All language subtitles for Masters.of.Sex.[S04E03].XviD.Amedia.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,562 --> 00:00:14,280 Previously on Masters of Sex. 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,200 I've done other things for the good of the study 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,840 because I believe in it. 4 00:00:17,840 --> 00:00:22,161 At the end of the day, the work is what endures. 5 00:00:22,161 --> 00:00:24,081 Virginia, I'm--I'm sorry, 6 00:00:24,081 --> 00:00:25,920 but I needed you to see for yourself. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,041 That he has a wife? 8 00:00:27,041 --> 00:00:28,641 You think I didn't know that? 9 00:00:28,641 --> 00:00:29,640 Do most people assume you're married? 10 00:00:29,640 --> 00:00:31,320 You seem married. 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,120 - Don't they seem married? - They're not married. 12 00:00:33,120 --> 00:00:36,601 The charges are pandering and promoting prostitution. 13 00:00:36,601 --> 00:00:38,040 I can handle the details of the pending court case, 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,441 hire an attorney. 15 00:00:39,441 --> 00:00:41,000 Good, since I was the one that argued 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,281 against the surrogacy program in the first place. 17 00:00:43,281 --> 00:00:44,920 I'm going to AA meetings now. 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,040 Did I tell you that? It's court-ordered. 19 00:00:47,040 --> 00:00:49,001 What are you doing here if we're not speaking? 20 00:00:49,001 --> 00:00:50,161 I'm here to see my lawyer. 21 00:00:50,161 --> 00:00:51,921 I came to drop off the retainer forms. 22 00:00:51,921 --> 00:00:54,360 I thought our next appointment wasn't until Tuesday. 23 00:00:54,360 --> 00:00:55,680 I am here for a job. 24 00:00:55,680 --> 00:00:58,720 For 12 years, I've tried every way-- 25 00:00:58,720 --> 00:01:00,760 every misguided way to win your heart 26 00:01:00,760 --> 00:01:03,000 only to realize you wanted somebody else. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,241 You should know that Dan called me last week. 28 00:01:05,241 --> 00:01:06,440 I would appreciate it if we could keep this 29 00:01:06,440 --> 00:01:07,400 between us. 30 00:01:07,400 --> 00:01:08,880 That you never got married? 31 00:01:08,880 --> 00:01:11,961 For now, because it's important for my work. 32 00:01:11,961 --> 00:01:14,360 Bill and I are pursuing the work separately now. 33 00:01:14,360 --> 00:01:15,961 I will only become a major investor 34 00:01:15,961 --> 00:01:17,721 if you stay together. 35 00:01:17,721 --> 00:01:19,121 We would have to hire new people. 36 00:01:19,121 --> 00:01:20,801 New partners. 37 00:01:20,801 --> 00:01:23,721 We will have to keep a close eye on them. 38 00:01:23,721 --> 00:01:26,601 ♪ sultry music ♪ 39 00:02:06,120 --> 00:02:09,041 ♪ upbeat jazzy music ♪ 40 00:02:15,920 --> 00:02:17,440 Welcome to the party. 41 00:02:17,440 --> 00:02:18,761 Glad you could make it. 42 00:02:18,761 --> 00:02:20,241 What do you say we grab a cocktail 43 00:02:20,241 --> 00:02:24,241 and head to the rumpus room? 44 00:02:24,241 --> 00:02:26,081 We have two guests with us tonight 45 00:02:26,081 --> 00:02:28,800 who might just be the perfect fit for Playboy. 46 00:02:28,800 --> 00:02:31,280 I'm talking about preeminent sex experts 47 00:02:31,280 --> 00:02:34,401 and authors of the best-selling Human Sexual Response, 48 00:02:34,401 --> 00:02:36,881 Dr. William Masters and Virginia Johnson. 49 00:02:36,881 --> 00:02:38,200 We're thrilled to be here, Hef. 50 00:02:38,200 --> 00:02:39,601 Thrilled. 51 00:02:39,601 --> 00:02:42,240 Don't let their elegant exteriors fool you. 52 00:02:42,240 --> 00:02:45,201 These two are at the forefront of the sexual revolution. 53 00:02:45,201 --> 00:02:48,081 You might say they are the sexual revolution. 54 00:02:48,081 --> 00:02:50,280 In fact, you could look around this living room 55 00:02:50,280 --> 00:02:54,681 and say these two are responsible for all this. 56 00:02:54,681 --> 00:02:57,041 Is it true you used volunteers for your research? 57 00:02:57,041 --> 00:02:59,921 Our volunteers were the cornerstone of our work. 58 00:02:59,921 --> 00:03:02,040 These people, from all walks of life, 59 00:03:02,040 --> 00:03:05,760 were exceedingly generous and, I might add, very brave. 60 00:03:05,760 --> 00:03:07,280 We've observed and recorded the data 61 00:03:07,280 --> 00:03:10,440 from, uh, over 2,000 participants. 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,080 Even I haven't seen that much sex. 63 00:03:13,361 --> 00:03:15,200 Did you all get married before or after 64 00:03:15,200 --> 00:03:17,041 you started watching people have sex? 65 00:03:17,041 --> 00:03:18,720 - Oh, I-- - Oh, no. 66 00:03:18,720 --> 00:03:20,721 We're--we're not-- we're not mar-- 67 00:03:20,721 --> 00:03:23,160 I'm--I'm married, but to someone else. 68 00:03:23,160 --> 00:03:25,841 Although, uh, I suppose you could call Dr. Masters 69 00:03:25,841 --> 00:03:27,560 my work husband. 70 00:03:27,560 --> 00:03:29,600 And would you call her your work wife 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,241 or is there a real Mrs. Masters? 72 00:03:32,241 --> 00:03:33,120 Uh, there is. 73 00:03:33,120 --> 00:03:34,800 Uh, well, there was. 74 00:03:34,800 --> 00:03:36,760 Well, she's not dead. 75 00:03:36,760 --> 00:03:38,121 I--we had... 76 00:03:38,121 --> 00:03:39,081 You have to admit. 77 00:03:39,081 --> 00:03:40,440 It would make a great story. 78 00:03:40,440 --> 00:03:43,440 Two sex researchers whose research was so good 79 00:03:43,440 --> 00:03:45,240 it led them straight to the altar. 80 00:03:46,480 --> 00:03:50,040 Sex and love, a mysterious thing. 81 00:03:50,040 --> 00:03:50,880 Hugh, you can say that again, brother. 82 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 Oh! 83 00:03:52,320 --> 00:03:54,160 Ladies and gentlemen, Mr. Sammy Davis Jr. 84 00:03:56,321 --> 00:03:57,241 Hello, Madam Sex Researcher. 85 00:03:58,840 --> 00:04:00,200 How about a song, Sammy? 86 00:04:00,200 --> 00:04:00,960 How about a drink? 87 00:04:00,960 --> 00:04:02,921 You got it. 88 00:04:06,161 --> 00:04:08,681 I'm more of a love researcher myself. 89 00:04:10,640 --> 00:04:14,601 ♪ What kind of fool am I ♪ 90 00:04:15,881 --> 00:04:19,080 ♪ Who never fell in love ♪ 91 00:04:19,080 --> 00:04:20,561 Hold on, hold on. 92 00:04:20,561 --> 00:04:21,480 Wrong key. 93 00:04:21,480 --> 00:04:22,640 We'll get it right. 94 00:04:22,640 --> 00:04:23,400 That's a cut. 95 00:04:24,960 --> 00:04:26,880 Okay, background, five minutes. 96 00:04:26,880 --> 00:04:29,601 Crew, that's a reset. New setup. 97 00:04:29,601 --> 00:04:31,240 Sounded terrific, Sammy. 98 00:04:31,240 --> 00:04:32,681 One more time, okay? 99 00:04:32,681 --> 00:04:33,761 The canary tuned me. 100 00:04:33,761 --> 00:04:34,800 Ah, I can see why. 101 00:04:36,160 --> 00:04:37,601 Figure out what key it's in, okay? 102 00:04:37,601 --> 00:04:38,560 Actually, uh, not so fast. 103 00:04:38,560 --> 00:04:40,840 We need some publicity stills. 104 00:04:40,840 --> 00:04:44,281 Maybe, uh, we could get the two of you dancing. 105 00:05:01,360 --> 00:05:03,520 I don't understand why Hef keeps promoting us 106 00:05:03,520 --> 00:05:05,280 this way, as a couple. 107 00:05:05,280 --> 00:05:10,080 Whatever the reason, he needs to stop. 108 00:05:10,080 --> 00:05:11,760 It's a marketable concept. 109 00:05:11,760 --> 00:05:12,880 I can see that. 110 00:05:12,880 --> 00:05:14,720 I assume he thinks it's sexy. 111 00:05:14,720 --> 00:05:16,880 But it sends the wrong message. 112 00:05:16,880 --> 00:05:20,040 It's borderline unprofessional. 113 00:05:20,040 --> 00:05:22,400 I'm sure it requires some explanation from you 114 00:05:22,400 --> 00:05:25,120 when you get home. 115 00:05:25,120 --> 00:05:28,200 Dan can't enjoy this kind of publicity. 116 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 He understands it's part of the job. 117 00:05:32,920 --> 00:05:35,441 He's good like that. 118 00:05:35,441 --> 00:05:37,961 Mrs. Johnson and I are done. 119 00:05:50,840 --> 00:05:53,080 Hello, Dan. 120 00:05:53,080 --> 00:05:54,760 Hello? 121 00:05:54,760 --> 00:05:56,880 Oh, I see--I see you have one of those 122 00:05:56,880 --> 00:05:59,640 new phone answering machines. 123 00:05:59,640 --> 00:06:02,840 Uh, anyway, it's me. 124 00:06:04,961 --> 00:06:07,880 You'll never guess who kissed my hand tonight. 125 00:06:07,880 --> 00:06:11,320 Mr. Show Business himself, Sammy Davis Jr. 126 00:06:11,320 --> 00:06:13,760 It was really quite something, 127 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 although that's not the reason 128 00:06:15,480 --> 00:06:17,440 why I'm calling, obviously. 129 00:06:18,440 --> 00:06:19,800 Uh, I'm calling because-- 130 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 I had a thought which is 131 00:06:21,200 --> 00:06:24,800 that it's an early start tomorrow. 132 00:06:24,800 --> 00:06:28,001 First thing up is our intake with the new couple. 