All language subtitles for Gangland.undercover.S01E06.WEB-DL.H264-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,604 --> 00:00:06,505 I gathered so much evidence, the ATF was finally ready 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,208 to bring Operation 22 Green to an end, 3 00:00:09,210 --> 00:00:12,511 in a series of massive coordinated raids. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,680 My whole life was about to be torn apart. 5 00:00:14,682 --> 00:00:18,117 And I had no idea if I would make it out alive. 6 00:00:18,119 --> 00:00:22,788 My name's Charles Falco, and this is my story. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,789 -Gangland Undercover S01E06- Rapunzel @ MY-SUBS.com 8 00:00:25,793 --> 00:00:30,796 [Engines approaching] 9 00:00:30,798 --> 00:00:33,799 [Shovel scraping dirt] 10 00:00:33,801 --> 00:00:37,803 [Engines approaching] 11 00:00:43,411 --> 00:00:45,110 [Car door slams] 12 00:00:45,112 --> 00:00:47,112 SCHIZO: That's deep enough. 13 00:00:55,189 --> 00:00:56,555 SCHIZO: Quick. 14 00:01:00,261 --> 00:01:02,728 You always figured him to be a cop. 15 00:01:07,568 --> 00:01:10,402 Look into my eyes. 16 00:01:10,404 --> 00:01:12,805 You see a real man in there? 17 00:01:12,807 --> 00:01:15,808 'Cause it's the last thing you're ever gonna see. 18 00:01:20,614 --> 00:01:21,613 [Falco grunts] 19 00:01:21,615 --> 00:01:23,282 [Gunshot] 20 00:01:23,284 --> 00:01:27,419 [Breathing heavily] 21 00:01:27,421 --> 00:01:28,487 [Slamming noise] 22 00:01:28,489 --> 00:01:30,489 Having trouble breathing, Charlie? 23 00:01:30,491 --> 00:01:31,891 FALCO: Bernard... 24 00:01:31,892 --> 00:01:33,292 BERNARD: Thought you could hide out forever, 25 00:01:33,294 --> 00:01:35,294 disguised as one of the good guys? 26 00:01:35,296 --> 00:01:36,261 No... 27 00:01:36,263 --> 00:01:37,830 Sorry, Charlie. 28 00:01:37,832 --> 00:01:39,098 Please, please-- 29 00:01:39,100 --> 00:01:40,199 Time's up. 30 00:01:40,201 --> 00:01:42,568 [Cell phone ringing] 31 00:01:44,538 --> 00:01:48,140 FALCO: Some mornings I wake up, can't believe I'm still here. 32 00:01:48,142 --> 00:01:49,408 Other mornings... 33 00:01:49,410 --> 00:01:51,777 I wish I wasn't. 34 00:01:51,778 --> 00:01:54,145 How much longer are you gonna keep living like this, Charlie? 35 00:01:54,148 --> 00:01:57,449 'Til it's over. 36 00:01:57,451 --> 00:02:00,219 FALCO: Only good thing about this morning... 37 00:02:00,221 --> 00:02:01,887 At least I didn't get shot in the face. 38 00:02:06,694 --> 00:02:08,427 FALCO: I'm constantly paranoid. 39 00:02:08,429 --> 00:02:10,562 Suzanna knows my secret, and I know it's just 40 00:02:10,564 --> 00:02:12,764 a matter of time before the Vagos or my ex-partner 41 00:02:12,766 --> 00:02:14,900 Bernard catches up with me. 42 00:02:14,902 --> 00:02:18,303 Question is, can I make it to the finish line? 43 00:02:20,274 --> 00:02:22,341 Here you go. 44 00:02:23,677 --> 00:02:25,844 A donut? Really? 45 00:02:25,846 --> 00:02:27,613 See what happens? 46 00:02:27,615 --> 00:02:30,149 Now you don't get that. 47 00:02:30,151 --> 00:02:31,783 So, anything new and exciting? 48 00:02:31,785 --> 00:02:33,485 Just more of the same. 49 00:02:33,487 --> 00:02:34,720 KOZ: Okay. 50 00:02:40,427 --> 00:02:42,794 How much longer I gotta do this? 51 00:02:42,796 --> 00:02:44,796 'Cause I'm telling you, I'm outta time. 52 00:02:44,798 --> 00:02:46,365 I know. 53 00:02:46,366 --> 00:02:47,933 Just gotta hang in there 'til the busts go down. 54 00:02:47,935 --> 00:02:50,302 Then what? 55 00:02:50,304 --> 00:02:52,437 What's going on with getting me into witness protection? 56 00:02:52,439 --> 00:02:54,273 I'm workin' on it. 57 00:02:54,275 --> 00:02:55,407 It's a process. 58 00:02:55,409 --> 00:02:57,576 A process. A process, huh? 59 00:02:57,578 --> 00:02:59,562 Don't hit my car, Charlie. 60 00:02:59,563 --> 00:03:01,547 If I don't get in, either the Vagos are gonna kill me, 61 00:03:01,549 --> 00:03:02,915 or Bernard's guys. 62 00:03:02,917 --> 00:03:04,583 I'm doing everything I can. 63 00:03:04,585 --> 00:03:06,752 You gotta lay low 'til the raids go down. 64 00:03:06,754 --> 00:03:09,588 You tell Schizo that you're, uh... 65 00:03:09,590 --> 00:03:11,590 I don't know, you're under the weather. 66 00:03:11,592 --> 00:03:13,592 Charlie, look at me. 67 00:03:13,594 --> 00:03:15,427 Keep it simple. 68 00:03:15,429 --> 00:03:17,696 You're almost done. 69 00:03:56,437 --> 00:03:57,903 [Motorcycle engine] 70 00:03:57,905 --> 00:03:59,838 FALCO: Koz wants me to lay low, 71 00:03:59,840 --> 00:04:03,308 but Schizo's now made me chapter VP. 72 00:04:03,310 --> 00:04:05,544 And he's got Felix, the International President, 73 00:04:05,546 --> 00:04:09,014 breathing down his neck to sort out the chapter. 74 00:04:09,016 --> 00:04:11,817 Since half our guys defected to Darko's new chapter, 75 00:04:11,819 --> 00:04:14,553 Schizo's willing to patch in pretty much anyone 76 00:04:14,555 --> 00:04:16,321 to get our numbers up. 77 00:04:16,323 --> 00:04:20,025 You boys got five minutes to get those sewn on your cuts. 78 00:04:20,027 --> 00:04:22,394 That doesn't go down so well with the older members. 79 00:04:22,396 --> 00:04:24,663 [Wrench crashes to floor] 80 00:04:25,532 --> 00:04:26,898 You got something to say, old man... 81 00:04:26,900 --> 00:04:28,500 Say it. 82 00:04:28,502 --> 00:04:31,370 LIZARD: I was just thinkin', maybe you could go down 83 00:04:31,372 --> 00:04:33,872 to the local mall and patch in 84 00:04:33,874 --> 00:04:36,408 some of them kids that hang out there. 85 00:04:36,410 --> 00:04:39,044 That'd be some easy money. 86 00:04:39,046 --> 00:04:41,446 That's a good idea. 87 00:04:41,448 --> 00:04:43,915 Probably be more useful than you. 88 00:04:43,917 --> 00:04:46,385 SCHIZO: Quick? 89 00:04:46,387 --> 00:04:48,654 Chapter VP can't be late for church, man. 90 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 FALCO: I think I'm comin' down with somethin'. 91 00:04:50,391 --> 00:04:52,591 What, are you hung over? Again? 92 00:04:52,593 --> 00:04:54,726 Come on. 93 00:04:54,728 --> 00:04:56,928 You get over it, 'cause I got an errand for you to run. 94 00:04:56,930 --> 00:04:59,564 All right? Let's go. 95 00:05:14,081 --> 00:05:16,331 [Door slams] 96 00:05:16,332 --> 00:05:18,582 STELLA: Bank called again, about the mortgage. 97 00:05:19,720 --> 00:05:21,787 SCHIZO: I'll pay them when I'm ready. 98 00:05:23,324 --> 00:05:24,389 STELLA: Hey, Charlie. 