Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:02,085 --> 00:00:05,213
[instrumental music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:15,181 --> 00:00:18,309
[dramatic music]
5
00:00:46,755 --> 00:00:49,674
[music continues]
6
00:01:04,356 --> 00:01:06,066
Oh, hey, wait, wait, wait.
I'll help.
7
00:01:06,107 --> 00:01:07,859
Okay. Thank you.
8
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
Yeah.
9
00:01:10,236 --> 00:01:13,698
Okay. Oh.
10
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
Remember when we had a stock
team to help with carry-outs?
11
00:01:15,992 --> 00:01:17,744
Ah. Yeah, it's not so bad.
12
00:01:17,786 --> 00:01:20,705
You know, he got rid
of someone else last night.
13
00:01:20,747 --> 00:01:22,040
-Who?
-Peter.
14
00:01:22,082 --> 00:01:23,166
-Seriously?
-Yeah.
15
00:01:23,208 --> 00:01:25,669
[scoffs] He was so friendly.
16
00:01:27,671 --> 00:01:30,090
Sure he was nice,
but Bob couldn't afford him.
17
00:01:30,131 --> 00:01:31,966
Now I'm desperately trying
to find ways
18
00:01:32,008 --> 00:01:33,677
to make myself indispensable.
19
00:01:33,718 --> 00:01:35,261
You know what I spent all night
doing last night?
20
00:01:35,303 --> 00:01:37,847
-Hm?
-Brushing up on art deco styles.
21
00:01:37,889 --> 00:01:40,100
Oh, well, just like
the old days. [chuckles]
22
00:01:40,141 --> 00:01:42,227
Cramming
for art history midterms.
23
00:01:42,268 --> 00:01:44,604
Oh. What's happening to me?
24
00:01:44,646 --> 00:01:46,356
I feel like I'm moving
in the wrong direction.
25
00:01:46,398 --> 00:01:47,774
No, it's just temporary.
26
00:01:47,816 --> 00:01:49,317
Yeah, but what happens
when we get laid off
27
00:01:49,359 --> 00:01:51,277
from our throwaway jobs
that we had to take
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,570
because we got laid off
from our real jobs?
29
00:01:52,612 --> 00:01:54,739
We're not gonna get laid off.
30
00:01:57,492 --> 00:01:59,911
Oh, uh, there he is.
There's Bob.
31
00:01:59,953 --> 00:02:01,287
-Oh, hey, Bob.
-Hey.
32
00:02:01,329 --> 00:02:05,333
Hi, uh... Linda, Carrie.
33
00:02:05,375 --> 00:02:06,418
How have
your afternoon sales been?
34
00:02:06,459 --> 00:02:08,003
-Can't complain.
-Well...
35
00:02:08,044 --> 00:02:11,214
Uh, listen. Inventory.
I wanna get one more count in--
36
00:02:11,256 --> 00:02:12,549
Uh-uh, hold on, Bob,
let me stop you.
37
00:02:12,590 --> 00:02:15,343
We, we're gonna go on a trip
out of town,
38
00:02:15,385 --> 00:02:16,720
um, all weekend, so...
39
00:02:16,761 --> 00:02:20,473
Well, I actually
was talking about today.
40
00:02:20,515 --> 00:02:22,475
Uh, we close
in four hours, though.
41
00:02:22,517 --> 00:02:25,812
[scoffs] Times are tight.
Just handle it.
42
00:02:25,854 --> 00:02:27,272
How are...
43
00:02:29,024 --> 00:02:30,233
[sighs]
44
00:02:30,275 --> 00:02:33,403
[instrumental music]
45
00:02:42,287 --> 00:02:43,830
Linda.
46
00:02:43,872 --> 00:02:47,334
Eric. You can't just
show up here.
47
00:02:47,375 --> 00:02:49,461
I left you six voicemails.
48
00:02:49,502 --> 00:02:51,504
Uh, you think that's normal?
49
00:02:51,546 --> 00:02:55,091
I don't care about normal.
I care about money.
50
00:02:55,133 --> 00:02:56,885
Did you think I wouldn't notice
that you raised the price
51
00:02:56,926 --> 00:02:59,054
of the house?
It's way over market now.
52
00:02:59,095 --> 00:03:00,347
I'm trying to get a good return.
53
00:03:00,388 --> 00:03:01,514
If it takes a little longer,
then--
54
00:03:01,556 --> 00:03:02,640
Well, I'm through waiting.
55
00:03:02,682 --> 00:03:03,808
Drop the price of the house.
56
00:03:03,850 --> 00:03:06,186
Okay? I'm not gonna
ask you again.
57
00:03:06,227 --> 00:03:07,812
Yeah, I'm sure you will.
58
00:03:08,938 --> 00:03:10,482
You drop the price.
59
00:03:10,523 --> 00:03:14,819
Welcome to Bayside Antiques,
Mr. Marshall.
60
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
Carrie, get out of my face.
I'm not here to shop.
61
00:03:16,905 --> 00:03:19,616
In that case, I'm gonna have
to ask you to leave.
62
00:03:19,657 --> 00:03:22,619
You see, we have a strict
no loitering policy.
63
00:03:22,660 --> 00:03:26,206
Um, I can get a manager to come
and talk to you about it.
64
00:03:26,247 --> 00:03:27,749
Drop the price.
65
00:03:34,714 --> 00:03:37,050
The worst part is, he's right.
66
00:03:37,092 --> 00:03:39,678
I am kind of blocking
the sale of the house.
67
00:03:39,719 --> 00:03:42,138
Well, it's a beautiful home,
68
00:03:42,180 --> 00:03:45,433
but it's a beautiful home
that you're clinging on to
69
00:03:45,475 --> 00:03:46,685
because it's the one thing
in your life
70
00:03:46,726 --> 00:03:48,186
you have control over right now.
71
00:03:48,228 --> 00:03:51,856
-Ow! Thank you, doctor.
-[chuckles]
72
00:03:51,898 --> 00:03:53,441
Do you really wanna live
in the house
73
00:03:53,483 --> 00:03:55,610
that you and your ex-husband
bought together?
74
00:03:57,195 --> 00:03:58,738
No.
75
00:04:00,281 --> 00:04:02,617
But it's all I have right now.
76
00:04:02,659 --> 00:04:04,077
Well, here's a wild idea.
77
00:04:04,119 --> 00:04:05,412
You sell the house,
78
00:04:05,453 --> 00:04:06,955
take half of the money,
79
00:04:06,996 --> 00:04:10,291
move to the West Coast like
you've always wanted to do
80
00:04:10,333 --> 00:04:12,752
and make it big.
81
00:04:12,794 --> 00:04:14,879
And then you can get me a job.
82
00:04:14,921 --> 00:04:17,173
[Linda chuckling]
83
00:04:17,215 --> 00:04:21,386
-Uh... yeah. I don't know.
-What?
84
00:04:21,428 --> 00:04:22,846
I mean, you really think
it's gonna be easier
85
00:04:22,887 --> 00:04:24,973
to secure interviews out there
than it is here?
86
00:04:25,015 --> 00:04:26,641
Probably not.
87
00:04:27,642 --> 00:04:30,937
But I know
what you're capable of.
88
00:04:30,979 --> 00:04:34,441
You designed the entire interior
of the Hildebrand Building.
89
00:04:34,482 --> 00:04:36,943
I did not.
That is an oversimplification.
90
00:04:36,985 --> 00:04:40,989
Sure, they, they took your
design, added gaudy balustrades,
91
00:04:41,031 --> 00:04:44,200
and called it something new,
but we both know
92
00:04:44,242 --> 00:04:46,453
that that was your work.
93
00:04:46,494 --> 00:04:49,789
And those sketches
on your resume...
94
00:04:49,831 --> 00:04:50,999
Heads will turn.
95
00:04:51,041 --> 00:04:54,002
Yeah. Well, why am I
not turning heads now?
96
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
You turned one head.
97
00:04:58,423 --> 00:05:01,343
[giggling]
98
00:05:01,384 --> 00:05:03,845
-I'm sorry?
-I don't mean to eavesdrop.
99
00:05:03,887 --> 00:05:06,890
But I just wanted to say
that you turned one head.
100
00:05:06,931 --> 00:05:09,184
Ah. Really?
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,895
Yes, I was at the Hildebrand
last week for a business meeting
102
00:05:11,936 --> 00:05:15,023
and, uh, it's not the most
attractive block in the city,
103
00:05:15,065 --> 00:05:18,568
but the interior design of that
place is, it's breathtaking.
104
00:05:18,610 --> 00:05:20,570
-[chuckles]
-And your friend is right.
105
00:05:20,612 --> 00:05:23,490
Those balustrades
are way too flashy.
106
00:05:23,531 --> 00:05:25,867
Looks like you have a fan.
107
00:05:25,909 --> 00:05:28,453
Hi. I'm Tony.
108
00:05:28,912 --> 00:05:29,871
Carrie.
109
00:05:31,164 --> 00:05:33,291
And this is Linda.
110
00:05:33,333 --> 00:05:35,627
It's a pleasure to meet you,
Linda.
111
00:05:35,669 --> 00:05:38,213
So are you, like,
a design reviewer or...
112
00:05:38,254 --> 00:05:40,632
Reviewer? No, nothing like that.
113
00:05:40,674 --> 00:05:44,344
I'm just a fan of all things
that are pretty.
114
00:05:44,386 --> 00:05:45,804
[giggling]
115
00:05:45,845 --> 00:05:48,598
So are you, uh, both designers?
116
00:05:48,640 --> 00:05:52,769
Um, well,
Linda specializes in interiors
117
00:05:52,811 --> 00:05:56,523
and I am a landscape architect.
118
00:05:56,564 --> 00:05:59,526
Right now we're both
technically, um...
119
00:06:00,360 --> 00:06:02,654
in between firms.
120
00:06:02,696 --> 00:06:04,072
-Stop.
-Anyway, what do you do?
121
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
Nothing as, uh, interesting
122
00:06:06,408 --> 00:06:08,451
as what you two do.
123
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
I'm a private investigator.
124
00:06:10,078 --> 00:06:12,747
Well, where is your fedora
and trench coat?
125
00:06:12,789 --> 00:06:16,835
[chuckles] I left those
in the '40s. Hm.
126
00:06:16,876 --> 00:06:18,878
[chuckling]
127
00:06:18,920 --> 00:06:21,131
Uh, I think
I'm gonna call it a night.
128
00:06:21,172 --> 00:06:23,174
No, no, no, no. This was fun.
129
00:06:23,216 --> 00:06:25,343
[Tony] I hope you won't
ever need my services,
130
00:06:25,385 --> 00:06:27,929
but here's my card,
just in case.
131
00:06:32,058 --> 00:06:34,102
You really are
a private investigator.
132
00:06:34,144 --> 00:06:36,104
I am.
133
00:06:36,146 --> 00:06:38,440
Goodnight, Mr., um, Sarno?
134
00:06:38,481 --> 00:06:40,150
-Goodnight.
-Goodnight.
135
00:06:42,610 --> 00:06:45,780
[dramatic music]
136
00:07:19,689 --> 00:07:22,817
[music intensifies]
137
00:07:26,946 --> 00:07:27,906
Hey.
138
00:07:31,493 --> 00:07:32,702
Hey.
139
00:07:35,330 --> 00:07:36,790
Are you following me?
140
00:07:36,831 --> 00:07:39,125
Get away from me, lady.
141
00:07:39,167 --> 00:07:40,919
You were at the bar.
142
00:07:40,960 --> 00:07:42,754
So?
143
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
So you were staring at me
at the bar and now here.
144
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
I don't have any idea
what you're talking about.
145
00:07:47,342 --> 00:07:50,136
Stay away from me
or I'm calling the police.
146
00:07:50,178 --> 00:07:53,932
You're full of it, lady.
Get over yourself.
147
00:07:56,685 --> 00:07:59,187
[engine revving]
148
00:08:03,400 --> 00:08:06,528
[instrumental music]
149
00:08:27,257 --> 00:08:30,218
[shower running]
150
00:08:44,232 --> 00:08:47,152
[car approaching]
151
00:08:55,493 --> 00:08:58,621
[intense music]
152
00:09:19,601 --> 00:09:21,102
[bird chirping]
153
00:09:28,735 --> 00:09:31,821
[intense music]
154
00:09:58,807 --> 00:10:01,976
[panting]
155
00:10:05,188 --> 00:10:06,272
[dial pad beeping]
156
00:10:10,485 --> 00:10:14,739
Okay, and you're sure
that this is the same guy
157
00:10:14,781 --> 00:10:18,076
that you saw in the bar
and the store?
158
00:10:18,118 --> 00:10:20,453
-I'm sure.
-And, uh...
159
00:10:20,495 --> 00:10:21,788
He-he wasn't driving anything?
160
00:10:21,830 --> 00:10:24,290
You couldn't get
a license plate number?
161
00:10:24,332 --> 00:10:25,959
-No.
-Okay.
162
00:10:26,001 --> 00:10:27,961
Well, we'll
broadcast this description.
163
00:10:28,003 --> 00:10:29,087
-Okay.
-And...
164
00:10:29,129 --> 00:10:30,130
We're gonna keep an eye out
165
00:10:30,171 --> 00:10:32,007
on the neighborhood tonight.
166
00:10:33,383 --> 00:10:35,176
Great. Thank you.
167
00:10:35,760 --> 00:10:36,928
Okay.
168
00:10:45,186 --> 00:10:46,146
[sighs]
169
00:10:47,939 --> 00:10:49,733
Bet you're wishing
you'd spent more time with me
170
00:10:49,774 --> 00:10:51,818
and the private-eye candy
at the bar.
171
00:10:51,860 --> 00:10:55,363
-Come on.
-[chuckles] Too soon?
172
00:10:55,405 --> 00:10:57,115
Well, maybe this is a sign
that you really should
173
00:10:57,157 --> 00:10:59,534
sell your place
and get out of here.
174
00:10:59,576 --> 00:11:01,661
No, I mean, if I'm gonna leave,
175
00:11:01,703 --> 00:11:04,289
I want it to be
because I decided to,
176
00:11:04,330 --> 00:11:07,208
not because of Eric
or some peeping Tom.
177
00:11:16,926 --> 00:11:21,097
I know your type.
You want men to look at you.
178
00:11:22,807 --> 00:11:25,060
When we do,
179
00:11:25,101 --> 00:11:27,937
you scream and yell about it.
180
00:11:27,979 --> 00:11:29,731
Your name is Linda Marshall.
181
00:11:30,982 --> 00:11:33,193
And your friend's name
is Carrie Fields.
182
00:11:34,527 --> 00:11:36,488
I know where she lives, too.
183
00:11:36,529 --> 00:11:37,906
[Bob] Linda.
184
00:11:43,453 --> 00:11:45,705
We're circulating
the man's description
185
00:11:45,747 --> 00:11:48,708
and we'll increase
the police presence
186
00:11:48,750 --> 00:11:50,543
around your neighborhood
and here.
187
00:11:50,585 --> 00:11:53,213
That's all you're gonna do?
188
00:11:53,254 --> 00:11:55,882
I called you because I need
someone to track this guy down.
189
00:11:55,924 --> 00:11:59,219
I assure you,
we're doing everything we can.
190
00:11:59,260 --> 00:12:01,805
Is this going to take
much longer, detective?