133 00:06:28,001 --> 00:06:31,160 The, uh, the Buckseys, but even before that 134 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 we have a meeting with our attorney 135 00:06:33,160 --> 00:06:37,641 um, in the--well, in our pandering case. 136 00:06:37,641 --> 00:06:41,480 I say we meaning Mrs. Johnson and myself, but, well, 137 00:06:41,480 --> 00:06:43,040 I'd like you to be there as well. 138 00:06:43,040 --> 00:06:44,321 Of course, Dr. Masters. 139 00:06:44,321 --> 00:06:45,281 If you want me there, I'm there. 140 00:06:45,281 --> 00:06:46,960 I do. 141 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 And going forward, if I'm attending a meeting, 142 00:06:48,960 --> 00:06:50,880 then you will attend as well. 143 00:06:50,880 --> 00:06:54,801 We will work on every aspect of the clinic's business together, 144 00:06:54,801 --> 00:06:57,320 so I'll need you available at all hours, 145 00:06:57,320 --> 00:06:59,120 which means morning, noon-- 146 00:06:59,120 --> 00:07:01,360 Should I come over now? 147 00:07:01,360 --> 00:07:03,480 Now? 148 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 It's ten thirty at night. 149 00:07:05,480 --> 00:07:08,160 You're probably wondering why not speak to a girlfriend 150 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 or an analyst, 151 00:07:11,000 --> 00:07:13,080 instead of burdening your home phone 152 00:07:13,080 --> 00:07:15,080 answering machine. 153 00:07:15,080 --> 00:07:18,881 Um, but I--I recently came 154 00:07:18,881 --> 00:07:21,120 across a fascinating study 155 00:07:21,120 --> 00:07:23,520 in the American Medical Journal 156 00:07:23,520 --> 00:07:26,561 about the neuropsychology 157 00:07:26,561 --> 00:07:28,480 of remorse, 158 00:07:28,480 --> 00:07:30,080 and it turns out 159 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 that, uh... 160 00:07:31,760 --> 00:07:34,720 that upwards of 75% of people 161 00:07:34,720 --> 00:07:37,320 come to regret spur-of-the-moment decisions 162 00:07:37,320 --> 00:07:40,440 within a four-week period. 163 00:07:40,440 --> 00:07:41,880 So there will be after-hours dinners 164 00:07:41,880 --> 00:07:44,359 and symposia, cocktail parties, 165 00:07:44,359 --> 00:07:46,520 where I'll also need you by my side. 166 00:07:46,520 --> 00:07:49,360 I am more than happy to-- to be your date. 167 00:07:49,360 --> 00:07:52,440 Date--no, no, I don't-- I don't want a date. 168 00:07:52,440 --> 00:07:56,241 I know that I caused enormous pain. 169 00:07:59,400 --> 00:08:01,880 And I--I deeply regret that. 170 00:08:01,880 --> 00:08:04,001 I need you there because Virginia will be there 171 00:08:04,001 --> 00:08:05,960 with her husband at those functions 172 00:08:05,960 --> 00:08:09,560 and, well, 173 00:08:09,560 --> 00:08:12,280 there's no pleasure in being a third wheel now, is there? 174 00:08:12,280 --> 00:08:13,800 So what I... 175 00:08:13,800 --> 00:08:15,840 most want to say is... 176 00:08:18,960 --> 00:08:21,840 Is that I'm sorry. 177 00:08:21,840 --> 00:08:23,800 So I'm glad we got this settled. 178 00:08:23,800 --> 00:08:25,680 I'll see you tomorrow. 179 00:08:39,320 --> 00:08:42,401 What was that? Him making a pass at you? 180 00:08:42,401 --> 00:08:43,920 It's hard to say. 181 00:08:43,920 --> 00:08:46,759 He's either really lonely, really demanding.... 182 00:08:46,759 --> 00:08:49,121 Or really attracted to you 183 00:08:49,121 --> 00:08:50,920 because you're beautiful and sexy. 184 00:08:53,360 --> 00:08:56,600 Maybe the best approach is a mild, harmless flirtation. 185 00:08:56,600 --> 00:08:58,680 A fizziness that doesn't shut him down 186 00:08:58,680 --> 00:09:02,280 but doesn't exactly encourage him, either. 187 00:09:02,280 --> 00:09:03,400 Well, however you decide to handle it 188 00:09:03,400 --> 00:09:06,401 we do need to tell him about us, hon. 189 00:09:06,401 --> 00:09:07,920 Sooner than later. 190 00:09:07,920 --> 00:09:09,240 Before all this blows up. 191 00:09:09,240 --> 00:09:10,121 And we will. 192 00:09:10,121 --> 00:09:11,840 We will tell them. 193 00:09:11,840 --> 00:09:13,919 Just let me become indispensable first. 194 00:09:18,439 --> 00:09:19,600 Uh, two coffees to go, please. 195 00:09:19,600 --> 00:09:21,641 You betcha. 196 00:09:25,960 --> 00:09:27,680 You look gorgeous. 197 00:09:27,680 --> 00:09:29,481 Let me guess, it's your first day, 198 00:09:29,481 --> 00:09:32,000 something in the medical profession. 199 00:09:33,200 --> 00:09:34,400 A law firm. 200 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 What a happy coincidence. 201 00:09:35,800 --> 00:09:36,959 I'm an attorney myself. 202 00:09:36,959 --> 00:09:38,320 Bram Keller. 203 00:09:38,320 --> 00:09:40,680 What kind of law are you practicing? 204 00:09:40,680 --> 00:09:42,760 Uh, assisting for a divorce attorney. 205 00:09:42,760 --> 00:09:44,681 Ah, divorce. 206 00:09:44,681 --> 00:09:46,761 Well, I'm sure you know the four magic words, right? 207 00:09:46,761 --> 00:09:48,561 Four words every divorce lawyer loves to hear, 208 00:09:48,561 --> 00:09:51,480 words that guarantee a big settlement. 209 00:09:51,480 --> 00:09:53,920 And they are in no particular order, 210 00:09:53,920 --> 00:09:56,600 indignities, cruelties, desertion, 211 00:09:56,600 --> 00:10:00,120 and everyone's favorite, infidelity. 212 00:10:00,120 --> 00:10:02,360 I do remember those. 213 00:10:02,360 --> 00:10:04,760 If you get into any trouble, call me. 214 00:10:04,760 --> 00:10:07,080 Or... 215 00:10:07,080 --> 00:10:09,641 if you want to get into trouble, 216 00:10:09,641 --> 00:10:12,160 I'm at the Plaza Hotel. 217 00:10:14,600 --> 00:10:17,880 I admit, it's a very swanky camera. 218 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Nikon F. 219 00:10:19,280 --> 00:10:22,281 The same one David Hemmings uses in Blowup. 220 00:10:22,281 --> 00:10:23,039 That's a movie. 221 00:10:23,039 --> 00:10:24,679 I like TV. 222 00:10:24,679 --> 00:10:26,120 Anyway, um, I've been moonlighting 223 00:10:26,120 --> 00:10:27,520 for a private investigator, 224 00:10:27,520 --> 00:10:29,440 and since you're an expert in these things, 225 00:10:29,440 --> 00:10:31,959 I was wondering what constitutes incriminating evidence, 226 00:10:31,959 --> 00:10:33,641 photo-wise. 227 00:10:33,641 --> 00:10:34,839 To prove someone's been cheating? 228 00:10:34,839 --> 00:10:36,440 Yeah. 229 00:10:36,440 --> 00:10:37,439 Didn't the guy you're moonlighting for 230 00:10:37,439 --> 00:10:39,401 give you any tips? 231 00:10:39,401 --> 00:10:40,999 Uh... 232 00:10:40,999 --> 00:10:42,799 You're spying on your own wife. 233 00:10:42,799 --> 00:10:44,800 - No, that's not-- - Sorry to hear it. 234 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Here's my card. 235 00:10:46,240 --> 00:10:47,840 I don't know for sure that Jane's been cheating. 236 00:10:47,840 --> 00:10:49,960 You need four clear frames to use it in court. 237 00:10:49,960 --> 00:10:52,920 Mr. Spleeb. Hello, Lester. 238 00:10:52,920 --> 00:10:54,960 Hello, Mrs. Masters--or-- 239 00:10:54,960 --> 00:10:57,801 you're not Mrs. Masters anymore. 240 00:10:57,801 --> 00:11:00,600 It's okay, Lester. 241 00:11:00,600 --> 00:11:03,680 Oh, thanks, but I never touch the stuff. 242 00:11:03,680 --> 00:11:05,720 Agitates my angina. 243 00:11:05,720 --> 00:11:06,960 Ah. 244 00:11:06,960 --> 00:11:09,760 Well, just answer the phones, 245 00:11:09,760 --> 00:11:11,760 keep my Cheez-Its bowl full, 246 00:11:11,760 --> 00:11:13,041 and make sure no one 247 00:11:13,041 --> 00:11:16,519 kills each other in the waiting room. 248 00:11:16,519 --> 00:11:17,560 I kid. 249 00:11:17,560 --> 00:11:18,801 By the time they're here, 250 00:11:18,801 --> 00:11:21,440 they're usually past murderous rage. 251 00:11:21,440 --> 00:11:24,320 ♪ pleasant music ♪ 252 00:11:30,320 --> 00:11:32,200 With Mr. Keller's hourly rate, 253 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 why can't he afford his own office space? 254 00:11:33,880 --> 00:11:35,719 Well, I suggested it was more convenient for him 255 00:11:35,719 --> 00:11:37,001 to work with us here. 256 00:11:37,001 --> 00:11:37,760 How cozy. 257 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 It's practical. 258 00:11:39,480 --> 00:11:41,079 Good morning. 259 00:11:41,079 --> 00:11:42,280 Hello, Nancy. 260 00:11:42,280 --> 00:11:43,800 Luckily you get to skip this one. 261 00:11:43,800 --> 00:11:45,120 It's a legal meeting. 262 00:11:45,120 --> 00:11:47,320 I asked Dr. Leveau to join. 263 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 As our new partner, there's no reason 264 00:11:48,320 --> 00:11:49,640 why she shouldn't be involved 265 00:11:49,640 --> 00:11:51,600 in all aspects of the clinic's business. 266 00:11:51,600 --> 00:11:53,120 Well, if you follow that logic, 267 00:11:53,120 --> 00:11:56,120 then our new partner Dr. Dreessen should also join. 268 00:11:56,120 --> 00:11:57,880 And while we're at it, why not Hank, 269 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 the security guard downstairs? 270 00:11:59,680 --> 00:12:00,959 Well, if you think Hank would be helpful, 271 00:12:00,959 --> 00:12:04,440 then by all means, invite him in. 272 00:12:04,440 --> 00:12:06,921 Thank you. 273 00:12:06,921 --> 00:12:07,920 After you. 274 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 As a strategy, 275 00:12:09,640 --> 00:12:11,360 I think we'd do best to look back to the Scopes trial. 