Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,562 --> 00:00:14,280
Previously
on Masters of Sex.
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,200
I've done other things
for the good of the study
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,840
because I believe in it.
4
00:00:17,840 --> 00:00:22,161
At the end of the day,
the work is what endures.
5
00:00:22,161 --> 00:00:24,081
Virginia, I'm--I'm sorry,
6
00:00:24,081 --> 00:00:25,920
but I needed you
to see for yourself.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,041
That he has a wife?
8
00:00:27,041 --> 00:00:28,641
You think I didn't know that?
9
00:00:28,641 --> 00:00:29,640
Do most people assume
you're married?
10
00:00:29,640 --> 00:00:31,320
You seem married.
11
00:00:31,320 --> 00:00:33,120
- Don't they seem married?
- They're not married.
12
00:00:33,120 --> 00:00:36,601
The charges are pandering
and promoting prostitution.
13
00:00:36,601 --> 00:00:38,040
I can handle the details
of the pending court case,
14
00:00:38,040 --> 00:00:39,441
hire an attorney.
15
00:00:39,441 --> 00:00:41,000
Good, since I was the one
that argued
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,281
against the surrogacy program
in the first place.
17
00:00:43,281 --> 00:00:44,920
I'm going
to AA meetings now.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,040
Did I tell you that?
It's court-ordered.
19
00:00:47,040 --> 00:00:49,001
What are you doing here
if we're not speaking?
20
00:00:49,001 --> 00:00:50,161
I'm here to see my lawyer.
21
00:00:50,161 --> 00:00:51,921
I came to drop off
the retainer forms.
22
00:00:51,921 --> 00:00:54,360
I thought our next appointment
wasn't until Tuesday.
23
00:00:54,360 --> 00:00:55,680
I am here for a job.
24
00:00:55,680 --> 00:00:58,720
For 12 years,
I've tried every way--
25
00:00:58,720 --> 00:01:00,760
every misguided way
to win your heart
26
00:01:00,760 --> 00:01:03,000
only to realize you wanted
somebody else.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,241
You should know
that Dan called me last week.
28
00:01:05,241 --> 00:01:06,440
I would appreciate it
if we could keep this
29
00:01:06,440 --> 00:01:07,400
between us.
30
00:01:07,400 --> 00:01:08,880
That you never got married?
31
00:01:08,880 --> 00:01:11,961
For now, because it's important
for my work.
32
00:01:11,961 --> 00:01:14,360
Bill and I are pursuing the work
separately now.
33
00:01:14,360 --> 00:01:15,961
I will only become
a major investor
34
00:01:15,961 --> 00:01:17,721
if you stay together.
35
00:01:17,721 --> 00:01:19,121
We would have to hire
new people.
36
00:01:19,121 --> 00:01:20,801
New partners.
37
00:01:20,801 --> 00:01:23,721
We will have to keep
a close eye on them.
38
00:01:23,721 --> 00:01:26,601
♪ sultry music ♪
39
00:02:06,120 --> 00:02:09,041
♪ upbeat jazzy music ♪
40
00:02:15,920 --> 00:02:17,440
Welcome to the party.
41
00:02:17,440 --> 00:02:18,761
Glad you could make it.
42
00:02:18,761 --> 00:02:20,241
What do you say
we grab a cocktail
43
00:02:20,241 --> 00:02:24,241
and head to the rumpus room?
44
00:02:24,241 --> 00:02:26,081
We have two guests
with us tonight
45
00:02:26,081 --> 00:02:28,800
who might just be
the perfect fit for Playboy.
46
00:02:28,800 --> 00:02:31,280
I'm talking about
preeminent sex experts
47
00:02:31,280 --> 00:02:34,401
and authors of the best-selling
Human Sexual Response,
48
00:02:34,401 --> 00:02:36,881
Dr. William Masters
and Virginia Johnson.
49
00:02:36,881 --> 00:02:38,200
We're thrilled to be here, Hef.
50
00:02:38,200 --> 00:02:39,601
Thrilled.
51
00:02:39,601 --> 00:02:42,240
Don't let their
elegant exteriors fool you.
52
00:02:42,240 --> 00:02:45,201
These two are at the forefront
of the sexual revolution.
53
00:02:45,201 --> 00:02:48,081
You might say they are
the sexual revolution.
54
00:02:48,081 --> 00:02:50,280
In fact, you could look
around this living room
55
00:02:50,280 --> 00:02:54,681
and say these two
are responsible for all this.
56
00:02:54,681 --> 00:02:57,041
Is it true you used volunteers
for your research?
57
00:02:57,041 --> 00:02:59,921
Our volunteers were
the cornerstone of our work.
58
00:02:59,921 --> 00:03:02,040
These people,
from all walks of life,
59
00:03:02,040 --> 00:03:05,760
were exceedingly generous
and, I might add, very brave.
60
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
We've observed and recorded
the data
61
00:03:07,280 --> 00:03:10,440
from, uh,
over 2,000 participants.
62
00:03:10,440 --> 00:03:12,080
Even I haven't seen
that much sex.
63
00:03:13,361 --> 00:03:15,200
Did you all get married
before or after
64
00:03:15,200 --> 00:03:17,041
you started watching people
have sex?
65
00:03:17,041 --> 00:03:18,720
- Oh, I--
- Oh, no.
66
00:03:18,720 --> 00:03:20,721
We're--we're not--
we're not mar--
67
00:03:20,721 --> 00:03:23,160
I'm--I'm married,
but to someone else.
68
00:03:23,160 --> 00:03:25,841
Although, uh, I suppose
you could call Dr. Masters
69
00:03:25,841 --> 00:03:27,560
my work husband.
70
00:03:27,560 --> 00:03:29,600
And would you call her
your work wife
71
00:03:29,600 --> 00:03:32,241
or is there
a real Mrs. Masters?
72
00:03:32,241 --> 00:03:33,120
Uh, there is.
73
00:03:33,120 --> 00:03:34,800
Uh, well,
there was.
74
00:03:34,800 --> 00:03:36,760
Well, she's not dead.
75
00:03:36,760 --> 00:03:38,121
I--we had...
76
00:03:38,121 --> 00:03:39,081
You have to admit.
77
00:03:39,081 --> 00:03:40,440
It would make a great story.
78
00:03:40,440 --> 00:03:43,440
Two sex researchers
whose research was so good
79
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
it led them
straight to the altar.
80
00:03:46,480 --> 00:03:50,040
Sex and love,
a mysterious thing.
81
00:03:50,040 --> 00:03:50,880
Hugh, you can say that
again, brother.
82
00:03:50,880 --> 00:03:52,320
Oh!
83
00:03:52,320 --> 00:03:54,160
Ladies and gentlemen,
Mr. Sammy Davis Jr.
84
00:03:56,321 --> 00:03:57,241
Hello, Madam Sex Researcher.
85
00:03:58,840 --> 00:04:00,200
How about a song, Sammy?
86
00:04:00,200 --> 00:04:00,960
How about a drink?
87
00:04:00,960 --> 00:04:02,921
You got it.
88
00:04:06,161 --> 00:04:08,681
I'm more of
a love researcher myself.
89
00:04:10,640 --> 00:04:14,601
♪ What kind of fool am I ♪
90
00:04:15,881 --> 00:04:19,080
♪ Who never fell in love ♪
91
00:04:19,080 --> 00:04:20,561
Hold on, hold on.
92
00:04:20,561 --> 00:04:21,480
Wrong key.
93
00:04:21,480 --> 00:04:22,640
We'll get it right.
94
00:04:22,640 --> 00:04:23,400
That's a cut.
95
00:04:24,960 --> 00:04:26,880
Okay, background,
five minutes.
96
00:04:26,880 --> 00:04:29,601
Crew, that's a reset.
New setup.
97
00:04:29,601 --> 00:04:31,240
Sounded terrific, Sammy.
98
00:04:31,240 --> 00:04:32,681
One more time, okay?
99
00:04:32,681 --> 00:04:33,761
The canary tuned me.
100
00:04:33,761 --> 00:04:34,800
Ah, I can see why.
101
00:04:36,160 --> 00:04:37,601
Figure out
what key it's in, okay?
102
00:04:37,601 --> 00:04:38,560
Actually, uh,
not so fast.
103
00:04:38,560 --> 00:04:40,840
We need
some publicity stills.
104
00:04:40,840 --> 00:04:44,281
Maybe, uh, we could get
the two of you dancing.
105
00:05:01,360 --> 00:05:03,520
I don't understand
why Hef keeps promoting us
106
00:05:03,520 --> 00:05:05,280
this way, as a couple.
107
00:05:05,280 --> 00:05:10,080
Whatever the reason,
he needs to stop.
108
00:05:10,080 --> 00:05:11,760
It's a marketable concept.
109
00:05:11,760 --> 00:05:12,880
I can see that.
110
00:05:12,880 --> 00:05:14,720
I assume
he thinks it's sexy.
111
00:05:14,720 --> 00:05:16,880
But it sends
the wrong message.
112
00:05:16,880 --> 00:05:20,040
It's borderline unprofessional.
113
00:05:20,040 --> 00:05:22,400
I'm sure it requires
some explanation from you
114
00:05:22,400 --> 00:05:25,120
when you get home.
115
00:05:25,120 --> 00:05:28,200
Dan can't enjoy
this kind of publicity.
116
00:05:29,920 --> 00:05:32,920
He understands it's part
of the job.
117
00:05:32,920 --> 00:05:35,441
He's good like that.
118
00:05:35,441 --> 00:05:37,961
Mrs. Johnson and I
are done.
119
00:05:50,840 --> 00:05:53,080
Hello, Dan.
120
00:05:53,080 --> 00:05:54,760
Hello?
121
00:05:54,760 --> 00:05:56,880
Oh, I see--I see you have
one of those
122
00:05:56,880 --> 00:05:59,640
new phone answering machines.
123
00:05:59,640 --> 00:06:02,840
Uh, anyway, it's me.
124
00:06:04,961 --> 00:06:07,880
You'll never guess
who kissed my hand tonight.
125
00:06:07,880 --> 00:06:11,320
Mr. Show Business himself,
Sammy Davis Jr.
126
00:06:11,320 --> 00:06:13,760
It was really quite something,
127
00:06:13,760 --> 00:06:15,480
although that's not the reason
128
00:06:15,480 --> 00:06:17,440
why I'm calling, obviously.
129
00:06:18,440 --> 00:06:19,800
Uh, I'm calling because--
130
00:06:19,800 --> 00:06:21,200
I had a thought which is
131
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
that it's
an early start tomorrow.
132
00:06:24,800 --> 00:06:28,001
First thing up is
our intake with the new couple.
133
00:06:28,001 --> 00:06:31,160
The, uh, the Buckseys,
but even before that
134
00:06:31,160 --> 00:06:33,160
we have a meeting
with our attorney
135
00:06:33,160 --> 00:06:37,641
um, in the--well,
in our pandering case.
136
00:06:37,641 --> 00:06:41,480
I say we meaning Mrs. Johnson
and myself, but, well,
137
00:06:41,480 --> 00:06:43,040
I'd like you to be there
as well.
138
00:06:43,040 --> 00:06:44,321
Of course, Dr. Masters.
139
00:06:44,321 --> 00:06:45,281
If you want me there,
I'm there.
140
00:06:45,281 --> 00:06:46,960
I do.
