Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,049 --> 00:03:32,885
We're on call. Get downstairs in ten.
2
00:03:39,432 --> 00:03:41,309
Coming?
3
00:03:44,978 --> 00:03:47,538
I'll kick your fat ass out of there!
Make me late and you'll see.
4
00:04:47,322 --> 00:04:49,365
C'mon, get down.
5
00:05:52,710 --> 00:05:54,503
Giacomo!
6
00:05:58,506 --> 00:06:01,050
Answer you twat!
7
00:06:04,303 --> 00:06:06,680
Is that crap there too?
8
00:06:50,383 --> 00:06:51,383
Gia'!
9
00:06:53,219 --> 00:06:55,012
Giacomo!
10
00:06:56,471 --> 00:06:58,306
You idiot!
11
00:08:30,633 --> 00:08:36,305
I. EVAPORATION
12
00:08:44,728 --> 00:08:46,897
How long to the hotel?
13
00:08:47,772 --> 00:08:49,524
Just a few minutes.
14
00:08:51,651 --> 00:08:54,028
Why is he going so slow?
15
00:09:18,214 --> 00:09:20,550
Enough, it hurts too much.
16
00:09:33,978 --> 00:09:36,021
What are you doing today at school?
17
00:09:36,480 --> 00:09:40,316
- I've got a test, sis.
- I've got a test too.
18
00:09:41,192 --> 00:09:42,777
Tough, huh?
19
00:09:42,943 --> 00:09:45,320
- What an idiot.
- What an idiot.
20
00:09:45,654 --> 00:09:49,032
KILLER SPREE
IN THE ANCIENT SEWERS OF ROME
21
00:10:01,292 --> 00:10:03,210
Fuck you!
22
00:10:04,253 --> 00:10:06,755
Their good mornings...
23
00:10:15,012 --> 00:10:17,013
Alarm: Breakfast for Ferrini.
24
00:10:19,265 --> 00:10:23,018
Barbara and I are late.
Can you stop by Ferrini?
25
00:10:23,352 --> 00:10:24,352
No.
26
00:10:25,646 --> 00:10:27,898
- Why?
- I'm late too.
27
00:10:29,649 --> 00:10:31,526
- Bye beautiful.
- Bye.
28
00:10:46,121 --> 00:10:48,039
It's the test.
29
00:10:50,583 --> 00:10:53,502
Yesterday,
the teacher gave Carlotta a demerit.
30
00:10:53,669 --> 00:10:54,669
Why?
31
00:10:55,129 --> 00:10:59,340
She was talking about the Babylonians
and Carlotta started using her phone.
32
00:10:59,507 --> 00:11:02,093
- Ooh...
- Stop! I'll call the police!
33
00:11:02,260 --> 00:11:03,380
What the fuck are you doing?
34
00:11:03,677 --> 00:11:04,887
Send him off!
35
00:11:06,596 --> 00:11:07,722
Go away!
36
00:11:07,889 --> 00:11:10,308
- Dad, what does he want from Helver?
- Move off!
37
00:11:10,475 --> 00:11:12,643
- Chuck him out!
- Go away!
38
00:11:12,977 --> 00:11:15,312
- What has he done?
- He can't stay! Period.
39
00:11:15,479 --> 00:11:17,540
Fuck off and stink out the station
with your friends!
40
00:11:17,564 --> 00:11:19,023
Aren't you ashamed?
41
00:11:19,190 --> 00:11:21,692
Hey dick-head, leave him alone!
42
00:11:27,531 --> 00:11:29,324
- What was that kiddo?
- Calm down.
43
00:11:29,657 --> 00:11:31,176
You allow that cripple to speak like that?
44
00:11:31,200 --> 00:11:33,827
Just go and let him be,
he's done nothing to you.
45
00:11:35,537 --> 00:11:38,164
Try me.
You already know what'll happen.
46
00:11:41,334 --> 00:11:44,044
Fucking commies,
just see what happens to you.
47
00:11:48,089 --> 00:11:50,258
We've got physio after school.
48
00:11:51,801 --> 00:11:54,261
We go there and nothing ever happens.
49
00:11:54,428 --> 00:11:58,515
We're going to physiotherapy
and I don't want to hear a peep.
50
00:11:58,848 --> 00:12:00,767
Okay...
51
00:12:00,933 --> 00:12:02,977
- Listen, you're not doing me a favour.
- Thomas!
52
00:12:04,436 --> 00:12:05,812
Hi Marinella.
53
00:12:06,313 --> 00:12:09,274
- I'll take the princess to class.
- No, we're fine.
54
00:12:09,440 --> 00:12:11,901
No hassle! You always
have so much to do, don't worry.
55
00:12:12,068 --> 00:12:14,987
- Girls, wait for me!
- Bye love.
56
00:12:15,612 --> 00:12:18,615
I almost forgot! I really
wanted to show you.
57
00:12:19,574 --> 00:12:21,951
It's online since yesterday.
What do you think?
58
00:12:22,118 --> 00:12:24,244
AGRITOURISM "IL CORIMBO"
59
00:12:25,871 --> 00:12:27,497
It looks good.
60
00:12:27,664 --> 00:12:30,583
We already have reservations
for Easter, amazing!
61
00:12:31,334 --> 00:12:32,793
Anyway, I must go, it's late.
62
00:12:33,127 --> 00:12:36,338
You're clearly invited to spend a weekend.
What do you think?
63
00:12:36,880 --> 00:12:38,340
Maybe.
64
00:13:04,278 --> 00:13:09,449
Young man, if you put that back right away,
I'll pretend I didn't see you.
65
00:13:16,747 --> 00:13:19,040
What are we coming to...
66
00:13:19,874 --> 00:13:21,751
We're coming to you
67
00:13:21,918 --> 00:13:25,337
fucking off as you should.
The old hag just had to fuck me off.
68
00:13:25,504 --> 00:13:27,380
This shitty old hag.
69
00:13:30,049 --> 00:13:31,968
This shitty old hag.
70
00:13:33,010 --> 00:13:36,471
Ma'am, I'm asking for a favour.
I only have two items.
71
00:13:36,638 --> 00:13:40,016
- I'm sorry, I'm in a hurry too.
- I only have to pay for these.
72
00:13:40,183 --> 00:13:42,268
- Look, I don't care.
- I'm late.
73
00:13:50,817 --> 00:13:53,569
They're waiting for me,
it's a medical emergency, but fine.
74
00:13:55,237 --> 00:13:56,863
Fine!
75
00:14:14,628 --> 00:14:17,380
I didn't think you were going to make it.
76
00:14:17,547 --> 00:14:19,466
Sometimes I envy you...
77
00:14:21,134 --> 00:14:24,345
You don't get to see
what has become of people out there.
78
00:14:25,429 --> 00:14:26,513
You envy me?!
79
00:14:32,393 --> 00:14:36,521
The Frenchman showed up,
are you happy now dad?
