 00:30:59,679
You know if you don't eat them,
I'm gonna.
746
00:30:59,679 --> 00:31:01,399
Ever since these contractions
started,
747
00:31:01,399 --> 00:31:02,919
I feel like the Hindenburg.
748
00:31:02,919 --> 00:31:04,959
You're having contractions?
Why didn't you tell me?
749
00:31:04,959 --> 00:31:06,479
It started this morning.
My mother said
750
00:31:06,479 --> 00:31:07,918
it's nothing
to worry about.
751
00:31:07,918 --> 00:31:09,678
Your mom,
Edith Schiff, MD?
752
00:31:09,678 --> 00:31:11,399
I called Barton too.
753
00:31:11,399 --> 00:31:12,958
He said the same thing.
754
00:31:12,958 --> 00:31:14,679
You should have told me.
755
00:31:14,679 --> 00:31:16,880
Well, you're never around.
756
00:31:16,880 --> 00:31:19,919
And don't say you wish you were.
I know.
757
00:31:21,198 --> 00:31:23,079
My mom has been helpful.
758
00:31:23,079 --> 00:31:26,998
She--she...filled our freezer
with food.
759
00:31:26,998 --> 00:31:28,439
And you should see
the nursery.
760
00:31:28,439 --> 00:31:30,678
My dad painted it.
It's perfect.
761
00:31:30,678 --> 00:31:33,200
I'm glad they're being useful.
They've been here long enough.
762
00:31:33,200 --> 00:31:35,998
Have they booked
their train tickets home?
763
00:31:35,998 --> 00:31:39,279
Well, that's the thing,
Bets, um...
764
00:31:39,279 --> 00:31:41,599
I just don't know
how to ask them to leave
765
00:31:41,599 --> 00:31:43,119
before the baby comes.
766
00:31:43,119 --> 00:31:44,799
You use words.
767
00:31:44,799 --> 00:31:46,198
"I want to do this on my own."
That's all you say.
768
00:31:46,198 --> 00:31:47,719
They'll never believe that.
769
00:31:47,719 --> 00:31:49,559
Nobody wants to have a baby
on their own.
770
00:31:49,559 --> 00:31:51,319
You'll make them believe it
or you'll call them and say
771
00:31:51,319 --> 00:31:53,278
that the World Book salesman
is coming
772
00:31:53,278 --> 00:31:55,319
and he's being
surprisingly supportive.
773
00:31:55,319 --> 00:31:59,318
I don't care what you say.
Just say something.
774
00:31:59,318 --> 00:32:01,238
But I want them to stay.
775
00:32:01,238 --> 00:32:03,920
Oh, God.
776
00:32:03,920 --> 00:32:06,839
Just for a few days.
Just until the baby comes home.
777
00:32:06,839 --> 00:32:08,798
Until it's not a few days.
778
00:32:08,798 --> 00:32:10,719
Until it's a few weeks.
779
00:32:10,719 --> 00:32:12,679
Try to understand, Bets.
780
00:32:12,679 --> 00:32:14,599
You understand.
781
00:32:14,599 --> 00:32:16,279
If I am not
at that baby's birth,
782
00:32:16,279 --> 00:32:19,159
then I am gonna be the neighbor
in this baby's life forever--
783
00:32:19,159 --> 00:32:21,239
at his birthday parties,
his piano recitals,
784
00:32:21,239 --> 00:32:23,279
every time
your parents are around.
785
00:32:23,279 --> 00:32:27,079
And what about when he's older?
When he can talk?
786
00:32:27,079 --> 00:32:29,719
Are you gonna ask him
to lie about me then?
787
00:32:29,719 --> 00:32:33,839
You have to tell them
the truth.
788
00:32:33,839 --> 00:32:36,279
What? That I'm in love--
789
00:32:36,279 --> 00:32:38,038
That I'm in love with a woman?
790
00:32:38,038 --> 00:32:39,759
I can't do that.
791
00:32:39,759 --> 00:32:42,958
It'll surprise 'em.
It might even shock 'em.
792
00:32:42,958 --> 00:32:47,079
But, Hel,
they seem like nice people.
793
00:32:47,079 --> 00:32:48,558
It might be okay.
794
00:32:48,558 --> 00:32:51,879
I know them.
I know how this story ends.
795
00:32:51,879 --> 00:32:55,479
It ends with me never seeing
them again, and--
796
00:32:55,479 --> 00:32:58,478
and you can't ask me
to never see them again.
797
00:32:58,478 --> 00:33:01,758
[mellow rock
plays over radio]
798
00:33:01,758 --> 00:33:03,319
Thank you.
799
00:33:03,319 --> 00:33:04,878
I'm glad to catch you alone,
Arnold.
800
00:33:04,878 --> 00:33:07,319
I was hoping for a chance
to speak candidly with you.
801
00:33:07,319 --> 00:33:09,438
Uh, I'm sorry.
I promised Updike his gin.
802
00:33:09,438 --> 00:33:14,238
Dr. Masters and I have had a bit
of a situation with Bob Drag.
803
00:33:14,238 --> 00:33:17,518
As you know, our first book,
it was a best-seller,
804
00:33:17,518 --> 00:33:19,799
created a huge following--
so huge, in fact,
805
00:33:19,799 --> 00:33:22,318
Hugh Hefner has just
come on board as an investor--
806
00:33:22,318 --> 00:33:25,639
Mrs. Johnson, is this a--
is this a sales pitch?
807
00:33:25,639 --> 00:33:28,400
No, no. This is about--
this is about Drag.
808
00:33:28,400 --> 00:33:31,398
I fear that he may have
poisoned the well
809
00:33:31,398 --> 00:33:33,438
here at Little Brown.