141
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
And going forward,
if I'm attending a meeting,
142
00:06:48,960 --> 00:06:50,880
then you will attend as well.
143
00:06:50,880 --> 00:06:54,801
We will work on every aspect of
the clinic's business together,
144
00:06:54,801 --> 00:06:57,320
so I'll need you available
at all hours,
145
00:06:57,320 --> 00:06:59,120
which means morning, noon--
146
00:06:59,120 --> 00:07:01,360
Should I come over now?
147
00:07:01,360 --> 00:07:03,480
Now?
148
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
It's ten thirty at night.
149
00:07:05,480 --> 00:07:08,160
You're probably wondering
why not speak to a girlfriend
150
00:07:08,160 --> 00:07:11,000
or an analyst,
151
00:07:11,000 --> 00:07:13,080
instead of burdening
your home phone
152
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
answering machine.
153
00:07:15,080 --> 00:07:18,881
Um, but I--I recently came
154
00:07:18,881 --> 00:07:21,120
across a fascinating study
155
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
in the American Medical Journal
156
00:07:23,520 --> 00:07:26,561
about the neuropsychology
157
00:07:26,561 --> 00:07:28,480
of remorse,
158
00:07:28,480 --> 00:07:30,080
and it turns out
159
00:07:30,080 --> 00:07:31,760
that, uh...
160
00:07:31,760 --> 00:07:34,720
that upwards
of 75% of people
161
00:07:34,720 --> 00:07:37,320
come to regret
spur-of-the-moment decisions
162
00:07:37,320 --> 00:07:40,440
within a four-week period.
163
00:07:40,440 --> 00:07:41,880
So there will be
after-hours dinners
164
00:07:41,880 --> 00:07:44,359
and symposia,
cocktail parties,
165
00:07:44,359 --> 00:07:46,520
where I'll also need you
by my side.
166
00:07:46,520 --> 00:07:49,360
I am more than happy to--
to be your date.
167
00:07:49,360 --> 00:07:52,440
Date--no, no, I don't--
I don't want a date.
168
00:07:52,440 --> 00:07:56,241
I know that I caused
enormous pain.
169
00:07:59,400 --> 00:08:01,880
And I--I deeply regret that.
170
00:08:01,880 --> 00:08:04,001
I need you there because
Virginia will be there
171
00:08:04,001 --> 00:08:05,960
with her husband
at those functions
172
00:08:05,960 --> 00:08:09,560
and, well,
173
00:08:09,560 --> 00:08:12,280
there's no pleasure in being
a third wheel now, is there?
174
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
So what I...
175
00:08:13,800 --> 00:08:15,840
most want to say is...
176
00:08:18,960 --> 00:08:21,840
Is that I'm sorry.
177
00:08:21,840 --> 00:08:23,800
So I'm glad we got this settled.
178
00:08:23,800 --> 00:08:25,680
I'll see you tomorrow.
179
00:08:39,320 --> 00:08:42,401
What was that?
Him making a pass at you?
180
00:08:42,401 --> 00:08:43,920
It's hard to say.
181
00:08:43,920 --> 00:08:46,759
He's either really lonely,
really demanding....
182
00:08:46,759 --> 00:08:49,121
Or really attracted to you
183
00:08:49,121 --> 00:08:50,920
because you're beautiful
and sexy.
184
00:08:53,360 --> 00:08:56,600
Maybe the best approach
is a mild, harmless flirtation.
185
00:08:56,600 --> 00:08:58,680
A fizziness that doesn't
shut him down
186
00:08:58,680 --> 00:09:02,280
but doesn't exactly
encourage him, either.
187
00:09:02,280 --> 00:09:03,400
Well, however you decide
to handle it
188
00:09:03,400 --> 00:09:06,401
we do need to tell him
about us, hon.
189
00:09:06,401 --> 00:09:07,920
Sooner than later.
190
00:09:07,920 --> 00:09:09,240
Before all this blows up.
191
00:09:09,240 --> 00:09:10,121
And we will.
192
00:09:10,121 --> 00:09:11,840
We will tell them.
193
00:09:11,840 --> 00:09:13,919
Just let me become
indispensable first.
194
00:09:18,439 --> 00:09:19,600
Uh, two coffees to go, please.
195
00:09:19,600 --> 00:09:21,641
You betcha.
196
00:09:25,960 --> 00:09:27,680
You look gorgeous.
197
00:09:27,680 --> 00:09:29,481
Let me guess,
it's your first day,
198
00:09:29,481 --> 00:09:32,000
something
in the medical profession.
199
00:09:33,200 --> 00:09:34,400
A law firm.
200
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
What a happy coincidence.
201
00:09:35,800 --> 00:09:36,959
I'm an attorney myself.
202
00:09:36,959 --> 00:09:38,320
Bram Keller.
203
00:09:38,320 --> 00:09:40,680
What kind of law
are you practicing?
204
00:09:40,680 --> 00:09:42,760
Uh, assisting
for a divorce attorney.
205
00:09:42,760 --> 00:09:44,681
Ah, divorce.
206
00:09:44,681 --> 00:09:46,761
Well, I'm sure you know
the four magic words, right?
207
00:09:46,761 --> 00:09:48,561
Four words every divorce lawyer
loves to hear,
208
00:09:48,561 --> 00:09:51,480
words that guarantee
a big settlement.
209
00:09:51,480 --> 00:09:53,920
And they are
in no particular order,
210
00:09:53,920 --> 00:09:56,600
indignities, cruelties,
desertion,
211
00:09:56,600 --> 00:10:00,120
and everyone's favorite,
infidelity.
212
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
I do remember those.
213
00:10:02,360 --> 00:10:04,760
If you get into any trouble,
call me.
214
00:10:04,760 --> 00:10:07,080
Or...
215
00:10:07,080 --> 00:10:09,641
if you want to get
into trouble,
216
00:10:09,641 --> 00:10:12,160
I'm at the Plaza Hotel.
217
00:10:14,600 --> 00:10:17,880
I admit,
it's a very swanky camera.
218
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
Nikon F.
219
00:10:19,280 --> 00:10:22,281
The same one David Hemmings uses
in Blowup.
220
00:10:22,281 --> 00:10:23,039
That's a movie.
221
00:10:23,039 --> 00:10:24,679
I like TV.
222
00:10:24,679 --> 00:10:26,120
Anyway, um,
I've been moonlighting
223
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
for a private investigator,
224
00:10:27,520 --> 00:10:29,440
and since you're an expert
in these things,
225
00:10:29,440 --> 00:10:31,959
I was wondering what constitutes
incriminating evidence,
226
00:10:31,959 --> 00:10:33,641
photo-wise.
227
00:10:33,641 --> 00:10:34,839
To prove someone's
been cheating?
228
00:10:34,839 --> 00:10:36,440
Yeah.
229
00:10:36,440 --> 00:10:37,439
Didn't the guy you're
moonlighting for
230
00:10:37,439 --> 00:10:39,401
give you any tips?
231
00:10:39,401 --> 00:10:40,999
Uh...
232
00:10:40,999 --> 00:10:42,799
You're spying
on your own wife.
233
00:10:42,799 --> 00:10:44,800
- No, that's not--
- Sorry to hear it.
234
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Here's my card.
235
00:10:46,240 --> 00:10:47,840
I don't know for sure
that Jane's been cheating.
236
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
You need four clear frames
to use it in court.
237
00:10:49,960 --> 00:10:52,920
Mr. Spleeb.
Hello, Lester.
238
00:10:52,920 --> 00:10:54,960
Hello, Mrs. Masters--or--
239
00:10:54,960 --> 00:10:57,801
you're not Mrs. Masters anymore.
240
00:10:57,801 --> 00:11:00,600
It's okay, Lester.
241
00:11:00,600 --> 00:11:03,680
Oh, thanks,
but I never touch the stuff.
242
00:11:03,680 --> 00:11:05,720
Agitates my angina.
243
00:11:05,720 --> 00:11:06,960
Ah.
244
00:11:06,960 --> 00:11:09,760
Well, just answer the phones,
245
00:11:09,760 --> 00:11:11,760
keep my Cheez-Its bowl full,
246
00:11:11,760 --> 00:11:13,041
and make sure no one
247
00:11:13,041 --> 00:11:16,519
kills each other
in the waiting room.
248
00:11:16,519 --> 00:11:17,560
I kid.
249
00:11:17,560 --> 00:11:18,801
By the time they're here,
250
00:11:18,801 --> 00:11:21,440
they're usually
past murderous rage.
251
00:11:21,440 --> 00:11:24,320
♪ pleasant music ♪
252
00:11:30,320 --> 00:11:32,200
With Mr. Keller's hourly rate,
253
00:11:32,200 --> 00:11:33,880
why can't he afford
his own office space?
254
00:11:33,880 --> 00:11:35,719
Well, I suggested it was
more convenient for him
255
00:11:35,719 --> 00:11:37,001
to work with us here.
256
00:11:37,001 --> 00:11:37,760
How cozy.
257
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
It's practical.
258
00:11:39,480 --> 00:11:41,079
Good morning.
259
00:11:41,079 --> 00:11:42,280
Hello, Nancy.
260
00:11:42,280 --> 00:11:43,800
Luckily you get to skip
this one.
261
00:11:43,800 --> 00:11:45,120
It's a legal meeting.
262
00:11:45,120 --> 00:11:47,320
I asked Dr. Leveau to join.
263
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
As our new partner,
there's no reason
264
00:11:48,320 --> 00:11:49,640
why she shouldn't be involved
265
00:11:49,640 --> 00:11:51,600
in all aspects
of the clinic's business.
266
00:11:51,600 --> 00:11:53,120
Well, if you follow that logic,
267
00:11:53,120 --> 00:11:56,120
then our new partner
Dr. Dreessen should also join.
268
00:11:56,120 --> 00:11:57,880
And while we're at it,
why not Hank,
269
00:11:57,880 --> 00:11:59,680
the security guard downstairs?
270
00:11:59,680 --> 00:12:00,959
Well, if you think Hank
would be helpful,
271
00:12:00,959 --> 00:12:04,440
then by all means,
invite him in.
272
00:12:04,440 --> 00:12:06,921
Thank you.
273
00:12:06,921 --> 00:12:07,920
After you.
274
00:12:07,920 --> 00:12:09,640
As a strategy,
275
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
I think we'd do best to look
back to the Scopes trial.
276
00:12:11,360 --> 00:12:13,120
That was a case
in Tennessee where--
277
00:12:13,120 --> 00:12:14,440
A schoolteacher,
John Scopes,
278
00:12:14,440 --> 00:12:16,120
was convicted
of teaching evolution.
279
00:12:16,120 --> 00:12:18,281
Holstein, try not to condescend
to the client.
280
00:12:18,281 --> 00:12:20,999
Uh, your case,
like Scopes,
281
00:12:20,999 --> 00:12:23,039
represents another instance
of science running up
282
00:12:23,039 --> 00:12:25,960
against deeply-held cultural
and religious prejudice.
283
00:12:25,960 --> 00:12:28,041
The Scopes people didn't like
being told that Adam and Eve
284
00:12:28,041 --> 00:12:29,960
were descended from monkeys.
285
00:12:29,960 --> 00:12:31,120
In our case,
people don't like
286
00:12:31,120 --> 00:12:32,760
being told that Adam and Eve
had sex.