191
00:12:01,846 --> 00:12:03,807
[Linda] Bob, this is serious.
192
00:12:06,601 --> 00:12:08,478
[scoffs]
193
00:12:08,520 --> 00:12:10,230
Have you, have you talked
to the bartender
194
00:12:10,271 --> 00:12:12,148
or the cashier
at the Quick Mart?
195
00:12:12,190 --> 00:12:13,858
Spoke with both of them,
neither have anything
196
00:12:13,900 --> 00:12:15,694
of real value to contribute.
197
00:12:15,735 --> 00:12:18,488
But we have
the security footage
198
00:12:18,530 --> 00:12:21,241
and this we'll review
for ID'ing the suspects.
199
00:12:21,282 --> 00:12:23,118
So you haven't reviewed it yet?
200
00:12:23,159 --> 00:12:24,953
These things take time,
Ms. Marshall.
201
00:12:24,994 --> 00:12:27,455
If you can be patient...
202
00:12:27,497 --> 00:12:29,416
It's hard to be patient,
detective, when I'm expecting
203
00:12:29,457 --> 00:12:32,961
this guy to pop up around
any corner. I don't feel safe.
204
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
Look, I can appreciate
your position,
205
00:12:35,005 --> 00:12:38,049
but, um, we're moving
as quickly as we can.
206
00:12:38,091 --> 00:12:41,261
We do not have unlimited
resources and this is,
207
00:12:41,302 --> 00:12:43,847
this is not the only case
we're working on.
208
00:12:45,765 --> 00:12:47,267
What if I hired
a private investigator?
209
00:12:47,308 --> 00:12:51,187
Well, they're expensive
and frankly don't do much good.
210
00:12:51,229 --> 00:12:55,150
In fact, I find
that they do more to interfere
211
00:12:55,191 --> 00:12:57,277
with our investigation
than they actually do to help.
212
00:12:57,318 --> 00:12:58,611
Well, detective,
it doesn't seem like
213
00:12:58,653 --> 00:13:01,031
there's much to interfere with.
214
00:13:01,072 --> 00:13:03,283
You're gonna want
to trust me on this.
215
00:13:10,123 --> 00:13:13,251
[seagulls squawking]
216
00:13:23,887 --> 00:13:25,347
[knocking on door]
217
00:13:25,388 --> 00:13:26,514
[Tony] Come in.
218
00:13:32,937 --> 00:13:34,230
Hi.
219
00:13:35,357 --> 00:13:36,399
Nice office.
220
00:13:36,441 --> 00:13:38,860
Thanks.
A friend of mine owns the bar.
221
00:13:38,902 --> 00:13:40,653
Lets me use it
during the day time.
222
00:13:40,695 --> 00:13:42,197
Please, have a seat.
223
00:13:43,698 --> 00:13:47,243
I've got to be honest. I didn't
think I'd be hearing from you.
224
00:13:47,285 --> 00:13:50,497
You seemed a bit put off
the other night.
225
00:13:50,538 --> 00:13:51,623
Uh, yeah.
226
00:13:52,749 --> 00:13:54,626
Sorry, it was a,
227
00:13:54,668 --> 00:13:56,086
it was a long day.
228
00:13:56,127 --> 00:13:57,921
As was today, it seems.
229
00:13:58,672 --> 00:14:00,173
Yeah.
230
00:14:00,215 --> 00:14:01,424
So over the phone you said
231
00:14:01,466 --> 00:14:03,677
you've got a guy
that's a stalker,
232
00:14:03,718 --> 00:14:06,012
at home, work and bar.
233
00:14:06,054 --> 00:14:07,847
And you've filed
a police report?
234
00:14:07,889 --> 00:14:09,641
I did.
235
00:14:09,683 --> 00:14:13,228
And to be honest,
the police warned me
236
00:14:13,269 --> 00:14:15,522
about involving
someone like you.
237
00:14:15,563 --> 00:14:16,606
[scoffs]
238
00:14:16,648 --> 00:14:18,983
But it just seems like--
239
00:14:19,025 --> 00:14:20,402
Not much they can do.
240
00:14:20,944 --> 00:14:22,278
Yeah.
241
00:14:23,655 --> 00:14:28,326
So my question is,
is there anything you can do?
242
00:14:28,368 --> 00:14:29,994
This is my job.
243
00:14:30,036 --> 00:14:31,579
For a fee, of course.
244
00:14:31,621 --> 00:14:34,374
Right.
Um, how much do you charge?
245
00:14:34,416 --> 00:14:37,585
One twenty five an hour,
plus mileage and expenses.
246
00:14:37,627 --> 00:14:39,546
There's a $2000 deposit.
247
00:14:39,587 --> 00:14:41,381
And I'm not exactly
making a fortune
248
00:14:41,423 --> 00:14:44,300
at Bayside Antiques right now,
so I'm...
249
00:14:44,342 --> 00:14:47,846
Look, I really hate stalkers.
250
00:14:47,887 --> 00:14:50,098
And you don't deserve to have
your life terrorized by him.
251
00:14:50,140 --> 00:14:52,809
So I'll waive the deposit.
252
00:14:52,851 --> 00:14:54,227
Okay.
253
00:14:55,645 --> 00:14:57,480
No offence, but, um...
254
00:14:58,982 --> 00:15:00,900
if it takes you weeks
to catch this guy,
255
00:15:00,942 --> 00:15:02,360
then that doesn't really matter.
256
00:15:02,402 --> 00:15:05,030
I've been doing this
a long time, Ms. Marshall.
257
00:15:05,071 --> 00:15:07,365
I work quick. Trust me.
258
00:15:09,034 --> 00:15:11,202
And how about we say, um,
259
00:15:11,244 --> 00:15:14,956
we'll bump my fee
down to 80 an hour?
260
00:15:14,998 --> 00:15:16,624
Well, I don't want you doing me
any favors.
261
00:15:16,666 --> 00:15:18,752
No strings attached. I promise.
262
00:15:18,793 --> 00:15:23,381
Let's call it a I'm-sorry-I-hit-
on-you-at-the-bar discount.
263
00:15:24,716 --> 00:15:26,009
Okay. [clears throat]
264
00:15:26,051 --> 00:15:27,427
Great.
I'll draw up the paperwork.
265
00:15:27,469 --> 00:15:30,722
Great.
Well, thank you, Mr. Sarno.
266
00:15:30,764 --> 00:15:32,182
Uh, Tony.
267
00:15:33,683 --> 00:15:34,893
Thank you.
268
00:15:34,934 --> 00:15:36,394
-Have a lovely day.
-Yes. You, too.
269
00:15:36,436 --> 00:15:38,188
-I'll be in touch.
-Thank you.
270
00:15:45,528 --> 00:15:46,571
[sighs]
271
00:15:48,740 --> 00:15:51,659
[line ringing]
272
00:15:55,914 --> 00:15:57,832
You know, it's funny
how the world works, huh?
273
00:15:57,874 --> 00:15:59,793
[Carrie] Okay, so one minuteyou're shooting him down,
274
00:15:59,834 --> 00:16:01,044
and the next you're hiring him?
275
00:16:01,086 --> 00:16:02,879
He's doing a job. That's it.
276
00:16:02,921 --> 00:16:05,632
I knew deep down you hada soft spot for mysterious men.
277
00:16:05,674 --> 00:16:06,925
I'll call you later.
278
00:16:06,966 --> 00:16:08,635
[Carrie] Okay. Be careful.
279
00:16:08,677 --> 00:16:09,636
Okay.
280
00:16:15,058 --> 00:16:17,185
[crickets chirping]
281
00:16:18,311 --> 00:16:21,439
[classical music playing]
282
00:16:43,920 --> 00:16:47,048
[engine revving]
283
00:17:01,229 --> 00:17:04,357
[intense music]
284
00:17:15,785 --> 00:17:17,704
[groans]
285
00:17:20,248 --> 00:17:22,417
[grunting]
286
00:17:45,940 --> 00:17:47,776
"Carl Ruston," huh?
287
00:17:49,486 --> 00:17:51,654
You're not so tough,
are you now, Carl?
288
00:17:54,115 --> 00:17:56,242
What were you planning
on doing with that crowbar, huh?
289
00:17:56,284 --> 00:17:57,619
You're gonna break in?
290
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
Good boy.
291
00:18:00,121 --> 00:18:01,623
[grunting]
292
00:18:09,798 --> 00:18:12,342
[panting]
293
00:18:12,384 --> 00:18:13,843
[knocking on door]
294
00:18:30,902 --> 00:18:32,278
What, what are you doing here?
295
00:18:32,320 --> 00:18:34,656
Oh, I just took a little tumble
in the sand...
296
00:18:35,448 --> 00:18:37,742
with your stalker.
297
00:18:37,784 --> 00:18:40,537
Does the name Carl Ruston
mean anything to you?
298
00:18:40,578 --> 00:18:41,955
-No.
-I guess...
299
00:18:41,996 --> 00:18:43,623
It doesn't really matter.
300
00:18:43,665 --> 00:18:46,251
But I'm pretty sure
you won't be seeing him again.
301
00:18:47,168 --> 00:18:48,712
Your knuckles are bleeding.
302
00:18:48,753 --> 00:18:50,255
Oh, well, it's nothing.
303
00:18:50,296 --> 00:18:51,965
Just a bit
of occupational hazard.
304
00:18:52,007 --> 00:18:53,591
And so is, is your head.
305
00:18:53,633 --> 00:18:57,762
Seriously, it's nothing.
It's... Oh...
306
00:18:57,804 --> 00:19:01,391
Ah. Hey, why don't you come in?
Let me take a look at that.
307
00:19:01,433 --> 00:19:03,685
-Are you sure?
-Yeah, please.
308
00:19:11,192 --> 00:19:12,694
Here. Come, sit down.
309
00:19:14,154 --> 00:19:15,530
I'll bring you a dry T-shirt.
310
00:19:28,793 --> 00:19:32,630
Uh, hey, this was my husband's.
I think it'll fit.
311
00:19:32,672 --> 00:19:35,800
Um, seriously,
you, you don't have to.
312
00:19:35,842 --> 00:19:37,260
No, please, take it.
313
00:19:43,099 --> 00:19:46,061
Look, this Ruston guy,
314
00:19:46,102 --> 00:19:47,896
he knows
that we have his ID now,
315
00:19:47,937 --> 00:19:50,690
so he's no longer anonymous.
316
00:19:50,732 --> 00:19:53,234
I doubt he'll risk showing
his face around here again.
317
00:19:53,276 --> 00:19:54,569
I-I didn't even know him.
318
00:19:54,611 --> 00:19:57,697
I mean, why would he pick me
as a target?
319
00:19:57,739 --> 00:20:00,992
Look, uh, sometimes
creeps don't need a reason.
320
00:20:01,034 --> 00:20:03,995
So should I take all this
to the police?
321
00:20:05,330 --> 00:20:08,625
That may not be the best idea.
322
00:20:08,667 --> 00:20:11,711
Why? Shouldn't they know
who he is?
323
00:20:11,753 --> 00:20:15,006
Uh...
It could complicate things.
324
00:20:17,425 --> 00:20:19,386
Look, what happened tonight,
325
00:20:19,427 --> 00:20:22,472
in my line of work,
that's normal.
326
00:20:22,514 --> 00:20:25,725
If cops found out
I roughed him up a bit,
327
00:20:25,767 --> 00:20:27,977
that could make some headaches
for me.
328
00:20:32,315 --> 00:20:34,567
Okay. I won't say a word.
329
00:20:35,902 --> 00:20:36,986
Thank you.
330
00:20:39,197 --> 00:20:42,826
Well, I have to hand it to you,
you do work fast.
331
00:20:42,867 --> 00:20:46,079
Yeah. Uh, thanks again
for the shirt.
332
00:20:46,121 --> 00:20:47,163
Yeah, no problem.
333
00:20:47,205 --> 00:20:49,165
-Oh...
-Oh, you okay?
334
00:20:49,207 --> 00:20:51,126
Yeah.
335
00:20:51,167 --> 00:20:52,752
Just a little lightheaded there.
336
00:20:52,794 --> 00:20:54,212
Uh, should we take you
to a hospital?
337
00:20:54,254 --> 00:20:56,965
No, no, I'm fine, uh...
338
00:20:57,007 --> 00:20:59,259
I'm... Seriously, I'm, I'm okay.
339
00:20:59,300 --> 00:21:01,886
Well, um,
I can make you a cup of coffee.
340
00:21:01,928 --> 00:21:04,597
You know,
that, uh, that sounds nice.
341
00:21:05,181 --> 00:21:06,474
Okay.
342
00:21:13,732 --> 00:21:15,066
[Linda] I mean,
I wasn't gonna say that.
343
00:21:15,108 --> 00:21:17,569
[laughing]
344
00:21:18,987 --> 00:21:20,280
[doorbell rings]
345
00:21:20,321 --> 00:21:23,283
-Um...
-Are you expecting someone?
346
00:21:23,324 --> 00:21:25,035
No.
347
00:21:25,076 --> 00:21:27,078
Um, I'll-I'll be right back.
348
00:21:31,624 --> 00:21:34,753
[knocking on door]
349
00:21:39,841 --> 00:21:41,217
This isn't a good time, Eric.
350
00:21:41,259 --> 00:21:43,678
It's never a good time, Linda.
351
00:21:43,720 --> 00:21:45,680
I'm through
playing nice with you.
352
00:21:45,722 --> 00:21:47,307
You're clearly doing
everything you can
353
00:21:47,349 --> 00:21:48,600
to block the sale of this house.
354
00:21:48,641 --> 00:21:50,769
Look, I can buy
your half of the house
355
00:21:50,810 --> 00:21:52,604
and pay you a portion
every month!
356
00:21:52,645 --> 00:21:55,523
No, I need my money now
and I'mma do whatever it takes,
357
00:21:55,565 --> 00:21:57,317
even if it means
kicking you out.
358
00:21:57,359 --> 00:21:59,027
If you're gonna be that way,
359
00:21:59,069 --> 00:22:01,196
I'm filing a motion
to nullify the agreement.
360
00:22:01,237 --> 00:22:03,156
On what grounds?
361
00:22:03,198 --> 00:22:04,491
You can't.
362
00:22:04,532 --> 00:22:06,493
Maybe not.
363
00:22:06,534 --> 00:22:09,662
But if I try to,
all that paperwork takes time.
364
00:22:09,704 --> 00:22:11,831
It takes a really long time.
365
00:22:13,208 --> 00:22:15,710
You think I'm gonna let you
get the best of me?
366
00:22:17,629 --> 00:22:19,839
-Ah!
-Whoa.
367
00:22:19,881 --> 00:22:22,676
-It's not nice to grab.
-Who the hell are you?
368
00:22:22,717 --> 00:22:24,928
That's none of your business.
369
00:22:24,969 --> 00:22:26,346
Is that my shirt?
370
00:22:26,388 --> 00:22:28,431
Is this what
you've been busy doing?
371
00:22:28,473 --> 00:22:30,767
Huh? Are you living here?
372
00:22:30,809 --> 00:22:33,770
This is why you don't wanna
sell the house?
373
00:22:33,812 --> 00:22:36,147
Now I-I see what's going on.
374
00:22:36,189 --> 00:22:37,649
You're sleeping with my wife
in my bed--
375
00:22:37,691 --> 00:22:41,736
Ex-wife, if I've got
my facts straight.