810
00:33:33,438 --> 00:33:36,239
Well, it seems to me that you
two did that to yourselves.
811
00:33:36,239 --> 00:33:37,118
Didn't you?
812
00:33:37,118 --> 00:33:38,959
The lawsuit?
813
00:33:38,959 --> 00:33:41,319
No. Bob should have made it
clear that that would have
814
00:33:41,319 --> 00:33:43,759
absolutely no negative impact
on the book.
815
00:33:43,759 --> 00:33:46,719
Bram Keller has taken the case,
816
00:33:46,719 --> 00:33:49,399
and he thinks it could go all
the way to the Supreme court.
817
00:33:49,399 --> 00:33:50,479
We're gonna be on the front page
818
00:33:50,479 --> 00:33:52,359
of every newspaper
in the country.
819
00:33:52,359 --> 00:33:54,599
That's free publicity for a book
that you could be publishing
820
00:33:54,599 --> 00:33:56,279
if it weren't for Drag.
821
00:33:56,279 --> 00:34:00,999
Bob Drag
is barely hanging on here.
822
00:34:00,999 --> 00:34:02,719
He wouldn't purposely tank
a winner.
823
00:34:02,719 --> 00:34:04,318
But he did,
824
00:34:04,318 --> 00:34:07,119
and for the most bizarre,
petty reason.
825
00:34:07,119 --> 00:34:08,838
If you even knew the details...
826
00:34:08,838 --> 00:34:11,759
You going to tell me?
827
00:34:11,759 --> 00:34:14,198
I would really rather not.
828
00:34:14,198 --> 00:34:15,958
You're wasting my time.
829
00:34:15,958 --> 00:34:18,038
Okay. All right. I'll tell you.
830
00:34:18,038 --> 00:34:21,878
But you have to promise
to keep it to yourself.
831
00:34:21,878 --> 00:34:25,119
We let Bob participate
in the first round of research
832
00:34:25,119 --> 00:34:26,518
for Human Sexual Response.
833
00:34:26,518 --> 00:34:27,919
Now, before you say anything,
834
00:34:27,919 --> 00:34:29,439
I know it was
a conflict of interest.
835
00:34:29,439 --> 00:34:30,399
We shouldn't of done it.
836
00:34:30,399 --> 00:34:33,679
But he was so eager,
adamant.
837
00:34:33,679 --> 00:34:35,679
We couldn't say no.
838
00:34:35,679 --> 00:34:37,358
So, you can imagine his fury
839
00:34:37,358 --> 00:34:40,358
when we couldn't include
his data or his case study.
840
00:34:40,358 --> 00:34:43,159
Because he's light
in the loafers?
841
00:34:43,159 --> 00:34:44,878
Hardly.
842
00:34:44,878 --> 00:34:47,518
You saw the way
that he was pawing me tonight.
843
00:34:47,518 --> 00:34:50,678
His sexual stamina
is off the charts.
844
00:34:50,678 --> 00:34:52,839
Refractory period non-existent.
845
00:34:52,839 --> 00:34:55,318
Including him would've
completely skewed our data.
846
00:34:55,318 --> 00:35:00,478
No wonder his fiancée left him.
Poor girl couldn't keep up.
847
00:35:00,478 --> 00:35:05,278
Bob Drag is one long
and large erection.
848
00:35:08,238 --> 00:35:11,718
I don't think he even saw you.
Thank God.
849
00:35:11,718 --> 00:35:13,838
Why would it be so bad
if he did see me?
850
00:35:13,838 --> 00:35:16,038
You know, nothing would
make the kids happier
851
00:35:16,038 --> 00:35:17,199
than if we were back together.
852
00:35:17,199 --> 00:35:18,159
Oh, Bill, please.
853
00:35:18,159 --> 00:35:20,319
We could be a family again.
854
00:35:20,319 --> 00:35:23,278
You know how I said we were
in uncharted waters?
855
00:35:23,278 --> 00:35:24,599
- Mm-hmm.
- Yeah, well,
856
00:35:24,599 --> 00:35:27,599
here's the most amazing thing
about them for me.
857
00:35:29,519 --> 00:35:31,398
For years, I have been afraid
858
00:35:31,398 --> 00:35:33,319
to tell you about the things
I've known
859
00:35:33,319 --> 00:35:36,119
because I was afraid
you would leave me.
860
00:35:36,119 --> 00:35:40,318
But...I'm not afraid anymore.
861
00:35:40,318 --> 00:35:43,919
You've left me, and I'm fine.
862
00:35:43,919 --> 00:35:44,998
[sniffs]
863
00:35:44,998 --> 00:35:46,719
I'm better than fine.
864
00:35:46,719 --> 00:35:48,599
So, you know how to
go it alone.
865
00:35:48,599 --> 00:35:50,439
Doesn't mean
you have to go it alone.
866
00:35:50,439 --> 00:35:53,399
But there are other reasons why
we shouldn't be together, Bill,
867
00:35:53,399 --> 00:35:56,158
reasons that I am no longer
afraid to say.
868
00:35:56,158 --> 00:35:57,919
Okay.
869
00:35:57,919 --> 00:35:59,839
So, tell me.
870
00:35:59,839 --> 00:36:01,638
I want to know.
871
00:36:01,638 --> 00:36:04,639
Remember that first spring
that you were in med school?
872
00:36:04,639 --> 00:36:06,879
I made all those flashcards
for your exams
873
00:36:06,879 --> 00:36:09,559
because it seemed like something
that a wife would do,
874
00:36:09,559 --> 00:36:13,399
and I had reason to believe
I might someday be your wife.
875
00:36:13,399 --> 00:36:17,598
Ruth, my roommate, told me that
you'd asked for my ring size.
876
00:36:17,598 --> 00:36:19,359
But then you called
877
00:36:19,359 --> 00:36:22,438
and you said you were
going away for the summer.