80
00:14:36,855 --> 00:14:39,315
You should see him scream
when I change his IV.
81
00:14:39,482 --> 00:14:41,109
You'd just as soon kill me.
82
00:14:41,275 --> 00:14:43,986
Then you can sell everything
and squander the money.
83
00:14:46,154 --> 00:14:48,990
These injections make
him say a load of crap.
84
00:14:50,283 --> 00:14:52,285
Best you treat him.
85
00:14:54,244 --> 00:14:56,038
The worst thing about
not being able to move
86
00:14:56,371 --> 00:14:59,290
is seeing him everyday
just waiting for me to kick the bucket.
87
00:15:02,168 --> 00:15:03,961
What's wrong?
88
00:15:05,546 --> 00:15:07,172
Just thinking.
89
00:15:08,506 --> 00:15:11,300
- Random thoughts.
- Bad ones?
90
00:15:12,635 --> 00:15:14,303
Almost all of them.
91
00:15:14,636 --> 00:15:18,014
With the year you had,
you're doing great, trust me.
92
00:15:18,181 --> 00:15:20,808
You're healthy, you're employed,
you have two kids...
93
00:15:20,975 --> 00:15:22,601
It was better before.
94
00:15:22,935 --> 00:15:27,439
Yeah, it was better before,
but in life it's always better before.
95
00:15:29,566 --> 00:15:32,860
- Will you knock it off with these alarms?
- How?
96
00:15:33,527 --> 00:15:36,905
- These are my days.
- And what's next today?
97
00:15:39,074 --> 00:15:40,992
Cleaning.
98
00:15:43,119 --> 00:15:47,122
You know what?
I'd love you as a wife.
99
00:15:48,290 --> 00:15:51,876
Don't think so.
I can't remember how to make love anymore.
100
00:16:22,777 --> 00:16:24,069
Ball!
101
00:16:26,863 --> 00:16:28,573
- Ball!
- Wake up!
102
00:16:28,907 --> 00:16:31,242
Ball, please!
C'mon pass the ball.
103
00:16:34,620 --> 00:16:36,455
There you go.
104
00:16:38,206 --> 00:16:40,208
C'mon now, move it.
105
00:16:41,375 --> 00:16:43,794
- What the fuck?!
- Why do we get these morons!
106
00:16:46,088 --> 00:16:47,547
What is he doing with that phone?
107
00:16:47,714 --> 00:16:50,883
Put that thing away, you moron.
What's your problem?
108
00:16:51,842 --> 00:16:54,386
Go get that ball
before we kick the shit out of you!
109
00:17:03,185 --> 00:17:05,437
Hey, asshole!
110
00:17:57,064 --> 00:17:59,399
And now, go fuck yourselves.
111
00:17:59,941 --> 00:18:02,401
Destruction
112
00:18:18,248 --> 00:18:20,166
Hey, what are you doing?
113
00:18:23,794 --> 00:18:26,463
If you don't get out of here,
I'll have to call the police.
114
00:18:27,339 --> 00:18:28,840
Big fucking deal.
115
00:18:29,340 --> 00:18:32,551
Please, just get out of here,
I'm asking you nicely.
116
00:18:37,847 --> 00:18:41,934
So, let me get this straight. You stand
guard over an abandoned swimming pool?
117
00:18:43,894 --> 00:18:46,688
- They pay me.
- How much?
118
00:18:49,524 --> 00:18:52,234
- Is it loaded?
- What?
119
00:18:54,737 --> 00:18:58,031
I bet you don't know how to shoot.
120
00:18:58,657 --> 00:19:00,325
You shoot?
121
00:19:00,491 --> 00:19:03,661
Shoot, why don't you shoot me?
Go ahead, shoot me.
122
00:19:04,036 --> 00:19:06,716
- I don't want to shoot you.
- Of course you don't want to shoot me,
123
00:19:07,038 --> 00:19:09,582
you don't have the guts, you're an asshole.
124
00:19:13,878 --> 00:19:16,755
You know what?
You think you're all superheroes,
125
00:19:16,922 --> 00:19:20,174
with your pretty uniform,
your walkie-talkie, that holster...
126
00:19:20,633 --> 00:19:23,260
With that fat cunt face of yours, huh?
127
00:19:25,262 --> 00:19:26,888
You, you're just nothing.
128
00:19:30,183 --> 00:19:32,184
You're caged, dude.
129
00:19:35,479 --> 00:19:36,605
Bye.
130
00:19:41,359 --> 00:19:43,694
Hey, keep it up, you never know...
131
00:19:45,404 --> 00:19:46,613
Bye.
132
00:20:12,968 --> 00:20:16,388
Hey. Hi. How are you?
133
00:20:17,305 --> 00:20:19,265
Can I come by?
134
00:20:20,558 --> 00:20:23,811
Yes now. Come on, come on...
135
00:20:24,645 --> 00:20:27,981
Please, it's about to rain,
I'll be right over.
136
00:20:30,108 --> 00:20:33,277
Okay. Okay. I'm coming. I'm coming.
137
00:21:04,845 --> 00:21:06,430
What did you do today?
138
00:21:24,528 --> 00:21:27,948
- You'll end up being beaten to death.
- Whatever...
139
00:21:28,907 --> 00:21:31,075
Your father doesn't say anything?
140
00:21:32,535 --> 00:21:35,037
He used to get really pissed...
141
00:21:37,122 --> 00:21:38,122
- And now?
- Now?
142
00:21:38,248 --> 00:21:40,667
What is someone who's
fucked his family supposed to say?
143
00:21:41,918 --> 00:21:44,586
Listen, I don't care about shit.
144
00:21:44,753 --> 00:21:47,756
Just Barbara. And you.
145
00:21:52,343 --> 00:21:56,346
- Do you like the sea?
- Of course I like it.
146
00:21:56,972 --> 00:21:59,015
Then I'll buy you a house by the sea.
147
00:21:59,182 --> 00:22:02,226
- Where? Santa Marinella?
- Wherever you want.
148
00:22:02,393 --> 00:22:05,312
- And where will you get the money?
- I don't know, I'll manage somehow.
149
00:22:09,149 --> 00:22:11,109
Why don't you marry me?
150
00:22:17,155 --> 00:22:18,990
Come on.
151
00:22:20,950 --> 00:22:23,536
Give me my fifty euros,
I have another guy coming.
152
00:22:25,704 --> 00:22:27,038
Yes.
153
00:22:28,456 --> 00:22:30,833
They're in my jacket, take them.
154
00:22:31,000 --> 00:22:34,837
Gotta piss and
I'll leave you to your other guy.
155
00:22:44,553 --> 00:22:48,723
because the volume
on the tv was too loud.
156
00:22:49,057 --> 00:22:51,559
Marta Pannone live. This is what happened.