287
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
Dysfunctional sex,
at that.
288
00:12:34,600 --> 00:12:36,479
The question that matters here
289
00:12:36,479 --> 00:12:38,480
is what are our chances
of winning?
290
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
Acquittal is one goal
but winning
291
00:12:40,480 --> 00:12:42,200
in the court of public opinion--
292
00:12:42,200 --> 00:12:43,359
It's even more crucial.
293
00:12:43,359 --> 00:12:44,280
I mean, this case
could tell the world
294
00:12:44,280 --> 00:12:46,239
about the work that we do.
295
00:12:46,239 --> 00:12:48,760
Our book has sold
nearly a million copies.
296
00:12:48,760 --> 00:12:50,040
The world is already well aware
297
00:12:50,040 --> 00:12:53,320
of the work that
Dr. Masters and I do.
298
00:12:53,320 --> 00:12:55,240
So, I would say
299
00:12:55,240 --> 00:12:56,880
that acquittal
is not one goal.
300
00:12:56,880 --> 00:12:58,720
It's our only goal.
301
00:12:58,720 --> 00:13:00,320
Someone ordered black,
two sugars?
302
00:13:00,320 --> 00:13:01,080
Yes, thank you, Miss.
303
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
Mm-hmm.
304
00:13:03,200 --> 00:13:04,280
Holy Mary.
305
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
What?
306
00:13:06,080 --> 00:13:08,200
Now you want some coffee too?
307
00:13:08,200 --> 00:13:08,960
Me?
308
00:13:08,960 --> 00:13:10,200
No, the other guy
309
00:13:10,200 --> 00:13:13,760
who's staring at me
like I got three heads.
310
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
Um...
311
00:13:15,080 --> 00:13:17,320
Okay.
312
00:13:17,320 --> 00:13:19,839
Keep up the good work.
313
00:13:19,839 --> 00:13:21,960
I assume the
prosecution will be looking
314
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
for any damning evidence.
315
00:13:24,280 --> 00:13:26,320
They will, so we'll need access
to all your case work,
316
00:13:26,320 --> 00:13:27,840
case studies,
research data,
317
00:13:27,840 --> 00:13:29,120
financial information.
318
00:13:29,120 --> 00:13:30,440
Mrs. Johnson,
if you could gather
319
00:13:30,440 --> 00:13:32,120
all the necessary files
and organize them--
320
00:13:32,120 --> 00:13:35,640
Actually, my name is on the door
as partner, Mr. Keller,
321
00:13:35,640 --> 00:13:36,959
not secretary.
322
00:13:36,959 --> 00:13:38,800
And seeing as
I had nothing to do
323
00:13:38,800 --> 00:13:41,280
with the genesis of this mess,
324
00:13:41,280 --> 00:13:42,840
I know that you'll excuse me.
325
00:13:42,840 --> 00:13:44,800
I have a business to run.
326
00:13:44,800 --> 00:13:47,279
Um, just give me
one second.
327
00:13:50,399 --> 00:13:53,440
Um, Virginia.
328
00:13:53,440 --> 00:13:55,320
You're worried about the files,
but don't.
329
00:13:55,320 --> 00:13:58,119
I've already destroyed them.
330
00:13:58,119 --> 00:14:00,400
You've destroyed our--
our personal files.
331
00:14:00,400 --> 00:14:02,840
Our personal experimentation
with protocols,
332
00:14:02,840 --> 00:14:04,360
our sessions together,
333
00:14:04,360 --> 00:14:07,320
I disposed of all of it
before I left for Las Vegas.
334
00:14:07,320 --> 00:14:09,640
Any trace of our work together
is now permanently gone.
335
00:14:15,760 --> 00:14:17,800
Good.
336
00:14:22,799 --> 00:14:25,120
I'm so sorry I'm late.
337
00:14:25,120 --> 00:14:26,639
Stuck in a meeting.
338
00:14:26,639 --> 00:14:29,840
One that will include you
next time, Dr. Dreessen.
339
00:14:29,840 --> 00:14:32,359
So, how can we help you?
340
00:14:32,359 --> 00:14:33,800
I was just explaining
to Miss Jackson
341
00:14:33,800 --> 00:14:36,239
that we might not be able
to assist her.
342
00:14:36,239 --> 00:14:37,599
Oh, why is that?
343
00:14:37,599 --> 00:14:39,440
See, I read your book,
Dr. Johnson,
344
00:14:39,440 --> 00:14:43,400
and I was hoping that you'd
teach me how to be...
345
00:14:45,520 --> 00:14:47,400
Multiple orgasming?
346
00:14:47,400 --> 00:14:48,760
Multi-orgasmic.
347
00:14:48,760 --> 00:14:51,040
Well, you are not the first
to ask.
348
00:14:51,040 --> 00:14:55,120
Because in your book it says
some women can have five, six,
349
00:14:55,120 --> 00:14:57,400
even ten orgasms,
all in a row.
350
00:14:57,400 --> 00:14:58,999
I mean,
351
00:14:58,999 --> 00:15:00,561
who wouldn't want
to learn that?
352
00:15:00,561 --> 00:15:01,680
And I was saying the work
we do here
353
00:15:01,680 --> 00:15:03,560
is helping
with sexual dysfunctions.
354
00:15:03,560 --> 00:15:06,360
We don't offer
how-to courses.
355
00:15:06,360 --> 00:15:08,719
Unfortunately,
that is true.
356
00:15:08,719 --> 00:15:09,920
Which is really too bad
357
00:15:09,920 --> 00:15:13,160
because I was gonna be
the guinea pig,
358
00:15:13,160 --> 00:15:15,400
and if it worked for me,
359
00:15:15,400 --> 00:15:18,079
all my girlfriends
were going to sign up.
360
00:15:21,359 --> 00:15:22,641
But treat her for what?
361
00:15:22,641 --> 00:15:23,600
There's nothing wrong with her.
362
00:15:23,600 --> 00:15:25,120
Well, technically that's true,
363
00:15:25,120 --> 00:15:28,359
and yet there she is,
asking for our help anyway.
364
00:15:28,359 --> 00:15:30,959
Okay, clearly
you have an idea.
365
00:15:30,959 --> 00:15:32,960
Well, our clinic is designed
to treat dysfunction
366
00:15:32,960 --> 00:15:35,160
and of course that must remain
at the center of our work.
367
00:15:35,160 --> 00:15:36,879
But...
368
00:15:36,879 --> 00:15:39,680
You're wondering if there's room
for people like Miss Jackson
369
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
who simply want to have
better sex.
370
00:15:41,920 --> 00:15:44,600
You're a quick study,
Dr. Dreessen.
371
00:15:44,600 --> 00:15:46,479
It's an interesting idea.
372
00:15:46,479 --> 00:15:48,000
Expand the work
beyond dysfunction.
373
00:15:48,000 --> 00:15:49,759
Well, for example,
people exercise a healthy heart
374
00:15:49,759 --> 00:15:51,200
to make it stronger.
375
00:15:51,200 --> 00:15:52,720
Right, so why shouldn't
the sex life
376
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
get the same opportunity
for growth and exploration?
377
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
Not to mention,
we grow the work this way,
378
00:15:57,240 --> 00:15:58,440
we're sitting
on a gold mine.
379
00:15:58,440 --> 00:16:00,480
A quick study
and a breath of fresh air.
380
00:16:05,200 --> 00:16:06,719
Oh!
Hey.
381
00:16:06,719 --> 00:16:07,800
I got it.
382
00:16:07,800 --> 00:16:08,840
I got it.
It's okay.
383
00:16:08,840 --> 00:16:09,599
Thank you.
384
00:16:09,599 --> 00:16:11,680
Sure.
385
00:16:11,680 --> 00:16:12,640
Sure.
386
00:16:17,080 --> 00:16:20,039
I'm sorry, uh, forgive me
for asking.
387
00:16:20,039 --> 00:16:23,319
Do you really
not recognize me?
388
00:16:23,319 --> 00:16:25,600
You, uh, I'm sorry.
389
00:16:25,600 --> 00:16:26,399
I really don't.
390
00:16:26,399 --> 00:16:29,239
Uh, we met a long time ago
391
00:16:29,239 --> 00:16:31,840
at that place you worked.
392
00:16:35,920 --> 00:16:38,520
Nope, doesn't ring a bell.
393
00:16:38,520 --> 00:16:40,879
I don't--I don't blame you
for forgetting.
394
00:16:40,879 --> 00:16:43,199
I--I was a wreck.
395
00:16:43,199 --> 00:16:44,360
I was shaking so much
396
00:16:44,360 --> 00:16:46,359
you thought I was having
a seizure
397
00:16:46,359 --> 00:16:48,760
and then, um,
it's all coming back to me.
398
00:16:48,760 --> 00:16:51,839
Now, uh, you put your hand
on my arm to calm me
399
00:16:51,839 --> 00:16:54,719
and that's
when I...
400
00:16:54,719 --> 00:16:57,599
finished.
401
00:16:57,599 --> 00:16:59,519
Can you grab that box?
402
00:16:59,519 --> 00:17:01,400
Yeah.
403
00:17:04,239 --> 00:17:07,799
I was so embarrassed,
and you were so kind.
404
00:17:07,799 --> 00:17:11,039
You even said that, uh,
I could go another time,
405
00:17:11,039 --> 00:17:14,639
but as soon as you said that,
I just...
406
00:17:14,639 --> 00:17:16,760
finished again.
407
00:17:16,760 --> 00:17:18,239
Look,
408
00:17:18,239 --> 00:17:21,680
you are mistaking me
for another person.
409
00:17:21,680 --> 00:17:23,239
Understand?
410
00:17:25,960 --> 00:17:26,920
Yes.
411
00:17:26,920 --> 00:17:27,919
Of course.
412
00:17:27,919 --> 00:17:29,159
Um, you're obviously
413
00:17:29,159 --> 00:17:32,800
very accomplished
and successful now.
414
00:17:32,800 --> 00:17:34,359
I mean,
not that you weren't before.
415
00:17:34,359 --> 00:17:36,679
But--I'm just saying that...
416
00:17:36,679 --> 00:17:39,839
Anyway,
I should just shut up.
417
00:17:39,839 --> 00:17:41,359
You should.
418
00:17:41,359 --> 00:17:42,879
Okay.
419
00:17:46,359 --> 00:17:48,679
But if you were talking
to that other person,
420
00:17:48,679 --> 00:17:50,560
which you are not,
421
00:17:50,560 --> 00:17:52,319
I would say to you,
422
00:17:52,319 --> 00:17:54,439
which I am not,
423
00:17:54,439 --> 00:17:56,560
that what happened
is very normal
424
00:17:56,560 --> 00:17:58,880
for first-timers.
425
00:18:01,519 --> 00:18:04,799
Uh--I have learned so much
since then.
426
00:18:04,799 --> 00:18:09,519
I can do much better now
if you're open to it.
427
00:18:09,519 --> 00:18:10,760
Open to...
428
00:18:10,760 --> 00:18:12,639
Trying again.
429
00:18:12,639 --> 00:18:14,679
You and me.
430
00:18:18,559 --> 00:18:20,239
I can't remember the last time
431
00:18:20,239 --> 00:18:23,519
I, uh, satisfied her,
432
00:18:23,519 --> 00:18:26,079
and I do things, um,
bring her flowers,
433
00:18:26,079 --> 00:18:27,520
dim the lights.