878
00:36:24,158 --> 00:36:26,959
I knew that it was another girl.
879
00:36:26,959 --> 00:36:28,598
That was the only explanation
880
00:36:28,598 --> 00:36:30,839
for why I didn't hear from you
all summer.
881
00:36:32,398 --> 00:36:35,679
And, uh, I've seen
the photographs
882
00:36:35,679 --> 00:36:39,278
tucked away in the box
in your closet...
883
00:36:39,278 --> 00:36:41,399
you waterskiing
884
00:36:41,399 --> 00:36:44,438
with Dody on your shoulders.
885
00:36:44,438 --> 00:36:47,199
The two of you
about to take off together
886
00:36:47,199 --> 00:36:49,438
in her brother's plane.
887
00:36:49,438 --> 00:36:51,438
And then at the end of the
summer, she broke your heart,
888
00:36:51,438 --> 00:36:52,998
and you came back to me.
889
00:36:52,998 --> 00:36:55,758
Well, because I-I realized
890
00:36:55,758 --> 00:36:57,598
that you were better for me.
891
00:36:57,598 --> 00:36:59,038
Because you realized
892
00:36:59,038 --> 00:37:02,478
that I wasn't going to
hurt you like that.
893
00:37:02,478 --> 00:37:04,478
Because I couldn't.
894
00:37:04,478 --> 00:37:06,318
Because you didn't love me.
895
00:37:06,318 --> 00:37:07,478
I loved you very much.
896
00:37:07,478 --> 00:37:09,998
Yes. Yes.
897
00:37:09,998 --> 00:37:12,358
But not in that way.
898
00:37:12,358 --> 00:37:14,238
Not in the way
that makes you want
899
00:37:14,238 --> 00:37:16,639
to take off together
in a plane.
900
00:37:18,839 --> 00:37:21,639
It's the same way
that you love Virginia.
901
00:37:21,639 --> 00:37:22,558
Come on, Bill.
902
00:37:22,558 --> 00:37:24,238
When the two of you
are together,
903
00:37:24,238 --> 00:37:26,998
it's like you're...
you're in this bubble.
904
00:37:26,998 --> 00:37:29,479
It's like you...you speak
some secret language
905
00:37:29,479 --> 00:37:30,958
only the two of you
can understand.
906
00:37:30,958 --> 00:37:33,279
But we hurt each other,
Lib.
907
00:37:33,279 --> 00:37:36,238
Not as much as you
make each other happy.
908
00:37:38,358 --> 00:37:40,398
Bill,
909
00:37:40,398 --> 00:37:43,598
why have we endured
all this pain,
910
00:37:43,598 --> 00:37:45,158
all this suffering
911
00:37:45,158 --> 00:37:47,838
if not for the two of you
to end up together?
912
00:37:51,878 --> 00:37:53,918
You belong together, Bill.
913
00:37:55,718 --> 00:38:00,518
And I belong with someone
who makes me feel that way.
914
00:38:00,518 --> 00:38:04,958
♪ emotional music ♪
915
00:38:07,519 --> 00:38:10,399
♪ light music ♪
916
00:38:10,399 --> 00:38:15,199
♪♪♪
917
00:38:18,198 --> 00:38:21,239
Oh, Dr. Bill.
918
00:38:21,239 --> 00:38:24,158
Sorry. I-I was just, um,
I was just freshening up.
919
00:38:24,158 --> 00:38:26,238
Are you living here?
920
00:38:26,238 --> 00:38:28,839
Flopping. Temporarily.
921
00:38:28,839 --> 00:38:31,438
Until I get enough money to
find something more permanent.
922
00:38:31,438 --> 00:38:33,398
This is not a shelter, Guy.
923
00:38:33,398 --> 00:38:34,758
This is a place of business.
924
00:38:34,758 --> 00:38:37,318
Look, we...
925
00:38:37,318 --> 00:38:38,998
we've had this trouble before.
I'm--I'm sorry.
926
00:38:38,998 --> 00:38:42,878
I'm gonna have to ask you to...
pack your bag and go.
927
00:38:42,878 --> 00:38:45,279
You firing me?
928
00:38:45,279 --> 00:38:46,438
Yes.
929
00:38:46,438 --> 00:38:48,159
Just like that?
930
00:38:48,159 --> 00:38:50,238
No...warning?
No shot over the bow?
931
00:38:50,238 --> 00:38:51,999
It's just goodbye?
932
00:38:51,999 --> 00:38:55,238
Let's not make this any more
dramatic than it has to be.
933
00:38:55,238 --> 00:38:56,598
I'm sure you'll find other work.
934
00:38:56,598 --> 00:38:57,999
Not this kind of work.
935
00:38:57,999 --> 00:39:00,918
I mean,
not in this kind of place.
936
00:39:02,958 --> 00:39:05,679
Is this
about the background check?
937
00:39:05,679 --> 00:39:08,038
Betty told me that Dr. Virginia
asked for a background check,
938
00:39:08,038 --> 00:39:10,518
so I figured you knew
about everything that happened
939
00:39:10,518 --> 00:39:12,198
over there...
940
00:39:12,198 --> 00:39:15,078
in that beautiful little jungle
paradise called Vietnam.
941
00:39:15,078 --> 00:39:16,999
You were a soldier.
942
00:39:16,999 --> 00:39:19,158
And after four months
of exemplary service,
943
00:39:19,158 --> 00:39:22,158
I was dishonorably discharged
six weeks ago.
944
00:39:22,158 --> 00:39:23,919
I'm sure from all the clients
you see here,
945
00:39:23,919 --> 00:39:26,158
you can guess why.
946
00:39:26,158 --> 00:39:27,838
We treat dysfunction here,
Guy.