157
00:22:51,726 --> 00:22:54,853
The tv volume was too loud
158
00:22:55,187 --> 00:22:58,189
and it triggered
a fight which ended in a drama
159
00:22:58,356 --> 00:23:01,234
yesterday, in the late morning,
at via degli Ausoni
160
00:23:01,400 --> 00:23:03,486
in the San Lorenzo neighbourhood of Rome.
161
00:23:04,278 --> 00:23:08,948
A 75 years old man
stabbed his sons of 25 and 26...
162
00:23:09,115 --> 00:23:14,745
One at the chest and one at the abdomen,
with a kitchen knife.
163
00:23:15,704 --> 00:23:18,832
According to initial findings,
164
00:23:18,998 --> 00:23:24,586
the 75 years old was staying
in the home of his ex-wife and their sons.
165
00:23:24,753 --> 00:23:29,924
A stormy tense relationship.
They were sitting at the table...
166
00:23:30,091 --> 00:23:35,554
He apparently turned on the tv on full
volume. His son asked him to turn it off.
167
00:23:49,315 --> 00:23:50,942
What's the matter?
168
00:23:51,109 --> 00:23:53,861
Do you realise that
you scream all day long?
169
00:23:54,737 --> 00:23:57,989
- I'm really sorry.
- I'll call the cops if you don't cut it out.
170
00:23:58,156 --> 00:24:00,700
I'm extremely sorry.
171
00:24:05,746 --> 00:24:09,249
My wife is sick,
she suffers from severe depression.
172
00:24:11,167 --> 00:24:13,210
Can I help you out?
173
00:24:13,377 --> 00:24:14,795
No, unfortunately.
174
00:24:18,089 --> 00:24:20,008
No, don't come in, I beg you.
175
00:24:36,980 --> 00:24:38,231
Ma'am...
176
00:24:54,036 --> 00:24:56,538
We won't bother you anymore,
just leave us alone!
177
00:25:24,144 --> 00:25:25,979
And what are you?
178
00:25:34,695 --> 00:25:37,114
Did you fall in or what? Hurry up.
179
00:25:48,123 --> 00:25:49,958
Relax Barbara.
180
00:25:51,584 --> 00:25:54,420
Her progress is slower than we expected.
181
00:25:55,212 --> 00:25:58,882
Barbara is strong-willed
but it takes more than that.
182
00:25:59,716 --> 00:26:01,968
To me it's as if she doesn't care at all.
183
00:26:04,762 --> 00:26:07,013
As if she only does it for me.
184
00:26:07,180 --> 00:26:10,475
That's normal, that's how children react.
185
00:26:10,975 --> 00:26:14,311
At that age
they tend to shut down under pressure.
186
00:26:16,938 --> 00:26:19,274
I want to see her walk again.
187
00:26:20,525 --> 00:26:22,610
Truth is you don't drive with a headache.
188
00:26:23,444 --> 00:26:25,445
It can be dangerous.
189
00:26:30,992 --> 00:26:32,368
What did you say?
190
00:26:33,869 --> 00:26:35,537
That there's hope.
191
00:26:57,597 --> 00:27:01,434
Mom also gave me this,
but I don't know what it is.
192
00:27:03,018 --> 00:27:04,812
Chicken. Do you like it?
193
00:27:17,781 --> 00:27:21,742
- Stop!
- Stop you bastard!
194
00:28:46,021 --> 00:28:49,774
II. CONDENSATION
195
00:29:12,710 --> 00:29:15,087
If you don't like it
you can cook next time.
196
00:29:18,798 --> 00:29:20,466
I didn't say anything.
197
00:29:24,261 --> 00:29:26,054
It's delicious.
198
00:30:06,171 --> 00:30:08,798
Why are you two acting like this?
199
00:30:10,591 --> 00:30:15,012
Well, we're two men under the same roof.
200
00:30:16,388 --> 00:30:18,807
You've got a lot of patience, don't you?
201
00:30:19,390 --> 00:30:22,476
But mom doesn't like it
when you two fight.
202
00:30:25,479 --> 00:30:27,105
It's not easy, Barbie.
203
00:30:29,941 --> 00:30:33,402
- Do you love Enrico?
- Of course I love him.
204
00:30:33,944 --> 00:30:36,571
Then why don't you talk anymore?
205
00:30:36,738 --> 00:30:38,323
That's not true.
206
00:30:45,871 --> 00:30:47,372
I do what I can honey.
207
00:30:49,874 --> 00:30:51,209
But Enrico isn't reasonable.
208
00:30:52,084 --> 00:30:53,586
He does stupid things.
209
00:30:57,756 --> 00:30:59,257
He doesn't know when to stop.
210
00:30:59,591 --> 00:31:01,300
I don't know when to stop, huh?
211
00:31:01,467 --> 00:31:03,487
- Close the door, all the heat is coming out!
- No, say it again.
212
00:31:03,511 --> 00:31:06,096
Enrico isn't reasonable,
he does stupid things... Say it again!
213
00:31:06,430 --> 00:31:07,990
Try scaring your sister like that
another time and...
214
00:31:08,014 --> 00:31:09,933
And what?
You're gonna beat me up? Huh?
215
00:31:10,099 --> 00:31:13,203
I wish you'd hit me instead of moping around
with that look of yours every day. Hit me!
216
00:31:13,227 --> 00:31:16,396
- Go to your room.
- Go to your room. Is that all you can say?
217
00:31:17,189 --> 00:31:20,983
You know how pathetic you are?
You and your fucking alarms, I pity you.
218
00:31:21,150 --> 00:31:24,430
- You've screwed everything up since mom...
- I'm not going to repeat myself, Enrรฌ.
219
00:31:25,571 --> 00:31:28,406
It's always my fault.
It'll always be my fault.
220
00:31:28,573 --> 00:31:31,534
It's my fault if you have a shitty job,
my fault if your cooking is shit.
221
00:31:31,701 --> 00:31:34,286
It's my fault if you're a fucking failure.
222
00:31:34,453 --> 00:31:36,413
You only have one fault.
223
00:32:31,584 --> 00:32:33,586
You piece of shit.
224
00:32:35,045 --> 00:32:36,129
Fuck you.
225
00:32:37,047 --> 00:32:40,466
I hope you die. You piece of shit.
226
00:32:47,430 --> 00:32:48,765
Thank you.
227
00:32:50,600 --> 00:32:53,602
Don't forget the money,
you didn't take it yesterday.
228
00:33:03,611 --> 00:33:04,987
That's too much.
229
00:33:05,154 --> 00:33:08,698
Stop letting your pride win
and just realise that it makes you lose.
230
00:33:18,873 --> 00:33:20,208
Come on.
231
00:33:23,502 --> 00:33:26,505
- What the fuck...
- Fuck you! I'm working.
232
00:33:26,672 --> 00:33:28,882
- Can I come in?
- No!
233
00:33:29,048 --> 00:33:30,717
- Please, let me come in.
- No, you can't.
234
00:33:30,883 --> 00:33:32,468
- C'mon, let me come in.