99 00:05:24,391 --> 00:05:25,424 Hey. 100 00:05:25,426 --> 00:05:26,591 You okay? 101 00:05:26,593 --> 00:05:28,427 FALCO: Sure. You? 102 00:05:28,429 --> 00:05:31,563 What's up with you and Suzanna? 103 00:05:31,565 --> 00:05:35,634 Why? She say somethin'? 104 00:05:35,636 --> 00:05:37,936 Girl talk. 105 00:05:37,938 --> 00:05:41,673 Here. Buy yourself some shoes. 106 00:05:41,675 --> 00:05:42,974 Come on. Let's go. 107 00:05:46,513 --> 00:05:48,447 SCHIZO: So you in the doghouse with your old lady? 108 00:05:48,449 --> 00:05:50,849 Oh, you know. She runs hot and cold. 109 00:05:50,851 --> 00:05:53,352 SCHIZO: Heh. 110 00:05:53,353 --> 00:05:55,854 But when she runs hot, she runs really hot, right? 111 00:05:57,758 --> 00:05:59,825 SCHIZO: Have a seat. 112 00:05:59,827 --> 00:06:03,562 [Papers shuffling] 113 00:06:07,735 --> 00:06:09,534 FALCO: You throwing out the background checks? 114 00:06:09,536 --> 00:06:12,137 You know what your background check was? 115 00:06:12,139 --> 00:06:15,374 It was me looking you in the eye. 116 00:06:15,376 --> 00:06:16,908 FALCO: Hm. 117 00:06:16,910 --> 00:06:18,477 So what's goin' on? 118 00:06:18,479 --> 00:06:20,813 Just club deals. 119 00:06:20,814 --> 00:06:23,148 It's been a show since Darko took half our guys. 120 00:06:23,150 --> 00:06:25,016 If we wanna get back in the black, 121 00:06:25,018 --> 00:06:26,385 we need a bigger chapter 122 00:06:26,387 --> 00:06:28,820 and everybody's gotta pull their weight. 123 00:06:28,822 --> 00:06:30,756 SCHIZO: Starting with... 124 00:06:30,758 --> 00:06:31,957 you. 125 00:06:33,994 --> 00:06:35,727 I thought we had money problems. 126 00:06:35,729 --> 00:06:37,596 I borrowed it. 127 00:06:37,598 --> 00:06:39,498 You're gonna invest it. 128 00:06:39,500 --> 00:06:40,899 In what? 129 00:06:40,901 --> 00:06:44,603 [Gunshots] 130 00:06:47,508 --> 00:06:49,107 By "invest," 131 00:06:49,109 --> 00:06:51,810 Schizo means he wants me to buy a kilo of pure cocaine 132 00:06:51,812 --> 00:06:54,045 from a new connection for 30 grand. 133 00:06:54,047 --> 00:06:56,181 The idea of it being that the newly patched members 134 00:06:56,183 --> 00:06:59,484 cut it and sell it retail for 200 grand. 135 00:06:59,486 --> 00:07:00,919 So much for layin' low, huh? 136 00:07:00,921 --> 00:07:03,488 Come on. Koz, we got a problem. 137 00:07:03,490 --> 00:07:04,856 We need to talk, man. 138 00:07:06,994 --> 00:07:08,744 [Banging on door] 139 00:07:08,745 --> 00:07:10,495 MAN'S VOICE: Open up, it's the police! 140 00:07:12,633 --> 00:07:15,200 Stash, what do you want? 141 00:07:15,202 --> 00:07:17,536 STASH: I said it's the cops, man! 142 00:07:18,939 --> 00:07:20,105 [Stash laughing] 143 00:07:23,510 --> 00:07:24,943 I'm savin' your life, man. 144 00:07:24,945 --> 00:07:27,446 DARKO: 'Sup, Kid? 145 00:07:27,448 --> 00:07:30,515 FALCO: What do you guys want? I thought we were enemies. 146 00:07:30,517 --> 00:07:32,651 DARKO: You still in touch with that partner of yours? 147 00:07:32,653 --> 00:07:34,019 FALCO: Suzanna? 148 00:07:34,955 --> 00:07:37,656 No, your old meth dealer. 149 00:07:37,658 --> 00:07:39,691 Bernard? 150 00:07:40,627 --> 00:07:44,529 DARKO: Yeah, Bernard. 151 00:07:44,965 --> 00:07:46,998 FALCO: Here. 152 00:07:47,935 --> 00:07:49,534 Why you lookin' for Bernard? 153 00:07:49,536 --> 00:07:52,137 DARKO: Well, we've been talking about you two to Felix. 154 00:07:52,139 --> 00:07:54,773 FALCO: The International President... Why? 155 00:07:54,775 --> 00:07:56,541 Felix has a line on enough base 156 00:07:56,543 --> 00:07:57,909 to cook up a ton of crystal. 157 00:07:57,911 --> 00:08:00,245 He wants to start up a lab. 158 00:08:00,247 --> 00:08:03,515 So I figure, you know how to cook it 159 00:08:03,517 --> 00:08:05,250 and your friend Bernard can help shift it. 160 00:08:05,252 --> 00:08:08,119 STASH: And we all end up in mansions with swimming pools. 161 00:08:08,121 --> 00:08:09,120 [Chuckling] 162 00:08:09,122 --> 00:08:10,755 DARKO: Hm. 163 00:08:10,757 --> 00:08:13,592 FALCO: Look, guys, I got no idea where Bernard is. 164 00:08:13,594 --> 00:08:16,127 And Skitz would kill me if he knows I'm talking to you two. 165 00:08:16,129 --> 00:08:18,964 Screw Schizo. He's a punk. 166 00:08:18,966 --> 00:08:20,732 And just so you understand, 167 00:08:20,734 --> 00:08:22,901 Felix already okayed your move to my chapter. 168 00:08:22,903 --> 00:08:26,771 His people are lookin' for Bernard for you. 169 00:08:26,773 --> 00:08:28,406 I gotta think about it. 170 00:08:28,407 --> 00:08:30,040 Ah, come on, Falco. Thinking's for idiots. 171 00:08:30,043 --> 00:08:31,810 Just do it. 172 00:08:31,812 --> 00:08:33,211 DARKO: Two days. 173 00:08:33,213 --> 00:08:35,247 Give me your answer. 174 00:08:37,718 --> 00:08:40,719 Oh, just so you know... 175 00:08:40,721 --> 00:08:43,622 We already told Felix you'd do it. 176 00:08:43,624 --> 00:08:45,957 [Chuckling] 177 00:08:52,733 --> 00:08:55,233 Come on, pick up! Koz, we need to talk! 178 00:08:55,235 --> 00:08:57,936 We got a serious problem here, man! 179 00:09:04,545 --> 00:09:05,911 Nice work, Charlie. 180 00:09:05,913 --> 00:09:07,913 I don't see you for 24 hours, 181 00:09:07,915 --> 00:09:10,849 and instead of lying low, you agree to move a kilo of coke 182 00:09:10,851 --> 00:09:13,285 for Schizo, and cook meth for Felix, 183 00:09:13,287 --> 00:09:15,554 which you plan on selling through your old pal Bernard, 184 00:09:15,556 --> 00:09:17,255 who just happens to want you dead. 185 00:09:17,257 --> 00:09:18,790 Did I miss anything? 186 00:09:18,792 --> 00:09:21,726 No, that's pretty much it. 187 00:09:21,728 --> 00:09:23,628 It's not like any of this was my idea. 188 00:09:23,630 --> 00:09:25,147 No, it's good. 189 00:09:25,148 --> 00:09:26,665 We could do with more on Schizo, anyway. 190 00:09:26,667 --> 00:09:27,999 All right? You good to go? 191 00:09:28,001 --> 00:09:29,134 FALCO: Let's do it. 192 00:09:29,136 --> 00:09:32,771 [Engine sputtering] 193 00:09:32,773 --> 00:09:35,707 Come on. 194 00:09:37,277 --> 00:09:39,077 Seriously? 195 00:09:39,079 --> 00:09:40,078 FALCO: Yeah. 196 00:09:40,079 --> 00:09:41,078 KOZ: Well, I guess you have to ride. 197 00:09:41,081 --> 00:09:42,247 I guess so. 198 00:09:42,249 --> 00:09:43,815 I'll be on your tail the whole time. 199 00:09:43,817 --> 00:09:45,584 Let's go. 200 00:09:46,286 --> 00:09:47,786 [Koz's engine turns off] 201 00:09:51,191 --> 00:09:52,657 FALCO: Twenty minutes later, the deal goes off 202 00:09:52,659 --> 00:09:54,259 without a hitch. 203 00:09:54,261 --> 00:09:57,262 All recorded, of course. 