947
00:39:27,838 --> 00:39:29,758
Homosexuality
is not a dysfunction.
948
00:39:29,758 --> 00:39:31,838
Heh. Tell that to the Army.
949
00:39:31,838 --> 00:39:34,838
And my poor father.
950
00:39:34,838 --> 00:39:37,318
We've been at each other's
throats ever since I got back.
951
00:39:37,318 --> 00:39:40,038
He told all the neighbors
that I got shot in the arm.
952
00:39:40,038 --> 00:39:43,918
Even got me a little sling to
wear for whenever I go outside,
953
00:39:43,918 --> 00:39:46,918
'cause he's petrified
that his pals at the Elks Lodge
954
00:39:46,918 --> 00:39:48,559
are gonna find out
that I got sent home
955
00:39:48,559 --> 00:39:50,838
for giving another private
a blowjob.
956
00:39:54,438 --> 00:39:55,798
All right. I--
957
00:39:55,798 --> 00:39:58,398
I can't let you live here,
but...
958
00:39:58,398 --> 00:39:59,998
I'll ask Betty if she'll
advance you some money
959
00:39:59,998 --> 00:40:01,318
from your first paycheck
960
00:40:01,318 --> 00:40:03,638
so you can find yourself
a rental.
961
00:40:05,878 --> 00:40:08,758
[phone rings]
962
00:40:08,758 --> 00:40:10,198
Should I get that?
963
00:40:10,198 --> 00:40:11,798
- Yes.
- Oh...
964
00:40:11,798 --> 00:40:13,478
I'm gonna be late for court.
965
00:40:17,398 --> 00:40:19,478
Good morning,
St. Louis, it's 7:35 a.m.,
966
00:40:19,478 --> 00:40:21,718
and here's a quick look
at today's weather.
967
00:40:21,718 --> 00:40:24,118
Current temperature
is 64 degrees--
968
00:40:25,918 --> 00:40:27,158
Bill.
969
00:40:28,398 --> 00:40:29,918
Glad I caught you.
970
00:40:29,918 --> 00:40:32,638
The prosecution's sent over
a new witness list.
971
00:40:32,638 --> 00:40:34,478
There's a name on it
I don't recognize.
972
00:40:34,478 --> 00:40:36,718
They can do that?
Just introduce a new witness?
973
00:40:36,718 --> 00:40:39,358
Yeah, trial by ambush,
but yes, they can.
974
00:40:39,358 --> 00:40:41,838
I need to know
what the witness is gonna say.
975
00:40:41,838 --> 00:40:43,798
Uh...here it is.
976
00:40:43,798 --> 00:40:45,318
Eliot Laskin.
977
00:40:45,318 --> 00:40:46,678
Hmm? Bachelor.
978
00:40:46,678 --> 00:40:48,159
Lives in an apartment
in Rock Hill,
979
00:40:48,159 --> 00:40:49,478
works at the
Shawnee Country Club,
980
00:40:49,478 --> 00:40:52,038
before that as a bellhop
at the Park Chancery Hotel--
981
00:40:52,038 --> 00:40:54,318
The Park Chancery?
982
00:40:54,318 --> 00:40:56,799
He...he's got nothing to do
with this case.
983
00:40:56,799 --> 00:40:57,638
Prosecution thinks he does.
984
00:40:57,638 --> 00:40:58,918
Well, believe me.
He doesn't.
985
00:40:58,918 --> 00:41:01,599
You know him?
986
00:41:01,599 --> 00:41:04,318
They're trying to bring up
my private life to...
987
00:41:04,318 --> 00:41:06,238
somehow impugn
my credibility.
988
00:41:06,238 --> 00:41:08,837
Solid tactic.
Your credibility is fair game.
989
00:41:11,038 --> 00:41:12,758
I'm your attorney, Bill.
990
00:41:12,758 --> 00:41:14,758
You got to tell me
what we're up against here.
991
00:41:14,758 --> 00:41:16,879
[huffs]
992
00:41:16,879 --> 00:41:20,398
Okay, they're gonna
call him to testify
993
00:41:20,398 --> 00:41:23,038
that, for the last ten years,
994
00:41:23,038 --> 00:41:25,798
Virginia Johnson and I
have been...
995
00:41:25,798 --> 00:41:28,078
meeting at the Park Chancery.
996
00:41:28,078 --> 00:41:29,479
Meeting?
997
00:41:30,518 --> 00:41:32,478
Ah, meeting.
998
00:41:32,478 --> 00:41:34,998
Okay, well,
adultery is against the law,
999
00:41:34,998 --> 00:41:36,878
so they plan on portraying you
as a criminal.
1000
00:41:36,878 --> 00:41:38,638
For committing a crime
that hasn't been prosecuted
1001
00:41:38,638 --> 00:41:39,958
in 100 years?
1002
00:41:39,958 --> 00:41:41,438
If they want to bring
this in,
1003
00:41:41,438 --> 00:41:42,879
it's going to get in.
1004
00:41:45,679 --> 00:41:47,599
Look, it'll be worse for her
than it is for you.
1005
00:41:47,599 --> 00:41:50,397
Adultery sticks to a woman
more than a man.
1006
00:41:50,397 --> 00:41:52,958
You're a doctor who works long
hours with a gorgeous woman.
1007
00:41:52,958 --> 00:41:55,238
You study sex together.
Of course you dabbled.
1008
00:41:55,238 --> 00:41:56,998
No one will blame you.
1009
00:41:56,998 --> 00:41:58,518
You know, it'll forever be
what people think of
1010
00:41:58,518 --> 00:42:01,518
when they hear
Masters and Johnson.