376
00:22:41,778 --> 00:22:45,699
I'm pretty sure she can spend
time with whomever she pleases.
377
00:22:45,740 --> 00:22:47,283
You got it wrong, buddy.
Not in my house.
378
00:22:47,325 --> 00:22:50,036
As long as I own this place,
I say who lives here.
379
00:22:50,078 --> 00:22:51,538
So get out.
380
00:22:54,416 --> 00:22:56,042
You're gonna make me?
381
00:22:57,085 --> 00:22:59,754
Eric, stop. Just don't.
382
00:22:59,796 --> 00:23:00,755
[scoffs]
383
00:23:04,384 --> 00:23:05,635
[groaning]
384
00:23:05,677 --> 00:23:07,429
-Are you all r--
-Don't touch me!
385
00:23:10,265 --> 00:23:12,934
You're gonna stand there,
let your boyfriend assault me?
386
00:23:12,976 --> 00:23:14,936
I'm-I'm sorry,
I didn't know he was gonna...
387
00:23:14,978 --> 00:23:17,564
You might wanna get that
looked at.
388
00:23:17,605 --> 00:23:20,525
I heard it pop.
It could be broken.
389
00:23:22,402 --> 00:23:23,862
This isn't over.
390
00:23:25,488 --> 00:23:26,656
[sighs]
391
00:23:28,116 --> 00:23:29,868
-He's a nice guy.
-[exhales sharply] Yeah.
392
00:23:29,909 --> 00:23:31,911
You-you didn't have to hit him
in the face.
393
00:23:31,953 --> 00:23:35,331
I'm not making things
easier for you, am I?
394
00:23:35,373 --> 00:23:37,584
No.
395
00:23:37,625 --> 00:23:39,210
Look, I-I appreciate you
trying to help,
396
00:23:39,252 --> 00:23:42,422
but, um, I'm gonna get to sleep.
397
00:23:42,464 --> 00:23:44,591
Yeah. Of course.
398
00:23:46,301 --> 00:23:47,302
You'll send me a bill?
399
00:23:47,344 --> 00:23:48,845
I'll, uh, send you a bill
400
00:23:48,887 --> 00:23:51,264
first thing in the morning.
401
00:23:51,306 --> 00:23:53,433
You think I could grab my shit?
402
00:23:53,475 --> 00:23:54,517
Maybe I can get it resewn.
403
00:23:54,559 --> 00:23:56,686
Yeah, I'll, I'll get it for you.
404
00:24:07,655 --> 00:24:08,698
Linda, thank you.
405
00:24:08,740 --> 00:24:10,492
You're welcome. Just...
406
00:24:11,201 --> 00:24:14,037
Again... I'm sorry.
407
00:24:21,628 --> 00:24:23,254
[Carrie] I don't see
what the problem is.
408
00:24:23,296 --> 00:24:26,800
To me it sounds like
you took care of two things.
409
00:24:26,841 --> 00:24:29,052
You should've seen it, though.
410
00:24:29,094 --> 00:24:33,431
He had this, like, intensity
in his eyes that...
411
00:24:33,473 --> 00:24:35,642
[sighs] And the way
he hit Eric...
412
00:24:35,684 --> 00:24:38,311
Okay,
so he's a little dangerous.
413
00:24:38,353 --> 00:24:40,480
You could use a little danger
in your life,
414
00:24:40,522 --> 00:24:42,482
especially if it comes
with a six pack.
415
00:24:42,524 --> 00:24:44,526
-Carrie...
-Okay, fine.
416
00:24:44,567 --> 00:24:48,154
At least you know he's around
if you pick up another stalker.
417
00:24:48,196 --> 00:24:50,990
He's not around. He did a job,
and that's the end of it.
418
00:24:51,032 --> 00:24:54,077
I mean, I doubt
I'll ever even see him again.
419
00:24:54,119 --> 00:24:57,997
[Carrie] Um, I wouldn't be
too sure about that.
420
00:24:58,039 --> 00:25:01,418
Hi. Good afternoon.
How can we help you?
421
00:25:01,459 --> 00:25:06,006
Yes, I was hoping I could pick
up a few things for my place.
422
00:25:06,047 --> 00:25:10,719
Um, maybe a lamp to brighten
things up a little bit.
423
00:25:10,760 --> 00:25:13,680
Well, you are in luck
424
00:25:13,722 --> 00:25:18,143
because Linda here
is our lamp expert.
425
00:25:18,184 --> 00:25:20,812
I'm sure you'll get a lot
of great suggestions from her.
426
00:25:20,854 --> 00:25:22,814
So, um, I'll be back.
427
00:25:22,856 --> 00:25:25,191
-Okay, thanks.
-Thank you.
428
00:25:27,652 --> 00:25:29,279
-Hi.
-Hi.
429
00:25:31,239 --> 00:25:34,451
Um, how did you know
where I worked?
430
00:25:34,492 --> 00:25:36,786
Well, I followed you.
431
00:25:36,828 --> 00:25:41,041
-What?
-You told me... at my office.
432
00:25:41,082 --> 00:25:44,711
You didn't really come here
for a lamp, did you?
433
00:25:44,753 --> 00:25:48,048
Uh, no, I didn't. I...
434
00:25:48,089 --> 00:25:50,133
Actually, I came to apologize.
435
00:25:51,384 --> 00:25:52,594
For what?
436
00:25:52,635 --> 00:25:53,928
Thinking about it, it seems like
437
00:25:53,970 --> 00:25:55,305
this situation you're having
with your house
438
00:25:55,347 --> 00:25:57,223
is a bit precarious.
439
00:25:57,265 --> 00:26:00,560
And what happened last night
seems like
440
00:26:00,602 --> 00:26:03,313
I may have made your life
a little bit more difficult.
441
00:26:03,355 --> 00:26:06,066
Well, he had it coming.
442
00:26:06,107 --> 00:26:09,235
Still, um,
I feel like I owe you.
443
00:26:09,277 --> 00:26:11,946
Any chance you'll let me
take you to dinner?
444
00:26:13,573 --> 00:26:14,824
Are you normally in the habit
445
00:26:14,866 --> 00:26:17,035
of asking your clients
out for dinner?
446
00:26:17,077 --> 00:26:19,079
Most of my clients
are middle-aged lawyers.
447
00:26:19,120 --> 00:26:20,914
-They're not really my type.
-Oh.
448
00:26:20,955 --> 00:26:22,916
Technically,
you're a former client.
449
00:26:22,957 --> 00:26:25,293
I sent you the bill
this morning.
450
00:26:25,335 --> 00:26:27,045
So what do you say?
451
00:26:29,756 --> 00:26:30,965
Are you gonna tell me
more stories about
452
00:26:31,007 --> 00:26:32,384
how much you love my designs
453
00:26:32,425 --> 00:26:33,927
that you've never seen?
454
00:26:33,968 --> 00:26:36,680
I think I learned my lesson
on that one.
455
00:26:36,721 --> 00:26:39,265
Then dinner sounds great.
456
00:26:39,307 --> 00:26:41,768
Perfect. So I'll call you.
457
00:26:41,810 --> 00:26:44,270
-Sure.
-Right.
458
00:26:46,481 --> 00:26:47,857
Have a good day, Linda.
459
00:26:48,525 --> 00:26:49,818
You, too.
460
00:26:55,657 --> 00:26:56,825
[sighs]
461
00:27:23,685 --> 00:27:26,813
[intense music]
462
00:27:31,026 --> 00:27:34,195
[cell phone vibrating]
463
00:27:38,491 --> 00:27:39,576
Hello.
464
00:27:39,617 --> 00:27:41,911
Hey. It's Tony.
465
00:27:41,953 --> 00:27:44,039
Oh. Well, you don't waste
any time, do you?
466
00:27:44,080 --> 00:27:46,332
Uh, life's too short to wait.
467
00:27:46,374 --> 00:27:47,459
I like that.
468
00:27:47,500 --> 00:27:49,419
I made us reservations tonight.
469
00:27:50,754 --> 00:27:53,006
Well, you're very sure
of yourself.
470
00:27:53,048 --> 00:27:55,342
How do you know I'm available?
471
00:27:55,383 --> 00:27:57,052
Are you?
472
00:27:57,093 --> 00:27:59,179
Depends.
Where are you taking me?
473
00:27:59,220 --> 00:28:02,932
It's a, um,
very exclusive place.
474
00:28:02,974 --> 00:28:04,059
I'm sure you'll like it.
475
00:28:04,100 --> 00:28:05,352
So I should dress formal?
476
00:28:05,393 --> 00:28:07,270
No, no. Strictly casual.
477
00:28:07,312 --> 00:28:08,480
Mysterious.
478
00:28:08,521 --> 00:28:10,899
Pick you up at 7:00?
479
00:28:11,566 --> 00:28:13,026
I'll be ready.
480
00:28:13,068 --> 00:28:15,070
Perfect. I'll see you then.
481
00:28:18,990 --> 00:28:22,118
[mellow music]
482
00:28:29,751 --> 00:28:30,919
[clears throat]
483
00:28:45,684 --> 00:28:47,435
[knocking on door]
484
00:28:52,857 --> 00:28:54,359
Wow.
485
00:28:54,401 --> 00:28:55,777
[chuckles] Thank you.
486
00:28:55,819 --> 00:28:57,821
-You're ready to go?
-Yes.
487
00:28:57,862 --> 00:28:59,781
Come on. Table's waiting.
488
00:29:03,326 --> 00:29:05,912
[Linda chuckles]
489
00:29:05,954 --> 00:29:08,123
Well, um, where are we going?
490
00:29:08,164 --> 00:29:11,001
You'll see. I know a shortcut.
491
00:29:11,042 --> 00:29:12,419
Well, last I checked,
there are no restaurants
492
00:29:12,460 --> 00:29:13,753
around here, so...
493
00:29:13,795 --> 00:29:15,296
It's new.
494
00:29:15,338 --> 00:29:17,132
Ah, okay.
495
00:29:17,173 --> 00:29:20,051
Good, we made it
before it got too busy.
496
00:29:21,720 --> 00:29:24,264
[chuckling]
497
00:29:29,436 --> 00:29:31,604
I hope this place
is as good as I hear.
498
00:29:31,646 --> 00:29:33,148
Me, too.
499
00:29:33,189 --> 00:29:35,483
-I can't believe the scenery.
-I know.
500
00:29:36,693 --> 00:29:37,944
It's not bad.
501
00:29:37,986 --> 00:29:40,280
-Let me help you.
-Sure. [chuckles]
502
00:29:41,823 --> 00:29:43,491
Mm. Thank you.
503
00:29:46,453 --> 00:29:49,289
-Can I pour you some wine?
-Please. [chuckles]
504
00:29:52,667 --> 00:29:55,628
So... antiquities.
505
00:29:55,670 --> 00:29:58,173
Yeah. Yeah.
506
00:29:58,214 --> 00:30:01,926
-How'd you get into that?
-Well--
507
00:30:01,968 --> 00:30:04,304
-Cheers.
-Cheers.
508
00:30:04,346 --> 00:30:07,307
It's temporary,
it's like a part-time thing,
509
00:30:07,349 --> 00:30:10,268
sort of a transition-style job.
510
00:30:10,310 --> 00:30:13,938
I used to work at a big
designing firm with Carrie,
511
00:30:13,980 --> 00:30:15,982
uh, which was great.
512
00:30:16,024 --> 00:30:18,777
But the higher-ups
started to take credit
513
00:30:18,818 --> 00:30:21,613
for all of the work
the junior designers were doing,
514
00:30:21,654 --> 00:30:24,657
so Carrie and I said something.
515
00:30:24,699 --> 00:30:29,537
And then they decided
they had to downsize.
516
00:30:29,579 --> 00:30:31,873
So we were let go.
517
00:30:33,375 --> 00:30:35,877
I can hear
where your passion is.
518
00:30:37,170 --> 00:30:39,005
Sounds like you really love it.
519
00:30:39,047 --> 00:30:40,882
Yeah, I do. I really do.
520
00:30:42,258 --> 00:30:45,011
I mean, ever since I was a kid,
I used to pore over
521
00:30:45,053 --> 00:30:47,347
interior-design books, you know,
522
00:30:47,389 --> 00:30:50,767
while my friends were obsessing
over the latest teen novel.
523
00:30:50,809 --> 00:30:51,851
[chuckling]
524
00:30:51,893 --> 00:30:53,603
It's just not my style.
525
00:30:53,645 --> 00:30:56,272
And then I met Carrie in college
and we made such a great team
526
00:30:56,314 --> 00:30:59,067
that we kind of stuck together,
so...
527
00:30:59,109 --> 00:31:03,321
But lately, things have been
a little rough.
528
00:31:03,363 --> 00:31:05,365
Be patient,
it's only a matter of time
529
00:31:05,407 --> 00:31:08,535
before someone recognizes
your talent.
530
00:31:08,576 --> 00:31:10,286
I mean, I did.
531
00:31:10,328 --> 00:31:13,456
-Oh, God!
-[laughing]
532
00:31:15,750 --> 00:31:17,544
What about you?
533
00:31:17,585 --> 00:31:19,921
Do you love what you do?
534
00:31:19,963 --> 00:31:23,508
Investigating cheaters and
chasing the occasional stalker?
535
00:31:23,550 --> 00:31:25,802
It's hard to love
something love that.
536
00:31:25,844 --> 00:31:29,931
But it's a living.
I'm good at it.
537
00:31:31,307 --> 00:31:33,143
I'm putting my training to use,
so...
538
00:31:33,184 --> 00:31:35,395
What did you do in the army?
539
00:31:35,437 --> 00:31:39,649
I can't really talk about it.
It's, it's classified.
540
00:31:39,691 --> 00:31:41,026
Oh.
541
00:31:41,985 --> 00:31:43,737
-Really?
-No.
542
00:31:43,778 --> 00:31:45,864
Ah, stop doing that.
543
00:31:45,905 --> 00:31:47,157
[laughing]
544
00:31:47,198 --> 00:31:49,909
I was a combat medic.
545
00:31:49,951 --> 00:31:54,247
I knew about all the carnage
that was going on over there.
546
00:31:54,289 --> 00:31:58,043
Thought maybe I can go out,
give a helping hand.
547
00:31:58,084 --> 00:32:00,128
So you're good
at healing people, then.
548
00:32:00,170 --> 00:32:02,797
Yeah, something like that.
549
00:32:02,839 --> 00:32:04,424
Just, um...
550
00:32:06,676 --> 00:32:10,472
not so good at keeping yourself
out of harm's way.
551
00:32:15,352 --> 00:32:17,228
Sometimes there's people
worth putting yourself
552
00:32:17,270 --> 00:32:19,147
in harm's way for.
553
00:32:20,899 --> 00:32:24,027
[mellow music]
554
00:32:39,292 --> 00:32:41,586
[inhales sharply]
Tony, wait, I...
555
00:32:45,674 --> 00:32:46,633
What?
556
00:32:48,176 --> 00:32:51,471
It's just been
a little while for me, so...
557
00:32:51,513 --> 00:32:53,056
I'll be gentle.
558
00:32:53,098 --> 00:32:56,226
[music continues]
559
00:33:16,037 --> 00:33:19,165
[intense music]
560
00:33:31,803 --> 00:33:34,639
So I woke up this morning
and I found this and the glass.
