Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,960
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
2
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
3
00:00:11,260 --> 00:00:14,170
♪ Dear heart
4
00:00:14,290 --> 00:00:19,070
♪ All I need is you
5
00:00:20,150 --> 00:00:22,940
♪ Dear heart
6
00:00:23,060 --> 00:00:27,560
♪ Will you say I do
7
00:00:28,520 --> 00:00:30,670
♪ Without you
8
00:00:30,790 --> 00:00:35,620
♪ I feel so alone
9
00:00:36,060 --> 00:00:38,530
[man clucking tongue]
10
00:00:38,650 --> 00:00:41,480
♪ You are the only one
11
00:00:41,600 --> 00:00:46,020
♪ I ever want
12
00:00:47,220 --> 00:00:49,650
♪ Dear heart
13
00:00:49,770 --> 00:00:54,560
♪ All I want is you
14
00:00:55,110 --> 00:00:59,340
♪ Dear heart,
will you love me ♪
15
00:00:59,460 --> 00:01:00,810
[can rattling]
16
00:01:04,560 --> 00:01:08,910
♪ Please make me
the happiest man ♪
17
00:01:09,030 --> 00:01:12,820
♪ Love me as sweet as you can
18
00:01:12,930 --> 00:01:14,450
♪ And say
19
00:01:14,570 --> 00:01:19,430
♪ You'll love me too
20
00:01:22,100 --> 00:01:23,100
-Bon appétit.
-[chains rattling]
21
00:01:23,180 --> 00:01:25,130
[whimpers]
22
00:01:31,150 --> 00:01:33,550
♪ Dear heart
23
00:01:33,670 --> 00:01:34,870
Did I do it right?
24
00:01:34,990 --> 00:01:38,740
♪ All I want is you
25
00:01:39,910 --> 00:01:42,250
♪ Dear heart
26
00:01:42,370 --> 00:01:44,470
[wind howling]
27
00:01:48,460 --> 00:01:52,740
♪ So long for your embrace
28
00:01:59,920 --> 00:02:05,770
♪ I can see it in your eyes
29
00:02:20,210 --> 00:02:23,480
♪ There's nowhere left to run
30
00:02:45,070 --> 00:02:47,120
[birds chirping]
31
00:02:49,260 --> 00:02:50,920
["Looking Up Main"
by Noise Candy Music]
32
00:02:51,040 --> 00:02:52,090
[Abby] Lils, that's it.
33
00:02:58,870 --> 00:02:59,870
[Lily] Oh, thanks.
34
00:03:03,550 --> 00:03:06,310
[Abby] Lils. Lily.
35
00:03:06,330 --> 00:03:07,330
Oh, relax.
36
00:03:09,390 --> 00:03:10,610
Yeah, I know, but I like it.
37
00:03:12,410 --> 00:03:13,450
Hey. It'd look good on you.
38
00:03:14,050 --> 00:03:15,050
Uh, no.
39
00:03:15,370 --> 00:03:17,370
-[Eve] Girls!
-[both] We're coming!
40
00:03:19,150 --> 00:03:20,150
Lily, please.
41
00:03:22,670 --> 00:03:24,210
Right, just don't be late,
okay?
42
00:03:24,320 --> 00:03:25,550
I won't.
43
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Girls!
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,330
-The last one out is--
-[both] Getting left behind.
45
00:03:33,460 --> 00:03:34,460
We know!
46
00:03:34,570 --> 00:03:36,560
[laughs]
47
00:03:39,290 --> 00:03:40,410
You're gonna be late.
48
00:03:40,540 --> 00:03:42,110
Mom, she's coming.
49
00:03:45,090 --> 00:03:46,620
♪ But we find them
in our hearts ♪
50
00:03:46,740 --> 00:03:48,820
-[Eve] Come on, Lily!
-[Lily] I'm coming.
51
00:03:51,460 --> 00:03:52,960
♪ Searching for the stars
52
00:03:53,080 --> 00:03:54,490
Wait. It's my turn.
53
00:03:57,720 --> 00:03:58,800
[Eve] Right. Let's get a
picture
54
00:03:58,800 --> 00:03:59,670
-before you go.
-[Abby] Oh, come on, Mom,
55
00:03:59,670 --> 00:04:00,670
-we're gonna be late.
-Oh, come on.
56
00:04:01,810 --> 00:04:02,810
-Fine.
-All right. Okay. Ready?
57
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
[Lily] Yeah.
58
00:04:04,260 --> 00:04:05,260
Oh, look at you.
59
00:04:05,440 --> 00:04:07,350
I can't believe
it's my twins' last day.
60
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
Oh, Mum, it's fine,
we've still got exams.
61
00:04:09,800 --> 00:04:11,260
Look at that,
my two-headed monster.
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
-[all laughing]
-Right, let's take a selfie.
63
00:04:14,300 --> 00:04:17,060
-All right.
-Ready? One, two, three.
64
00:04:18,540 --> 00:04:20,260
Okay, all right. Now let's go.
We're in a rush.
65
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
[Eve] Right, let's do it.
All right.
66
00:04:21,580 --> 00:04:22,960
[Abby] We're in a rush
because of you, Lil.
67
00:04:23,080 --> 00:04:25,320
[Eve] I don't think it's
because of me. It's 'cause of
you, now.
68
00:04:25,450 --> 00:04:27,190
[Eve chuckling]
69
00:04:27,310 --> 00:04:28,640
♪ Yeah, looking up
70
00:04:34,250 --> 00:04:37,820
♪ We're always running
and we don't look back ♪
71
00:04:37,940 --> 00:04:39,850
♪ Searching for the stars
72
00:04:39,980 --> 00:04:42,050
♪ But we'll find them
in their hearts, yeah ♪
73
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
Jealous?
74
00:04:43,180 --> 00:04:44,520
Not even a little bit.
75
00:04:45,470 --> 00:04:46,500
Heya.
76
00:04:48,110 --> 00:04:49,920
Oh, Abs.
I'll see you in there.
77
00:04:50,050 --> 00:04:51,820
-[Abby] Yeah.
-Morning, Mr. Handsome.
78
00:04:54,010 --> 00:04:55,780
♪ Searching for the stars
79
00:04:57,890 --> 00:04:59,830
[principal] Congratulations,
A-Level students,
80
00:05:00,090 --> 00:05:01,890
on your final day of classes.
81
00:05:05,170 --> 00:05:06,710
It's just...
82
00:05:06,710 --> 00:05:08,990
it's always been me,
Mum and Lily, you know?
83
00:05:09,390 --> 00:05:12,230
I get it,
but uni's a big deal.
84
00:05:14,670 --> 00:05:16,310
I only got in because
you helped with the letter.
85
00:05:16,830 --> 00:05:18,250
We both know that's not true.
86
00:05:20,050 --> 00:05:21,530
You're the best
student I've had.
87
00:05:22,310 --> 00:05:24,670
That essay you wrote for me
about the romantics,
88
00:05:28,150 --> 00:05:30,310
I haven't seen that since...
89
00:05:30,310 --> 00:05:31,470
Since me, actually.
90
00:05:33,510 --> 00:05:35,930
Abby, when I meet
a student like you,
91
00:05:36,030 --> 00:05:37,790
what I want is to see them fly.
92
00:05:38,530 --> 00:05:39,750
It's a big world out there,
93
00:05:39,850 --> 00:05:41,050
especially
for somebody like you.
94
00:05:42,170 --> 00:05:44,970
Sometimes the people we're
closest to don't see that,
95
00:05:45,390 --> 00:05:47,570
because they're so used
to seeing us a certain way.
96
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
I think so.
97
00:05:54,220 --> 00:05:55,580
I see you, Abby.
98
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
I'm proud of you.
99
00:05:58,060 --> 00:05:59,800
Thanks, Mr. Handsome.
100
00:06:03,280 --> 00:06:05,180
Hanson. Mr. Hanson.
101
00:06:07,260 --> 00:06:09,660
I, uh, thought you'd have that,
102
00:06:10,180 --> 00:06:11,940
seeing as it's my last day
as your English teacher.
103
00:06:14,300 --> 00:06:17,260
And, hey, you can start
calling me Rick now.
104
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
Thanks, Rick.
105
00:06:26,810 --> 00:06:29,280
[chair squeaking]
106
00:06:54,020 --> 00:06:55,200
How was your talk?
107
00:06:57,430 --> 00:06:59,290
-[imitating sizzling]
-Stop.
108
00:06:59,420 --> 00:07:00,420
Sorry.
109
00:07:06,940 --> 00:07:09,420
-[bell ringing]
-[Lily cheers]
110
00:07:14,320 --> 00:07:16,470
[students laughing and
cheering]
111
00:07:20,610 --> 00:07:21,820
Very cool sweatshirt.
112
00:07:22,690 --> 00:07:23,150
-See you then.
-Bye.
113
00:07:23,150 --> 00:07:24,480
[Wes] Lils.
114
00:07:27,430 --> 00:07:28,430
Hi.
115
00:07:29,510 --> 00:07:30,960
Free at last.
116
00:07:31,090 --> 00:07:32,090
Mm-hmm.
117
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
See you later?
118
00:07:37,490 --> 00:07:38,690
Yeah, see you later.
119
00:07:48,020 --> 00:07:49,990
["Rock Party" by Super Pitch]
120
00:07:58,500 --> 00:07:59,860
[Lily grunts]
121
00:08:01,270 --> 00:08:02,890
I thought we were going
to celebrate tonight.
122
00:08:03,290 --> 00:08:04,290
What, a special dinner?
