Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:11,320
Thousands of Swedish farmers are awaiting
EU grants covering the past three years.
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,920
Meanwhile, a crisis package
is expected for the drought.
3
00:00:14,520 --> 00:00:19,360
The Board of Agriculture is unable
to pay the money owed to the farmers…
4
00:00:25,360 --> 00:00:29,080
This will be your rifle.
I can't use it anymore.
5
00:00:35,800 --> 00:00:37,080
Take it.
6
00:00:38,520 --> 00:00:39,880
Look after it.
7
00:00:41,120 --> 00:00:42,680
Thank you so much.
8
00:01:18,760 --> 00:01:20,320
Vera made dinner.
9
00:01:20,840 --> 00:01:21,680
Okay.
10
00:01:24,080 --> 00:01:26,040
-Are you coming?
-Yes.
11
00:01:42,840 --> 00:01:48,360
LAND OF SIN
12
00:01:48,440 --> 00:01:49,720
-It's Malik.
-Dammit.
13
00:01:49,800 --> 00:01:52,800
-Come on. Get out.
-I thought you were someone else.
14
00:01:52,880 --> 00:01:54,240
Put that down.
15
00:01:54,320 --> 00:01:55,480
Put it down!
16
00:01:57,920 --> 00:02:00,120
How the hell did you even find me?
17
00:02:02,080 --> 00:02:05,040
I told you, if you're on leave,
disable your location.
18
00:02:05,560 --> 00:02:07,240
-Right.
-Yeah.
19
00:02:07,320 --> 00:02:09,200
But you're out working instead.
20
00:02:11,800 --> 00:02:14,960
-It doesn't matter.
-What do you mean?
21
00:02:15,480 --> 00:02:17,640
-Whatever.
-What do you mean?
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,480
He did it, right?
23
00:02:21,360 --> 00:02:22,520
Oliver.
24
00:02:25,000 --> 00:02:26,960
I just have to face it.
25
00:02:30,480 --> 00:02:32,000
Fucking hell!
26
00:02:38,040 --> 00:02:39,680
-Why did he do it?
-Dani.
27
00:02:40,840 --> 00:02:42,520
I don't get it.
28
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
I don't think it's him.
29
00:02:45,600 --> 00:02:47,960
That's why I'm here
and why I was looking for you.
30
00:02:48,480 --> 00:02:50,280
I called Cennerbäck.
31
00:02:51,360 --> 00:02:53,280
It doesn't look good.
32
00:02:54,360 --> 00:02:55,840
I don't think it's him.
33
00:02:56,840 --> 00:02:57,880
Come on.
34
00:03:07,760 --> 00:03:11,040
I saw something
in the interrogations with Oliver.
35
00:03:12,160 --> 00:03:13,080
Okay.
36
00:03:13,600 --> 00:03:16,800
They interpret what Oliver says
as a confession,
37
00:03:16,880 --> 00:03:18,680
but I think it's a misunderstanding.
38
00:03:19,960 --> 00:03:23,000
He blames himself for Silas's death.
39
00:03:23,800 --> 00:03:27,840
But that's hardly the same thing
as a confession, is it?
40
00:03:29,760 --> 00:03:32,440
Oliver went to Bjäre to see Silas.
41
00:03:32,520 --> 00:03:34,040
At the pebble beach?
42
00:03:34,120 --> 00:03:35,760
No, somewhere else.
43
00:03:36,280 --> 00:03:37,240
Okay?
44
00:03:37,960 --> 00:03:39,200
Something went wrong.
45
00:03:39,720 --> 00:03:42,040
The money was for someone Kåre worked for.
46
00:03:42,120 --> 00:03:43,920
Yes, Järven.
47
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
-Järven?
-I watched an interrogation of Silas.
48
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
There's nothing logged in our system.
49
00:03:49,800 --> 00:03:51,360
No, it was never logged.
50
00:03:52,400 --> 00:03:56,880
But I think it's bullshit.
Järven hasn't been around in a long time.
51
00:04:02,560 --> 00:04:04,000
How's he doing?
52
00:04:05,320 --> 00:04:06,360
Oliver.
53
00:04:06,880 --> 00:04:09,720
Well… How anyone in confinement
would be doing.
54
00:04:11,560 --> 00:04:13,640
The main hearing is tomorrow,
55
00:04:14,160 --> 00:04:16,480
so he's under a lot of pressure.
56
00:04:17,280 --> 00:04:18,760
But he's talking more.
57
00:04:19,720 --> 00:04:21,000
What about?
58
00:04:22,560 --> 00:04:24,000
About that argument…
59
00:04:24,680 --> 00:04:25,760
with Silas.
60
00:04:26,280 --> 00:04:30,360
Apparently, Nathalie was there
when he and Oliver met up in Bjäre.
61
00:04:34,240 --> 00:04:37,000
-Should we go and talk to her?
-"We"?
62
00:04:37,080 --> 00:04:41,480
I locked up my kid.
I'd really like to help get him out.
63
00:04:51,680 --> 00:04:53,920
Nathalie left after her day off.
64
00:04:54,000 --> 00:04:57,720
Alright… And you don't know where she is?