1011
00:42:01,518 --> 00:42:03,478
We won't be
the dispassionate scientists,
1012
00:42:03,478 --> 00:42:05,398
studying a cause
for the greater good.
1013
00:42:05,398 --> 00:42:07,719
We'll be cheaters,
1014
00:42:07,719 --> 00:42:10,958
our sexual behavior
informing our results.
1015
00:42:10,958 --> 00:42:12,678
It'll be
on the court record.
1016
00:42:12,678 --> 00:42:13,678
It'll be in the press.
1017
00:42:13,678 --> 00:42:16,238
Hell, in--
in my obituary.
1018
00:42:18,398 --> 00:42:19,958
[sighs]
1019
00:42:19,958 --> 00:42:23,198
I can't distance myself
from her professionally.
1020
00:42:23,198 --> 00:42:25,159
Nor would I want to.
1021
00:42:25,159 --> 00:42:27,837
Our partnership
has yielded good work,
1022
00:42:27,837 --> 00:42:30,278
and hopefully with more to come.
1023
00:42:30,278 --> 00:42:32,637
But our--
1024
00:42:32,637 --> 00:42:35,598
but our affair...
1025
00:42:35,598 --> 00:42:38,599
was a mistake.
1026
00:42:38,599 --> 00:42:40,798
And I can't allow
evidence of that mistake
1027
00:42:40,798 --> 00:42:44,038
to be following me around
for the rest of my life.
1028
00:42:44,038 --> 00:42:46,398
I think we should take a plea.
1029
00:42:46,398 --> 00:42:48,598
I told you, Bill,
a plea is the one avenue
1030
00:42:48,598 --> 00:42:49,959
that leads to certain defeat.
1031
00:42:49,959 --> 00:42:51,078
There'll be no appeal,
no glory.
1032
00:42:51,078 --> 00:42:52,678
But it'll be done.
1033
00:42:52,678 --> 00:42:53,878
Even if I did pursue one,
1034
00:42:53,878 --> 00:42:56,637
there's no way
Virginia would get on board.
1035
00:42:56,637 --> 00:42:58,238
I sold her
on staying the course.
1036
00:42:58,238 --> 00:43:00,358
You saw her eyes light up
when I said "Supreme Court."
1037
00:43:00,358 --> 00:43:02,397
I need to put this behind me.
1038
00:43:07,958 --> 00:43:09,638
There's nothing in my book.
1039
00:43:09,638 --> 00:43:11,199
There's--there's
no appointments at all.
1040
00:43:11,199 --> 00:43:13,118
I-I was told by Dr. Masters
to clear the whole day.
1041
00:43:13,118 --> 00:43:15,278
I spoke on the telephone
with Mrs. Johnson,
1042
00:43:15,278 --> 00:43:17,959
and she personally confirmed
these dates with me.
1043
00:43:17,959 --> 00:43:19,838
- You're sure, Harriet?
- Of course I'm sure.
1044
00:43:19,838 --> 00:43:22,557
And I am sure that you're right,
but Mrs. Johnson didn't tell me.
1045
00:43:22,557 --> 00:43:24,438
Can I help with something?
1046
00:43:24,438 --> 00:43:25,398
There's been a terrible mix-up.
1047
00:43:25,398 --> 00:43:26,677
I'm sorry.
1048
00:43:26,677 --> 00:43:29,198
Dr. Masters and Mrs. Johnson
are unreachable today.
1049
00:43:29,198 --> 00:43:31,278
The Clavermores have travelled
all the way from Philadelphia.
1050
00:43:31,278 --> 00:43:33,117
Clavermore. Of course.
1051
00:43:33,117 --> 00:43:35,118
I thought I recognized you.
1052
00:43:35,118 --> 00:43:37,998
Didn't Time magazine call you
"The Man Who Fights Fire"?
1053
00:43:37,998 --> 00:43:39,837
Mr. Clavermore
1054
00:43:39,837 --> 00:43:42,759
runs the largest
asbestos manufacturing plant
1055
00:43:42,759 --> 00:43:44,278
I think in North America.
1056
00:43:44,278 --> 00:43:45,958
And you must be
Mrs. Clavermore.
1057
00:43:45,958 --> 00:43:47,678
- I'm Dr. Leveau.
- Well...
1058
00:43:47,678 --> 00:43:49,878
I, uh, I work very closely
1059
00:43:49,878 --> 00:43:52,399
with both Dr. Masters
and Mrs. Johnson.
1060
00:43:52,399 --> 00:43:53,837
I can assure you
if they were here,
1061
00:43:53,837 --> 00:43:56,198
ooh, they'd be mortified
by what's happened.
1062
00:43:56,198 --> 00:43:58,598
Happily, I think
I can provide a solution.
1063
00:43:58,598 --> 00:44:00,798
Why don't I begin your intake?
1064
00:44:06,878 --> 00:44:08,078
Helen?
1065
00:44:10,798 --> 00:44:12,598
Hel?
1066
00:44:12,598 --> 00:44:14,277
Hey.
1067
00:44:14,277 --> 00:44:16,478
Hey. What's wrong?
1068
00:44:19,558 --> 00:44:22,158
I did what you said. I--
1069
00:44:22,158 --> 00:44:25,637
I told them the truth
about...
1070
00:44:25,637 --> 00:44:27,997
myself, and...
1071
00:44:27,997 --> 00:44:30,878
you, and the baby.
1072
00:44:30,878 --> 00:44:33,038
Oh, honey.
1073
00:44:33,038 --> 00:44:34,958
What did--what did they say?
1074
00:44:36,878 --> 00:44:39,558
Nothing.
1075
00:44:39,558 --> 00:44:42,958
They just packed their stuff
and left.
1076
00:44:44,558 --> 00:44:46,958
I couldn't stop them.