123
00:08:05,750 --> 00:08:07,380
Come on, Abs,
by the time Mum gets back,
124
00:08:07,510 --> 00:08:08,890
that's gonna be, like,
125
00:08:11,150 --> 00:08:12,790
It didn't mean the food.
We could talk.
126
00:08:12,910 --> 00:08:14,000
[Lily sighs]
127
00:08:24,940 --> 00:08:26,050
Look, if mum asks,
can you just--
128
00:08:26,190 --> 00:08:27,190
Yeah, I know.
129
00:08:32,220 --> 00:08:33,680
Hey, I love you.
130
00:08:34,340 --> 00:08:35,340
I love you.
131
00:08:35,560 --> 00:08:37,560
-[Lily] See you later.
-See you later.
132
00:09:28,460 --> 00:09:29,980
[suspenseful music]
133
00:09:30,100 --> 00:09:31,570
Yeah, all right,
I'll see you there.
134
00:09:36,360 --> 00:09:38,670
["Saw the Signs" by INDI]
135
00:09:39,310 --> 00:09:40,510
We're gonna get on it.
136
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
Guys.
137
00:09:52,180 --> 00:09:53,460
[boy laughing]
138
00:09:59,310 --> 00:10:01,110
You're such a knobhead.
139
00:10:01,230 --> 00:10:02,310
I've got the goods, though.
140
00:10:03,470 --> 00:10:05,470
♪ It ain't even
the first time ♪
141
00:10:18,520 --> 00:10:21,010
♪ Oh, I'm proud
that I'm out here ♪
142
00:10:25,210 --> 00:10:27,930
♪ Give it time
143
00:10:39,980 --> 00:10:42,420
♪ I saw the signs
144
00:10:42,540 --> 00:10:45,070
♪ It ain't even
the first time ♪
145
00:11:02,320 --> 00:11:05,440
[phone buzzing]
146
00:11:12,530 --> 00:11:14,790
-She's in the shower.
-[Eve] Ah, okay.
147
00:11:16,310 --> 00:11:17,650
[Eve] Listen,
I'm going to be late.
148
00:11:17,830 --> 00:11:19,070
Shelley's asked me
to cover, and--
149
00:11:20,510 --> 00:11:22,210
We'll have special dinner
at the weekend, I promise.
150
00:12:19,340 --> 00:12:20,380
[parking brake clicks]
151
00:12:53,180 --> 00:12:55,940
[car rumbles]
152
00:12:56,060 --> 00:12:57,500
[makeup clattering]
153
00:12:57,620 --> 00:12:59,500
[car engine humming faintly]
154
00:13:08,950 --> 00:13:10,990
[engine idling]
155
00:13:25,010 --> 00:13:27,890
[ominous music]
156
00:14:03,160 --> 00:14:05,560
[party din]
157
00:14:09,970 --> 00:14:11,210
[distant laughter]
158
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
I kinda like it.
159
00:14:43,970 --> 00:14:44,970
Double dip?
160
00:14:47,250 --> 00:14:48,910
Watch her, mate,
she's got you pussy-whipped.
161
00:14:49,970 --> 00:14:50,970
-[Archie chuckles]
-Nice.
162
00:14:51,190 --> 00:14:52,470
[Archie] All right, come on
then. Take another one.
163
00:15:02,020 --> 00:15:03,480
Shit, what's she doing here?
164
00:15:05,300 --> 00:15:06,460
No, don't even think about it.
165
00:15:09,530 --> 00:15:11,060
It's all right.
166
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Are you drunk?
167
00:15:19,980 --> 00:15:22,320
-That's my jacket.
-Yeah, sorry, I uh--
168
00:15:22,320 --> 00:15:23,360
Yeah, don't wear
my stuff, stalker.
169
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
[Abby] Yeah.
170
00:15:27,100 --> 00:15:28,480
[Lily] Abs, you know you're
not supposed to come that way.
171
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
[Lily] Since when
do you hang out?
172
00:15:34,480 --> 00:15:36,260
Oh, God, don't guilt-trip me.
I'm not in the mood.
173
00:15:38,700 --> 00:15:40,700
-What? No.
-[Abby] You are.
174
00:15:43,460 --> 00:15:44,740
It's not a big deal.
It's, like, one pill.
175
00:15:45,060 --> 00:15:46,460
Well, if it's not a big deal,
then why can't I stay?
176
00:15:46,460 --> 00:15:47,700
[Lily]
Because I'm with my friends.
177
00:15:52,260 --> 00:15:53,260
[Wes] Looking good, Abs.
178
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
What is your problem?
179
00:15:59,760 --> 00:16:01,420
[Wes] Hey, come on, guys,
don't fight.
180
00:16:03,340 --> 00:16:04,600
Can you just go
wait for me, okay, Wes?
181
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
Sorry.
182
00:16:11,260 --> 00:16:12,260
What, you know?
183
00:16:12,740 --> 00:16:13,740
[Lily] Obviously.
184
00:16:13,800 --> 00:16:15,240
And you just
didn't say anything?
185
00:16:15,560 --> 00:16:16,880
Well, why would I?
It's your life.
186
00:16:19,620 --> 00:16:21,340
Wait, are you wearing
my makeup, too?
187
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
You look fucking mental.
188
00:16:27,660 --> 00:16:29,660
Is this seriously what you
want to do with your life?
189
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
Hang out with these losers?
190
00:16:32,020 --> 00:16:33,020
[Lily] Are you fucking kidding?
191
00:16:33,820 --> 00:16:36,360
Can you give that back to me?
Take it off.
192
00:16:36,360 --> 00:16:37,580
Do you really think
he's all that?
193
00:16:47,060 --> 00:16:49,360
Oh, fuck you.
I'm getting out.
194
00:16:50,340 --> 00:16:51,640
You're going to be
just like Mum.
195
00:16:51,980 --> 00:16:53,060
You're gonna be stuck
in this dump,
196
00:16:55,080 --> 00:16:56,410
by some guy
who walk out on you--
197
00:16:56,410 --> 00:16:57,300
-[boy] Fight! Fight! Fight!
-[Archie] They're gonna fight!
198
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
-Clone Wars!
-[Wes] Shut up.
199
00:17:04,110 --> 00:17:05,110
I hate you!
200
00:17:13,610 --> 00:17:15,090
-Lils!
-[Archie] Where are you going?
201
00:17:15,550 --> 00:17:16,720
Oy, Wes, leave her, man.
202
00:17:22,330 --> 00:17:23,330
-Abs.
-Don't call me that.
203
00:17:28,560 --> 00:17:29,710
Twins are fucking mental.
204
00:17:35,670 --> 00:17:36,900
[Wes chuckles]
205
00:17:37,020 --> 00:17:38,450
[Archie laughing]
206
00:17:41,910 --> 00:17:43,300
[Lily sobbing softly]
207
00:17:43,420 --> 00:17:45,400
[thunder rumbles distantly]
208
00:18:06,570 --> 00:18:07,680
[Rick] Abby?
209
00:18:11,220 --> 00:18:13,580
Oh, Lily? Do you want a lift?
210
00:18:14,780 --> 00:18:15,910
[Lily sighs]
211
00:18:18,320 --> 00:18:19,620
Thanks, Mr. Hansen.
212
00:18:28,320 --> 00:18:31,320
Do you want to talk about it?
Boy stuff?
213
00:18:33,890 --> 00:18:36,000
Ah.
214
00:18:36,120 --> 00:18:38,140
You guys are pretty different,
aren't you?
215
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Maybe.
216
00:18:46,080 --> 00:18:47,600
It's like, I don't know,
back when we were young,
217
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
we were so...
218
00:18:50,890 --> 00:18:52,630
synched up
or something, but now...
219
00:18:55,910 --> 00:18:56,910
[Rick] Hm.
220
00:19:01,550 --> 00:19:02,550
Especially the poetry.
221
00:19:03,330 --> 00:19:04,330
Not for you, though.
222
00:19:06,470 --> 00:19:09,830
It's okay.
You don't have to like poetry.
223
00:19:12,570 --> 00:19:13,950
I don't know what I like.
224
00:19:35,470 --> 00:19:36,550
Uh...
225
00:19:58,150 --> 00:20:00,030
[ominous music]
226
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Mr. Hansen?
227
00:20:14,740 --> 00:20:17,300
-I'm gonna--
-[loud crack of thunder]
228
00:20:17,420 --> 00:20:21,490
[tense, high-pitched music]
229
00:20:22,610 --> 00:20:24,930
[rain pattering]
230
00:20:30,640 --> 00:20:33,200
[Rick panting]
231
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Morning.
232
00:23:46,190 --> 00:23:48,280
Eve Riser and Abigail Riser.
233
00:23:50,120 --> 00:23:51,840
Yeah. Where?
Where'd you find it?
234
00:23:52,000 --> 00:23:54,760
It was, uh, found a couple
of miles from the factory.
235
00:24:12,390 --> 00:24:13,390
[Abby] Um...
236
00:24:15,270 --> 00:24:17,910
It wasn't a party.
It was just people hanging out.
237
00:24:25,330 --> 00:24:27,270
-Wes, yeah.
-Is he still here?
238
00:24:33,350 --> 00:24:34,530
Uh, since the gathering.
239
00:24:36,570 --> 00:24:39,210
Abigail, were there
any drugs at the party?
240
00:24:40,230 --> 00:24:41,610
Did you see anyone
take anything?
241
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
[Rachel] Abigail?
242
00:24:48,120 --> 00:24:49,760
No, no,
I didn't see any drugs.
243
00:24:51,250 --> 00:24:52,550
Okay.
244
00:24:55,810 --> 00:24:58,390
between you guys
that got quite heated.
