All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E09.WEB1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,106 - In the criminal justice system 2 00:00:06,975 --> 00:00:08,543 sexually based offenses are considered 3 00:00:08,643 --> 00:00:10,110 especially heinous. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,479 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,547 --> 00:00:14,248 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,917 are members of an elite squad 7 00:00:15,950 --> 00:00:17,886 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,919 --> 00:00:19,521 These are their stories. 9 00:00:20,989 --> 00:00:22,489 - These women are being trafficked, 10 00:00:22,557 --> 00:00:25,259 and they're forced to carry someone else's baby. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,160 - We would give birth to become U.S. citizens. 12 00:00:27,227 --> 00:00:29,664 And when we arrived, we were locked away. 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,666 - Derek Hobbs, we need to know who your clients are 14 00:00:31,733 --> 00:00:33,066 and who runs this operation. 15 00:00:33,133 --> 00:00:35,035 They sold babies for profit. 16 00:00:35,135 --> 00:00:36,103 Come on out, Darcy. - Hey, no, no, you can't-- 17 00:00:36,169 --> 00:00:37,505 Darcy. - Talk about what Daddy does 18 00:00:37,572 --> 00:00:39,941 for work. 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,843 - This is the husband and wife team that operated 20 00:00:41,910 --> 00:00:42,877 a fraudulent charity-- 21 00:00:42,977 --> 00:00:45,412 Sergey Volkov and Sara Tandon. 22 00:00:45,479 --> 00:00:47,180 Got it. Encrypted messages between 23 00:00:47,247 --> 00:00:49,017 Sara Tandon and somebody. 24 00:00:49,082 --> 00:00:50,384 - "We'll take them all." 25 00:00:50,417 --> 00:00:51,886 - Who would want to buy 400 embryos? 26 00:00:51,986 --> 00:00:54,622 - Let's tie these messages to a location. 27 00:00:54,656 --> 00:00:56,256 Volkov and Tandon 28 00:00:56,290 --> 00:00:58,158 were talking to a bunch of white supremacists. 29 00:00:58,292 --> 00:00:59,827 You hear that? 30 00:00:59,894 --> 00:01:01,696 - Everyone out! Move now! 31 00:01:01,796 --> 00:01:02,730 Everyone out! 32 00:01:03,998 --> 00:01:05,165 - Move, move! - Let's go, let's go! 33 00:01:05,232 --> 00:01:06,634 - Everybody out, now! 34 00:01:38,098 --> 00:01:41,234 Oh, my God. 35 00:01:44,038 --> 00:01:45,740 Bruno. Oh, God. 36 00:01:45,840 --> 00:01:48,108 - Ow. - Oh, God. 37 00:01:48,175 --> 00:01:50,645 I need a bus, now! 38 00:01:50,745 --> 00:01:53,581 You're okay. 39 00:02:04,157 --> 00:02:06,193 - BP's unstable, 80/50. 40 00:02:06,259 --> 00:02:08,295 Heart rate's real tachy at 130. How we looking? 41 00:02:08,328 --> 00:02:09,530 - We're at least 15 minutes out. 42 00:02:09,597 --> 00:02:11,498 - He--he's losing a lot of blood here. 43 00:02:11,599 --> 00:02:13,133 - Just keep applying pressure, okay? 44 00:02:13,266 --> 00:02:16,104 - You just had to be the hero, huh? 45 00:02:16,169 --> 00:02:17,505 - Nah, you were going too slow. 46 00:02:17,605 --> 00:02:19,641 I was just trying to get past you. 47 00:02:19,741 --> 00:02:20,975 I must have slipped. 48 00:02:21,042 --> 00:02:23,343 - Oh, I guess I just got lucky then, huh? 49 00:02:23,377 --> 00:02:26,080 - Yeah. At least that makes one of us. 50 00:02:28,516 --> 00:02:29,884 - Terry? 51 00:02:29,917 --> 00:02:31,052 Terry! - He's in V-fib. 52 00:02:31,184 --> 00:02:32,053 Charging the defibrillator. 53 00:02:32,152 --> 00:02:33,087 - Oh, my God. 54 00:02:34,689 --> 00:02:37,091 Come on, Terry. - Shocking at 200. 55 00:02:37,125 --> 00:02:38,358 Clear! 56 00:02:40,394 --> 00:02:41,829 - Yeah? - Still in V-fib. 57 00:02:41,863 --> 00:02:43,163 - Ah! 58 00:02:43,263 --> 00:02:44,732 Come on, Bruno. 59 00:02:44,799 --> 00:02:45,867 - Shocking at 200 again. 60 00:02:45,900 --> 00:02:48,069 Charging, and clear! 61 00:02:48,136 --> 00:02:50,303 - Okay. 62 00:02:50,337 --> 00:02:51,739 Yeah? 63 00:02:51,806 --> 00:02:52,807 - All right, we got him back. 64 00:02:52,874 --> 00:02:54,341 - Okay. All right. 65 00:02:54,408 --> 00:02:58,046 - Sinus rhythm. Pulse is weak. Keep applying pressure. 66 00:02:58,112 --> 00:02:59,881 Don't stop. - Okay, I got it. 67 00:02:59,947 --> 00:03:02,817 Come on, Terry. Stay with me. 68 00:03:02,917 --> 00:03:04,284 - Male, 40s. 69 00:03:04,317 --> 00:03:06,621 Impaled foreign object, crashed en route. 70 00:03:06,688 --> 00:03:08,221 Down less than a minute. 71 00:03:08,288 --> 00:03:09,524 - Okay, his name is Terry Bruno. 72 00:03:09,590 --> 00:03:11,626 He's a detective with NYPD. - Pale, diaphoretic! 73 00:03:11,759 --> 00:03:13,193 - You're good. I got this. 74 00:03:13,260 --> 00:03:14,529 - Set up two large-bore IVs, type and cross for six, 75 00:03:14,595 --> 00:03:15,763 and start another unit wide open. 76 00:03:15,897 --> 00:03:17,131 Ma'am, he's in good hands. 77 00:03:17,230 --> 00:03:19,100 We've got him from here, okay? 78 00:03:19,133 --> 00:03:20,034 Tell them we're coming right up. 79 00:03:20,068 --> 00:03:21,502 - You got this. 80 00:03:21,569 --> 00:03:23,538 You got this. 81 00:04:15,388 --> 00:04:17,457 - Hey, El, it's me. 82 00:04:17,491 --> 00:04:21,729 I--I sent you some details about a possible hate group. 83 00:04:21,796 --> 00:04:26,234 So if you can call me as soon as you get a chance, 84 00:04:26,299 --> 00:04:28,903 because, you know, things are-- 85 00:04:29,003 --> 00:04:31,105 things are maybe not great. 86 00:04:31,172 --> 00:04:33,674 Yeah, so call me. Thanks. 87 00:04:33,775 --> 00:04:35,176 - Hey. 88 00:04:35,243 --> 00:04:36,811 - He's in surgery. 89 00:04:36,878 --> 00:04:38,946 For now, it looks like the bleeding is under control. 90 00:04:39,013 --> 00:04:40,148 - So Bruno's gonna make it? 91 00:04:40,248 --> 00:04:41,649 - We're optimistic. 92 00:04:41,716 --> 00:04:43,383 But the shrapnel did a number on his spleen. 93 00:04:43,416 --> 00:04:45,186 We should know more in the next eight hours or so. 94 00:04:45,285 --> 00:04:47,522 - Okay. So please, just keep us posted. 95 00:04:47,588 --> 00:04:49,489 Thank you. 96 00:04:49,557 --> 00:04:51,626 - You've still got a little bit of-- 97 00:04:51,692 --> 00:04:53,027 - Yeah. 98 00:04:53,094 --> 00:04:55,462 So we need to speak with Sara Tandon. 99 00:04:55,530 --> 00:04:57,131 - Do you think she knew about the explosives? 100 00:04:57,231 --> 00:04:58,566 - I don't know. 101 00:04:58,633 --> 00:05:00,034 But we're sure as hell gonna find out. 102 00:05:04,772 --> 00:05:06,741 - Didn't peg you for a neo-Nazi, Sara. 103 00:05:06,774 --> 00:05:07,975 - Excuse me? 104 00:05:08,075 --> 00:05:10,611 - The people that you and your husband are working with? 105 00:05:10,711 --> 00:05:12,547 You know, we found their arsenal 106 00:05:12,647 --> 00:05:14,816 and their little pile of plastic explosives. 107 00:05:14,916 --> 00:05:16,383 - I'm sorry. 108 00:05:16,416 --> 00:05:17,752 I have no earthly idea what you two are talking about. 109 00:05:17,852 --> 00:05:21,222 - Really? 'Cause we found your chat logs 110 00:05:21,321 --> 00:05:23,423 from your and your husband's phone. 111 00:05:24,525 --> 00:05:27,995 And one of my guys almost died today. 112 00:05:29,396 --> 00:05:31,632 So you're gonna give us a name. 113 00:05:31,699 --> 00:05:33,366 - Who is on the other end of that conversation? 114 00:05:33,466 --> 00:05:35,002 - How am I supposed to know the answer to that? 115 00:05:35,069 --> 00:05:38,840 - Because that's you arranging a delivery with someone. 116 00:05:38,940 --> 00:05:40,908 Name, now! - This isn't me. 117 00:05:40,975 --> 00:05:43,878 - Sure, it is. It's connected to your charity. 118 00:05:43,911 --> 00:05:46,113 - Our charity. 119 00:05:46,147 --> 00:05:47,782 Contrary to what you might think, 120 00:05:47,882 --> 00:05:52,220 I wasn't actually privy to my husband's business. 