- No.
235
00:33:32,635 --> 00:33:33,635
- No.
- Please.
236
00:33:33,719 --> 00:33:35,512
What the fuck are you doing? Hurry up!
237
00:33:39,307 --> 00:33:43,018
Enrico, I don't know what
you're looking for, but it's not me.
238
00:34:51,701 --> 00:34:55,454
Darling, how are you?!
I don't want to disturb...
239
00:34:57,205 --> 00:35:00,917
Darling, forgive me
for contacting you this late, but...
240
00:35:02,877 --> 00:35:06,755
Darling, I hope you're well.
I wanted to tell you...
241
00:35:09,757 --> 00:35:11,592
Darling, can I call?
242
00:35:11,759 --> 00:35:14,553
I wanted to tell you something,
but... given the time...
243
00:35:16,263 --> 00:35:20,266
Darling, I wanted to tell you
about the concert, can I call you?
244
00:35:51,751 --> 00:35:54,044
Who taught you to drive!
245
00:36:33,202 --> 00:36:35,204
You're suspended until further notice.
246
00:36:35,537 --> 00:36:38,415
The company has to answer
to a passenger's complaint.
247
00:36:38,581 --> 00:36:40,416
But I got cut off.
248
00:36:41,417 --> 00:36:43,961
We were going to crash full on,
I hit the brakes just in time.
249
00:36:44,128 --> 00:36:46,088
Did you see the plate? No.
250
00:36:46,255 --> 00:36:48,015
And there are no
witnesses as far as I know.
251
00:36:48,340 --> 00:36:50,800
You can't suspend me. Not right now.
252
00:36:51,676 --> 00:36:53,636
Look Thomas
253
00:36:54,511 --> 00:36:58,765
I know this isn't your trade,
that you've had a rough year...
254
00:36:59,307 --> 00:37:01,309
Nobody regrets this as much as I do.
255
00:37:01,476 --> 00:37:02,893
You regret this?
256
00:37:04,770 --> 00:37:07,939
Stay at home with the kids a bit.
Get some rest.
257
00:37:08,815 --> 00:37:11,067
Look I'll rest all day tomorrow.
258
00:37:13,986 --> 00:37:16,071
- But I can't...
- Thomas please.
259
00:37:16,238 --> 00:37:17,697
- I can't afford it.
- Enough.
260
00:37:17,864 --> 00:37:19,657
- I have two kids.
- Please.
261
00:37:19,824 --> 00:37:21,367
I beg you.
262
00:37:23,244 --> 00:37:24,953
- I beg you.
- Enough.
263
00:37:25,120 --> 00:37:26,663
Fuck!
264
00:37:43,719 --> 00:37:45,012
Daddy...
265
00:37:48,682 --> 00:37:50,641
Alarm: Barbara
266
00:37:59,941 --> 00:38:02,401
Sorry I was sad yesterday.
267
00:38:02,568 --> 00:38:07,280
I had a beautiful dream,
I'm much better now.
268
00:38:08,281 --> 00:38:11,033
Are you better now too?
269
00:38:17,122 --> 00:38:19,332
Can we have breakfast first?
270
00:38:19,499 --> 00:38:21,000
No sweetie.
271
00:38:29,966 --> 00:38:32,927
Dad, what are you doing? Dad!
272
00:38:33,094 --> 00:38:34,595
Dad I'm scared!
273
00:38:35,679 --> 00:38:37,639
You seem to like it.
274
00:38:39,557 --> 00:38:41,893
You seem used to that chair.
275
00:38:42,476 --> 00:38:43,727
I've had enough.
276
00:38:44,895 --> 00:38:48,606
Enough of playing it fine. Enough smiling.
There's nothing to smile about.
277
00:38:48,940 --> 00:38:50,650
Keep those legs straight!
278
00:38:52,068 --> 00:38:55,362
- Daddy...
- I can't stand seeing you like this anymore.
279
00:38:56,655 --> 00:38:58,156
It's driving me crazy...
280
00:38:59,157 --> 00:39:01,409
- Daddy...
- It's driving me crazy...
281
00:39:02,451 --> 00:39:04,536
- Please...
- It makes me want to kill him!
282
00:39:08,290 --> 00:39:09,582
Sweetie?
283
00:39:12,418 --> 00:39:14,420
Forgive me... Forgive me...
284
00:39:14,586 --> 00:39:17,214
I want to be able to walk dad.
285
00:39:18,131 --> 00:39:19,716
I know sweetie.
286
00:39:21,551 --> 00:39:23,761
Can we have breakfast?
287
00:39:24,928 --> 00:39:27,097
Of course sweetheart.
288
00:39:28,848 --> 00:39:31,726
And can you make peace with Enrico?
289
00:39:48,990 --> 00:39:51,242
- Hi.
- Good morning sis.
290
00:39:51,909 --> 00:39:53,911
Your breath stinks.
291
00:39:54,244 --> 00:39:56,371
It might be yours
turning back into your nose.
292
00:39:56,913 --> 00:39:59,582
- Stop it.
- It might be your feet.
293
00:39:59,916 --> 00:40:01,501
They're really smelly.
294
00:40:01,667 --> 00:40:05,337
Yeah, it's your feet that really stink...
295
00:40:05,963 --> 00:40:08,465
Did you wash this morning?
296
00:40:17,264 --> 00:40:21,642
- I'll get breakfast in front of school.
- But it's really good.
297
00:40:29,440 --> 00:40:33,027
Dad? Can we give Enrico
a ride to school today?
298
00:40:47,998 --> 00:40:53,377
Blood-filled hours in Rome. Last night's
riots resulted in the death of eight people.
299
00:40:53,544 --> 00:40:57,506
A sanitation truck hit a motorcyclist at
six on the Via Appia at six this morning.
300
00:40:57,672 --> 00:41:02,593
This is only one of many violent episodes
that have shaken the Capital for days.
301
00:41:02,760 --> 00:41:07,139
Close by, in Via Ruggero Bonghi, a tragic
event took place inside a beauty saloon
302
00:41:07,305 --> 00:41:11,517
where the owner stabbed his business
partner seventeen times in the chest.
303
00:41:11,851 --> 00:41:13,931
The man bled to death before
getting to the hospital.
304
00:41:14,019 --> 00:41:15,729
Dad can you turn it off?
305
00:41:15,896 --> 00:41:18,791
Investigations are still underway
to understand the dynamics of the incident.
306
00:41:18,815 --> 00:41:20,900
Dad, could you please turn it off?
307
00:41:21,067 --> 00:41:22,943
The madness that has taken over this city
308
00:41:23,277 --> 00:41:25,362
- seems inexplicable.
- Daddy!
309
00:41:28,239 --> 00:41:30,950
Thanks, it was scary.
310
00:41:32,993 --> 00:41:35,454
Dude hurry up, it's green!
311
00:41:53,177 --> 00:41:54,470
Bro'...