65
00:04:58,680 --> 00:05:02,600
Nathalie must also want to find
the person who did this. Right?
66
00:05:06,280 --> 00:05:09,040
She doesn't trust the police.
You can't help her.
67
00:05:11,120 --> 00:05:12,760
We have routine procedures.
68
00:05:16,040 --> 00:05:17,160
Like what?
69
00:05:17,720 --> 00:05:19,320
A safe house.
70
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
Hidden identity.
71
00:05:21,280 --> 00:05:22,960
Protective custody.
72
00:05:23,480 --> 00:05:25,320
It depends on the situation.
73
00:05:30,880 --> 00:05:32,560
Tell her I said hi.
74
00:05:33,080 --> 00:05:36,400
If you happen to speak to her. Okay?
75
00:06:26,400 --> 00:06:29,600
REHABILITATION PROGRAM
76
00:06:55,920 --> 00:06:56,880
Hi.
77
00:06:59,080 --> 00:07:00,720
Can you help me, like you said?
78
00:07:03,160 --> 00:07:06,160
That depends on if you give me something.
79
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
So René knew everything?
80
00:07:20,400 --> 00:07:22,880
He tried to deal with Silas's problems.
81
00:07:22,960 --> 00:07:26,320
He tried to mediate
between Silas and those people, but…
82
00:07:27,640 --> 00:07:29,360
Things got messy. And…
83
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
they sent Kåre after us.
84
00:07:32,040 --> 00:07:34,120
He threatened me and René because…
85
00:07:35,360 --> 00:07:37,600
Because I had spoken to the staff.
86
00:07:38,920 --> 00:07:40,280
Okay.
87
00:07:40,360 --> 00:07:43,080
What happened between Silas and Oliver?
88
00:07:44,400 --> 00:07:47,200
They were going to meet up
to sort out the debt they had.
89
00:07:48,680 --> 00:07:51,160
But Oliver had spent the money on drugs.
90
00:07:52,640 --> 00:07:53,560
Hey!
91
00:07:53,640 --> 00:07:56,320
-What the fuck are you doing?
-Let him go!
92
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
Silas freaked out.
93
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
-It's your fault!
-Yours too!
94
00:08:00,800 --> 00:08:04,320
So that's how Silas got Oliver's DNA
under his fingernails.
95
00:08:08,600 --> 00:08:09,840
Then what happened?
96
00:08:10,360 --> 00:08:12,240
We got what little he had left.
97
00:08:14,480 --> 00:08:18,160
Then we went to talk
to the person they owed money to.
98
00:08:19,320 --> 00:08:20,760
It was a total disaster.
99
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
Weigh it carefully.
It can't be off by a single gram.
100
00:08:23,680 --> 00:08:25,800
-Do you realize what this means?
-Yeah.
101
00:08:25,880 --> 00:08:28,160
-What?
-That there will be interest.
102
00:08:28,240 --> 00:08:31,680
You're fucking smart.
You should be in school instead.
103
00:08:31,760 --> 00:08:33,640
So if you survive this, you go to school.
104
00:08:33,720 --> 00:08:34,880
-Deal?
-Sure.
105
00:08:34,960 --> 00:08:38,160
You'd be the only one in your shitty
pig family to do anything decent.
106
00:08:38,240 --> 00:08:40,080
-Yeah.
-How much do you owe?
107
00:08:40,160 --> 00:08:41,840
-300,000.
-How much have you got there?
108
00:08:41,920 --> 00:08:43,160
120,000.
109
00:08:44,120 --> 00:08:46,960
-You'll have to get the rest, alright?
-Fuck that. Smell this.
110
00:08:47,040 --> 00:08:49,760
Excuse me, lady.
This smells of sweaty cunt, bro.
111
00:08:49,840 --> 00:08:51,800
I don't care how you get the money.
112
00:08:52,400 --> 00:08:56,200
Get it? You can go suck some dicks.
Do what you want. Understood?
113
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
-Two weeks. How much do you owe?
-300,000.
114
00:08:58,800 --> 00:09:00,520
-I can't hear you.
-300,000.
115
00:09:00,600 --> 00:09:02,760
-But you can't do that.
-Shush!
116
00:09:02,840 --> 00:09:03,920
-Are you--
-Shut up!
117
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
-You can't add interest.
-Shut it! Why the fuck did you bring her?
118
00:09:07,080 --> 00:09:08,920
-You can't add--
-Just shut up.
119
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
-Was that a smart move?
-No.
120
00:09:10,920 --> 00:09:14,600
Idiot! And if I hear you talking
to your stupid retard mom,
121
00:09:14,680 --> 00:09:17,440
that filthy dirty whore, or the pigs,
122
00:09:17,520 --> 00:09:19,000
you're dead.
123
00:09:20,080 --> 00:09:23,040
-Get it?
-Yeah. I understand.
124
00:09:24,800 --> 00:09:27,760
Two weeks, Silas. Two weeks.
125
00:09:27,840 --> 00:09:29,440
Then we kill you.
126
00:09:30,440 --> 00:09:31,640
You had to leave.
127
00:09:31,720 --> 00:09:34,600
Silas threatened to leak
the blacksmith's videos.