245
00:25:13,580 --> 00:25:14,840
You're not
in any kind of trouble.
246
00:25:16,050 --> 00:25:17,300
Abby?
247
00:25:26,920 --> 00:25:29,240
-She slapped me.
-What?
248
00:25:32,080 --> 00:25:33,200
What do you mean,
she slapped you?
249
00:25:33,260 --> 00:25:35,600
-What did you say to her?
-Nothing. I just...
250
00:25:35,600 --> 00:25:37,140
I just wanted to talk to her.
251
00:25:42,520 --> 00:25:43,920
Do you think this is my fault?
252
00:25:46,420 --> 00:25:47,040
No.
253
00:25:47,040 --> 00:25:48,120
Nobody's saying that, Abigail.
254
00:26:05,720 --> 00:26:06,880
Do you have kids?
255
00:26:12,880 --> 00:26:14,500
I can't even...
256
00:26:19,370 --> 00:26:20,370
Thanks.
257
00:26:27,270 --> 00:26:27,810
Tommy.
258
00:26:27,810 --> 00:26:29,350
Eve, we'd like you
to make an appeal.
259
00:26:31,720 --> 00:26:32,820
[Eve sighs]
260
00:26:38,430 --> 00:26:38,790
[birds chirping]
261
00:26:38,790 --> 00:26:40,370
[birds chirping]
262
00:27:00,870 --> 00:27:03,870
The end of next week
should be good,
263
00:27:05,430 --> 00:27:06,850
I always want to try, don't I?
264
00:27:12,020 --> 00:27:14,400
[reporter] Police are
leading a community search
265
00:27:14,400 --> 00:27:16,320
in Hollowfell Village
throughout the day,
266
00:27:16,320 --> 00:27:18,300
and are appealing
for volunteers
267
00:27:34,450 --> 00:27:36,630
This is a message
for my daughter, Lily.
268
00:27:47,270 --> 00:27:48,510
even if it doesn't seem
like much--
269
00:27:53,190 --> 00:27:55,370
-Kids these days--
-How can you speak like that?
270
00:27:57,580 --> 00:28:00,290
Can you imagine what that
family is dealing with right
now?
271
00:28:07,670 --> 00:28:09,650
[reporter] ...over the coming
days across Hollowfell Village,
272
00:28:09,790 --> 00:28:11,720
rural and wooded areas.
273
00:28:11,860 --> 00:28:14,160
[reporter 2] Police are
leading a community search
274
00:28:14,160 --> 00:28:15,940
in Hollowfell Village
through the day
275
00:28:16,060 --> 00:28:17,400
as they're appealing
for volunteers
276
00:28:17,520 --> 00:28:20,700
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
277
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
[Eve] Not great.
278
00:28:53,750 --> 00:28:55,450
There's the railway track
and the river.
279
00:29:00,020 --> 00:29:01,020
-Leave that with me.
-Okay.
280
00:29:12,130 --> 00:29:13,710
and the shortcut.
281
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
How about you back off, then?
282
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
We're going to find her.
283
00:30:12,620 --> 00:30:14,240
All right, everyone,
let's move out.
284
00:30:53,470 --> 00:30:57,190
[music becomes tense]
285
00:31:02,310 --> 00:31:04,150
[fan whirring]
286
00:31:34,700 --> 00:31:35,780
[Lily groans]
287
00:31:54,140 --> 00:31:56,340
[Lily groans, sobs]
288
00:31:59,130 --> 00:32:00,250
[groaning with effort]
289
00:32:13,930 --> 00:32:15,090
[pained groan]
290
00:32:17,690 --> 00:32:18,730
[chains clinking]
291
00:32:38,570 --> 00:32:42,050
[panting]
292
00:32:45,370 --> 00:32:46,970
[Lily sobbing]
293
00:33:18,240 --> 00:33:20,560
[grunting]
294
00:33:26,160 --> 00:33:28,560
[lock rattling]
295
00:33:39,400 --> 00:33:42,200
[footsteps rustling]
296
00:33:42,320 --> 00:33:44,320
[Rick] This has got to be
torture for you.
297
00:33:48,280 --> 00:33:49,560
Actually, you know what?
298
00:33:49,660 --> 00:33:50,660
I'm sorry.
That was patronizing.
299
00:33:52,200 --> 00:33:53,620
I can't imagine
what you're going through.
300
00:34:05,820 --> 00:34:08,160
Do you think maybe there was
stuff going on with Lily
301
00:34:08,160 --> 00:34:09,760
that she didn't want you
to know about?
302
00:34:11,520 --> 00:34:12,520
What do you mean?
303
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
[Rick] Her boyfriend.
304
00:34:17,400 --> 00:34:18,710
[Abby] What, Wes?
305
00:34:20,230 --> 00:34:21,550
He's a bit dodgy, isn't he?
306
00:34:22,890 --> 00:34:25,230
I was thinking maybe you
picked up a vibe from him, too.
307
00:34:28,660 --> 00:34:29,930
Teachers pick up on stuff.
308
00:34:34,220 --> 00:34:35,720
It's just so messed up.
309
00:34:40,070 --> 00:34:41,780
None of this is your fault.
310
00:34:43,780 --> 00:34:44,850
Tell my mum that. [sniffles]
311
00:34:47,770 --> 00:34:50,690
Tell all the people
looking at me like I'm a...
312
00:34:53,030 --> 00:34:54,030
[Rick] Hey.
313
00:34:54,990 --> 00:34:55,990
It's okay.
314
00:34:58,770 --> 00:34:59,770
-[Abby sobbing]
-It's okay.
315
00:34:59,890 --> 00:35:03,160
[tense music]
316
00:35:05,110 --> 00:35:06,350
[Abby sobbing]
317
00:35:19,280 --> 00:35:23,350
[sombre music]
318
00:36:03,020 --> 00:36:05,300
I've been out
looking everywhere for you.
319
00:36:25,280 --> 00:36:26,420
Hunger's good sauce, right?
320
00:36:28,340 --> 00:36:29,700
[Lily breathes shallowly]
321
00:36:29,820 --> 00:36:31,160
Why are you doing this?
322
00:36:33,450 --> 00:36:34,790
[screaming] Help!
323
00:36:36,520 --> 00:36:37,880
Help! Somebody!
324
00:36:37,960 --> 00:36:39,600
-Nobody can hear you.
-[Lily screaming] Somebody!
325
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
Help!
326
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
Please! [sobbing]
327
00:36:57,370 --> 00:36:58,710
You're going to behave now.
328
00:37:22,970 --> 00:37:23,970
Does that help?
329
00:37:27,160 --> 00:37:28,160
[Eve sighs]
330
00:37:31,270 --> 00:37:32,450
They'll find her, Mum.
331
00:37:34,670 --> 00:37:36,510
It's only been
a couple of days.
332
00:37:38,610 --> 00:37:40,250
Abby, is there something
you're not telling me?
333
00:37:43,320 --> 00:37:46,380
-Is it about Wes?
-What?
334
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
-Because you can...
-No.
335
00:37:47,740 --> 00:37:49,300
...you can tell the truth,
you just have to be
336
00:37:49,300 --> 00:37:51,220
-honest with me.
-Mum, stop.
337
00:37:51,440 --> 00:37:53,300
But she wouldn't just
disappear like that!
338
00:37:53,800 --> 00:37:54,980
She'd never leave us!
339
00:37:58,000 --> 00:38:03,310
[Eve sobbing hysterically]
340
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
Oh.
341
00:38:11,310 --> 00:38:12,310
[sobbing]
342
00:38:12,370 --> 00:38:13,370
[door slams]
343
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
[Wes] Wait!
344
00:38:32,800 --> 00:38:33,820
What are you doing here?
345
00:38:36,220 --> 00:38:38,060
You know, you could be
helping with the search.
346
00:38:39,040 --> 00:38:41,200
Things always end up in the
last place you found them,
right?
347
00:38:44,700 --> 00:38:46,240
Why'd you let her
walk away on her own?
348
00:38:46,360 --> 00:38:47,640
She was walking away from you.
349
00:38:48,060 --> 00:38:49,060
Oh, fuck off.
350
00:38:49,280 --> 00:38:50,800
[Wes] No, wait, no, wait.
351
00:38:53,110 --> 00:38:54,210
-No, please, no--
-Don't touch me!
352
00:38:59,170 --> 00:39:00,170
I'm sorry.
353
00:39:03,610 --> 00:39:04,950
I didn't tell them
about the drugs.
354
00:39:06,310 --> 00:39:09,490
I don't care. Tell them.
355
00:39:10,290 --> 00:39:11,290
[Abby] Then what?
356
00:39:14,210 --> 00:39:15,890
That's what they always say
if you're not perfect.
357
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
-Abs.
-Don't call me that!
358
00:39:26,960 --> 00:39:29,400
[car rumbles]
359
00:39:36,040 --> 00:39:37,080
[Rick] Abby.
360
00:39:41,000 --> 00:39:42,240
Here. Get in.
361
00:39:59,520 --> 00:40:01,920
So, he was just
hanging around the factory?
362
00:40:05,020 --> 00:40:06,340
That doesn't look good, Abby.
363
00:40:07,720 --> 00:40:08,960
How do you know
he's not involved?
364
00:40:10,980 --> 00:40:13,020
Boys his age
get some messed-up ideas,
365
00:40:13,160 --> 00:40:14,260
especially about girls.
366
00:40:16,140 --> 00:40:18,020
That doesn't always mean
what it looks like.
367
00:40:22,690 --> 00:40:26,590
If Wes does anything
that makes you scared,
368
00:40:27,150 --> 00:40:28,310
if anyone does...