561
00:33:35,890 --> 00:33:38,143
You noticed anything missing?
562
00:33:38,184 --> 00:33:40,145
No, this is not a robbery.
563
00:33:40,186 --> 00:33:42,022
Somebody's trying
to s-send me a message.
564
00:33:42,063 --> 00:33:45,775
-You have some enemies lately?
-Enemies? No. [scoffs]
565
00:33:45,817 --> 00:33:49,029
I mean... No, I don't...
566
00:33:49,070 --> 00:33:50,363
Who is it?
567
00:33:51,865 --> 00:33:54,409
Uh... Uh, my ex-wife.
568
00:33:54,451 --> 00:33:58,538
Her new boyfriend. He doesn't
seem to care for me too much.
569
00:33:58,580 --> 00:33:59,581
Uh...
570
00:34:01,374 --> 00:34:03,293
-He gave you that?
-Yeah.
571
00:34:05,253 --> 00:34:08,089
Um, anyway, do you think
he could've done this?
572
00:34:08,131 --> 00:34:11,176
-What's his name?
-I don't know.
573
00:34:11,217 --> 00:34:14,262
Um, her name's Linda Marshall.
574
00:34:14,304 --> 00:34:16,514
I guess I can give you
her address if you need it.
575
00:34:19,392 --> 00:34:22,103
Why not? I'll look into it.
576
00:34:22,687 --> 00:34:23,730
Thank you.
577
00:34:31,571 --> 00:34:35,408
Ooh, somebody's chipper
this morning.
578
00:34:35,450 --> 00:34:39,454
-Mm...
-Okay, so the date went well?
579
00:34:40,121 --> 00:34:42,082
Uh, it was fine.
580
00:34:42,123 --> 00:34:43,917
Okay, wait, wait, wait.
I, I need details.
581
00:34:43,958 --> 00:34:47,629
[Bob] Hey, Carrie, I need your
help here. Right now, please.
582
00:34:47,671 --> 00:34:50,006
-Okay, okay.
-It's all right.
583
00:34:50,048 --> 00:34:51,508
I, I'll be back.
584
00:34:51,549 --> 00:34:53,718
Organize your thoughts
in the meantime.
585
00:34:53,760 --> 00:34:57,764
I want a thorough and expansive,
complete narrative retelling
586
00:34:57,806 --> 00:35:00,392
of everything that happened,
okay? I'm coming back.
587
00:35:00,433 --> 00:35:02,560
-Okay, okay, okay.
-Okay?
588
00:35:08,066 --> 00:35:09,109
[knocking on door]
589
00:35:09,150 --> 00:35:10,944
[Groves] Ms. Marshall.
590
00:35:10,985 --> 00:35:12,278
Have you a moment?
591
00:35:12,320 --> 00:35:14,698
Yes, detective. Sure.
592
00:35:14,739 --> 00:35:16,199
I won't take long.
593
00:35:17,659 --> 00:35:18,702
How are you?
594
00:35:19,202 --> 00:35:20,704
Fine.
595
00:35:20,745 --> 00:35:22,330
Have you heard anymore
from the man
596
00:35:22,372 --> 00:35:23,498
that was bothering you?
597
00:35:23,540 --> 00:35:25,583
No, not since the other day.
598
00:35:25,625 --> 00:35:26,793
Good.
599
00:35:26,835 --> 00:35:29,671
Perhaps he got the hint
to leave you alone.
600
00:35:30,296 --> 00:35:31,756
Yeah. I hope so.
601
00:35:33,174 --> 00:35:34,300
So I went by your place
this morning.
602
00:35:34,342 --> 00:35:35,343
Naturally, you were not there.
603
00:35:35,385 --> 00:35:36,970
I knew I'd find you here.
604
00:35:37,012 --> 00:35:38,179
But upon leaving, I observed
605
00:35:38,221 --> 00:35:41,141
a for-sale sign out front.
606
00:35:41,182 --> 00:35:42,684
Is that because of the stalker?
607
00:35:43,643 --> 00:35:44,686
No.
608
00:35:45,687 --> 00:35:46,938
It's a, um...
609
00:35:48,398 --> 00:35:49,941
It's a divorce thing.
610
00:35:49,983 --> 00:35:51,317
Oh.
611
00:35:52,861 --> 00:35:54,738
Thank you so much for
checking up on me, detective.
612
00:35:54,779 --> 00:35:56,197
But I have a lot to do
this morning.
613
00:35:56,239 --> 00:35:57,240
-So...
-Yes, of course. Of course.
614
00:35:57,282 --> 00:35:58,867
Just, just, just
615
00:35:58,908 --> 00:36:00,160
one more thing.
616
00:36:00,201 --> 00:36:02,078
I got a phone call this morning.
617
00:36:02,120 --> 00:36:05,707
It seems there was an incident
involving your ex-husband.
618
00:36:06,833 --> 00:36:07,709
What kind of incident?
619
00:36:07,751 --> 00:36:10,128
-So you haven't heard?
-No.
620
00:36:10,170 --> 00:36:11,546
Vandalism.
621
00:36:12,213 --> 00:36:14,215
At his house.
622
00:36:14,257 --> 00:36:17,344
Yeah, someone smashed up
a few windows.
623
00:36:17,385 --> 00:36:19,637
Oh, that's terrible. I...
624
00:36:20,889 --> 00:36:23,683
I'm not sure
what this has to do with me.
625
00:36:23,725 --> 00:36:28,229
Well, he is of the impression
that you know the culprit.
626
00:36:28,980 --> 00:36:30,899
Mentioned a boyfriend.
627
00:36:32,984 --> 00:36:35,236
[sighs] My God.
628
00:36:35,278 --> 00:36:38,406
[sighs] No. Uh, Eric is wrong.
629
00:36:38,448 --> 00:36:39,783
About which part?
630
00:36:41,242 --> 00:36:44,537
He was also sporting
a broken nose.
631
00:36:44,579 --> 00:36:46,664
Said it was a separate issue,
but just curious.
632
00:36:46,706 --> 00:36:50,919
Would you happen to know
where or how he got that?
633
00:36:54,506 --> 00:36:56,925
Ms. Marshall?
634
00:36:56,966 --> 00:36:59,469
Withholding information
in a police investigation
635
00:36:59,511 --> 00:37:01,471
is a very serious offence.
636
00:37:03,848 --> 00:37:06,685
Look, Eric stormed into my house
the other night
637
00:37:06,726 --> 00:37:10,689
looking for a fight,
and my... friend
638
00:37:10,730 --> 00:37:13,024
was protecting me.
It was self defense.
639
00:37:13,066 --> 00:37:15,610
He had absolutely nothing to do
with any vandalism.
640
00:37:16,653 --> 00:37:18,405
Do you know
where he was last night?
641
00:37:18,446 --> 00:37:20,448
Yes. He was with me.
642
00:37:21,116 --> 00:37:22,659
All night?
643
00:37:22,701 --> 00:37:25,203
-That's right.
-All right.
644
00:37:25,245 --> 00:37:27,747
Well, we're gonna need
to speak with him, regardless.
645
00:37:27,789 --> 00:37:29,791
So do you mind giving me
his-his name?
646
00:37:32,127 --> 00:37:33,336
Tony...
647
00:37:33,837 --> 00:37:35,088
Sarno.
648
00:37:35,130 --> 00:37:36,297
[clears throat]
649
00:37:37,465 --> 00:37:39,384
So you ignored my advice.
650
00:37:39,426 --> 00:37:40,677
I needed that creep
out of my life
651
00:37:40,719 --> 00:37:42,512
and Tony got the job done.
652
00:37:42,554 --> 00:37:43,680
And to what extent, may I ask,
653
00:37:43,722 --> 00:37:46,933
did he help you
with this problem?
654
00:37:46,975 --> 00:37:50,770
He didn't give me the details
and I didn't bother to ask.
655
00:37:50,812 --> 00:37:53,982
All I know
is that he made it happen.
656
00:37:55,400 --> 00:37:58,445
Look, my personal opinion
657
00:37:58,486 --> 00:38:00,363
about private investigators
aside,
658
00:38:00,405 --> 00:38:02,365
I strongly recommend
659
00:38:02,407 --> 00:38:04,659
that you do not get involved
with Mr. Sarno.
660
00:38:04,701 --> 00:38:06,745
Professionally or otherwise.
661
00:38:06,786 --> 00:38:09,748
Why?
What do you know about him?
662
00:38:09,789 --> 00:38:13,084
I know he's messy.
I know he's dangerous.
663
00:38:14,669 --> 00:38:16,296
You're just trying to scare me,
detective.
664
00:38:16,338 --> 00:38:18,298
I'm trying to warn you.
665
00:38:18,340 --> 00:38:20,842
Tony Sarno is bad news.
666
00:38:26,514 --> 00:38:28,308
Well, thank you for the advice.
667
00:38:28,350 --> 00:38:30,060
I do really
need to get back to work.
668
00:38:30,101 --> 00:38:31,478
Of course.
669
00:38:33,813 --> 00:38:35,732
Well, thank you for your time.
670
00:38:35,774 --> 00:38:37,984
Thank you, detective.
Have a good day.
671
00:39:03,218 --> 00:39:04,719
[cell phone ringing]
672
00:39:06,513 --> 00:39:08,431
Good morning.
673
00:39:08,473 --> 00:39:10,225
[Tony] You sleep well?
674
00:39:10,266 --> 00:39:11,810
Yeah.
675
00:39:11,851 --> 00:39:14,521
Um, hey, I, I just got a visit
from the police.
676
00:39:14,562 --> 00:39:16,272
What for?
677
00:39:16,314 --> 00:39:19,192
Well, apparently,
someone vandalized Eric's house.
678
00:39:19,234 --> 00:39:20,694
That's terrible.
679
00:39:20,735 --> 00:39:23,697
Couldn't have happened
to a nicer guy.
680
00:39:23,738 --> 00:39:26,866
Yeah, you didn't have anything
to do with that, did you?
681
00:39:26,908 --> 00:39:30,203
-No. Of course not.
-Yeah, I didn't think so.
682
00:39:30,245 --> 00:39:33,123
[Tony] What would make you thinkthat I did?
683
00:39:33,164 --> 00:39:34,666
Well, I didn't, but, um,
684
00:39:34,708 --> 00:39:37,252
Detective Groves seems to think
that you did.
685
00:39:37,293 --> 00:39:38,837
I mean, he's...
686
00:39:38,878 --> 00:39:41,798
He said that he's had
some prior dealings with you.
687
00:39:45,760 --> 00:39:47,512
-Tony?
-[Tony] Yeah.
688
00:39:47,554 --> 00:39:48,763
I'm here.
689
00:39:49,848 --> 00:39:51,933
Groves. Yeah, I know him.
690
00:39:53,435 --> 00:39:56,062
Well, he doesn't seem to have
the highest opinion of you.
691
00:39:56,104 --> 00:39:58,148
Well, the cops look downon my line of work
692
00:39:58,189 --> 00:40:01,109
and he's one of them.
693
00:40:01,151 --> 00:40:02,944
Yeah, well, I know that you
don't really like the police
694
00:40:02,986 --> 00:40:05,780
getting involved in your work,
so I just wanted to let you know
695
00:40:05,822 --> 00:40:07,365
that I had to give him
your name.
696
00:40:07,407 --> 00:40:11,161
[Tony] Hey, it's okay.You did the right thing.
697
00:40:11,202 --> 00:40:14,330
I'm just here at the office
finishing up some work, so...
698
00:40:14,372 --> 00:40:17,125
I guess I'll see himwhen he gets here.
699
00:40:17,167 --> 00:40:18,960
Look, don't worry about a thing.
700
00:40:19,002 --> 00:40:20,503
All right.
701
00:40:20,545 --> 00:40:23,089
Thanks. I'll-I'll-I'll call you
later tonight.
702
00:40:23,131 --> 00:40:25,884
[Tony] Sounds good.I'll talk to you soon.
703
00:40:25,925 --> 00:40:27,052
[Linda] Bye.
704
00:40:33,641 --> 00:40:36,770
[seagulls squawking]
705
00:40:47,864 --> 00:40:50,450
[Tony] Looks like it's locked.
706
00:40:50,492 --> 00:40:52,118
It's a good thing
I have the keys.
707
00:40:52,994 --> 00:40:54,079
Mr. Sarno.
708
00:40:55,497 --> 00:40:56,831
Come on in.
709
00:41:03,046 --> 00:41:06,966
So I'm sure you know
why I'm here.
710
00:41:07,008 --> 00:41:09,469
-Ms. Marshall filled me in.
-Hm.
711
00:41:09,511 --> 00:41:11,137
Seems like
there's some sort of trouble
712
00:41:11,179 --> 00:41:13,223
with her... ex-husband.
713
00:41:13,264 --> 00:41:15,600
What's your relationship
with Ms. Marshall?
714
00:41:16,518 --> 00:41:18,478
It started out professional.
715
00:41:18,520 --> 00:41:20,605
It's become
a little more personal.
716
00:41:20,647 --> 00:41:23,692
But how is this relevant
to your investigation?
717
00:41:23,733 --> 00:41:25,985
We at the police department
like to examine
718
00:41:26,027 --> 00:41:27,987
a little thing called motive.
719
00:41:28,029 --> 00:41:30,198
Perhaps you've heard of it.
720
00:41:30,240 --> 00:41:31,866
Well, let me help you out.
721
00:41:31,908 --> 00:41:35,120
I did not vandalize
Mr. Marshall's home.
722
00:41:35,161 --> 00:41:37,163
Yeah, she told me that.
723
00:41:37,205 --> 00:41:40,417
She also told me
about a little argument
724
00:41:40,458 --> 00:41:42,794
you guys had.
725
00:41:42,836 --> 00:41:47,215
And you don't look
quite as banged up as he does.
726
00:41:47,257 --> 00:41:49,300
Luckily for me, he's got
a really slow right hook.
727
00:41:49,342 --> 00:41:51,803
Yeah, luckily for you,
he's not pressing charges.
728
00:41:52,721 --> 00:41:54,973
Self-defense.
729
00:41:55,015 --> 00:41:57,434
Always have an answer
for everything, don't you?
730
00:41:57,475 --> 00:41:58,893
Try to.
731
00:42:00,270 --> 00:42:02,856
Look, a guy like that,
732
00:42:02,897 --> 00:42:06,192
I'm sure he's bound to have
collected a lot of enemies.
733
00:42:06,234 --> 00:42:07,861
And if you look at all,
734
00:42:07,902 --> 00:42:10,321
I'm sure you'd find
a handful of them.
735
00:42:10,363 --> 00:42:12,240
But if you get stuck,
736
00:42:12,282 --> 00:42:13,867
I'm always here willing to help.
737
00:42:13,908 --> 00:42:15,785
For a fee, of course.
738
00:42:18,663 --> 00:42:20,790
You know, how about we...
739
00:42:22,083 --> 00:42:24,210
How about we stop
with the games, son?
740
00:42:25,587 --> 00:42:27,714
See, I know it was you, Sarno.
741
00:42:28,923 --> 00:42:32,218
I'm not bothered
by a few broken windows,
742
00:42:32,260 --> 00:42:36,014
but I'm getting a very
distinct sense of deja vuhere.