128
00:09:34,680 --> 00:09:38,360
Blackmailed him for money to travel.
Bought tickets. Am I right?
129
00:09:40,480 --> 00:09:41,400
Yeah.
130
00:09:42,360 --> 00:09:44,080
Who did they owe money to?
131
00:09:47,360 --> 00:09:49,080
Who, Nathalie?
132
00:09:50,040 --> 00:09:51,600
His name is Lennie Kroogh.
133
00:09:52,680 --> 00:09:54,720
-What was that?
-Lennie Kroogh.
134
00:10:00,800 --> 00:10:01,680
Is that him?
135
00:10:03,280 --> 00:10:04,160
Yes.
136
00:10:04,680 --> 00:10:07,160
"The wolf," or whatever they call him.
137
00:10:09,200 --> 00:10:10,040
Järven.
138
00:10:11,120 --> 00:10:12,360
Right.
139
00:10:13,040 --> 00:10:14,280
Järven.
140
00:10:15,520 --> 00:10:17,600
Find everything we've got on him.
141
00:10:19,200 --> 00:10:20,320
Fuck…
142
00:10:21,320 --> 00:10:24,600
I'll call and make sure
you're going to protective custody.
143
00:10:26,160 --> 00:10:28,680
-If there is a trial, then--
-Trial?
144
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
Then I'll help you get through it.
145
00:10:33,240 --> 00:10:36,080
Lennie Kroogh,
or whatever his name is, Järven…
146
00:10:36,160 --> 00:10:39,320
He owns a Volkswagen
and some other scrap cars.
147
00:10:39,400 --> 00:10:40,920
A Honda and a Toyota.
148
00:10:41,440 --> 00:10:43,320
They might match the tracks on the beach.
149
00:10:43,400 --> 00:10:44,520
He tricked me.
150
00:10:45,960 --> 00:10:46,920
Who?
151
00:10:47,680 --> 00:10:51,320
Elis. He said Järven hadn't been here
in many years.
152
00:10:51,400 --> 00:10:54,760
He said he knew nothing about someone
with a scar by their mouth.
153
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
He lied.
154
00:10:59,920 --> 00:11:02,880
After I told him
about the police hearing with Silas.
155
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
He got what he needed.
156
00:11:07,720 --> 00:11:09,240
And what did he need?
157
00:11:09,320 --> 00:11:11,840
He needed to know
that Järven killed Silas.
158
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
He wants to deal with him himself.
159
00:11:21,120 --> 00:11:24,320
Damn it,
I need Järven in order to free Oliver.
160
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
You take the scrapyard.
161
00:11:26,520 --> 00:11:28,440
-I'll go to Elis.
-Okay.
162
00:11:39,800 --> 00:11:44,920
See, Elis, last time I was inside,
at Tidaholm, those prison walls…
163
00:11:45,560 --> 00:11:48,040
There was a snitch in there.
164
00:11:48,920 --> 00:11:50,920
We killed him.
We pulled him into the cell.
165
00:11:51,960 --> 00:11:53,920
-Hi. Malik. I'm from the police.
-Okay.
166
00:11:54,000 --> 00:11:56,920
I want to look at the cars
you got this week.
167
00:11:57,000 --> 00:12:00,920
Alright. Not much. Just one car.
168
00:12:15,440 --> 00:12:16,920
Hi, this is Rönnäs.
169
00:12:17,000 --> 00:12:20,400
Didn't you leave a car with us last week?
170
00:12:20,480 --> 00:12:22,240
I did, yeah.
171
00:12:22,320 --> 00:12:26,680
The police seem interested in it.
They're taking it down now.
172
00:12:26,760 --> 00:12:27,880
Okay.
173
00:12:28,840 --> 00:12:29,720
Why?
174
00:12:29,800 --> 00:12:34,760
I don't know. They'll be looking at it.
I thought you'd want to know.
175
00:12:34,840 --> 00:12:36,120
Okay.
176
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
Thanks, bye.
177
00:13:00,920 --> 00:13:02,160
Fuck.
178
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
Harald!
179
00:13:19,640 --> 00:13:21,000
There you are.
180
00:13:33,120 --> 00:13:34,240
Harald…
181
00:13:37,480 --> 00:13:40,440
We're a family. That's what we are.
182
00:13:42,120 --> 00:13:44,040
We're here for each other.
183
00:13:44,560 --> 00:13:45,760
Always.
184
00:13:47,280 --> 00:13:48,440
Harald?
185
00:13:50,120 --> 00:13:52,240
Put that down for a moment.
186
00:13:53,560 --> 00:13:57,920
Sometimes things happen in a family
that aren't easy.
187
00:13:58,000 --> 00:14:00,120
Then you have to support one another.
188
00:14:01,080 --> 00:14:03,480
You have to help one another.
Do you understand?
189
00:14:04,400 --> 00:14:06,920
-I think so.
-Yes, you understand, Harald.
190
00:14:07,000 --> 00:14:09,120
You understand things
that no one else does.
191
00:14:10,040 --> 00:14:12,680
Only you can help me with this.