369
00:40:29,330 --> 00:40:30,770
I want you to tell me, okay?
370
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Good.
371
00:40:45,770 --> 00:40:48,270
You've got to think about
yourself as well, you know?
372
00:40:51,710 --> 00:40:53,090
It's a big world, remember?
373
00:40:56,020 --> 00:40:57,640
Yeah, and she's lost in it.
374
00:41:18,450 --> 00:41:20,670
Sorry.
Don't know where my head's at.
375
00:41:21,930 --> 00:41:22,930
You can just, um...
376
00:41:36,200 --> 00:41:37,850
[car shuts off]
377
00:41:37,970 --> 00:41:39,290
I'll check in with you.
378
00:41:39,790 --> 00:41:41,170
Make sure you and your mum
are hanging in.
379
00:41:56,580 --> 00:41:57,930
[chuckles]
380
00:42:03,730 --> 00:42:05,000
[metal rasping]
381
00:42:06,470 --> 00:42:07,470
[Lily whispering] Fuck.
382
00:42:09,720 --> 00:42:10,790
♪ I'm happy
383
00:42:14,250 --> 00:42:16,550
♪ Nothing in the way
and darling ♪
384
00:42:23,420 --> 00:42:24,530
[radio volume decreasing]
385
00:42:26,320 --> 00:42:27,460
Hello, beautiful.
386
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
[Zoe] Not again.
387
00:42:32,720 --> 00:42:34,540
I want to get
this chapter cracked.
388
00:42:35,220 --> 00:42:37,100
Don't you want to be
married to a bestseller?
389
00:42:38,160 --> 00:42:39,540
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
390
00:42:40,160 --> 00:42:41,160
[Rick] Correct answer.
391
00:42:41,900 --> 00:42:44,300
-I won't be long.
-Don't be.
392
00:42:45,580 --> 00:42:48,840
I know, beautiful.
I'll see you in a bit.
393
00:42:49,680 --> 00:42:50,680
[Zoe] Okay.
394
00:42:53,470 --> 00:42:55,030
with any information
about Lily Riser.
395
00:42:55,160 --> 00:42:56,670
-[Zoe sighs deeply]
-[reporter] There's still
396
00:42:56,800 --> 00:42:58,410
no leads on the search
for the missing school girl,
397
00:42:58,540 --> 00:43:00,540
a 17 years old
from Hollowfell Village.
398
00:43:00,660 --> 00:43:04,630
♪ So bring on
the light fantastical show ♪
399
00:43:04,750 --> 00:43:07,420
♪ If you should ask of it,
darling ♪
400
00:43:07,550 --> 00:43:11,220
♪ Let's dance together
'til morning ♪
401
00:43:16,570 --> 00:43:17,570
[panting] Okay.
402
00:43:47,230 --> 00:43:48,520
[keys jingling]
403
00:44:12,240 --> 00:44:14,570
[ominous music building]
404
00:44:18,070 --> 00:44:20,200
[metal clanking]
405
00:44:20,320 --> 00:44:21,520
[Lily whimpers] No.
406
00:44:23,290 --> 00:44:25,140
[loud knocking]
407
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
Miss me?
408
00:44:44,270 --> 00:44:45,330
It's a treat.
409
00:44:49,930 --> 00:44:51,710
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
410
00:44:56,820 --> 00:44:58,260
I brought you something else.
411
00:44:58,380 --> 00:45:02,980
♪ All I need is you
412
00:45:03,810 --> 00:45:06,860
♪ Dear heart
413
00:45:06,990 --> 00:45:08,950
♪ Will you say I do
414
00:45:09,080 --> 00:45:10,080
Why don't you take a look?
415
00:45:14,590 --> 00:45:19,610
♪ I feel so alone
416
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
Go on.
417
00:45:32,980 --> 00:45:37,960
♪ All I want is you
418
00:45:38,770 --> 00:45:41,010
Go on. It's for you.
419
00:45:42,430 --> 00:45:47,750
♪ Will you love me too
420
00:45:48,930 --> 00:45:53,060
♪ Please make me
the happiest man ♪
421
00:45:53,180 --> 00:45:56,430
♪ Love me as sweet as you can
422
00:45:56,550 --> 00:45:57,660
[Lily sniffles]
423
00:46:08,470 --> 00:46:09,690
I want to go home.
424
00:46:12,240 --> 00:46:13,960
-[Rick grunts with effort]
-[Lily whimpers]
425
00:46:14,080 --> 00:46:15,520
[Rick] This is home.
426
00:46:16,460 --> 00:46:19,840
Look at all I've done to make
this place nice and homely.
427
00:46:22,750 --> 00:46:23,820
Now...
428
00:46:27,770 --> 00:46:29,510
I want you to be nice.
429
00:46:41,890 --> 00:46:44,030
♪ Dear heart
430
00:46:44,150 --> 00:46:45,550
♪ All I want is you
431
00:46:52,800 --> 00:46:54,140
[Rick] This is going to be
good.
432
00:46:55,420 --> 00:46:56,420
You'll see.
433
00:46:58,040 --> 00:46:59,860
You're going to learn
to be good.
434
00:46:59,980 --> 00:47:03,600
♪ Make me the happiest man
435
00:47:03,730 --> 00:47:06,260
♪ Love me as sweet as you can
436
00:47:06,390 --> 00:47:07,390
I'll teach you.
437
00:47:07,510 --> 00:47:10,640
♪ And say you'll
438
00:47:10,770 --> 00:47:14,350
♪ Love me too
439
00:47:45,860 --> 00:47:46,900
There she is.
440
00:47:48,720 --> 00:47:49,720
Hey.
441
00:47:53,930 --> 00:47:56,060
♪ Dear heart,
all I want is you ♪
442
00:47:56,170 --> 00:47:57,170
Baby doll.
443
00:48:01,090 --> 00:48:03,110
♪ Dear heart
444
00:48:09,160 --> 00:48:11,400
♪ Please make me
the happiest man ♪
445
00:48:14,840 --> 00:48:18,110
♪ Love me as sweet as you can
446
00:48:18,220 --> 00:48:21,260
♪ And say you'll
447
00:48:21,370 --> 00:48:26,320
♪ Love me too
448
00:48:26,430 --> 00:48:29,660
♪ Say you'll
449
00:48:29,770 --> 00:48:34,760
♪ Love me too
450
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
We know!
451
00:48:29,770 --> 00:48:31,760
[laughs]
452
00:48:29,770 --> 00:48:32,260
♪ Looking up
453
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
You're gonna be late.
454
00:48:29,770 --> 00:48:31,340
Mom, she's coming.
455
00:48:29,770 --> 00:48:31,180
♪ Don't look back
456
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
♪ Searching for the stars
457
00:48:29,770 --> 00:48:31,300
♪ But we find them
in our hearts ♪
458
00:48:29,770 --> 00:48:31,840
-[Eve] Come on, Lily!
-[Lily] I'm coming.
459
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
♪ I'm still running
and we don't look back ♪
460
00:48:29,770 --> 00:48:31,260
♪ Searching for the stars
461
00:48:29,770 --> 00:48:31,180
Wait. It's my turn.
462
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
[Eve] Right. Let's get a
picture
463
00:48:29,770 --> 00:48:30,650
-before you go.
-[Abby] Oh, come on, Mom,
464
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-we're gonna be late.
-Oh, come on.
465
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
Just get your heads together.
Go on.
466
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Fine.
-All right. Okay. Ready?
467
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Lily] Yeah.
468
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Oh, look at you.
469
00:48:29,770 --> 00:48:31,680
I can't believe
it's my twins' last day.
470
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Oh, Mum, it's fine,
we've still got exams.
471
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
I know, it's a big deal,
though.
472
00:48:29,770 --> 00:48:31,230
Look at that,
my two-headed monster.
473
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-[all laughing]
-Right, let's take a selfie.
474
00:48:29,770 --> 00:48:32,530
-All right.
-Ready? One, two, three.
475
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[shutter clicks]
476
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
Okay, all right. Now let's go.
We're in a rush.
477
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Eve] Right, let's do it.
All right.
478
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
[Abby] We're in a rush
because of you, Lil.
479
00:48:29,770 --> 00:48:32,010
[Eve] I don't think it's
because of me. It's 'cause of
you, now.
480
00:48:29,770 --> 00:48:31,520
[Eve chuckling]
481
00:48:29,770 --> 00:48:31,100
♪ Yeah, looking up
482
00:48:29,770 --> 00:48:31,520
♪ Looking up, yeah
483
00:48:29,770 --> 00:48:33,340
♪ We're always running
and we don't look back ♪
484
00:48:29,770 --> 00:48:31,680
♪ Searching for the stars
485
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
♪ But we'll find them
in their hearts, yeah ♪
486
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Jealous?
487
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
Not even a little bit.
488
00:48:29,770 --> 00:48:30,800
Heya.
489
00:48:29,770 --> 00:48:31,590
Oh, Abs.
I'll see you in there.
490
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
-[Abby] Yeah.
-Morning, Mr. Handsome.
491
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
♪ Searching for the stars
492
00:48:29,770 --> 00:48:31,630
♪ But they'll find them
in their hearts ♪
493
00:48:29,770 --> 00:48:31,710
[principal] Congratulations,
A-Level students,
494
00:48:29,770 --> 00:48:31,570
on your final day of classes.
495
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
It's just...
496
00:48:29,770 --> 00:48:32,050
it's always been me,
Mum and Lily, you know?
497
00:48:29,770 --> 00:48:32,610
I get it,
but uni's a big deal.
498
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
They'll be proud of you.
499
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
I only got in because
you helped with the letter.
500
00:48:29,770 --> 00:48:31,190
We both know that's not true.