276 00:12:11,360 --> 00:12:13,120 That was a case in Tennessee where-- 277 00:12:13,120 --> 00:12:14,440 A schoolteacher, John Scopes, 278 00:12:14,440 --> 00:12:16,120 was convicted of teaching evolution. 279 00:12:16,120 --> 00:12:18,281 Holstein, try not to condescend to the client. 280 00:12:18,281 --> 00:12:20,999 Uh, your case, like Scopes, 281 00:12:20,999 --> 00:12:23,039 represents another instance of science running up 282 00:12:23,039 --> 00:12:25,960 against deeply-held cultural and religious prejudice. 283 00:12:25,960 --> 00:12:28,041 The Scopes people didn't like being told that Adam and Eve 284 00:12:28,041 --> 00:12:29,960 were descended from monkeys. 285 00:12:29,960 --> 00:12:31,120 In our case, people don't like 286 00:12:31,120 --> 00:12:32,760 being told that Adam and Eve had sex. 287 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 Dysfunctional sex, at that. 288 00:12:34,600 --> 00:12:36,479 The question that matters here 289 00:12:36,479 --> 00:12:38,480 is what are our chances of winning? 290 00:12:38,480 --> 00:12:40,480 Acquittal is one goal but winning 291 00:12:40,480 --> 00:12:42,200 in the court of public opinion-- 292 00:12:42,200 --> 00:12:43,359 It's even more crucial. 293 00:12:43,359 --> 00:12:44,280 I mean, this case could tell the world 294 00:12:44,280 --> 00:12:46,239 about the work that we do. 295 00:12:46,239 --> 00:12:48,760 Our book has sold nearly a million copies. 296 00:12:48,760 --> 00:12:50,040 The world is already well aware 297 00:12:50,040 --> 00:12:53,320 of the work that Dr. Masters and I do. 298 00:12:53,320 --> 00:12:55,240 So, I would say 299 00:12:55,240 --> 00:12:56,880 that acquittal is not one goal. 300 00:12:56,880 --> 00:12:58,720 It's our only goal. 301 00:12:58,720 --> 00:13:00,320 Someone ordered black, two sugars? 302 00:13:00,320 --> 00:13:01,080 Yes, thank you, Miss. 303 00:13:01,080 --> 00:13:03,200 Mm-hmm. 304 00:13:03,200 --> 00:13:04,280 Holy Mary. 305 00:13:04,280 --> 00:13:06,080 What? 306 00:13:06,080 --> 00:13:08,200 Now you want some coffee too? 307 00:13:08,200 --> 00:13:08,960 Me? 308 00:13:08,960 --> 00:13:10,200 No, the other guy 309 00:13:10,200 --> 00:13:13,760 who's staring at me like I got three heads. 310 00:13:13,760 --> 00:13:15,080 Um... 311 00:13:15,080 --> 00:13:17,320 Okay. 312 00:13:17,320 --> 00:13:19,839 Keep up the good work. 313 00:13:19,839 --> 00:13:21,960 I assume the prosecution will be looking 314 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 for any damning evidence. 315 00:13:24,280 --> 00:13:26,320 They will, so we'll need access to all your case work, 316 00:13:26,320 --> 00:13:27,840 case studies, research data, 317 00:13:27,840 --> 00:13:29,120 financial information. 318 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 Mrs. Johnson, if you could gather 319 00:13:30,440 --> 00:13:32,120 all the necessary files and organize them-- 320 00:13:32,120 --> 00:13:35,640 Actually, my name is on the door as partner, Mr. Keller, 321 00:13:35,640 --> 00:13:36,959 not secretary. 322 00:13:36,959 --> 00:13:38,800 And seeing as I had nothing to do 323 00:13:38,800 --> 00:13:41,280 with the genesis of this mess, 324 00:13:41,280 --> 00:13:42,840 I know that you'll excuse me. 325 00:13:42,840 --> 00:13:44,800 I have a business to run. 326 00:13:44,800 --> 00:13:47,279 Um, just give me one second. 327 00:13:50,399 --> 00:13:53,440 Um, Virginia. 328 00:13:53,440 --> 00:13:55,320 You're worried about the files, but don't. 329 00:13:55,320 --> 00:13:58,119 I've already destroyed them. 330 00:13:58,119 --> 00:14:00,400 You've destroyed our-- our personal files. 331 00:14:00,400 --> 00:14:02,840 Our personal experimentation with protocols, 332 00:14:02,840 --> 00:14:04,360 our sessions together, 333 00:14:04,360 --> 00:14:07,320 I disposed of all of it before I left for Las Vegas. 334 00:14:07,320 --> 00:14:09,640 Any trace of our work together is now permanently gone. 335 00:14:15,760 --> 00:14:17,800 Good. 336 00:14:22,799 --> 00:14:25,120 I'm so sorry I'm late. 337 00:14:25,120 --> 00:14:26,639 Stuck in a meeting. 338 00:14:26,639 --> 00:14:29,840 One that will include you next time, Dr. Dreessen. 339 00:14:29,840 --> 00:14:32,359 So, how can we help you? 340 00:14:32,359 --> 00:14:33,800 I was just explaining to Miss Jackson 341 00:14:33,800 --> 00:14:36,239 that we might not be able to assist her. 342 00:14:36,239 --> 00:14:37,599 Oh, why is that? 343 00:14:37,599 --> 00:14:39,440 See, I read your book, Dr. Johnson, 344 00:14:39,440 --> 00:14:43,400 and I was hoping that you'd teach me how to be... 345 00:14:45,520 --> 00:14:47,400 Multiple orgasming? 346 00:14:47,400 --> 00:14:48,760 Multi-orgasmic. 347 00:14:48,760 --> 00:14:51,040 Well, you are not the first to ask. 348 00:14:51,040 --> 00:14:55,120 Because in your book it says some women can have five, six, 349 00:14:55,120 --> 00:14:57,400 even ten orgasms, all in a row. 350 00:14:57,400 --> 00:14:58,999 I mean, 351 00:14:58,999 --> 00:15:00,561 who wouldn't want to learn that? 352 00:15:00,561 --> 00:15:01,680 And I was saying the work we do here 353 00:15:01,680 --> 00:15:03,560 is helping with sexual dysfunctions. 354 00:15:03,560 --> 00:15:06,360 We don't offer how-to courses. 355 00:15:06,360 --> 00:15:08,719 Unfortunately, that is true. 356 00:15:08,719 --> 00:15:09,920 Which is really too bad 357 00:15:09,920 --> 00:15:13,160 because I was gonna be the guinea pig, 358 00:15:13,160 --> 00:15:15,400 and if it worked for me, 359 00:15:15,400 --> 00:15:18,079 all my girlfriends were going to sign up. 360 00:15:21,359 --> 00:15:22,641 But treat her for what? 361 00:15:22,641 --> 00:15:23,600 There's nothing wrong with her. 362 00:15:23,600 --> 00:15:25,120 Well, technically that's true, 363 00:15:25,120 --> 00:15:28,359 and yet there she is, asking for our help anyway. 364 00:15:28,359 --> 00:15:30,959 Okay, clearly you have an idea. 365 00:15:30,959 --> 00:15:32,960 Well, our clinic is designed to treat dysfunction 366 00:15:32,960 --> 00:15:35,160 and of course that must remain at the center of our work. 367 00:15:35,160 --> 00:15:36,879 But... 368 00:15:36,879 --> 00:15:39,680 You're wondering if there's room for people like Miss Jackson 369 00:15:39,680 --> 00:15:41,920 who simply want to have better sex. 370 00:15:41,920 --> 00:15:44,600 You're a quick study, Dr. Dreessen. 371 00:15:44,600 --> 00:15:46,479 It's an interesting idea. 372 00:15:46,479 --> 00:15:48,000 Expand the work beyond dysfunction. 373 00:15:48,000 --> 00:15:49,759 Well, for example, people exercise a healthy heart 374 00:15:49,759 --> 00:15:51,200 to make it stronger. 375 00:15:51,200 --> 00:15:52,720 Right, so why shouldn't the sex life 376 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 get the same opportunity for growth and exploration? 377 00:15:54,720 --> 00:15:57,240 Not to mention, we grow the work this way, 378 00:15:57,240 --> 00:15:58,440 we're sitting on a gold mine. 379 00:15:58,440 --> 00:16:00,480 A quick study and a breath of fresh air. 380 00:16:05,200 --> 00:16:06,719 Oh! Hey. 381 00:16:06,719 --> 00:16:07,800 I got it. 382 00:16:07,800 --> 00:16:08,840 I got it. It's okay. 383 00:16:08,840 --> 00:16:09,599 Thank you. 384 00:16:09,599 --> 00:16:11,680 Sure. 385 00:16:11,680 --> 00:16:12,640 Sure. 386 00:16:17,080 --> 00:16:20,039 I'm sorry, uh, forgive me for asking. 387 00:16:20,039 --> 00:16:23,319 Do you really not recognize me? 388 00:16:23,319 --> 00:16:25,600 You, uh, I'm sorry. 389 00:16:25,600 --> 00:16:26,399 I really don't. 390 00:16:26,399 --> 00:16:29,239 Uh, we met a long time ago 391 00:16:29,239 --> 00:16:31,840 at that place you worked. 392 00:16:35,920 --> 00:16:38,520 Nope, doesn't ring a bell. 393 00:16:38,520 --> 00:16:40,879 I don't--I don't blame you for forgetting. 394 00:16:40,879 --> 00:16:43,199 I--I was a wreck. 395 00:16:43,199 --> 00:16:44,360 I was shaking so much 396 00:16:44,360 --> 00:16:46,359 you thought I was having a seizure 397 00:16:46,359 --> 00:16:48,760 and then, um, it's all coming back to me. 398 00:16:48,760 --> 00:16:51,839 Now, uh, you put your hand on my arm to calm me 399 00:16:51,839 --> 00:16:54,719 and that's when I... 400 00:16:54,719 --> 00:16:57,599 finished. 401 00:16:57,599 --> 00:16:59,519 Can you grab that box? 402 00:16:59,519 --> 00:17:01,400 Yeah. 403 00:17:04,239 --> 00:17:07,799 I was so embarrassed, and you were so kind. 404 00:17:07,799 --> 00:17:11,039 You even said that, uh, I could go another time, 405 00:17:11,039 --> 00:17:14,639 but as soon as you said that, I just... 406 00:17:14,639 --> 00:17:16,760 finished again. 407 00:17:16,760 --> 00:17:18,239 Look, 408 00:17:18,239 --> 00:17:21,680 you are mistaking me for another person. 409 00:17:21,680 --> 00:17:23,239 Understand? 410 00:17:25,960 --> 00:17:26,920 Yes. 411 00:17:26,920 --> 00:17:27,919 Of course. 412 00:17:27,919 --> 00:17:29,159 Um, you're obviously 413 00:17:29,159 --> 00:17:32,800 very accomplished and successful now. 414 00:17:32,800 --> 00:17:34,359 I mean, not that you weren't before. 