312
00:41:55,220 --> 00:41:56,805
You're alive!
313
00:41:58,139 --> 00:41:59,724
Hi Gianlu.
314
00:42:03,561 --> 00:42:06,104
You don't know
how much I missed you bro'.
315
00:42:06,271 --> 00:42:09,190
C'mon, when they'll all see you
it's going to be havoc. Let's go!
316
00:42:09,357 --> 00:42:11,359
I'm not coming in Gianlu.
317
00:42:12,860 --> 00:42:14,695
I'm only here to make my sister happy.
318
00:42:15,279 --> 00:42:16,780
Make me happy too, okay?
319
00:42:24,411 --> 00:42:29,415
Well, at least answer my messages so you
can tell me what the fuck you do all day.
320
00:42:35,212 --> 00:42:37,214
I can tell you right now.
321
00:43:33,761 --> 00:43:37,681
- But... What's the point?
- Does there have to be?
322
00:43:37,847 --> 00:43:39,432
Of course.
323
00:43:40,183 --> 00:43:43,185
- Then consider it a sort of philosophy.
- Meaning?
324
00:43:43,352 --> 00:43:45,646
- I mean...
- You think you're Socrates now?
325
00:43:45,812 --> 00:43:47,355
Let me explain!
326
00:43:47,522 --> 00:43:50,316
I think no one cares
about anyone, that's it.
327
00:43:50,483 --> 00:43:53,194
But we're all forced to be together,
do you think that's fair?
328
00:43:53,360 --> 00:43:56,488
- Mmm... I guess not.
- No, trust me, it's not okay.
329
00:43:56,655 --> 00:43:59,574
I know it doesn't sound
nice, but honestly...
330
00:43:59,908 --> 00:44:04,036
I don't feel like smiling at the cashier,
leaving my seat to some old guy on the bus,
331
00:44:04,370 --> 00:44:07,581
queue, do my homework,
be nice and friendly.
332
00:44:07,747 --> 00:44:11,334
Gianlu, I'm not nice and friendly.
I wanna do what the fuck I want.
333
00:44:11,501 --> 00:44:13,836
In the end, anyway,
we're all just going to die.
334
00:44:17,172 --> 00:44:19,012
So you steal mannequins
from the Chinese store.
335
00:44:19,048 --> 00:44:20,048
Exactly.
336
00:44:20,091 --> 00:44:23,969
I'm sorry, but you say you don't care and
then you go searching for approval online?
337
00:44:24,136 --> 00:44:27,347
- I'm not looking for anyone's approval.
- And what are you looking for?
338
00:44:27,514 --> 00:44:29,015
Nothing.
339
00:44:31,642 --> 00:44:33,102
Want some?
340
00:44:34,520 --> 00:44:36,188
No, I don't.
341
00:44:45,070 --> 00:44:48,114
- Your sister?
- Growing.
342
00:44:48,281 --> 00:44:50,533
Your dad? Is he still a personal chef?
343
00:44:50,700 --> 00:44:54,036
I just remembered your dad when I
asked him if it was McDonald's and...
344
00:44:54,370 --> 00:44:56,413
- Take a video of me Gianlu.
- What for?
345
00:44:56,580 --> 00:44:57,998
Just do it.
346
00:45:11,759 --> 00:45:13,094
What are you doing?
347
00:45:15,304 --> 00:45:18,306
- And he laughs...
- You do it too Gianlu. Here.
348
00:45:19,015 --> 00:45:20,933
- No.
- C'mon Gianlu, do it!
349
00:45:21,100 --> 00:45:23,460
No bro! I'm not going to throw up
in the middle of the pool!
350
00:45:23,602 --> 00:45:26,646
- I'm not going to throw up in...
- We used to do everything together Gianlu!
351
00:45:26,813 --> 00:45:29,274
- Everything!
- What the fuck is everything. What, huh?
352
00:45:29,607 --> 00:45:33,319
Smoking weed at the park? Playing video
games in your room? What? Tell me. Explain.
353
00:45:33,486 --> 00:45:36,697
Then go jerk off playing video games.
Just leave me alone, I've had enough!
354
00:45:36,863 --> 00:45:39,824
- Don't you dare touch me, fucking psycho.
- Shut the fuck up Gianlu!
355
00:45:39,991 --> 00:45:43,285
- You don't tell me to shut up! You shut up!
- Just shut up Gianlu!
356
00:45:44,578 --> 00:45:48,039
- Fuck off.
- You go fuck yourself, asshole!
357
00:45:48,665 --> 00:45:51,626
- You think too much Gianlu!
- And you just don't think at all.
358
00:45:51,792 --> 00:45:54,336
You think too much.
You're caged in, Gianlu. Caged in.
359
00:45:54,670 --> 00:45:56,380
Listen come here.
360
00:45:57,089 --> 00:45:59,090
Hey! Come back here!
361
00:45:59,257 --> 00:46:02,802
Stop!
You want to talk? I'm here, let's talk.
362
00:46:02,968 --> 00:46:06,072
Just stop being a fucking psycho. I'm not
going to throw up in the middle of the pool
363
00:46:06,096 --> 00:46:09,474
but if you want to do something I'm here,
we haven't seen each other in ages.
364
00:46:10,058 --> 00:46:11,726
For fuck's sake.
365
00:46:12,601 --> 00:46:14,853
- We're going to wait here another hour.
- For what?
366
00:46:15,020 --> 00:46:17,064
You said you were going to shut up!
367
00:46:17,564 --> 00:46:19,357
All right, shut up.
368
00:46:37,914 --> 00:46:40,792
I don't think I can...
I don't have anyone who can cover for me.
369
00:46:40,958 --> 00:46:43,002
I'll be fast. I need it.
370
00:46:47,214 --> 00:46:49,799
It was around 3:30 to 3:35 in the morning.
371
00:46:52,093 --> 00:46:53,928
- May I?
- Yes.
372
00:47:11,192 --> 00:47:13,611
Are you sure someone cut you off?
373
00:47:14,903 --> 00:47:16,446
Of course.
374
00:47:23,786 --> 00:47:26,496
You wouldn't be
the first one seeing things lately.
375
00:47:28,206 --> 00:47:32,585
- How's that?
- Nothing. Usual conspiracy theory bullshit.
376
00:47:34,169 --> 00:47:36,338
The smoke that comes out of the manholes
when it rains.
377
00:47:36,505 --> 00:47:42,134
A guy on Facebook says he breathed it
and started seeing weird shit.
378
00:47:42,301 --> 00:47:44,178
Everyone's sharing his posts.
379
00:47:44,803 --> 00:47:48,348
Bullshit,
like chemtrails and that kind of stuff.
380
00:47:50,266 --> 00:47:53,144
Shit! I'll go see who it is.
381
00:48:05,279 --> 00:48:07,572
Now take a second step...