192
00:14:21,800 --> 00:14:23,120
-Hi.
-Hi there.
193
00:14:23,200 --> 00:14:24,720
So…
194
00:14:25,240 --> 00:14:28,000
-There's an old Skoda here.
-Okay?
195
00:14:28,080 --> 00:14:33,440
An EPA-tractor. It's probably not
of interest, but it's worth checking.
196
00:14:33,520 --> 00:14:35,960
Okay, good. I'm not there yet.
197
00:14:36,040 --> 00:14:38,240
I looked up the Poles.
198
00:14:38,320 --> 00:14:40,480
That driver guy is…
199
00:14:40,560 --> 00:14:41,720
How to put it?
200
00:14:41,800 --> 00:14:44,440
…a bit unstable, but they're good people.
201
00:14:44,520 --> 00:14:45,360
Right.
202
00:14:46,280 --> 00:14:48,520
There. See? Come here.
203
00:14:48,600 --> 00:14:51,560
There. Behind those boulders, the rocks.
204
00:14:51,640 --> 00:14:53,800
-The Poles will be there at 9:00.
-Okay.
205
00:14:53,880 --> 00:14:56,440
You get the stuff
and drive Ola to the barn.
206
00:14:56,520 --> 00:14:57,640
That's it.
207
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
-Okay?
-Okay. How much is it?
208
00:15:00,480 --> 00:15:04,000
You'll need to do some carrying,
but out there no one hears a thing.
209
00:15:04,080 --> 00:15:06,360
-Okay?
-Okay.
210
00:15:08,640 --> 00:15:13,080
Shit, those whores in Germany.
You could choose any color you wanted.
211
00:15:13,160 --> 00:15:15,080
Really nice as well.
212
00:15:16,760 --> 00:15:18,280
Good times.
213
00:15:19,720 --> 00:15:20,760
Lennie?
214
00:16:47,560 --> 00:16:48,720
Hello?
215
00:16:51,120 --> 00:16:52,560
You have to come home.
216
00:16:52,640 --> 00:16:54,760
-Hello, Kätty?
-You have to come home!
217
00:16:54,840 --> 00:16:57,640
-Calm down. Who? Harald?
-Yes!
218
00:17:33,960 --> 00:17:36,200
Malik here.
I'm calling from the scrapyard.
219
00:17:37,320 --> 00:17:39,360
Yes. You'd better come here.
220
00:17:40,680 --> 00:17:42,320
I mean right away.
221
00:17:43,080 --> 00:17:44,360
Okay, great.
222
00:17:48,480 --> 00:17:50,880
-I have the chassis number now.
-And?
223
00:17:50,960 --> 00:17:52,160
Harald Duncke.
224
00:17:53,040 --> 00:17:55,120
-Harald?
-Duncke.
225
00:18:08,800 --> 00:18:09,960
What happened?
226
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
Huh? What have you done?
227
00:18:13,240 --> 00:18:14,760
He threatened us.
228
00:18:15,280 --> 00:18:17,440
-Who?
-Silas.
229
00:18:20,960 --> 00:18:21,800
With what?
230
00:18:21,880 --> 00:18:24,480
He threatened to tell the cops on us.
231
00:18:24,560 --> 00:18:27,880
-About what?
-Synden, of course.
232
00:18:28,520 --> 00:18:30,200
He threatened Mom.
233
00:18:31,760 --> 00:18:34,080
-What did you say?
-He threatened Mom.
234
00:18:34,160 --> 00:18:37,280
-In what way?
-I said, he threatened Mom.
235
00:18:39,000 --> 00:18:40,840
What do you mean "threatened Mom"?
236
00:18:41,640 --> 00:18:43,200
What have you done, Harald?
237
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
Harald, answer me!
238
00:18:46,200 --> 00:18:47,600
Please, tell me what it is!
239
00:18:47,680 --> 00:18:48,920
Tell me!
240
00:18:49,440 --> 00:18:50,280
Harald!
241
00:18:52,560 --> 00:18:53,760
Harald!
242
00:18:56,480 --> 00:18:57,720
Harald!
243
00:18:58,240 --> 00:18:59,640
Fucking hell.
244
00:19:15,200 --> 00:19:16,560
Harald!
245
00:19:23,400 --> 00:19:24,600
Harald!
246
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
Jon, where is your brother?
247
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
Hello?
248
00:19:35,680 --> 00:19:39,000
-What's the matter? Where is your brother?
-I haven't seen him.
249
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
I don't know.
250
00:19:43,520 --> 00:19:44,920
Stay there.
251
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
Where have you been?
252
00:20:08,800 --> 00:20:10,320
I've been hunting.
253
00:20:16,040 --> 00:20:17,600
Was Järven with you?
254
00:20:22,080 --> 00:20:24,600
Lennie Kroogh, Elis?
255
00:20:25,960 --> 00:20:27,440
Have you seen him?
256
00:20:30,880 --> 00:20:34,080
We were in this together.
That was the deal.
257
00:20:37,720 --> 00:20:39,680
Have you done something to him?
258
00:20:43,680 --> 00:20:47,400
I need him!
He's my chance to get Oliver released!