415 00:17:34,359 --> 00:17:36,679 But--I'm just saying that... 416 00:17:36,679 --> 00:17:39,839 Anyway, I should just shut up. 417 00:17:39,839 --> 00:17:41,359 You should. 418 00:17:41,359 --> 00:17:42,879 Okay. 419 00:17:46,359 --> 00:17:48,679 But if you were talking to that other person, 420 00:17:48,679 --> 00:17:50,560 which you are not, 421 00:17:50,560 --> 00:17:52,319 I would say to you, 422 00:17:52,319 --> 00:17:54,439 which I am not, 423 00:17:54,439 --> 00:17:56,560 that what happened is very normal 424 00:17:56,560 --> 00:17:58,880 for first-timers. 425 00:18:01,519 --> 00:18:04,799 Uh--I have learned so much since then. 426 00:18:04,799 --> 00:18:09,519 I can do much better now if you're open to it. 427 00:18:09,519 --> 00:18:10,760 Open to... 428 00:18:10,760 --> 00:18:12,639 Trying again. 429 00:18:12,639 --> 00:18:14,679 You and me. 430 00:18:18,559 --> 00:18:20,239 I can't remember the last time 431 00:18:20,239 --> 00:18:23,519 I, uh, satisfied her, 432 00:18:23,519 --> 00:18:26,079 and I do things, um, bring her flowers, 433 00:18:26,079 --> 00:18:27,520 dim the lights. 434 00:18:27,520 --> 00:18:29,880 All the romantic stuff they say to do. 435 00:18:29,880 --> 00:18:31,279 None of it seems to work. 436 00:18:31,279 --> 00:18:34,240 And have you asked her what might satisfy her? 437 00:18:34,240 --> 00:18:37,319 "Can I do this? Does that feel good? 438 00:18:37,319 --> 00:18:38,479 Is that too fast?" 439 00:18:38,479 --> 00:18:40,799 He asks my permission for everything. 440 00:18:40,799 --> 00:18:42,080 And you would prefer he... 441 00:18:42,080 --> 00:18:45,080 Take control, say what he wants. 442 00:18:45,080 --> 00:18:46,359 I don't think that's so unusual. 443 00:18:46,359 --> 00:18:48,040 By take control you mean... 444 00:18:48,040 --> 00:18:48,959 Be a gentleman. 445 00:18:48,959 --> 00:18:50,320 That's how I was raised, 446 00:18:50,320 --> 00:18:52,760 and I thought that's how my wife was raised too. 447 00:18:52,760 --> 00:18:57,160 Mm, being a gentleman might also mean feeling 448 00:18:57,160 --> 00:19:01,840 uncomfortable about expressing your needs sexually. 449 00:19:01,840 --> 00:19:04,039 My needs are to make her happy, 450 00:19:04,039 --> 00:19:05,999 treat her with love and respect. 451 00:19:05,999 --> 00:19:09,599 So your sex is tame as a result? 452 00:19:09,599 --> 00:19:12,160 Meaning do you ever envision-- 453 00:19:12,160 --> 00:19:14,960 Something like in that movie. 454 00:19:14,960 --> 00:19:16,159 That movie? Which movie? 455 00:19:16,159 --> 00:19:19,879 There's a movie playing down at the Odeon. 456 00:19:19,879 --> 00:19:21,160 Franny thought that-- 457 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 I thought it might give Gary some ideas. 458 00:19:23,480 --> 00:19:27,399 So I'm watching this movie, and I am thinking, 459 00:19:27,399 --> 00:19:30,440 "Jesus, there is something wrong with my wife." 460 00:19:30,440 --> 00:19:33,319 Then ten minutes into it he stormed out. 461 00:19:33,319 --> 00:19:35,599 Just stood in the lobby until it was over. 462 00:19:35,599 --> 00:19:38,120 I mean, I love her, but if you saw that movie, 463 00:19:38,120 --> 00:19:40,840 you'd think the same thing I did. 464 00:19:40,840 --> 00:19:41,799 She needs help. 465 00:19:41,799 --> 00:19:45,440 It's a film called The Defilers. 466 00:19:45,440 --> 00:19:48,279 Yeah, I saw it last week. 467 00:19:48,279 --> 00:19:49,479 On accident. 468 00:19:49,479 --> 00:19:51,399 I thought it was a Western. 469 00:19:51,399 --> 00:19:53,879 You know, The Searchers, The Defilers. 470 00:19:53,879 --> 00:19:56,919 Anyway, turned out to be your run-of-the-mill roughie. 471 00:19:56,919 --> 00:19:57,920 Roughie? 472 00:19:57,920 --> 00:19:59,119 Most B movies either have 473 00:19:59,119 --> 00:20:01,439 a lot of sex or a lot of violence. 474 00:20:01,439 --> 00:20:02,720 Roughies have both. 475 00:20:02,720 --> 00:20:06,039 Sort of a something-for-everyone combo. 476 00:20:06,039 --> 00:20:08,680 I think we should see this movie ourselves, 477 00:20:08,680 --> 00:20:11,360 get a better sense of what it is Mrs. Bucksey has in mind. 478 00:20:11,360 --> 00:20:13,000 You think they have matinees? 479 00:20:13,000 --> 00:20:16,440 Now? On a workday? 480 00:20:16,440 --> 00:20:17,919 And if we're feeling really crazy 481 00:20:17,919 --> 00:20:21,719 we could order popcorn with extra butter. 482 00:20:21,719 --> 00:20:24,199 Or none of those things. 483 00:20:24,199 --> 00:20:26,000 All right. 484 00:20:26,000 --> 00:20:29,239 Let's get out of the office then. 485 00:20:29,239 --> 00:20:31,279 It could be... 486 00:20:31,279 --> 00:20:32,239 fun. 487 00:20:43,559 --> 00:20:45,280 Hmm. 488 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 This feels about as risqué 489 00:20:46,880 --> 00:20:49,879 as Beach Blanket Bingo. 490 00:20:52,479 --> 00:20:53,800 It is hard to imagine 491 00:20:53,800 --> 00:20:55,919 what Mr. Bucksey would find objectionable. 492 00:21:57,879 --> 00:21:59,399 I could use some air. 493 00:22:04,519 --> 00:22:07,439 It seems there are two ways in which women have 494 00:22:07,439 --> 00:22:08,680 multiple orgasms. 495 00:22:08,680 --> 00:22:09,879 The first is spontaneous. 496 00:22:09,879 --> 00:22:11,640 We saw this in the lab. 497 00:22:11,640 --> 00:22:12,959 Uh, serial climaxes 498 00:22:12,959 --> 00:22:16,039 in a rolling or wave-like pattern that you see here. 499 00:22:16,039 --> 00:22:17,039 With no refractory period. 500 00:22:17,039 --> 00:22:18,159 Yes. 501 00:22:18,159 --> 00:22:19,600 The other way, still multiples, 502 00:22:19,600 --> 00:22:23,639 but in these cases the women apparently have to work at it, 503 00:22:23,639 --> 00:22:25,120 if you will. 504 00:22:25,120 --> 00:22:28,159 They orgasm and then pause in the plateau phase, 505 00:22:28,159 --> 00:22:30,119 and then after a minute or two they can stimulate themselves 506 00:22:30,119 --> 00:22:33,599 back to orgasm and then they can do this over and over again. 507 00:22:33,599 --> 00:22:35,519 That would be the kind we would have to teach. 508 00:22:35,519 --> 00:22:37,439 Yes, seeing as the spontaneous variety 509 00:22:37,439 --> 00:22:39,159 requires no instruction at all. 510 00:22:39,159 --> 00:22:40,319 But how do we go from all this raw data 511 00:22:40,319 --> 00:22:42,839 to creating an actual protocol? 512 00:22:42,839 --> 00:22:44,199 Is there a specific process 513 00:22:44,199 --> 00:22:46,639 that you and Dr. Masters followed? 514 00:22:46,639 --> 00:22:48,199 For instance, how did you develop the protocol 515 00:22:48,199 --> 00:22:49,879 for impotence? 516 00:22:49,879 --> 00:22:52,959 That one always struck me as almost visionary. 517 00:22:52,959 --> 00:22:56,080 Oh. 518 00:22:56,080 --> 00:22:59,639 It was hours of recorded data, 519 00:22:59,639 --> 00:23:02,679 going through trying to find possible patterns 520 00:23:02,679 --> 00:23:03,959 among participants. 521 00:23:03,959 --> 00:23:05,599 Same as all the others. 522 00:23:05,599 --> 00:23:09,239 Why don't I spend some time with the research this evening, 523 00:23:09,239 --> 00:23:11,359 try to come up with the potential protocol 524 00:23:11,359 --> 00:23:12,879 for multiple orgasms 525 00:23:12,879 --> 00:23:15,999 and then we can start with Miss Jackson tomorrow? 526 00:23:26,560 --> 00:23:29,479 We missed something with Mrs. Bucksey. 527 00:23:29,479 --> 00:23:34,119 In her past, perhaps, a history of violence. 528 00:23:34,119 --> 00:23:36,519 Causes her to pair 529 00:23:36,519 --> 00:23:39,039 sexual pleasure with pain. 530 00:23:39,039 --> 00:23:41,519 Or I am wondering 531 00:23:41,519 --> 00:23:43,679 if maybe Mrs. Bucksey 532 00:23:43,679 --> 00:23:45,640 just needs a little excitement. 533 00:23:45,640 --> 00:23:47,679 I--I dated a guy once 534 00:23:47,679 --> 00:23:49,879 who liked to blindfold me, 535 00:23:49,879 --> 00:23:51,799 tie me to the bed. 536 00:23:51,799 --> 00:23:53,599 Carl somebody. I liked it. 537 00:23:53,599 --> 00:23:56,159 And I don't have any past traumas. 538 00:23:56,159 --> 00:23:59,039 Everyone has traumas. 539 00:23:59,039 --> 00:24:01,000 Some people are just more aware of them. 540 00:24:01,000 --> 00:24:03,919 But aren't pain and pleasure two sides of the same coin? 541 00:24:03,919 --> 00:24:06,639 Both elicit the same physiological reactions. 542 00:24:06,639 --> 00:24:08,239 Increased heart rate, perspiration, 543 00:24:08,239 --> 00:24:09,719 shortness of breath. 544 00:24:09,719 --> 00:24:11,359 A well-adjusted individual knows the difference. 545 00:24:11,359 --> 00:24:13,039 Not always. 546 00:24:13,039 --> 00:24:16,839 It can be oddly romantic, even erotic, 547 00:24:16,839 --> 00:24:20,119 the sensation of pain, 548 00:24:20,119 --> 00:24:22,639 of punishment. 549 00:24:22,639 --> 00:24:25,039 Haven't you ever gone after something 550 00:24:25,039 --> 00:24:26,399 you knew would hurt you 551 00:24:26,399 --> 00:24:28,840 because it also felt good? 552 00:24:36,719 --> 00:24:39,479 And then the last brunette I went out with, she-- 553 00:24:39,479 --> 00:24:41,279 well, she broke my heart. 554 00:24:41,279 --> 00:24:45,479 Please allow me to apologize on behalf of all brunettes. 