121 00:05:52,253 --> 00:05:54,255 This must have been him. 122 00:05:54,322 --> 00:05:57,091 - I'm sorry. Wrong answer. You gotta try again. 123 00:05:57,124 --> 00:05:58,226 - You may not believe me, 124 00:05:58,326 --> 00:06:00,393 but I tried to do something legitimate, 125 00:06:00,460 --> 00:06:02,930 a way to help women, families, children. 126 00:06:02,997 --> 00:06:06,234 Sergey took my dream and twisted it into something evil. 127 00:06:06,267 --> 00:06:09,737 - You trafficked women, Sara, and then you sold their babies. 128 00:06:09,804 --> 00:06:12,372 - I had no choice! 129 00:06:12,405 --> 00:06:15,109 Sergey was a monster. I tried to stop him. 130 00:06:15,176 --> 00:06:18,478 You saw how violent he was. I feared for my life. 131 00:06:18,546 --> 00:06:20,248 If I hadn't gone along-- 132 00:06:20,281 --> 00:06:21,849 - Okay. Are you serious? 133 00:06:21,949 --> 00:06:24,185 You're playing the victim card with us? 134 00:06:24,252 --> 00:06:26,120 Is that what we're doing? 135 00:06:26,153 --> 00:06:28,789 - I may not have been locked up with them, Detective, 136 00:06:28,890 --> 00:06:31,325 but I am just as much a prisoner as those poor women. 137 00:06:31,424 --> 00:06:33,127 - Okay, fine. 138 00:06:33,194 --> 00:06:36,664 If that's true, then give us all your information, 139 00:06:36,731 --> 00:06:38,398 all your records, all your communications. 140 00:06:38,465 --> 00:06:42,336 - I mean, if you are actually innocent, right? 141 00:06:45,438 --> 00:06:49,143 - God, I wish I could, truly. 142 00:06:49,176 --> 00:06:51,078 But my lawyer advised against it. 143 00:06:52,847 --> 00:06:54,481 - Shocker. 144 00:06:54,548 --> 00:06:56,384 - I'd say speak directly to Sergey, 145 00:06:56,483 --> 00:06:58,619 but one of your people shot him in the face. 146 00:06:58,719 --> 00:07:00,655 - Officer! - Not that I mind, of course. 147 00:07:00,721 --> 00:07:02,823 Like I said, the man was a monster. 148 00:07:06,294 --> 00:07:09,563 The man was a monster! 149 00:07:09,630 --> 00:07:11,032 - How much you wanna make a bet 150 00:07:11,065 --> 00:07:13,701 we just got a preview of Sara's defense? 151 00:07:13,734 --> 00:07:15,069 - "Volkov made me do it." 152 00:07:15,169 --> 00:07:17,538 - She can turn on the waterworks all she wants, 153 00:07:17,638 --> 00:07:19,439 but her hands are all over that fake charity, 154 00:07:19,507 --> 00:07:20,675 and we've got the evidence to prove it. 155 00:07:20,708 --> 00:07:22,777 - Yeah, but we still have no idea 156 00:07:22,810 --> 00:07:26,047 on that white supremacy group or where the weapons came from. 157 00:07:26,147 --> 00:07:28,182 What? - This could be a lead. 158 00:07:28,249 --> 00:07:32,452 Stabler just sent me a name-- an informant up in Yonkers. 159 00:07:32,553 --> 00:07:34,388 - That's not far from the farm. - No. 160 00:07:34,454 --> 00:07:36,023 I'm gonna send Fin up there. 161 00:07:36,123 --> 00:07:37,625 - Have him take Walker. 162 00:07:37,725 --> 00:07:40,460 New guy can be pretty persuasive. 163 00:07:43,064 --> 00:07:44,699 - Anything in particular I need to know about this guy? 164 00:07:44,732 --> 00:07:46,600 - Dude is an off-book informant. 165 00:07:46,634 --> 00:07:48,269 He dabbles in smuggling. 166 00:07:48,336 --> 00:07:49,937 Real paranoid. 167 00:07:50,037 --> 00:07:51,706 - Sounds like fun. 168 00:07:53,741 --> 00:07:55,910 - Yo, AJ! 169 00:07:56,010 --> 00:07:57,477 - Who's asking? 170 00:07:57,511 --> 00:08:00,181 - Friends of Stabler. 171 00:08:00,247 --> 00:08:02,016 - AJ's not here. - Funny, that. 172 00:08:02,083 --> 00:08:04,518 There's a patch on your chest that says AJ. 173 00:08:04,618 --> 00:08:06,486 - What do you fellas want? 174 00:08:06,554 --> 00:08:08,556 - Just a little information is all. 175 00:08:08,622 --> 00:08:10,958 - I just work on cars, bro. 176 00:08:11,058 --> 00:08:13,060 - Well, the word is, you move product, 177 00:08:13,127 --> 00:08:15,896 black-market goodies like drugs and guns. 178 00:08:15,997 --> 00:08:18,299 - Explosives. 179 00:08:18,399 --> 00:08:19,567 - What the hell are you playing at? 180 00:08:19,667 --> 00:08:22,236 You come in here? I don't know y'all. 181 00:08:22,269 --> 00:08:23,838 - Yes, you do. We're friends. 182 00:08:23,904 --> 00:08:26,907 - Maybe I talk to Stabler. Maybe. 183 00:08:26,974 --> 00:08:29,043 But I sure as hell don't talk to some random jackasses 184 00:08:29,110 --> 00:08:31,178 off the street, cops or no. 185 00:08:31,245 --> 00:08:34,181 - Did you just call us jackasses? 186 00:08:36,183 --> 00:08:38,219 - Look, you owe Stabler, right? 187 00:08:38,285 --> 00:08:40,988 He helped your girl, Janie, out of a jam, okay? 188 00:08:41,022 --> 00:08:44,325 Elliot says you help us with this one, you're square. 189 00:08:44,425 --> 00:08:45,960 Cool? 190 00:08:46,060 --> 00:08:47,428 - Okay. 191 00:08:47,495 --> 00:08:50,965 - So, any C-4 come through here lately? 192 00:08:50,998 --> 00:08:52,867 - Couple months ago. 193 00:08:52,967 --> 00:08:54,902 Some new cat started coming around, 194 00:08:54,935 --> 00:08:58,105 made a few big purchases, including a batch of C-4. 195 00:08:58,139 --> 00:08:59,540 - Describe the cat. 196 00:08:59,573 --> 00:09:02,276 - Blonde hair, blue eyes, 197 00:09:02,343 --> 00:09:04,545 gnarly tattoos, piss-poor attitude. 198 00:09:04,645 --> 00:09:06,680 Dude bought a lot of firepower-- 199 00:09:06,714 --> 00:09:09,417 explosives, AR-15s, the whole kit. 200 00:09:09,518 --> 00:09:10,785 - How about a name? 201 00:09:12,720 --> 00:09:15,589 - Okay, team, listen up. 202 00:09:15,623 --> 00:09:18,626 So the suspect's name is Andrew Wells, 203 00:09:18,692 --> 00:09:21,729 32, card-carrying white supremacist. 204 00:09:21,829 --> 00:09:24,065 He's got a sheet full of violent offenses-- 205 00:09:24,165 --> 00:09:27,001 agg assault, stalking, possession of a deadly weapon. 206 00:09:27,034 --> 00:09:28,569 - Farmhouse from the previous raid 207 00:09:28,636 --> 00:09:30,938 belongs to a distant relative of Wells. 208 00:09:31,005 --> 00:09:33,542 - And we have a witness who can finger him 209 00:09:33,607 --> 00:09:35,009 as the buyer of the explosives. 210 00:09:35,042 --> 00:09:36,444 - Which means that we're walking into 211 00:09:36,477 --> 00:09:38,679 a volatile situation. 212 00:09:38,779 --> 00:09:41,849 So ESU is gonna take point, serve the warrant. 213 00:09:41,916 --> 00:09:46,587 The rest of it is run by the book, okay? 214 00:09:46,687 --> 00:09:49,156 No cowboy moves, Griff. Are we clear? 215 00:09:49,256 --> 00:09:51,192 - Crystal, Cap. 216 00:10:06,674 --> 00:10:09,009 - NYPD! - Show me your hands! 217 00:10:16,585 --> 00:10:18,719 - Suspect in custody. Coming out now. 218 00:10:18,819 --> 00:10:21,489 - You got any idea who the hell I am? 219 00:10:21,523 --> 00:10:24,191 Get your damn hands off me, pigs! 220 00:10:24,258 --> 00:10:25,960 This is sovereign land! 221 00:10:26,060 --> 00:10:27,962 You have no right! 222 00:10:28,062 --> 00:10:30,764 - Don't you touch him, you animals! 223 00:10:30,831 --> 00:10:33,334 Let my husband go! 224 00:10:33,434 --> 00:10:35,002 How dare you put hands on him-- 225 00:10:35,102 --> 00:10:36,337 - All right, ma'am, we need you to step back. 226 00:10:36,403 --> 00:10:37,771 - Get out of here! - I need you to step back now. 227 00:10:37,805 --> 00:10:39,306 - How dare you! Get off! 228 00:10:39,406 --> 00:10:41,208 - Hey, Captain. Look. 229 00:10:48,048 --> 00:10:49,950 - All right, put him in the back of the squad car. 230 00:10:50,017 --> 00:10:50,985 - Okay. 231 00:10:51,085 --> 00:10:52,554 - All right, ladies and gentlemen, 232 00:10:52,621 --> 00:10:54,722 we are here on official police action. 233 00:10:54,822 --> 00:10:57,258 I'm gonna need you all 234 00:10:57,358 --> 00:10:58,792 to go back into your houses now. 235 00:10:58,893 --> 00:11:00,394 - None of you belong here! 236 00:11:00,427 --> 00:11:01,996 - You can all go to hell! 237 00:11:02,096 --> 00:11:03,931 We don't recognize your authority! 