434
00:18:27,520 --> 00:18:29,880
All the romantic stuff
they say to do.
435
00:18:29,880 --> 00:18:31,279
None of it seems to work.
436
00:18:31,279 --> 00:18:34,240
And have you asked her
what might satisfy her?
437
00:18:34,240 --> 00:18:37,319
"Can I do this?
Does that feel good?
438
00:18:37,319 --> 00:18:38,479
Is that too fast?"
439
00:18:38,479 --> 00:18:40,799
He asks my permission
for everything.
440
00:18:40,799 --> 00:18:42,080
And you would prefer he...
441
00:18:42,080 --> 00:18:45,080
Take control,
say what he wants.
442
00:18:45,080 --> 00:18:46,359
I don't think that's
so unusual.
443
00:18:46,359 --> 00:18:48,040
By take control you mean...
444
00:18:48,040 --> 00:18:48,959
Be a gentleman.
445
00:18:48,959 --> 00:18:50,320
That's how I was raised,
446
00:18:50,320 --> 00:18:52,760
and I thought that's how my wife
was raised too.
447
00:18:52,760 --> 00:18:57,160
Mm, being a gentleman
might also mean feeling
448
00:18:57,160 --> 00:19:01,840
uncomfortable about expressing
your needs sexually.
449
00:19:01,840 --> 00:19:04,039
My needs are to make her happy,
450
00:19:04,039 --> 00:19:05,999
treat her with love and respect.
451
00:19:05,999 --> 00:19:09,599
So your sex is tame
as a result?
452
00:19:09,599 --> 00:19:12,160
Meaning do you ever envision--
453
00:19:12,160 --> 00:19:14,960
Something like in that movie.
454
00:19:14,960 --> 00:19:16,159
That movie?
Which movie?
455
00:19:16,159 --> 00:19:19,879
There's a movie playing
down at the Odeon.
456
00:19:19,879 --> 00:19:21,160
Franny thought that--
457
00:19:21,160 --> 00:19:23,480
I thought it might give Gary
some ideas.
458
00:19:23,480 --> 00:19:27,399
So I'm watching this movie,
and I am thinking,
459
00:19:27,399 --> 00:19:30,440
"Jesus, there is something
wrong with my wife."
460
00:19:30,440 --> 00:19:33,319
Then ten minutes into it
he stormed out.
461
00:19:33,319 --> 00:19:35,599
Just stood in the lobby
until it was over.
462
00:19:35,599 --> 00:19:38,120
I mean, I love her,
but if you saw that movie,
463
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
you'd think the same thing
I did.
464
00:19:40,840 --> 00:19:41,799
She needs help.
465
00:19:41,799 --> 00:19:45,440
It's a film called The Defilers.
466
00:19:45,440 --> 00:19:48,279
Yeah,
I saw it last week.
467
00:19:48,279 --> 00:19:49,479
On accident.
468
00:19:49,479 --> 00:19:51,399
I thought it was a Western.
469
00:19:51,399 --> 00:19:53,879
You know, The Searchers,
The Defilers.
470
00:19:53,879 --> 00:19:56,919
Anyway, turned out to be
your run-of-the-mill roughie.
471
00:19:56,919 --> 00:19:57,920
Roughie?
472
00:19:57,920 --> 00:19:59,119
Most B movies either have
473
00:19:59,119 --> 00:20:01,439
a lot of sex
or a lot of violence.
474
00:20:01,439 --> 00:20:02,720
Roughies have both.
475
00:20:02,720 --> 00:20:06,039
Sort of
a something-for-everyone combo.
476
00:20:06,039 --> 00:20:08,680
I think we should see this movie
ourselves,
477
00:20:08,680 --> 00:20:11,360
get a better sense of what it is
Mrs. Bucksey has in mind.
478
00:20:11,360 --> 00:20:13,000
You think they have matinees?
479
00:20:13,000 --> 00:20:16,440
Now?
On a workday?
480
00:20:16,440 --> 00:20:17,919
And if we're feeling
really crazy
481
00:20:17,919 --> 00:20:21,719
we could order popcorn
with extra butter.
482
00:20:21,719 --> 00:20:24,199
Or none of those things.
483
00:20:24,199 --> 00:20:26,000
All right.
484
00:20:26,000 --> 00:20:29,239
Let's get out
of the office then.
485
00:20:29,239 --> 00:20:31,279
It could be...
486
00:20:31,279 --> 00:20:32,239
fun.
487
00:20:43,559 --> 00:20:45,280
Hmm.
488
00:20:45,280 --> 00:20:46,880
This feels
about as risqué
489
00:20:46,880 --> 00:20:49,879
as Beach Blanket Bingo.
490
00:20:52,479 --> 00:20:53,800
It is hard to imagine
491
00:20:53,800 --> 00:20:55,919
what Mr. Bucksey
would find objectionable.
492
00:21:57,879 --> 00:21:59,399
I could use some air.
493
00:22:04,519 --> 00:22:07,439
It seems there are two ways
in which women have
494
00:22:07,439 --> 00:22:08,680
multiple orgasms.
495
00:22:08,680 --> 00:22:09,879
The first is spontaneous.
496
00:22:09,879 --> 00:22:11,640
We saw this in the lab.
497
00:22:11,640 --> 00:22:12,959
Uh, serial climaxes
498
00:22:12,959 --> 00:22:16,039
in a rolling or wave-like
pattern that you see here.
499
00:22:16,039 --> 00:22:17,039
With no refractory period.
500
00:22:17,039 --> 00:22:18,159
Yes.
501
00:22:18,159 --> 00:22:19,600
The other way,
still multiples,
502
00:22:19,600 --> 00:22:23,639
but in these cases the women
apparently have to work at it,
503
00:22:23,639 --> 00:22:25,120
if you will.
504
00:22:25,120 --> 00:22:28,159
They orgasm and then pause
in the plateau phase,
505
00:22:28,159 --> 00:22:30,119
and then after a minute or two
they can stimulate themselves
506
00:22:30,119 --> 00:22:33,599
back to orgasm and then they can
do this over and over again.
507
00:22:33,599 --> 00:22:35,519
That would be the kind
we would have to teach.
508
00:22:35,519 --> 00:22:37,439
Yes, seeing
as the spontaneous variety
509
00:22:37,439 --> 00:22:39,159
requires no instruction
at all.
510
00:22:39,159 --> 00:22:40,319
But how do we go
from all this raw data
511
00:22:40,319 --> 00:22:42,839
to creating
an actual protocol?
512
00:22:42,839 --> 00:22:44,199
Is there a specific process
513
00:22:44,199 --> 00:22:46,639
that you and Dr. Masters
followed?
514
00:22:46,639 --> 00:22:48,199
For instance,
how did you develop the protocol
515
00:22:48,199 --> 00:22:49,879
for impotence?
516
00:22:49,879 --> 00:22:52,959
That one always struck me
as almost visionary.
517
00:22:52,959 --> 00:22:56,080
Oh.
518
00:22:56,080 --> 00:22:59,639
It was hours
of recorded data,
519
00:22:59,639 --> 00:23:02,679
going through trying to find
possible patterns
520
00:23:02,679 --> 00:23:03,959
among participants.
521
00:23:03,959 --> 00:23:05,599
Same as all the others.
522
00:23:05,599 --> 00:23:09,239
Why don't I spend some time
with the research this evening,
523
00:23:09,239 --> 00:23:11,359
try to come up
with the potential protocol
524
00:23:11,359 --> 00:23:12,879
for multiple orgasms
525
00:23:12,879 --> 00:23:15,999
and then we can start
with Miss Jackson tomorrow?
526
00:23:26,560 --> 00:23:29,479
We missed something
with Mrs. Bucksey.
527
00:23:29,479 --> 00:23:34,119
In her past, perhaps,
a history of violence.
528
00:23:34,119 --> 00:23:36,519
Causes her to pair
529
00:23:36,519 --> 00:23:39,039
sexual pleasure
with pain.
530
00:23:39,039 --> 00:23:41,519
Or I am wondering
531
00:23:41,519 --> 00:23:43,679
if maybe Mrs. Bucksey
532
00:23:43,679 --> 00:23:45,640
just needs a little excitement.
533
00:23:45,640 --> 00:23:47,679
I--I dated a guy once
534
00:23:47,679 --> 00:23:49,879
who liked to blindfold me,
535
00:23:49,879 --> 00:23:51,799
tie me to the bed.
536
00:23:51,799 --> 00:23:53,599
Carl somebody.
I liked it.
537
00:23:53,599 --> 00:23:56,159
And I don't have
any past traumas.
538
00:23:56,159 --> 00:23:59,039
Everyone has traumas.
539
00:23:59,039 --> 00:24:01,000
Some people are just
more aware of them.
540
00:24:01,000 --> 00:24:03,919
But aren't pain and pleasure
two sides of the same coin?
541
00:24:03,919 --> 00:24:06,639
Both elicit the same
physiological reactions.
542
00:24:06,639 --> 00:24:08,239
Increased heart rate,
perspiration,
543
00:24:08,239 --> 00:24:09,719
shortness of breath.
544
00:24:09,719 --> 00:24:11,359
A well-adjusted individual
knows the difference.
545
00:24:11,359 --> 00:24:13,039
Not always.
546
00:24:13,039 --> 00:24:16,839
It can be oddly romantic,
even erotic,
547
00:24:16,839 --> 00:24:20,119
the sensation of pain,
548
00:24:20,119 --> 00:24:22,639
of punishment.
549
00:24:22,639 --> 00:24:25,039
Haven't you ever gone
after something
550
00:24:25,039 --> 00:24:26,399
you knew would hurt you
551
00:24:26,399 --> 00:24:28,840
because it also felt good?
552
00:24:36,719 --> 00:24:39,479
And then the last brunette
I went out with, she--
553
00:24:39,479 --> 00:24:41,279
well, she broke my heart.
554
00:24:41,279 --> 00:24:45,479
Please allow me to apologize
on behalf of all brunettes.
555
00:24:45,479 --> 00:24:47,879
Yeah, well, she was
one of those people
556
00:24:47,879 --> 00:24:49,719
who leaves a trail of wreckage
in her wake
557
00:24:49,719 --> 00:24:51,479
and never looks back.
558
00:24:51,479 --> 00:24:53,199
It's why I stay
on the road.
559
00:24:53,199 --> 00:24:56,639
Always a new city,
new sights, new faces.
560
00:24:56,639 --> 00:24:58,919
New life insurance policies
to sell.
561
00:24:58,919 --> 00:25:00,759
Hey, I don't sell
life insurance policies.
562
00:25:00,759 --> 00:25:01,519
I sell peace of mind.
563
00:25:04,559 --> 00:25:05,799
Hmm.
564
00:25:07,719 --> 00:25:10,559
What do you know
about orgasms?
565
00:25:13,759 --> 00:25:15,239
Ha.
566
00:25:15,239 --> 00:25:17,800
I know I like them.
567
00:25:17,800 --> 00:25:21,879
Because I have
a proposal for you.
568
00:25:21,879 --> 00:25:24,319
Kind of a challenge.
569
00:25:24,319 --> 00:25:25,759
I'm a researcher.