743
00:42:36,056 --> 00:42:38,308
Now, you continue on this path
744
00:42:38,350 --> 00:42:42,187
and I'll have you behind bars
faster than you can blink.
745
00:42:42,228 --> 00:42:44,314
And there'll be
no technicalities...
746
00:42:45,398 --> 00:42:48,193
to get in my way this time.
747
00:42:50,945 --> 00:42:54,282
I appreciate the heads-up,
detective.
748
00:42:54,324 --> 00:42:57,786
But if you're not here
to charge me with something,
749
00:42:57,827 --> 00:42:59,162
there's the door.
750
00:43:05,877 --> 00:43:08,296
Oh, one more thing.
751
00:43:08,338 --> 00:43:11,383
What happened
to Ms. Marshall's stalker?
752
00:43:12,133 --> 00:43:13,968
Hm.
753
00:43:14,010 --> 00:43:17,222
He must have seen all the boys
in blue prowling around.
754
00:43:17,263 --> 00:43:18,765
You scared him off.
755
00:43:19,599 --> 00:43:21,226
Nice work, detective.
756
00:43:33,822 --> 00:43:34,823
Look, whatever this is--
757
00:43:34,864 --> 00:43:36,282
Where's your boyfriend?
758
00:43:36,324 --> 00:43:38,201
[sighs] Tony had nothing to do
with your house.
759
00:43:38,243 --> 00:43:39,411
The hell he didn't.
760
00:43:39,452 --> 00:43:40,495
If you keep harassing me,
761
00:43:40,537 --> 00:43:41,538
I'm filing a restraining--
762
00:43:41,579 --> 00:43:43,456
Harassing you? Look at my face.
763
00:43:43,498 --> 00:43:45,709
Do you know how embarrassing
it is to go into work like this?
764
00:43:45,750 --> 00:43:47,127
You brought that on yourself.
765
00:43:47,168 --> 00:43:49,671
Okay, be reasonable
for a second.
766
00:43:50,547 --> 00:43:52,173
You're causing me my career.
767
00:43:52,215 --> 00:43:55,010
I lost two major clients
yesterday.
768
00:43:55,051 --> 00:43:57,012
Tell me
you're gonna sell the house.
769
00:44:00,015 --> 00:44:01,474
Fine. I'm done with you.
770
00:44:01,516 --> 00:44:03,018
What? What does that mean?
771
00:44:03,059 --> 00:44:04,519
That means I'm gonna sue you.
772
00:44:04,561 --> 00:44:05,687
And when my attorneys are done,
773
00:44:05,729 --> 00:44:06,730
you're gonna have nothing.
774
00:44:06,771 --> 00:44:08,690
No money, no house, no nothing.
775
00:44:08,732 --> 00:44:11,317
-You can't do that, Eric.
-Watch me!
776
00:44:11,359 --> 00:44:12,986
-Hey!
-Hey, hey, hey.
777
00:44:13,028 --> 00:44:14,696
Stop him. Stop him.
778
00:44:14,738 --> 00:44:16,197
-[sighs]
-Excuse me.
779
00:44:18,074 --> 00:44:19,784
Linda, didn't you see
what just happened?
780
00:44:19,826 --> 00:44:20,827
No, I don't--
781
00:44:20,869 --> 00:44:21,870
That guy just ran off
782
00:44:21,911 --> 00:44:23,371
with one of the antique watches.
783
00:44:23,413 --> 00:44:24,414
I'm so sorry.
784
00:44:24,456 --> 00:44:25,665
And why was your husband
785
00:44:25,707 --> 00:44:26,875
here again?
786
00:44:26,916 --> 00:44:27,917
Another personal issue?
787
00:44:27,959 --> 00:44:29,461
No. I'm, I'm so sorry, Bob.
788
00:44:29,502 --> 00:44:32,130
-It'll never happen again.
-Go home, Linda.
789
00:44:32,172 --> 00:44:33,923
At this point,
you're just costing me money.
790
00:44:33,965 --> 00:44:35,717
Bob, are you firing me?
791
00:44:35,759 --> 00:44:37,677
You can clean out your things.
792
00:44:37,719 --> 00:44:39,262
Bob, I...
793
00:44:45,185 --> 00:44:46,353
Oh, my God.
794
00:44:50,940 --> 00:44:53,735
Hey. Let me help you with that.
795
00:44:53,777 --> 00:44:55,528
Uh, what are you doing here?
796
00:44:55,570 --> 00:44:56,988
Knew you were having a busy day.
797
00:44:57,030 --> 00:44:58,823
I thought
I'd come and surprise you.
798
00:44:58,865 --> 00:45:02,118
Well, I appreciate that, but,
um, it's not really a good time.
799
00:45:02,160 --> 00:45:05,288
Are you sure?
I came all this way.
800
00:45:05,330 --> 00:45:07,874
I appreciate that,
I just, um, I need to be alone.
801
00:45:07,916 --> 00:45:11,127
I need some time to think.
802
00:45:11,169 --> 00:45:13,838
Is there anything I can do
to help?
803
00:45:13,880 --> 00:45:16,508
No, I, I just,
I need to do this on my own.
804
00:45:17,926 --> 00:45:19,260
Thank you, though.
805
00:45:21,721 --> 00:45:22,889
[Tony sighs]
806
00:45:26,518 --> 00:45:28,061
[car engine starts]
807
00:45:32,565 --> 00:45:35,110
[instrumental music]
808
00:45:54,254 --> 00:45:56,089
Tony?
809
00:45:56,131 --> 00:45:59,134
What are you...
Why are you here?
810
00:46:02,303 --> 00:46:03,304
Ow!
811
00:46:03,888 --> 00:46:06,057
Ow! Stop!
812
00:46:06,099 --> 00:46:07,934
Does this make you angry?
813
00:46:07,976 --> 00:46:09,978
-What?
-Are you angry?
814
00:46:10,020 --> 00:46:13,273
Yes! Please get off me.
Please. Please, please.
815
00:46:13,314 --> 00:46:14,315
Fight.
816
00:46:14,357 --> 00:46:16,776
-Get off me.
-Fight back!
817
00:46:16,818 --> 00:46:20,280
Get off me now! Please stop.
818
00:46:20,321 --> 00:46:23,825
[Tony] Do you not fight back
because you're too weak?
819
00:46:23,867 --> 00:46:26,119
Get off me!
[breathing heavily]
820
00:46:26,161 --> 00:46:28,830
-Make me.
-What? Tony, please get off me.
821
00:46:28,872 --> 00:46:32,917
[Tony] Fight back! Fight me.
822
00:46:32,959 --> 00:46:35,128
Stop this now. Get off me.
823
00:46:35,170 --> 00:46:36,379
Make me!
824
00:46:37,339 --> 00:46:38,631
Make me!
825
00:46:38,673 --> 00:46:40,884
[breathing heavily]
826
00:46:41,926 --> 00:46:43,970
-Make me!
-Get off me!
827
00:46:44,763 --> 00:46:46,222
Get off me!
828
00:46:49,768 --> 00:46:51,186
[Tony] Good for you.
829
00:46:51,227 --> 00:46:54,022
Good for you.
Now, doesn't that feel better?
830
00:46:54,856 --> 00:46:57,359
To fight back?
831
00:46:57,400 --> 00:47:00,445
Linda, you're a stronger woman
than you know.
832
00:47:00,487 --> 00:47:02,614
You think the world
is pushing against you.
833
00:47:02,655 --> 00:47:03,990
And you know what? Maybe it is.
834
00:47:04,032 --> 00:47:07,994
But it hurts me
to watch you not push back.
835
00:47:09,621 --> 00:47:12,082
You can take control
of your life again.
836
00:47:14,209 --> 00:47:16,002
What, are you out of your mind?
837
00:47:16,044 --> 00:47:19,172
Maybe. Little bit.
838
00:47:20,006 --> 00:47:22,842
I'm sorry. I am.
839
00:47:22,884 --> 00:47:24,552
I didn't hurt you, did I?
840
00:47:26,471 --> 00:47:30,141
Good. I just wanna help you
find your strength.
841
00:47:30,183 --> 00:47:33,144
Maybe this wasn't
the best approach, but...
842
00:47:34,396 --> 00:47:35,522
I'm sorry.
843
00:47:36,815 --> 00:47:38,274
I'm gonna go.
844
00:47:39,067 --> 00:47:40,985
[Linda] Wait.
845
00:47:41,027 --> 00:47:42,487
Where are you going?
846
00:47:43,697 --> 00:47:46,116
I don't know. I...
847
00:47:46,157 --> 00:47:49,285
[instrumental music]
848
00:48:13,810 --> 00:48:15,353
Going somewhere?
849
00:48:17,772 --> 00:48:20,025
Well, look at you.
850
00:48:20,066 --> 00:48:22,402
[chuckles]
851
00:48:22,444 --> 00:48:24,988
Gonna have to meet with a client
on the other side of town.
852
00:48:30,118 --> 00:48:31,745
How are you feeling?
853
00:48:31,786 --> 00:48:33,413
-Okay.
-Yeah?
854
00:48:37,375 --> 00:48:39,627
Thank you for being here.
855
00:48:40,712 --> 00:48:42,380
And I don't just mean today.
856
00:48:44,299 --> 00:48:47,010
You're a really good person.
857
00:48:47,052 --> 00:48:49,137
Well, I'm happy you think so.
858
00:48:50,388 --> 00:48:53,683
-Can I ask you something?
-Anything.
859
00:48:53,725 --> 00:48:57,479
Why does Groves have a problem
with you?
860
00:48:57,520 --> 00:48:59,773
I mean,
it's not just your profession.
861
00:48:59,814 --> 00:49:02,275
You two clearly have a history.
862
00:49:02,317 --> 00:49:04,069
Yeah.
863
00:49:04,110 --> 00:49:06,363
Our paths
have definitely crossed.
864
00:49:07,322 --> 00:49:09,449
Well, what happened?
865
00:49:09,491 --> 00:49:11,659
There's not really much to tell.
866
00:49:12,827 --> 00:49:15,580
Well, I'd like to hear it.
867
00:49:15,622 --> 00:49:19,376
A woman hired me to find proof
of her husband's infidelity.
868
00:49:20,752 --> 00:49:24,631
[sighs] That woman's name
was Julie Beckett.
869
00:49:24,673 --> 00:49:26,508
I did my job.
870
00:49:26,549 --> 00:49:27,759
She was about
to file for divorce
871
00:49:27,801 --> 00:49:29,803
and then her husband killed her.
872
00:49:29,844 --> 00:49:31,012
Then he skipped town.
873
00:49:31,054 --> 00:49:33,348
Groves headed up
that investigation.
874
00:49:35,558 --> 00:49:37,394
Well, why does he think
that you're some kind of threat?
875
00:49:37,435 --> 00:49:40,480
[scoffs] 'Cause he's bad
at his job.
876
00:49:40,522 --> 00:49:42,357
How so?
877
00:49:42,399 --> 00:49:44,401
While I was keeping tabs
on Julie's husband,
878
00:49:44,442 --> 00:49:47,278
I discovered
that he was also abusing her.
879
00:49:47,320 --> 00:49:50,365
So I confronted him,
tried to intimidate him.
880
00:49:52,158 --> 00:49:54,703
He responded by shooting her
881
00:49:54,744 --> 00:49:56,913
and then skipping town.
882
00:49:56,955 --> 00:49:58,415
Groves was on his trail
for weeks.
883
00:49:58,456 --> 00:50:00,291
But when he hit a dead-end,
he was convinced
884
00:50:00,333 --> 00:50:03,128
that I put him in the ground.
885
00:50:03,169 --> 00:50:04,796
And then he started following
some crazy tip
886
00:50:04,838 --> 00:50:08,091
about a body being buried
at the old canning factory.
887
00:50:08,133 --> 00:50:10,593
You know,
the one at the edge of town?
888
00:50:10,635 --> 00:50:13,263
Groves tore that place
top to bottom for days.
889
00:50:13,304 --> 00:50:15,348
His lieutenant finally
had to pull him off the case,
890
00:50:15,390 --> 00:50:19,310
but Groves...
he just couldn't let it go.
891
00:50:20,186 --> 00:50:22,397
And the husband never turned up?
892
00:50:23,440 --> 00:50:24,566
No.
893
00:50:27,610 --> 00:50:30,113
Hey, you can't blame yourself
for what happened.
894
00:50:30,155 --> 00:50:32,407
Well, it's hard
not to blame myself.
895
00:50:34,451 --> 00:50:38,371
I meddled and Julie got killed.
896
00:50:45,754 --> 00:50:48,340
All right, look,
I'm gonna get out of here.
897
00:50:48,381 --> 00:50:50,008
-Okay.
-I'll call you later?
898
00:50:50,050 --> 00:50:51,259
Mm-hmm.
899
00:50:57,432 --> 00:50:59,642
-You're beautiful.
-[laughs] Stop.
900
00:50:59,684 --> 00:51:02,437
-Look at that smile.
-Oh, stop it.
901
00:51:09,402 --> 00:51:12,072
-You're beautiful.
-Thank you.
902
00:51:12,113 --> 00:51:13,698
Just the trick.
903
00:51:22,957 --> 00:51:24,125
[door opens]
904
00:51:27,003 --> 00:51:29,756
-[car alarm beeps]
-[explosion]
905
00:51:41,309 --> 00:51:42,727
-Hey.
-Hey.
906
00:51:42,769 --> 00:51:43,561
How are you?
907
00:51:43,603 --> 00:51:45,480
I'm better than yesterday.
908
00:51:54,698 --> 00:51:57,450
[Carrie] You know the good thing
about all this?
909
00:51:57,492 --> 00:51:59,160
Now you really have nothing
to tie you down here.
910
00:51:59,202 --> 00:52:02,247
Not that the antique store
was really holding you back.
911
00:52:03,164 --> 00:52:04,749
Yeah, I guess so.
912
00:52:06,459 --> 00:52:09,587
-Unless...
-Unless?
913
00:52:09,629 --> 00:52:12,090
Unless
there's a certain private eye
914
00:52:12,132 --> 00:52:13,883
who sunk his teeth into you.
915
00:52:15,760 --> 00:52:18,054
[doorbell rings]
916
00:52:18,096 --> 00:52:20,265
Uh, well, hold that thought.
917
00:52:22,475 --> 00:52:25,395
Wait. What do you mean,
"An attempt on his life?"
918
00:52:25,437 --> 00:52:27,814
I mean, he went out
to his driveway last night
919
00:52:27,856 --> 00:52:29,691
and his car exploded.
920
00:52:30,316 --> 00:52:31,860
Jesus!
921
00:52:31,901 --> 00:52:34,946
Thankfully,
he was using a remote starter.
922
00:52:34,988 --> 00:52:37,657
Well, uh, where is he?
Is he, is he hurt?
923
00:52:37,699 --> 00:52:41,703
Shaken up a bit.
Aside from that, he's fine.
924
00:52:41,745 --> 00:52:45,290
Ms. Marshall, I need you
to tell me where Tony Sarno is.
925
00:52:45,331 --> 00:52:47,375
Are you accusing him
of this, too?
926
00:52:47,417 --> 00:52:49,169
You really don't know anything
about him, do you?
927
00:52:49,210 --> 00:52:50,628
I know he was a combat medic.
928
00:52:50,670 --> 00:52:53,256
-That's what he told you.