238 00:11:03,998 --> 00:11:06,267 - Baby, make sure you call der lehrer. 239 00:11:06,300 --> 00:11:07,502 Tell him what's going on. 240 00:11:07,602 --> 00:11:09,504 - Get in the car. 241 00:11:09,571 --> 00:11:11,005 - Guys, you seeing this? 242 00:11:13,440 --> 00:11:15,342 - Welcome to the neighborhood. 243 00:11:20,948 --> 00:11:22,082 - A real cute little neighborhood 244 00:11:22,783 --> 00:11:23,884 you got for yourselves up there. 245 00:11:23,951 --> 00:11:25,452 - Their group even has a fancy name. 246 00:11:25,554 --> 00:11:27,087 - Does it now? 247 00:11:27,154 --> 00:11:29,658 - Yeah, they call themselves the Aryan Nationalist Alliance. 248 00:11:29,723 --> 00:11:32,059 - "Hateful Racists" sounds more on brand. 249 00:11:32,159 --> 00:11:33,494 - Or terrorists. 250 00:11:33,595 --> 00:11:34,995 - Lady, we're just like-minded folks 251 00:11:35,029 --> 00:11:37,498 fighting to preserve the real America. 252 00:11:37,566 --> 00:11:39,466 - Real Americans don't build bombs. 253 00:11:39,500 --> 00:11:41,202 - I don't know nothing about any bombs. 254 00:11:41,335 --> 00:11:42,671 - Oh? 255 00:11:42,770 --> 00:11:44,238 Well, we found an illegal weapons cache 256 00:11:44,305 --> 00:11:45,940 on your great uncle's farm. 257 00:11:46,006 --> 00:11:47,208 - And we can tie you to the purchase. 258 00:11:47,274 --> 00:11:49,009 The question we keep coming back to, though, 259 00:11:49,076 --> 00:11:51,445 is, where did you get all that money? 260 00:11:51,478 --> 00:11:52,846 - Gear like that ain't cheap, 261 00:11:52,947 --> 00:11:56,083 and you're an unemployed, three-time loser. 262 00:11:56,150 --> 00:12:00,589 - I already told you, I don't know nothing. 263 00:12:00,622 --> 00:12:02,056 Whoever that stuff belongs to, 264 00:12:02,189 --> 00:12:04,825 I'd wager they're just making sure they're prepared. 265 00:12:04,858 --> 00:12:06,260 - Prepared for what? 266 00:12:06,360 --> 00:12:08,095 - The race war that's coming. 267 00:12:08,195 --> 00:12:10,197 - Okay. - Ignore it all you want. 268 00:12:10,264 --> 00:12:14,502 But there's a genocide happening in this country. 269 00:12:14,536 --> 00:12:17,404 Traditional Americans, white Americans, 270 00:12:17,471 --> 00:12:18,739 are being replaced. 271 00:12:18,772 --> 00:12:20,441 - First I've heard of it. 272 00:12:20,508 --> 00:12:22,943 - Our culture is wasting away-- 273 00:12:23,010 --> 00:12:25,446 miscegenation, immigration. 274 00:12:25,547 --> 00:12:29,016 We're fighting for survival, preserving the purity 275 00:12:29,049 --> 00:12:30,985 of the Aryan bloodline. 276 00:12:31,051 --> 00:12:33,420 - All right, where'd you get the babies, huh? 277 00:12:33,487 --> 00:12:34,755 You buy them on the black market? 278 00:12:34,822 --> 00:12:37,692 - You made a deal with Sara Tandon and Sergey Volkov? 279 00:12:37,726 --> 00:12:38,892 - Who? 280 00:12:38,926 --> 00:12:41,095 - What about "der lehrer"? 281 00:12:41,161 --> 00:12:42,564 You told your wife to call them. 282 00:12:42,631 --> 00:12:44,733 It means "teacher" in German, right? 283 00:12:44,798 --> 00:12:46,433 - Sounds smart. Smarter than him, at least. 284 00:12:46,534 --> 00:12:47,702 But I mean, hey, that's a long list. 285 00:12:47,801 --> 00:12:50,004 - Long list. - Shut your whore mouth. 286 00:12:50,037 --> 00:12:51,872 - You know, why is it always the scared little bitches 287 00:12:51,939 --> 00:12:54,676 who won't quit barking? 288 00:12:54,709 --> 00:12:56,544 - Thank you, ladies. That'll be all. 289 00:12:56,611 --> 00:12:57,845 Don't say another word. - You know what? 290 00:12:57,945 --> 00:12:59,380 That's interesting because I didn't hear Mr. Wells 291 00:12:59,446 --> 00:13:00,881 request a lawyer. 292 00:13:00,948 --> 00:13:03,652 - Fortunately for Mr. Wells, someone called on his behalf. 293 00:13:03,752 --> 00:13:06,020 Now, if you'll excuse me, my client and I 294 00:13:06,053 --> 00:13:07,622 have some important things to discuss. 295 00:13:07,689 --> 00:13:10,157 - Have fun in Rikers, patriot. 296 00:13:14,128 --> 00:13:18,132 - We have Wells dead to rights on the weapons and explosives. 297 00:13:18,165 --> 00:13:19,833 There's no way he's getting out of this. 298 00:13:19,900 --> 00:13:21,636 - Do we know what these racists were doing 299 00:13:21,736 --> 00:13:23,404 with Sara Tandon or the baby mill? 300 00:13:23,505 --> 00:13:24,773 - Not yet. 301 00:13:24,838 --> 00:13:26,807 But it's no coincidence that their messages 302 00:13:26,907 --> 00:13:29,076 led us to a neighborhood full of pregnant women. 303 00:13:29,176 --> 00:13:31,312 - And kids, all with blonde hair and blue eyes. 304 00:13:31,412 --> 00:13:33,013 - All right, so what do we know about these 305 00:13:33,113 --> 00:13:35,282 Aryan Nationalist Alliance people? 306 00:13:35,316 --> 00:13:37,318 - New kids on the white supremacist block 307 00:13:37,384 --> 00:13:39,754 with ties to other East Coast hate groups. 308 00:13:39,820 --> 00:13:41,422 - They've been grabbing up property to form 309 00:13:41,455 --> 00:13:43,123 a "whites-only" community. 310 00:13:43,157 --> 00:13:44,793 - Yeah, but the whole neighborhood? 311 00:13:44,858 --> 00:13:46,761 I mean, Orange County is not exactly cheap. 312 00:13:46,827 --> 00:13:48,228 - Neither is Wells' lawyer. 313 00:13:48,329 --> 00:13:50,598 Guy costs more than most of our yearly salaries. 314 00:13:50,632 --> 00:13:52,534 - How does a hate group have that kind of money to spend? 315 00:13:52,600 --> 00:13:54,068 - They don't. 316 00:13:54,101 --> 00:13:56,136 It turns out that every house in this subdivision 317 00:13:56,170 --> 00:13:58,405 is owned by a shell corporation. 318 00:13:58,506 --> 00:14:00,775 - And that shell corp is owned by a different shell corp. 319 00:14:00,809 --> 00:14:02,443 - Which is owned by an umbrella group. 320 00:14:02,476 --> 00:14:06,413 - Which are all owned by one guy, Joseph Dahlsonn. 321 00:14:06,480 --> 00:14:07,716 - Trust fund multimillionaire, 322 00:14:07,848 --> 00:14:10,084 son of a Norwegian auto magnate. 323 00:14:10,117 --> 00:14:12,019 He stays out of the spotlight for the most part, 324 00:14:12,119 --> 00:14:13,887 except for his foundations and charities. 325 00:14:13,921 --> 00:14:16,323 - And a score of tech companies 326 00:14:16,357 --> 00:14:18,959 that he's bought over the last ten years. 327 00:14:19,026 --> 00:14:22,664 Now, his latest acquisition is a genetics company 328 00:14:22,764 --> 00:14:25,132 called Supra Genomics. 329 00:14:25,199 --> 00:14:26,701 - They do cutting-edge screening and testing 330 00:14:26,768 --> 00:14:28,902 on wealthy IVF patients. 331 00:14:28,969 --> 00:14:31,905 - Meaning embryos. - Bingo. 332 00:14:31,972 --> 00:14:34,208 - Jesus, you're kidding me. 333 00:14:34,274 --> 00:14:35,810 - Tech millionaire in a neighborhood 334 00:14:35,876 --> 00:14:38,011 full of pregnant neo-Nazis. 335 00:14:38,045 --> 00:14:39,681 What the hell's going on here? 336 00:14:39,714 --> 00:14:41,583 - We're gonna have to ask Mr. Dahlsonn 337 00:14:41,649 --> 00:14:43,685 to answer that question. 338 00:14:43,785 --> 00:14:45,754 - Everything here at Supra Genomics, 339 00:14:45,854 --> 00:14:48,122 from R&D to sequencing to microarray analysis, 340 00:14:48,188 --> 00:14:50,290 is kept in strict compliance with FDA 341 00:14:50,357 --> 00:14:52,259 and even international scientific standards. 342 00:14:52,359 --> 00:14:53,994 - Same goes for your embryo testing? 343 00:14:54,061 --> 00:14:56,698 - Of course, and we don't just test for disease and defect. 344 00:14:56,731 --> 00:14:59,834 We perform polygenic screening, giving our parents insight 345 00:14:59,868 --> 00:15:02,469 into likely intelligence, optimal height, 346 00:15:02,570 --> 00:15:04,171 any other optimal traits. 347 00:15:04,271 --> 00:15:07,307 Our parents want their children to be smarter, 348 00:15:07,374 --> 00:15:10,411 stronger, healthier-- the same as any other parent. 