570
00:25:25,759 --> 00:25:27,959
I'm currently working
on a very interesting project
571
00:25:27,959 --> 00:25:30,280
studying the innate ability
572
00:25:30,280 --> 00:25:34,359
of women to be multi-orgasmic.
573
00:25:34,359 --> 00:25:38,439
So I guess
what I'm asking you is--
574
00:25:38,439 --> 00:25:40,399
Yes.
575
00:25:40,399 --> 00:25:41,599
Yes! Yes!
576
00:25:43,919 --> 00:25:45,039
That was really good.
577
00:25:45,039 --> 00:25:46,159
You're doing such a good job.
578
00:25:46,159 --> 00:25:47,600
No, no, no, don't move.
Okay.
579
00:25:47,600 --> 00:25:50,759
Plateau achieved three minutes,
21 seconds.
580
00:25:50,759 --> 00:25:52,919
- Who are you talking to?
- Shh, I need to concentrate.
581
00:25:52,919 --> 00:25:54,399
Actually, can you pass me
that pad, Lou?
582
00:25:54,399 --> 00:25:55,439
Lee.
583
00:25:55,439 --> 00:25:57,239
That's what I said.
Please.
584
00:25:57,239 --> 00:25:59,279
You know, I'm kind of losing
my hard-on here.
585
00:25:59,279 --> 00:26:04,000
Just keep--keep touching
my breast for six seconds.
586
00:26:04,000 --> 00:26:05,478
And my hard-on is gone.
587
00:26:05,478 --> 00:26:07,398
Really?
That's hardly helpful.
588
00:26:07,398 --> 00:26:08,759
No thanks to you.
589
00:26:08,759 --> 00:26:11,839
All vaginal and clitoral
stimulation avoided.
590
00:26:11,839 --> 00:26:13,599
- Could you move over, please?
- What?
591
00:26:13,599 --> 00:26:14,759
Gonna do this
on my own.
592
00:26:14,759 --> 00:26:16,360
I need space.
593
00:26:16,360 --> 00:26:17,679
Okay.
594
00:26:17,679 --> 00:26:21,719
Leaving plateau phase
in ten, nine,
595
00:26:21,719 --> 00:26:25,879
eight, seven, six...
596
00:26:59,118 --> 00:27:00,719
Keller.
597
00:27:00,719 --> 00:27:02,159
Hi.
598
00:27:02,159 --> 00:27:04,359
Um, this is Libby,
599
00:27:04,359 --> 00:27:06,159
the--the woman you met
600
00:27:06,159 --> 00:27:07,959
earlier today at the diner.
601
00:27:07,959 --> 00:27:09,320
Libby.
602
00:27:09,320 --> 00:27:11,359
I'm, uh, happy you called.
603
00:27:11,359 --> 00:27:13,160
Me too.
604
00:27:13,160 --> 00:27:14,959
I think.
605
00:27:14,959 --> 00:27:16,319
It sounds like you're drinking
606
00:27:16,319 --> 00:27:17,358
but please, don't drink alone.
607
00:27:17,358 --> 00:27:18,119
Come to the hotel.
608
00:27:18,119 --> 00:27:19,039
Meet me for a glass.
609
00:27:19,039 --> 00:27:19,799
What?
610
00:27:19,799 --> 00:27:20,759
No.
611
00:27:20,759 --> 00:27:22,319
Thank you.
612
00:27:22,319 --> 00:27:26,039
Uh, the reason that I'm calling
is, um, because,
613
00:27:26,039 --> 00:27:30,839
well, I'm calling
as a political act.
614
00:27:30,839 --> 00:27:32,479
I like the sound of that.
Tell me more.
615
00:27:32,479 --> 00:27:34,758
I'm in this
consciousness-raising group,
616
00:27:34,758 --> 00:27:37,839
and, um, we decided
that for a woman
617
00:27:37,839 --> 00:27:40,958
to call a man she doesn't know
is an act of rebellion.
618
00:27:40,958 --> 00:27:42,639
Against the patriarchy.
619
00:27:42,639 --> 00:27:45,359
Well, bravo, rebellious Libby.
620
00:27:46,999 --> 00:27:48,478
I really never do things
like this.
621
00:27:48,478 --> 00:27:49,598
So...
622
00:27:49,598 --> 00:27:51,479
...let's be rebellious together.
623
00:27:52,439 --> 00:27:54,359
I'm not coming to your hotel.
624
00:27:54,359 --> 00:27:55,679
Doesn't mean we can't get
625
00:27:55,679 --> 00:27:56,998
to know each other
626
00:27:56,998 --> 00:27:58,519
over the phone.
627
00:28:00,759 --> 00:28:02,159
What are you wearing?
628
00:28:02,159 --> 00:28:03,999
What?
629
00:28:03,999 --> 00:28:06,718
Go on.
Tell me what you're wearing.
630
00:28:06,718 --> 00:28:08,720
I can wait all night,
if you want.
631
00:28:10,639 --> 00:28:14,958
I--I'm...
632
00:28:14,958 --> 00:28:16,478
wearing a dress.
633
00:28:18,238 --> 00:28:20,718
Hello again,
Dan's phone answering machine.
634
00:28:20,718 --> 00:28:22,280
It's me.
635
00:28:22,280 --> 00:28:24,119
I'm so sorry for calling so late
636
00:28:24,119 --> 00:28:25,918
but I know that you're a bit
of a night owl
637
00:28:25,918 --> 00:28:28,639
so I thought maybe
I'd catch you.
638
00:28:28,639 --> 00:28:30,279
I...
639
00:28:30,279 --> 00:28:32,199
I suppose that...
640
00:28:32,199 --> 00:28:35,919
I still am hoping
that you'll call me,
641
00:28:35,919 --> 00:28:38,678
not that you're under
any obligation to, of course,
642
00:28:38,678 --> 00:28:40,478
but I...
643
00:28:40,478 --> 00:28:41,838
I don't know.
644
00:28:41,838 --> 00:28:43,758
I've been having trouble
sleeping lately,
645
00:28:43,758 --> 00:28:47,998
so I suspect that it might have
something to do
646
00:28:47,998 --> 00:28:50,439
with leaving things so...
647
00:28:50,439 --> 00:28:53,319
upended between us,
648
00:28:53,319 --> 00:28:55,678
and I do think
that a certain closure
649
00:28:55,678 --> 00:28:59,319
would help both of us
to move on is all I'm saying.
650
00:29:00,719 --> 00:29:04,559
So if you get this, please,
uh, do call me back.
651
00:29:06,599 --> 00:29:08,679
It would be...
652
00:29:08,679 --> 00:29:11,998
nice to hear your voice.
653
00:29:22,158 --> 00:29:24,839
You know, I've been studying
the surrogacy cases.
654
00:29:24,839 --> 00:29:27,599
It's incredible
what you guys were doing here.
655
00:29:27,599 --> 00:29:29,319
Cases that were filmed
and cataloged
656
00:29:29,319 --> 00:29:31,280
in a very Robert Flaherty
Nanook of the North
657
00:29:31,280 --> 00:29:34,159
kind of way.
658
00:29:34,159 --> 00:29:35,718
Okay, like this one.
659
00:29:35,718 --> 00:29:38,878
Uh, male, 36,
he had sex once in his life
660
00:29:38,878 --> 00:29:42,800
and it went so badly that he was
considering the priesthood.
661
00:29:42,800 --> 00:29:44,759
And then in the follow-up notes
it says
662
00:29:44,759 --> 00:29:47,359
that after his treatment here,
he went out and met someone,
663
00:29:47,359 --> 00:29:50,118
a nice girl,
and now they're engaged.
664
00:29:50,118 --> 00:29:54,479
I'm just a sucker
for a happy ending.
665
00:29:54,479 --> 00:29:57,919
Were you one of the surrogates?
666
00:29:57,919 --> 00:29:59,878
I'm just saying since--
all I'm saying
667
00:29:59,878 --> 00:30:02,878
is that this is God's work.
668
00:30:02,878 --> 00:30:04,919
Noble, like what you did for me
back then.
669
00:30:04,919 --> 00:30:05,798
You're welcome.
670
00:30:05,798 --> 00:30:06,959
Now for the love of God,
671
00:30:06,959 --> 00:30:10,640
stop talking to me about this.
672
00:30:26,078 --> 00:30:27,679
So I went back through the data
last night
673
00:30:27,679 --> 00:30:30,399
and I think what I mentioned
is correct.
674
00:30:30,399 --> 00:30:32,518
Some women may have the ability
to have multiple orgasms
675
00:30:32,518 --> 00:30:33,638
from the plateau phase
676
00:30:33,638 --> 00:30:35,319
if they submit
to the re-application
677
00:30:35,319 --> 00:30:37,438
of effective stimulation.
678
00:30:37,438 --> 00:30:39,199
Effective stimulation being...
679
00:30:39,199 --> 00:30:41,838
Stimulation of the breasts,
the buttocks, the neck.
680
00:30:41,838 --> 00:30:44,759
Anywhere except
the vaginal or clitoral areas.
681
00:30:44,759 --> 00:30:46,679
Which are too sensitive
following orgasm.
682
00:30:46,679 --> 00:30:48,158
Yes.
683
00:30:48,158 --> 00:30:50,799
So maybe it's a matter
of the couple remaining engaged
684
00:30:50,799 --> 00:30:53,478
but removing focus
from certain hot spots.
685
00:30:53,478 --> 00:30:55,119
I'm not sure
that I would use that term,
686
00:30:55,119 --> 00:30:57,719
but I think it might
be possible.
687
00:30:57,719 --> 00:30:59,838
And all of that
was in the data?
688
00:30:59,838 --> 00:31:03,238
It required some reading
between the lines, but yes.
689
00:31:03,238 --> 00:31:06,320
Well, Miss Jackson is here
but has a problem.
690
00:31:06,320 --> 00:31:07,999
She couldn't find a partner.
691
00:31:07,999 --> 00:31:10,039
Apparently every man she asked
said it was stressful enough
692
00:31:10,039 --> 00:31:13,119
providing one orgasm,
but multiples, forget it,
693
00:31:13,119 --> 00:31:15,598
so we can tell her to come back
as soon as she finds someone.
694
00:31:15,598 --> 00:31:17,238
Or we could bring her in.
695
00:31:17,238 --> 00:31:20,720
A woman doesn't need a partner
to experience pleasure.
696
00:31:20,720 --> 00:31:23,079
We'll start with mapping
your sexual response,
697
00:31:23,079 --> 00:31:25,479
and when we have an idea
of your resolution phase--
698
00:31:25,479 --> 00:31:28,159
That is, the amount of time
it takes to recover
699
00:31:28,159 --> 00:31:29,438
after an orgasm.
700
00:31:29,438 --> 00:31:31,358
And once we determine that,
701
00:31:31,358 --> 00:31:33,320
hopefully we'll be able
to guide you
702
00:31:33,320 --> 00:31:35,038
towards achieving
multiple climaxes.
703
00:31:36,199 --> 00:31:40,398
This feels sad,
doing this alone.
704
00:31:40,398 --> 00:31:41,879
It's not sad at all, Dawn.
705
00:31:41,879 --> 00:31:43,318
Think of yourself
as a pioneer.
706
00:31:43,318 --> 00:31:46,959
Like in a bonnet, pulling
a wagon across the dusty plain?