259
00:20:48,800 --> 00:20:50,000
Where is he?
260
00:20:52,040 --> 00:20:53,600
You can go now.
261
00:20:53,680 --> 00:20:55,840
But I like your spirit.
262
00:20:57,720 --> 00:20:58,960
Where is he?
263
00:21:00,440 --> 00:21:02,520
Where is Järven? Where is he?
264
00:21:02,600 --> 00:21:04,800
Järven didn't do it.
265
00:21:05,320 --> 00:21:07,560
A polecat or a pine marten
didn't do it either.
266
00:21:08,400 --> 00:21:10,760
If you'd been on duty,
you would have known that.
267
00:21:15,080 --> 00:21:16,480
Known what?
268
00:21:17,280 --> 00:21:19,600
That this place will be full of cops soon.
269
00:21:19,680 --> 00:21:22,000
It seems like you're getting
what you want, Dani.
270
00:21:23,480 --> 00:21:25,040
Harald…
271
00:21:25,760 --> 00:21:29,280
Tell her now.
Just tell her, you might as well.
272
00:21:29,880 --> 00:21:31,000
Tell me what?
273
00:21:34,720 --> 00:21:35,720
Harald.
274
00:21:36,240 --> 00:21:38,560
Go on and tell the police officer.
275
00:21:39,080 --> 00:21:40,280
Go on. Do it.
276
00:21:41,760 --> 00:21:43,080
I did it.
277
00:21:47,000 --> 00:21:48,040
Well done.
278
00:21:49,640 --> 00:21:53,000
-You did what?
-What did you do, Harald? Tell her.
279
00:21:55,360 --> 00:21:56,360
Removed him.
280
00:21:57,800 --> 00:21:58,920
I didn't mean to.
281
00:21:59,000 --> 00:22:02,600
He hasn't done anything. He's a child.
282
00:22:02,680 --> 00:22:05,400
He may be a child,
but he's strong as hell.
283
00:22:07,720 --> 00:22:09,160
-Can I go and--
-No.
284
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Harald?
285
00:22:11,480 --> 00:22:12,840
How did you do it?
286
00:22:13,960 --> 00:22:15,280
-Mom, can I…?
-What happened?
287
00:22:15,360 --> 00:22:17,920
He called Harald a retard.
288
00:22:18,000 --> 00:22:19,720
And you don't say that to Harald.
289
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
You just don't, Harald.
290
00:22:22,080 --> 00:22:24,480
No one should call you stupid.
291
00:22:25,080 --> 00:22:26,560
How do you know this?
292
00:22:29,160 --> 00:22:31,640
Because I helped him with the body.
293
00:22:33,280 --> 00:22:36,400
What the hell are you gonna do?
Are you gonna nail me for it?
294
00:22:37,320 --> 00:22:39,520
So fucking do it. I don't give a shit.
295
00:22:39,600 --> 00:22:42,040
You helped him with the body?
296
00:22:42,120 --> 00:22:46,160
Yeah, what the fuck should I have done?
He's my kid!
297
00:22:46,840 --> 00:22:50,200
I don't let my kids down. Unlike you.
298
00:22:52,120 --> 00:22:54,640
I took his EPA-tractor and helped him.
299
00:22:55,160 --> 00:22:56,960
And I take the responsibility for that.
300
00:22:59,440 --> 00:23:00,600
His EPA-tractor?
301
00:23:02,680 --> 00:23:03,760
Harald?
302
00:23:06,080 --> 00:23:07,400
Harald?
303
00:23:08,320 --> 00:23:09,440
Harald?
304
00:23:11,040 --> 00:23:13,840
Come. Come here. Hurry!
305
00:23:16,280 --> 00:23:17,560
Follow your mom.
306
00:23:20,480 --> 00:23:21,720
Harald!
307
00:23:23,200 --> 00:23:26,920
-Do you understand what you've done?
-The police have evidence against him!
308
00:23:27,000 --> 00:23:30,680
-It's over.
-You know Harald wouldn't hurt a fly.
309
00:23:30,760 --> 00:23:33,880
No, but he can't run
a fucking farm either!
310
00:23:33,960 --> 00:23:35,000
Harald!
311
00:23:35,080 --> 00:23:36,920
You're sacrificing him.
312
00:23:37,720 --> 00:23:40,400
-You're thinking about yourself.
-I'm not sacrificing him!
313
00:23:40,480 --> 00:23:44,120
I'm not thinking about myself.
I'm thinking about the farm!
314
00:23:44,200 --> 00:23:47,000
And the survival of this fucking family.
315
00:23:47,080 --> 00:23:50,760
What do you think will happen
when the cancer kills you?
316
00:23:51,920 --> 00:23:55,400
How the hell could you keep
something like that from me?
317
00:23:55,480 --> 00:23:58,600
No god could ever forgive you. Not one.
318
00:24:00,120 --> 00:24:03,040
Don't you dare fucking judge me.
319
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
Where are you going?
320
00:24:04,480 --> 00:24:06,080
To Synden.
321
00:24:06,160 --> 00:24:08,840
We have to find Harald before the cops do.
322
00:24:12,320 --> 00:24:15,480
Thank you for calling. Great. Bye.