382
00:48:14,328 --> 00:48:16,413
I don't know anymore
what's real and what's fake...
383
00:48:20,875 --> 00:48:23,555
I see things that hurt... I just
feel anger... I'm afraid of myself.
384
00:48:36,263 --> 00:48:37,806
I need to talk to you
385
00:48:48,982 --> 00:48:51,150
Dad what's happening?
386
00:48:52,610 --> 00:48:55,529
I don't know. I'll be right back.
387
00:48:55,863 --> 00:48:58,365
Please calm down.
388
00:48:59,115 --> 00:49:02,451
Just one sec...
389
00:49:05,954 --> 00:49:09,040
Poor guy, he was so quiet...
390
00:49:21,008 --> 00:49:22,593
Helver...
391
00:49:24,762 --> 00:49:27,931
It's that beast, I'm sure of it.
392
00:49:29,265 --> 00:49:32,184
And nobody's going to do anything.
393
00:49:42,068 --> 00:49:43,527
Dad?
394
00:49:45,487 --> 00:49:46,863
We'll park in the garage.
395
00:50:08,923 --> 00:50:10,091
Dad!
396
00:50:13,469 --> 00:50:14,887
What is it?
397
00:50:15,679 --> 00:50:17,139
I don't know.
398
00:50:20,850 --> 00:50:22,643
Daddy it's in here too!
399
00:50:31,776 --> 00:50:33,319
Don't breathe in this stuff.
400
00:50:33,486 --> 00:50:35,004
- I'm going to check on Ferrini.
- No daddy...
401
00:50:35,028 --> 00:50:36,321
Just stay in your room!
402
00:50:41,617 --> 00:50:43,077
Mr. Ferrini?
403
00:50:57,089 --> 00:50:58,631
He's dead.
404
00:51:02,343 --> 00:51:06,013
You know what's the last thing
he said before dying?
405
00:51:17,981 --> 00:51:19,858
Your name.
406
00:51:22,943 --> 00:51:24,820
Your name.
407
00:51:26,196 --> 00:51:27,531
Your name.
408
00:51:28,573 --> 00:51:30,325
Your name.
409
00:51:31,242 --> 00:51:33,035
Your name.
410
00:51:33,619 --> 00:51:35,370
Your name.
411
00:51:36,079 --> 00:51:37,664
Your name.
412
00:51:38,331 --> 00:51:39,916
Your name.
413
00:51:40,541 --> 00:51:42,418
Your name.
414
00:51:42,752 --> 00:51:44,336
Your name.
415
00:51:44,878 --> 00:51:46,213
Your name.
416
00:51:46,797 --> 00:51:48,340
Your name.
417
00:51:59,474 --> 00:52:02,369
Okay, I'll get his attention, you come in
and grab his pistol from behind.
418
00:52:02,393 --> 00:52:04,228
- Fuck no.
- Scared?
419
00:52:04,395 --> 00:52:06,480
No, it's stupid.
We'll give him a heart attack.
420
00:52:06,646 --> 00:52:09,166
- All right I get it, you're afraid Gianlu.
- Stop saying I'm afraid, I'm not.
421
00:52:09,190 --> 00:52:11,590
- Then you're jerk.
- I can go for his walkie-talkie at best.
422
00:52:11,692 --> 00:52:14,212
- The fuck are we going to do with that?
- It's that or nothing.
423
00:52:14,320 --> 00:52:17,405
Whatever. Go around the pool.
Don't shit your pants.
424
00:52:20,283 --> 00:52:23,327
What's up bro? You feel better now?
425
00:52:24,244 --> 00:52:26,204
Feel like being famous?
426
00:52:46,305 --> 00:52:49,015
Hey put... put that gun down.
427
00:52:51,059 --> 00:52:52,226
Gianlu stop!
428
00:53:12,368 --> 00:53:14,119
It... it was just a prank.
429
00:53:14,745 --> 00:53:16,038
Just a prank.
430
00:53:58,531 --> 00:54:00,033
Gianlu...
431
00:54:02,660 --> 00:54:04,161
Gianlu?
432
00:54:32,435 --> 00:54:33,561
What?
433
00:54:34,061 --> 00:54:35,646
Dad...
434
00:54:36,730 --> 00:54:38,815
I fucked up dad.
435
00:54:45,112 --> 00:54:47,489
LOST CALL
436
00:54:48,990 --> 00:54:50,491
I need you.
437
00:54:51,117 --> 00:54:53,035
I need you dad.
438
00:54:54,953 --> 00:54:56,913
It's no longer my problem.
439
00:57:16,321 --> 00:57:19,074
MESSAGE CANCELED
FREE YOURSELF!
440
00:58:25,170 --> 00:58:28,006
BLAME HIM
441
00:59:10,750 --> 00:59:12,126
Marta...
442
00:59:13,252 --> 00:59:16,171
Marta!
Are you there?
443
00:59:29,724 --> 00:59:31,225
Marta?
444
00:59:55,079 --> 00:59:56,538
Marta?
445
00:59:58,498 --> 00:59:59,498
Come.
446
01:00:39,032 --> 01:00:42,576
Sit here. My love.
447
01:00:52,001 --> 01:00:53,461
Mom...
448
01:00:58,048 --> 01:01:00,842
Here sweetheart.
449
01:01:11,434 --> 01:01:13,394
I missed you so much mom.
450
01:01:17,272 --> 01:01:19,774
I missed you too.
451
01:01:30,450 --> 01:01:33,577
Remember what I used to say to you?
452
01:01:35,704 --> 01:01:37,998
You gave meaning to my life.
453
01:01:38,331 --> 01:01:41,667
You are the sweetest boy in the world.
454
01:01:42,001 --> 01:01:44,837
You were gentle... Alive.
455
01:01:45,546 --> 01:01:47,631
the most handsome...
456
01:01:47,797 --> 01:01:49,924
the one that cooked for me
with so much love...
457
01:01:50,550 --> 01:01:53,844
- The one who had a dream...
- How did you end up here?
458
01:01:54,178 --> 01:01:55,554
How did you wind up like this?
459
01:01:56,263 --> 01:01:58,640
Whose bed is this?
460
01:01:59,807 --> 01:02:00,850
I'm sorry mom...
461
01:02:04,770 --> 01:02:06,897
This beard...
462
01:02:08,440 --> 01:02:10,650
Those eyes...
463
01:02:13,819 --> 01:02:16,613
Look how dirty you are.
464
01:02:17,531 --> 01:02:19,449
You are different.
465
01:02:20,116 --> 01:02:22,034
You are not my son.
466
01:02:23,035 --> 01:02:25,370
You are not my husband.
467
01:02:28,915 --> 01:02:30,625
Who are you?
468
01:02:31,834 --> 01:02:33,210
It's me, mom.
469
01:02:33,836 --> 01:02:35,087
It's me...
470
01:02:35,837 --> 01:02:39,090
You were the sweetest boy in the world...