501
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
You're the best
student I've had.
502
00:48:29,770 --> 00:48:32,130
That essay you wrote for me
about the romantics,
503
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
it's like you really
get what they're about.
504
00:48:29,770 --> 00:48:31,930
I haven't seen that since...
505
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
Since me, actually.
506
00:48:29,770 --> 00:48:32,190
Abby, when I meet
a student like you,
507
00:48:29,770 --> 00:48:31,530
what I want is to see them fly.
508
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
It's a big world out there,
509
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
especially
for somebody like you.
510
00:48:29,770 --> 00:48:32,570
Sometimes the people we're
closest to don't see that,
511
00:48:29,770 --> 00:48:31,950
because they're so used
to seeing us a certain way.
512
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You know what I mean?
513
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I think so.
514
00:48:29,770 --> 00:48:31,130
I see you, Abby.
515
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I'm proud of you.
516
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
Thanks, Mr. Handsome.
517
00:48:29,770 --> 00:48:31,670
Hanson. Mr. Hanson.
518
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
I, uh, thought you'd have that,
519
00:48:29,770 --> 00:48:31,530
seeing as it's my last day
as your English teacher.
520
00:48:29,770 --> 00:48:32,730
And, hey, you can start
calling me Rick now.
521
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Thanks, Rick.
522
00:48:29,770 --> 00:48:31,270
Go on,
get to your next class.
523
00:48:29,770 --> 00:48:32,250
[chair squeaking]
524
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[whispering] Abby.
525
00:48:29,770 --> 00:48:30,790
Hey.
526
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
How was your talk?
527
00:48:29,770 --> 00:48:31,640
-[imitating sizzling]
-Stop.
528
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Sorry.
529
00:48:29,770 --> 00:48:32,250
-[bell ringing]
-[Lily cheers]
530
00:48:29,770 --> 00:48:31,920
[students laughing and
cheering]
531
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
Very cool sweatshirt.
532
00:48:29,770 --> 00:48:30,630
Yeah, I'll see you then.
533
00:48:29,770 --> 00:48:30,240
-See you then.
-Bye.
534
00:48:29,770 --> 00:48:31,100
[Wes] Lils.
535
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hi.
536
00:48:29,770 --> 00:48:31,230
Free at last.
537
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Mm-hmm.
538
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
See you later?
539
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
Yeah, see you later.
540
00:48:29,770 --> 00:48:30,790
Hey, come on.
541
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Let's go.
542
00:48:29,770 --> 00:48:31,740
["Rock Party" by Super Pitch]
543
00:48:29,770 --> 00:48:31,140
[Lily grunts]
544
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
I thought we were going
to celebrate tonight.
545
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What, a special dinner?
546
00:48:29,770 --> 00:48:31,400
Come on, Abs,
by the time Mum gets back,
547
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
that's gonna be, like,
548
00:48:29,770 --> 00:48:31,780
a microwave Korma
and a box of Milk Tray.
549
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
It didn't mean the food.
We could talk.
550
00:48:29,770 --> 00:48:30,860
[Lily sighs]
551
00:48:29,770 --> 00:48:32,310
-Hey, smile.
-Stop.
552
00:48:29,770 --> 00:48:30,790
Hey, I won't be late, okay?
553
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
Look, if mum asks,
can you just--
554
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Yeah, I know.
555
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
All right.
556
00:48:29,770 --> 00:48:31,230
Hey, I love you.
557
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I love you.
558
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
-[Lily] See you later.
-See you later.
559
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
[door bangs shut]
560
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
Hey. Yeah, I'm on my way.
561
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
No, Mum's at work.
562
00:48:29,770 --> 00:48:31,690
It's just Abby,
she's reading, as usual.
563
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
[suspenseful music]
564
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
Yeah, all right,
I'll see you there.
565
00:48:29,770 --> 00:48:32,250
[distant shouting]
566
00:48:29,770 --> 00:48:32,090
["Saw the Signs" by INDI]
567
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
We're gonna get on it.
568
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Yeah, we're gonna have
some fun there.
569
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
[girl]
Oh, he's getting the goods.
570
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Guys.
571
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Ah!
572
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
[boy laughing]
573
00:48:29,770 --> 00:48:31,570
You're such a knobhead.
574
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
I've got the goods, though.
575
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
♪ It ain't even
the first time ♪
576
00:48:29,770 --> 00:48:32,210
♪ Ooh, you could take me
out of place ♪
577
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
[laughs]
578
00:48:29,770 --> 00:48:32,250
♪ Oh, I'm proud
that I'm out here ♪
579
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
[Wes] Mm! Wait.
580
00:48:29,770 --> 00:48:32,500
♪ Give it time
581
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[Wes clears his throat]
582
00:48:29,770 --> 00:48:32,420
♪ I saw the signs
583
00:48:29,770 --> 00:48:33,140
♪ It ain't even
the first time ♪
584
00:48:29,770 --> 00:48:32,210
♪ I saw the signs
585
00:48:29,770 --> 00:48:32,300
♪ It ain't even
the first time ♪
586
00:48:29,770 --> 00:48:32,900
[phone buzzing]
587
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hey, Mum.
588
00:48:29,770 --> 00:48:32,010
[Eve] Hi, love.
Are you both there?
589
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
I can't get Lily
on the phone.
590
00:48:29,770 --> 00:48:32,030
-She's in the shower.
-[Eve] Ah, okay.
591
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What is it, Mum?
592
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
[Eve] Listen,
I'm going to be late.
593
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
Shelley's asked me
to cover, and--
594
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
Can you girls forage?
595
00:48:29,770 --> 00:48:31,470
We'll have special dinner
at the weekend, I promise.
596
00:48:29,770 --> 00:48:32,270
Yeah, don't worry about it.
I'll let Lily know.
597
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Eve] Aw, thanks, darling.
598
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Bye, mum.
-[Eve] Bye.
599
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
[plastic crinkling]
600
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[parking brake clicks]
601
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
[grunts softly]
602
00:48:29,770 --> 00:48:32,540
[car rumbles]
603
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
[makeup clattering]
604
00:48:29,770 --> 00:48:31,650
[car engine humming faintly]
605
00:48:29,770 --> 00:48:31,810
[engine idling]
606
00:48:29,770 --> 00:48:32,660
[ominous music]
607
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
-[footsteps rustling]
-[branch snaps]
608
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
[party din]
609
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
[distant laughter]
610
00:48:29,770 --> 00:48:33,220
["Slingshot" by David Donaldson
and Graeme Reedie]
611
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I kinda like it.
612
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[Archie] Good stuff, huh?
613
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Double dip?
614
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
No, we're good.
615
00:48:29,770 --> 00:48:31,430
Watch her, mate,
she's got you pussy-whipped.
616
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-[Archie chuckles]
-Nice.
617
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
[Archie] All right, come on
then. Take another one.
618
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Go on.
619
00:48:29,770 --> 00:48:31,070
Hey, is that--
620
00:48:29,770 --> 00:48:31,230
Shit, what's she doing here?
621
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
No, don't even think about it.
622
00:48:29,770 --> 00:48:32,550
-Let her party.
-She doesn't want to.
623
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
It's all right.
624
00:48:29,770 --> 00:48:30,570
-Hi.
-Hey.
625
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Are you drunk?
626
00:48:29,770 --> 00:48:32,110
-That's my jacket.
-Yeah, sorry, I uh--
627
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
Yeah, don't wear
my stuff, stalker.
628
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Wait, did you take the
shortcut?
629
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Abby] Yeah.
630
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
[Lily] Abs, you know you're
not supposed to come that way.
631
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I just wanted to hang out.
632
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Lily] Since when
do you hang out?
633
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
Since you never want
to stay home.
634
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
Oh, God, don't guilt-trip me.
I'm not in the mood.
635
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Are you taking drugs?
636
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
-What? No.
-[Abby] You are.
637
00:48:29,770 --> 00:48:31,670
-Is he making you?
-Oh, my God, Abby.
638
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
It's not a big deal.
It's, like, one pill.
639
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
Well, if it's not a big deal,
then why can't I stay?
640
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
[Lily]
Because I'm with my friends.
641
00:48:29,770 --> 00:48:32,250
-I'm your sister.
-Exactly, we can talk any time.
642
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Wes] Looking good, Abs.
643
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
Abby was, uh, just heading
home.
644
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
-No, I wasn't.
-[Lily] Yes, you are.
645
00:48:29,770 --> 00:48:31,430
-Oh, she can stay if she wants.
-She doesn't want to.
646
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What is your problem?
647
00:48:29,770 --> 00:48:31,430
[Wes] Hey, come on, guys,
don't fight.
648
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
We're not fighting!
649
00:48:29,770 --> 00:48:31,030
Can you just go
wait for me, okay, Wes?
650
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Sorry.
651
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What, is this about uni?
652
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What, you know?
653
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Lily] Obviously.
654
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
And you just
didn't say anything?
655
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
Well, why would I?
It's your life.
656
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
Wait, are you wearing
my makeup, too?
657
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
-No.
-Yes, you are.
658
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
Jesus, Abby,
can you just go home?
659
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You look fucking mental.
660
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
Is this seriously what you
want to do with your life?
661
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hang out with these losers?
662
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Lily] Are you fucking kidding?
663
00:48:29,770 --> 00:48:32,310
Can you give that back to me?
Take it off.
664
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
Do you really think
he's all that?
665
00:48:29,770 --> 00:48:31,630
Oh, I'm sorry,
I forgot you like older men.
666
00:48:29,770 --> 00:48:31,300
[people chuckling]
667
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
I mean, come on, Abigail,
the English teacher, really?