555 00:24:45,479 --> 00:24:47,879 Yeah, well, she was one of those people 556 00:24:47,879 --> 00:24:49,719 who leaves a trail of wreckage in her wake 557 00:24:49,719 --> 00:24:51,479 and never looks back. 558 00:24:51,479 --> 00:24:53,199 It's why I stay on the road. 559 00:24:53,199 --> 00:24:56,639 Always a new city, new sights, new faces. 560 00:24:56,639 --> 00:24:58,919 New life insurance policies to sell. 561 00:24:58,919 --> 00:25:00,759 Hey, I don't sell life insurance policies. 562 00:25:00,759 --> 00:25:01,519 I sell peace of mind. 563 00:25:04,559 --> 00:25:05,799 Hmm. 564 00:25:07,719 --> 00:25:10,559 What do you know about orgasms? 565 00:25:13,759 --> 00:25:15,239 Ha. 566 00:25:15,239 --> 00:25:17,800 I know I like them. 567 00:25:17,800 --> 00:25:21,879 Because I have a proposal for you. 568 00:25:21,879 --> 00:25:24,319 Kind of a challenge. 569 00:25:24,319 --> 00:25:25,759 I'm a researcher. 570 00:25:25,759 --> 00:25:27,959 I'm currently working on a very interesting project 571 00:25:27,959 --> 00:25:30,280 studying the innate ability 572 00:25:30,280 --> 00:25:34,359 of women to be multi-orgasmic. 573 00:25:34,359 --> 00:25:38,439 So I guess what I'm asking you is-- 574 00:25:38,439 --> 00:25:40,399 Yes. 575 00:25:40,399 --> 00:25:41,599 Yes! Yes! 576 00:25:43,919 --> 00:25:45,039 That was really good. 577 00:25:45,039 --> 00:25:46,159 You're doing such a good job. 578 00:25:46,159 --> 00:25:47,600 No, no, no, don't move. Okay. 579 00:25:47,600 --> 00:25:50,759 Plateau achieved three minutes, 21 seconds. 580 00:25:50,759 --> 00:25:52,919 - Who are you talking to? - Shh, I need to concentrate. 581 00:25:52,919 --> 00:25:54,399 Actually, can you pass me that pad, Lou? 582 00:25:54,399 --> 00:25:55,439 Lee. 583 00:25:55,439 --> 00:25:57,239 That's what I said. Please. 584 00:25:57,239 --> 00:25:59,279 You know, I'm kind of losing my hard-on here. 585 00:25:59,279 --> 00:26:04,000 Just keep--keep touching my breast for six seconds. 586 00:26:04,000 --> 00:26:05,478 And my hard-on is gone. 587 00:26:05,478 --> 00:26:07,398 Really? That's hardly helpful. 588 00:26:07,398 --> 00:26:08,759 No thanks to you. 589 00:26:08,759 --> 00:26:11,839 All vaginal and clitoral stimulation avoided. 590 00:26:11,839 --> 00:26:13,599 - Could you move over, please? - What? 591 00:26:13,599 --> 00:26:14,759 Gonna do this on my own. 592 00:26:14,759 --> 00:26:16,360 I need space. 593 00:26:16,360 --> 00:26:17,679 Okay. 594 00:26:17,679 --> 00:26:21,719 Leaving plateau phase in ten, nine, 595 00:26:21,719 --> 00:26:25,879 eight, seven, six... 596 00:26:59,118 --> 00:27:00,719 Keller. 597 00:27:00,719 --> 00:27:02,159 Hi. 598 00:27:02,159 --> 00:27:04,359 Um, this is Libby, 599 00:27:04,359 --> 00:27:06,159 the--the woman you met 600 00:27:06,159 --> 00:27:07,959 earlier today at the diner. 601 00:27:07,959 --> 00:27:09,320 Libby. 602 00:27:09,320 --> 00:27:11,359 I'm, uh, happy you called. 603 00:27:11,359 --> 00:27:13,160 Me too. 604 00:27:13,160 --> 00:27:14,959 I think. 605 00:27:14,959 --> 00:27:16,319 It sounds like you're drinking 606 00:27:16,319 --> 00:27:17,358 but please, don't drink alone. 607 00:27:17,358 --> 00:27:18,119 Come to the hotel. 608 00:27:18,119 --> 00:27:19,039 Meet me for a glass. 609 00:27:19,039 --> 00:27:19,799 What? 610 00:27:19,799 --> 00:27:20,759 No. 611 00:27:20,759 --> 00:27:22,319 Thank you. 612 00:27:22,319 --> 00:27:26,039 Uh, the reason that I'm calling is, um, because, 613 00:27:26,039 --> 00:27:30,839 well, I'm calling as a political act. 614 00:27:30,839 --> 00:27:32,479 I like the sound of that. Tell me more. 615 00:27:32,479 --> 00:27:34,758 I'm in this consciousness-raising group, 616 00:27:34,758 --> 00:27:37,839 and, um, we decided that for a woman 617 00:27:37,839 --> 00:27:40,958 to call a man she doesn't know is an act of rebellion. 618 00:27:40,958 --> 00:27:42,639 Against the patriarchy. 619 00:27:42,639 --> 00:27:45,359 Well, bravo, rebellious Libby. 620 00:27:46,999 --> 00:27:48,478 I really never do things like this. 621 00:27:48,478 --> 00:27:49,598 So... 622 00:27:49,598 --> 00:27:51,479 ...let's be rebellious together. 623 00:27:52,439 --> 00:27:54,359 I'm not coming to your hotel. 624 00:27:54,359 --> 00:27:55,679 Doesn't mean we can't get 625 00:27:55,679 --> 00:27:56,998 to know each other 626 00:27:56,998 --> 00:27:58,519 over the phone. 627 00:28:00,759 --> 00:28:02,159 What are you wearing? 628 00:28:02,159 --> 00:28:03,999 What? 629 00:28:03,999 --> 00:28:06,718 Go on. Tell me what you're wearing. 630 00:28:06,718 --> 00:28:08,720 I can wait all night, if you want. 631 00:28:10,639 --> 00:28:14,958 I--I'm... 632 00:28:14,958 --> 00:28:16,478 wearing a dress. 633 00:28:18,238 --> 00:28:20,718 Hello again, Dan's phone answering machine. 634 00:28:20,718 --> 00:28:22,280 It's me. 635 00:28:22,280 --> 00:28:24,119 I'm so sorry for calling so late 636 00:28:24,119 --> 00:28:25,918 but I know that you're a bit of a night owl 637 00:28:25,918 --> 00:28:28,639 so I thought maybe I'd catch you. 638 00:28:28,639 --> 00:28:30,279 I... 639 00:28:30,279 --> 00:28:32,199 I suppose that... 640 00:28:32,199 --> 00:28:35,919 I still am hoping that you'll call me, 641 00:28:35,919 --> 00:28:38,678 not that you're under any obligation to, of course, 642 00:28:38,678 --> 00:28:40,478 but I... 643 00:28:40,478 --> 00:28:41,838 I don't know. 644 00:28:41,838 --> 00:28:43,758 I've been having trouble sleeping lately, 645 00:28:43,758 --> 00:28:47,998 so I suspect that it might have something to do 646 00:28:47,998 --> 00:28:50,439 with leaving things so... 647 00:28:50,439 --> 00:28:53,319 upended between us, 648 00:28:53,319 --> 00:28:55,678 and I do think that a certain closure 649 00:28:55,678 --> 00:28:59,319 would help both of us to move on is all I'm saying. 650 00:29:00,719 --> 00:29:04,559 So if you get this, please, uh, do call me back. 651 00:29:06,599 --> 00:29:08,679 It would be... 652 00:29:08,679 --> 00:29:11,998 nice to hear your voice. 653 00:29:22,158 --> 00:29:24,839 You know, I've been studying the surrogacy cases. 654 00:29:24,839 --> 00:29:27,599 It's incredible what you guys were doing here. 655 00:29:27,599 --> 00:29:29,319 Cases that were filmed and cataloged 656 00:29:29,319 --> 00:29:31,280 in a very Robert Flaherty Nanook of the North 657 00:29:31,280 --> 00:29:34,159 kind of way. 658 00:29:34,159 --> 00:29:35,718 Okay, like this one. 659 00:29:35,718 --> 00:29:38,878 Uh, male, 36, he had sex once in his life 660 00:29:38,878 --> 00:29:42,800 and it went so badly that he was considering the priesthood. 661 00:29:42,800 --> 00:29:44,759 And then in the follow-up notes it says 662 00:29:44,759 --> 00:29:47,359 that after his treatment here, he went out and met someone, 663 00:29:47,359 --> 00:29:50,118 a nice girl, and now they're engaged. 664 00:29:50,118 --> 00:29:54,479 I'm just a sucker for a happy ending. 665 00:29:54,479 --> 00:29:57,919 Were you one of the surrogates? 666 00:29:57,919 --> 00:29:59,878 I'm just saying since-- all I'm saying 667 00:29:59,878 --> 00:30:02,878 is that this is God's work. 668 00:30:02,878 --> 00:30:04,919 Noble, like what you did for me back then. 669 00:30:04,919 --> 00:30:05,798 You're welcome. 670 00:30:05,798 --> 00:30:06,959 Now for the love of God, 671 00:30:06,959 --> 00:30:10,640 stop talking to me about this. 672 00:30:26,078 --> 00:30:27,679 So I went back through the data last night 673 00:30:27,679 --> 00:30:30,399 and I think what I mentioned is correct. 674 00:30:30,399 --> 00:30:32,518 Some women may have the ability to have multiple orgasms 675 00:30:32,518 --> 00:30:33,638 from the plateau phase 676 00:30:33,638 --> 00:30:35,319 if they submit to the re-application 677 00:30:35,319 --> 00:30:37,438 of effective stimulation. 678 00:30:37,438 --> 00:30:39,199 Effective stimulation being... 679 00:30:39,199 --> 00:30:41,838 Stimulation of the breasts, the buttocks, the neck. 680 00:30:41,838 --> 00:30:44,759 Anywhere except the vaginal or clitoral areas. 681 00:30:44,759 --> 00:30:46,679 Which are too sensitive following orgasm. 682 00:30:46,679 --> 00:30:48,158 Yes. 683 00:30:48,158 --> 00:30:50,799 So maybe it's a matter of the couple remaining engaged 684 00:30:50,799 --> 00:30:53,478 but removing focus from certain hot spots. 685 00:30:53,478 --> 00:30:55,119 I'm not sure that I would use that term, 686 00:30:55,119 --> 00:30:57,719 but I think it might be possible. 687 00:30:57,719 --> 00:30:59,838 And all of that was in the data? 688 00:30:59,838 --> 00:31:03,238 It required some reading between the lines, but yes. 689 00:31:03,238 --> 00:31:06,320 Well, Miss Jackson is here but has a problem. 690 00:31:06,320 --> 00:31:07,999 She couldn't find a partner. 691 00:31:07,999 --> 00:31:10,039 Apparently every man she asked said it was stressful enough 692 00:31:10,039 --> 00:31:13,119 providing one orgasm, but multiples, forget it, 693 00:31:13,119 --> 00:31:15,598 so we can tell her to come back as soon as she finds someone. 694 00:31:15,598 --> 00:31:17,238 Or we could bring her in. 695 00:31:17,238 --> 00:31:20,720 A woman doesn't need a partner to experience pleasure. 