323
00:24:16,680 --> 00:24:19,600
The cops are at the scrapyard,
going through Harald's car.
324
00:24:20,560 --> 00:24:23,800
It was left there
the day after Silas's death.
325
00:24:23,880 --> 00:24:28,360
It's apparently full of traces of Silas.
326
00:24:28,920 --> 00:24:30,120
Harald's car, you say?
327
00:24:30,200 --> 00:24:34,480
-Harald's car is full of traces.
-It doesn't make sense.
328
00:24:34,560 --> 00:24:35,680
They're like siblings.
329
00:24:35,760 --> 00:24:40,560
The police wouldn't say
it was of interest if there was nothing.
330
00:24:44,920 --> 00:24:46,760
-Hi.
-Where are you?
331
00:24:46,840 --> 00:24:48,440
I'm at Elis's place.
332
00:24:49,440 --> 00:24:50,720
What? At their house?
333
00:24:51,240 --> 00:24:55,040
He just confessed. Harald just confessed.
334
00:24:56,480 --> 00:24:59,040
-Okay, listen.
-Yeah, but…
335
00:24:59,120 --> 00:25:01,040
The EPA-tractor at the scrapyard
is his too.
336
00:25:01,120 --> 00:25:04,040
-Something's not right.
-What do you mean, "not right"?
337
00:25:05,480 --> 00:25:07,000
I don't know, but…
338
00:25:07,920 --> 00:25:09,600
something doesn't add up.
339
00:25:09,680 --> 00:25:11,240
Dani, what are you talking about?
340
00:25:13,880 --> 00:25:16,320
You shouldn't be there.
I'll come and pick you up.
341
00:25:19,080 --> 00:25:20,600
I'm coming.
342
00:25:20,680 --> 00:25:21,800
Hello?
343
00:25:22,560 --> 00:25:23,640
Dani?
344
00:25:24,360 --> 00:25:25,520
Hello?
345
00:25:25,600 --> 00:25:29,200
You don't seriously believe
that the cops would search a car
346
00:25:29,280 --> 00:25:31,240
unless there was a reason to do it?
347
00:25:31,320 --> 00:25:34,120
-No.
-Well…
348
00:25:34,200 --> 00:25:36,640
It sounds far-fetched, but okay.
349
00:25:36,720 --> 00:25:38,840
They still believe it might be him?
350
00:25:39,600 --> 00:25:44,080
He may be retarded, but… why?
What is his motive?
351
00:25:44,160 --> 00:25:45,760
That's what I don't get.
352
00:25:46,720 --> 00:25:50,000
Why? I mean,
I know he's capable of doing it.
353
00:26:00,680 --> 00:26:03,960
-I know who's behind this.
-What do you mean?
354
00:26:04,480 --> 00:26:07,000
-What?
-She made him do it.
355
00:26:09,320 --> 00:26:11,240
When will you get here?
You have to get me.
356
00:26:11,320 --> 00:26:13,280
-It won't be long. I'm close.
-Yeah…
357
00:26:13,360 --> 00:26:15,640
-What do you mean?
-It wasn't him.
358
00:26:18,200 --> 00:26:19,600
You said it yourself.
359
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
The eldest son takes over.
360
00:26:24,480 --> 00:26:26,440
Jon, what the hell happened?
361
00:26:27,200 --> 00:26:28,640
Like Harald said…
362
00:26:29,520 --> 00:26:30,920
He threatened us.
363
00:26:31,000 --> 00:26:33,520
How did he threaten you?
364
00:26:34,080 --> 00:26:36,440
He came to our house and threatened Mom.
365
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
-Shut up!
-Shut up, bitch!
366
00:26:38,880 --> 00:26:41,520
Go home, you junkie!
What the hell are you on?
367
00:26:41,600 --> 00:26:43,920
-I'm gonna call the cops.
-Yes, for fuck's sake.
368
00:26:44,000 --> 00:26:46,720
They'll come here and find everything out!
369
00:26:46,800 --> 00:26:50,520
-What are you saying?
-You fucking junkie. Get out of here!
370
00:26:50,600 --> 00:26:52,560
-Fucking bitch!
-Shut up!
371
00:26:58,640 --> 00:26:59,920
Are you awake?
372
00:27:02,400 --> 00:27:03,240
Yeah.
373
00:27:03,760 --> 00:27:05,040
Is Harald asleep?
374
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
Yeah.
375
00:27:12,360 --> 00:27:14,120
Why does he want money?
376
00:27:15,920 --> 00:27:17,480
Same as always.
377
00:27:19,520 --> 00:27:20,720
Synden?
378
00:27:20,800 --> 00:27:23,400
He can't threaten us like this.
379
00:27:24,000 --> 00:27:25,640
What the hell am I supposed to do?
380
00:27:27,960 --> 00:27:29,560
I can't ask Elis to do it.
381
00:27:31,480 --> 00:27:32,320
Do what?
382
00:27:32,920 --> 00:27:34,240
Draw the line.
383
00:27:36,680 --> 00:27:40,600
You can't set a bear on a kitten.
You just can't.