204 00:09:57,264 --> 00:10:01,066 Now all I have to do is deliver the merchandise to Schizo. 205 00:10:01,068 --> 00:10:04,636 [Police siren] 206 00:10:05,973 --> 00:10:06,972 [Police siren] 207 00:10:11,812 --> 00:10:16,815 [Tires squealing] 208 00:10:25,258 --> 00:10:26,958 FALCO: There better be a reason for this. 209 00:10:26,960 --> 00:10:28,259 KOZ: There better be a damn good reason. 210 00:10:28,261 --> 00:10:31,830 You're impeding a federal investigation. 211 00:10:35,902 --> 00:10:38,737 [Motorcyle drives off] 212 00:10:46,013 --> 00:10:48,947 Told him I got busted with the kilo of coke. 213 00:10:48,949 --> 00:10:52,050 That my ATF handler, Koz, he came and saved the day. 214 00:10:52,052 --> 00:10:55,120 Oh, Charlie, did you just make a joke? 215 00:10:55,122 --> 00:10:56,287 Let's see if you can get through this interview 216 00:10:56,289 --> 00:10:58,123 without promising anything illegal. 217 00:10:58,125 --> 00:10:59,257 I just don't get this, man. 218 00:10:59,259 --> 00:11:01,326 Why interview me at the last minute? 219 00:11:01,328 --> 00:11:03,662 Witness protection's a big deal. 220 00:11:03,664 --> 00:11:06,731 Okay? The US Marshal Service just needs to screen you, 221 00:11:06,733 --> 00:11:08,233 just to make sure. 222 00:11:08,235 --> 00:11:09,801 Are you saying they might turn me down? 223 00:11:09,803 --> 00:11:12,737 KOZ: It depends on your answers. 224 00:11:25,152 --> 00:11:27,052 [Door opening] 225 00:11:29,923 --> 00:11:31,289 Quick? 226 00:11:31,291 --> 00:11:33,024 FALCO: Green. 227 00:11:33,026 --> 00:11:35,160 Hey. 228 00:11:35,162 --> 00:11:36,294 GREEN: Relax. 229 00:11:36,296 --> 00:11:38,129 We're on the same team, buddy. 230 00:11:38,131 --> 00:11:40,048 You're an informant too? 231 00:11:40,049 --> 00:11:41,966 Trying to cancel out a rap sheet, same as you. 232 00:11:41,968 --> 00:11:43,868 Oh... How long? 233 00:11:43,870 --> 00:11:45,003 A while. 234 00:11:45,005 --> 00:11:46,371 Yeah, saved your ass on that 235 00:11:46,373 --> 00:11:50,041 Vago-in-Lompoc story you told Darko. 236 00:11:50,043 --> 00:11:51,309 You remember that? 237 00:11:51,311 --> 00:11:53,344 Yeah, of course. 238 00:11:53,346 --> 00:11:54,245 Hey, thank you. 239 00:11:54,247 --> 00:11:55,747 GREEN: Hey. 240 00:11:55,749 --> 00:11:57,849 So you got any idea what you're gonna do next? 241 00:11:57,851 --> 00:11:59,851 I don't even know who I'm gonna be next. 242 00:11:59,853 --> 00:12:02,887 WOMAN: Mr. Falco? 243 00:12:02,889 --> 00:12:03,988 Weren't you here first? 244 00:12:03,990 --> 00:12:05,056 Me? 245 00:12:05,058 --> 00:12:08,193 Oh, I was never here at all. 246 00:12:08,195 --> 00:12:10,261 [Green chuckling] 247 00:12:22,109 --> 00:12:24,342 WOMAN: So you know why you're here? 248 00:12:24,344 --> 00:12:26,411 Yeah, kinda. 249 00:12:26,413 --> 00:12:29,147 WOMAN: It's our job to assess firstly whether your situation 250 00:12:29,149 --> 00:12:31,783 qualifies you for witness protection, 251 00:12:31,785 --> 00:12:33,918 and secondly, whether in our judgment 252 00:12:33,920 --> 00:12:36,287 you're likely to be able to cope with the psychological 253 00:12:36,289 --> 00:12:40,358 demands of being placed in this program. 254 00:12:42,062 --> 00:12:44,195 Okay. What do you wanna know? 255 00:12:44,197 --> 00:12:46,831 WOMAN: Why don't we start at the beginning? 256 00:12:46,833 --> 00:12:49,334 Tell us about the Vay-goes. 257 00:12:49,336 --> 00:12:51,069 [Chuckling] All right. 258 00:12:51,071 --> 00:12:53,004 Well before we go any further, 259 00:12:53,006 --> 00:12:54,472 let's get one straight, all right? 260 00:12:54,474 --> 00:12:57,475 It's pronounced Vah-goes, not Vay-goes. 261 00:12:57,477 --> 00:13:00,278 FALCO: It comes from the Spanish word for vagabond... 262 00:13:00,280 --> 00:13:05,183 [Schizo grunting] 263 00:13:05,185 --> 00:13:06,451 Skitz? 264 00:13:06,453 --> 00:13:07,519 SCHIZO: What? 265 00:13:07,521 --> 00:13:10,021 You have a visitor. 266 00:13:10,824 --> 00:13:12,023 Can't you see that I'm busy? 267 00:13:12,025 --> 00:13:13,458 He's in your office. 268 00:13:13,460 --> 00:13:15,026 You put him in my office? 269 00:13:15,028 --> 00:13:16,394 It's Felix. 270 00:13:19,866 --> 00:13:21,099 All right. 271 00:13:21,101 --> 00:13:23,067 [Schizo exhaling] 272 00:13:26,473 --> 00:13:28,973 Felix. 273 00:13:28,975 --> 00:13:31,242 FELIX: Take a seat. 274 00:13:35,248 --> 00:13:37,348 So what brings you here? 275 00:13:37,350 --> 00:13:39,951 I heard you're getting your numbers back up. 276 00:13:39,953 --> 00:13:41,920 Yeah, we're doin' really good. 277 00:13:41,922 --> 00:13:42,921 FELIX: Is that right? 278 00:13:42,923 --> 00:13:44,423 Mm-hm. 279 00:13:44,424 --> 00:13:45,924 What I hear is you're patchin' in any rat 280 00:13:45,926 --> 00:13:48,560 who's got cash in his pocket. 281 00:13:48,562 --> 00:13:52,831 Anyone I patch in is a Vago. 282 00:13:52,833 --> 00:13:56,201 So you're all one happy family 283 00:13:56,203 --> 00:13:59,604 'til you find out you patched in a snitch. 284 00:14:01,141 --> 00:14:02,607 What the hell are you talkin' about? 285 00:14:02,609 --> 00:14:05,043 You're careless, Skitz. I don't like that. 286 00:14:05,045 --> 00:14:07,312 I told you back in Reno that you had a snitch, 287 00:14:07,314 --> 00:14:09,547 and still you never done a damn thing about it. 288 00:14:09,549 --> 00:14:11,549 But maybe it's because we don't have a snitch. 289 00:14:11,551 --> 00:14:13,918 Well, I just heard different. 290 00:14:13,920 --> 00:14:15,320 One of our moles in the county police 291 00:14:15,322 --> 00:14:17,388 says you definitely got a snitch. 292 00:14:17,390 --> 00:14:19,357 And the Feds have been pulling strings 293 00:14:19,359 --> 00:14:22,293 for a while now, so... 294 00:14:22,295 --> 00:14:25,897 Get out of your comfy house and you find this rat. 295 00:14:25,899 --> 00:14:28,566 Or I take your patch and you're done. 296 00:14:37,143 --> 00:14:41,246 [Gunshots] 297 00:14:42,249 --> 00:14:44,115 Falco. 298 00:14:44,117 --> 00:14:45,450 Next time answer your damn phone. 299 00:14:45,452 --> 00:14:48,119 You know what this is about. 300 00:14:48,121 --> 00:14:49,320 [Belching] 301 00:14:49,322 --> 00:14:51,022 STASH: Oh, so your cell phone works? 302 00:14:51,024 --> 00:14:53,958 How come you never answer it when I call, huh? 303 00:14:53,960 --> 00:14:55,493 What do you want, man? I'm busy. 304 00:14:55,495 --> 00:14:57,161 STASH: That's why I've been trying to call you. 305 00:14:57,163 --> 00:14:59,898 I saw Falco pulled over the other night. 