696 00:31:20,720 --> 00:31:23,079 We'll start with mapping your sexual response, 697 00:31:23,079 --> 00:31:25,479 and when we have an idea of your resolution phase-- 698 00:31:25,479 --> 00:31:28,159 That is, the amount of time it takes to recover 699 00:31:28,159 --> 00:31:29,438 after an orgasm. 700 00:31:29,438 --> 00:31:31,358 And once we determine that, 701 00:31:31,358 --> 00:31:33,320 hopefully we'll be able to guide you 702 00:31:33,320 --> 00:31:35,038 towards achieving multiple climaxes. 703 00:31:36,199 --> 00:31:40,398 This feels sad, doing this alone. 704 00:31:40,398 --> 00:31:41,879 It's not sad at all, Dawn. 705 00:31:41,879 --> 00:31:43,318 Think of yourself as a pioneer. 706 00:31:43,318 --> 00:31:46,959 Like in a bonnet, pulling a wagon across the dusty plain? 707 00:31:46,959 --> 00:31:49,399 Well, there's a long tradition of brave women going it alone. 708 00:31:50,718 --> 00:31:52,519 Uh, there's a lady here to see you. 709 00:31:52,519 --> 00:31:53,878 Says she's an old friend. 710 00:31:53,878 --> 00:31:55,478 I'm in the middle of a session, Betty. 711 00:31:55,478 --> 00:31:58,199 She seems insistent. 712 00:31:58,199 --> 00:31:59,998 I will be right back. 713 00:31:59,998 --> 00:32:03,279 Oh, and also I like to make sure that Ulysses isn't cold 714 00:32:03,279 --> 00:32:04,479 before a session. 715 00:32:04,479 --> 00:32:06,399 A warm towel usually helps. 716 00:32:06,399 --> 00:32:07,839 Okay. 717 00:32:07,839 --> 00:32:12,358 I will warm Ulysses. 718 00:32:12,358 --> 00:32:15,199 I know they know what they're doing. 719 00:32:15,199 --> 00:32:17,278 Just didn't think it was going to be like this. 720 00:32:17,278 --> 00:32:21,958 I thought I'd be looking into someone's eyes, you know? 721 00:32:21,958 --> 00:32:23,959 All that pleasure, 722 00:32:23,959 --> 00:32:26,918 both of us feeling so sexy and good. 723 00:32:28,880 --> 00:32:30,718 Maybe I should wait 724 00:32:30,718 --> 00:32:33,918 until I can find an actual... 725 00:32:33,918 --> 00:32:35,518 person. 726 00:32:41,759 --> 00:32:44,078 My receptionist said you wanted to see me? 727 00:32:46,999 --> 00:32:48,958 Hello, Virginia. 728 00:32:48,958 --> 00:32:51,239 Said it was God's work, remember? 729 00:32:51,239 --> 00:32:54,358 I did, but then you told me to stop talking. 730 00:32:54,358 --> 00:32:55,519 Because I don't like 731 00:32:55,519 --> 00:32:58,278 to broadcast my previous life, okay? 732 00:32:58,278 --> 00:33:01,598 But I did spend a lot of years helping out men, 733 00:33:01,598 --> 00:33:04,479 and now... 734 00:33:04,479 --> 00:33:06,398 there is a woman in that room struggling 735 00:33:06,398 --> 00:33:09,278 in the same way you did when we first met 736 00:33:09,278 --> 00:33:12,999 and this is your chance to, you know, 737 00:33:12,999 --> 00:33:14,358 repay the favor. 738 00:33:14,358 --> 00:33:16,239 Having sex with a stranger? 739 00:33:16,239 --> 00:33:17,799 I was a stranger. 740 00:33:17,799 --> 00:33:19,878 Look, you say you're such a stallion in the sack, 741 00:33:19,878 --> 00:33:23,838 why don't you go in there and prove it? 742 00:33:23,838 --> 00:33:26,038 I wanted to prove it to you. 743 00:33:26,038 --> 00:33:28,679 And like the Pope going on a date with Sophia Loren, 744 00:33:28,679 --> 00:33:30,438 that is never gonna happen. 745 00:33:34,479 --> 00:33:37,278 Will you at least watch me? 746 00:33:45,518 --> 00:33:47,278 So this is what a sex researcher's office 747 00:33:47,278 --> 00:33:50,239 looks like. 748 00:33:50,239 --> 00:33:53,198 I'm not sure what I imagined, but it wasn't this. 749 00:33:53,198 --> 00:33:54,599 These your children? 750 00:33:54,599 --> 00:33:56,358 Alice, I hope that you're not here to ask me 751 00:33:56,358 --> 00:33:58,199 to intervene between you and Dan 752 00:33:58,199 --> 00:34:00,558 because that would be highly inappropriate. 753 00:34:00,558 --> 00:34:02,638 Yes, I'm aware of that. 754 00:34:02,638 --> 00:34:04,398 I'm here because I wanted you to understand 755 00:34:04,398 --> 00:34:07,799 that I know what you're going through. 756 00:34:07,799 --> 00:34:09,159 I'm not following. 757 00:34:09,159 --> 00:34:12,839 I know you've tried to contact Dan. 758 00:34:12,839 --> 00:34:14,958 Well, I'm not sure who told you that. 759 00:34:14,958 --> 00:34:16,159 No one told me. 760 00:34:16,159 --> 00:34:18,678 I heard your messages on the machine. 761 00:34:18,678 --> 00:34:19,999 Dan and I have reconciled. 762 00:34:19,999 --> 00:34:22,239 I'm back home with him now. 763 00:34:27,718 --> 00:34:32,479 Sorry, you flew all the way from New York to tell me this? 764 00:34:32,479 --> 00:34:34,399 Dan has a habit of leaving messes behind 765 00:34:34,399 --> 00:34:36,039 as I'm sure you can imagine, 766 00:34:36,039 --> 00:34:38,838 and when he's finished with his latest distraction, 767 00:34:38,838 --> 00:34:40,998 I'm the one that comes in and cleans it up. 768 00:34:40,998 --> 00:34:43,559 Make sure there's no false hopes for reconciliation. 769 00:34:43,559 --> 00:34:47,518 Oh, I think that you might be confused, Alice. 770 00:34:47,518 --> 00:34:50,078 Have you been drinking? 771 00:34:50,078 --> 00:34:51,838 Well, you can't say I didn't warn you, Virginia. 772 00:34:51,838 --> 00:34:53,078 He didn't come back to you. 773 00:34:53,078 --> 00:34:54,919 I left him. 774 00:34:54,919 --> 00:34:56,759 The only reason why he's back with you 775 00:34:56,759 --> 00:35:00,478 is because I broke his heart. 776 00:35:00,478 --> 00:35:02,439 Well, everyone has their story. 777 00:35:02,439 --> 00:35:04,159 No, no, no, no, it's not a story. 778 00:35:04,159 --> 00:35:06,598 It's the truth. 779 00:35:06,598 --> 00:35:09,318 We were due at the wedding chapel at seven o'clock, 780 00:35:09,318 --> 00:35:12,519 and at four that afternoon I went downstairs to the tables. 781 00:35:12,519 --> 00:35:16,198 I found a nice man with a Pearl Harbor tattoo, 782 00:35:16,198 --> 00:35:17,879 and I took him upstairs 783 00:35:17,879 --> 00:35:22,399 and let Dan discover us. 784 00:35:22,399 --> 00:35:25,119 That's the real reason why he's back with you. 785 00:35:28,638 --> 00:35:32,679 I don't know who's more deserving of pity in that story. 786 00:35:32,679 --> 00:35:35,718 What kind of woman beds a man on the same day 787 00:35:35,718 --> 00:35:37,079 she was meant to marry another? 788 00:35:37,079 --> 00:35:38,758 Forgive me for cutting this short, 789 00:35:38,758 --> 00:35:41,158 but I have work to do. 790 00:35:41,158 --> 00:35:45,398 I must say, Virginia, I was so touched by your messages. 791 00:35:45,398 --> 00:35:47,238 I cant count the times I've been drunk, 792 00:35:47,238 --> 00:35:49,078 calling late at night, 793 00:35:49,078 --> 00:35:52,238 searching for the smallest bit of solace. 794 00:35:52,238 --> 00:35:55,359 If anyone knows the sound of a lonely woman, 795 00:35:55,359 --> 00:35:58,558 it's me. 796 00:35:58,558 --> 00:36:00,078 But... 797 00:36:00,078 --> 00:36:02,478 I'm sure you'll find someone. 798 00:36:05,398 --> 00:36:08,799 You really are so beautiful. 799 00:36:08,799 --> 00:36:10,158 And from what Dan says, 800 00:36:10,158 --> 00:36:13,559 you've never had a problem attracting men. 801 00:36:26,558 --> 00:36:27,838 We found a partner. 802 00:36:27,838 --> 00:36:29,879 Betty found him, actually, 803 00:36:29,879 --> 00:36:31,678 and he's a natural. 804 00:36:40,398 --> 00:36:44,198 Not that he can see me, but you know, good for him. 805 00:36:44,198 --> 00:36:45,758 Can you hear me in there? 806 00:36:45,758 --> 00:36:49,278 If you can just ease up on the movement for a bit. 807 00:36:49,278 --> 00:36:50,078 That's right. 808 00:36:50,078 --> 00:36:51,598 Now, don't disengage, 809 00:36:51,598 --> 00:36:54,918 but don't stimulate the vaginal area either. 810 00:36:54,918 --> 00:36:57,999 Try touching her breasts. 811 00:36:57,999 --> 00:37:00,679 Do you want to add anything? 812 00:37:00,679 --> 00:37:03,518 So far two orgasms in eight minutes. 813 00:37:03,518 --> 00:37:04,439 Yes! 814 00:37:04,439 --> 00:37:06,598 Steve! Yes! Oh! 815 00:37:06,598 --> 00:37:07,798 Scotty. 816 00:37:07,798 --> 00:37:08,878 - Oh, sorry. - It's okay. 817 00:37:08,878 --> 00:37:11,118 Oh, yes, Scotty, oh! 818 00:37:11,118 --> 00:37:13,079 Incredible. That's three in ten. 819 00:37:13,079 --> 00:37:15,558 They just met, so there's no intimacy or love 820 00:37:15,558 --> 00:37:16,999 or knowing each other's bodies. 821 00:37:16,999 --> 00:37:20,799 It's just a purely physiological response. 822 00:37:20,799 --> 00:37:22,399 Congratulations, Virginia. 823 00:37:22,399 --> 00:37:24,838 We may be on our way to a brand new protocol. 824 00:37:27,598 --> 00:37:29,638 When people are attracted to pain-- 825 00:37:29,638 --> 00:37:31,558 I'm not attracted to pain. 826 00:37:31,558 --> 00:37:35,478 Well, the movie that you found stimulating, 827 00:37:35,478 --> 00:37:38,478 Mrs. Bucksey, enacts fantasies of rape and violence. 828 00:37:38,478 --> 00:37:40,318 She found it as sick as I did. 829 00:37:40,318 --> 00:37:41,879 It was a movie, Gary. 830 00:37:41,879 --> 00:37:43,598 That's all. I was just hoping 831 00:37:43,598 --> 00:37:45,678 to bring some excitement back into our marriage. 