349 00:15:10,477 --> 00:15:12,413 - Assuming they can afford it, of course. 350 00:15:12,479 --> 00:15:13,947 - Yes, well, they're willing to go the extra mile, 351 00:15:14,047 --> 00:15:15,249 and so are we. 352 00:15:15,315 --> 00:15:18,787 Eventually, we'll be able to edit genes in vitro, 353 00:15:18,887 --> 00:15:21,021 eliminating disease and defect once and for all. 354 00:15:21,054 --> 00:15:24,958 - That sounds a lot like eugenics, which is illegal. 355 00:15:25,025 --> 00:15:27,529 - Yes, we prefer the term neo-evolution. 356 00:15:27,595 --> 00:15:30,832 Technology will help us build future generations 357 00:15:30,899 --> 00:15:33,000 on superior genes. 358 00:15:33,066 --> 00:15:36,704 - Blue-eyed, blonde-haired, Aryan genes 359 00:15:36,738 --> 00:15:39,973 is what you really mean when you say "superior," right? 360 00:15:41,609 --> 00:15:44,178 You didn't come here to talk about scientific ethics. 361 00:15:44,278 --> 00:15:46,146 - We're here to find out why you bought 362 00:15:46,180 --> 00:15:48,382 a militant hate group an entire neighborhood. 363 00:15:48,415 --> 00:15:49,983 - Militant? 364 00:15:50,017 --> 00:15:51,719 - What else would you call the ANA? 365 00:15:51,786 --> 00:15:53,387 - Well, I'd call them a private group 366 00:15:53,454 --> 00:15:56,256 interested in the protection of white European culture. 367 00:15:56,323 --> 00:15:58,760 And, yes, I support their goals, 368 00:15:58,827 --> 00:15:59,993 and I helped establish a community. 369 00:16:00,027 --> 00:16:01,495 There's nothing illegal about that. 370 00:16:01,563 --> 00:16:05,567 - Unless they used it to buy 40 pounds of C-4. 371 00:16:05,600 --> 00:16:06,935 - I have no knowledge of that. 372 00:16:07,034 --> 00:16:09,904 And for the record, I abhor violence. 373 00:16:09,938 --> 00:16:12,973 Sir, it's almost 11:30. 374 00:16:13,040 --> 00:16:15,075 - Ah. I have an appointment. 375 00:16:15,142 --> 00:16:16,977 I'm sorry I couldn't be of more help. 376 00:16:17,010 --> 00:16:18,913 Security will see you out. 377 00:16:29,624 --> 00:16:31,992 - Ms. Efron, I understand the defense has filed 378 00:16:32,025 --> 00:16:33,460 a new motion in this case. 379 00:16:33,528 --> 00:16:35,062 - Yes, Your Honor. 380 00:16:35,095 --> 00:16:38,265 We move to suppress any and all evidence 381 00:16:38,365 --> 00:16:41,903 obtained by Hope Lifts' attorney, Derek Hobbs. 382 00:16:41,970 --> 00:16:43,705 - On what grounds? 383 00:16:43,805 --> 00:16:46,240 - Forced coercion. - Forced coercion? 384 00:16:46,273 --> 00:16:48,810 Uh, this is the first we're hearing of this, Your Honor. 385 00:16:48,877 --> 00:16:51,011 Derek Hobbs was a willing participant-- 386 00:16:51,144 --> 00:16:53,882 - Mr. Price, I have an affidavit 387 00:16:53,948 --> 00:16:56,416 attesting to the actions of a Lieutenant Brady, 388 00:16:56,518 --> 00:16:58,385 namely the intimidation and implied detention 389 00:16:58,485 --> 00:17:00,955 of Mr. Hobbs' 14-year-old daughter. 390 00:17:00,989 --> 00:17:02,322 According to this, Lieutenant Brady removed 391 00:17:02,422 --> 00:17:04,391 a female minor from a vehicle and threatened her, 392 00:17:04,424 --> 00:17:06,794 all in an effort to coerce privileged information 393 00:17:06,828 --> 00:17:08,428 from Mr. Hobbs about his client. 394 00:17:08,530 --> 00:17:10,899 - I can't speak to the specific complaint, Your Honor. 395 00:17:10,965 --> 00:17:13,300 But I know Lieutenant Brady to be a dedicated 396 00:17:13,333 --> 00:17:15,335 and honorable public servant. 397 00:17:15,402 --> 00:17:17,939 - That may be, Mr. Price, but attorney-client privilege 398 00:17:18,006 --> 00:17:19,908 is a cornerstone of our judicial system. 399 00:17:19,974 --> 00:17:22,276 It will not be discarded in my courtroom. 400 00:17:22,342 --> 00:17:24,111 Motion to suppress is granted. 401 00:17:24,244 --> 00:17:26,014 All evidence obtained by the state through Mr. Hobbs 402 00:17:26,046 --> 00:17:27,347 is hereby excluded. 403 00:17:27,481 --> 00:17:30,018 - Your Honor, before you make your ruling, 404 00:17:30,083 --> 00:17:31,586 can you grant us a brief recess to-- 405 00:17:31,653 --> 00:17:33,621 - Anything else, Ms. Efron? 406 00:17:33,688 --> 00:17:35,690 - Yes, Judge, thank you. 407 00:17:35,723 --> 00:17:38,292 Given this change of circumstance for my client, 408 00:17:38,358 --> 00:17:41,495 we would hereby ask the court to reconsider bail. 409 00:17:41,563 --> 00:17:44,832 - Sara Tandon, Your Honor, is a clear-cut flight risk. 410 00:17:44,866 --> 00:17:48,135 - Not with the evidence you currently have, Mr. Carisi. 411 00:17:48,201 --> 00:17:50,004 Bail is granted at $20,000. 412 00:17:50,070 --> 00:17:52,874 If that's all, court is hereby adjourned. 413 00:17:52,941 --> 00:17:56,209 - What the hell just happened? - The case just got torpedoed. 414 00:17:56,243 --> 00:17:58,278 And Tandon's walking free. 415 00:18:04,451 --> 00:18:05,587 - Hey, does anyone have delivery records 416 00:18:06,054 --> 00:18:06,921 from quarter three? 417 00:18:06,955 --> 00:18:08,422 - Yeah. - Yeah, thanks. 418 00:18:08,556 --> 00:18:09,924 - Hey. - Hey. 419 00:18:10,024 --> 00:18:11,391 - Bruno is awake. 420 00:18:11,491 --> 00:18:13,327 Fin and Griff are on their way over to him. 421 00:18:13,460 --> 00:18:15,530 - Well, it's about time we got some good news. 422 00:18:15,563 --> 00:18:16,363 How's he doing? 423 00:18:16,463 --> 00:18:18,098 - Grumpy, from the sounds of it. 424 00:18:18,165 --> 00:18:19,433 But otherwise, he's doing all right. 425 00:18:21,002 --> 00:18:22,737 - What're we working on? 426 00:18:22,770 --> 00:18:24,672 - Trying to find something to nab Sara Tandon on 427 00:18:24,739 --> 00:18:27,008 after we "lost" that evidence. 428 00:18:27,041 --> 00:18:28,743 - Pulled all the records, expenses, 429 00:18:28,876 --> 00:18:30,377 and paperwork from Hope Lifts. 430 00:18:30,511 --> 00:18:32,513 Maybe there's a connection here between her and Dahlsonn. 431 00:18:32,580 --> 00:18:34,281 - Do we have anything? - Yeah. 432 00:18:34,314 --> 00:18:37,652 This photo from a charity event last winter. 433 00:18:37,719 --> 00:18:41,022 So here's Dahlsonn posing with three other attendees. 434 00:18:41,055 --> 00:18:42,389 - Notice who's on the other end? 435 00:18:42,422 --> 00:18:44,559 - I certainly do. Sara Tandon. 436 00:18:44,626 --> 00:18:46,460 - Yeah, which means, at the very least, 437 00:18:46,493 --> 00:18:48,596 Dahlsonn and Tandon ran in the same circles. 438 00:18:48,730 --> 00:18:50,098 - Okay. Anything else? 439 00:18:50,130 --> 00:18:51,431 - Financial records. 440 00:18:51,498 --> 00:18:53,067 Got multiple donations from Dahlsonn's 441 00:18:53,101 --> 00:18:55,103 charitable foundation directly to Hope Lifts. 442 00:18:55,168 --> 00:18:57,872 - Payments to Tandon? - Think so. 443 00:18:57,939 --> 00:18:59,073 - Dahlsonn also made similar donations 444 00:18:59,139 --> 00:19:00,541 to a dozen other charities. 445 00:19:00,608 --> 00:19:01,909 - Meaning it's just circumstantial. 446 00:19:02,010 --> 00:19:03,645 - Hold on, I may have something. 447 00:19:03,745 --> 00:19:05,947 I noticed that there was over 300 embryos missing 448 00:19:06,014 --> 00:19:07,582 from Hope Lifts' inventory. 449 00:19:07,682 --> 00:19:09,249 - Like discarded or lost? 450 00:19:09,383 --> 00:19:12,053 - I wasn't sure until I found delivery receipts. 451 00:19:12,152 --> 00:19:13,521 There's shipments from Hope Lifts 452 00:19:13,554 --> 00:19:15,823 to an address not far from Supra Genomics. 453 00:19:15,923 --> 00:19:17,091 - Did those records happen to come 454 00:19:17,157 --> 00:19:18,526 with a name or a signature? 455 00:19:18,593 --> 00:19:20,160 - Brantley Lorenz. 456 00:19:20,260 --> 00:19:22,429 It's Dahlsonn's assistant. 