-Is that not true?
929
00:52:53,298 --> 00:52:55,884
I still have his service record
on file.
930
00:52:55,925 --> 00:52:59,554
Sure, he started off training
to be a combat medic.
931
00:52:59,596 --> 00:53:01,973
But then he went
for his Airborne qualification,
932
00:53:02,015 --> 00:53:05,852
ended up passing the
Special Forces selection course.
933
00:53:05,894 --> 00:53:07,520
Spent the remainder
of his career
934
00:53:07,562 --> 00:53:10,231
with a counter-terrorism group.
935
00:53:10,273 --> 00:53:11,941
Do you know what his role was?
936
00:53:13,735 --> 00:53:16,196
EOD team leader.
937
00:53:16,237 --> 00:53:17,989
And what's EOD?
938
00:53:18,031 --> 00:53:21,284
Explosive ordinance disposal.
939
00:53:22,452 --> 00:53:24,245
And those guys,
940
00:53:24,287 --> 00:53:26,998
they know a thing or two
about car bombs.
941
00:53:29,042 --> 00:53:32,879
So is that why you blame him
for the Julie Beckett incident?
942
00:53:32,921 --> 00:53:34,714
[laughs]
943
00:53:34,756 --> 00:53:38,718
So he told you
the Tony Sarno version, did he?
944
00:53:38,760 --> 00:53:41,805
-You wanna know the real one?
-What do you mean?
945
00:53:41,846 --> 00:53:44,432
I mean, it didn't happen the way
he likes to tell it.
946
00:53:45,600 --> 00:53:49,187
Sarno was sleeping
with that woman.
947
00:53:49,229 --> 00:53:53,024
See, Mr. Beckett had hired him
to investigate his wife.
948
00:53:53,066 --> 00:53:54,818
Sarno got too close.
949
00:53:54,859 --> 00:53:56,653
Beckett found out
and attacked his wife
950
00:53:56,695 --> 00:53:59,614
and Sarno went for blood.
951
00:54:00,657 --> 00:54:01,908
Hm.
952
00:54:01,950 --> 00:54:04,244
Yeah, Sarno went
to take Beckett out
953
00:54:04,285 --> 00:54:06,913
and the wife got caught
in the crossfire.
954
00:54:06,955 --> 00:54:08,623
That's, uh...
955
00:54:09,624 --> 00:54:11,543
not what he told me.
956
00:54:11,584 --> 00:54:13,253
And I'm guessing he didn't
tell you about the little girl,
957
00:54:13,294 --> 00:54:15,922
either, did he? Yeah.
958
00:54:15,964 --> 00:54:18,383
Poor little thing probably
saw the whole thing go down
959
00:54:18,425 --> 00:54:22,220
and ran off scared and alone.
960
00:54:22,262 --> 00:54:25,557
We found her a week later.
961
00:54:25,598 --> 00:54:27,976
She was struck by a truck
on the highway.
962
00:54:30,645 --> 00:54:33,940
Yeah, so that girl died
963
00:54:33,982 --> 00:54:35,900
because of Sarno.
964
00:54:35,942 --> 00:54:37,444
And then he staged
the whole thing perfectly.
965
00:54:37,485 --> 00:54:38,486
Made it look like
966
00:54:38,528 --> 00:54:40,113
the husband went on a rampage
967
00:54:40,155 --> 00:54:41,948
and murdered his wife.
968
00:54:43,158 --> 00:54:45,326
We never did find the husband.
969
00:54:45,368 --> 00:54:49,664
My guess is that he's rotting
away in a ditch somewhere.
970
00:54:49,706 --> 00:54:51,833
Can you prove any of this?
971
00:54:53,043 --> 00:54:54,502
If I could,
972
00:54:54,544 --> 00:54:55,754
Sarno would already be
973
00:54:55,795 --> 00:54:58,340
in the middle
of a life sentence.
974
00:55:00,133 --> 00:55:01,634
I don't understand...
975
00:55:03,470 --> 00:55:05,764
I get it. I really do.
976
00:55:05,805 --> 00:55:09,059
He's charmin',
he's protective...
977
00:55:09,100 --> 00:55:10,977
but he doesn't know
where the limits are,
978
00:55:11,019 --> 00:55:14,439
and the law
means nothing to him.
979
00:55:14,481 --> 00:55:15,815
And now...
980
00:55:17,525 --> 00:55:19,611
Now he's got his sight
set on you.
981
00:55:19,652 --> 00:55:22,822
He sees your ex-husband
as a threat, Ms. Marshall,
982
00:55:22,864 --> 00:55:26,368
and he's not gonna stop until
Eric is out of the picture.
983
00:55:26,409 --> 00:55:29,037
I've seen this happen before.
984
00:55:29,079 --> 00:55:31,081
I'm not gonna let it
happen again.
985
00:55:32,832 --> 00:55:35,001
So if you know where he is...
986
00:55:36,378 --> 00:55:38,380
now would be a good time
to tell me.
987
00:55:39,172 --> 00:55:40,715
I don't, I don't know.
988
00:55:41,883 --> 00:55:43,051
I really don't.
989
00:55:44,219 --> 00:55:46,638
All right.
990
00:55:46,680 --> 00:55:49,641
If he contacts you,
would you please let me know?
991
00:55:49,683 --> 00:55:51,643
-Immediately.
-Yes.
992
00:55:53,103 --> 00:55:54,479
Thank you both.
993
00:55:56,398 --> 00:55:57,649
Thank you.
994
00:56:11,996 --> 00:56:14,791
[cell phone ringing]
995
00:56:15,417 --> 00:56:16,793
It's him again.
996
00:56:20,922 --> 00:56:22,799
You know, there is still
a chance that the detective
997
00:56:22,841 --> 00:56:24,384
was wrong about all this.
998
00:56:24,426 --> 00:56:26,803
Come on. You don't believe that.
999
00:56:26,845 --> 00:56:29,139
[sighs] Neither do I. I just...
1000
00:56:29,180 --> 00:56:31,725
I don't understand
how I didn't see any of this.
1001
00:56:31,766 --> 00:56:33,727
I mean,
how could I be so stupid?
1002
00:56:33,768 --> 00:56:38,189
Hey, stop beating yourself up.
Okay? It's not your fault.
1003
00:56:38,231 --> 00:56:39,858
I didn't see it, either.
1004
00:56:39,899 --> 00:56:42,944
Yeah, well,
you weren't sleeping with him.
1005
00:56:42,986 --> 00:56:44,446
[Carrie on microphone]
You know,
1006
00:56:44,487 --> 00:56:47,365
in a really, really sick
1007
00:56:47,407 --> 00:56:49,617
and twisted way,
1008
00:56:49,659 --> 00:56:52,871
he was trying to be
your guardian angel.
1009
00:56:53,788 --> 00:56:57,000
Ugh, that is not helpful.
1010
00:56:57,042 --> 00:56:59,669
Okay, but it's true.
1011
00:56:59,711 --> 00:57:01,421
And, hey, at least you know
he's not gonna hurt you.
1012
00:57:01,463 --> 00:57:03,423
How? How do I know that?
1013
00:57:03,465 --> 00:57:05,216
I mean,
he could be a psychopath.
1014
00:57:07,635 --> 00:57:10,263
There's only one thing to do.
1015
00:57:10,305 --> 00:57:13,099
You have to break it off.
1016
00:57:13,141 --> 00:57:16,436
I-I mean, if he's that unstable,
then what if he tries something
1017
00:57:16,478 --> 00:57:18,063
when I break it off?
1018
00:57:20,857 --> 00:57:24,110
Okay. Here's what you do.
1019
00:57:24,152 --> 00:57:27,572
You break up by phone,
not face to face.
1020
00:57:27,614 --> 00:57:30,158
And then you hide off
for a few weeks.
1021
00:57:30,200 --> 00:57:33,995
[Carrie] Sell this placeand get out of here for good.
1022
00:57:42,629 --> 00:57:44,214
Okay.
1023
00:57:44,255 --> 00:57:46,675
Okay. You're right.
1024
00:57:48,510 --> 00:57:52,263
Yes. I am right.
Of course, I'm right.
1025
00:57:52,305 --> 00:57:53,973
When am I not right?
1026
00:57:55,183 --> 00:57:58,103
Okay, except for the time
I told you
1027
00:57:58,144 --> 00:58:01,314
to date
the crazy private investigator.
1028
00:58:01,356 --> 00:58:03,483
-Okay.
-[Linda chuckles]
1029
00:58:03,525 --> 00:58:05,276
[Linda]
Well, what about you, then?
1030
00:58:06,277 --> 00:58:08,279
[Carrie] What about me?
1031
00:58:08,321 --> 00:58:11,700
I mean, would you come with me?
1032
00:58:13,076 --> 00:58:14,828
Oh.
1033
00:58:14,869 --> 00:58:17,539
I never, I never considered it.
1034
00:58:18,790 --> 00:58:21,835
Consider it now.
I mean, what's holding you back?
1035
00:58:21,876 --> 00:58:23,712
Nothing.
1036
00:58:26,840 --> 00:58:29,134
Nothing's holding me back.
1037
00:58:29,175 --> 00:58:30,844
Okay.
1038
00:58:30,885 --> 00:58:35,015
I think we just decided
to move together.
1039
00:58:35,056 --> 00:58:38,018
[laughing]
1040
00:58:38,852 --> 00:58:41,688
Yeah. I think we did.
1041
00:58:42,647 --> 00:58:45,025
[Carrie laughing]
1042
00:58:45,066 --> 00:58:46,234
[Carrie] Here.
1043
00:58:48,486 --> 00:58:50,321
To new beginnings.
1044
00:58:52,032 --> 00:58:53,283
New beginnings.
1045
00:59:00,749 --> 00:59:02,292
[gun cocking]
1046
00:59:13,261 --> 00:59:16,890
You think we should take
both cars or, um...
1047
00:59:16,931 --> 00:59:18,350
Mm. I actually
wanted to sell my car.
1048
00:59:18,391 --> 00:59:20,560
That's true. That's actually
a really good idea.
1049
00:59:20,602 --> 00:59:22,729
We should find a place to stay
before we start going out there.
1050
00:59:22,771 --> 00:59:24,147
[knocking on door]
1051
00:59:24,189 --> 00:59:25,273
Linda.
1052
00:59:26,691 --> 00:59:29,569
-[Tony] You there?
-Don't answer.
1053
00:59:29,611 --> 00:59:32,739
Linda, come on.
I know that you're here.
1054
00:59:32,781 --> 00:59:34,949
I mean, the lights are on.
He knows we're here.
1055
00:59:35,909 --> 00:59:37,619
Will you tell me
what's going on?
1056
00:59:37,660 --> 00:59:39,704
-I'll call the police.
-Okay.
1057
00:59:39,746 --> 00:59:41,748
Do it from the kitchen
so he doesn't see...
1058
00:59:42,540 --> 00:59:43,750
[sighs]
1059
00:59:52,926 --> 00:59:54,803
Will you please open the door?
1060
00:59:58,473 --> 00:59:59,683
No.
1061
01:00:00,767 --> 01:00:02,811
What's happening?
1062
01:00:02,852 --> 01:00:05,855
I think we need to spend
some time apart.
1063
01:00:06,690 --> 01:00:08,024
What?
1064
01:00:09,401 --> 01:00:10,735
Where is this coming from?
1065
01:00:10,777 --> 01:00:12,654
Just yesterday
we had an amazing day. Why--
1066
01:00:12,696 --> 01:00:15,240
Okay, stop the charade,
all right?
1067
01:00:15,281 --> 01:00:16,658
What charade?
1068
01:00:17,492 --> 01:00:20,620
Eric's car exploded last night.
1069
01:00:20,662 --> 01:00:21,955
Linda, I'm telling you,
1070
01:00:21,996 --> 01:00:25,041
I have absolutely no idea, um...
1071
01:00:25,083 --> 01:00:26,876
Why would somebody
blow up his car?
1072
01:00:26,918 --> 01:00:29,295
Okay, stop lying to me.
1073
01:00:32,132 --> 01:00:34,676
Just like you lied to me
about Julie Beckett.
1074
01:00:43,852 --> 01:00:45,812
Did Groves tell you that?
1075
01:00:47,397 --> 01:00:50,275
Well, it's true, isn't it?
I mean, you got her killed.
1076
01:00:50,316 --> 01:00:51,735
I did not.
1077
01:00:53,987 --> 01:00:56,948
But, yes, I did lie to you.
1078
01:00:58,366 --> 01:01:02,829
It didn't happen exactly
the way that I say it did.
1079
01:01:05,206 --> 01:01:07,334
But how could I tell you
the truth?
1080
01:01:08,710 --> 01:01:10,378
If you found out...
1081
01:01:12,797 --> 01:01:14,424
that I had an affair with her,
1082
01:01:14,466 --> 01:01:16,009
I was afraid
that you would push me away
1083
01:01:16,051 --> 01:01:18,011
just like you are right now.
1084
01:01:19,888 --> 01:01:22,182
But I didn't kill anyone.
1085
01:01:22,223 --> 01:01:24,976
Julie's husband came after me
with a gun...
1086
01:01:27,729 --> 01:01:29,856
and Julie stepped in the way.
1087
01:01:34,194 --> 01:01:37,030
She died in my arms
as he ran away.
1088
01:01:37,072 --> 01:01:38,490
And I haven't seen him
again since.
1089
01:01:38,531 --> 01:01:40,241
And that is the truth.
1090
01:01:41,576 --> 01:01:44,204
How can I believe anything
that you tell me?
1091
01:01:44,245 --> 01:01:47,749
You really think that I tried
to kill your ex-husband?
1092
01:01:49,167 --> 01:01:51,878
Yeah. Well,
you have explosives experience.
1093
01:01:51,920 --> 01:01:53,380
Just another lie.
1094
01:01:53,421 --> 01:01:54,964
I didn't lie about that.
1095
01:01:56,633 --> 01:01:59,177
I just left that part out.
1096
01:01:59,219 --> 01:02:00,970
You really wanna hear
about everything
1097
01:02:01,012 --> 01:02:02,514
that I did in the army?
1098
01:02:02,555 --> 01:02:05,266
A-anybody can learn
to blow a gas tank online.
1099
01:02:05,308 --> 01:02:06,476
Stop!
1100
01:02:11,231 --> 01:02:14,150
I'm sorry, I just,
I can't trust you anymore.
1101
01:02:14,984 --> 01:02:16,986
Hey, they're on their way.
1102
01:02:18,196 --> 01:02:21,324
[siren blaring in distance]
1103
01:02:22,951 --> 01:02:24,494
You called the police?
1104
01:02:25,787 --> 01:02:27,288
On me?
1105
01:02:33,294 --> 01:02:35,422
You're makin' a mistake, Linda.
1106
01:02:37,507 --> 01:02:40,468
[siren blaring]
1107
01:02:49,644 --> 01:02:51,146
[engine starts]
1108
01:03:07,078 --> 01:03:08,538
[Linda] Thank you, officer.
1109
01:03:09,372 --> 01:03:10,498
Bye.
1110
01:03:17,130 --> 01:03:18,590
-Hey.
-Hey.
1111
01:03:18,631 --> 01:03:21,134
[Linda sighs]
1112
01:03:21,176 --> 01:03:24,179
Thank you so much
for staying the night again.