471
01:02:40,591 --> 01:02:42,510
The most handsome...
472
01:02:43,344 --> 01:02:45,220
The most gentle.
473
01:02:46,096 --> 01:02:48,265
Now you're a failure.
474
01:02:51,476 --> 01:02:53,394
You're empty.
475
01:02:54,978 --> 01:02:56,688
My love.
476
01:03:02,276 --> 01:03:04,361
It was him.
477
01:03:05,237 --> 01:03:06,905
He left you alone...
478
01:03:08,365 --> 01:03:10,533
And blamed it on you.
479
01:03:12,243 --> 01:03:14,828
But it's all his fault.
480
01:03:15,579 --> 01:03:18,123
We were a beautiful family.
481
01:03:18,748 --> 01:03:21,626
And he ruined everything.
482
01:03:25,837 --> 01:03:28,131
You know what to do...
483
01:03:29,215 --> 01:03:31,676
You've always known.
484
01:03:34,303 --> 01:03:35,596
No...
485
01:03:58,323 --> 01:04:00,033
Free yourself.
486
01:04:06,538 --> 01:04:08,665
- How?
- How?
487
01:04:30,558 --> 01:04:33,102
- I don't want to...
- Of course you do.
488
01:04:33,435 --> 01:04:34,978
My love.
489
01:04:36,104 --> 01:04:37,564
Do it for yourself.
490
01:04:38,773 --> 01:04:40,191
For Barbara.
491
01:04:41,150 --> 01:04:42,818
It's not too late.
492
01:05:38,657 --> 01:05:41,993
AGRITOURISM IL CORIMBO PROJECT
493
01:05:52,710 --> 01:05:55,796
- My turn.
- C'mon dad, you're terrible.
494
01:05:57,089 --> 01:05:59,841
- Do we have to kill each other?
- Cool. You've figured it out.
495
01:06:00,008 --> 01:06:02,718
Cut him some slack.
It's me and you against the zombies.
496
01:06:04,261 --> 01:06:05,929
- OMG...
- Careful.
497
01:06:06,096 --> 01:06:08,056
Dad you gotta reload the gun
or you'll die.
498
01:06:08,223 --> 01:06:10,767
- How do I do that?
- Press square, here.
499
01:06:12,476 --> 01:06:14,687
Geez, you're worse than France in '06.
500
01:06:14,853 --> 01:06:17,814
- I don't get your slang.
- Yeah, Fabio Grosso...
501
01:06:17,981 --> 01:06:19,899
You know who he reminds me of?
Franco
502
01:06:20,066 --> 01:06:22,568
at the delicatessen
by our first place in Rome.
503
01:06:22,735 --> 01:06:23,735
Who's Franco?
504
01:06:23,861 --> 01:06:27,131
They used to call him the poet of Prenestina.
I couldn't understand a word he said.
505
01:06:27,155 --> 01:06:30,283
"Hey mate,
gimme some Bees and Honey"
506
01:06:30,450 --> 01:06:33,452
- He tells this story to everyone.
- Fair enough.
507
01:06:33,619 --> 01:06:35,913
- C'mon, let me play now.
- No, no! Why? No, be nice!
508
01:06:36,246 --> 01:06:39,457
No, no, no, no, just let me play!
509
01:06:41,167 --> 01:06:45,629
- Give it to me! Where is it? Stop!
- Try resisting this, you little punk!
510
01:06:46,171 --> 01:06:49,132
Stop it! You're not tickling me,
you're just hurting me.
511
01:06:49,299 --> 01:06:50,299
Hello, children.
512
01:06:50,550 --> 01:06:51,759
- Stop it!
- Good evening.
513
01:06:52,260 --> 01:06:53,677
Hello mom.
514
01:07:05,312 --> 01:07:06,813
Tired?
515
01:07:07,856 --> 01:07:09,440
Dead tired.
516
01:07:12,068 --> 01:07:15,112
The client is a Marquise,
or at least that's what she says.
517
01:07:15,279 --> 01:07:17,405
Her daughter wants to get married
by the seaside,
518
01:07:17,572 --> 01:07:19,365
while she's set on the St. Regis...
519
01:07:19,532 --> 01:07:22,618
The agency ended up in the meat-grinder
and the boss asked me
520
01:07:22,785 --> 01:07:24,578
to mediate with the bride.
521
01:07:26,079 --> 01:07:30,500
- So how'd it go?
- She hung up on me. Three times.
522
01:07:30,667 --> 01:07:33,002
- Ladylike.
- Bitch.
523
01:07:35,546 --> 01:07:37,672
Anyway, the mother is much nicer.
524
01:07:37,839 --> 01:07:40,758
They have a super restaurant downtown.
525
01:07:40,925 --> 01:07:43,719
They're looking for a chef.
I mentioned you.
526
01:07:44,636 --> 01:07:45,636
Why?
527
01:07:46,346 --> 01:07:48,431
I just did... I shouldn't have?
528
01:07:49,641 --> 01:07:51,767
I just don't see the point.
529
01:07:51,934 --> 01:07:54,103
Well. We were just chatting.
530
01:07:54,270 --> 01:07:57,272
- It's your profession, so...
- I already have a job.
531
01:07:58,565 --> 01:07:59,899
Soon I'm going to have two.
532
01:08:01,567 --> 01:08:02,777
I know.
533
01:08:10,950 --> 01:08:13,285
We have to go pick up Barbara...
534
01:08:14,703 --> 01:08:17,622
- Wasn't it at nine?
- Marinella just send me a message.
535
01:08:17,789 --> 01:08:20,166
Her daughter is throwing up
in front of everyone.
536
01:08:25,129 --> 01:08:28,006
I have to finish the grant application.
537
01:08:28,340 --> 01:08:30,383
My head is killing me...
538
01:08:31,050 --> 01:08:33,890
The deadline is at midnight.
It's soft money we don't need to give back.
539
01:08:34,970 --> 01:08:36,138
Alright, I'll go.
540
01:08:37,806 --> 01:08:39,599
End the game. I'll come with you mom.
541
01:08:40,224 --> 01:08:42,264
- Don't worry, stay with Gianluca.
- No, Gianluca...
542
01:08:42,518 --> 01:08:43,638
I was about to leave anyway.
543
01:08:43,853 --> 01:08:46,396
- Have you got your stuff?
- Yes. Good evening and thanks again!
544
01:08:47,939 --> 01:08:51,442
- Oh god, I didn't study shit for tomorrow.
- Why, did I?
545
01:08:51,609 --> 01:08:54,570
- Oh shut up, your grades are tops.
- No way.
546
01:08:54,737 --> 01:08:56,571
Whatever. See ya Gianlu.
547
01:08:57,405 --> 01:08:58,990
Are you upset?
548
01:09:01,659 --> 01:09:03,327
We'll get there.
549
01:09:04,703 --> 01:09:06,371
Why don't you believe it?
550
01:09:08,790 --> 01:09:10,708
Of course I do.