457 00:19:25,298 --> 00:19:27,167 - You mind if we come in? 458 00:19:27,300 --> 00:19:30,203 - Uh, I don't really know if I should be talking to you. 459 00:19:30,337 --> 00:19:31,471 - Yeah, that's your right, Brantley. 460 00:19:31,572 --> 00:19:33,273 That's absolutely your right. 461 00:19:33,407 --> 00:19:34,374 - Yeah, but you should know you are looking at 462 00:19:34,441 --> 00:19:35,910 some very serious jail time here. 463 00:19:35,977 --> 00:19:38,112 - I'm looking at what? - Yeah. 464 00:19:38,146 --> 00:19:40,648 Illicit transport, receipt of stolen goods, 465 00:19:40,682 --> 00:19:43,651 not to mention federal charges, right? 466 00:19:43,685 --> 00:19:46,988 - Maybe I should just call Mr. Dahlsonn. 467 00:19:47,055 --> 00:19:50,591 - Hey, he a good boss, this Mr. Dahlsonn? 468 00:19:50,658 --> 00:19:52,392 - Sure, I guess. 469 00:19:52,459 --> 00:19:54,162 - I just figure he must be someone really special 470 00:19:54,261 --> 00:19:56,363 for you to be willing to go to jail for him. 471 00:19:56,430 --> 00:19:58,365 - I was just doing my job. 472 00:19:58,432 --> 00:20:00,668 - Okay, I'm gonna give you a tip, Brantley. 473 00:20:00,702 --> 00:20:02,103 "Just following orders," 474 00:20:02,235 --> 00:20:04,271 that's not an excuse you wanna use 475 00:20:04,304 --> 00:20:05,472 when you're working for a white supremacist. 476 00:20:05,573 --> 00:20:06,641 - Mm-mm. 477 00:20:06,741 --> 00:20:08,341 Look, if this guy really cared about you, 478 00:20:08,442 --> 00:20:09,510 you would not be in the position 479 00:20:09,644 --> 00:20:11,244 you find yourself in right now. 480 00:20:11,278 --> 00:20:13,346 So why don't you just tell us what you know? 481 00:20:16,818 --> 00:20:18,086 He's gonna kill me. 482 00:20:18,119 --> 00:20:19,854 - Not if he's in jail. 483 00:20:21,388 --> 00:20:23,290 What were those shipments for? 484 00:20:26,661 --> 00:20:28,029 - Embryos. 485 00:20:28,162 --> 00:20:29,429 - Do you know where they were from? 486 00:20:29,496 --> 00:20:31,498 - No, I just met a courier, 487 00:20:31,566 --> 00:20:33,534 then brought them to the office. 488 00:20:33,601 --> 00:20:36,369 - And what was he using the embryos for? 489 00:20:36,403 --> 00:20:38,405 - Off-books testing-- 490 00:20:38,506 --> 00:20:41,374 an experimental germline editing program. 491 00:20:41,408 --> 00:20:43,111 Mr. Dahlsonn would get 492 00:20:43,177 --> 00:20:46,246 all these secret embryos and screen them. 493 00:20:46,313 --> 00:20:48,015 He only wanted to keep the white ones. 494 00:20:48,049 --> 00:20:50,084 - What did he do with the rest of them? 495 00:20:50,118 --> 00:20:51,886 - Destroyed them. 496 00:20:51,919 --> 00:20:56,190 He said the white ones were more genetically pure. 497 00:20:56,224 --> 00:20:59,160 A whole team works on these white embryos, 498 00:20:59,227 --> 00:21:03,064 manipulating genes to make them stronger. 499 00:21:03,197 --> 00:21:06,701 I think some might have even been implanted. 500 00:21:22,315 --> 00:21:23,918 - Hey! Hey, hey, hey! 501 00:21:23,985 --> 00:21:25,385 What the hell is going on? 502 00:21:25,452 --> 00:21:27,121 - I'm seizing evidence. 503 00:21:27,221 --> 00:21:28,723 This is all part of a criminal investigation. 504 00:21:28,756 --> 00:21:31,192 - No, no! These are my embryos! 505 00:21:31,225 --> 00:21:32,593 - Well, not anymore, they're not. 506 00:21:32,627 --> 00:21:34,629 But the good news is, you get to go with them. 507 00:21:34,729 --> 00:21:36,363 Joseph Dahlsonn, you're under arrest. 508 00:21:36,429 --> 00:21:38,633 Cuff him. - You're kidding. 509 00:21:38,733 --> 00:21:40,268 You're kidding me. 510 00:21:40,400 --> 00:21:43,171 Oh, my God. 511 00:21:53,080 --> 00:21:55,116 - Derek, your client was conducting 512 00:21:55,183 --> 00:21:56,784 banned germline experiments 513 00:21:56,851 --> 00:21:58,753 on embryos that he acquired on the black market. 514 00:21:58,820 --> 00:21:59,954 - Alleged experiments, 515 00:21:59,987 --> 00:22:01,956 which are not illegal under New York state law. 516 00:22:02,023 --> 00:22:05,092 - No, but the possession and purchase of stolen property is. 517 00:22:05,126 --> 00:22:06,928 He used Andrew Wells as a go-between 518 00:22:06,961 --> 00:22:09,664 to get hundreds of embryos from Sara Tandon. 519 00:22:09,797 --> 00:22:11,498 That amount alone is a Class B felony. 520 00:22:11,566 --> 00:22:14,434 - A charge we're happy to defend and disprove in court. 521 00:22:14,569 --> 00:22:17,071 - Personally, I think the criminal conspiracy charges 522 00:22:17,138 --> 00:22:19,307 are a bigger problem for Mr. Dahlsonn. 523 00:22:19,372 --> 00:22:20,473 - What are you on about? 524 00:22:20,508 --> 00:22:22,176 - Well, he provided material support 525 00:22:22,243 --> 00:22:23,978 to a hate group, which in turn used his money 526 00:22:24,011 --> 00:22:25,947 to buy almost 40 pounds of C-4. 527 00:22:26,047 --> 00:22:27,315 - That's ridiculous. 528 00:22:27,347 --> 00:22:29,382 - Oh, when an NYPD officer was injured by that C-4, 529 00:22:29,482 --> 00:22:31,219 that's not ridiculous, counselor. 530 00:22:31,252 --> 00:22:32,520 That's attempted murder. 531 00:22:32,653 --> 00:22:33,888 - These charges are paper thin. 532 00:22:34,021 --> 00:22:35,590 I'll shred them once we step in front of a judge. 533 00:22:35,723 --> 00:22:37,325 Furthermore, I'm motioning for the immediate return 534 00:22:37,357 --> 00:22:38,693 of the embryos. 535 00:22:38,793 --> 00:22:40,928 They're the intellectual property of Supra Genomics. 536 00:22:40,995 --> 00:22:42,230 - Motion all you want. 537 00:22:42,263 --> 00:22:43,430 They're part of an ongoing 538 00:22:43,531 --> 00:22:45,199 murder and human trafficking investigation. 539 00:22:45,266 --> 00:22:47,168 Those embryos are ours. 540 00:22:47,301 --> 00:22:49,503 - Those are my embryos! That's my property! 541 00:22:49,537 --> 00:22:51,205 - Joseph. - You parasites! 542 00:22:51,272 --> 00:22:52,707 - Hey. - They're tainting my work, 543 00:22:52,840 --> 00:22:54,976 and I won't have it! - Oh, my God. 544 00:22:55,009 --> 00:22:56,978 The arrogance of this guy. 545 00:22:57,044 --> 00:23:00,181 He's trying to create a master race with babies, 546 00:23:00,281 --> 00:23:03,351 and he acts like he's done nothing wrong. 547 00:23:03,483 --> 00:23:05,620 - Well, if we're just talking about the gene editing, 548 00:23:05,686 --> 00:23:07,588 I'm not sure that he has. 549 00:23:07,655 --> 00:23:09,489 - Well, it's banned in the U.S. 550 00:23:09,557 --> 00:23:10,858 - By an act of Congress, yeah. 551 00:23:10,958 --> 00:23:12,860 But I couldn't point to a New York statute. 552 00:23:12,994 --> 00:23:14,328 - Give it to the Feds? 553 00:23:14,427 --> 00:23:17,198 - That could set up a dangerous precedent. 554 00:23:17,298 --> 00:23:19,333 - How? 555 00:23:19,399 --> 00:23:24,171 By preventing monsters like him from playing God? 556 00:23:24,272 --> 00:23:27,108 - No, by stifling innovation. 557 00:23:27,174 --> 00:23:29,243 Look, Dahlsonn is scum. 558 00:23:29,310 --> 00:23:31,045 You get no argument from me on that point. 559 00:23:31,112 --> 00:23:35,482 But gene editing technology has the potential to save lives. 560 00:23:35,516 --> 00:23:37,885 - It also has the potential to destroy them. 561 00:23:37,952 --> 00:23:39,620 - Yeah. 562 00:23:39,687 --> 00:23:43,124 What if it can prevent diseases like sickle cell, Huntington's? 563 00:23:43,190 --> 00:23:45,559 Look, my own father had Alzheimer's. 564 00:23:45,626 --> 00:23:47,762 - And where do we draw the line? 565 00:23:47,795 --> 00:23:50,831 And who gets to decide where that line is? 566 00:23:50,932 --> 00:23:53,668 You? Me? 567 00:23:53,768 --> 00:23:55,336 Him? 568 00:23:55,468 --> 00:23:57,405 - I'm just saying, it's complicated. 569 00:23:57,437 --> 00:23:58,940 That's all. 570 00:24:02,376 --> 00:24:05,313 Benson. 571 00:24:05,379 --> 00:24:06,446 Polina. 572 00:24:08,950 --> 00:24:11,484 Where are you? 573 00:24:11,552 --> 00:24:14,487 Okay, Polina, I'm not far, all right? 