1077
00:44:46,958 --> 00:44:49,438
And I've been calling
and calling, and...
1078
00:44:49,438 --> 00:44:51,717
it just rings and rings.
1079
00:44:51,717 --> 00:44:53,637
They...
1080
00:44:53,637 --> 00:44:57,038
they must have pulled the c-cord
out of the w-wall.
1081
00:45:04,518 --> 00:45:07,318
I keep thinking about
this dollhouse I used to have
1082
00:45:07,318 --> 00:45:09,438
when I was ten.
1083
00:45:09,438 --> 00:45:11,358
[sniffles]
1084
00:45:11,358 --> 00:45:14,998
Three stories.
My dad made it.
1085
00:45:14,998 --> 00:45:16,478
So many rooms, and...
1086
00:45:18,398 --> 00:45:21,718
I'd lie on my stomach
with my dolls--
1087
00:45:21,718 --> 00:45:23,918
the father and the mother
and the daughter--
1088
00:45:23,918 --> 00:45:26,598
and I'd put them
in different rooms
1089
00:45:26,598 --> 00:45:30,397
and make up things
that they'd say to each other.
1090
00:45:30,397 --> 00:45:33,318
And I knew...
1091
00:45:33,318 --> 00:45:36,557
that I was never gonna live
in a house like that...
1092
00:45:38,038 --> 00:45:40,958
...or have a family
like that family.
1093
00:45:43,879 --> 00:45:47,038
My family will always be
my own mother and father.
1094
00:45:48,318 --> 00:45:51,559
And now--now--
1095
00:45:51,559 --> 00:45:53,437
And me.
1096
00:45:53,437 --> 00:45:55,518
Me.
1097
00:45:55,518 --> 00:45:57,117
And you.
1098
00:45:57,117 --> 00:45:59,119
And this baby.
1099
00:46:00,198 --> 00:46:03,038
We're your family.
1100
00:46:03,038 --> 00:46:06,238
And...and we're gonna
take care of each other.
1101
00:46:06,238 --> 00:46:09,118
♪ soft music ♪
1102
00:46:09,118 --> 00:46:11,117
♪♪♪
1103
00:46:11,117 --> 00:46:12,917
Yeah.
1104
00:46:21,319 --> 00:46:22,797
All rise.
1105
00:46:30,518 --> 00:46:32,718
I'm so sorry.
1106
00:46:32,718 --> 00:46:35,277
I came straight
from the airport.
1107
00:46:35,277 --> 00:46:36,598
Good news, Bill.
1108
00:46:36,598 --> 00:46:38,478
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
1109
00:46:38,478 --> 00:46:41,479
Bob Drag is back on the book.
1110
00:46:41,479 --> 00:46:43,158
And I talked
to the head of publishing.
1111
00:46:43,158 --> 00:46:45,319
They are putting it
on the priority list.
1112
00:46:45,319 --> 00:46:46,438
[gavel pounds]
1113
00:46:46,438 --> 00:46:48,478
Bailiff,
call the jury in, please.
1114
00:46:48,478 --> 00:46:50,118
Your Honor...
1115
00:46:52,598 --> 00:46:54,037
What is it, Dr. Masters?
1116
00:46:55,397 --> 00:46:57,317
I would be willing
to discuss a plea
1117
00:46:57,317 --> 00:46:59,438
if the prosecution
would be willing
1118
00:46:59,438 --> 00:47:01,558
to drop the charges
against Mrs. Johnson.
1119
00:47:01,558 --> 00:47:03,478
[onlookers murmuring]
1120
00:47:03,478 --> 00:47:06,038
Your Honor,
may we discuss this?
1121
00:47:06,038 --> 00:47:09,117
My entire negotiation
with Little Brown was based
1122
00:47:09,117 --> 00:47:11,119
on the fact that we would
fight these charges
1123
00:47:11,119 --> 00:47:12,437
and not plead guilty.
1124
00:47:12,437 --> 00:47:14,438
Listen to her, Bill.
I still believe we can win.
1125
00:47:14,438 --> 00:47:15,717
Can you give us a moment?
1126
00:47:17,838 --> 00:47:19,277
I thought about it,
and you were right.
1127
00:47:19,277 --> 00:47:20,357
We shouldn't roll the dice.
1128
00:47:20,357 --> 00:47:22,717
The book, Bill.
Our reputations.
1129
00:47:22,717 --> 00:47:24,038
Our reputations
are gonna be tainted.
1130
00:47:24,038 --> 00:47:24,838
Only if we plead--
1131
00:47:24,838 --> 00:47:26,518
Eliot Laskin,
1132
00:47:26,518 --> 00:47:28,597
the bellhop
from the Park Chancery Hotel,
1133
00:47:28,597 --> 00:47:31,398
is gonna testify.
1134
00:47:31,398 --> 00:47:33,318
Keller's made it clear
it's gonna be much worse for you
1135
00:47:33,318 --> 00:47:35,238
than it is for me.
1136
00:47:35,238 --> 00:47:37,878
Do you really want
all the work you've done,
1137
00:47:37,878 --> 00:47:40,117
everything you've achieved,
to be thrown into question?
1138
00:47:40,117 --> 00:47:41,757
Now, like you said many times,
1139
00:47:41,757 --> 00:47:43,798
the surrogacy program
was my idea.
1140
00:47:43,798 --> 00:47:45,678
It was my mistake,
1141
00:47:45,678 --> 00:47:47,918
and now I'm gonna
make it right.
1142
00:47:47,918 --> 00:47:49,398
Judge is waiting.
1143
00:47:55,278 --> 00:47:56,958
Your Honor,
the prosecution will dismiss
1144
00:47:56,958 --> 00:47:58,838
the charges
against Mrs. Johnson
1145
00:47:58,838 --> 00:48:01,117
if Dr. Masters will agree
to plead guilty
1146
00:48:01,117 --> 00:48:03,557
to the charge
of sexual deviance
1147
00:48:03,557 --> 00:48:05,517
and to pay a fine of $500.