832 00:37:45,678 --> 00:37:46,878 In our discussions yesterday, 833 00:37:46,878 --> 00:37:48,518 you told us you wanted Mr. Bucksey 834 00:37:48,518 --> 00:37:49,958 to take more control. 835 00:37:49,958 --> 00:37:51,598 Yes, that's all I was saying. 836 00:37:51,598 --> 00:37:54,118 I'm not sure that is all. 837 00:37:54,118 --> 00:37:56,279 Is it not also possible 838 00:37:56,279 --> 00:37:57,398 that you want your husband 839 00:37:57,398 --> 00:38:01,119 to--to hurt you? 840 00:38:01,119 --> 00:38:04,239 Just tell the truth, Fran. 841 00:38:04,239 --> 00:38:06,159 And even if you do want Gary to hurt you, 842 00:38:06,159 --> 00:38:07,998 we are not saying that's wrong. 843 00:38:07,998 --> 00:38:11,238 Although we have found in our research 844 00:38:11,238 --> 00:38:14,118 that patients with your psychological profile, 845 00:38:14,118 --> 00:38:16,798 they often have episodes from childhood-- 846 00:38:16,798 --> 00:38:18,399 abuse of some sort, 847 00:38:18,399 --> 00:38:19,198 that they haven't yet resolved. 848 00:38:19,198 --> 00:38:21,798 Abuse? 849 00:38:21,798 --> 00:38:23,038 But... 850 00:38:23,038 --> 00:38:26,878 My father tapped me on the bottom maybe once 851 00:38:26,878 --> 00:38:29,238 when I was a child, but I wasn't abused. 852 00:38:29,238 --> 00:38:30,799 Mrs. Bucksey, would it be fair 853 00:38:30,799 --> 00:38:34,318 to say that, uh, what you want is to feel desired? 854 00:38:34,318 --> 00:38:35,639 Yes. 855 00:38:35,639 --> 00:38:37,758 I want to feel... 856 00:38:37,758 --> 00:38:41,479 Like he's hungry for me. 857 00:38:41,479 --> 00:38:43,279 Like those men in the film. 858 00:38:43,279 --> 00:38:46,278 "The desire of the man is for the woman, 859 00:38:46,278 --> 00:38:49,678 but the desire of the woman is for the desire of the man." 860 00:38:49,678 --> 00:38:50,678 Exactly. 861 00:38:50,678 --> 00:38:51,879 Madame de Stael. 862 00:38:51,879 --> 00:38:53,199 It's a French philosopher. 863 00:38:53,199 --> 00:38:55,759 The point is, women want to feel desired, 864 00:38:55,759 --> 00:38:56,998 sometimes aggressively so. 865 00:38:56,998 --> 00:38:59,118 Well, I don't want to hurt her. 866 00:38:59,118 --> 00:39:00,158 I can't. 867 00:39:00,158 --> 00:39:01,998 So don't. 868 00:39:01,998 --> 00:39:05,518 But what if it were just a little... 869 00:39:05,518 --> 00:39:07,278 rough? 870 00:39:07,278 --> 00:39:11,238 Could you do that? 871 00:39:11,238 --> 00:39:13,159 If you're willing to try, Mr. Bucksey, 872 00:39:13,159 --> 00:39:16,958 we are here to help. 873 00:39:26,599 --> 00:39:28,318 I like that. It can be harder. 874 00:39:28,318 --> 00:39:30,438 It's what I intuited about her all along, 875 00:39:30,438 --> 00:39:33,678 that what she's asking for is not rooted in pathology. 876 00:39:36,758 --> 00:39:37,918 Are you sure you want me to? 877 00:39:37,918 --> 00:39:39,118 Yeah. 878 00:39:39,118 --> 00:39:41,919 You can start softly if you want to. 879 00:39:50,439 --> 00:39:52,158 That wasn't so bad, was it? 880 00:39:52,158 --> 00:39:55,038 She just wants something that feels a little dangerous. 881 00:39:55,038 --> 00:39:56,958 I understand it. 882 00:40:01,358 --> 00:40:02,438 Like that? 883 00:40:02,438 --> 00:40:03,879 Mm-hmm. 884 00:40:03,879 --> 00:40:05,838 It feels a little gentle. 885 00:40:10,599 --> 00:40:11,798 Better? 886 00:40:11,798 --> 00:40:13,358 You don't have to keep asking, honey. 887 00:40:13,358 --> 00:40:14,958 Just--just do it. 888 00:40:17,158 --> 00:40:19,798 Honestly, I can barely feel you. 889 00:40:21,159 --> 00:40:23,438 If you're gonna hit me, hit me. 890 00:40:23,438 --> 00:40:24,678 - Ouch! - Like that? 891 00:40:24,678 --> 00:40:25,718 Yes, but maybe not-- 892 00:40:25,718 --> 00:40:26,958 Ouch! No, just a little. 893 00:40:27,958 --> 00:40:30,798 Ouch! Ow! 894 00:40:30,798 --> 00:40:32,238 Gary, stop! 895 00:40:32,238 --> 00:40:33,918 What the fuck do you want from me! 896 00:40:35,679 --> 00:40:36,519 Gary! 897 00:40:36,519 --> 00:40:37,638 Mr. Bucksey, Mr. Bucksey! 898 00:40:37,638 --> 00:40:39,958 That is--that is enough! 899 00:41:01,558 --> 00:41:02,798 Virginia? 900 00:41:02,798 --> 00:41:04,638 Yes. 901 00:41:04,638 --> 00:41:07,238 I, um, 902 00:41:07,238 --> 00:41:09,159 I know we said we were going to keep things 903 00:41:09,159 --> 00:41:13,438 separate between us, but there's a case, 904 00:41:13,438 --> 00:41:17,198 uh, there's a couple... 905 00:41:17,198 --> 00:41:17,958 Um... 906 00:41:17,958 --> 00:41:20,238 Well, I... 907 00:41:20,238 --> 00:41:24,758 I suspected there was a past history of, um, 908 00:41:24,758 --> 00:41:28,638 trauma of some kind on the wife's part, 909 00:41:28,638 --> 00:41:31,877 but I, uh, I misjudged the situation 910 00:41:31,877 --> 00:41:36,358 and, um, it's the husband. 911 00:41:36,358 --> 00:41:39,198 There's something very... 912 00:41:39,198 --> 00:41:43,078 wrong there. 913 00:41:43,078 --> 00:41:45,638 Possibly, uh, severe childhood abuse. 914 00:41:48,878 --> 00:41:51,478 I see. 915 00:41:51,478 --> 00:41:54,237 That would be a difficult case for you, 916 00:41:54,237 --> 00:41:57,758 treating someone with that history, 917 00:41:57,758 --> 00:42:00,758 especially with a new partner. 918 00:42:00,758 --> 00:42:03,837 So, you want my help? 919 00:42:03,837 --> 00:42:05,238 Although, if you're unable... 920 00:42:05,238 --> 00:42:07,998 No, I'll help. 921 00:42:07,998 --> 00:42:11,758 Of course I'll help. 922 00:42:11,758 --> 00:42:13,437 I appreciate it. 923 00:42:30,478 --> 00:42:32,238 Hello. 924 00:42:32,238 --> 00:42:33,358 Oh, Libby. 925 00:42:34,678 --> 00:42:36,398 Aren't you clever, tracking me down? 926 00:42:36,398 --> 00:42:39,878 More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. 927 00:42:43,718 --> 00:42:46,038 E--lizabeth. 928 00:42:46,038 --> 00:42:47,558 Libby. 929 00:42:50,119 --> 00:42:51,798 Oh, sweet Jesus. 930 00:42:51,798 --> 00:42:55,798 Are you blushing? 931 00:42:55,798 --> 00:42:58,958 I am--I'm just trying to figure out a way to say this. 932 00:42:58,958 --> 00:43:01,878 I am, um, here 933 00:43:01,878 --> 00:43:04,078 to ask you to put your divorce on hold 934 00:43:04,078 --> 00:43:06,438 just until your husband's trial is over. 935 00:43:09,318 --> 00:43:11,678 You're Bill's lawyer? 936 00:43:11,678 --> 00:43:12,998 Isn't that a small world? 937 00:43:12,998 --> 00:43:14,838 I thought Walter was handling the divorce for Bill. 938 00:43:14,838 --> 00:43:17,198 I'm his criminal attorney, but just--just so you know, 939 00:43:17,198 --> 00:43:19,118 this doesn't have to change anything that happened 940 00:43:19,118 --> 00:43:19,998 between us. 941 00:43:19,998 --> 00:43:22,318 Nothing happened between us. 942 00:43:22,318 --> 00:43:23,559 Of course not. 943 00:43:23,559 --> 00:43:26,439 Of course not, but um, there is-- 944 00:43:26,439 --> 00:43:30,958 there's one other small thing while I'm here. 945 00:43:30,958 --> 00:43:33,238 We--meaning the defense team, 946 00:43:33,238 --> 00:43:36,999 were hoping that you would testify at the trial. 947 00:43:36,999 --> 00:43:39,079 You would make an excellent witness. 948 00:43:39,079 --> 00:43:39,958 A witness to... 949 00:43:39,958 --> 00:43:41,918 Your husband's character. 950 00:43:44,679 --> 00:43:47,278 You, um, you want me to take the stand 951 00:43:47,278 --> 00:43:50,397 and talk about the kind of man that Bill is? 952 00:43:50,397 --> 00:43:51,439 Well, it's really-- it's very simple. 953 00:43:51,439 --> 00:43:52,317 Yeah, should I start with-- 954 00:43:52,317 --> 00:43:54,638 what were those four words again? 955 00:43:54,638 --> 00:43:56,239 Oh, right, the indignities 956 00:43:56,239 --> 00:43:57,838 that I suffered while married to Bill? 957 00:43:57,838 --> 00:43:59,079 Well-- 958 00:43:59,079 --> 00:44:00,837 Or how about I talk about the desertion? 959 00:44:00,837 --> 00:44:01,917 Is that right? 960 00:44:01,917 --> 00:44:03,198 I know it can be very difficult. 961 00:44:03,198 --> 00:44:05,238 What about mentioning the cruelties that I endured 962 00:44:05,238 --> 00:44:09,477 during my marriage or I could skip straight to the infidelity. 963 00:44:09,477 --> 00:44:10,238 I'm gonna go now. 964 00:44:10,238 --> 00:44:11,638 Mm-hmm. 965 00:44:11,638 --> 00:44:13,398 And I'll let you just mull it over. 966 00:44:13,398 --> 00:44:15,478 Yeah, I don't have to mull a fucking thing, 967 00:44:15,478 --> 00:44:17,398 Mr. Keller. 968 00:44:17,398 --> 00:44:19,197 Apparently not. 969 00:44:22,558 --> 00:44:25,078 May I just say, you would make an excellent lawyer. 970 00:44:25,078 --> 00:44:27,398 Get out. 971 00:44:30,717 --> 00:44:32,357 My husband left me for another woman, 972 00:44:32,357 --> 00:44:34,758 and the feelings were there 973 00:44:34,758 --> 00:44:37,198 no matter how much I drank. 974 00:44:37,198 --> 00:44:39,758 You know it's bad when you wake up 975 00:44:39,758 --> 00:44:42,718 passed out on a park bench in Central Park 976 00:44:42,718 --> 00:44:45,838 on a Sunday morning while people are sitting in it, 977 00:44:45,838 --> 00:44:49,358 or vomiting while you and your husband walk into the symphony, 978 00:44:49,358 --> 00:44:50,798 even if it is Mahler. 979 00:44:52,438 --> 00:44:54,877 I was so angry. 