306 00:14:59,900 --> 00:15:01,399 DARKO: So? 307 00:15:01,401 --> 00:15:05,637 You ain't ever gonna believe this one. 308 00:15:07,540 --> 00:15:10,475 So that's pretty much it. 309 00:15:10,477 --> 00:15:13,411 Now I'm just hoping to run out the clock 310 00:15:13,413 --> 00:15:16,948 before this whole thing blows up in my face. 311 00:15:16,950 --> 00:15:19,017 You get it? 312 00:15:20,353 --> 00:15:23,588 Thing is... 313 00:15:23,590 --> 00:15:27,225 you know, after three years of living a lie, I... 314 00:15:27,227 --> 00:15:30,495 I can't even see a future. 315 00:15:30,964 --> 00:15:33,364 It's like there's this... 316 00:15:33,366 --> 00:15:35,366 there's a wall in front of me, 317 00:15:35,368 --> 00:15:38,603 and it just keeps getting bigger... 318 00:15:38,605 --> 00:15:41,239 and darker, and... 319 00:15:44,077 --> 00:15:46,210 Hey, can I ask you a question? 320 00:15:46,212 --> 00:15:49,514 What's it gonna be like for me in witness protection? 321 00:15:49,516 --> 00:15:51,215 WOMAN: You'll begin a new life, 322 00:15:51,217 --> 00:15:53,718 with a new identity in a new location. 323 00:15:53,720 --> 00:15:56,487 You'll have no contact with anyone from your past. 324 00:15:56,489 --> 00:16:00,425 You literally start at zero and begin again. 325 00:16:00,427 --> 00:16:02,093 That is, if you're approved. 326 00:16:02,095 --> 00:16:03,494 If? 327 00:16:03,496 --> 00:16:04,946 Can't you tell me now? 328 00:16:04,947 --> 00:16:06,397 MAN: We need to assess the information you've given us 329 00:16:06,399 --> 00:16:08,700 first, to be sure you're suitable. 330 00:16:08,702 --> 00:16:10,986 You wanna tell me what that means? 331 00:16:10,987 --> 00:16:13,271 WOMAN: Not everyone finds it easy to let go of the past. 332 00:16:18,411 --> 00:16:21,179 So I just spent six hours answering your questions, 333 00:16:21,181 --> 00:16:26,084 and you don't know whether I can let go of my past? 334 00:16:26,086 --> 00:16:27,485 You see this? 335 00:16:27,487 --> 00:16:29,654 This biker, this look? 336 00:16:29,656 --> 00:16:31,656 This is not me. 337 00:16:31,658 --> 00:16:34,425 I got nothing to give up, because I gave away 338 00:16:34,427 --> 00:16:36,494 every bit of me a long time ago! 339 00:16:36,496 --> 00:16:39,197 [Chair scraping on floor] 340 00:16:39,199 --> 00:16:41,099 I'll tell you what. 341 00:16:41,101 --> 00:16:44,502 If you figure out who I am while you're busy deliberating, 342 00:16:44,504 --> 00:16:45,670 you let me know. 343 00:16:45,672 --> 00:16:47,505 Aah! 344 00:16:50,443 --> 00:16:53,745 [Koz and Green laughing] 345 00:16:53,747 --> 00:16:55,313 Hey, Quick. 346 00:16:55,315 --> 00:16:56,314 You two know each other? 347 00:16:56,316 --> 00:16:57,682 Uh-oh. 348 00:16:57,684 --> 00:17:00,518 Hey Charlie, I never said we were exclusive. 349 00:17:00,520 --> 00:17:01,452 KOZ: How'd it go in there? 350 00:17:01,454 --> 00:17:03,004 Not good, man. 351 00:17:03,005 --> 00:17:04,555 GREEN: Well, they better not keep us hangin'. 352 00:17:04,557 --> 00:17:06,491 You heard the news, right? 353 00:17:06,493 --> 00:17:08,126 The raids are going down Thursday night. 354 00:17:08,128 --> 00:17:10,312 Friday morning, technically. 355 00:17:10,313 --> 00:17:12,497 But yeah, don't worry, we'll get you out either way. 356 00:17:12,499 --> 00:17:14,532 Pssht. 357 00:17:14,533 --> 00:17:16,566 Then it's over, right? I never see the Vagos again? 358 00:17:16,569 --> 00:17:19,704 Unless you do, and then that'd probably be the last time. 359 00:17:19,706 --> 00:17:21,739 [Cell phone ringing] 360 00:17:21,741 --> 00:17:23,474 It's Darko again. 361 00:17:23,476 --> 00:17:26,477 KOZ: What's the matter, you don't wanna talk to him? 362 00:17:26,479 --> 00:17:28,613 Charlie agreed to cook meth for Darko and Felix. 363 00:17:28,615 --> 00:17:30,348 I did not agree. 364 00:17:30,350 --> 00:17:32,216 GREEN: Keepin' it fun right to the end, eh, Koz? 365 00:17:32,218 --> 00:17:33,284 [Both chuckling] 366 00:17:33,286 --> 00:17:34,352 Good to see ya. 367 00:17:34,354 --> 00:17:35,653 Thanks, buddy. Take care. 368 00:17:35,655 --> 00:17:37,155 Hey... 369 00:17:37,157 --> 00:17:39,057 Happy trails, Quick. 370 00:17:39,059 --> 00:17:42,060 [Motorcycle engine] 371 00:17:42,062 --> 00:17:44,629 FALCO: So you gonna tell me how big these raids are gonna be? 372 00:17:44,631 --> 00:17:47,665 Five counties, 800 law enforcement officers state-wide. 373 00:17:47,667 --> 00:17:49,117 Eight hundred? 374 00:17:49,118 --> 00:17:50,568 Yeah, it's pretty much the biggest coordinated 375 00:17:50,570 --> 00:17:52,770 police operation in the history of the state. 376 00:17:52,772 --> 00:17:54,806 [Car engine starting] 377 00:17:54,807 --> 00:17:56,841 KOZ: Cheer up, Charlie. You played a big part. 378 00:17:58,511 --> 00:18:02,280 [Gunshots] 379 00:18:14,861 --> 00:18:16,361 FALCO: What's goin' on? 380 00:18:16,362 --> 00:18:17,862 Don't... don't make this harder for me, please. 381 00:18:17,864 --> 00:18:19,831 What, you don't even wanna say goodbye to me? 382 00:18:19,833 --> 00:18:21,432 Hey, hey, hey! 383 00:18:21,434 --> 00:18:23,034 Can we just talk about it? 384 00:18:23,035 --> 00:18:24,635 Talk about what? The fake new life you're getting 385 00:18:24,637 --> 00:18:26,371 that I can't be a part of? 386 00:18:26,372 --> 00:18:28,106 You could be, okay? You could be. 387 00:18:28,108 --> 00:18:31,109 Only if I give up everything about mine. 388 00:18:32,145 --> 00:18:34,679 Don't leave me. Okay? 389 00:18:37,717 --> 00:18:43,154 Charlie, I can't wait for them to come take you away from me. 390 00:18:43,156 --> 00:18:44,622 [Falco sighing] 391 00:18:46,259 --> 00:18:47,892 I have to go. 392 00:18:47,894 --> 00:18:49,560 Baby, come on. 393 00:18:54,367 --> 00:18:56,634 Aah! 394 00:19:06,779 --> 00:19:08,846 [Knocking on door] 395 00:19:11,751 --> 00:19:12,783 Yeah? 396 00:19:12,785 --> 00:19:15,286 KOZ: It's Koz. 397 00:19:20,160 --> 00:19:21,559 [Falco exhaling] 398 00:19:21,561 --> 00:19:25,363 It's bad news, Charlie. They, uh... 399 00:19:25,365 --> 00:19:26,497 they were out of my favorite bourbon, 400 00:19:26,499 --> 00:19:28,666 so we have to settle for this. 401 00:19:28,668 --> 00:19:31,235 On the bright side, witness protection approved you. 402 00:19:31,237 --> 00:19:32,937 You're in. 403 00:19:32,939 --> 00:19:34,772 Yeah? 404 00:19:36,609 --> 00:19:38,342 Any idea where they're sending me? 405 00:19:38,344 --> 00:19:39,744 No, all I know is they want you packed and ready 406 00:19:39,746 --> 00:19:41,712 within 48 hours. 