551
01:09:39,190 --> 01:09:42,360
- Do you want me to drive?
- You wish.
552
01:09:44,987 --> 01:09:46,947
You could've sent him.
553
01:09:51,993 --> 01:09:53,911
Smoking is bad for you.
554
01:09:57,581 --> 01:09:59,082
Are you serious?
555
01:09:59,874 --> 01:10:02,793
It makes your teeth yellow,
causes wrinkles, cough...
556
01:10:04,295 --> 01:10:06,588
Now I know why you're so ugly.
557
01:10:08,089 --> 01:10:11,842
- You couldn't be gifted with a prettier mom.
- Yes.
558
01:10:12,635 --> 01:10:15,846
You should hear what your friends say
when you're not around.
559
01:10:21,017 --> 01:10:23,102
Why, what do they say?
560
01:10:24,311 --> 01:10:26,605
It's very flattering.
561
01:10:27,647 --> 01:10:30,817
- Like what? What?
- Nothing...
562
01:10:30,983 --> 01:10:33,736
Now, tell me what they say about you.
Tell me what they say!
563
01:10:34,111 --> 01:10:35,821
- They say...
- You're too young.
564
01:10:35,988 --> 01:10:37,632
- Too young?
- It's better if you don't know.
565
01:10:37,656 --> 01:10:39,741
- You need to grow a bit.
- Whatever.
566
01:10:41,284 --> 01:10:43,869
Too young... I'll fix this now.
567
01:10:48,915 --> 01:10:50,833
You're just like your father...
568
01:11:04,887 --> 01:11:07,264
- Marinella?
- Cristina!
569
01:11:08,598 --> 01:11:10,478
It's the flu.
She's been sick since this morning
570
01:11:10,641 --> 01:11:12,281
but didn't want to miss out on the party.
571
01:11:12,435 --> 01:11:14,520
A great way to create an outbreak.
572
01:11:14,687 --> 01:11:16,980
I'd rather create an outbreak
than listen to her whining.
573
01:11:17,522 --> 01:11:20,316
- How are you? You look tired!
- Really great...
574
01:11:20,483 --> 01:11:22,610
- Can I have some orange soda?
- Sure.
575
01:11:22,777 --> 01:11:25,028
- You should have asked Thomas to come!
- He's working.
576
01:11:25,195 --> 01:11:27,155
Ever since we bought
that place outside Viterbo...
577
01:11:27,280 --> 01:11:28,907
Ah, the farm!
578
01:11:29,074 --> 01:11:31,784
What a great idea,
when I told my husband he was ecstatic.
579
01:11:31,951 --> 01:11:33,911
- Mommy?
- Honey.
580
01:11:34,703 --> 01:11:36,413
Can I take these home?
581
01:11:36,580 --> 01:11:38,980
What could you possibly do
with all those balloons, Barbie...
582
01:11:39,124 --> 01:11:42,084
I'll tie them to my bed,
so when I sleep it's like I'm flying.
583
01:11:42,251 --> 01:11:44,003
Thanks Disney...
584
01:11:44,169 --> 01:11:47,339
- Those are Carlotta's. I'll buy you others.
- But I want these.
585
01:11:47,672 --> 01:11:49,883
Who can resist those eyes?
586
01:11:50,049 --> 01:11:52,968
Alright. But not all of them,
they'll never fit in the car.
587
01:12:16,113 --> 01:12:18,198
Not next to your sister.
588
01:13:56,863 --> 01:14:02,535
III. PRECIPITATION
589
01:16:08,056 --> 01:16:09,057
Dad?
590
01:16:18,773 --> 01:16:20,733
You feel like a chat?
591
01:16:21,234 --> 01:16:23,736
It's been a while
since we've talked, isn't it dad?
592
01:16:45,170 --> 01:16:47,881
A father must punish his son.
593
01:16:48,715 --> 01:16:51,509
A father must punish his son
when he does wrong.
594
01:16:51,842 --> 01:16:56,096
Fuck you! You hear me? Fuck you!
595
01:16:57,931 --> 01:17:00,892
A father must always punish his son.
596
01:17:20,575 --> 01:17:22,201
Daddy?
597
01:17:23,369 --> 01:17:24,912
Enrico?
598
01:17:50,266 --> 01:17:53,936
Piece of shit! You piece of shit!
599
01:17:55,687 --> 01:17:58,273
It should've been you in that fucking car.
600
01:17:58,440 --> 01:18:00,316
It should've been you who died. You! You!
601
01:18:00,650 --> 01:18:02,193
Open the door!
602
01:18:02,610 --> 01:18:04,153
Please!
603
01:18:09,282 --> 01:18:12,368
- Punish him.
- Please open the door!
604
01:18:16,913 --> 01:18:18,623
Punish him.
605
01:18:20,083 --> 01:18:21,459
DINNER FOR FERRINI
606
01:19:00,199 --> 01:19:01,868
Daddy?
607
01:19:03,786 --> 01:19:05,287
Enrico?
608
01:19:07,164 --> 01:19:08,373
Daddy?
609
01:19:10,625 --> 01:19:12,293
Daddy...
610
01:19:15,254 --> 01:19:17,255
Daddy's not here.
611
01:19:17,797 --> 01:19:19,466
And now you're fucked.
612
01:19:20,258 --> 01:19:22,635
- Help!
- You wanna know what's next?
613
01:19:23,219 --> 01:19:25,989
I'll cut your fingers off and then
we'll see if you still wanna act tough.
614
01:19:26,013 --> 01:19:27,013
Fuck you!
615
01:19:28,014 --> 01:19:29,349
Oh, yeah?
616
01:21:24,278 --> 01:21:25,404
Daddy!
617
01:21:25,571 --> 01:21:27,155
What are you doing?
618
01:21:27,864 --> 01:21:29,199
Stop it!
619
01:21:35,954 --> 01:21:37,664
Stop!
620
01:21:38,373 --> 01:21:40,124
What the fuck are you waiting for?
621
01:21:40,750 --> 01:21:43,043
Shoot. Shoot...
622
01:21:43,711 --> 01:21:45,129
Shoot me!
623
01:21:45,462 --> 01:21:47,005
Daddy!
624
01:21:49,716 --> 01:21:51,467
Stop it!
625
01:21:52,051 --> 01:21:53,260
Stop!
626
01:21:53,928 --> 01:21:55,596
Stop!
627
01:22:34,628 --> 01:22:36,088
I hate you.
628
01:22:39,757 --> 01:22:41,300
I hate you.
629
01:22:44,053 --> 01:22:45,637
I hate you.
630
01:22:46,430 --> 01:22:48,348
I hate you.
631
01:22:49,015 --> 01:22:51,267
I hate you! I hate you!
I hate you!
632
01:22:51,601 --> 01:22:53,060
I hate you!
633
01:22:55,729 --> 01:22:57,314
I hate you...
46256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.