384
00:27:42,960 --> 00:27:45,680
He's a child. Your age.
385
00:27:46,200 --> 00:27:48,320
You have to draw the line.
386
00:27:59,240 --> 00:28:00,520
Hi.
387
00:28:06,280 --> 00:28:08,960
Yes, you do. What the fuck don't you get?
388
00:28:09,040 --> 00:28:13,160
You owe us money.
You're a dirty lot. Get it?
389
00:28:13,240 --> 00:28:16,840
Are you kidding me? Don't say that.
Don't say that about my fucking family.
390
00:28:16,920 --> 00:28:20,240
Your dad is dirty, and your ugly,
disgusting little brother--
391
00:28:20,320 --> 00:28:22,120
Fuck you, you little…!
392
00:29:06,160 --> 00:29:10,680
I don't know. It just happened, Mom.
Please come to the beach.
393
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
But I don't know, Mom!
394
00:29:15,400 --> 00:29:17,600
I don't know what to do.
395
00:29:22,320 --> 00:29:24,000
Does this belong to Silas?
396
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
Silas has himself to blame, you know that.
397
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Come here.
398
00:29:41,440 --> 00:29:43,520
Then we dumped his body in the river.
399
00:29:46,800 --> 00:29:50,080
-I didn't do it on purpose, Dad.
-He threatened us.
400
00:29:51,240 --> 00:29:53,800
I couldn't stop.
401
00:30:01,880 --> 00:30:04,040
You have to let them arrest me.
402
00:30:04,120 --> 00:30:07,520
No, definitely not, Jon.
Your brother needs you more than ever.
403
00:30:15,800 --> 00:30:17,440
We have to get to him.
404
00:30:18,120 --> 00:30:19,920
Ragnar, it's Elis.
405
00:30:20,520 --> 00:30:22,960
Yes, Ragnar, you heard me. It's Elis.
406
00:30:23,040 --> 00:30:27,920
I'll get straight to the point.
Now I'm the one stuck under the tractor.
407
00:30:28,520 --> 00:30:30,800
It's about the kids, Ragnar.
408
00:30:36,520 --> 00:30:37,760
-Are you okay?
-Fuck!
409
00:30:37,840 --> 00:30:40,160
I'll go this way. You go that way.
410
00:30:42,560 --> 00:30:43,880
Harald!
411
00:30:45,720 --> 00:30:46,760
Harald!
412
00:30:49,560 --> 00:30:50,480
Harald!
413
00:30:53,760 --> 00:30:54,640
Harald!
414
00:30:58,360 --> 00:31:01,840
-Harald!
-Harald!
415
00:31:01,920 --> 00:31:03,480
Harald!
416
00:31:04,400 --> 00:31:05,760
Harald!
417
00:31:05,840 --> 00:31:07,880
Harald!
418
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
Jon, there he is.
419
00:31:16,480 --> 00:31:19,000
Harald, we have to leave.
420
00:31:20,120 --> 00:31:21,200
Harald…
421
00:31:25,400 --> 00:31:28,160
You're all going to Markaryd
to stay with Ragnar.
422
00:31:28,240 --> 00:31:31,200
My brother, who I've told you about.
He's really nice.
423
00:31:31,280 --> 00:31:33,000
-But…
-Yes.
424
00:31:36,240 --> 00:31:37,680
Hey!
425
00:31:37,760 --> 00:31:39,360
-There she is.
-Kätty!
426
00:31:39,880 --> 00:31:41,000
There she is!
427
00:31:42,200 --> 00:31:45,360
-Kätty!
-Kätty! That fake whore!
428
00:32:21,240 --> 00:32:25,240
Kätty, how the hell could you get
your own son to kill someone?
429
00:32:32,560 --> 00:32:34,520
Let's go. Come on.
430
00:32:34,600 --> 00:32:37,360
Stand up. You can't sit here.
Help him get up.
431
00:32:39,080 --> 00:32:40,280
Don't move!
432
00:32:40,360 --> 00:32:41,960
Go!
433
00:32:42,040 --> 00:32:43,920
Stop, Jon!
434
00:32:45,240 --> 00:32:47,400
Elis, call him back!
435
00:32:47,480 --> 00:32:48,720
Stop!
436
00:33:03,520 --> 00:33:04,960
Harald!
437
00:33:05,040 --> 00:33:07,600
-For fuck's sake, Kimmen!
-Kimmen…
438
00:33:07,680 --> 00:33:09,160
You go. I'll be right there.
439
00:33:09,240 --> 00:33:12,280
-Dad!
-I promise, I'll be right there.
440
00:33:12,360 --> 00:33:14,040
Kimmen…
441
00:33:14,120 --> 00:33:15,160
Dad!
442
00:33:19,120 --> 00:33:20,760
Here, Kimmen.
443
00:33:20,840 --> 00:33:22,800
I killed him.
444
00:33:22,880 --> 00:33:24,520
I killed your brother.
445
00:33:24,600 --> 00:33:26,040
It was Harald who killed him.
446
00:33:26,120 --> 00:33:29,720
Harald can't do shit!
And certainly not kill your brother.
447
00:33:29,800 --> 00:33:31,760
-I did it.