668
00:48:29,770 --> 00:48:31,990
Yeah, Mr. Handsome,
romantic poetry.
669
00:48:29,770 --> 00:48:32,070
Oh, fuck you.
I'm getting out.
670
00:48:29,770 --> 00:48:31,070
You're going to be
just like Mum.
671
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
You're gonna be stuck
in this dump,
672
00:48:29,770 --> 00:48:31,710
wiping asses in a hospital,
getting knocked up
673
00:48:29,770 --> 00:48:31,100
by some guy
who walk out on you--
674
00:48:29,770 --> 00:48:30,670
-[boy] Fight! Fight! Fight!
-[Archie] They're gonna fight!
675
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Clone Wars!
-[Wes] Shut up.
676
00:48:29,770 --> 00:48:34,830
No, Abby, I'm-- I'm really
sorry, I didn't mean to--
677
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I hate you!
678
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Lily!
679
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
-Lils!
-[Archie] Where are you going?
680
00:48:29,770 --> 00:48:30,940
Oy, Wes, leave her, man.
681
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
What did you say to her?
Why'd she hit ya?
682
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Abs.
-Don't call me that.
683
00:48:29,770 --> 00:48:31,120
You don't know me.
684
00:48:29,770 --> 00:48:30,920
Twins are fucking mental.
685
00:48:29,770 --> 00:48:31,000
[Wes chuckles]
686
00:48:29,770 --> 00:48:31,200
[Archie laughing]
687
00:48:29,770 --> 00:48:31,160
[Lily sobbing softly]
688
00:48:29,770 --> 00:48:31,760
[thunder rumbles distantly]
689
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
[Rick] Abby?
690
00:48:29,770 --> 00:48:32,130
Oh, Lily? Do you want a lift?
691
00:48:29,770 --> 00:48:30,900
[Lily sighs]
692
00:48:29,770 --> 00:48:31,070
Thanks, Mr. Hansen.
693
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
It's a nice colour on you.
694
00:48:29,770 --> 00:48:32,770
Do you want to talk about it?
Boy stuff?
695
00:48:29,770 --> 00:48:30,870
[Lily] Twin stuff.
696
00:48:29,770 --> 00:48:31,880
Ah.
697
00:48:29,770 --> 00:48:31,790
You guys are pretty different,
aren't you?
698
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Maybe.
699
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
It's like, I don't know,
back when we were young,
700
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
we were so...
701
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
synched up
or something, but now...
702
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Rick] Hm.
703
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
You know,
Abby loves your class.
704
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Especially the poetry.
705
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Not for you, though.
706
00:48:29,770 --> 00:48:33,130
It's okay.
You don't have to like poetry.
707
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
I don't know what I like.
708
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
Hm.
709
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
Oh, that's mine,
that's my turn up there.
710
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
Oh, that's okay, I can--
I can just jump out here.
711
00:48:29,770 --> 00:48:30,860
Uh...
712
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
If you just pull up here,
I can jump out.
713
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Thanks.
714
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
It's locked, could you?
715
00:48:29,770 --> 00:48:31,650
[ominous music]
716
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Mr. Hansen?
717
00:48:29,770 --> 00:48:32,500
[thunder rumbling]
718
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Mr. Hansen?
719
00:48:29,770 --> 00:48:32,330
-I'm gonna--
-[loud crack of thunder]
720
00:48:29,770 --> 00:48:33,850
[tense, high-pitched music]
721
00:48:29,770 --> 00:48:32,090
[rain pattering]
722
00:48:29,770 --> 00:48:33,330
[muffled screaming]
723
00:48:29,770 --> 00:48:31,570
[Lily screaming]
724
00:48:29,770 --> 00:48:32,330
[Rick panting]
725
00:48:29,770 --> 00:48:31,610
[thunder rumbling]
726
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
[engine revs]
727
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
[rain pattering]
728
00:48:29,770 --> 00:48:32,570
[thunder booms, echoes]
729
00:48:29,770 --> 00:48:31,330
[keys jingle]
730
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
[door latch clicks]
731
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
Where have you been?
732
00:48:29,770 --> 00:48:31,350
Oh, my God, you're soaking wet.
733
00:48:29,770 --> 00:48:31,470
-Where's Lily?
-How should I know?
734
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You had a fight?
735
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
No.
736
00:48:29,770 --> 00:48:31,990
Come on, sit down,
just talk to me about it.
737
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
-No!
-All right, well,
738
00:48:29,770 --> 00:48:31,590
don't wake me up
in the middle of the night
739
00:48:29,770 --> 00:48:31,690
when you have
a screaming match about it.
740
00:48:29,770 --> 00:48:31,440
-[Abby] All right, Mum!
-[door slams]
741
00:48:29,770 --> 00:48:31,280
[thunder booms]
742
00:48:29,770 --> 00:48:31,280
[man on TV]
I know what you are.
743
00:48:29,770 --> 00:48:31,720
[woman on TV] You don't know
anything about me.
744
00:48:29,770 --> 00:48:32,510
[man on TV] Don't do this!
Please, come back!
745
00:48:29,770 --> 00:48:30,840
[sighs softly]
746
00:48:29,770 --> 00:48:33,310
[thunder rumbling]
747
00:48:29,770 --> 00:48:31,000
[Abby] Mum.
748
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Mum?
749
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Mum.
750
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
She's not back.
751
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
I think something's wrong.
752
00:48:29,770 --> 00:48:32,700
[suspenseful music]
753
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
[dispatch] Hello,
you're through to the police.
754
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What's your emergency?
755
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
[Eve] Hello, I need your help.
756
00:48:29,770 --> 00:48:31,630
-I can't find my daughter.
-[dispatch] How old is she?
757
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-[Eve] She's 17.
-[dispatch] Right.
758
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
[Eve] I'm really worried.
I've called all her friends.
759
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
[dispatch]
When did you see her last?
760
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-[Eve] Yesterday.
-[dispatch] Okay.
761
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
[Eve] No one knows
where she is.
762
00:48:29,770 --> 00:48:31,590
I'm really worried.
Something's wrong.
763
00:48:29,770 --> 00:48:31,190
[dispatch] Right, I'm just
gonna take down some det--
764
00:48:29,770 --> 00:48:30,820
[knocking softly]
765
00:48:29,770 --> 00:48:31,060
There, you can file that away.
766
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Cheers.
767
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Morning.
768
00:48:29,770 --> 00:48:31,570
This is PC Rachel Brenton.
769
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
[Rachel] Miss Riser. Abigail.
770
00:48:29,770 --> 00:48:32,790
Present is DS Tommy Shah,
PC Rachel Brenton,
771
00:48:29,770 --> 00:48:31,870
Eve Riser and Abigail Riser.
772
00:48:29,770 --> 00:48:31,270
So, you're aware
we found the phone?
773
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
Yeah. Where?
Where'd you find it?
774
00:48:29,770 --> 00:48:32,530
It was, uh, found a couple
of miles from the factory.
775
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
And it's with forensics now.
776
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
Wait, is that it?
777
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
Is that all you can tell me?
It's been two days.
778
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
We understand
your concern, Miss Riser.
779
00:48:29,770 --> 00:48:31,270
Um, that's why
we'd like to go back over
780
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
some of Abigail's statements.
781
00:48:29,770 --> 00:48:31,810
Abigail, could you tell us
a bit more about the party?
782
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Abby] Um...
783
00:48:29,770 --> 00:48:32,410
It wasn't a party.
It was just people hanging out.
784
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
She wanted to hang out
with her boyfriend.
785
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
And that's Wesley?
786
00:48:29,770 --> 00:48:31,710
-Wes, yeah.
-Is he still here?
787
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
[Tommy] No. No, we've confirmed
his movements,
788
00:48:29,770 --> 00:48:32,590
and we're satisfied that Wesley
hasn't seen Lily since she
left.
789
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
Uh, since the gathering.
790
00:48:29,770 --> 00:48:32,410
Abigail, were there
any drugs at the party?
791
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
Did you see anyone
take anything?
792
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Lily doesn't do that.
793
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Rachel] Abigail?
794
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
No, no,
I didn't see any drugs.
795
00:48:29,770 --> 00:48:31,080
Okay.
796
00:48:29,770 --> 00:48:32,910
And Wes mentioned that
there was a disagreement
797
00:48:29,770 --> 00:48:32,350
between you guys
that got quite heated.
798
00:48:29,770 --> 00:48:31,330
Can you tell us
a little bit more about that?
799
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Abby] Uh...
800
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
That's okay, we're just...
801
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
trying to work out
exactly what's happened.
802
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
All right?
803
00:48:29,770 --> 00:48:31,030
You're not
in any kind of trouble.
804
00:48:29,770 --> 00:48:31,030
Abby?
805
00:48:29,770 --> 00:48:31,130
It-- it wasn't a big deal.
806
00:48:29,770 --> 00:48:32,090
-She slapped me.
-What?
807
00:48:29,770 --> 00:48:31,270
Why didn't you
tell me this before?
808
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
What do you mean,
she slapped you?
809
00:48:29,770 --> 00:48:32,110
-What did you say to her?
-Nothing. I just...
810
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
I just wanted to talk to her.
811
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
Do you think this is my fault?
812
00:48:29,770 --> 00:48:30,390
No.
813
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
Nobody's saying that, Abigail.
814
00:48:29,770 --> 00:48:31,830
-[Tommy] Here you go.
-Thanks.
815
00:48:29,770 --> 00:48:32,890
Sorry, tea's not
our specialty here.
816
00:48:29,770 --> 00:48:30,840
[exhales sharply]
817
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
Do you have kids?