407 00:19:41,714 --> 00:19:43,214 No more than one bag. 408 00:19:43,216 --> 00:19:44,615 They're gonna pick you up here Thursday night, 409 00:19:44,617 --> 00:19:46,284 take you to a hotel up the coast. 410 00:19:46,286 --> 00:19:47,852 And what about the whole new identification, 411 00:19:47,854 --> 00:19:49,643 all that stuff? 412 00:19:49,644 --> 00:19:51,433 Well, you wanna hear the rest of it, 413 00:19:51,434 --> 00:19:53,223 I think we're gonna need some glasses, don't you? 414 00:19:53,226 --> 00:19:54,458 [Knocking on door] 415 00:19:54,460 --> 00:19:55,860 Expecting someone? 416 00:19:55,862 --> 00:19:56,861 [Knocking continues] 417 00:19:56,863 --> 00:19:57,862 KOZ: I got it. 418 00:19:57,864 --> 00:19:59,330 [Banging on door] 419 00:19:59,332 --> 00:20:01,399 All right, all right, all right. 420 00:20:02,368 --> 00:20:04,569 Can I help you? 421 00:20:04,571 --> 00:20:05,670 Charlie in? 422 00:20:05,672 --> 00:20:06,938 Yeah. 423 00:20:06,940 --> 00:20:08,573 You are? 424 00:20:08,575 --> 00:20:11,242 Lookin' for him. 425 00:20:11,244 --> 00:20:14,679 Well, come on in. 426 00:20:14,681 --> 00:20:16,647 Left you messages. I didn't hear back. 427 00:20:16,649 --> 00:20:18,416 I never got any messages. 428 00:20:18,418 --> 00:20:20,418 So you guys ride together, huh? 429 00:20:20,420 --> 00:20:22,954 Oh, man, I envy you. 430 00:20:22,956 --> 00:20:24,706 Who is this guy? 431 00:20:24,707 --> 00:20:26,457 I'm a business associate. Is this a social call? 432 00:20:26,459 --> 00:20:28,292 'Cause we're kind of in the middle of something here. 433 00:20:28,294 --> 00:20:29,560 Is this Bernard? 434 00:20:29,562 --> 00:20:30,595 No... i-it's... 435 00:20:30,597 --> 00:20:31,963 The name's Koz. 436 00:20:33,466 --> 00:20:37,535 Okay... Well, good to meet you too. 437 00:20:37,537 --> 00:20:41,005 You have a safe ride back wherever you came from. 438 00:20:42,642 --> 00:20:45,476 Came to give you this. 439 00:20:45,478 --> 00:20:47,545 It's directions to Felix's. 440 00:20:47,547 --> 00:20:49,714 Thursday night, 10 o'clock. 441 00:20:49,716 --> 00:20:51,616 Thursday? 442 00:20:51,617 --> 00:20:53,517 DARKO: Yeah. Don't be late. 443 00:20:56,623 --> 00:20:57,989 [Koz sniffs] 444 00:21:00,526 --> 00:21:02,360 You girls have a nice date. 445 00:21:02,362 --> 00:21:04,629 KOZ: All right, thank you. 446 00:21:06,332 --> 00:21:07,665 [Door slams] 447 00:21:07,667 --> 00:21:10,001 KOZ: Hah, well! 448 00:21:10,003 --> 00:21:12,670 That makes things interesting. 449 00:21:12,672 --> 00:21:16,707 [Gunshots] 450 00:21:18,845 --> 00:21:21,445 KOZ: So these are surveillance photos of Felix's compound. 451 00:21:21,447 --> 00:21:22,847 The main house is here. 452 00:21:22,849 --> 00:21:24,415 Security fence. 453 00:21:24,417 --> 00:21:25,983 Cameras here, here. 454 00:21:25,985 --> 00:21:27,952 And the electronic main gate is here. 455 00:21:27,954 --> 00:21:29,787 Until now the problem has been how to get in there 456 00:21:29,789 --> 00:21:31,022 without him knowing that we're coming. 457 00:21:31,024 --> 00:21:32,723 But with you inside... 458 00:21:32,725 --> 00:21:34,158 I open the gate. 459 00:21:34,159 --> 00:21:35,592 KOZ: You see that? Now you are finally starting 460 00:21:35,595 --> 00:21:37,928 to get the hang of this infiltration thing, aren't you? 461 00:21:37,930 --> 00:21:39,163 Yeah, I got it. 462 00:21:39,164 --> 00:21:40,397 We're gonna hit 'em right across the state 463 00:21:40,400 --> 00:21:42,550 at exactly the same moment, 464 00:21:42,551 --> 00:21:44,701 so I need to get that gate open exactly 3 am. 465 00:21:44,704 --> 00:21:47,571 3 am? 466 00:21:47,573 --> 00:21:50,041 So if I get there at 10... 467 00:21:50,043 --> 00:21:52,043 that means I'll be there for five hours. 468 00:21:52,045 --> 00:21:54,612 Charlie, like I said before, if you don't feel safe, 469 00:21:54,614 --> 00:21:56,414 we'll pull you out right now, and find another way... 470 00:21:56,416 --> 00:21:58,082 FALCO: No way, man. 471 00:21:58,084 --> 00:22:00,051 I wanna do this. 472 00:22:00,053 --> 00:22:02,053 Okay, then. 473 00:22:02,055 --> 00:22:05,089 FALCO: Any idea what kind of time these guys are facing? 474 00:22:05,091 --> 00:22:06,691 Off the evidence you've collected... 475 00:22:06,693 --> 00:22:09,593 Stash will probably get 20 to life for that murder. 476 00:22:09,595 --> 00:22:11,562 Darko, maybe five to ten. 477 00:22:11,564 --> 00:22:13,864 Lizard... well, depends what we find him with. 478 00:22:13,866 --> 00:22:16,500 And, uh, Schizo? I dunno, maybe... 479 00:22:16,502 --> 00:22:17,768 Maybe a couple years. 480 00:22:17,770 --> 00:22:19,670 A couple years? 481 00:22:19,672 --> 00:22:22,039 Are you kiddin' me? A couple years for that guy? 482 00:22:22,041 --> 00:22:24,842 It all depends what we can make stick. 483 00:22:32,752 --> 00:22:34,552 [Sighing] 484 00:22:39,592 --> 00:22:40,825 [Sighing] 485 00:22:45,498 --> 00:22:48,699 [Sighing] 486 00:22:58,611 --> 00:22:59,610 STELLA: Where are you going? 487 00:22:59,612 --> 00:23:00,911 SCHIZO: Out. 488 00:23:00,913 --> 00:23:02,913 Where you goin'? 489 00:23:02,915 --> 00:23:04,515 Out. 490 00:23:07,387 --> 00:23:08,452 [Door slams] 491 00:23:09,389 --> 00:23:11,889 [Motorcycle engine] 492 00:23:16,896 --> 00:23:20,564 [Knocking on door] 493 00:23:20,566 --> 00:23:21,832 FALCO: Hey. STELLA: Hey, Charlie. 494 00:23:21,834 --> 00:23:23,134 You just missed him. 495 00:23:23,135 --> 00:23:24,435 You know, I think I left my cell phone charger 496 00:23:24,437 --> 00:23:25,770 up in his office. 497 00:23:25,772 --> 00:23:29,707 All right, you know the way, go ahead. 498 00:23:32,879 --> 00:23:34,745 [Door closes] 499 00:23:42,522 --> 00:23:43,521 [Cracking noise] 500 00:24:04,610 --> 00:24:06,210 See you in court. 501 00:24:08,614 --> 00:24:09,914 Find what you came for? 502 00:24:09,916 --> 00:24:12,350 Oh yeah, I got it right here. 503 00:24:12,351 --> 00:24:14,785 STELLA: You know, I was thinking, maybe I got the big house, 504 00:24:14,787 --> 00:24:17,555 but Suzanna really is the lucky one. 505 00:24:17,557 --> 00:24:19,190 FALCO: See you around. 506 00:24:19,192 --> 00:24:21,125 Anything you want me to tell Suzanna? 507 00:24:21,127 --> 00:24:23,160 I'm meeting her for drinks. 508 00:24:23,162 --> 00:24:25,796 Hey, you tell her that I was the lucky one. 509 00:24:27,467 --> 00:24:28,499 [Door slams] 510 00:24:46,085 --> 00:24:48,752 Ah... Hey! 511 00:24:48,754 --> 00:24:51,121 What brings you here this time of night, Prez? 512 00:24:51,123 --> 00:24:53,190 Do I need a reason to see an old friend? 513 00:24:53,192 --> 00:24:57,194 LIZARD: Oh come on, you know you're welcome here any time. 514 00:24:57,964 --> 00:25:00,030 I was thinkin'... 