-You're lying!
448
00:33:31,840 --> 00:33:33,560
No, I'm not.
449
00:33:33,640 --> 00:33:35,280
I killed him.
450
00:33:35,360 --> 00:33:36,280
Why?
451
00:33:36,360 --> 00:33:39,240
He was going to report us
to the authorities.
452
00:33:39,320 --> 00:33:42,560
He was going to ruin my income.
So I drowned him.
453
00:33:42,640 --> 00:33:45,040
-You fucker!
-And I enjoyed doing it.
454
00:33:45,120 --> 00:33:46,280
No!
455
00:34:04,280 --> 00:34:05,800
Sit down. Sit!
456
00:34:06,520 --> 00:34:07,760
Give it to me.
457
00:34:08,400 --> 00:34:09,320
Stay here.
458
00:34:09,920 --> 00:34:10,760
Come here.
459
00:34:29,080 --> 00:34:31,560
Malik! Wait!
460
00:34:31,640 --> 00:34:33,280
Wait, come here.
461
00:34:35,000 --> 00:34:36,520
They're getting away!
462
00:34:36,600 --> 00:34:38,600
Come here. Let them run.
463
00:34:40,640 --> 00:34:42,160
But I'm losing them.
464
00:34:42,680 --> 00:34:43,720
Come here!
465
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
They're getting away.
466
00:35:01,920 --> 00:35:03,440
You heard him.
467
00:35:03,960 --> 00:35:05,440
He confessed.
468
00:35:05,520 --> 00:35:08,560
-He took the hit for his kids.
-Yes.
469
00:35:10,040 --> 00:35:11,120
Exactly.
470
00:35:12,320 --> 00:35:13,480
Exactly.
471
00:35:13,560 --> 00:35:15,560
He took the hit for his kids.
472
00:35:16,520 --> 00:35:17,480
Let it be.
473
00:35:18,160 --> 00:35:19,800
For fuck's sake, Dani.
474
00:35:20,320 --> 00:35:21,600
No more.
475
00:35:22,920 --> 00:35:24,240
That's enough.
476
00:35:25,040 --> 00:35:27,680
You know it too. It's not their fault.
477
00:35:27,760 --> 00:35:30,880
It doesn't matter.
You're a police officer. This is your job.
478
00:35:30,960 --> 00:35:32,160
Please…
479
00:35:32,680 --> 00:35:34,480
-Dani…
-No…
480
00:35:35,400 --> 00:35:36,560
I need to go.
481
00:36:11,280 --> 00:36:14,240
PURCHASING CONTRACT
482
00:36:47,600 --> 00:36:49,840
Malik, could you tell me one more time?
483
00:36:52,920 --> 00:36:54,200
Are you okay, Malik?
484
00:36:56,440 --> 00:36:57,960
Elis confessed.
485
00:36:58,640 --> 00:36:59,680
To you?
486
00:37:00,760 --> 00:37:03,160
Not to me. I was a bit further away.
487
00:37:04,920 --> 00:37:06,200
But I heard it.
488
00:37:58,640 --> 00:38:00,200
Oliver Anttila.
489
00:38:00,280 --> 00:38:03,320
He's been in solitary confinement,
but can I see him now?
490
00:38:03,400 --> 00:38:04,520
He's been released.
491
00:38:05,160 --> 00:38:06,280
Released?
492
00:38:09,000 --> 00:38:10,840
Hi, thanks for calling me back.
493
00:38:11,720 --> 00:38:15,320
We spoke earlier about a spot
for my son, Oliver.
494
00:38:16,280 --> 00:38:17,560
That's it.
495
00:38:17,640 --> 00:38:18,880
Is it still available?
496
00:38:40,880 --> 00:38:42,120
Oliver.
497
00:38:43,840 --> 00:38:45,440
I need to talk to you.
498
00:38:46,360 --> 00:38:48,080
Can we go outside and talk?
499
00:38:48,760 --> 00:38:49,840
Oliver?
500
00:38:50,680 --> 00:38:52,160
Hang on.
501
00:38:52,240 --> 00:38:53,760
Listen to me.
502
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
Oliver.
503
00:38:55,360 --> 00:38:57,280
I need to talk to you!
504
00:38:58,320 --> 00:38:59,360
What do you want?
505
00:39:02,080 --> 00:39:03,200
What do you want?
506
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
I can't take it anymore, okay?
507
00:39:22,880 --> 00:39:24,840
Now you listen to me.
508
00:39:25,360 --> 00:39:27,240
-Hey!
-What are you doing?
509
00:39:31,640 --> 00:39:33,560
I don't want a hug.
510
00:39:34,440 --> 00:39:36,880
Please let go of me.
511
00:39:42,320 --> 00:39:43,640
I'm sorry.
512
00:39:51,040 --> 00:39:52,200
I'm sorry.
513
00:39:53,080 --> 00:39:54,200
I'm sorry.
514
00:40:08,240 --> 00:40:09,880
It'll be alright.
515
00:40:13,640 --> 00:40:15,040
It'll be alright.
516
00:42:50,240 --> 00:42:52,560
Subtitle translation by: Molly Yurick
32760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.