818
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
Yeah. Yeah, we do.
819
00:48:29,770 --> 00:48:30,830
A boy and a girl.
820
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
I can't even...
821
00:48:29,770 --> 00:48:31,870
I can't even begin to imagine
how hard this is for you.
822
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Thanks.
823
00:48:29,770 --> 00:48:31,520
-Now, Miss Riser, we--
-Eve.
824
00:48:29,770 --> 00:48:30,310
Tommy.
825
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
Eve, we'd like you
to make an appeal.
826
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
[Eve sighs]
827
00:48:29,770 --> 00:48:30,130
[birds chirping]
828
00:48:29,770 --> 00:48:31,350
[birds chirping]
829
00:48:29,770 --> 00:48:32,770
The end of next week
should be good,
830
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
if you want to try.
831
00:48:29,770 --> 00:48:31,190
I always want to try, don't I?
832
00:48:29,770 --> 00:48:31,430
[news bulletin music sting
plays on TV]
833
00:48:29,770 --> 00:48:32,150
[reporter] Police are
leading a community search
834
00:48:29,770 --> 00:48:31,690
in Hollowfell Village
throughout the day,
835
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
and are appealing
for volunteers
836
00:48:29,770 --> 00:48:32,530
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
837
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
-[camera shutters clicking]
-[reporters murmur softly]
838
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
This...
839
00:48:29,770 --> 00:48:31,950
This is a message
for my daughter, Lily.
840
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
We're looking for you, and...
841
00:48:29,770 --> 00:48:31,930
we won't give up
until we find you.
842
00:48:29,770 --> 00:48:33,650
And anybody out there
who has any information,
843
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
even if it doesn't seem
like much--
844
00:48:29,770 --> 00:48:32,370
[Zoe] Poor woman. She's
a single mother, isn't she?
845
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
Maybe she ran away?
846
00:48:29,770 --> 00:48:31,950
-Kids these days--
-How can you speak like that?
847
00:48:29,770 --> 00:48:31,760
[Eve]
Anyone could be connected.
848
00:48:29,770 --> 00:48:32,480
Can you imagine what that
family is dealing with right
now?
849
00:48:29,770 --> 00:48:31,470
We just want Lily home safe.
850
00:48:29,770 --> 00:48:31,650
They must be
going through hell.
851
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
I should be there.
852
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
[reporter] ...over the coming
days across Hollowfell Village,
853
00:48:29,770 --> 00:48:31,710
rural and wooded areas.
854
00:48:29,770 --> 00:48:32,070
[reporter 2] Police are
leading a community search
855
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
in Hollowfell Village
through the day
856
00:48:29,770 --> 00:48:31,120
as they're appealing
for volunteers
857
00:48:29,770 --> 00:48:32,950
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
858
00:48:29,770 --> 00:48:31,830
Hey, guys.
Thanks for coming.
859
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
PC Brenton.
860
00:48:29,770 --> 00:48:31,250
Eve will join us.
I'll leave her with you.
861
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
[Rachel] Hi.
How are you holding up?
862
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Eve] Not great.
863
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
-Tommy.
-What's going on, mate.
864
00:48:29,770 --> 00:48:32,970
I know the area pretty well.
I can lead a group.
865
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
Okay, yeah, great.
866
00:48:29,770 --> 00:48:32,990
Um, so today, we're covering
these areas here,
867
00:48:29,770 --> 00:48:32,930
and then later, we're getting
a team to search over there.
868
00:48:29,770 --> 00:48:31,710
[Rick] Maybe you should
concentrate here.
869
00:48:29,770 --> 00:48:32,060
-Have you covered that?
-Not that I know of, no.
870
00:48:29,770 --> 00:48:31,470
There's the railway track
and the river.
871
00:48:29,770 --> 00:48:32,300
I think we should cover it,
in case, you know...
872
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Leave that with me.
-Okay.
873
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
How are we doing?
874
00:48:29,770 --> 00:48:32,290
Uh, yeah, we've got a team
searching Kreswick Forest.
875
00:48:29,770 --> 00:48:33,590
Our job today
is to cover Hollowfell Forest,
876
00:48:29,770 --> 00:48:31,350
and the shortcut.
877
00:48:29,770 --> 00:48:31,550
Oh, and change of plan.
878
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
Later, we're going
to be searching
879
00:48:29,770 --> 00:48:30,760
the railway and the river.
880
00:48:29,770 --> 00:48:31,180
-Copy that.
-All right.
881
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
[Abby] What are you doing here?
882
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
It's the bad twin.
883
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
Wes says
they really went after him.
884
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
-Good.
-You're the one
885
00:48:29,770 --> 00:48:31,190
who showed up out of nowhere
and kicked off, though.
886
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
You didn't tell the feds
about the pills, did you?
887
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
Why don't you
just fuck off, Archie?
888
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hey.
889
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
Is everything all right here?
890
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
It's all good.
891
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
How about you back off, then?
892
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You okay?
893
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Yeah.
894
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
Come on.
You're in my group.
895
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
We're going to find her.
896
00:48:29,770 --> 00:48:32,230
Six years of Boy Scouts had to
come in handy at some point.
897
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
All right, everyone,
let's move out.
898
00:48:29,770 --> 00:48:32,130
[sombre music]
899
00:48:29,770 --> 00:48:31,970
[searcher's voices echoing,
distorted]
900
00:48:29,770 --> 00:48:33,490
[music becomes tense]
901
00:48:29,770 --> 00:48:31,610
[fan whirring]
902
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
[Lily grunts]
903
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[groans]
904
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
[Lily groans]
905
00:48:29,770 --> 00:48:31,970
[Lily groans, sobs]
906
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
[groaning with effort]
907
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[grunts]
908
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[grunts]
909
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
[pained groan]
910
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[chains clinking]
911
00:48:29,770 --> 00:48:32,090
[Lily panting]
912
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
[Lily sobbing]
913
00:48:29,770 --> 00:48:33,250
[panting]
914
00:48:29,770 --> 00:48:31,370
[Lily sobbing]
915
00:48:29,770 --> 00:48:32,090
[grunting]
916
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
[lock rattling]
917
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
[sobbing]
918
00:48:29,770 --> 00:48:32,570
[footsteps rustling]
919
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
[Rick] This has got to be
torture for you.
920
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
Actually, you know what?
921
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I'm sorry.
That was patronizing.
922
00:48:29,770 --> 00:48:31,190
I can't imagine
what you're going through.
923
00:48:29,770 --> 00:48:30,970
Thanks, Mr. Hansen.
924
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hey.
925
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What did we agree?
926
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Rick.
927
00:48:29,770 --> 00:48:32,110
Do you think maybe there was
stuff going on with Lily
928
00:48:29,770 --> 00:48:31,370
that she didn't want you
to know about?
929
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What do you mean?
930
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Rick] Her boyfriend.
931
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
[Abby] What, Wes?
932
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
He's a bit dodgy, isn't he?
933
00:48:29,770 --> 00:48:32,110
I was thinking maybe you
picked up a vibe from him, too.
934
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
Teachers pick up on stuff.
935
00:48:29,770 --> 00:48:31,270
It's just so messed up.
936
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
None of this is your fault.
937
00:48:29,770 --> 00:48:30,830
Tell my mum that. [sniffles]
938
00:48:29,770 --> 00:48:32,690
Tell all the people
looking at me like I'm a...
939
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
freak.
940
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Rick] Hey.
941
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
It's okay.
942
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Let it all out.
943
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-[Abby sobbing]
-It's okay.
944
00:48:29,770 --> 00:48:33,040
[tense music]
945
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
[Abby sobbing]
946
00:48:29,770 --> 00:48:33,840
[sombre music]
947
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
[scoffs]
948
00:48:29,770 --> 00:48:31,610
[hard knocking]
949
00:48:29,770 --> 00:48:32,690
-[door creaking]
-[Rick whistling]
950
00:48:29,770 --> 00:48:32,050
I've been out
looking everywhere for you.
951
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
Me and half the town.
952
00:48:29,770 --> 00:48:30,910
Hunger's good sauce, right?
953
00:48:29,770 --> 00:48:31,130
[Lily breathes shallowly]
954
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
Why are you doing this?
955
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
[screaming] Help!
956
00:48:29,770 --> 00:48:31,240
[grunts]
957
00:48:29,770 --> 00:48:31,130
Help! Somebody!
958
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
-Nobody can hear you.
-[Lily screaming] Somebody!
959
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Help!
960
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Help!
961
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Please! [sobbing]
962
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
You're going to behave now.
963
00:48:29,770 --> 00:48:33,050
[disturbing music]
964
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Does that help?
965
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Eve sighs]
966
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
They'll find her, Mum.
967
00:48:29,770 --> 00:48:31,610
It's only been
a couple of days.
968
00:48:29,770 --> 00:48:31,410
Abby, is there something
you're not telling me?
969
00:48:29,770 --> 00:48:32,830
-Is it about Wes?
-What?
970
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Because you can...
-No.
971
00:48:29,770 --> 00:48:31,330
...you can tell the truth,
you just have to be
972
00:48:29,770 --> 00:48:31,690
-honest with me.
-Mum, stop.
973
00:48:29,770 --> 00:48:31,630
But she wouldn't just
disappear like that!
974
00:48:29,770 --> 00:48:30,950
She'd never leave us!
975
00:48:29,770 --> 00:48:35,090
[Eve sobbing hysterically]
976
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Oh.
977
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[sobbing]
978
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[door slams]
979
00:48:29,770 --> 00:48:32,360
[brooding music]
980
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Wes] Wait!
981
00:48:29,770 --> 00:48:30,790
What are you doing here?