515 00:25:01,501 --> 00:25:04,702 It's time you and me... 516 00:25:04,704 --> 00:25:06,103 It's time we cleared the air. 517 00:25:06,105 --> 00:25:07,771 LIZARD: You got it. 518 00:25:13,880 --> 00:25:15,579 Ah... 519 00:25:15,581 --> 00:25:17,882 SCHIZO: You know how important you are to this chapter. 520 00:25:17,884 --> 00:25:21,185 LIZARD: There ain't no other place I'd rather be. 521 00:25:21,187 --> 00:25:23,254 SCHIZO: See, I admire that. 522 00:25:23,256 --> 00:25:27,057 A man who knows where he belongs, and he's happy there. 523 00:25:27,059 --> 00:25:29,293 Yeah. 524 00:25:29,295 --> 00:25:30,628 Lizard. 525 00:25:30,630 --> 00:25:32,196 Prez. 526 00:25:33,799 --> 00:25:37,067 It's a good part of Riverside, two bedrooms. 527 00:25:37,069 --> 00:25:39,570 If you ever need a place to stay... 528 00:25:39,572 --> 00:25:41,605 Okay? 529 00:25:41,607 --> 00:25:44,875 What's with the brave face act? 530 00:25:44,877 --> 00:25:47,211 You're crazy about Charlie. 531 00:25:47,213 --> 00:25:50,748 You're not gonna tell me what happened? 532 00:25:50,750 --> 00:25:54,552 Wasn't meant to be. 533 00:25:54,554 --> 00:25:55,553 That's it? 534 00:25:55,555 --> 00:25:56,821 SUZANNA: That's it. 535 00:25:56,822 --> 00:25:58,088 STELLA: Did he screw around on you? 536 00:25:58,090 --> 00:26:00,591 I don't think so. 537 00:26:00,593 --> 00:26:01,792 Did he hit you or something? 538 00:26:01,794 --> 00:26:03,627 No, God, nothing like that. 539 00:26:03,629 --> 00:26:07,131 STELLA: Well, either it's something he did or something you did. 540 00:26:07,133 --> 00:26:08,999 Did you... 541 00:26:09,001 --> 00:26:11,068 cheat on him? 542 00:26:13,573 --> 00:26:15,606 STELLA: Oh my god. 543 00:26:15,608 --> 00:26:18,342 Oh my god. 544 00:26:18,344 --> 00:26:19,944 So you're the one with the problem. 545 00:26:19,946 --> 00:26:21,812 Yeah, I'm the one with the problem, all right? 546 00:26:21,814 --> 00:26:25,950 I'm the one who was living with... 547 00:26:25,952 --> 00:26:27,985 He's just not who I thought he was. 548 00:26:27,987 --> 00:26:29,920 Okay? 549 00:26:31,023 --> 00:26:33,290 Do you want to explain that? 550 00:26:35,828 --> 00:26:38,829 You know what my problem's always been, Lizard? 551 00:26:38,831 --> 00:26:41,098 I'm always looking to the horizon, 552 00:26:41,100 --> 00:26:42,333 'cause I figure there's something bigger and better 553 00:26:42,335 --> 00:26:43,801 out there. 554 00:26:43,803 --> 00:26:45,353 LIZARD: Mm. 555 00:26:45,354 --> 00:26:46,904 Now, the problem with that is a lot of times 556 00:26:46,906 --> 00:26:50,207 you miss everything that's right under your nose. 557 00:26:50,209 --> 00:26:52,610 I don't know, it seemed to me you're always 558 00:26:52,612 --> 00:26:54,645 good with the details. 559 00:26:54,647 --> 00:26:55,946 SCHIZO: No, no, no. 560 00:26:55,948 --> 00:26:58,349 Case in point: you were right... 561 00:26:58,351 --> 00:27:01,151 about me patching in those new prospects. 562 00:27:01,153 --> 00:27:05,789 The problem was I wasn't paying attention to the details. 563 00:27:05,791 --> 00:27:07,958 And that... 564 00:27:07,960 --> 00:27:10,961 is how you get a snitch in your ranks. 565 00:27:12,231 --> 00:27:14,832 Felix says there's a snitch. 566 00:27:14,834 --> 00:27:17,001 And he says he's got proof. 567 00:27:17,003 --> 00:27:20,804 The problem is, he doesn't know who it is. 568 00:27:22,408 --> 00:27:25,309 So it's my job to find out. 569 00:27:26,779 --> 00:27:29,313 So I start thinkin'... 570 00:27:29,315 --> 00:27:31,115 who could it be? 571 00:27:31,117 --> 00:27:32,916 Darko? 572 00:27:32,918 --> 00:27:34,251 [Lizard snorts] 573 00:27:34,253 --> 00:27:36,820 Always busting my balls. 574 00:27:36,822 --> 00:27:38,389 But no... 575 00:27:38,391 --> 00:27:42,126 Snitches don't get involved with murders. 576 00:27:42,128 --> 00:27:44,294 Then I thought Stash... 577 00:27:44,296 --> 00:27:45,763 [Chuckling] 578 00:27:45,765 --> 00:27:47,765 SCHIZO: He's too stupid. Little runt. 579 00:27:47,767 --> 00:27:48,899 LIZARD: Huh. 580 00:27:48,901 --> 00:27:51,135 So I got to thinking about Falco. 581 00:27:51,137 --> 00:27:55,906 Is it possible that I made a snitch my VP? 582 00:27:55,908 --> 00:27:58,442 Did I miss something? 583 00:27:58,444 --> 00:28:01,679 Some kind of detail? 584 00:28:01,681 --> 00:28:03,047 So I started thinkin' about it, 585 00:28:03,049 --> 00:28:06,817 goin' over everything again in my head. 586 00:28:06,819 --> 00:28:09,887 What did I miss? 587 00:28:09,889 --> 00:28:13,957 And then I realized, yeah, 588 00:28:13,959 --> 00:28:15,793 I did miss something. 589 00:28:15,795 --> 00:28:18,863 LIZARD: Hm. 590 00:28:18,864 --> 00:28:21,932 SCHIZO: There's someone else who was always working against me. 591 00:28:21,934 --> 00:28:23,834 Who? 592 00:28:23,836 --> 00:28:24,835 [Thudding] 593 00:28:39,118 --> 00:28:40,484 [Door slams] 594 00:28:40,486 --> 00:28:43,153 [Crickets chirping] 595 00:28:43,155 --> 00:28:45,322 What were you thinking? 596 00:28:45,324 --> 00:28:48,192 I shouldn't have said anything. 597 00:28:48,194 --> 00:28:50,260 Stella, don't tell Schizo, okay? 598 00:28:50,262 --> 00:28:54,465 STELLA: Hey, don't worry, it's just between you and me. 599 00:28:54,467 --> 00:28:56,400 Thank you. 600 00:28:56,402 --> 00:28:57,968 STELLA: Okay. 601 00:29:01,407 --> 00:29:05,042 [Motorcycle approaching] 602 00:29:07,780 --> 00:29:09,146 What's up? 603 00:29:09,148 --> 00:29:10,881 I'm just comin' to have a drink with the only man 604 00:29:10,883 --> 00:29:12,950 I can still trust. 605 00:29:12,952 --> 00:29:14,818 Yeah, well, I'm just headin' out. You okay? 606 00:29:14,820 --> 00:29:15,986 SCHIZO: Yeah. 607 00:29:16,922 --> 00:29:18,255 Where you off to? 608 00:29:18,257 --> 00:29:20,090 FALCO: Suzanna moved out. 609 00:29:20,092 --> 00:29:22,392 I'm just gonna drop off a couple of her things. 610 00:29:22,394 --> 00:29:25,395 Hey, you know she's having a drink with Stella, huh? 611 00:29:25,397 --> 00:29:27,064 Heh, two of them probably bad-mouthing 612 00:29:27,066 --> 00:29:29,867 both of us right now. 613 00:29:29,869 --> 00:29:34,404 Hey, what do you say the two of us, 614 00:29:34,406 --> 00:29:36,240 we go join 'em? 615 00:29:36,242 --> 00:29:37,875 We'll go back to my place, you know, 616 00:29:37,877 --> 00:29:39,877 we'll swap things up a bit. 617 00:29:39,879 --> 00:29:41,845 Yeah, yeah, yeah... 618 00:29:41,847 --> 00:29:42,913 No thanks, man. 619 00:29:42,915 --> 00:29:45,048 SCHIZO: All right. 