1148
00:48:05,517 --> 00:48:07,837
Your Honor, I will plead guilty
to the charge.
1149
00:48:07,837 --> 00:48:09,998
You're a public figure,
Dr. Masters,
1150
00:48:09,998 --> 00:48:11,718
so I must point out
1151
00:48:11,718 --> 00:48:13,958
that if you accept this plea,
1152
00:48:13,958 --> 00:48:16,317
you will be required
to go into that courtroom
1153
00:48:16,317 --> 00:48:19,238
and stand in front of a jury
and the press,
1154
00:48:19,238 --> 00:48:22,238
and admit to being
a sexual deviant.
1155
00:48:25,878 --> 00:48:28,879
Sexual deviant.
1156
00:48:28,879 --> 00:48:31,277
I'm a scientist who's spent
decades of my life
1157
00:48:31,277 --> 00:48:32,478
researching sex.
1158
00:48:32,478 --> 00:48:34,798
Even I don't know
what that means.
1159
00:48:34,798 --> 00:48:37,638
How can something deviate
when there is no norm?
1160
00:48:39,277 --> 00:48:42,638
No two humans would...
paint the same painting
1161
00:48:42,638 --> 00:48:45,598
or write the same poem
or compose the same opera,
1162
00:48:45,598 --> 00:48:47,119
so why would we expect
two humans
1163
00:48:47,119 --> 00:48:49,958
to express their sexuality
in the same way?
1164
00:48:49,958 --> 00:48:51,358
In fact,
if there is one thing
1165
00:48:51,358 --> 00:48:52,797
the years of research
has taught us,
1166
00:48:52,797 --> 00:48:55,758
it's that no being's
sexual response
1167
00:48:55,758 --> 00:48:57,678
is formed on an assembly line.
1168
00:48:57,678 --> 00:49:02,238
There is no shape...
it must take.
1169
00:49:02,238 --> 00:49:04,398
It's as particular
1170
00:49:04,398 --> 00:49:07,838
and individualistic as...
1171
00:49:07,838 --> 00:49:08,798
a kiss.
1172
00:49:10,237 --> 00:49:13,358
And where there is
such infinite variety,
1173
00:49:13,358 --> 00:49:15,638
there's no norm.
1174
00:49:15,638 --> 00:49:17,357
There's only deviation.
1175
00:49:18,878 --> 00:49:20,678
Your honor,
I am willing to plead guilty
1176
00:49:20,678 --> 00:49:24,559
to sexual deviance,
1177
00:49:24,559 --> 00:49:27,397
because I am a sexual deviant,
1178
00:49:27,397 --> 00:49:31,038
because we are all
sexual deviants.
1179
00:49:31,038 --> 00:49:34,077
♪ soft music ♪
1180
00:49:34,077 --> 00:49:36,158
Go out there
and say that to the jury.
1181
00:49:36,158 --> 00:49:38,477
We can still win
in the court of public opinion.
1182
00:49:43,677 --> 00:49:45,877
The charge is sexual deviance.
1183
00:49:45,877 --> 00:49:49,238
How do you plead, sir?
1184
00:49:49,238 --> 00:49:51,158
Your honor, I ask you:
1185
00:49:51,158 --> 00:49:53,398
how can something deviate
when there is no normal--
1186
00:49:53,398 --> 00:49:55,998
I'm gonna stop
you right there, Dr. Masters.
1187
00:49:55,998 --> 00:49:59,037
There will be no oration
in my courtroom.
1188
00:50:00,597 --> 00:50:02,958
The charge is sexual deviance.
1189
00:50:02,958 --> 00:50:04,598
How do you plead?
1190
00:50:11,277 --> 00:50:12,718
Guilty.
1191
00:50:12,718 --> 00:50:15,598
[murmuring, chatter]
1192
00:50:30,077 --> 00:50:32,637
I thought you were a man
who liked winning.
1193
00:50:32,637 --> 00:50:36,318
And yet, your client just
pleaded to sexual deviance.
1194
00:50:36,318 --> 00:50:38,557
It was not my idea.
Believe me.
1195
00:50:38,557 --> 00:50:39,718
It was his entirely.
1196
00:50:39,718 --> 00:50:41,597
But why?
1197
00:50:41,597 --> 00:50:45,198
I don't understand. It's--
it's not like Bill not to fight.
1198
00:50:45,198 --> 00:50:47,078
A witness was gonna
come forward.
1199
00:50:47,078 --> 00:50:50,077
Things were gonna be said
that would've been bad for Bill,
1200
00:50:50,077 --> 00:50:53,957
bad for Virginia, and...
1201
00:50:53,957 --> 00:50:56,637
and it would have been entirely
embarrassing to you.
1202
00:50:58,757 --> 00:51:00,237
Well,
1203
00:51:00,237 --> 00:51:03,157
I do want to put all of that
behind me.
1204
00:51:03,157 --> 00:51:04,317
So does your husband.
1205
00:51:04,317 --> 00:51:07,038
Ex-husband.
1206
00:51:07,038 --> 00:51:09,238
Well, that right there--
that's a fresh start.
1207
00:51:12,197 --> 00:51:15,037
What is your position
on marijuana?
1208
00:51:15,037 --> 00:51:16,958
Firm represented LeMar.
1209
00:51:16,958 --> 00:51:18,758
They're marijuana activists
based in Washington.
1210
00:51:18,758 --> 00:51:20,237
So I say legalize the plant.
1211
00:51:20,237 --> 00:51:23,078
And oral sex?