982
00:48:29,770 --> 00:48:31,610
You know, you could be
helping with the search.
983
00:48:29,770 --> 00:48:31,930
Things always end up in the
last place you found them,
right?
984
00:48:29,770 --> 00:48:32,960
-You're here too.
-You're her boyfriend, Wes.
985
00:48:29,770 --> 00:48:31,310
Why'd you let her
walk away on her own?
986
00:48:29,770 --> 00:48:31,050
She was walking away from you.
987
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Oh, fuck off.
988
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
[Wes] No, wait, no, wait.
989
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
I didn't mean that.
No, I didn't mean it.
990
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
-No, please, no--
-Don't touch me!
991
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I'm sorry.
992
00:48:29,770 --> 00:48:31,030
What did you say
to the police?
993
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
I didn't tell them
about the drugs.
994
00:48:29,770 --> 00:48:32,950
I don't care. Tell them.
995
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Abby] Then what?
996
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
They'll start saying
she did it herself.
997
00:48:29,770 --> 00:48:31,450
That's what they always say
if you're not perfect.
998
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
-Abs.
-Don't call me that!
999
00:48:29,770 --> 00:48:32,210
[car rumbles]
1000
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
[Rick] Abby.
1001
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
Here. Get in.
1002
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
So, he was just
hanging around the factory?
1003
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
That doesn't look good, Abby.
1004
00:48:29,770 --> 00:48:31,010
How do you know
he's not involved?
1005
00:48:29,770 --> 00:48:31,810
Boys his age
get some messed-up ideas,
1006
00:48:29,770 --> 00:48:30,870
especially about girls.
1007
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
The police said
he didn't do anything.
1008
00:48:29,770 --> 00:48:31,650
That doesn't always mean
what it looks like.
1009
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Listen.
1010
00:48:29,770 --> 00:48:33,670
If Wes does anything
that makes you scared,
1011
00:48:29,770 --> 00:48:30,930
if anyone does...
1012
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
I want you to tell me, okay?
1013
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Okay?
1014
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Okay.
1015
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Good.
1016
00:48:29,770 --> 00:48:32,270
You've got to think about
yourself as well, you know?
1017
00:48:29,770 --> 00:48:31,530
There's exams, uni.
1018
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
It's a big world, remember?
1019
00:48:29,770 --> 00:48:31,390
Yeah, and she's lost in it.
1020
00:48:29,770 --> 00:48:30,940
Oh, uh, that's the turn.
1021
00:48:29,770 --> 00:48:31,990
Sorry.
Don't know where my head's at.
1022
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You can just, um...
1023
00:48:29,770 --> 00:48:31,430
[car shuts off]
1024
00:48:29,770 --> 00:48:31,090
I'll check in with you.
1025
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
Make sure you and your mum
are hanging in.
1026
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Thanks, Rick.
1027
00:48:29,770 --> 00:48:31,120
[chuckles]
1028
00:48:29,770 --> 00:48:31,040
[metal rasping]
1029
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Lily whispering] Fuck.
1030
00:48:29,770 --> 00:48:30,840
♪ I'm happy
1031
00:48:29,770 --> 00:48:32,990
♪ My castle flown away,
a new day ♪
1032
00:48:29,770 --> 00:48:32,080
♪ Nothing in the way
and darling ♪
1033
00:48:29,770 --> 00:48:31,880
♪ Let's dance together
'til morning ♪
1034
00:48:29,770 --> 00:48:31,760
[phone ringing]
1035
00:48:29,770 --> 00:48:32,070
♪ And you,
you're so graceful and... ♪
1036
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
[radio volume decreasing]
1037
00:48:29,770 --> 00:48:30,910
Hello, beautiful.
1038
00:48:29,770 --> 00:48:31,750
I'm just on my way
to the cottage.
1039
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Zoe] Not again.
1040
00:48:29,770 --> 00:48:31,590
I want to get
this chapter cracked.
1041
00:48:29,770 --> 00:48:31,650
Don't you want to be
married to a bestseller?
1042
00:48:29,770 --> 00:48:31,150
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
1043
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Rick] Correct answer.
1044
00:48:29,770 --> 00:48:32,170
-I won't be long.
-Don't be.
1045
00:48:29,770 --> 00:48:30,890
I get lonely.
1046
00:48:29,770 --> 00:48:33,030
I know, beautiful.
I'll see you in a bit.
1047
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[Zoe] Okay.
1048
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-I love you--
-[phone clicks off]
1049
00:48:29,770 --> 00:48:31,200
[reporter] ...appealing
to the public to come forward
1050
00:48:29,770 --> 00:48:31,330
with any information
about Lily Riser.
1051
00:48:29,770 --> 00:48:31,290
-[Zoe sighs deeply]
-[reporter] There's still
1052
00:48:29,770 --> 00:48:31,380
no leads on the search
for the missing school girl,
1053
00:48:29,770 --> 00:48:31,770
a 17 years old
from Hollowfell Village.
1054
00:48:29,770 --> 00:48:33,740
♪ So bring on
the light fantastical show ♪
1055
00:48:29,770 --> 00:48:32,440
♪ If you should ask of it,
darling ♪
1056
00:48:29,770 --> 00:48:33,450
♪ Let's dance together
'til morning ♪
1057
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
[panting] Okay.
1058
00:48:29,770 --> 00:48:30,860
[door latch clicks]
1059
00:48:29,770 --> 00:48:31,060
[keys jingling]
1060
00:48:29,770 --> 00:48:32,350
[ominous music]
1061
00:48:29,770 --> 00:48:32,100
[ominous music building]
1062
00:48:29,770 --> 00:48:31,900
[metal clanking]
1063
00:48:29,770 --> 00:48:30,980
[Lily whimpers] No.
1064
00:48:29,770 --> 00:48:31,620
[loud knocking]
1065
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Miss me?
1066
00:48:29,770 --> 00:48:30,830
It's a treat.
1067
00:48:29,770 --> 00:48:31,560
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
1068
00:48:29,770 --> 00:48:30,810
To get us in the mood.
1069
00:48:29,770 --> 00:48:31,850
♪ Dear heart
1070
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
I brought you something else.
1071
00:48:29,770 --> 00:48:34,370
♪ All I need is you
1072
00:48:29,770 --> 00:48:32,820
♪ Dear heart
1073
00:48:29,770 --> 00:48:31,740
♪ Will you say I do
1074
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Why don't you take a look?
1075
00:48:29,770 --> 00:48:32,380
♪ Without you
1076
00:48:29,770 --> 00:48:34,800
♪ I feel so alone
1077
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Go on.
1078
00:48:29,770 --> 00:48:32,140
♪ Dear heart
1079
00:48:29,770 --> 00:48:34,750
♪ All I want is you
1080
00:48:29,770 --> 00:48:32,010
Go on. It's for you.
1081
00:48:29,770 --> 00:48:35,090
♪ Will you love me too
1082
00:48:29,770 --> 00:48:33,900
♪ Please make me
the happiest man ♪
1083
00:48:29,770 --> 00:48:33,020
♪ Love me as sweet as you can
1084
00:48:29,770 --> 00:48:30,880
[Lily sniffles]
1085
00:48:29,770 --> 00:48:33,900
♪ Love me too
1086
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
What do you think?
1087
00:48:29,770 --> 00:48:30,990
I want to go home.
1088
00:48:29,770 --> 00:48:31,490
-[Rick grunts with effort]
-[Lily whimpers]
1089
00:48:29,770 --> 00:48:31,210
[Rick] This is home.
1090
00:48:29,770 --> 00:48:33,150
Look at all I've done to make
this place nice and homely.
1091
00:48:29,770 --> 00:48:30,850
Now...
1092
00:48:29,770 --> 00:48:31,510
I want you to be nice.
1093
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
-Put it on.
-[Lily] No.
1094
00:48:29,770 --> 00:48:31,810
-[Lily squeaks]
-Put it on.
1095
00:48:29,770 --> 00:48:31,920
♪ Dear heart
1096
00:48:29,770 --> 00:48:31,170
♪ All I want is you
1097
00:48:29,770 --> 00:48:31,330
[Lily whimpers]
1098
00:48:29,770 --> 00:48:32,620
♪ Dear heart
1099
00:48:29,770 --> 00:48:31,110
[Rick] This is going to be
good.
1100
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
You'll see.
1101
00:48:29,770 --> 00:48:31,590
You're going to learn
to be good.
1102
00:48:29,770 --> 00:48:33,390
♪ Make me the happiest man
1103
00:48:29,770 --> 00:48:32,300
♪ Love me as sweet as you can
1104
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
I'll teach you.
1105
00:48:29,770 --> 00:48:32,910
♪ And say you'll
1106
00:48:29,770 --> 00:48:33,350
♪ Love me too
1107
00:48:29,770 --> 00:48:30,820
There she is.
1108
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Hey.
1109
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Don't cry.
1110
00:48:29,770 --> 00:48:31,890
♪ Dear heart,
all I want is you ♪
1111
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Baby doll.
1112
00:48:29,770 --> 00:48:31,790
♪ Dear heart
1113
00:48:29,770 --> 00:48:35,020
♪ Will you love me too
1114
00:48:29,770 --> 00:48:32,010
♪ Please make me
the happiest man ♪
1115
00:48:29,770 --> 00:48:33,040
♪ Love me as sweet as you can
1116
00:48:29,770 --> 00:48:32,820
♪ And say you'll
1117
00:48:29,770 --> 00:48:34,720
♪ Love me too
1118
00:48:29,770 --> 00:48:33,000
♪ Say you'll
1119
00:48:29,770 --> 00:48:34,760
♪ Love me too
74985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.