620 00:29:45,050 --> 00:29:48,418 You know, I was thinkin', if you're done with Suzanna, 621 00:29:48,420 --> 00:29:50,788 I think I might take another shot at that, you know? 622 00:29:50,790 --> 00:29:52,489 If you don't mind. I mean... 623 00:29:52,491 --> 00:29:54,892 I know she won't. 624 00:29:54,894 --> 00:29:56,794 That girl's a banshee. 625 00:29:56,796 --> 00:29:58,929 She loved it out loud the first time. 626 00:29:58,931 --> 00:30:00,130 [Thudding] 627 00:30:03,002 --> 00:30:05,903 [Schizo laughing] 628 00:30:05,905 --> 00:30:07,171 SCHIZO: That makes us even, right? 629 00:30:07,173 --> 00:30:08,539 [Engine starting] 630 00:30:08,541 --> 00:30:11,441 SCHIZO: Hey! 631 00:30:11,443 --> 00:30:15,112 I finally found our snitch. 632 00:30:15,114 --> 00:30:17,247 It's good times ahead for you and me, Quick. 633 00:30:19,952 --> 00:30:22,052 FALCO: Real good, Skitz. 634 00:30:28,260 --> 00:30:29,993 Hey, Lizard? 635 00:30:39,338 --> 00:30:41,104 Lizard... 636 00:30:41,106 --> 00:30:42,539 What happened? 637 00:30:42,540 --> 00:30:43,973 LIZARD: I've been called a lot of things, 638 00:30:43,976 --> 00:30:49,513 but tonight is the first time anyone called me a snitch. 639 00:30:51,951 --> 00:30:55,619 Schizo did this to you? 640 00:30:55,621 --> 00:30:57,521 LIZARD: It's tonight, huh? 641 00:30:57,523 --> 00:31:00,023 I figured it was soon. 642 00:31:00,025 --> 00:31:01,458 Your cop buddies are comin' by 643 00:31:01,460 --> 00:31:04,628 and you're bailin' me out, right? 644 00:31:10,970 --> 00:31:14,071 How'd you find out? 645 00:31:14,073 --> 00:31:15,906 Your bike. 646 00:31:15,908 --> 00:31:17,541 My bike? 647 00:31:17,543 --> 00:31:20,110 Mm-hm. 648 00:31:20,112 --> 00:31:23,347 You see, when an amateur wants to check 649 00:31:23,349 --> 00:31:27,050 a Harley's ownership history, 650 00:31:27,052 --> 00:31:31,088 he just checks the serial number on the motor casing. 651 00:31:31,090 --> 00:31:32,222 Your bike? 652 00:31:32,224 --> 00:31:35,259 It's registered to Charlie Falco. 653 00:31:35,427 --> 00:31:38,228 But if you want to know the true history, 654 00:31:38,230 --> 00:31:41,498 then you'll find that serial number hidden 655 00:31:41,500 --> 00:31:44,101 on the bottom of the frame. 656 00:31:44,103 --> 00:31:46,536 You wanna know who that's registered to? 657 00:31:46,538 --> 00:31:50,607 I'll give you a hint: it ain't a private citizen. 658 00:31:53,145 --> 00:31:54,912 Why didn't you rat me out? 659 00:31:54,914 --> 00:31:56,380 Ah... 660 00:31:56,382 --> 00:31:58,615 I guess I liked you. 661 00:31:58,617 --> 00:32:00,284 Come on, man, that doesn't make any sense. 662 00:32:00,286 --> 00:32:03,453 You knew. 663 00:32:03,455 --> 00:32:09,493 You know, in this whole damn chapter, 664 00:32:09,495 --> 00:32:15,065 only Kid was ever a real soul brother. 665 00:32:17,303 --> 00:32:21,438 Hey Charlie, you remember that ride? Hm? 666 00:32:21,440 --> 00:32:25,976 Out in the desert? You, me, the Kid? 667 00:32:25,978 --> 00:32:27,444 Yeah, of course I do. 668 00:32:27,446 --> 00:32:29,513 That's when you got it, huh? 669 00:32:29,515 --> 00:32:31,181 I saw it on your face. 670 00:32:31,183 --> 00:32:34,518 That's when you got what being an outlaw biker 671 00:32:34,520 --> 00:32:36,653 is really about. 672 00:32:36,655 --> 00:32:38,121 That feeling of freedom. 673 00:32:38,123 --> 00:32:41,191 Freedom from all the bull, 674 00:32:41,193 --> 00:32:43,560 and a chance to be a part of something 675 00:32:43,562 --> 00:32:46,496 that really means something. 676 00:32:46,498 --> 00:32:50,133 I mean, otherwise freedom's just another way 677 00:32:50,135 --> 00:32:54,104 of being alone. 678 00:32:54,106 --> 00:32:56,573 Schizo and the others, 679 00:32:56,575 --> 00:33:00,610 they think it's just a living. 680 00:33:00,612 --> 00:33:04,681 So when you came on the scene, I said, 681 00:33:04,683 --> 00:33:10,153 "Hey, this is a chance to wash all that bull away." 682 00:33:13,125 --> 00:33:14,992 The Vagos will go on. 683 00:33:14,994 --> 00:33:16,293 Cops will bust the gang. 684 00:33:18,664 --> 00:33:22,532 But they can't take away what we believe. 685 00:33:22,534 --> 00:33:26,103 Anyone you'd want me to warn before it all goes down, Lizard? 686 00:33:26,105 --> 00:33:31,008 Oh, Charles, you're the only one I want to warn. 687 00:33:36,782 --> 00:33:38,248 Thanks, man. 688 00:33:39,018 --> 00:33:40,584 You mind leaving me a couple of buds? 689 00:33:40,586 --> 00:33:45,088 I don't know if I'm in the mood to face the man straight. 690 00:33:49,428 --> 00:33:51,495 LIZARD: Oh, one last thing. 691 00:33:53,298 --> 00:33:55,365 Do you get to keep the bike? 692 00:33:57,136 --> 00:33:59,536 No, man, I don't get to keep anything. 693 00:34:06,578 --> 00:34:07,711 [Sighing] 694 00:34:09,048 --> 00:34:14,084 [Motorcyle engine] 695 00:34:26,265 --> 00:34:27,397 DARKO: Where the hell you been? 696 00:34:27,399 --> 00:34:28,615 FALCO: I got tied up. 697 00:34:28,616 --> 00:34:29,832 DARKO: I told you not to be late! 698 00:34:29,835 --> 00:34:31,768 FALCO: Yeah, I know. 699 00:34:42,114 --> 00:34:43,580 Charlie Falco. 700 00:34:43,582 --> 00:34:45,482 Come shake my hand. 701 00:34:45,484 --> 00:34:46,516 Pleasure to meet you. 702 00:34:46,518 --> 00:34:48,385 We'll see about that. 703 00:34:51,723 --> 00:34:54,224 Stash. 704 00:34:54,226 --> 00:34:56,460 FELIX: Before we go any further, 705 00:34:56,462 --> 00:35:00,363 I wanna deal with some stories I hear about you. 706 00:35:00,365 --> 00:35:03,200 Stories? What stories? 707 00:35:03,202 --> 00:35:04,668 The boys here tell me that you're a chef 708 00:35:04,670 --> 00:35:07,337 that doesn't taste his own creations. 709 00:35:07,339 --> 00:35:09,172 Yeah, I quit years ago. 710 00:35:09,174 --> 00:35:11,541 That's not gonna work around here. 711 00:35:11,543 --> 00:35:13,710 I can't cook for you and smoke too, man. 712 00:35:13,712 --> 00:35:15,479 Don't get ahead of yourself. 713 00:35:17,149 --> 00:35:19,583 I'm not asking you to smoke. 714 00:35:19,585 --> 00:35:22,552 I'm telling you. Spark up. 715 00:35:34,333 --> 00:35:35,733 There we go. 716 00:35:35,734 --> 00:35:37,134 FELIX [echoing]: Ha, ha! There you go! 717 00:35:37,136 --> 00:35:38,301 [Felix laughing] 718 00:35:46,512 --> 00:35:48,311 We have to talk. 719 00:35:55,420 --> 00:36:00,157 [Crashing and bashing] 720 00:36:02,461 --> 00:36:05,495 [Indistinct voices] 721 00:36:05,497 --> 00:36:07,397 [Felix sniffing] 722 00:36:07,399 --> 00:36:12,402 [Indistinct voices] 723 00:36:12,404 --> 00:36:15,472 [Indistinct voices] 724 00:36:15,474 --> 00:36:16,640 Falco? 