1113
01:03:24,220 --> 01:03:28,058
-Um, it really means a lot.
-Yeah, it's what I'm here for.
1114
01:03:29,351 --> 01:03:33,521
Hey, we're gonna
figure this out, okay?
1115
01:03:34,898 --> 01:03:36,232
Come here.
1116
01:03:37,359 --> 01:03:38,610
Don't cry.
1117
01:03:39,694 --> 01:03:40,987
It's gonna be okay.
1118
01:03:41,029 --> 01:03:43,031
[Linda] Thanks.
1119
01:03:43,073 --> 01:03:45,075
-I love you.
-[laughs]
1120
01:03:48,328 --> 01:03:49,329
Okay.
1121
01:03:51,206 --> 01:03:53,375
-Goodnight.
-Goodnight.
1122
01:03:58,380 --> 01:03:59,547
[sighs]
1123
01:04:11,059 --> 01:04:13,061
[sobbing]
1124
01:04:13,103 --> 01:04:14,521
[exhales sharply]
1125
01:04:18,900 --> 01:04:20,235
[sniffles]
1126
01:04:45,802 --> 01:04:48,930
[instrumental music]
1127
01:04:56,563 --> 01:04:57,647
Carrie?
1128
01:05:05,697 --> 01:05:07,240
[Carrie on voicemail]
Hey, it's me.
1129
01:05:07,282 --> 01:05:08,450
Wanted to let you sleep in.
1130
01:05:08,491 --> 01:05:09,909
I'm off to the shop to tell Bob
1131
01:05:09,951 --> 01:05:11,411
that I am quitting.
1132
01:05:11,453 --> 01:05:13,163
Maybe I can scrounge upsome empty boxes
1133
01:05:13,204 --> 01:05:14,581
from the storage room.
1134
01:05:14,622 --> 01:05:16,458
If not, I'll pick some upon my way back
1135
01:05:16,499 --> 01:05:18,001
and help you start packing.
1136
01:05:18,043 --> 01:05:20,628
So get that listing fixed,okay?
1137
01:05:20,670 --> 01:05:24,716
Let's sell that sucker.I'll see you soon. Okay? Bye.
1138
01:05:41,107 --> 01:05:44,235
[music continues]
1139
01:06:13,765 --> 01:06:15,308
[keys jingling]
1140
01:06:16,685 --> 01:06:18,645
-[floorboard creaking]
-[gasping]
1141
01:06:18,687 --> 01:06:20,647
[groaning]
1142
01:06:30,031 --> 01:06:31,408
Hm...
1143
01:06:36,955 --> 01:06:39,249
[Carrie on voicemail] Hi,it's Carrie. Leave a message.
1144
01:06:39,290 --> 01:06:41,626
Hey, uh, it's me.
1145
01:06:41,668 --> 01:06:43,003
I thought you were coming
straight back here.
1146
01:06:43,044 --> 01:06:45,380
I made lunch. Call me.
1147
01:07:11,239 --> 01:07:13,575
[doorbell rings]
1148
01:07:13,616 --> 01:07:15,577
[knocking on door]
1149
01:07:15,618 --> 01:07:16,745
Carrie?
1150
01:07:18,246 --> 01:07:20,457
[knocking on door]
1151
01:07:23,752 --> 01:07:25,587
[knocking on door]
1152
01:07:25,628 --> 01:07:27,255
-[Linda] Carrie?
-[knocking continues]
1153
01:07:37,015 --> 01:07:39,434
[Carrie on voicemail] Hi,it's Carrie. Leave a message.
1154
01:07:39,476 --> 01:07:42,687
Hey, it's me again
for, like, the fifth time.
1155
01:07:42,729 --> 01:07:44,522
Where are you?
1156
01:07:44,564 --> 01:07:47,776
The sun's going down, you were
supposed to be back hours ago.
1157
01:07:48,860 --> 01:07:51,404
I'm really starting to worry.
1158
01:07:51,446 --> 01:07:53,698
Look, if you get this,
can you just call me, please?
1159
01:07:53,740 --> 01:07:54,866
Please.
1160
01:07:56,659 --> 01:07:57,786
[gasps]
1161
01:08:10,131 --> 01:08:12,425
[Carrie on voicemail] Hi,it's Carrie. Leave a message.
1162
01:08:12,467 --> 01:08:14,010
-[phone beeps]
-Carrie, it's me again.
1163
01:08:14,052 --> 01:08:16,763
[sighs] I don't know what to do,
except to keep calling you.
1164
01:08:16,805 --> 01:08:18,223
So if you get these,
1165
01:08:18,264 --> 01:08:20,850
I-I mean, please give me
a call back.
1166
01:08:20,892 --> 01:08:23,311
[sighs] I can't believe
I can't get a hold of you.
1167
01:08:26,523 --> 01:08:27,524
Tony?
1168
01:08:28,525 --> 01:08:30,110
No.
1169
01:08:30,151 --> 01:08:33,446
Linda, it's okay.
1170
01:08:33,488 --> 01:08:36,157
-It's okay. It's me.
-No, please, don't.
1171
01:08:37,033 --> 01:08:38,410
It's me.
1172
01:08:49,045 --> 01:08:50,213
[gasps]
1173
01:08:50,964 --> 01:08:52,882
[breathing heavily]
1174
01:09:08,732 --> 01:09:09,691
[Linda sighs]
1175
01:09:22,370 --> 01:09:25,498
[dramatic music]
1176
01:09:52,233 --> 01:09:53,860
Sure.
1177
01:09:53,902 --> 01:09:56,363
-Thanks, guys.
-[indistinct radio chatter]
1178
01:10:01,868 --> 01:10:03,870
We did a full sweep
of the entire house.
1179
01:10:03,912 --> 01:10:07,540
Didn't find
any other listening devices.
1180
01:10:07,582 --> 01:10:10,835
Okay. Do you know how long
that thing was in my house?
1181
01:10:10,877 --> 01:10:12,462
Hard to say.
1182
01:10:12,504 --> 01:10:15,256
But it's over now. All right?
1183
01:10:15,298 --> 01:10:17,634
And we've doubled down
on our search.
1184
01:10:17,676 --> 01:10:20,720
-We will find him.
-[exhales sharply]
1185
01:10:20,762 --> 01:10:23,682
But until we do, I can have
officers posted outside
1186
01:10:23,723 --> 01:10:25,892
day and night if you'd like.
1187
01:10:25,934 --> 01:10:27,435
Yes. Please.
1188
01:10:27,977 --> 01:10:29,354
Okay.
1189
01:10:30,563 --> 01:10:32,857
Have you had any other contact
with Sarno
1190
01:10:32,899 --> 01:10:36,319
since he last showed up
at your front door?
1191
01:10:36,945 --> 01:10:38,154
No.
1192
01:10:38,196 --> 01:10:40,073
You did the right thing,
you know,
1193
01:10:40,115 --> 01:10:41,449
calling us.
1194
01:10:41,491 --> 01:10:42,784
I know it's a scary situation,
1195
01:10:42,826 --> 01:10:46,996
but we're here
to help you through it.
1196
01:10:47,038 --> 01:10:49,290
Thank you.
1197
01:10:49,332 --> 01:10:51,960
Um, detective,
my friend Carrie,
1198
01:10:52,002 --> 01:10:55,046
I-I haven't been able
to get a hold of her.
1199
01:10:55,088 --> 01:10:56,923
I mean, I-I've left her
a ton of voicemails.
1200
01:10:56,965 --> 01:10:59,634
I've, I went to her apartment
to find her,
1201
01:10:59,676 --> 01:11:02,846
but I just found some cardboard
boxes that I think were hers.
1202
01:11:02,887 --> 01:11:05,682
-When did you last see her?
-Um, two nights ago.
1203
01:11:05,724 --> 01:11:07,767
She spent the night here.
1204
01:11:07,809 --> 01:11:10,228
She left the next morning,
said she was gonna quit her job.
1205
01:11:10,270 --> 01:11:12,564
But she never came back.
1206
01:11:12,605 --> 01:11:13,898
Now, why was she gonna
quit her job?
1207
01:11:13,940 --> 01:11:15,483
With everything
that's happening here,
1208
01:11:15,525 --> 01:11:18,111
we decided we were gonna
leave town together.
1209
01:11:18,153 --> 01:11:19,654
[dramatic music]
1210
01:11:19,696 --> 01:11:22,449
And this plan that you had to...
1211
01:11:22,490 --> 01:11:26,327
Did you discuss it here,
in the house?
1212
01:11:26,369 --> 01:11:29,080
Oh, my God.
1213
01:11:29,122 --> 01:11:33,418
Oh, my God, he heard us.
Oh, my God, he's gonna kill her.
1214
01:11:33,460 --> 01:11:34,544
-He's, he--
-No, no, wait a minute.
1215
01:11:34,586 --> 01:11:35,754
We don't know that.
1216
01:11:35,795 --> 01:11:37,505
We don't know anything yet.
1217
01:11:37,547 --> 01:11:39,549
I will look into it,
I promise you that.
1218
01:11:39,591 --> 01:11:40,842
In fact,
the minute I leave here,
1219
01:11:40,884 --> 01:11:42,635
I will head down
to the antique store
1220
01:11:42,677 --> 01:11:44,512
and see if anyone saw her
come or go.
1221
01:11:44,554 --> 01:11:47,098
-Thank you.
-But in the meanwhile...
1222
01:11:47,140 --> 01:11:48,683
As a precaution,
it might be best
1223
01:11:48,725 --> 01:11:51,227
to get you to a safer location.
1224
01:11:51,269 --> 01:11:52,604
-All right?
-Okay.
1225
01:11:52,645 --> 01:11:54,689
Would you be okay with that?
1226
01:11:56,274 --> 01:11:57,817
Yeah.
1227
01:11:57,859 --> 01:11:59,486
I'm gonna go outside
and coordinate
1228
01:11:59,527 --> 01:12:01,029
with the other officers,
all right?
1229
01:12:01,071 --> 01:12:04,491
Pack some things, whatever
you think you might need.
1230
01:12:04,532 --> 01:12:06,576
-I'll be right back.
-Okay, thank you.
1231
01:12:06,618 --> 01:12:09,704
[dramatic music]
1232
01:12:15,627 --> 01:12:18,380
[cell phone ringing]
1233
01:12:19,381 --> 01:12:22,509
-Carrie?
-Linda... [whimpering]
1234
01:12:22,550 --> 01:12:25,011
Oh, my God.
Where the hell are you?
1235
01:12:25,053 --> 01:12:26,471
[Carrie] Linda...
1236
01:12:26,513 --> 01:12:28,682
Oh, my God! A-are you okay?
1237
01:12:28,723 --> 01:12:30,433
No, uh, I'm not.
1238
01:12:30,475 --> 01:12:32,185
-[Carrie screams]
-Carrie?
1239
01:12:32,227 --> 01:12:34,688
He doesn't want to hurt you.
1240
01:12:34,729 --> 01:12:37,190
He just wants to speak to you.
1241
01:12:37,232 --> 01:12:38,817
He wants you to meet him here.
1242
01:12:38,858 --> 01:12:42,195
-W-w-where, where?
-At the old canning factory.
1243
01:12:42,237 --> 01:12:45,699
[shudders] He saidyou would know what that meant.
1244
01:12:45,740 --> 01:12:48,993
-Uh, yeah. I do, I do.
-You have one hour.
1245
01:12:49,035 --> 01:12:53,248
If you don't make it in timeor if you bring the police,
1246
01:12:53,289 --> 01:12:55,166
he's gonna k-kill me.
1247
01:12:55,208 --> 01:12:57,711
He wants you to saythat you understand.
1248
01:12:57,752 --> 01:12:59,754
Yes, I understand.
1249
01:13:00,588 --> 01:13:02,757
I'll be right there, okay?
1250
01:13:02,799 --> 01:13:04,092
-[Carrie] Ow!
-Ca...
1251
01:13:04,134 --> 01:13:05,218
[call disconnects]
1252
01:13:05,260 --> 01:13:06,594
[sighs]
1253
01:13:07,387 --> 01:13:08,930
So we're all set.
1254
01:13:10,473 --> 01:13:12,225
You okay?
1255
01:13:12,267 --> 01:13:15,770
Oh, y-yeah, you-you just, uh,
startled me.
1256
01:13:15,812 --> 01:13:18,064
All right,
I'm off to the antique store.
1257
01:13:18,106 --> 01:13:19,899
As soon as I learn something,
I'll let you know.
1258
01:13:19,941 --> 01:13:22,193
The officers outside
will take care of you.
1259
01:13:22,235 --> 01:13:23,653
Ready to go?
1260
01:13:23,695 --> 01:13:25,405
Um, I-I just need
a few more minutes.
1261
01:13:25,447 --> 01:13:27,741
All right.
You sure you're all right?
1262
01:13:27,782 --> 01:13:30,076
Yes. Yeah, I'm fine. Thank you.
1263
01:13:30,118 --> 01:13:31,202
Okay.
1264
01:13:41,171 --> 01:13:44,132
[instrumental music]
1265
01:14:14,204 --> 01:14:17,165
[music continues]
1266
01:14:38,436 --> 01:14:39,771
[tires screeching]
1267
01:14:53,868 --> 01:14:55,120
Carrie?
1268
01:14:58,331 --> 01:14:59,582
[sighs]
1269
01:15:05,213 --> 01:15:06,589
Carrie?
1270
01:15:17,308 --> 01:15:20,228
[intense music]
1271
01:15:31,614 --> 01:15:32,907
Carrie.
1272
01:15:34,576 --> 01:15:36,077
[shuddering]
1273
01:15:39,873 --> 01:15:41,916
I-I'm sorry. I'm so sorry.
1274
01:15:41,958 --> 01:15:43,418
You have nothing
to be sorry for, okay?
1275
01:15:43,460 --> 01:15:46,421
I'm gonna get you out of here,
okay? Are you hurt?
1276
01:15:46,463 --> 01:15:48,757
-Just-just scared.
-Okay.
1277
01:15:53,094 --> 01:15:56,014
[intense music]
1278
01:15:59,309 --> 01:16:00,977
[Linda grunting]
1279
01:16:02,312 --> 01:16:05,357
[groaning] God!
1280
01:16:05,398 --> 01:16:07,942
[Tony groaning]
1281
01:16:08,777 --> 01:16:10,236
Linda, please...
1282
01:16:15,700 --> 01:16:17,702
-Linda!
-[Linda groans]
1283
01:16:17,744 --> 01:16:19,287
-[Taser crackling]
-[Carrie] No!
1284
01:16:20,288 --> 01:16:21,247
No.
1285
01:16:21,289 --> 01:16:23,875
[music continues]
1286
01:16:31,091 --> 01:16:32,258
[thudding]
1287
01:16:34,678 --> 01:16:36,805
[breathing heavily]
1288
01:16:40,684 --> 01:16:42,602
Eric?
1289
01:16:42,644 --> 01:16:44,604
What the hell are you doing
in here?
1290
01:16:44,646 --> 01:16:46,648
You want to tell her
or should I?
1291
01:16:47,649 --> 01:16:48,942
Huh, Tony?
1292
01:16:49,818 --> 01:16:51,361
-Hm?
-[Tony gasps]
1293
01:16:51,403 --> 01:16:52,654
Hm?