707
00:31:46,959 --> 00:31:49,399
Well, there's a long tradition
of brave women going it alone.
708
00:31:50,718 --> 00:31:52,519
Uh, there's a lady here
to see you.
709
00:31:52,519 --> 00:31:53,878
Says she's an old friend.
710
00:31:53,878 --> 00:31:55,478
I'm in the middle
of a session, Betty.
711
00:31:55,478 --> 00:31:58,199
She seems insistent.
712
00:31:58,199 --> 00:31:59,998
I will be right back.
713
00:31:59,998 --> 00:32:03,279
Oh, and also I like to make sure
that Ulysses isn't cold
714
00:32:03,279 --> 00:32:04,479
before a session.
715
00:32:04,479 --> 00:32:06,399
A warm towel usually helps.
716
00:32:06,399 --> 00:32:07,839
Okay.
717
00:32:07,839 --> 00:32:12,358
I will warm Ulysses.
718
00:32:12,358 --> 00:32:15,199
I know they know
what they're doing.
719
00:32:15,199 --> 00:32:17,278
Just didn't think
it was going to be like this.
720
00:32:17,278 --> 00:32:21,958
I thought I'd be looking
into someone's eyes, you know?
721
00:32:21,958 --> 00:32:23,959
All that pleasure,
722
00:32:23,959 --> 00:32:26,918
both of us feeling
so sexy and good.
723
00:32:28,880 --> 00:32:30,718
Maybe I should wait
724
00:32:30,718 --> 00:32:33,918
until I can find
an actual...
725
00:32:33,918 --> 00:32:35,518
person.
726
00:32:41,759 --> 00:32:44,078
My receptionist said you wanted
to see me?
727
00:32:46,999 --> 00:32:48,958
Hello, Virginia.
728
00:32:48,958 --> 00:32:51,239
Said it was God's work,
remember?
729
00:32:51,239 --> 00:32:54,358
I did, but then you told me
to stop talking.
730
00:32:54,358 --> 00:32:55,519
Because I don't like
731
00:32:55,519 --> 00:32:58,278
to broadcast my previous life,
okay?
732
00:32:58,278 --> 00:33:01,598
But I did spend a lot of years
helping out men,
733
00:33:01,598 --> 00:33:04,479
and now...
734
00:33:04,479 --> 00:33:06,398
there is a woman in that room
struggling
735
00:33:06,398 --> 00:33:09,278
in the same way you did
when we first met
736
00:33:09,278 --> 00:33:12,999
and this is your chance
to, you know,
737
00:33:12,999 --> 00:33:14,358
repay the favor.
738
00:33:14,358 --> 00:33:16,239
Having sex with a stranger?
739
00:33:16,239 --> 00:33:17,799
I was a stranger.
740
00:33:17,799 --> 00:33:19,878
Look, you say you're
such a stallion in the sack,
741
00:33:19,878 --> 00:33:23,838
why don't you go in there
and prove it?
742
00:33:23,838 --> 00:33:26,038
I wanted to prove it to you.
743
00:33:26,038 --> 00:33:28,679
And like the Pope going
on a date with Sophia Loren,
744
00:33:28,679 --> 00:33:30,438
that is never gonna happen.
745
00:33:34,479 --> 00:33:37,278
Will you at least watch me?
746
00:33:45,518 --> 00:33:47,278
So this is what
a sex researcher's office
747
00:33:47,278 --> 00:33:50,239
looks like.
748
00:33:50,239 --> 00:33:53,198
I'm not sure what I imagined,
but it wasn't this.
749
00:33:53,198 --> 00:33:54,599
These your children?
750
00:33:54,599 --> 00:33:56,358
Alice, I hope that you're
not here to ask me
751
00:33:56,358 --> 00:33:58,199
to intervene
between you and Dan
752
00:33:58,199 --> 00:34:00,558
because that would be
highly inappropriate.
753
00:34:00,558 --> 00:34:02,638
Yes, I'm aware of that.
754
00:34:02,638 --> 00:34:04,398
I'm here because I wanted you
to understand
755
00:34:04,398 --> 00:34:07,799
that I know
what you're going through.
756
00:34:07,799 --> 00:34:09,159
I'm not following.
757
00:34:09,159 --> 00:34:12,839
I know you've tried
to contact Dan.
758
00:34:12,839 --> 00:34:14,958
Well, I'm not sure
who told you that.
759
00:34:14,958 --> 00:34:16,159
No one told me.
760
00:34:16,159 --> 00:34:18,678
I heard your messages
on the machine.
761
00:34:18,678 --> 00:34:19,999
Dan and I have reconciled.
762
00:34:19,999 --> 00:34:22,239
I'm back home with him now.
763
00:34:27,718 --> 00:34:32,479
Sorry, you flew all the way
from New York to tell me this?
764
00:34:32,479 --> 00:34:34,399
Dan has a habit
of leaving messes behind
765
00:34:34,399 --> 00:34:36,039
as I'm sure you can imagine,
766
00:34:36,039 --> 00:34:38,838
and when he's finished
with his latest distraction,
767
00:34:38,838 --> 00:34:40,998
I'm the one that comes in
and cleans it up.
768
00:34:40,998 --> 00:34:43,559
Make sure there's no false hopes
for reconciliation.
769
00:34:43,559 --> 00:34:47,518
Oh, I think that you might be
confused, Alice.
770
00:34:47,518 --> 00:34:50,078
Have you been drinking?
771
00:34:50,078 --> 00:34:51,838
Well, you can't say
I didn't warn you, Virginia.
772
00:34:51,838 --> 00:34:53,078
He didn't come back to you.
773
00:34:53,078 --> 00:34:54,919
I left him.
774
00:34:54,919 --> 00:34:56,759
The only reason
why he's back with you
775
00:34:56,759 --> 00:35:00,478
is because I broke his heart.
776
00:35:00,478 --> 00:35:02,439
Well,
everyone has their story.
777
00:35:02,439 --> 00:35:04,159
No, no, no,
no, it's not a story.
778
00:35:04,159 --> 00:35:06,598
It's the truth.
779
00:35:06,598 --> 00:35:09,318
We were due at the
wedding chapel at seven o'clock,
780
00:35:09,318 --> 00:35:12,519
and at four that afternoon
I went downstairs to the tables.
781
00:35:12,519 --> 00:35:16,198
I found a nice man
with a Pearl Harbor tattoo,
782
00:35:16,198 --> 00:35:17,879
and I took him upstairs
783
00:35:17,879 --> 00:35:22,399
and let Dan discover us.
784
00:35:22,399 --> 00:35:25,119
That's the real reason
why he's back with you.
785
00:35:28,638 --> 00:35:32,679
I don't know who's more
deserving of pity in that story.
786
00:35:32,679 --> 00:35:35,718
What kind of woman beds a man
on the same day
787
00:35:35,718 --> 00:35:37,079
she was meant to marry another?
788
00:35:37,079 --> 00:35:38,758
Forgive me
for cutting this short,
789
00:35:38,758 --> 00:35:41,158
but I have work to do.
790
00:35:41,158 --> 00:35:45,398
I must say, Virginia, I was
so touched by your messages.
791
00:35:45,398 --> 00:35:47,238
I cant count the times
I've been drunk,
792
00:35:47,238 --> 00:35:49,078
calling late at night,
793
00:35:49,078 --> 00:35:52,238
searching for
the smallest bit of solace.
794
00:35:52,238 --> 00:35:55,359
If anyone knows the sound
of a lonely woman,
795
00:35:55,359 --> 00:35:58,558
it's me.
796
00:35:58,558 --> 00:36:00,078
But...
797
00:36:00,078 --> 00:36:02,478
I'm sure you'll find someone.
798
00:36:05,398 --> 00:36:08,799
You really are so beautiful.
799
00:36:08,799 --> 00:36:10,158
And from what Dan says,
800
00:36:10,158 --> 00:36:13,559
you've never had a problem
attracting men.
801
00:36:26,558 --> 00:36:27,838
We found a partner.
802
00:36:27,838 --> 00:36:29,879
Betty found him, actually,
803
00:36:29,879 --> 00:36:31,678
and he's a natural.
804
00:36:40,398 --> 00:36:44,198
Not that he can see me,
but you know, good for him.
805
00:36:44,198 --> 00:36:45,758
Can you hear me in there?
806
00:36:45,758 --> 00:36:49,278
If you can just ease up
on the movement for a bit.
807
00:36:49,278 --> 00:36:50,078
That's right.
808
00:36:50,078 --> 00:36:51,598
Now, don't disengage,
809
00:36:51,598 --> 00:36:54,918
but don't stimulate
the vaginal area either.
810
00:36:54,918 --> 00:36:57,999
Try touching her breasts.
811
00:36:57,999 --> 00:37:00,679
Do you want to add anything?
812
00:37:00,679 --> 00:37:03,518
So far two orgasms
in eight minutes.
813
00:37:03,518 --> 00:37:04,439
Yes!
814
00:37:04,439 --> 00:37:06,598
Steve! Yes!
Oh!
815
00:37:06,598 --> 00:37:07,798
Scotty.
816
00:37:07,798 --> 00:37:08,878
- Oh, sorry.
- It's okay.
817
00:37:08,878 --> 00:37:11,118
Oh, yes, Scotty, oh!
818
00:37:11,118 --> 00:37:13,079
Incredible.
That's three in ten.
819
00:37:13,079 --> 00:37:15,558
They just met, so there's
no intimacy or love
820
00:37:15,558 --> 00:37:16,999
or knowing each other's bodies.
821
00:37:16,999 --> 00:37:20,799
It's just a purely
physiological response.
822
00:37:20,799 --> 00:37:22,399
Congratulations, Virginia.
823
00:37:22,399 --> 00:37:24,838
We may be on our way
to a brand new protocol.
824
00:37:27,598 --> 00:37:29,638
When people are
attracted to pain--
825
00:37:29,638 --> 00:37:31,558
I'm not attracted to pain.
826
00:37:31,558 --> 00:37:35,478
Well, the movie
that you found stimulating,
827
00:37:35,478 --> 00:37:38,478
Mrs. Bucksey, enacts fantasies
of rape and violence.
828
00:37:38,478 --> 00:37:40,318
She found it as sick as I did.
829
00:37:40,318 --> 00:37:41,879
It was a movie, Gary.
830
00:37:41,879 --> 00:37:43,598
That's all.
I was just hoping
831
00:37:43,598 --> 00:37:45,678
to bring some excitement
back into our marriage.
832
00:37:45,678 --> 00:37:46,878
In our discussions yesterday,
833
00:37:46,878 --> 00:37:48,518
you told us you wanted
Mr. Bucksey
834
00:37:48,518 --> 00:37:49,958
to take more control.
835
00:37:49,958 --> 00:37:51,598
Yes,
that's all I was saying.
836
00:37:51,598 --> 00:37:54,118
I'm not sure that is all.
837
00:37:54,118 --> 00:37:56,279
Is it not also possible
838
00:37:56,279 --> 00:37:57,398
that you want your husband
839
00:37:57,398 --> 00:38:01,119
to--to hurt you?
840
00:38:01,119 --> 00:38:04,239
Just tell the truth, Fran.
841
00:38:04,239 --> 00:38:06,159
And even if you do want
Gary to hurt you,
842
00:38:06,159 --> 00:38:07,998
we are not saying that's wrong.