725 00:36:16,641 --> 00:36:17,807 FALCO: Yeah, I'm here, I'm here. 726 00:36:17,809 --> 00:36:20,544 Time you and I had a little conversation. 727 00:36:21,180 --> 00:36:22,612 Just let me use your bathroom first. 728 00:36:22,614 --> 00:36:24,281 It's down the hall to your right. 729 00:36:24,283 --> 00:36:25,949 Then get back here. 730 00:36:32,658 --> 00:36:34,591 [Water running] 731 00:36:35,561 --> 00:36:37,427 [Indistinct voices] 732 00:36:37,429 --> 00:36:39,930 KOZ: I need you to get that gate open at exactly 3 am. 733 00:36:39,932 --> 00:36:42,299 3 am. Okay. 734 00:36:59,284 --> 00:37:02,652 [Cell phone ringing] 735 00:37:02,654 --> 00:37:03,787 Shit. 736 00:37:06,925 --> 00:37:08,558 Hey, Skitz. What's up? 737 00:37:08,560 --> 00:37:10,710 SCHIZO [on phone]: You're dead. 738 00:37:10,711 --> 00:37:12,861 Guess we'll have to just see about that, won't we? 739 00:37:19,571 --> 00:37:21,438 Come on, come on, come on... 740 00:37:23,642 --> 00:37:25,308 STASH: What the hell you doing? 741 00:37:25,310 --> 00:37:28,345 Hey. 742 00:37:28,347 --> 00:37:31,314 Just really wasted, man. I just needed some air. 743 00:37:31,316 --> 00:37:33,783 Well, Felix wants to talk to you. 744 00:37:33,785 --> 00:37:36,553 [Sniffs] All right. 745 00:37:36,555 --> 00:37:38,355 Let's go. 746 00:37:42,728 --> 00:37:44,427 FELIX: Take a seat, Quick. 747 00:37:47,933 --> 00:37:49,499 I want you to concentrate real hard 748 00:37:49,501 --> 00:37:52,502 about what I'm going to ask you. 749 00:37:52,504 --> 00:37:55,639 Stash here wants you to explain something he saw. 750 00:38:04,049 --> 00:38:06,983 What, you've never been pulled over in your cuts before? 751 00:38:06,985 --> 00:38:09,052 You were nailed, man. 752 00:38:10,589 --> 00:38:12,489 'Til that guy walks up to the cop, 753 00:38:12,491 --> 00:38:15,558 starts talking to him and then all of a sudden, 754 00:38:15,560 --> 00:38:17,494 the cop disappears. 755 00:38:17,496 --> 00:38:20,797 And you and the guy start talking like you're buddies. 756 00:38:20,799 --> 00:38:24,601 And then you just... rode away, all in the clear. 757 00:38:26,038 --> 00:38:27,871 You want to explain who that was? 758 00:38:27,873 --> 00:38:31,408 That was Koz. Darko, help me out here. 759 00:38:31,410 --> 00:38:33,310 The guy in the apartment. 760 00:38:33,312 --> 00:38:34,444 You met this guy? 761 00:38:34,446 --> 00:38:36,313 Thought he was a drug dealer. 762 00:38:36,315 --> 00:38:37,914 Wow, he was good. 763 00:38:37,916 --> 00:38:39,716 What makes you think Schizo's the only one 764 00:38:39,718 --> 00:38:42,485 with county cops in his pockets, huh? 765 00:38:42,487 --> 00:38:45,355 [Cell phone ringing] 766 00:38:45,357 --> 00:38:47,557 Schizo. 767 00:38:47,559 --> 00:38:49,759 Prick's ears must be burning. 768 00:38:49,761 --> 00:38:51,895 You're not gonna answer that? 769 00:38:51,897 --> 00:38:54,030 He knows all about the cop. 770 00:38:54,032 --> 00:38:55,999 I don't need his opinion. 771 00:38:56,001 --> 00:38:58,401 What do you need, huh? 772 00:38:58,403 --> 00:38:59,903 Are we done with Stash's bull? 773 00:38:59,905 --> 00:39:02,572 I know what I saw. 774 00:39:04,443 --> 00:39:05,642 FELIX: Well, well... 775 00:39:05,644 --> 00:39:09,512 Schizo's now saying he found that snitch. 776 00:39:09,514 --> 00:39:12,349 Haven't you heard? It was Lizard. 777 00:39:12,351 --> 00:39:13,683 [Cell phone ringing] 778 00:39:13,685 --> 00:39:15,585 FELIX: Well, he's busting to talk about it. 779 00:39:15,587 --> 00:39:18,621 [Ringing continues] 780 00:39:23,729 --> 00:39:24,728 Huh? 781 00:39:24,730 --> 00:39:26,996 DARKO: Take it easy, man. 782 00:39:28,934 --> 00:39:31,668 [Clock ticking] 783 00:39:33,472 --> 00:39:34,671 POLICE: Get on the ground! 784 00:39:34,673 --> 00:39:36,439 [Inaudible yelling] 785 00:39:36,441 --> 00:39:37,674 POLICE: Get on the ground! 786 00:39:37,676 --> 00:39:41,811 [Inaudible yelling] 787 00:39:41,813 --> 00:39:42,846 [Inaudible yelling] 788 00:39:42,848 --> 00:39:44,381 POLICE: Hands on your head! 789 00:39:44,383 --> 00:39:47,517 [Inaudible yelling] 790 00:39:47,519 --> 00:39:48,518 [Thudding] 791 00:39:48,520 --> 00:39:53,523 [Inaudible yelling] 792 00:39:53,525 --> 00:39:54,958 [Inaudible yelling] 793 00:39:54,960 --> 00:39:57,060 POLICE: Hands on your head! Do not move! 794 00:39:57,062 --> 00:39:58,061 Don't move! 795 00:40:58,457 --> 00:41:00,490 [Police sirens] 796 00:41:00,492 --> 00:41:02,959 That's my guy. 797 00:41:02,961 --> 00:41:04,527 POLICE: Get in there. Get in. 798 00:41:07,098 --> 00:41:09,032 [Doors slamming] 799 00:41:13,472 --> 00:41:15,839 You all right? 800 00:41:15,841 --> 00:41:17,106 Yeah. 801 00:41:17,108 --> 00:41:19,742 Car's waiting for you if you're ready to go. 802 00:41:19,744 --> 00:41:20,877 Got your stuff? 803 00:41:20,879 --> 00:41:21,878 FALCO: Yeah. 804 00:41:21,880 --> 00:41:23,012 Got something else for you. 805 00:41:23,014 --> 00:41:24,681 What's that? 806 00:41:24,683 --> 00:41:26,816 It's a couple more years on Schizo. 807 00:41:26,818 --> 00:41:28,518 KOZ: Nice. 808 00:41:28,520 --> 00:41:31,955 You know, there's something else you can give me too. 809 00:41:31,957 --> 00:41:33,056 What's that? 810 00:41:33,058 --> 00:41:35,558 Keys to my bike. 811 00:41:35,560 --> 00:41:36,926 Your bike? Yeah. 812 00:41:36,928 --> 00:41:38,695 No, no, that's my bike. 813 00:41:38,697 --> 00:41:41,164 And you are welcome to borrow it any time you like. 814 00:41:41,166 --> 00:41:43,099 You should get a bike of your own. 815 00:41:43,101 --> 00:41:45,168 Then we'll go for a ride sometime. 816 00:41:46,938 --> 00:41:49,572 FALCO: Thank you. 817 00:41:49,574 --> 00:41:51,241 KOZ: All right. 818 00:41:51,243 --> 00:41:55,812 [Sirens in distance] 819 00:41:55,814 --> 00:41:57,814 What is it? 820 00:41:57,815 --> 00:41:59,815 FALCO: All these arrests and convictions, and then... 821 00:41:59,818 --> 00:42:01,618 then what? 822 00:42:01,620 --> 00:42:02,719 They just get new guys, 823 00:42:02,721 --> 00:42:04,521 and it's the same problem, right? 824 00:42:04,523 --> 00:42:07,290 You really think that we made a fference? 825 00:42:07,292 --> 00:42:09,125 You made a difference, Charlie. 826 00:42:09,127 --> 00:42:11,027 How come I don't feel like we won? 827 00:42:11,029 --> 00:42:12,195 KOZ: Didn't I tell you? 828 00:42:12,197 --> 00:42:14,063 There's no checkmate in this game. 829 00:42:15,100 --> 00:42:16,833 Only check. 830 00:42:22,841 --> 00:42:25,842 [Sirens in distance] 57205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.