1212
00:51:24,637 --> 00:51:26,238
Um, legalize that too.
1213
00:51:26,238 --> 00:51:28,558
I'm a huge proponent.
Why are you asking?
1214
00:51:28,558 --> 00:51:29,678
What about marriage?
1215
00:51:29,678 --> 00:51:30,957
I've had three,
1216
00:51:30,957 --> 00:51:32,958
each one more acrimonious
than the last.
1217
00:51:32,958 --> 00:51:35,037
I don't plan to ever
stand at the altar again.
1218
00:51:35,037 --> 00:51:37,078
What about dinner?
1219
00:51:37,078 --> 00:51:38,917
My favorite meal of the day.
1220
00:51:38,917 --> 00:51:41,878
I mean how would you like
to take me to dinner?
1221
00:51:43,077 --> 00:51:44,437
Yes, please.
1222
00:51:45,797 --> 00:51:47,717
There are 50 reporters
from every newspaper
1223
00:51:47,717 --> 00:51:49,638
and television station
in the country.
1224
00:51:49,638 --> 00:51:51,117
Now is your chance
to do your speech.
1225
00:51:55,318 --> 00:51:56,477
- Bill--
- Please, don't.
1226
00:51:56,477 --> 00:51:58,157
No. I have to.
I have to say thank you
1227
00:51:58,157 --> 00:51:59,917
for what you did for me,
1228
00:51:59,917 --> 00:52:01,277
for the sacrifice
that you made.
1229
00:52:01,277 --> 00:52:02,838
- It wasn't a sacrifice.
- Bill--
1230
00:52:02,838 --> 00:52:06,317
It wasn't.
I did not do this for you
1231
00:52:06,317 --> 00:52:08,037
or Libby or anyone else.
1232
00:52:08,037 --> 00:52:11,157
I did it for myself.
1233
00:52:11,157 --> 00:52:14,957
And I'm sorry if it's
ruined things for the book.
1234
00:52:14,957 --> 00:52:18,237
I--I care about the book,
of course,
1235
00:52:18,237 --> 00:52:19,957
and I care
about all of the work,
1236
00:52:19,957 --> 00:52:21,877
but I care more
about the two of us.
1237
00:52:25,117 --> 00:52:28,437
I know that you've
always tried to protect me.
1238
00:52:28,437 --> 00:52:31,717
You put my name on the study
so that I would get credit.
1239
00:52:31,717 --> 00:52:33,957
And now you sacrifice
your reputation
1240
00:52:33,957 --> 00:52:36,477
so I don't get the blame.
1241
00:52:36,477 --> 00:52:38,518
I know what you did, Bill,
1242
00:52:38,518 --> 00:52:40,438
and I know why you did it.
1243
00:52:44,278 --> 00:52:48,997
We have been through...
a lot,
1244
00:52:48,997 --> 00:52:51,157
the two of us.
1245
00:52:52,997 --> 00:52:55,597
But now, finally,
1246
00:52:55,597 --> 00:52:59,277
we are back where we belong.
1247
00:52:59,277 --> 00:53:01,077
Together.
1248
00:53:01,077 --> 00:53:03,317
What do you--
what do you mean, "together"?
1249
00:53:03,317 --> 00:53:05,437
I mean I--
1250
00:53:05,437 --> 00:53:07,877
I want us to be together.
1251
00:53:18,278 --> 00:53:21,158
♪ soft orchestral music ♪
1252
00:53:21,158 --> 00:53:25,997
♪♪♪
1253
00:53:25,997 --> 00:53:27,917
[reporters shouting questions]
1254
00:53:29,837 --> 00:53:31,237
I'm grateful
for the opportunity
1255
00:53:31,237 --> 00:53:33,117
to speak to you today.
1256
00:53:34,997 --> 00:53:39,037
I thought there was nothing
for me in this program,
1257
00:53:39,037 --> 00:53:43,477
because, well,
I'm not an alcoholic.
1258
00:53:46,317 --> 00:53:49,958
But I've come to realize
that, uh,
1259
00:53:49,958 --> 00:53:53,557
I am an addict...of sorts.
1260
00:53:56,437 --> 00:53:57,797
Some of you, all it takes is
1261
00:53:57,797 --> 00:54:00,518
a flashing neon sign
for cocktails.
1262
00:54:02,797 --> 00:54:06,477
For me, well, I can pass
that same sign a thousand times
1263
00:54:06,477 --> 00:54:07,878
and never even notice it.
1264
00:54:07,878 --> 00:54:11,037
For me, it's...
1265
00:54:11,037 --> 00:54:12,797
it's something else.
1266
00:54:14,877 --> 00:54:16,358
It's a passing glance.
1267
00:54:19,517 --> 00:54:21,877
Fingers brushing
against my shoulder.
1268
00:54:24,677 --> 00:54:27,237
The linger of perfume when
she's already left the room.
1269
00:54:29,717 --> 00:54:31,357
Her hand in mine.
1270
00:54:33,957 --> 00:54:36,477
In an instant, I'm r--
I'm ready to give everything up.
1271
00:54:36,477 --> 00:54:39,438
I'm--I--I'm prepared
to throw it all away.
1272
00:54:39,438 --> 00:54:41,637
My work,
1273
00:54:41,637 --> 00:54:43,358
my pride...
1274
00:54:45,197 --> 00:54:47,158
...my self-respect.
1275
00:54:47,158 --> 00:54:50,038
♪ emotional music ♪
1276
00:54:50,038 --> 00:54:53,997
♪♪♪
1277
00:54:53,997 --> 00:54:56,838
I'm Bill,
1278
00:54:56,838 --> 00:54:59,117
and I'm here to ask
for your help.
1279
00:54:59,117 --> 00:55:02,757
♪♪♪
93026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.