843
00:38:07,998 --> 00:38:11,238
Although we have found
in our research
844
00:38:11,238 --> 00:38:14,118
that patients with your
psychological profile,
845
00:38:14,118 --> 00:38:16,798
they often have episodes
from childhood--
846
00:38:16,798 --> 00:38:18,399
abuse of some sort,
847
00:38:18,399 --> 00:38:19,198
that they haven't
yet resolved.
848
00:38:19,198 --> 00:38:21,798
Abuse?
849
00:38:21,798 --> 00:38:23,038
But...
850
00:38:23,038 --> 00:38:26,878
My father tapped me
on the bottom maybe once
851
00:38:26,878 --> 00:38:29,238
when I was a child,
but I wasn't abused.
852
00:38:29,238 --> 00:38:30,799
Mrs. Bucksey,
would it be fair
853
00:38:30,799 --> 00:38:34,318
to say that, uh, what you want
is to feel desired?
854
00:38:34,318 --> 00:38:35,639
Yes.
855
00:38:35,639 --> 00:38:37,758
I want to feel...
856
00:38:37,758 --> 00:38:41,479
Like he's hungry for me.
857
00:38:41,479 --> 00:38:43,279
Like those men in the film.
858
00:38:43,279 --> 00:38:46,278
"The desire of the man
is for the woman,
859
00:38:46,278 --> 00:38:49,678
but the desire of the woman
is for the desire of the man."
860
00:38:49,678 --> 00:38:50,678
Exactly.
861
00:38:50,678 --> 00:38:51,879
Madame de Stael.
862
00:38:51,879 --> 00:38:53,199
It's a French philosopher.
863
00:38:53,199 --> 00:38:55,759
The point is,
women want to feel desired,
864
00:38:55,759 --> 00:38:56,998
sometimes aggressively so.
865
00:38:56,998 --> 00:38:59,118
Well, I don't want
to hurt her.
866
00:38:59,118 --> 00:39:00,158
I can't.
867
00:39:00,158 --> 00:39:01,998
So don't.
868
00:39:01,998 --> 00:39:05,518
But what if it were
just a little...
869
00:39:05,518 --> 00:39:07,278
rough?
870
00:39:07,278 --> 00:39:11,238
Could you do that?
871
00:39:11,238 --> 00:39:13,159
If you're willing
to try, Mr. Bucksey,
872
00:39:13,159 --> 00:39:16,958
we are here to help.
873
00:39:26,599 --> 00:39:28,318
I like that.
It can be harder.
874
00:39:28,318 --> 00:39:30,438
It's what I intuited about her
all along,
875
00:39:30,438 --> 00:39:33,678
that what she's asking for
is not rooted in pathology.
876
00:39:36,758 --> 00:39:37,918
Are you sure you want me to?
877
00:39:37,918 --> 00:39:39,118
Yeah.
878
00:39:39,118 --> 00:39:41,919
You can start softly
if you want to.
879
00:39:50,439 --> 00:39:52,158
That wasn't so bad,
was it?
880
00:39:52,158 --> 00:39:55,038
She just wants something
that feels a little dangerous.
881
00:39:55,038 --> 00:39:56,958
I understand it.
882
00:40:01,358 --> 00:40:02,438
Like that?
883
00:40:02,438 --> 00:40:03,879
Mm-hmm.
884
00:40:03,879 --> 00:40:05,838
It feels a little gentle.
885
00:40:10,599 --> 00:40:11,798
Better?
886
00:40:11,798 --> 00:40:13,358
You don't have to keep asking,
honey.
887
00:40:13,358 --> 00:40:14,958
Just--just do it.
888
00:40:17,158 --> 00:40:19,798
Honestly,
I can barely feel you.
889
00:40:21,159 --> 00:40:23,438
If you're gonna hit me,
hit me.
890
00:40:23,438 --> 00:40:24,678
- Ouch!
- Like that?
891
00:40:24,678 --> 00:40:25,718
Yes, but maybe not--
892
00:40:25,718 --> 00:40:26,958
Ouch!
No, just a little.
893
00:40:27,958 --> 00:40:30,798
Ouch!
Ow!
894
00:40:30,798 --> 00:40:32,238
Gary, stop!
895
00:40:32,238 --> 00:40:33,918
What the fuck do you want
from me!
896
00:40:35,679 --> 00:40:36,519
Gary!
897
00:40:36,519 --> 00:40:37,638
Mr. Bucksey,
Mr. Bucksey!
898
00:40:37,638 --> 00:40:39,958
That is--that is enough!
899
00:41:01,558 --> 00:41:02,798
Virginia?
900
00:41:02,798 --> 00:41:04,638
Yes.
901
00:41:04,638 --> 00:41:07,238
I, um,
902
00:41:07,238 --> 00:41:09,159
I know we said
we were going to keep things
903
00:41:09,159 --> 00:41:13,438
separate between us,
but there's a case,
904
00:41:13,438 --> 00:41:17,198
uh, there's a couple...
905
00:41:17,198 --> 00:41:17,958
Um...
906
00:41:17,958 --> 00:41:20,238
Well, I...
907
00:41:20,238 --> 00:41:24,758
I suspected there was
a past history of, um,
908
00:41:24,758 --> 00:41:28,638
trauma of some kind
on the wife's part,
909
00:41:28,638 --> 00:41:31,877
but I, uh,
I misjudged the situation
910
00:41:31,877 --> 00:41:36,358
and, um,
it's the husband.
911
00:41:36,358 --> 00:41:39,198
There's something
very...
912
00:41:39,198 --> 00:41:43,078
wrong there.
913
00:41:43,078 --> 00:41:45,638
Possibly, uh,
severe childhood abuse.
914
00:41:48,878 --> 00:41:51,478
I see.
915
00:41:51,478 --> 00:41:54,237
That would be
a difficult case for you,
916
00:41:54,237 --> 00:41:57,758
treating someone
with that history,
917
00:41:57,758 --> 00:42:00,758
especially
with a new partner.
918
00:42:00,758 --> 00:42:03,837
So, you want my help?
919
00:42:03,837 --> 00:42:05,238
Although, if you're unable...
920
00:42:05,238 --> 00:42:07,998
No, I'll help.
921
00:42:07,998 --> 00:42:11,758
Of course I'll help.
922
00:42:11,758 --> 00:42:13,437
I appreciate it.
923
00:42:30,478 --> 00:42:32,238
Hello.
924
00:42:32,238 --> 00:42:33,358
Oh, Libby.
925
00:42:34,678 --> 00:42:36,398
Aren't you clever,
tracking me down?
926
00:42:36,398 --> 00:42:39,878
More like lucky since I'm
looking for Elizabeth Masters.
927
00:42:43,718 --> 00:42:46,038
E--lizabeth.
928
00:42:46,038 --> 00:42:47,558
Libby.
929
00:42:50,119 --> 00:42:51,798
Oh, sweet Jesus.
930
00:42:51,798 --> 00:42:55,798
Are you blushing?
931
00:42:55,798 --> 00:42:58,958
I am--I'm just trying
to figure out a way to say this.
932
00:42:58,958 --> 00:43:01,878
I am, um, here
933
00:43:01,878 --> 00:43:04,078
to ask you to put
your divorce on hold
934
00:43:04,078 --> 00:43:06,438
just until your husband's trial
is over.
935
00:43:09,318 --> 00:43:11,678
You're Bill's lawyer?
936
00:43:11,678 --> 00:43:12,998
Isn't that a small world?
937
00:43:12,998 --> 00:43:14,838
I thought Walter was handling
the divorce for Bill.
938
00:43:14,838 --> 00:43:17,198
I'm his criminal attorney,
but just--just so you know,
939
00:43:17,198 --> 00:43:19,118
this doesn't have to change
anything that happened
940
00:43:19,118 --> 00:43:19,998
between us.
941
00:43:19,998 --> 00:43:22,318
Nothing happened between us.
942
00:43:22,318 --> 00:43:23,559
Of course not.
943
00:43:23,559 --> 00:43:26,439
Of course not,
but um, there is--
944
00:43:26,439 --> 00:43:30,958
there's one other small thing
while I'm here.
945
00:43:30,958 --> 00:43:33,238
We--meaning the defense team,
946
00:43:33,238 --> 00:43:36,999
were hoping that you would
testify at the trial.
947
00:43:36,999 --> 00:43:39,079
You would make
an excellent witness.
948
00:43:39,079 --> 00:43:39,958
A witness to...
949
00:43:39,958 --> 00:43:41,918
Your husband's character.
950
00:43:44,679 --> 00:43:47,278
You, um, you want me
to take the stand
951
00:43:47,278 --> 00:43:50,397
and talk about the kind of man
that Bill is?
952
00:43:50,397 --> 00:43:51,439
Well, it's really--
it's very simple.
953
00:43:51,439 --> 00:43:52,317
Yeah, should I start with--
954
00:43:52,317 --> 00:43:54,638
what were those
four words again?
955
00:43:54,638 --> 00:43:56,239
Oh, right, the indignities
956
00:43:56,239 --> 00:43:57,838
that I suffered
while married to Bill?
957
00:43:57,838 --> 00:43:59,079
Well--
958
00:43:59,079 --> 00:44:00,837
Or how about I talk
about the desertion?
959
00:44:00,837 --> 00:44:01,917
Is that right?
960
00:44:01,917 --> 00:44:03,198
I know it can be
very difficult.
961
00:44:03,198 --> 00:44:05,238
What about mentioning
the cruelties that I endured
962
00:44:05,238 --> 00:44:09,477
during my marriage or I could
skip straight to the infidelity.
963
00:44:09,477 --> 00:44:10,238
I'm gonna go now.
964
00:44:10,238 --> 00:44:11,638
Mm-hmm.
965
00:44:11,638 --> 00:44:13,398
And I'll let you
just mull it over.
966
00:44:13,398 --> 00:44:15,478
Yeah, I don't have
to mull a fucking thing,
967
00:44:15,478 --> 00:44:17,398
Mr. Keller.
968
00:44:17,398 --> 00:44:19,197
Apparently not.
969
00:44:22,558 --> 00:44:25,078
May I just say, you would
make an excellent lawyer.
970
00:44:25,078 --> 00:44:27,398
Get out.
971
00:44:30,717 --> 00:44:32,357
My husband left me
for another woman,
972
00:44:32,357 --> 00:44:34,758
and the feelings were there
973
00:44:34,758 --> 00:44:37,198
no matter how much I drank.
974
00:44:37,198 --> 00:44:39,758
You know it's bad
when you wake up
975
00:44:39,758 --> 00:44:42,718
passed out on a park bench
in Central Park
976
00:44:42,718 --> 00:44:45,838
on a Sunday morning
while people are sitting in it,
977
00:44:45,838 --> 00:44:49,358
or vomiting while you and your
husband walk into the symphony,
978
00:44:49,358 --> 00:44:50,798
even if it is Mahler.
979
00:44:52,438 --> 00:44:54,877
I was so angry.
980
00:44:54,877 --> 00:44:58,238
I probably still am.
981
00:44:58,238 --> 00:45:01,037
But I'm not drinking anymore.
982
00:45:01,037 --> 00:45:03,878
It's been a month now.
983
00:45:08,359 --> 00:45:11,958
Um, but best of all,
984
00:45:11,958 --> 00:45:14,798
my husband's come back.