574 00:24:14,522 --> 00:24:16,190 It's gonna be okay. I need you-- 575 00:24:16,257 --> 00:24:18,292 I need you to stay there, okay? 576 00:24:18,359 --> 00:24:22,063 I'm on my way. I'm on my way. 577 00:24:22,163 --> 00:24:25,498 Polina. 578 00:24:25,599 --> 00:24:27,301 Hey. - Something's wrong. 579 00:24:27,368 --> 00:24:28,536 - It's okay. It's okay. 580 00:24:28,569 --> 00:24:30,638 Look, the ambulance is on its way now, okay? 581 00:24:30,771 --> 00:24:32,472 I'm scared. 582 00:24:32,540 --> 00:24:34,208 - Yeah, I know--I know you are. 583 00:24:34,241 --> 00:24:37,044 Just breathe, okay? Just breathe. 584 00:24:37,111 --> 00:24:39,280 Shh. 585 00:24:39,313 --> 00:24:42,950 - Please, I don't want this. I don't want the baby to come. 586 00:24:43,017 --> 00:24:45,786 - I don't know if we have much choice at this point. 587 00:24:45,820 --> 00:24:47,722 I'm right here, and I'm not going anywhere. 588 00:24:47,788 --> 00:24:51,392 We're gonna bring this baby into the world together, okay? 589 00:24:51,425 --> 00:24:53,694 Okay. It's okay. 590 00:24:53,728 --> 00:24:56,496 It's okay. They'll be here any minute. 591 00:25:03,237 --> 00:25:05,272 - Hey. How you doing? 592 00:25:06,107 --> 00:25:08,576 - I don't know. Okay, I guess. - Yeah. 593 00:25:08,609 --> 00:25:10,811 The doctor said that you were really lucky. 594 00:25:10,878 --> 00:25:13,347 You know, complications like these, you know, 595 00:25:13,381 --> 00:25:15,649 are usually caught much earlier. 596 00:25:15,716 --> 00:25:18,185 - If I hadn't been held prisoner. 597 00:25:20,287 --> 00:25:22,256 - Oh. 598 00:25:25,292 --> 00:25:27,561 Did you give her a name yet? - No. 599 00:25:27,628 --> 00:25:30,664 They said that these babies 600 00:25:30,698 --> 00:25:34,535 would go to nice families, be loved. 601 00:25:36,670 --> 00:25:39,607 - You weren't planning on being a mother? 602 00:25:41,742 --> 00:25:45,446 - She grew inside me, but she came from other parents. 603 00:25:45,546 --> 00:25:47,114 I was never supposed to be her mom. 604 00:25:47,181 --> 00:25:48,416 - I know you weren't. 605 00:25:48,517 --> 00:25:50,818 And very bad people 606 00:25:50,885 --> 00:25:54,121 took that choice away from you. 607 00:25:54,188 --> 00:25:57,691 But, Polina, she's yours now. 608 00:25:59,927 --> 00:26:03,864 - So I could give her away. 609 00:26:03,964 --> 00:26:07,401 - You know, my son is adopted. 610 00:26:07,468 --> 00:26:10,671 So that's-- that's a good option, 611 00:26:10,738 --> 00:26:12,773 you know, if that's-- 612 00:26:12,840 --> 00:26:15,776 if that's what you feel is right for you. 613 00:26:17,812 --> 00:26:19,680 - It is. 614 00:26:19,713 --> 00:26:21,550 I can't care for her. 615 00:26:21,615 --> 00:26:24,952 I can barely care for myself. 616 00:26:25,019 --> 00:26:28,557 And what if they send me back to Ukraine, to war? 617 00:26:37,064 --> 00:26:40,535 I look at this baby, and I think, 618 00:26:40,601 --> 00:26:43,737 how can I leave? 619 00:26:43,804 --> 00:26:47,441 How can I live not knowing her, 620 00:26:47,509 --> 00:26:51,212 if she's happy, safe? 621 00:26:54,815 --> 00:26:56,484 No matter what I choose, I will-- 622 00:26:56,518 --> 00:26:58,285 I will hurt her. 623 00:26:58,352 --> 00:26:59,320 It's not fair. 624 00:26:59,420 --> 00:27:03,023 - No, it's not. 625 00:27:03,090 --> 00:27:05,960 But none of this is your fault, Polina. 626 00:27:09,497 --> 00:27:12,733 But I promise you... 627 00:27:12,766 --> 00:27:15,769 I'm gonna do everything I can 628 00:27:15,836 --> 00:27:18,472 to punish the woman who put you here. 629 00:27:24,111 --> 00:27:26,046 - What do I do? 630 00:27:26,147 --> 00:27:28,716 - I wish I could tell you that there was a right answer 631 00:27:28,782 --> 00:27:31,620 or wrong answer. 632 00:27:31,652 --> 00:27:34,255 But there's just not. 633 00:27:37,024 --> 00:27:39,960 There's only one that you can live with. 634 00:27:50,572 --> 00:27:53,007 - Sergey controlled every aspect of my life. 635 00:27:53,107 --> 00:27:57,111 I never--I never saw myself as one of those people 636 00:27:57,144 --> 00:27:59,648 living in denial, unable to accept the truth. 637 00:27:59,713 --> 00:28:02,483 - That you were a victim of abuse? 638 00:28:02,551 --> 00:28:04,586 - In the beginning, it was an arm twist. 639 00:28:04,653 --> 00:28:08,155 Then it became a slap, a punch, a choke. 640 00:28:08,222 --> 00:28:10,724 Escalating over the years, 641 00:28:10,791 --> 00:28:12,960 eventually a knife to my throat and a gun to my head. 642 00:28:13,027 --> 00:28:15,564 It all felt normal to me. 643 00:28:15,597 --> 00:28:17,831 I'd been programmed to survive. 644 00:28:17,898 --> 00:28:21,302 I did whatever Sergey wanted, or else. 645 00:28:21,335 --> 00:28:23,771 - And when Mr. Volkov created this scheme, 646 00:28:23,871 --> 00:28:27,975 his plan to warp your idea into something horrific-- 647 00:28:28,042 --> 00:28:29,310 - I said no. 648 00:28:29,410 --> 00:28:32,379 I tried to object. 649 00:28:32,479 --> 00:28:35,783 He broke three of my ribs. 650 00:28:35,849 --> 00:28:39,286 I'm so--I'm so sorry for everything that's happened, 651 00:28:39,320 --> 00:28:41,855 for those poor women. 652 00:28:41,889 --> 00:28:45,059 I'm so sorry I wasn't stronger. 653 00:28:45,159 --> 00:28:46,794 - Thank you, Sara. 654 00:28:46,860 --> 00:28:48,862 Nothing further. 655 00:28:50,599 --> 00:28:52,366 - Ms. Tandon, 656 00:28:52,466 --> 00:28:56,605 do you have any documentation of this supposed abuse? 657 00:28:56,705 --> 00:28:58,839 - No. I wish I did. 658 00:28:58,939 --> 00:29:03,043 - Photographs, a video, medical records, anything like that? 659 00:29:03,110 --> 00:29:06,447 - I was in survival mode, doing my best to endure. 660 00:29:06,514 --> 00:29:08,617 - What about a witness, 661 00:29:08,683 --> 00:29:10,851 someone who could corroborate these injuries? 662 00:29:10,918 --> 00:29:13,688 - Sergey was cruel and clever. 663 00:29:13,821 --> 00:29:16,691 He was always careful not to leave visible marks. 664 00:29:16,790 --> 00:29:19,460 - But surely, you must have told someone. 665 00:29:19,561 --> 00:29:21,630 Anyone? 666 00:29:21,663 --> 00:29:24,498 - Are you blaming me for my own abuse? 667 00:29:24,566 --> 00:29:26,066 I was a victim. 668 00:29:26,133 --> 00:29:29,970 - A victim with influential social contacts, 669 00:29:30,037 --> 00:29:33,407 a corporate bank account, and a flourishing charity. 670 00:29:33,474 --> 00:29:36,010 Ms. Tandon, if Sergey really was in charge, 671 00:29:36,043 --> 00:29:37,945 then how come you were the one 672 00:29:38,012 --> 00:29:40,080 that created an alias, hired the lawyer, 673 00:29:40,114 --> 00:29:42,182 and filed the overseas paperwork to incorporate? 674 00:29:42,249 --> 00:29:43,784 That was you-- - Objection, Your Honor! 675 00:29:43,851 --> 00:29:45,720 This is inadmissible, and he knows it. 676 00:29:45,786 --> 00:29:46,920 - Sustained. 677 00:29:46,987 --> 00:29:48,188 Both of you, approach the bench now. 678 00:29:50,491 --> 00:29:52,226 What the hell do you think you're doing, Mr. Carisi? 679 00:29:52,326 --> 00:29:54,729 I made my ruling on this matter very clear. 680 00:29:54,763 --> 00:29:56,731 - Your Honor, I am simply trying to define 681 00:29:56,830 --> 00:29:58,866 Ms. Tandon's role within this charity. 682 00:29:58,899 --> 00:30:01,435 If my enthusiasm got the better of me, I apologize. 683 00:30:01,536 --> 00:30:04,371 - Let me help you rein in that enthusiasm, counselor. 684 00:30:04,438 --> 00:30:06,907 You come anywhere near this line of questioning again, 685 00:30:06,940 --> 00:30:09,343 and I'm holding you in contempt. 686 00:30:09,410 --> 00:30:10,911 Are we clear? 687 00:30:11,011 --> 00:30:13,548 - Very. Thank you, sir. 688 00:30:17,851 --> 00:30:19,420 Lady's one hell of an actress. 689 00:30:19,486 --> 00:30:21,756 - And the jury is eating it up. Either we find something more-- 690 00:30:21,822 --> 00:30:24,858 - Gentlemen. 