1294
01:16:53,196 --> 01:16:54,364
Speak.
1295
01:16:58,535 --> 01:17:00,286
It wasn't me, Linda.
1296
01:17:01,246 --> 01:17:02,747
It was never me.
1297
01:17:06,501 --> 01:17:08,795
It was him.
1298
01:17:08,837 --> 01:17:12,757
What?
I-I-I, I don't understand.
1299
01:17:12,799 --> 01:17:15,135
A month ago,
Eric's company hired me
1300
01:17:15,176 --> 01:17:19,097
to look into
an, an embezzling problem.
1301
01:17:19,139 --> 01:17:20,890
Somebody had been siphoning off
a lot of money
1302
01:17:20,932 --> 01:17:22,058
from their accounts.
1303
01:17:22,100 --> 01:17:24,394
And he was their prime suspect.
1304
01:17:26,354 --> 01:17:28,857
Then he caught wind
that I was on his tail.
1305
01:17:28,898 --> 01:17:31,317
After the explosion,
I finally figured out his plan.
1306
01:17:31,359 --> 01:17:33,028
He was gathering
all the information he could
1307
01:17:33,069 --> 01:17:35,822
so he could frame me for murder.
1308
01:17:35,864 --> 01:17:37,323
With me out of the picture,
1309
01:17:37,365 --> 01:17:40,285
nobody could deliver the proof
to the company.
1310
01:17:40,326 --> 01:17:43,163
And the only way for him to get
the money back on the books
1311
01:17:43,204 --> 01:17:45,373
was for you to sell the house.
1312
01:17:48,543 --> 01:17:51,004
You hired Carl Ruston
1313
01:17:51,046 --> 01:17:53,006
to scare her off, didn't you?
1314
01:17:53,048 --> 01:17:55,300
Some people would do anything
for a buck.
1315
01:17:57,052 --> 01:18:00,263
So at the bar,
that wasn't a coincidence?
1316
01:18:02,640 --> 01:18:03,975
No.
1317
01:18:05,143 --> 01:18:08,146
I was gathering information
on him.
1318
01:18:08,188 --> 01:18:09,981
I needed to see
if you knew anything,
1319
01:18:10,023 --> 01:18:13,151
so I could use it against him.
1320
01:18:13,193 --> 01:18:17,197
[sighs] And that's why
I bugged your house.
1321
01:18:17,238 --> 01:18:20,200
And I just... I just didn't--
1322
01:18:20,241 --> 01:18:23,161
He didn't expect
to be so taken with you.
1323
01:18:23,203 --> 01:18:24,788
Right?
1324
01:18:24,829 --> 01:18:27,957
First Julie Beckett, now Linda?
1325
01:18:27,999 --> 01:18:30,001
You got a real problem,
don't you?
1326
01:18:31,461 --> 01:18:35,048
I didn't expect you to go
into hiding so quickly, though.
1327
01:18:35,090 --> 01:18:36,466
That was pretty slick.
1328
01:18:36,508 --> 01:18:38,218
But then I knew
I had to make it look like
1329
01:18:38,259 --> 01:18:40,220
more than attempted murder.
1330
01:18:40,261 --> 01:18:42,847
I knew you'd follow Linda
wherever she went
1331
01:18:42,889 --> 01:18:44,891
because you're a little psycho.
1332
01:18:46,101 --> 01:18:48,853
So we return
to the scene of the crime.
1333
01:18:49,771 --> 01:18:51,940
Nothing ever happened here.
1334
01:18:54,275 --> 01:18:57,112
Yeah. It makes for a good story.
1335
01:18:59,030 --> 01:19:01,241
-You know, Carrie...
-[gun cocking]
1336
01:19:01,282 --> 01:19:03,910
-I never really liked you.
-No, no, please don't...
1337
01:19:03,952 --> 01:19:05,328
No, no, no, stop.
Please, please!
1338
01:19:05,370 --> 01:19:07,747
Eric, please stop!
You cannot do this.
1339
01:19:07,789 --> 01:19:09,499
I will tell the truth. I will
tell the police everything.
1340
01:19:09,541 --> 01:19:13,378
-I swear.
-Then I have to kill you, too.
1341
01:19:13,420 --> 01:19:16,923
I loved you,
but you're leaving me no choice.
1342
01:19:16,965 --> 01:19:19,259
You're just gonna kill us all?
1343
01:19:19,300 --> 01:19:20,677
For money?
1344
01:19:20,719 --> 01:19:22,220
It's not just for money, stupid.
1345
01:19:22,262 --> 01:19:23,596
If my company finds out
what I did,
1346
01:19:23,638 --> 01:19:24,889
I'm gonna go to jail.
1347
01:19:24,931 --> 01:19:27,434
I can't let that happen.
1348
01:19:27,475 --> 01:19:29,686
-Goodbye, Carrie.
-[Carrie whimpering]
1349
01:19:29,728 --> 01:19:31,062
[Eric screams]
1350
01:19:32,147 --> 01:19:34,274
-[gunshots]
-No!
1351
01:19:34,315 --> 01:19:36,943
[grunting]
1352
01:19:36,985 --> 01:19:40,030
-[gunshots]
-[grunting]
1353
01:19:42,574 --> 01:19:43,825
[gunshots]
1354
01:19:43,867 --> 01:19:46,411
[intense music]
1355
01:19:47,787 --> 01:19:49,873
-Are you okay?
-Yeah.
1356
01:19:51,708 --> 01:19:53,418
-Yeah.
-[Tony grunts]
1357
01:19:55,128 --> 01:19:56,880
It's gonna be okay. We're gonna
get out of here, okay?
1358
01:19:56,921 --> 01:19:58,631
Okay.
1359
01:19:58,673 --> 01:19:59,799
Can you walk?
1360
01:19:59,841 --> 01:20:01,593
[grunts] I'm okay.
1361
01:20:01,634 --> 01:20:04,179
[breathing heavily]
1362
01:20:05,347 --> 01:20:07,807
-[gunshots]
-[distant groaning]
1363
01:20:07,849 --> 01:20:09,142
No, no, Linda.
No, no, no. Linda...
1364
01:20:09,184 --> 01:20:11,853
I'll be right back, okay?
Stay there.
1365
01:20:13,104 --> 01:20:14,981
[distant grunting]
1366
01:20:15,023 --> 01:20:17,525
[dramatic music]
1367
01:20:18,985 --> 01:20:22,113
[breathing heavily]
1368
01:20:23,656 --> 01:20:26,159
I told you, I know how to win.
1369
01:20:26,201 --> 01:20:27,369
[breathing heavily]
1370
01:20:27,410 --> 01:20:29,537
[clattering]
1371
01:20:30,205 --> 01:20:31,206
Linda!
1372
01:20:32,832 --> 01:20:34,918
[Eric] I can hear you.
1373
01:20:34,959 --> 01:20:37,545
You're gonna have to come out
if you wanna save your friend.
1374
01:20:39,005 --> 01:20:40,298
[breathing heavily]
1375
01:20:42,300 --> 01:20:44,594
You know, Linda,
I finally realized
1376
01:20:44,636 --> 01:20:46,054
why I stopped loving you.
1377
01:20:47,889 --> 01:20:50,350
It's 'cause you don't know
how to fight for anything.
1378
01:20:50,392 --> 01:20:53,395
Things start to fall apart
and you just stand there...
1379
01:20:54,854 --> 01:20:57,565
like you're gonna stand there
while I pull this trigger.
1380
01:20:57,607 --> 01:20:59,693
[music continues]
1381
01:20:59,734 --> 01:21:01,194
[gun cocks]
1382
01:21:01,236 --> 01:21:02,320
Wait...
1383
01:21:02,362 --> 01:21:03,947
[Eric] Silence.
1384
01:21:03,988 --> 01:21:06,408
You hear that ringing
in your ears?
1385
01:21:07,450 --> 01:21:08,910
What ringing?
1386
01:21:12,539 --> 01:21:14,249
[Linda panting]
1387
01:21:15,583 --> 01:21:17,085
That ringing.
1388
01:21:17,919 --> 01:21:21,089
[breathing heavily]
1389
01:21:22,007 --> 01:21:24,050
-Thanks.
-Yeah.
1390
01:21:24,092 --> 01:21:25,552
Six out of ten.
1391
01:21:25,593 --> 01:21:28,555
This isn't gonna work out,
is it?
1392
01:21:28,596 --> 01:21:30,348
You and me?
1393
01:21:30,390 --> 01:21:33,393
-No, I don't think so.
-Damn.
1394
01:21:33,435 --> 01:21:36,021
Eric was right about one thing.
1395
01:21:36,062 --> 01:21:39,024
Yeah? What's that?
1396
01:21:39,065 --> 01:21:42,736
-You are a little nuts.
-[Tony chuckles]
1397
01:21:42,777 --> 01:21:45,363
Yeah. Maybe a little bit.
1398
01:21:45,405 --> 01:21:48,658
If I can go back and change
a few things, I would.
1399
01:21:48,700 --> 01:21:52,579
Yeah. Well, we all have regrets.
1400
01:21:53,913 --> 01:21:56,750
But that's what makes us
stronger, right?
1401
01:21:56,791 --> 01:21:58,084
Right.
1402
01:21:59,127 --> 01:22:01,296
We should get you to a hospital.
1403
01:22:01,338 --> 01:22:03,381
-Yeah.
-[Linda breathing heavily]
1404
01:22:03,423 --> 01:22:06,760
-Let me help you.
-[Tony groaning]
1405
01:22:06,801 --> 01:22:09,929
I think I'm just gonna wait
right here.
1406
01:22:09,971 --> 01:22:11,973
Linda? Linda.
1407
01:22:12,015 --> 01:22:13,808
-Oh, Carrie.
-[Carrie breathing heavily]
1408
01:22:13,850 --> 01:22:15,602
-[Carrie gasping]
-Hey.
1409
01:22:17,270 --> 01:22:18,688
[Linda] It's okay.
1410
01:22:18,730 --> 01:22:21,191
[instrumental music]
1411
01:22:21,232 --> 01:22:24,527
[Groves]
So... how are you feelin'?
1412
01:22:24,569 --> 01:22:25,737
Relieved.
1413
01:22:27,447 --> 01:22:30,825
I was asking more
about your physical condition.
1414
01:22:30,867 --> 01:22:32,118
But that's good to hear.
1415
01:22:32,160 --> 01:22:33,620
Thank you so much
for all of your help
1416
01:22:33,661 --> 01:22:35,163
during all this.
1417
01:22:35,205 --> 01:22:39,542
I realize I wasn't the most
cooperative when we first met.
1418
01:22:39,584 --> 01:22:41,461
You know, um,
1419
01:22:41,503 --> 01:22:44,631
looks like I was wrong...
this time.
1420
01:22:44,673 --> 01:22:46,174
[stretcher rattling]
1421
01:22:47,592 --> 01:22:49,678
Well, I don't think
he'll take it personally.
1422
01:22:49,719 --> 01:22:51,096
Huh!
1423
01:22:51,137 --> 01:22:52,472
You still have your suspicions
about him,
1424
01:22:52,514 --> 01:22:53,682
don't you?
1425
01:22:53,723 --> 01:22:55,600
I don't think
I'll ever crack the mystery
1426
01:22:55,642 --> 01:22:58,186
that is Tony Sarno.
1427
01:22:59,521 --> 01:23:02,816
[Linda] Well, he's probably
a little unstable,
1428
01:23:02,857 --> 01:23:05,318
but... at the end of the day,
1429
01:23:05,360 --> 01:23:07,696
I think he's not such a bad guy.
1430
01:23:07,737 --> 01:23:08,780
Maybe.
1431
01:23:10,657 --> 01:23:13,868
[sighs]
Ladies, it was a pleasure.
1432
01:23:13,910 --> 01:23:16,454
[engine revving]
1433
01:23:16,496 --> 01:23:17,997
[siren blaring]
1434
01:23:18,039 --> 01:23:19,332
Stay low.
1435
01:23:20,208 --> 01:23:23,336
[instrumental music]
1436
01:23:53,158 --> 01:23:56,286
[music continues]
1437
01:23:59,706 --> 01:24:01,166
Hey. Is this everything?
1438
01:24:01,207 --> 01:24:03,376
Yup. That's everything.
1439
01:24:03,418 --> 01:24:06,338
-Then it's time.
-Yeah, I guess so.
1440
01:24:06,379 --> 01:24:08,381
Anything you want to say?
1441
01:24:08,423 --> 01:24:10,050
Good riddance, Somerset Bay.
1442
01:24:10,091 --> 01:24:12,177
-[Carrie laughs]
-Yeah.
1443
01:24:13,428 --> 01:24:15,555
You know,
I just thought of something.
1444
01:24:15,597 --> 01:24:16,639
Hm?
1445
01:24:16,681 --> 01:24:18,558
We've never been
on a road trip together.
1446
01:24:18,600 --> 01:24:22,062
So what if we get sick
of each other?
1447
01:24:22,103 --> 01:24:23,938
Well, I mean, it is my car,
1448
01:24:23,980 --> 01:24:25,774
so if you get too annoying,
I can just drop you off
1449
01:24:25,815 --> 01:24:27,609
on the Interstate
and you can hitch.
1450
01:24:27,650 --> 01:24:30,403
-Okay. You would never do that.
-Simple solution.
1451
01:24:31,613 --> 01:24:33,323
[Carrie laughs]
1452
01:24:35,617 --> 01:24:37,494
[dramatic music]
1453
01:24:38,912 --> 01:24:40,455
[man] It's a male in his 50s.
1454
01:24:40,497 --> 01:24:43,208
Looks like he's been dead
for a while.
1455
01:24:43,249 --> 01:24:44,584
[Groves] Do you have an ID?
1456
01:24:44,626 --> 01:24:47,253
No, but I found a credit card.
1457
01:24:47,295 --> 01:24:51,633
Name is, uh, Carl Ruston.
1458
01:24:51,675 --> 01:24:53,718
Hey, did you ever hear from Tony
since he was released
1459
01:24:53,760 --> 01:24:54,844
from the hospital?
1460
01:24:54,886 --> 01:24:56,179
No.
1461
01:24:56,221 --> 01:24:58,098
I, I called him
and left a message,
1462
01:24:58,139 --> 01:25:00,308
but he never called me back.
1463
01:25:01,601 --> 01:25:04,020
I think he's trying
to keep his distance.
1464
01:25:04,062 --> 01:25:05,271
It's probably for the best.
1465
01:25:05,313 --> 01:25:07,607
[dramatic music]
1466
01:25:07,649 --> 01:25:09,109
[Carrie]
So can we stop for lunch?
1467
01:25:09,150 --> 01:25:11,403
[Linda]
Well, we just got on the road.
1468
01:25:11,444 --> 01:25:14,030
-[Carrie] Well, I'm starving.
-[Linda chuckles]
1469
01:25:14,072 --> 01:25:15,990
[Linda] Come on, get
your hitchhiker's thumb ready.
1470
01:25:16,032 --> 01:25:17,701
[Carrie] Shut up.
1471
01:25:19,619 --> 01:25:22,539
[dramatic music]
1472
01:25:37,345 --> 01:25:40,515
[instrumental music]
1473
01:26:09,878 --> 01:26:12,839
[music continues]
1474
01:26:40,909 --> 01:26:43,828
[music continues]
97307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.