985
00:45:14,798 --> 00:45:16,078
We're together again,
986
00:45:16,078 --> 00:45:20,718
so that's something
to stay sober for.
987
00:45:30,917 --> 00:45:35,558
And so I realized if I didn't
do something drastic,
988
00:45:35,558 --> 00:45:37,517
then in four hours I would
989
00:45:37,517 --> 00:45:41,838
marry a man
who didn't know me.
990
00:45:41,838 --> 00:45:44,758
Yeah,
who knows anyone?
991
00:45:44,758 --> 00:45:46,478
Who cares?
992
00:45:46,478 --> 00:45:49,478
Well, as it turns out,
I care.
993
00:45:49,478 --> 00:45:51,198
Okay.
994
00:45:53,997 --> 00:45:57,278
Since, uh,
since I've seen you leave here
995
00:45:57,278 --> 00:46:00,557
with three different guys
just this week,
996
00:46:00,557 --> 00:46:03,518
I'd like to be
number four.
997
00:46:14,837 --> 00:46:17,359
You are Lady Luck.
998
00:46:23,358 --> 00:46:25,118
Art.
999
00:46:25,118 --> 00:46:27,198
What in the world
are you doing here?
1000
00:46:27,198 --> 00:46:28,718
Um, Betty said
I might find you here.
1001
00:46:28,718 --> 00:46:30,078
I was looking for you
after work.
1002
00:46:30,078 --> 00:46:31,798
I--I wanted to maybe take you
out for a drink.
1003
00:46:31,798 --> 00:46:33,197
Sorry, pal,
1004
00:46:33,197 --> 00:46:34,837
I already called dibs
on her tonight.
1005
00:46:34,837 --> 00:46:38,957
I have no idea what he--
he's drunk, obviously.
1006
00:46:38,957 --> 00:46:39,958
Come on, let's not be coy.
1007
00:46:39,958 --> 00:46:41,638
Get away from me.
1008
00:46:41,638 --> 00:46:43,877
Hey, hey, buddy,
I think you better shove off.
1009
00:46:43,877 --> 00:46:45,078
What--
1010
00:46:45,078 --> 00:46:46,278
She fucks every other guy
in the place
1011
00:46:46,278 --> 00:46:48,918
but I get the sob story?
1012
00:46:48,918 --> 00:46:50,077
You can have her.
1013
00:46:50,077 --> 00:46:52,198
Fucking psycho.
1014
00:46:55,078 --> 00:46:56,397
Are you all right?
1015
00:46:56,397 --> 00:46:59,078
Yes, I'm fine.
1016
00:46:59,078 --> 00:47:01,838
I should--I have to get home.
1017
00:47:04,077 --> 00:47:08,597
So you go to AA
for the stories?
1018
00:47:08,597 --> 00:47:11,477
Well, I'm not an alcoholic.
1019
00:47:11,477 --> 00:47:14,038
I try to attend meetings
when I travel,
1020
00:47:14,038 --> 00:47:15,919
but this is the first time
I've ever run
1021
00:47:15,919 --> 00:47:17,718
into someone I knew.
1022
00:47:17,718 --> 00:47:22,238
Sorry if it was
awkward for you.
1023
00:47:22,238 --> 00:47:23,837
So--
1024
00:47:23,837 --> 00:47:26,277
Uh, Virginia and Dan
never married.
1025
00:47:26,277 --> 00:47:28,558
We knew they wouldn't.
1026
00:47:28,558 --> 00:47:30,439
You knew Virginia
would never give up her work
1027
00:47:30,439 --> 00:47:32,758
and I knew Dan
would always return to me.
1028
00:47:32,758 --> 00:47:35,438
We predicted it
and we were right.
1029
00:47:35,438 --> 00:47:39,478
We know our people.
1030
00:47:39,478 --> 00:47:42,317
Oh, Virginia is,
uh...
1031
00:47:44,558 --> 00:47:47,918
Not my people.
1032
00:47:47,918 --> 00:47:50,318
Jesus, I've been...
1033
00:47:52,718 --> 00:47:55,357
So you come all this way
to St. Louis
1034
00:47:55,357 --> 00:47:56,918
to clean up after him,
1035
00:47:56,918 --> 00:48:00,478
to tell his lover
to back off?
1036
00:48:00,478 --> 00:48:02,038
Someone had to.
1037
00:48:02,038 --> 00:48:03,798
All for someone
1038
00:48:03,798 --> 00:48:07,157
who lies to you, who, uh...
1039
00:48:07,157 --> 00:48:10,518
disregards you?
1040
00:48:10,518 --> 00:48:13,558
Who ultimately
cannot love you.
1041
00:48:16,278 --> 00:48:20,877
Can you possibly hate yourself
that much?
1042
00:48:20,877 --> 00:48:23,558
Sometimes I do.
1043
00:48:23,558 --> 00:48:26,718
But sometimes I don't.
1044
00:48:26,718 --> 00:48:28,998
Surely people like us
1045
00:48:28,998 --> 00:48:32,517
feel we deserve
a certain...
1046
00:48:32,517 --> 00:48:35,078
punishment?
1047
00:48:35,078 --> 00:48:39,158
Or these things
wouldn't keep happening.
1048
00:48:39,158 --> 00:48:40,317
What matters for me
1049
00:48:40,317 --> 00:48:44,198
is Dan loves me
1050
00:48:44,198 --> 00:48:48,557
and I love him.
1051
00:48:48,557 --> 00:48:51,118
No.
1052
00:48:51,118 --> 00:48:54,197
That's not love.
1053
00:48:54,197 --> 00:48:56,038
That's torture.
1054
00:49:09,117 --> 00:49:11,238
And why were you
taking pictures of us?
1055
00:49:11,238 --> 00:49:13,039
I was practicing
my long lens technique
1056
00:49:13,039 --> 00:49:14,278
at various shutter speeds
1057
00:49:14,278 --> 00:49:15,678
when you and Dr. Dreessen
1058
00:49:15,678 --> 00:49:19,118
just happened to barge
into frame, lips locked.
1059
00:49:19,118 --> 00:49:20,837
Is there some crime
against kissing?
1060
00:49:20,837 --> 00:49:23,677
No, but if Dr. Masters
and Mrs. Johnson find out
1061
00:49:23,677 --> 00:49:27,718
I kept something like this
from them, well,
1062
00:49:27,718 --> 00:49:30,117
I don't want to tell.
1063
00:49:30,117 --> 00:49:32,477
But if you won't,
1064
00:49:32,477 --> 00:49:36,038
I won't have any choice.
1065
00:49:44,078 --> 00:49:45,517
I don't understand.
1066
00:49:45,517 --> 00:49:48,397
They're married.
1067
00:49:48,397 --> 00:49:49,917
To each other.
1068
00:49:49,917 --> 00:49:53,358
I just spoke with Nancy
and she confessed to it all.
1069
00:49:54,598 --> 00:49:56,837
I don't know what to say.
1070
00:49:56,837 --> 00:49:58,478
And I don't know
what we should do.
1071
00:49:58,478 --> 00:49:59,997
There's only one thing to do.
1072
00:49:59,997 --> 00:50:03,157
We can't allow our employees
to lie.
1073
00:50:03,157 --> 00:50:05,918
We'll have to let them both go.
1074
00:50:05,918 --> 00:50:07,118
I'll bring them in here now.
1075
00:50:07,118 --> 00:50:09,038
Bill, before you do--
1076
00:50:09,038 --> 00:50:10,638
If they lied to us about this,
1077
00:50:10,638 --> 00:50:12,718
who knows
what they're capable of?
1078
00:50:12,718 --> 00:50:14,717
But if we gave them a chance--
1079
00:50:14,717 --> 00:50:16,278
Why would we do that?
1080
00:50:16,278 --> 00:50:17,918
Because I'm sure
they had their reasons.
1081
00:50:17,918 --> 00:50:21,638
Everyone who lies has reasons.
1082
00:50:21,638 --> 00:50:23,158
All I'm saying
is I'm sure
1083
00:50:23,158 --> 00:50:24,997
they would have
told the truth eventually.
1084
00:50:24,997 --> 00:50:26,718
And why would you be
so sure of that?
1085
00:50:26,718 --> 00:50:29,237
Because people can't live
with a lie forever.
1086
00:50:40,637 --> 00:50:44,637
So that's your decision?
1087
00:50:44,637 --> 00:50:47,158
Well, I think...
1088
00:50:47,158 --> 00:50:50,397
since you have spoken to Nancy,
I'll speak to Art.
1089
00:50:50,397 --> 00:50:53,077
We'll let them both know
that they are on notice
1090
00:50:53,077 --> 00:50:55,677
and then we move on.
1091
00:51:04,597 --> 00:51:08,357
To say that we are disappointed
1092
00:51:08,357 --> 00:51:10,598
would be an understatement.
1093
00:51:10,598 --> 00:51:13,517
I don't recall ever seeing
Dr. Masters so upset.
1094
00:51:13,517 --> 00:51:14,877
I can explain.
1095
00:51:14,877 --> 00:51:17,797
I'm uninterested
in your reasons for lying.
1096
00:51:17,797 --> 00:51:20,798
If it were up to Dr. Masters
you would be fired.
1097
00:51:20,798 --> 00:51:23,758
And I agree with him.
1098
00:51:23,758 --> 00:51:25,597
But given I have
1099
00:51:25,597 --> 00:51:28,678
a more compassionate nature--
1100
00:51:28,678 --> 00:51:30,278
I can see that you do.
1101
00:51:30,278 --> 00:51:32,317
I might be willing to fight
for you and Nancy
1102
00:51:32,317 --> 00:51:36,157
but it would require you
never lying to us again.
1103
00:51:36,157 --> 00:51:37,878
Yes, that is understood.
1104
00:51:37,878 --> 00:51:41,757
And I would also have to know
that you understand
1105
00:51:41,757 --> 00:51:45,597
the importance in this office
of discretion,
1106
00:51:45,597 --> 00:51:47,957
and for example,
I would need to know
1107
00:51:47,957 --> 00:51:50,638
that you would never mention
to anyone
1108
00:51:50,638 --> 00:51:53,597
seeing me last night.
1109
00:51:54,837 --> 00:51:57,037
Last night?
1110
00:51:57,037 --> 00:51:58,038
Of course not.
1111
00:51:58,038 --> 00:51:59,317
I--I have no intention.
1112
00:51:59,317 --> 00:52:01,758
What you saw...
1113
00:52:01,758 --> 00:52:03,958
Well, my husband and I,
1114
00:52:03,958 --> 00:52:06,477
we have an agreement,
1115
00:52:06,477 --> 00:52:07,837
an arrangement,
1116
00:52:07,837 --> 00:52:10,317
and that is nobody's business
but our own.
1117
00:52:10,317 --> 00:52:12,878
Please,
you don't have to explain.
1118
00:52:12,878 --> 00:52:14,397
In the interest
of never lying again,
1119
00:52:14,397 --> 00:52:18,397
I'll tell you
I'm also in an open marriage.
1120
00:52:18,397 --> 00:52:21,518
So I judge no one, ever,
1121
00:52:21,518 --> 00:52:23,397
when it comes
to these things.
1122
00:52:26,998 --> 00:52:30,317
All right then.
1123
00:52:30,317 --> 00:52:32,677
So we understand each other.
78936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.