691 00:30:24,892 --> 00:30:26,493 How would you like a little help 692 00:30:26,561 --> 00:30:28,095 with your Tandon situation? 693 00:30:28,162 --> 00:30:30,297 - Is your client offering us something? 694 00:30:30,331 --> 00:30:33,033 - In exchange for a deal, Mr. Dahlsonn will testify 695 00:30:33,100 --> 00:30:36,170 Sara Tandon gave the order to kill Nadiya Tecun. 696 00:30:36,236 --> 00:30:38,906 - He just happened to overhear this? How? 697 00:30:39,006 --> 00:30:40,941 - He was on the phone with Tandon 698 00:30:41,008 --> 00:30:42,843 when she learned Nadiya had escaped. 699 00:30:42,910 --> 00:30:44,646 - All right, the word of a racist sociopath 700 00:30:44,713 --> 00:30:46,246 doesn't go far with a jury. 701 00:30:46,313 --> 00:30:48,349 We would need proof. 702 00:30:48,415 --> 00:30:50,184 - You'll get it, and more, 703 00:30:50,284 --> 00:30:52,286 if we can come to an arrangement, of course. 704 00:30:52,319 --> 00:30:54,922 - Ugh, I'll bite. What's the ask? 705 00:30:55,022 --> 00:30:57,458 - All charges dropped and the return 706 00:30:57,559 --> 00:30:59,828 of Mr. Dahlsonn's embryos. Hmm? 707 00:31:05,899 --> 00:31:07,569 - If Dahlsonn's telling the truth, 708 00:31:07,602 --> 00:31:09,203 his testimony could sink Tandon. 709 00:31:09,236 --> 00:31:11,205 - Provided we let him walk. - Wait a minute. 710 00:31:11,305 --> 00:31:14,542 So our only option 711 00:31:14,642 --> 00:31:18,212 is to make a deal with an unrepentant white supremacist? 712 00:31:18,278 --> 00:31:20,347 - You want Tandon to pay for Nadiya Tecun's murder? 713 00:31:20,414 --> 00:31:21,850 This is the way we do it. 714 00:31:21,882 --> 00:31:22,916 - How the hell does Dahlsonn even 715 00:31:23,016 --> 00:31:24,351 have claim to these embryos? 716 00:31:24,451 --> 00:31:26,387 - Well, the original donors relinquished all legal 717 00:31:26,453 --> 00:31:28,556 and parental rights when they were signed over to Tandon. 718 00:31:28,623 --> 00:31:30,991 - Under false pretenses. - No, not necessarily. 719 00:31:31,058 --> 00:31:33,193 Hope Lifts' paperwork was clever. 720 00:31:33,260 --> 00:31:35,229 The fine print suggests Tandon could use 721 00:31:35,329 --> 00:31:37,331 the embryos as she saw fit. - Oh, my God. 722 00:31:37,431 --> 00:31:38,899 - Including scientific donations. 723 00:31:38,966 --> 00:31:40,234 - Which bolsters Dahlsonn's claim 724 00:31:40,334 --> 00:31:42,202 on the embryos as intellectual properties. 725 00:31:42,236 --> 00:31:44,639 - So are you saying he could end up with them 726 00:31:44,739 --> 00:31:46,206 even if we say no? 727 00:31:46,306 --> 00:31:48,375 - I'm saying they have an argument. 728 00:31:48,475 --> 00:31:51,345 - What happens if Tandon doesn't get convicted? 729 00:31:51,412 --> 00:31:53,347 And what happens if they both get off scot-free? 730 00:31:53,414 --> 00:31:55,082 Can we live with that? 731 00:31:55,149 --> 00:31:56,885 - At this point, we don't have a choice. 732 00:31:56,917 --> 00:31:58,419 - I hear the concerns. 733 00:31:58,485 --> 00:32:01,556 All deals have inherent risk, and Dahlsonn's reprehensible, 734 00:32:01,623 --> 00:32:03,323 but Tandon is our priority. 735 00:32:03,357 --> 00:32:05,159 If he can help us put her away, 736 00:32:05,259 --> 00:32:08,596 then we hold our noses and agree to his terms. 737 00:32:08,663 --> 00:32:10,732 Make the deal. 738 00:32:16,771 --> 00:32:20,207 - This agreement ensures that any statements you make here 739 00:32:20,274 --> 00:32:22,577 cannot be used against you at trial. 740 00:32:22,644 --> 00:32:24,913 - Should the evidence you provide prove fruitful, 741 00:32:24,978 --> 00:32:26,815 the charges against you will be dismissed. 742 00:32:26,915 --> 00:32:28,750 - And my property? 743 00:32:28,850 --> 00:32:31,218 - Will be returned upon your release. 744 00:32:31,285 --> 00:32:33,855 - Excellent. 745 00:32:33,922 --> 00:32:35,422 - This contains records and recordings 746 00:32:35,489 --> 00:32:36,858 of their conversations. 747 00:32:40,728 --> 00:32:45,399 - And this address is a location in Brownsville. 748 00:32:45,432 --> 00:32:47,100 Your people will wanna pay a visit. 749 00:32:47,167 --> 00:32:50,237 - What are we gonna find there? 750 00:32:50,304 --> 00:32:52,272 - Let's just say poor Nadiya wasn't the first victim 751 00:32:52,372 --> 00:32:54,241 of Sara Tandon. 752 00:33:15,329 --> 00:33:17,130 - Sara and I met through her charity, Hope Lifts. 753 00:33:17,799 --> 00:33:19,466 Because of my genetics company, 754 00:33:19,567 --> 00:33:22,035 I had a special interest in snowflake embryos 755 00:33:22,102 --> 00:33:25,038 in the IVF community, and we became friendly. 756 00:33:25,138 --> 00:33:28,141 - At what point did you realize that Ms. Tandon's 757 00:33:28,208 --> 00:33:30,545 so-called charity wasn't what it seemed? 758 00:33:30,645 --> 00:33:32,379 - About six months in, 759 00:33:32,479 --> 00:33:36,350 I, uh, began to notice some inconsistencies. 760 00:33:36,450 --> 00:33:39,453 I suspected that the operation was less than legal. 761 00:33:39,554 --> 00:33:41,255 So I made her an offer. 762 00:33:41,288 --> 00:33:43,591 I would financially support her charity, 763 00:33:43,658 --> 00:33:46,561 and she would supply me with half of her embryos. 764 00:33:46,628 --> 00:33:49,329 - And this worked well? - Remarkably. 765 00:33:49,363 --> 00:33:51,566 Sara and I eventually became close confidants. 766 00:33:51,633 --> 00:33:55,168 Sergey was less of a conversationalist. 767 00:33:55,235 --> 00:33:57,337 - How would you describe their dynamic? 768 00:33:57,437 --> 00:34:00,173 - Sergey was the muscle of the operation, 769 00:34:00,207 --> 00:34:01,743 but Sara was the brains. 770 00:34:01,809 --> 00:34:04,979 - Why would you say that? - She made all the decisions. 771 00:34:05,078 --> 00:34:06,146 Most recently, she offered to sell me 772 00:34:06,246 --> 00:34:08,081 her entire embryo supply. 773 00:34:08,148 --> 00:34:09,751 - Did she say why? 774 00:34:09,851 --> 00:34:11,786 - Risks were piling up. 775 00:34:11,853 --> 00:34:14,187 She'd grown tired of it all-- finding surrogates, 776 00:34:14,221 --> 00:34:16,223 housing, feeding them, 777 00:34:16,290 --> 00:34:19,326 locating buyers, and other...challenges. 778 00:34:19,426 --> 00:34:21,094 - Challenges? 779 00:34:21,128 --> 00:34:23,363 Do you mean the dead women and babies 780 00:34:23,463 --> 00:34:27,669 that the NYPD discovered in an unmarked mass grave? 781 00:34:27,735 --> 00:34:29,571 - Indeed. 782 00:34:29,671 --> 00:34:33,942 I suppose Sara had found it all distasteful and wanted out. 783 00:34:34,042 --> 00:34:35,309 - Nothing further. 784 00:34:37,011 --> 00:34:41,916 - Mr. Dahlsonn, are you a white supremacist? 785 00:34:42,016 --> 00:34:44,686 - I believe in the protection and preservation 786 00:34:44,752 --> 00:34:47,622 of white European culture, if that's what you mean. 787 00:34:47,689 --> 00:34:50,490 - You also think minorities and immigrants 788 00:34:50,558 --> 00:34:52,527 poison the blood of the United States. 789 00:34:52,560 --> 00:34:54,361 Isn't that correct? 790 00:34:54,394 --> 00:34:56,898 - I suppose, in so many words. 791 00:34:56,965 --> 00:34:59,000 - In fact, you've overseen unethical 792 00:34:59,067 --> 00:35:01,002 and genetic experimentation, 793 00:35:01,101 --> 00:35:05,039 all to create a superior line of white children. 794 00:35:05,138 --> 00:35:06,674 Isn't that so? 795 00:35:06,774 --> 00:35:09,142 - What I hope to create 796 00:35:09,209 --> 00:35:11,012 is a world where children can grow up without fear 797 00:35:11,111 --> 00:35:12,914 of life-threatening illness or disease. 798 00:35:12,981 --> 00:35:16,718 Some kids are born with the most terrible conditions. 799 00:35:16,818 --> 00:35:18,653 What kind of person 800 00:35:18,720 --> 00:35:21,254 wouldn't do everything in their power to prevent that? 801 00:35:21,321 --> 00:35:22,557 - But in this scenario, 802 00:35:22,657 --> 00:35:24,859 you're the one who decides who's worthy. 