980 00:44:54,877 --> 00:44:58,238 I probably still am. 981 00:44:58,238 --> 00:45:01,037 But I'm not drinking anymore. 982 00:45:01,037 --> 00:45:03,878 It's been a month now. 983 00:45:08,359 --> 00:45:11,958 Um, but best of all, 984 00:45:11,958 --> 00:45:14,798 my husband's come back. 985 00:45:14,798 --> 00:45:16,078 We're together again, 986 00:45:16,078 --> 00:45:20,718 so that's something to stay sober for. 987 00:45:30,917 --> 00:45:35,558 And so I realized if I didn't do something drastic, 988 00:45:35,558 --> 00:45:37,517 then in four hours I would 989 00:45:37,517 --> 00:45:41,838 marry a man who didn't know me. 990 00:45:41,838 --> 00:45:44,758 Yeah, who knows anyone? 991 00:45:44,758 --> 00:45:46,478 Who cares? 992 00:45:46,478 --> 00:45:49,478 Well, as it turns out, I care. 993 00:45:49,478 --> 00:45:51,198 Okay. 994 00:45:53,997 --> 00:45:57,278 Since, uh, since I've seen you leave here 995 00:45:57,278 --> 00:46:00,557 with three different guys just this week, 996 00:46:00,557 --> 00:46:03,518 I'd like to be number four. 997 00:46:14,837 --> 00:46:17,359 You are Lady Luck. 998 00:46:23,358 --> 00:46:25,118 Art. 999 00:46:25,118 --> 00:46:27,198 What in the world are you doing here? 1000 00:46:27,198 --> 00:46:28,718 Um, Betty said I might find you here. 1001 00:46:28,718 --> 00:46:30,078 I was looking for you after work. 1002 00:46:30,078 --> 00:46:31,798 I--I wanted to maybe take you out for a drink. 1003 00:46:31,798 --> 00:46:33,197 Sorry, pal, 1004 00:46:33,197 --> 00:46:34,837 I already called dibs on her tonight. 1005 00:46:34,837 --> 00:46:38,957 I have no idea what he-- he's drunk, obviously. 1006 00:46:38,957 --> 00:46:39,958 Come on, let's not be coy. 1007 00:46:39,958 --> 00:46:41,638 Get away from me. 1008 00:46:41,638 --> 00:46:43,877 Hey, hey, buddy, I think you better shove off. 1009 00:46:43,877 --> 00:46:45,078 What-- 1010 00:46:45,078 --> 00:46:46,278 She fucks every other guy in the place 1011 00:46:46,278 --> 00:46:48,918 but I get the sob story? 1012 00:46:48,918 --> 00:46:50,077 You can have her. 1013 00:46:50,077 --> 00:46:52,198 Fucking psycho. 1014 00:46:55,078 --> 00:46:56,397 Are you all right? 1015 00:46:56,397 --> 00:46:59,078 Yes, I'm fine. 1016 00:46:59,078 --> 00:47:01,838 I should--I have to get home. 1017 00:47:04,077 --> 00:47:08,597 So you go to AA for the stories? 1018 00:47:08,597 --> 00:47:11,477 Well, I'm not an alcoholic. 1019 00:47:11,477 --> 00:47:14,038 I try to attend meetings when I travel, 1020 00:47:14,038 --> 00:47:15,919 but this is the first time I've ever run 1021 00:47:15,919 --> 00:47:17,718 into someone I knew. 1022 00:47:17,718 --> 00:47:22,238 Sorry if it was awkward for you. 1023 00:47:22,238 --> 00:47:23,837 So-- 1024 00:47:23,837 --> 00:47:26,277 Uh, Virginia and Dan never married. 1025 00:47:26,277 --> 00:47:28,558 We knew they wouldn't. 1026 00:47:28,558 --> 00:47:30,439 You knew Virginia would never give up her work 1027 00:47:30,439 --> 00:47:32,758 and I knew Dan would always return to me. 1028 00:47:32,758 --> 00:47:35,438 We predicted it and we were right. 1029 00:47:35,438 --> 00:47:39,478 We know our people. 1030 00:47:39,478 --> 00:47:42,317 Oh, Virginia is, uh... 1031 00:47:44,558 --> 00:47:47,918 Not my people. 1032 00:47:47,918 --> 00:47:50,318 Jesus, I've been... 1033 00:47:52,718 --> 00:47:55,357 So you come all this way to St. Louis 1034 00:47:55,357 --> 00:47:56,918 to clean up after him, 1035 00:47:56,918 --> 00:48:00,478 to tell his lover to back off? 1036 00:48:00,478 --> 00:48:02,038 Someone had to. 1037 00:48:02,038 --> 00:48:03,798 All for someone 1038 00:48:03,798 --> 00:48:07,157 who lies to you, who, uh... 1039 00:48:07,157 --> 00:48:10,518 disregards you? 1040 00:48:10,518 --> 00:48:13,558 Who ultimately cannot love you. 1041 00:48:16,278 --> 00:48:20,877 Can you possibly hate yourself that much? 1042 00:48:20,877 --> 00:48:23,558 Sometimes I do. 1043 00:48:23,558 --> 00:48:26,718 But sometimes I don't. 1044 00:48:26,718 --> 00:48:28,998 Surely people like us 1045 00:48:28,998 --> 00:48:32,517 feel we deserve a certain... 1046 00:48:32,517 --> 00:48:35,078 punishment? 1047 00:48:35,078 --> 00:48:39,158 Or these things wouldn't keep happening. 1048 00:48:39,158 --> 00:48:40,317 What matters for me 1049 00:48:40,317 --> 00:48:44,198 is Dan loves me 1050 00:48:44,198 --> 00:48:48,557 and I love him. 1051 00:48:48,557 --> 00:48:51,118 No. 1052 00:48:51,118 --> 00:48:54,197 That's not love. 1053 00:48:54,197 --> 00:48:56,038 That's torture. 1054 00:49:09,117 --> 00:49:11,238 And why were you taking pictures of us? 1055 00:49:11,238 --> 00:49:13,039 I was practicing my long lens technique 1056 00:49:13,039 --> 00:49:14,278 at various shutter speeds 1057 00:49:14,278 --> 00:49:15,678 when you and Dr. Dreessen 1058 00:49:15,678 --> 00:49:19,118 just happened to barge into frame, lips locked. 1059 00:49:19,118 --> 00:49:20,837 Is there some crime against kissing? 1060 00:49:20,837 --> 00:49:23,677 No, but if Dr. Masters and Mrs. Johnson find out 1061 00:49:23,677 --> 00:49:27,718 I kept something like this from them, well, 1062 00:49:27,718 --> 00:49:30,117 I don't want to tell. 1063 00:49:30,117 --> 00:49:32,477 But if you won't, 1064 00:49:32,477 --> 00:49:36,038 I won't have any choice. 1065 00:49:44,078 --> 00:49:45,517 I don't understand. 1066 00:49:45,517 --> 00:49:48,397 They're married. 1067 00:49:48,397 --> 00:49:49,917 To each other. 1068 00:49:49,917 --> 00:49:53,358 I just spoke with Nancy and she confessed to it all. 1069 00:49:54,598 --> 00:49:56,837 I don't know what to say. 1070 00:49:56,837 --> 00:49:58,478 And I don't know what we should do. 1071 00:49:58,478 --> 00:49:59,997 There's only one thing to do. 1072 00:49:59,997 --> 00:50:03,157 We can't allow our employees to lie. 1073 00:50:03,157 --> 00:50:05,918 We'll have to let them both go. 1074 00:50:05,918 --> 00:50:07,118 I'll bring them in here now. 1075 00:50:07,118 --> 00:50:09,038 Bill, before you do-- 1076 00:50:09,038 --> 00:50:10,638 If they lied to us about this, 1077 00:50:10,638 --> 00:50:12,718 who knows what they're capable of? 1078 00:50:12,718 --> 00:50:14,717 But if we gave them a chance-- 1079 00:50:14,717 --> 00:50:16,278 Why would we do that? 1080 00:50:16,278 --> 00:50:17,918 Because I'm sure they had their reasons. 1081 00:50:17,918 --> 00:50:21,638 Everyone who lies has reasons. 1082 00:50:21,638 --> 00:50:23,158 All I'm saying is I'm sure 1083 00:50:23,158 --> 00:50:24,997 they would have told the truth eventually. 1084 00:50:24,997 --> 00:50:26,718 And why would you be so sure of that? 1085 00:50:26,718 --> 00:50:29,237 Because people can't live with a lie forever. 1086 00:50:40,637 --> 00:50:44,637 So that's your decision? 1087 00:50:44,637 --> 00:50:47,158 Well, I think... 1088 00:50:47,158 --> 00:50:50,397 since you have spoken to Nancy, I'll speak to Art. 1089 00:50:50,397 --> 00:50:53,077 We'll let them both know that they are on notice 1090 00:50:53,077 --> 00:50:55,677 and then we move on. 1091 00:51:04,597 --> 00:51:08,357 To say that we are disappointed 1092 00:51:08,357 --> 00:51:10,598 would be an understatement. 1093 00:51:10,598 --> 00:51:13,517 I don't recall ever seeing Dr. Masters so upset. 1094 00:51:13,517 --> 00:51:14,877 I can explain. 1095 00:51:14,877 --> 00:51:17,797 I'm uninterested in your reasons for lying. 1096 00:51:17,797 --> 00:51:20,798 If it were up to Dr. Masters you would be fired. 1097 00:51:20,798 --> 00:51:23,758 And I agree with him. 1098 00:51:23,758 --> 00:51:25,597 But given I have 1099 00:51:25,597 --> 00:51:28,678 a more compassionate nature-- 1100 00:51:28,678 --> 00:51:30,278 I can see that you do. 1101 00:51:30,278 --> 00:51:32,317 I might be willing to fight for you and Nancy 1102 00:51:32,317 --> 00:51:36,157 but it would require you never lying to us again. 1103 00:51:36,157 --> 00:51:37,878 Yes, that is understood. 1104 00:51:37,878 --> 00:51:41,757 And I would also have to know that you understand 1105 00:51:41,757 --> 00:51:45,597 the importance in this office of discretion, 1106 00:51:45,597 --> 00:51:47,957 and for example, I would need to know 1107 00:51:47,957 --> 00:51:50,638 that you would never mention to anyone 1108 00:51:50,638 --> 00:51:53,597 seeing me last night. 1109 00:51:54,837 --> 00:51:57,037 Last night? 1110 00:51:57,037 --> 00:51:58,038 Of course not. 1111 00:51:58,038 --> 00:51:59,317 I--I have no intention. 1112 00:51:59,317 --> 00:52:01,758 What you saw... 1113 00:52:01,758 --> 00:52:03,958 Well, my husband and I, 1114 00:52:03,958 --> 00:52:06,477 we have an agreement, 1115 00:52:06,477 --> 00:52:07,837 an arrangement, 1116 00:52:07,837 --> 00:52:10,317 and that is nobody's business but our own. 1117 00:52:10,317 --> 00:52:12,878 Please, you don't have to explain. 1118 00:52:12,878 --> 00:52:14,397 In the interest of never lying again, 1119 00:52:14,397 --> 00:52:18,397 I'll tell you I'm also in an open marriage. 1120 00:52:18,397 --> 00:52:21,518 So I judge no one, ever, 1121 00:52:21,518 --> 00:52:23,397 when it comes to these things. 1122 00:52:26,998 --> 00:52:30,317 All right then. 1123 00:52:30,317 --> 00:52:32,677 So we understand each other. 78936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.