803 00:35:24,959 --> 00:35:27,427 Faced with these disturbing truths 804 00:35:27,461 --> 00:35:29,363 and the fact that you're only here testifying 805 00:35:29,429 --> 00:35:32,265 because of a plea deal with the prosecution, 806 00:35:32,366 --> 00:35:35,268 why should we believe you? 807 00:35:35,302 --> 00:35:37,705 - Because it's the truth. 808 00:35:37,772 --> 00:35:39,974 Question my views. Question my character. 809 00:35:40,008 --> 00:35:41,576 I'm a lot of things. 810 00:35:41,676 --> 00:35:45,613 But unlike Sara Tandon, I am no murderer. 811 00:35:59,727 --> 00:36:01,562 - On the counts of kidnapping in the first degree, 812 00:36:01,663 --> 00:36:03,463 how do you find? 813 00:36:03,497 --> 00:36:06,534 - We find the defendant guilty. 814 00:36:06,567 --> 00:36:09,804 - On the count of murder in the second degree, how do you find? 815 00:36:09,837 --> 00:36:11,572 - We find the defendant guilty. 816 00:36:13,841 --> 00:36:17,745 - Thank you. Thank you. 817 00:36:20,848 --> 00:36:22,650 Thank you. 818 00:36:34,428 --> 00:36:37,264 - With your T-Visa approval comes employment eligibility 819 00:36:37,364 --> 00:36:39,534 and, ultimately, a path toward permanent, 820 00:36:39,600 --> 00:36:41,002 lawful residence. 821 00:36:41,102 --> 00:36:43,538 Please come up when you hear your name. 822 00:36:43,604 --> 00:36:44,872 Polina Kravets. 823 00:36:48,576 --> 00:36:50,678 Marya Vereska. 824 00:36:54,381 --> 00:36:56,416 - We cannot thank you enough. 825 00:36:56,517 --> 00:36:58,418 - Well, we're so happy we could help. 826 00:36:58,519 --> 00:37:01,956 - Have you thought of a name yet for her? 827 00:37:02,056 --> 00:37:04,992 - Daryna. It means "gift." 828 00:37:08,930 --> 00:37:10,430 Mm. 829 00:37:15,136 --> 00:37:17,171 - Hey, I sent those-- 830 00:37:17,270 --> 00:37:18,806 oh, my stars. 831 00:37:18,873 --> 00:37:20,007 Look who's up and about. 832 00:37:20,108 --> 00:37:21,374 - Hey. - How you feeling? 833 00:37:21,475 --> 00:37:23,111 - I'm still a little sore. 834 00:37:23,211 --> 00:37:25,113 Won't be wearing any bikinis this year. 835 00:37:25,146 --> 00:37:26,614 But otherwise, I'm good. 836 00:37:26,714 --> 00:37:28,116 - Well, for what it's worth, I always took you 837 00:37:28,149 --> 00:37:29,684 as more of a one-piece kind of guy. 838 00:37:29,751 --> 00:37:31,586 - Noted. 839 00:37:31,686 --> 00:37:34,856 - So Dahlsonn is being released today. 840 00:37:34,922 --> 00:37:39,160 - Well, we're having intel keep tabs on his racist commune 841 00:37:39,227 --> 00:37:41,162 and the Feds are looking into his company, 842 00:37:41,229 --> 00:37:43,731 but I just don't think that there's a lot that they can do. 843 00:37:43,831 --> 00:37:46,968 - So the creep walks free and gets the embryos back. 844 00:37:47,068 --> 00:37:50,004 Don't seem right. - It's not. 845 00:37:50,104 --> 00:37:54,341 But I do think that karma has a way of 846 00:37:54,441 --> 00:37:57,678 biting back on guys like Dahlsonn. 847 00:37:57,779 --> 00:37:58,880 I do. 848 00:38:07,188 --> 00:38:09,223 - Appreciate the personal touch, Lieutenant, 849 00:38:09,322 --> 00:38:11,692 you seeing me on my way. 850 00:38:11,793 --> 00:38:14,494 I expect my embryos will be returned in a timely manner. 851 00:38:14,562 --> 00:38:16,030 - Yeah. 852 00:38:16,063 --> 00:38:18,933 About that, somehow all of the original donor families 853 00:38:19,033 --> 00:38:20,500 have learned what's happened. 854 00:38:20,601 --> 00:38:22,236 - I can't imagine how they found out. 855 00:38:22,335 --> 00:38:24,806 - Understandably, they're very upset. 856 00:38:24,906 --> 00:38:27,875 So upset they decided to file an injunction. 857 00:38:27,942 --> 00:38:31,012 And a judge has put a halt to the return of, uh, 858 00:38:31,112 --> 00:38:32,445 "your" embryos. 859 00:38:32,479 --> 00:38:34,414 - We had a deal. This is outrageous. 860 00:38:34,447 --> 00:38:36,416 - Out of our hands. 861 00:38:36,517 --> 00:38:38,586 You want them back, you gotta talk to a judge. 862 00:38:45,193 --> 00:38:47,995 - In regard to the fate of these embryos, 863 00:38:48,062 --> 00:38:49,429 I've reviewed both the petitioner 864 00:38:49,530 --> 00:38:51,632 and the response brief. 865 00:38:51,732 --> 00:38:53,734 Is there anything else either party wishes to say 866 00:38:53,835 --> 00:38:55,703 before I give my ruling? 867 00:38:55,803 --> 00:38:58,806 - Your Honor, our clients are deeply disturbed 868 00:38:58,840 --> 00:39:01,542 by what's been done with their genetic material. 869 00:39:01,642 --> 00:39:04,477 Under no circumstance do they wish for these embryos 870 00:39:04,545 --> 00:39:08,015 to end up in the hands of Mr. Dahlsonn or his company. 871 00:39:08,115 --> 00:39:10,051 - Mr. Strauss? 872 00:39:10,084 --> 00:39:11,552 - Well, it's simple, Your Honor. 873 00:39:11,586 --> 00:39:14,021 These embryos, regardless of the families' desires 874 00:39:14,088 --> 00:39:15,990 or the bad actions of the broker 875 00:39:16,057 --> 00:39:17,959 they were acquired through, are the intellectual property 876 00:39:18,059 --> 00:39:19,961 of Supra Genomics. 877 00:39:19,994 --> 00:39:21,596 We demand their return. 878 00:39:25,166 --> 00:39:29,237 To call the situation unique is an understatement. 879 00:39:29,337 --> 00:39:31,572 The law offers little precedent. 880 00:39:31,639 --> 00:39:36,510 Both sides claim ownership, and both are tainted by fraud. 881 00:39:36,577 --> 00:39:39,814 On one hand, you have the biological parents 882 00:39:39,914 --> 00:39:41,481 of these embryos. 883 00:39:41,582 --> 00:39:44,085 Though this was not the intention of their donation, 884 00:39:44,151 --> 00:39:45,586 the documents they signed 885 00:39:45,686 --> 00:39:47,521 relinquished any and all legal claim to them. 886 00:39:47,555 --> 00:39:49,891 That waiver, as written, still holds. 887 00:39:49,957 --> 00:39:53,594 On the other hand, you have Mr. Dahlsonn and his company. 888 00:39:53,661 --> 00:39:56,429 If I accepted their claims to these embryos at face value, 889 00:39:56,496 --> 00:39:58,666 then, yes, their return to Supra Genomics 890 00:39:58,699 --> 00:40:00,701 would be a proper remedy. 891 00:40:00,768 --> 00:40:04,805 However, by Mr. Dahlsonn's own testimony, 892 00:40:04,906 --> 00:40:07,842 these embryos were acquired through dubious legal means 893 00:40:07,909 --> 00:40:12,412 at best, and knowingly illicit means at worst. 894 00:40:12,479 --> 00:40:14,715 As such, it is this court's decision 895 00:40:14,782 --> 00:40:16,751 that the fate of the embryos be the same 896 00:40:16,817 --> 00:40:19,854 as what would have happened had none of these parties-- 897 00:40:19,887 --> 00:40:22,857 Hope Lifts, Sara Tandon, Supra Genomics-- 898 00:40:22,924 --> 00:40:25,893 become involved in the first place. 899 00:40:25,993 --> 00:40:28,529 They are to be destroyed. 900 00:40:28,629 --> 00:40:30,731 - Judge, this is a notice 901 00:40:30,765 --> 00:40:32,333 that we are filing an emergency stay of your ruling 902 00:40:32,432 --> 00:40:34,201 with the appellate division. 903 00:40:34,235 --> 00:40:35,970 - As is your prerogative, Mr. Strauss. 904 00:40:36,070 --> 00:40:38,606 Best of luck. 905 00:40:45,546 --> 00:40:46,981 - You know he's got the money and power 906 00:40:47,081 --> 00:40:48,149 to keep fighting this. 907 00:40:48,182 --> 00:40:49,617 - Oh, sure. 908 00:40:49,684 --> 00:40:53,020 And even if he loses, he will find a way 909 00:40:53,120 --> 00:40:55,957 to get more eventually. 910 00:40:56,057 --> 00:40:57,391 - What'd you say to me the other day? 911 00:40:57,490 --> 00:40:58,859 We do the best we can? 912 00:40:58,960 --> 00:41:01,629 - Right. 913 00:41:01,662 --> 00:41:04,665 Even when it doesn't feel good enough.68356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.